All language subtitles for -Our.Fault.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,440 --> 00:01:17,320 Yes, beautiful. 2 00:01:44,920 --> 00:01:47,080 No need to wrap it. I'm going to eat it now. 3 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Excuse me. 4 00:02:09,280 --> 00:02:10,840 Sorry! I'm sorry. Shit. 5 00:02:10,919 --> 00:02:12,400 Don't worry, it's not noticeable. 6 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 I'm wearing coffee-colored pants. 7 00:02:14,920 --> 00:02:16,680 I always wear them when I fly. 8 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 Me, a chocolate-colored skirt. 9 00:02:19,720 --> 00:02:20,840 Sim贸n. 10 00:02:22,320 --> 00:02:23,160 Noah. 11 00:02:40,280 --> 00:02:43,120 Can I take you somewhere? We can share a cab. 12 00:02:43,600 --> 00:02:45,800 I'm being picked up. Thank you. 13 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 I enjoyed chatting with you. 14 00:02:48,880 --> 00:02:49,720 Likewise. 15 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 Hey. I'm going to be here for a week. 16 00:02:52,240 --> 00:02:54,760 If you give me your number, perhaps one day... 17 00:02:57,800 --> 00:02:59,120 I understand. As you wish. 18 00:03:01,920 --> 00:03:04,520 Hey. But if we meet again, you owe me a coffee. 19 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Deal. 20 00:03:20,640 --> 00:03:22,920 Noah! Noah! 21 00:03:24,760 --> 00:03:25,680 You're here! 22 00:03:25,760 --> 00:03:26,600 I'm here! 23 00:03:27,160 --> 00:03:28,960 -I'm getting married! -Yes! 24 00:03:29,040 --> 00:03:31,079 Let's go. I can't wait to show you everything. 25 00:03:31,160 --> 00:03:33,720 You bridesmaids have your dress fitting this afternoon. 26 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 Then the private party, and tomorrow, the rehearsals. 27 00:03:36,640 --> 00:03:38,000 -I'm so anxious. -Yeah. 28 00:03:42,760 --> 00:03:44,880 These are for the bridesmaids. 29 00:03:44,960 --> 00:03:47,920 -It's beautiful! I love it. -So cute! 30 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 And these masks... 31 00:03:50,079 --> 00:03:52,160 They're adhesive pushups. They go like this. 32 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 Anything for the ass? 33 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 No one can lift that ass anymore! 34 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 This is your dress, Noah. 35 00:03:57,360 --> 00:04:01,200 This one? But... This isn't a bridesmaid's dress, is it? 36 00:04:01,280 --> 00:04:04,280 Those flowers don't go there. They go in the kitchen. 37 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 Jenna. Jenna, can you explain what's going on? 38 00:04:07,120 --> 00:04:08,880 -You didn't match with my cousins. -Sure. 39 00:04:08,960 --> 00:04:11,080 The cheese corner under that tree. 40 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 -God, what a mess. -Am I going to be the maid of honor? 41 00:04:15,120 --> 00:04:17,480 Amy! Leave the dresses and come sort things out. 42 00:04:17,560 --> 00:04:20,519 -Don't do this to me, please. -Who ordered blue tablecloths? 43 00:04:21,040 --> 00:04:22,360 Who's going to be the best man? 44 00:04:22,440 --> 00:04:24,280 Please understand. You're our best friends. 45 00:04:24,360 --> 00:04:26,760 No. Don't do this to me at your wedding, please. 46 00:04:26,840 --> 00:04:31,320 It's been a while. You've moved on. The snifters go there. 47 00:04:32,840 --> 00:04:34,760 You're an asshole. This isn't right, you know? 48 00:04:34,840 --> 00:04:37,240 Don't worry. Everything is going to be great. 49 00:04:37,760 --> 00:04:40,000 You know I'm an expert in organizing parties. 50 00:04:40,080 --> 00:04:41,000 Come on, let's go. 51 00:05:31,400 --> 00:05:32,920 You're unbelievable, Jenna. 52 00:06:48,080 --> 00:06:51,560 Not sure if he's my cousin or my uncle, but he's from my family in Miami. 53 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 -Bye. -Hi. 54 00:07:52,680 --> 00:07:54,600 Those hippies lived so well in Ibiza. 55 00:07:55,360 --> 00:07:57,760 You're the one living well, asshole, huh? 56 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 I'm so happy for you, brother. That's so great. 57 00:08:03,080 --> 00:08:04,680 Lion... 58 00:08:04,760 --> 00:08:07,600 Jenna is looking for you to take some pictures with her cousins. 59 00:08:08,440 --> 00:08:10,680 They put me in a WhatsApp group. 60 00:08:10,760 --> 00:08:12,120 "The pushups." 61 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 You didn't call me back. 62 00:08:30,760 --> 00:08:33,280 What I asked you for was not for me. It was for a friend. 63 00:08:33,919 --> 00:08:35,200 You know what I mean. 64 00:08:38,280 --> 00:08:39,400 You're Lion's brother. 65 00:08:40,840 --> 00:08:42,080 I already was back then. 66 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Right. 67 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 There, like that. You look divine. Smile, everyone. 68 00:09:00,400 --> 00:09:02,720 How beautiful! 69 00:09:05,480 --> 00:09:07,360 Very cute. Smile, everyone! 70 00:09:07,440 --> 00:09:09,280 We're like Jenna and her cousins. 71 00:09:09,360 --> 00:09:12,280 We only see each other at weddings and funerals these days. 72 00:09:13,880 --> 00:09:16,520 -The restaurant takes up my weekends. -Wonderful. 73 00:09:16,600 --> 00:09:19,480 -Will! -Me too? Yes? 74 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Rafaella. 75 00:09:21,040 --> 00:09:22,840 -Come on! -Can you take a picture of us? 76 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 Of course. Here you go. Let's see. 77 00:09:27,400 --> 00:09:28,520 What a privilege! 78 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Ready! 79 00:10:04,600 --> 00:10:05,800 We're all here. 80 00:10:05,880 --> 00:10:09,240 The rehearsal will be at the resort. It's ten kilometers away. 81 00:10:09,320 --> 00:10:11,240 We sent a message with the location. 82 00:10:11,320 --> 00:10:14,000 Exactly. Lion, you're taking your mother and Jenna's father. 83 00:10:14,080 --> 00:10:16,880 -Nick, did you bring the child seat? -I got it at the airport. 84 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Terrific. Jeremy, you're going with him. 85 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 So? Ready to be my copilot? 86 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 What about me? Here? 87 00:10:27,280 --> 00:10:28,320 No, go with Nick. 88 00:10:28,400 --> 00:10:30,680 With Nick? No. No, please-- 89 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 Long live the bride and groom! Long live! 90 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 It smells really strong. 91 00:12:06,680 --> 00:12:07,760 It's my aftershave. 92 00:13:26,520 --> 00:13:27,880 How was it with Nick and Noah? 93 00:13:27,960 --> 00:13:29,920 Fine. It's like going with Mom and Dad. 94 00:13:35,040 --> 00:13:36,760 We move forward a little bit more. 95 00:13:38,280 --> 00:13:40,280 That's it. Perfect. Very good. 96 00:13:40,360 --> 00:13:41,760 Now, the honor attendants. 97 00:13:47,360 --> 00:13:48,560 Come on, take his arm. 98 00:13:50,480 --> 00:13:54,920 On my signal, we all advance down the aisle starting on the right foot. 99 00:13:55,000 --> 00:13:57,880 Jeremy, can you take your hands out of your pockets? 100 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 Don't we have the ring cushion? 101 00:13:59,440 --> 00:14:01,800 Then bring him something to practice with. 102 00:14:09,320 --> 00:14:13,120 Stay close together. All right. Ready? 103 00:14:27,640 --> 00:14:30,600 Father, forgive me, but you're in the wrong place. 104 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 I'm sorry, son. 105 00:14:39,160 --> 00:14:41,400 I didn't even know blue roses existed. 106 00:14:52,760 --> 00:14:55,200 You little devil! This is for grown-ups! 107 00:14:55,280 --> 00:14:56,800 But it tastes like candy! 108 00:14:57,840 --> 00:14:59,080 Dinner, then straight to bed! 109 00:15:05,400 --> 00:15:07,160 -Hey, Luca. -Hey. 110 00:15:07,240 --> 00:15:09,280 I saw you before, but you disappeared. 111 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 I haven't seen you since you got out. How's the garage? 112 00:15:12,080 --> 00:15:13,440 Very well, brother. 113 00:15:13,520 --> 00:15:16,520 I'm sorry about your grandfather. At least he didn't suffer. 114 00:15:17,480 --> 00:15:18,360 I appreciate it. 115 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 You got a tattoo? 116 00:15:29,280 --> 00:15:30,120 Yes. 117 00:15:31,080 --> 00:15:33,320 You're mine 118 00:15:33,800 --> 00:15:37,960 Don't worry, I've also committed the same idiocy a bunch of times. Look. 119 00:15:39,040 --> 00:15:41,760 Wow. Looks like the jackpot went to Lola. 120 00:15:41,840 --> 00:15:44,840 She's my mother. My one true love. 121 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 You look handsome. 122 00:16:31,120 --> 00:16:32,960 Dearly beloved-- 123 00:16:34,400 --> 00:16:38,080 Dearly beloved, we are gathered here today 124 00:16:38,160 --> 00:16:42,120 to join in holy matrimony this man and this woman. 125 00:16:43,000 --> 00:16:46,640 Welcome to all of you, whether you are family or friends. 126 00:16:52,800 --> 00:16:54,480 I take you as my wife, Jenna... 127 00:16:57,640 --> 00:16:59,080 and promise to be faithful 128 00:17:00,440 --> 00:17:04,040 in health, in sickness, 129 00:17:05,440 --> 00:17:09,000 for richer and for poorer. 130 00:17:12,040 --> 00:17:13,960 And so, to love and respect you 131 00:17:14,520 --> 00:17:19,560 all the days of my life, until death or life do us part. 132 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Therefore, I declare you-- 133 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 Husband and wife. 134 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 I love you. 135 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 Where are you going on your honeymoon? 136 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 Do you know the Seychelles? 137 00:18:07,600 --> 00:18:08,840 No, I've never been. 138 00:18:09,800 --> 00:18:13,080 I have a sexual fantasy that I want to... 139 00:18:14,240 --> 00:18:17,320 You've chosen the destination to satisfy a sexual fantasy? 140 00:18:19,080 --> 00:18:20,520 To do it under a waterfall. 141 00:18:22,160 --> 00:18:23,000 What? 142 00:18:23,080 --> 00:18:26,400 Imagine it. An idyllic waterfall, 143 00:18:26,480 --> 00:18:29,080 the stream of water falling over our bodies... 144 00:18:29,160 --> 00:18:30,240 Hey! 145 00:18:30,320 --> 00:18:32,000 Be careful, she's my daughter. 146 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 Mr. Tavish... 147 00:18:35,360 --> 00:18:36,560 That's impossible, man. 148 00:18:37,080 --> 00:18:38,000 Why? 149 00:18:38,560 --> 00:18:40,200 Any idea how hard the water falls? 150 00:18:40,280 --> 00:18:41,480 I've already told him. 151 00:18:41,560 --> 00:18:44,240 But since he saw it in that ad, no way to get it out of his mind. 152 00:18:44,320 --> 00:18:46,160 Well, fuck, let me dream, right? 153 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 It's my honeymoon. 154 00:18:47,600 --> 00:18:50,200 Let the bride and groom dance! 155 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 Come on, cousin! 156 00:19:07,880 --> 00:19:13,040 Just another day Planning to get you back 157 00:19:14,320 --> 00:19:18,840 The house is like hell The memories are burning 158 00:19:18,920 --> 00:19:22,080 And I like a masochist I left everything as it was 159 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 But now that you're not here 160 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 I realized what I lost 161 00:19:30,800 --> 00:19:35,160 It may not be too late To see you and tell you 162 00:19:35,240 --> 00:19:38,440 That I'm still crazy about your love 163 00:19:38,520 --> 00:19:43,040 I want to tell you that I'm sorry That I miss you 164 00:19:43,120 --> 00:19:46,640 That all that's happened, baby I regret it 165 00:19:46,720 --> 00:19:50,000 I still love you 166 00:19:50,720 --> 00:19:54,600 Don't think That I've given you up for lost 167 00:19:54,680 --> 00:19:59,200 I want to tell you that I'm sorry That I miss you 168 00:19:59,280 --> 00:20:03,240 That all that's happened, baby I regret it 169 00:20:03,320 --> 00:20:06,880 I still love you 170 00:20:06,960 --> 00:20:11,960 Don't think That I've given you up for lost 171 00:20:12,040 --> 00:20:17,320 I wish I could reset my mind So it doesn't think of you 172 00:20:17,400 --> 00:20:20,080 But what do you want me To do about it, baby? 173 00:20:20,160 --> 00:20:21,880 I'm not gonna lie to you 174 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 It's just that I'm drowning every second... 175 00:20:26,080 --> 00:20:27,840 She must be having a terrible time. 176 00:20:29,880 --> 00:20:30,720 Stop it. 177 00:20:33,800 --> 00:20:34,640 How are you? 178 00:20:37,920 --> 00:20:39,280 Very happy for you guys. 179 00:20:43,360 --> 00:20:45,520 Sorry, my emotions are getting mixed up. 180 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 Come on. Now, the honor attendants. 181 00:20:50,160 --> 00:20:55,200 I want to tell you that I'm sorry That I miss you 182 00:20:55,280 --> 00:21:00,160 That all that's happened, baby I regret it 183 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 I still love you 184 00:21:04,120 --> 00:21:09,720 Don't think that I've given you up for lost... 185 00:21:11,600 --> 00:21:14,440 Operation Honor Attendants is proving to be pathetic. 186 00:21:15,640 --> 00:21:16,920 I'll say. 187 00:21:17,440 --> 00:21:20,440 They're more concerned about us than about their own wedding. 188 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 It's not going to work. 189 00:22:38,680 --> 00:22:39,520 Hi. 190 00:23:00,520 --> 00:23:02,800 I found what you wrote in the cemetery. 191 00:23:04,480 --> 00:23:06,480 "I will always be your light in the darkness." 192 00:23:08,080 --> 00:23:10,400 The rain will have washed it away by now. 193 00:23:10,480 --> 00:23:13,920 No. Today, I saw that light is still there. 194 00:23:16,000 --> 00:23:17,320 I've seen it in your eyes. 195 00:23:20,680 --> 00:23:22,920 Do you know what I see when I close them? 196 00:23:26,360 --> 00:23:27,320 I see you with him. 197 00:23:37,440 --> 00:23:39,040 If you leave, turn off the light. 198 00:23:42,680 --> 00:23:44,440 Don't you sleep with the light on? 199 00:23:46,720 --> 00:23:48,360 We can overcome everything. 200 00:24:44,280 --> 00:24:46,480 Here's your degree, Ms. Graduate. 201 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 Thank you very much, Mar铆a. 202 00:24:48,920 --> 00:24:50,200 We're going to miss you. 203 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 Me too. 204 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Goodbye. 205 00:25:12,200 --> 00:25:14,840 You're looking for an employee with a car, right? 206 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 I'm sorry. 207 00:25:31,280 --> 00:25:33,120 Hey! Are you okay? 208 00:25:45,320 --> 00:25:48,200 I switched shifts with Edu. I'll leave you the schedule, okay? 209 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 -How are you, Alicia? -Fine. 210 00:25:55,320 --> 00:25:58,080 Good morning, Michael. Sit down. 211 00:26:00,440 --> 00:26:01,280 Well... 212 00:26:01,360 --> 00:26:04,240 When the boss calls you, there's always a reason. 213 00:26:05,480 --> 00:26:07,600 The bike my friend sold you, is it okay? 214 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 Yes. Amazing. Thank you. 215 00:26:10,880 --> 00:26:13,040 How long have you been in mental health? 216 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 A year. 217 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 I've been reviewing your r茅sum茅, 218 00:26:18,840 --> 00:26:22,120 and you didn't include that you had worked at the university. 219 00:26:24,400 --> 00:26:27,080 It was as a counselor. I didn't think it was relevant. 220 00:26:27,760 --> 00:26:31,560 Right. You got fired for sleeping with a student, didn't you? 221 00:26:33,080 --> 00:26:36,000 Ram贸n, you haven't had a single problem with me. 222 00:26:36,080 --> 00:26:37,640 Nor do we want to. 223 00:26:37,720 --> 00:26:39,880 That's why you'll understand we are obliged 224 00:26:39,960 --> 00:26:42,240 to initiate the appropriate protocol for these cases. 225 00:26:42,320 --> 00:26:45,160 -There's nothing to investigate. -This is not public healthcare. 226 00:26:45,240 --> 00:26:47,320 We can't take the chance that something like this 227 00:26:47,400 --> 00:26:49,640 happens again with one of our clients. 228 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 Who gave you this information? 229 00:26:53,800 --> 00:26:57,160 We'll keep you posted on the progress of the case. 230 00:26:57,240 --> 00:26:58,280 Thank you very much. 231 00:27:40,640 --> 00:27:42,760 My first job was in insurance. 232 00:27:43,800 --> 00:27:45,760 I used to bring coffee to your grandfather. 233 00:27:46,400 --> 00:27:50,120 Bastien, a company doesn't thrive on nostalgia, it thrives on profits. 234 00:27:50,840 --> 00:27:54,920 And if we don't act, we'll end up compromising the whole law firm. 235 00:27:55,000 --> 00:27:58,160 In Spain and here in London, we'll hold up, in which case, 236 00:27:58,240 --> 00:28:01,240 we'd have to say, "Bye-bye, San Francisco, and bye-bye, Paris." 237 00:28:01,320 --> 00:28:03,520 Isn't it much riskier to start new companies? 238 00:28:03,600 --> 00:28:04,920 What the hell is the metaverse? 239 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 Why do we have to invest in these tech bubbles? 240 00:28:08,080 --> 00:28:09,840 Because it's the future. 241 00:28:10,800 --> 00:28:11,640 It's more cool. 242 00:28:11,720 --> 00:28:13,520 Nicholas, this isn't Google, 243 00:28:13,600 --> 00:28:15,760 and I'm no longer in a position to ride a skateboard 244 00:28:15,840 --> 00:28:17,480 from my office to the coffee machine. 245 00:28:17,560 --> 00:28:20,440 Relax, Mac铆as. We'll get you a wheelchair. 246 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Hey, wait! 247 00:29:03,240 --> 00:29:04,320 Coffee, anyone? 248 00:29:07,120 --> 00:29:10,240 Black, with oatmeal, matcha tea. 249 00:29:13,000 --> 00:29:14,680 Coffee, coffee. 250 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 You can go in now. 251 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 Go in. 252 00:29:27,520 --> 00:29:30,200 -I'm fine. There's nothing wrong with me. -Restart process. 253 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 I'm really all right. Can I go? 254 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 Restart process. 255 00:29:35,440 --> 00:29:37,240 Real Madrid three, Bar莽a nil. 256 00:29:39,160 --> 00:29:41,520 -You're tickling me. -Yes, come in, sit down. 257 00:29:41,600 --> 00:29:44,640 -Where are you going? No. Stop. -I'm perfectly fine. 258 00:29:44,720 --> 00:29:47,280 -Hey, cutie. Stop. -Someday, we will rule the world. 259 00:29:47,360 --> 00:29:51,440 My secretary has reviewed your r茅sum茅, and your profile is quite interesting. 260 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 Do you know what we do? 261 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 -Yes, you... -Stop. Hey, hey. 262 00:29:55,120 --> 00:29:57,360 Stop meowing. 263 00:29:57,440 --> 00:30:00,440 You create and position content in the metaverse. 264 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 Stop meowing. 265 00:30:03,000 --> 00:30:03,960 Can I get you a coffee? 266 00:30:04,040 --> 00:30:06,440 -I don't want a coffee now. I don't-- -I'll go get it. 267 00:30:06,520 --> 00:30:08,000 -I think... -Stop. 268 00:30:08,080 --> 00:30:10,280 I think I could contribute more in the creative work. 269 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 To the other side. Sudo kill. Sudo kill. 270 00:30:13,840 --> 00:30:16,440 -Should I come back at another time? -No, it's already... 271 00:30:16,520 --> 00:30:19,480 -Stupid humans. -It's fixed. It was worse before. 272 00:30:24,720 --> 00:30:26,280 We've met, haven't we? 273 00:30:28,360 --> 00:30:30,040 The guy on the flight to Ibiza. 274 00:30:30,120 --> 00:30:31,640 And the one on the motorcycle. 275 00:30:34,520 --> 00:30:38,560 That was you. I'm sorry, I didn't recognize you. 276 00:30:38,640 --> 00:30:39,520 You're great at mime. 277 00:30:39,600 --> 00:30:42,800 I'm telling you this as a professional, I worked as a mime when I was young. 278 00:30:42,880 --> 00:30:47,200 Yeah. Well, I guess this is the end of the interview. 279 00:30:48,800 --> 00:30:52,400 By the way, if you still have contacts in the circus, I could use them. 280 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 As you can see, I was born to be a dumb clown. 281 00:30:55,400 --> 00:30:58,560 I take all the hits. Thank you. 282 00:31:12,920 --> 00:31:14,480 Fuck, it hurts! 283 00:31:14,560 --> 00:31:17,240 -Hold on. Let me see if I can... -I can't take it anymore! 284 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 It's going to rip my tits off. 285 00:31:19,280 --> 00:31:22,040 Wait! You're not going to leave me like this? 286 00:31:22,680 --> 00:31:24,520 You carry on, I'm off to the physio. 287 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Can't you sleep? 288 00:31:41,000 --> 00:31:43,080 I haven't been sleeping very well lately. 289 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 Too many things on your mind. 290 00:31:47,000 --> 00:31:48,680 And you? Why aren't you sleeping? 291 00:31:49,360 --> 00:31:51,800 I can't get used to this mattress. 292 00:31:51,880 --> 00:31:53,640 No one else complains? 293 00:31:55,640 --> 00:31:59,080 One of your friends left this in the bathroom. 294 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 They always leave in a hurry. 295 00:32:04,920 --> 00:32:05,760 By the way, 296 00:32:05,840 --> 00:32:09,400 I bought curtains in New Bond Street for the apartment in Marbella. 297 00:32:09,480 --> 00:32:12,800 I'm looking forward to seeing it. What time does your flight leave? 298 00:32:13,760 --> 00:32:16,520 I was thinking of delaying it for a couple of days. 299 00:32:17,360 --> 00:32:19,280 Baxwell wants to meet with me. 300 00:32:20,280 --> 00:32:24,800 He suggested I come back here. To the London offices. What do you think? 301 00:32:25,600 --> 00:32:29,280 It's not right that my personal attorney is not a member of our firm. 302 00:32:29,360 --> 00:32:30,760 Why don't you accept our offer? 303 00:32:31,600 --> 00:32:34,440 Having you as my boss would be the last thing on my list. 304 00:32:37,000 --> 00:32:40,640 Hey, you didn't tell me in the end if you saw Noah at the wedding. 305 00:32:43,640 --> 00:32:46,640 Yes, we didn't talk much. I'm going down to the gym. 306 00:32:53,880 --> 00:32:56,520 -You left Mart铆n's mandalas behind again. -Thanks, Noah. 307 00:32:56,600 --> 00:32:58,160 -Is he still nervous at school? -Yes. 308 00:32:58,240 --> 00:33:00,720 If he continues like this, I'll have to buy a printer. 309 00:33:09,400 --> 00:33:10,560 May I? 310 00:33:10,640 --> 00:33:14,120 Come in. I was checking your corrections. 311 00:33:14,200 --> 00:33:16,160 The sales clerk is much friendlier now. 312 00:33:16,240 --> 00:33:18,440 And it sells better, which is what matters. 313 00:33:18,520 --> 00:33:20,640 Good job, but it was for tomorrow. 314 00:33:20,720 --> 00:33:22,520 -Right. -What about Amazon Music? 315 00:33:22,600 --> 00:33:26,400 It's been on your avatar's computer for a week. An Easter egg. 316 00:33:26,920 --> 00:33:28,400 Are you trying to impress me? 317 00:33:29,040 --> 00:33:30,960 Actually, it's been there for a month. 318 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 Do you remember the plane where we met? 319 00:33:34,440 --> 00:33:36,680 I was traveling to meet with new investors. 320 00:33:36,760 --> 00:33:40,480 We need to expand. I presented our strategic plan... 321 00:33:40,840 --> 00:33:42,880 but it didn't work. I want you to improve it. 322 00:33:42,960 --> 00:33:46,160 But I'm neither a consultant nor an economist. 323 00:33:47,160 --> 00:33:50,000 It's not a content problem. I think it's the arguments that fail. 324 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 I don't know, try structuring it differently. 325 00:33:54,880 --> 00:33:57,640 Things are getting difficult for the promising Leister heir. 326 00:33:57,720 --> 00:34:01,200 Today marks two days of protests since the announcement of the closure 327 00:34:01,280 --> 00:34:04,440 of one of the most emblematic companies of the Spanish holding company. 328 00:34:04,520 --> 00:34:06,320 The workers received the letter of dismissal 329 00:34:06,400 --> 00:34:09,239 without anyone realizing that the company had financial problems. 330 00:34:19,880 --> 00:34:22,800 William, please. Have you spoken to your son yet? 331 00:34:23,719 --> 00:34:25,360 You're a crook! 332 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 Thief! 333 00:34:27,199 --> 00:34:31,560 You've destroyed my family, you crook! Crook! 334 00:34:38,960 --> 00:34:40,800 You're going to pay, you crook, you thief... 335 00:34:42,480 --> 00:34:44,199 Let's get out of here, please. 336 00:34:55,239 --> 00:34:57,520 Yes, this is how they fire people at Leister. 337 00:34:57,600 --> 00:34:59,640 They're not content to just give us the boot. 338 00:34:59,720 --> 00:35:02,360 You have four kids and you just got into a mortgage, right? 339 00:35:09,840 --> 00:35:11,160 We need to turn back the clock. 340 00:35:11,240 --> 00:35:12,080 We can't. 341 00:35:12,160 --> 00:35:15,240 We'll transfer most of the people once we open the new headquarters. 342 00:35:21,760 --> 00:35:25,120 But you know that it's his son who runs the company from London now. 343 00:35:25,200 --> 00:35:27,120 But he doesn't have the balls to show his face. 344 00:35:27,200 --> 00:35:29,680 We need to distract shareholders from all this. 345 00:35:29,760 --> 00:35:32,160 Use the tabloids. Set up an NGO. 346 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 Whatever, but you have to do it now. 347 00:35:46,920 --> 00:35:48,160 He thinks I'm your wife. 348 00:35:49,080 --> 00:35:51,160 You would be the perfect wife for anyone. 349 00:35:51,720 --> 00:35:53,520 My parents think the same about you. 350 00:35:53,600 --> 00:35:56,480 Should we see less of each other so they don't get their hopes up? 351 00:35:57,240 --> 00:35:58,400 On the contrary. 352 00:35:59,520 --> 00:36:02,160 I think we should formalize our relationship. 353 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 Sorry? 354 00:36:04,720 --> 00:36:07,760 I'm tired of picking up cheap lingerie around my apartment. 355 00:36:07,840 --> 00:36:09,440 Besides, we're both interested. 356 00:36:09,520 --> 00:36:10,400 We're interested? 357 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 The election is coming up soon. Your father is running again. 358 00:36:15,040 --> 00:36:17,520 For show, he'll need you to have a formal partner. 359 00:36:18,600 --> 00:36:21,360 You want to leak to the press that we're together. 360 00:36:21,440 --> 00:36:22,920 That we're dating. 361 00:36:26,640 --> 00:36:29,040 Okay, what's in it for you? 362 00:36:29,720 --> 00:36:31,960 I may be in need of a change of image myself. 363 00:36:34,120 --> 00:36:37,960 Yes, you're right. It wouldn't hurt you to look a little more human. 364 00:36:39,040 --> 00:36:41,680 I didn't think I was going to like the place so much. 365 00:36:42,360 --> 00:36:45,840 -Yeah, me neither. I didn't know it. -Dinner was good... 366 00:36:46,320 --> 00:36:48,880 -Very tasty, indeed. -The silverware was beautiful. 367 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 And dessert. The dessert was quite good. 368 00:36:53,040 --> 00:36:56,000 I'm sorry, I started to eat and I didn't leave you anything. 369 00:36:56,800 --> 00:36:58,280 You have a stain here. 370 00:37:00,760 --> 00:37:03,760 I should have worn the chocolate-colored blouse. 371 00:37:12,840 --> 00:37:14,160 I don't know, Sim贸n. 372 00:37:16,560 --> 00:37:18,840 I think I'd rather go a little slower. 373 00:37:18,920 --> 00:37:21,400 Me too, but I didn't dare tell you. 374 00:37:22,520 --> 00:37:23,480 Right. 375 00:37:24,800 --> 00:37:26,880 -And for dessert, a rejection. -No, silly. 376 00:37:26,960 --> 00:37:28,160 Another day. 377 00:37:28,240 --> 00:37:31,040 Hey, the print toner has run out and I don't know how. 378 00:37:31,800 --> 00:37:33,680 -Do you know anything? -No, I don't. 379 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 And this cactus? 380 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 It gives me positive energy. 381 00:37:38,880 --> 00:37:41,280 You've sucked it all out and only left the negative one. 382 00:37:41,360 --> 00:37:44,760 Tomorrow, the investors can't see this. Guys, I told you. 383 00:37:44,840 --> 00:37:46,600 I want your desks spotless. 384 00:37:46,680 --> 00:37:48,640 Not too serious, not too geeky. 385 00:37:48,720 --> 00:37:50,080 When does Mr. Scrooge arrive? 386 00:37:50,160 --> 00:37:51,400 -8:00 a.m. -So early? 387 00:37:51,480 --> 00:37:53,720 Will we have time to roll out the red carpet? 388 00:37:54,200 --> 00:37:56,280 In the end, is it one investor or several? 389 00:37:57,120 --> 00:37:59,560 Do you want to know how many coffees you have to prepare? 390 00:38:01,280 --> 00:38:03,360 Me, huh? Okay. 391 00:38:05,000 --> 00:38:08,080 Well then, whoever loses makes the coffee. 392 00:38:11,200 --> 00:38:13,920 -I bet you 20 bucks Noah wins. -Come on. 393 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Let's see... 394 00:38:16,400 --> 00:38:17,320 Whenever you want. 395 00:38:43,680 --> 00:38:47,000 What are you doing here? 396 00:38:47,080 --> 00:38:48,880 I've just bought shares in this company. 397 00:38:48,960 --> 00:38:53,120 Yeah, well, I work here, so I'm afraid I'm part of the package. 398 00:38:54,320 --> 00:38:56,240 You should focus on your postgraduate degree. 399 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 I'm capable of doing both. 400 00:38:59,200 --> 00:39:01,360 What's going on? How do you know each other? 401 00:39:03,680 --> 00:39:07,200 I've invested millions in a company. Not in an Irish pub. 402 00:39:07,680 --> 00:39:09,840 -Sorry. -What is my stepsister's position? 403 00:39:09,920 --> 00:39:12,520 -She is a systems assistant. -Coffees and photocopies, right? 404 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 We don't make photocopies here. 405 00:39:14,880 --> 00:39:18,560 Look, the strategic plan you liked so much was written by her. 406 00:39:19,280 --> 00:39:22,320 She's very good and has a lot of potential, you know? 407 00:39:22,440 --> 00:39:28,200 I don't doubt it. But you do make coffee, don't you? Can she bring me one? 408 00:39:47,600 --> 00:39:48,800 Hi, Sof. 409 00:39:48,880 --> 00:39:52,840 Hey! I thought we were eating out today. Was your flight delayed? 410 00:39:52,920 --> 00:39:56,880 No, but something told me I had to pass by the new company. 411 00:39:58,040 --> 00:40:02,160 It's chaos. I think I'm going to have to stay longer than I thought. 412 00:40:02,240 --> 00:40:04,280 We're still a trending topic. 413 00:40:04,360 --> 00:40:08,240 I know. And the stock continues to rise. It looks like our plan was a success. 414 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 Like everything we do together, dear. 415 00:40:12,560 --> 00:40:13,560 All right. 416 00:40:13,640 --> 00:40:18,960 By the way, the new mattress has arrived. Do you want to try it? 417 00:40:19,720 --> 00:40:21,360 -I'm sure it's fine. -Come here. 418 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 Sara. 419 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 Thanks. 420 00:40:35,320 --> 00:40:38,480 Hey, sorry about the nickname. 421 00:40:38,560 --> 00:40:40,160 It was just to call him something. 422 00:40:40,240 --> 00:40:42,120 It was confidential. I couldn't say his name. 423 00:40:42,200 --> 00:40:44,160 Don't worry, Mr. Scrooge is spot-on. 424 00:40:47,880 --> 00:40:49,720 Can you print out my exercise chart? 425 00:40:49,800 --> 00:40:51,680 I don't have time to go to the gym this week. 426 00:41:04,080 --> 00:41:07,960 Coffee. Coffee. Does anybody want coffee? 427 00:41:08,040 --> 00:41:11,440 Black? With oatmeal? Matcha tea. 428 00:41:21,560 --> 00:41:23,680 So, are you going to go out with him? 429 00:41:25,160 --> 00:41:30,920 Well, maybe. I don't know, he's funny, kind, calm... 430 00:41:31,000 --> 00:41:31,960 Predictable. 431 00:41:33,000 --> 00:41:36,480 Don't be mean. He's cute. 432 00:41:36,560 --> 00:41:37,400 And Nick? 433 00:41:38,200 --> 00:41:40,360 -I'm over Nick. -No. 434 00:41:40,440 --> 00:41:43,560 -I have to turn over a new leaf. -And you think that's easy? 435 00:41:43,640 --> 00:41:45,560 Well, yes, as easy as doing this. 436 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 I should have kept quiet. 437 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 -Did you know about this? -Lion told me yesterday. 438 00:42:15,120 --> 00:42:18,960 Michael? How's it going? I haven't seen you in... 439 00:42:21,040 --> 00:42:22,560 Yes. Very well. 440 00:42:26,520 --> 00:42:27,960 Is something wrong? 441 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 Would you mind leaving me in peace, please? 442 00:42:35,480 --> 00:42:36,800 Sorry, I just wanted-- 443 00:42:36,880 --> 00:42:38,440 You're just fucking up my life. 444 00:42:40,480 --> 00:42:42,320 It was just a fucking fling. 445 00:42:42,400 --> 00:42:44,440 Don't tell your little brother you've seen me. 446 00:42:44,520 --> 00:42:45,680 I don't want more problems. 447 00:42:53,880 --> 00:42:57,360 The defendant was videotaped from the window of the adjoining building. 448 00:42:57,440 --> 00:42:58,320 You go on. 449 00:42:58,400 --> 00:43:00,880 Your Honor, cameras do not lie. 450 00:43:00,960 --> 00:43:02,720 Hi, Sof铆a, did I catch you at a good time? 451 00:43:03,320 --> 00:43:05,040 Yes, I was on a break. 452 00:43:05,120 --> 00:43:07,160 I wanted to talk to you about something 453 00:43:07,240 --> 00:43:09,680 that I'd rather not discuss directly with Nick. 454 00:43:09,760 --> 00:43:12,800 And since you're now his... lawyer... 455 00:43:13,960 --> 00:43:16,480 Don't worry. What's it all about? 456 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 Do you remember Michael? My faculty counselor. 457 00:43:20,800 --> 00:43:21,720 Yes. 458 00:43:21,800 --> 00:43:23,360 What's your relationship with him? 459 00:43:23,880 --> 00:43:27,240 Nothing serious. I may have pulled a few strings. 460 00:43:27,320 --> 00:43:30,000 That matter has nothing to do with you guys. It only concerns me. 461 00:43:30,080 --> 00:43:31,680 That guy was a bastard. He and Briar-- 462 00:43:31,760 --> 00:43:33,400 If anyone screwed up, it was me. 463 00:43:33,480 --> 00:43:35,440 So, please, I'm asking you to leave him alone. 464 00:43:36,360 --> 00:43:37,240 Okay. 465 00:43:48,040 --> 00:43:50,120 -Pretty, huh? -Very much, Petra. 466 00:43:54,240 --> 00:43:55,160 Thanks for coming. 467 00:43:56,400 --> 00:43:59,160 I was looking forward to seeing Maggie after such a long time. 468 00:43:59,240 --> 00:44:02,920 Since it's the first time she's staying to sleep and she adores you... 469 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 I hope she remembers me. 470 00:44:05,560 --> 00:44:07,880 I'm sure she does. 471 00:44:07,960 --> 00:44:10,600 The poor thing can't comprehend that she's Will's daughter. 472 00:44:10,680 --> 00:44:12,760 And, frankly, neither can I. 473 00:44:14,560 --> 00:44:16,920 Every time I think about what happened that night-- 474 00:44:17,000 --> 00:44:17,960 It's forgotten now. 475 00:44:19,640 --> 00:44:21,840 Forgetting is not the same as forgiving. 476 00:44:25,240 --> 00:44:28,720 -Do I look okay like this? Yes, right? -You look very handsome. 477 00:44:29,400 --> 00:44:31,880 -Don't worry. -No, Petra, Maggie can't eat this. 478 00:44:31,960 --> 00:44:33,720 She can, it has agave syrup. 479 00:44:33,800 --> 00:44:35,760 Don't worry. I've made it hundreds of times 480 00:44:35,840 --> 00:44:37,600 for my husband, who is also diabetic. 481 00:44:42,520 --> 00:44:43,360 Hi. 482 00:44:46,960 --> 00:44:50,040 Hello, daughter. How was your trip? Good? 483 00:44:52,560 --> 00:44:53,440 Noah! 484 00:44:53,520 --> 00:44:54,960 Maggie! 485 00:44:55,040 --> 00:44:59,680 Hi, sweetie. You look so grown up, and pretty. I love your dress. 486 00:45:03,160 --> 00:45:07,840 Okay, ready? One, two, three. Pull, pull, pull! All right! 487 00:45:18,400 --> 00:45:19,720 You had an appetite, huh? 488 00:45:22,000 --> 00:45:23,960 So much so that I'm going to take another piece. 489 00:45:24,040 --> 00:45:25,480 Can I have more too? 490 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 Yes, of course. I'll get it for you. 491 00:45:27,560 --> 00:45:29,400 -You want some? -I'll go with you. 492 00:45:29,480 --> 00:45:32,320 Hey, while you're at it, can you get me a coffee? 493 00:45:41,000 --> 00:45:44,720 "The financial shark devouring his own empire." 494 00:45:44,800 --> 00:45:47,960 What good does it do you to have a board if you don't take their advice? 495 00:45:48,040 --> 00:45:50,160 What your grandfather taught you is enough, right? 496 00:45:50,240 --> 00:45:53,240 You think the modern thing to do is to act with an iron fist. 497 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 Here. You take them. 498 00:46:00,440 --> 00:46:02,960 Right. Thanks. 499 00:46:03,040 --> 00:46:04,080 Here. 500 00:46:04,160 --> 00:46:05,520 -Thank you. -You're welcome. 501 00:46:05,600 --> 00:46:07,680 I'd love to go to the party. Where is it? 502 00:46:07,760 --> 00:46:10,480 Do you want us to light the tree? Watch. You'll see. 503 00:46:11,520 --> 00:46:14,280 Everything is controlled here. From the phone, see? 504 00:46:14,360 --> 00:46:17,120 Man, I love that place. The avatars go crazy. 505 00:46:17,200 --> 00:46:19,480 Do you want me to install the app on your phone? 506 00:46:19,560 --> 00:46:20,920 Nick, can you help me? 507 00:46:21,000 --> 00:46:22,200 -What a pity. -One moment. 508 00:46:22,280 --> 00:46:23,680 I don't have my VR goggles. 509 00:46:23,760 --> 00:46:25,960 See? This turns it off and on. 510 00:46:26,040 --> 00:46:28,120 Okay, that'll be best. Talk to you later. 511 00:46:30,000 --> 00:46:34,600 Your boss calls you outside of work. That's not very professional. 512 00:46:34,680 --> 00:46:39,200 Same for you. What's my supreme boss doing trying to control my private life? 513 00:46:40,240 --> 00:46:41,600 You're my sister here. 514 00:46:41,680 --> 00:46:44,080 Too bad you can't give me orders here. 515 00:46:44,160 --> 00:46:45,000 Nick! 516 00:46:45,080 --> 00:46:47,360 Just a moment, dear. Let your father help you. 517 00:46:57,000 --> 00:46:58,440 Asshole. 518 00:47:02,040 --> 00:47:04,240 Damn syrup. 519 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 As the memo that has reached you says, 520 00:47:14,080 --> 00:47:18,160 all subsidiaries of the Leister Group must abide by the same regulations. 521 00:47:21,000 --> 00:47:24,080 It's silly, because I know that many of you are not affected, 522 00:47:25,720 --> 00:47:31,720 but from now on, fraternization between employees is strictly forbidden. 523 00:47:33,760 --> 00:47:39,560 So as not to be unfair, if there is any relationship already started, 524 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 now is the time to say so. 525 00:47:43,320 --> 00:47:47,400 That's all. Thank you very much. 526 00:47:55,840 --> 00:47:58,200 I hope this has nothing to do with Noah, 527 00:47:58,280 --> 00:48:00,640 but I think you should have consulted me first. 528 00:48:02,240 --> 00:48:05,720 I knew you were a bad negotiator when you dumped so many shares. 529 00:48:07,360 --> 00:48:09,920 Now I see that you are also a bad strategist. 530 00:48:10,840 --> 00:48:12,720 Because you're giving yourself away. 531 00:48:20,800 --> 00:48:23,240 It's the same as last time. I don't know if you liked it. 532 00:48:23,320 --> 00:48:25,920 I shouldn't try it again. 533 00:48:26,720 --> 00:48:29,440 It's an Olivia, the best French wine. 534 00:48:31,160 --> 00:48:35,480 Hey, before you go bankrupt because of me, maybe we should talk about Nick. 535 00:48:36,560 --> 00:48:39,720 You don't want anything with him anymore. He needs to accept it. 536 00:48:42,480 --> 00:48:46,280 He just won't stop. He's looking for any excuse to throw you out. 537 00:48:46,360 --> 00:48:48,800 From your own company, Sim贸n. 538 00:48:50,720 --> 00:48:52,480 I don't know. Maybe we should stop. 539 00:48:53,840 --> 00:48:55,640 I don't give a shit about my company. 540 00:48:57,200 --> 00:48:58,600 I'm not giving up on you. 541 00:49:08,280 --> 00:49:09,720 Elevator doors opening. 542 00:49:11,480 --> 00:49:14,200 Elevator doors closing. 543 00:49:15,280 --> 00:49:17,560 Elevator doors opening. 544 00:49:19,800 --> 00:49:22,000 Elevator doors closing. 545 00:49:29,400 --> 00:49:32,040 I've had them installed throughout the office. 546 00:49:32,120 --> 00:49:33,920 They're recording 24/7. 547 00:49:35,680 --> 00:49:38,160 Gotta make sure the rules are followed, right? 548 00:49:47,360 --> 00:49:50,240 Yes, I'm sorry. I've made my decision. I'm going to do it. 549 00:49:50,320 --> 00:49:51,720 It's settled. 550 00:49:51,800 --> 00:49:53,240 -I'm sorry. -Think about it. 551 00:49:53,320 --> 00:49:55,120 -No, Sim贸n. -At least think about it. 552 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 It's the only solution. 553 00:49:57,280 --> 00:49:59,320 I've already decided, okay? I'm sorry. 554 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 Here's my letter of resignation. 555 00:50:11,160 --> 00:50:14,160 Are you going to make a scene like an angry teenager? 556 00:50:14,240 --> 00:50:15,320 I couldn't care less. 557 00:50:15,400 --> 00:50:16,280 That's your problem. 558 00:50:16,360 --> 00:50:19,280 You can't stop seeing me as if I were still that teenager. 559 00:50:19,360 --> 00:50:20,600 Aren't you the same? 560 00:50:22,400 --> 00:50:23,840 I would say you are. 561 00:50:24,680 --> 00:50:25,760 The same eyes. 562 00:50:29,280 --> 00:50:30,440 The same lips. 563 00:50:34,040 --> 00:50:35,000 Same hair. 564 00:50:37,480 --> 00:50:38,320 Same tattoo. 565 00:50:39,280 --> 00:50:41,360 Be careful, there are cameras. 566 00:50:42,120 --> 00:50:43,480 Just as sarcastic. 567 00:50:43,560 --> 00:50:47,040 You're pathetic at trying to be the same one you were back then. 568 00:50:47,120 --> 00:50:48,520 Why do you want to leave? 569 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 If I have to choose, I'd rather quit my job. 570 00:50:53,480 --> 00:50:55,000 So there's something between you. 571 00:50:55,800 --> 00:50:56,920 Look, I'm with Sim贸n. 572 00:50:57,000 --> 00:50:59,400 Accept it just like I accept that you're with Sof铆a. 573 00:50:59,480 --> 00:51:01,120 Who told you I'm with her? 574 00:51:01,200 --> 00:51:03,960 Fuck, all that's left is to put ads on bus shelters. 575 00:51:04,440 --> 00:51:06,720 -Have you slept with him? -And you with her? 576 00:51:07,240 --> 00:51:10,080 How many women since we broke up, including myself? 577 00:51:12,120 --> 00:51:13,040 So you have. 578 00:51:13,880 --> 00:51:16,800 You can't reject me and then demand that no one touch me. 579 00:51:19,320 --> 00:51:22,400 You have no feelings for him. I know it. 580 00:51:24,320 --> 00:51:26,560 If you don't know how to forgive, learn to accept. 581 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 Sometimes, the prey escapes the shark too. 582 00:51:41,440 --> 00:51:42,800 No, Morti, I can take it. 583 00:51:42,880 --> 00:51:44,360 No, miss, it's my duty. 584 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 It's been a great vacation. 585 00:51:48,280 --> 00:51:52,160 Excuse me. If we want to make it, we have to leave now. 586 00:51:52,240 --> 00:51:53,080 Yes. 587 00:51:53,600 --> 00:51:55,080 Nick has to take me. 588 00:51:55,640 --> 00:51:58,960 I think he must have had some problem, but I can go with you, huh? 589 00:52:00,200 --> 00:52:01,800 Noah would be better. Can you? 590 00:52:02,600 --> 00:52:05,640 Sure, of course. Shall we go in my car? Come on. 591 00:52:24,120 --> 00:52:26,000 I didn't know your mother was coming. 592 00:52:26,080 --> 00:52:29,240 Why don't you come and see us one day? You can come alone. 593 00:52:29,320 --> 00:52:30,840 -Sounds perfect to me. -Maggie! 594 00:52:35,400 --> 00:52:39,400 -I'm sorry. I couldn't get here sooner. -You are very busy. It's all right. 595 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 Hello, son. 596 00:52:43,720 --> 00:52:45,080 What are you doing here? 597 00:52:45,800 --> 00:52:50,360 Nicholas, give me five minutes, please. It's about Maggie. 598 00:52:51,200 --> 00:52:52,080 No fucking way. 599 00:52:52,840 --> 00:52:56,840 Nick, talk to her. Please. 600 00:53:01,200 --> 00:53:03,200 I want a Green Juice. 601 00:53:03,280 --> 00:53:07,240 And my zipper won't close, but a Bridget Jones. 602 00:53:07,320 --> 00:53:08,680 -Uh-huh. -Thanks. 603 00:53:10,360 --> 00:53:13,080 Five minutes. Not one more. 604 00:53:14,440 --> 00:53:16,920 I'm going to give custody of Maggie to her father. 605 00:53:17,560 --> 00:53:18,760 Which father? 606 00:53:18,840 --> 00:53:20,800 Yours. To William. 607 00:53:20,880 --> 00:53:24,640 -Are you going to abandon her like me? -Don't worry. I'm not abandoning her. 608 00:53:24,720 --> 00:53:27,240 Then why the hell do you want to give away her custody for? 609 00:53:29,360 --> 00:53:30,480 I'm sick, Nick. 610 00:53:33,640 --> 00:53:34,800 What do you mean, sick? 611 00:53:37,960 --> 00:53:39,320 I have leukemia. 612 00:53:42,840 --> 00:53:45,440 I've been struggling with the disease for four years. 613 00:53:48,560 --> 00:53:51,800 So, when you put on that little show at the gala, you knew. 614 00:53:53,080 --> 00:53:56,480 I just wanted to protect Maggie. 615 00:53:56,560 --> 00:54:01,200 To let your father know she was his daughter. To let you know. 616 00:54:02,600 --> 00:54:05,440 Why should I trust you after all you've done to us? 617 00:54:06,160 --> 00:54:09,960 Nick, I don't have much time left. 618 00:54:10,520 --> 00:54:13,520 Your father and I have already signed everything. 619 00:54:13,600 --> 00:54:17,320 Maggie was going to come back with me, but I got an urgent call for surgery, 620 00:54:17,400 --> 00:54:21,360 so I'm afraid you're going to have to take her back with you. 621 00:54:26,520 --> 00:54:28,400 This isn't fair to her. 622 00:54:32,720 --> 00:54:36,880 I know you hate me, but take care of Maggie. 623 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Do it for her. 624 00:55:05,120 --> 00:55:06,880 -How are you, my love? -Good. 625 00:55:07,760 --> 00:55:09,960 -You're going back with Nick, okay? -Okay. 626 00:55:10,040 --> 00:55:12,840 To the house. I've got things to do. 627 00:55:12,920 --> 00:55:14,960 You know how much I love you? 628 00:55:34,960 --> 00:55:37,360 If Maggie needs anything, you know... 629 00:55:44,200 --> 00:55:46,160 I don't want to be alone tonight. 630 00:55:54,080 --> 00:55:54,920 Please. 631 00:55:56,760 --> 00:55:58,320 It will only make things worse. 632 00:55:59,960 --> 00:56:01,320 Things can't get any worse. 633 00:58:36,200 --> 00:58:37,760 Nick! 634 00:58:37,840 --> 00:58:38,920 She's gone. 635 00:58:39,920 --> 00:58:41,400 She came to give me a kiss. 636 00:59:16,800 --> 00:59:20,640 -Good morning. How do you feel? -Much better, thanks. 637 00:59:20,720 --> 00:59:21,960 Are you taking iron? 638 00:59:22,520 --> 00:59:23,360 No. 639 00:59:24,120 --> 00:59:27,080 Hasn't your gynecologist prescribed any vitamin supplements? 640 00:59:27,880 --> 00:59:28,760 No. 641 00:59:28,840 --> 00:59:30,880 Have you been tested for toxoplasmosis? 642 00:59:30,960 --> 00:59:33,160 Not that either. Why should I have it done? 643 00:59:33,240 --> 00:59:35,600 It's the most advisable thing to do when you're pregnant. 644 00:59:38,600 --> 00:59:40,080 Pregnant? 645 00:59:41,840 --> 00:59:43,160 You didn't know. 646 00:59:44,880 --> 00:59:45,960 How? 647 00:59:47,280 --> 00:59:49,400 What you have is an intrauterine hematoma. 648 00:59:49,480 --> 00:59:50,440 That's why you're here. 649 00:59:50,520 --> 00:59:52,240 It's what was causing the bleeding 650 00:59:52,320 --> 00:59:54,200 that you may have mistaken for menstruation. 651 00:59:54,280 --> 00:59:56,240 No, but that's impossible. 652 00:59:56,960 --> 00:59:59,040 You're 16 weeks pregnant. 653 00:59:59,120 --> 01:00:04,400 Sixteen weeks? No, but I... I just, right now-- 654 01:00:04,480 --> 01:00:06,800 -It's impossible. -You have a high-risk pregnancy, 655 01:00:06,880 --> 01:00:09,800 so we're going to have to do a couple more ultrasounds, okay? 656 01:00:11,080 --> 01:00:13,880 Don't worry, because we're going to take great care of you. 657 01:00:59,760 --> 01:01:00,800 Sixteen weeks. 658 01:01:02,440 --> 01:01:03,360 Four months. 659 01:01:04,880 --> 01:01:05,960 You have to tell him. 660 01:01:07,120 --> 01:01:08,320 No fucking way. 661 01:01:08,400 --> 01:01:11,520 What do you mean? He's the father. He has a right to know. 662 01:01:12,600 --> 01:01:15,360 Do you know how many genes the X chromosome contributes? 663 01:01:16,360 --> 01:01:17,240 Nine hundred. 664 01:01:17,320 --> 01:01:19,480 And do you know how many the Y contributes? 665 01:01:19,560 --> 01:01:20,840 Fifty-five. 666 01:01:21,360 --> 01:01:22,680 For the little they contribute, 667 01:01:22,760 --> 01:01:24,880 do you think it's worth telling the father? 668 01:01:24,960 --> 01:01:26,520 That's very deep, girl. 669 01:01:26,600 --> 01:01:28,080 -Thanks. -Well, no! 670 01:01:28,160 --> 01:01:30,240 -Nonsense is what it is. -Really... 671 01:01:32,160 --> 01:01:34,520 Hey, wait, wait, wait. 672 01:01:35,760 --> 01:01:37,560 Did you say XY? 673 01:01:38,720 --> 01:01:40,600 Is it going to be a boy? 674 01:01:40,680 --> 01:01:41,760 Oh, God! 675 01:01:41,840 --> 01:01:44,160 Well, we'll have to get ready. 676 01:01:44,240 --> 01:01:45,920 First of all, you need rest, 677 01:01:46,000 --> 01:01:49,360 so you're going to leave your shitty flat and come here with us. 678 01:01:49,440 --> 01:01:52,240 And while you're painting your room and the baby's room, 679 01:01:52,320 --> 01:01:53,960 you'll stay in the guest room. 680 01:01:54,520 --> 01:01:56,920 You're not even going to let me take it in? 681 01:01:57,000 --> 01:02:01,400 I'm going to be an aunt. "Aunt Jenna." 682 01:02:01,480 --> 01:02:04,240 Sounds like an old lady, but glamorous. 683 01:02:04,320 --> 01:02:07,520 I'm starting to tingle. I'm already starting to get excited. 684 01:02:07,600 --> 01:02:09,960 You'll see how excited Grandma Rafaella will be. 685 01:02:12,480 --> 01:02:15,920 What a day I've had, my love. I'll tell you about it later, huh? 686 01:02:17,280 --> 01:02:18,800 Guess who's pregnant? 687 01:02:21,400 --> 01:02:24,040 What? How? 688 01:02:25,080 --> 01:02:27,720 Oh, my God, dude. Damn, dude. 689 01:02:27,800 --> 01:02:30,800 Fucking Seychelles waterfalls! Really? Damn... 690 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 It's not me, you idiot. It's Noah. 691 01:02:37,120 --> 01:02:40,600 Shit, what a scare! 692 01:02:43,880 --> 01:02:44,760 So whose is it? 693 01:02:44,840 --> 01:02:46,960 Remember Operation Honor Attendants? 694 01:02:47,040 --> 01:02:49,840 Well, now it's bearing fruit. And never better said. 695 01:02:51,720 --> 01:02:53,520 Look at me. You can't say anything. 696 01:02:55,560 --> 01:02:56,400 Lion. 697 01:02:57,880 --> 01:02:59,480 -Nick doesn't know? -No. 698 01:02:59,560 --> 01:03:04,120 And why are you telling me first, dude? You know how... Wrong! 699 01:03:04,840 --> 01:03:06,120 -So wrong, Jenna! -Why? 700 01:03:06,200 --> 01:03:09,360 Because you know I suck at keeping secrets. I struggle. 701 01:03:09,440 --> 01:03:12,320 I'm not going to be able to, Jenna. Now it's inside me-- 702 01:03:12,400 --> 01:03:15,320 Do you want me to tell Nick how well the waterfall went? 703 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 I thought so. 704 01:03:22,320 --> 01:03:23,400 You're a blackmailer. 705 01:03:23,480 --> 01:03:25,840 -I love you! -Blackmailer! 706 01:03:27,320 --> 01:03:29,480 The surgeons have the special menu 707 01:03:29,560 --> 01:03:32,160 and the psychologists and nurses have the normal lunch. 708 01:03:32,240 --> 01:03:35,560 But that's not enough for them. We also have to sit separately. 709 01:03:35,640 --> 01:03:38,560 Look... I've worked myself to the bone to get here. 710 01:03:39,120 --> 01:03:42,120 I'm sorry about the case, but there's nothing we can do. 711 01:03:42,680 --> 01:03:44,360 Do you know who's the bigger shareholder 712 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 of the company to which this hospital belongs? 713 01:03:46,520 --> 01:03:47,880 The Leister insurance company. 714 01:03:47,960 --> 01:03:49,760 Which has just been liquidated. 715 01:03:49,840 --> 01:03:52,080 We no longer have the authority to intervene. 716 01:03:52,600 --> 01:03:53,560 What if I ask Noah? 717 01:03:54,840 --> 01:03:57,160 Maybe Nick will listen to her more than to you. 718 01:03:58,720 --> 01:04:00,480 They no longer have much of a relationship. 719 01:04:00,560 --> 01:04:03,840 Really? It was my understanding that they now work together at LRB. 720 01:04:07,200 --> 01:04:08,760 Didn't you know that? 721 01:04:09,800 --> 01:04:11,760 And they must have seen each other before. 722 01:04:11,840 --> 01:04:14,760 Otherwise, I don't know how this would be possible. 723 01:04:14,840 --> 01:04:17,520 They both posted stories at Jenna's wedding. 724 01:04:17,600 --> 01:04:19,360 Date-wise, it's a match. 725 01:04:22,560 --> 01:04:24,280 I hope the press doesn't find out. 726 01:04:24,360 --> 01:04:26,080 Imagine the headlines. 727 01:04:26,160 --> 01:04:29,720 "Nicholas Leister, the model businessman, the perfect boyfriend, 728 01:04:29,800 --> 01:04:32,400 gets his stepsister pregnant." 729 01:04:32,480 --> 01:04:36,000 And I'm not just talking about the shares of his companies. 730 01:04:36,080 --> 01:04:38,240 How would it affect your father's election campaign 731 01:04:38,320 --> 01:04:40,800 if a scandal broke about his future son-in-law? 732 01:04:43,200 --> 01:04:45,080 You'll see how much fun it is. 733 01:04:45,160 --> 01:04:48,000 When Nick finds out, he'll run like a puppy into her arms. 734 01:04:51,720 --> 01:04:54,760 I think I'm going to stay in the hospital for a while. 735 01:04:55,480 --> 01:04:57,560 If you feel you need help from a professional, 736 01:04:57,640 --> 01:04:59,360 don't hesitate to make an appointment. 737 01:05:20,120 --> 01:05:21,320 How's your son, Esteban? 738 01:05:22,040 --> 01:05:24,480 Good. Adjusting to the new school. 739 01:05:25,200 --> 01:05:28,520 Ah, no. I wasn't talking about Tony. I was talking about Aaron. 740 01:05:29,280 --> 01:05:30,920 Aaron? 741 01:05:31,000 --> 01:05:32,160 He's good too. 742 01:05:32,680 --> 01:05:35,480 He's in marketing, isn't he? In a subsidiary of yours. 743 01:05:35,560 --> 01:05:37,720 No. He got promoted to another company. 744 01:05:37,800 --> 01:05:38,960 Of the group? 745 01:05:39,040 --> 01:05:40,600 Yes, from the group too. 746 01:05:41,080 --> 01:05:41,920 Which one? 747 01:05:42,680 --> 01:05:44,200 The insurance company. 748 01:05:49,320 --> 01:05:50,400 He's out of a job? 749 01:05:51,640 --> 01:05:52,720 Yes. 750 01:05:54,000 --> 01:05:55,520 Why didn't you tell me before? 751 01:06:00,720 --> 01:06:03,800 -Don't worry. Next week, I'll call and-- -No. Don't bother. 752 01:06:03,880 --> 01:06:07,840 It's useless. He got in on his own merits and you know him. 753 01:06:07,920 --> 01:06:11,080 He's very proud. He's not going to accept any favors. 754 01:06:13,480 --> 01:06:16,600 I swear I didn't know that. I really didn't. 755 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 Don't worry, sir. 756 01:06:38,320 --> 01:06:39,480 What's Noah doing here? 757 01:06:40,200 --> 01:06:41,760 I think she is dating Sim贸n. 758 01:06:42,480 --> 01:06:43,800 Nick. Hello. Come with me. 759 01:06:44,720 --> 01:06:45,880 Sim贸n! 760 01:06:47,360 --> 01:06:48,920 A handshake to seal the merger. 761 01:06:56,280 --> 01:06:59,160 -I see you came with your girlfriend. -And you with yours. 762 01:07:00,520 --> 01:07:01,640 Noah. How are you? 763 01:07:02,400 --> 01:07:03,880 -Fine. -You look very elegant. 764 01:07:04,640 --> 01:07:06,520 You are more than elegant, as always. 765 01:07:08,760 --> 01:07:10,920 I talked to Michael. It's all taken care of. 766 01:07:12,440 --> 01:07:13,600 Thank you. 767 01:07:14,880 --> 01:07:18,920 I didn't know how Nick would react, so I chose to come to you. 768 01:07:20,080 --> 01:07:21,480 You did the right thing. 769 01:07:23,680 --> 01:07:26,840 There are some things Nick is better off not knowing, don't you think? 770 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 You're dancing. 771 01:07:55,520 --> 01:07:57,600 No. I'm holding back the urge to pee. 772 01:07:58,400 --> 01:08:00,920 You can go to the bathroom. I'll wait for you here. 773 01:08:02,000 --> 01:08:05,080 No, it doesn't matter. They're usually pretty dirty anyway. 774 01:08:05,640 --> 01:08:07,320 I've never seen you dance before. 775 01:08:08,600 --> 01:08:10,560 Okay. I'll be right back. 776 01:08:19,840 --> 01:08:22,160 Barman. Give me another one of these. 777 01:08:29,800 --> 01:08:31,120 Is the choreography yours? 778 01:08:32,359 --> 01:08:34,680 Very funny. What do you want? 779 01:08:35,640 --> 01:08:37,840 Nothing. Are you okay? 780 01:08:38,880 --> 01:08:39,840 Great. 781 01:08:43,000 --> 01:08:46,240 Hey, I've been thinking about everything that's been going on 782 01:08:46,319 --> 01:08:48,120 at the company with the cameras, and... 783 01:08:51,120 --> 01:08:52,840 I went a little off the deep end. 784 01:08:52,920 --> 01:08:54,279 I hope it was recorded. 785 01:08:56,080 --> 01:08:58,080 When you want, you can come back to work. 786 01:08:59,840 --> 01:09:01,720 You know how I hate your aftershave. 787 01:09:03,160 --> 01:09:05,800 Is that why you left the other morning without saying anything? 788 01:09:07,240 --> 01:09:10,359 I left because I don't like being walked out on twice, 789 01:09:10,439 --> 01:09:11,399 so it was my turn. 790 01:09:14,120 --> 01:09:18,080 -You don't know what I was going to say-- -Are you having a good time, Leister? 791 01:09:18,160 --> 01:09:20,399 There was a long line at the bathroom. 792 01:09:20,479 --> 01:09:22,279 -This is Sof铆a. -Wow. 793 01:09:25,040 --> 01:09:27,840 Nice to meet you. You're so beautiful, oh, my. 794 01:09:27,920 --> 01:09:30,479 Congrats. You're going to have beautiful children. 795 01:09:31,840 --> 01:09:33,160 I'm going to the bathroom. 796 01:09:34,200 --> 01:09:38,359 Hey, I've seen how you dance, and you have style. 797 01:09:38,439 --> 01:09:42,040 But you need to loosen up a bit, girl. Come on, I'll teach you. 798 01:09:42,120 --> 01:09:44,040 You just need to loosen up a little... 799 01:10:03,120 --> 01:10:04,560 What the hell are you doing? 800 01:10:05,320 --> 01:10:08,240 I still can't control myself when I'm around you, Freckles. 801 01:10:08,960 --> 01:10:10,920 It's been happening to me forever. 802 01:10:15,640 --> 01:10:17,120 I'm going to the bar for a moment. 803 01:10:17,200 --> 01:10:18,360 -One second. -Okay. 804 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Are you okay? 805 01:10:25,480 --> 01:10:26,520 Yes. 806 01:10:30,360 --> 01:10:32,480 I think I ate something that made me sick. 807 01:10:32,560 --> 01:10:34,720 I want to go home. Can you call Sim贸n? 808 01:10:37,280 --> 01:10:40,280 Sim贸n's in no condition to drive. Okay? Come on, let's go. 809 01:11:14,560 --> 01:11:16,840 Why are you staying at Jenna and Lion's house? 810 01:11:17,440 --> 01:11:21,320 Because my landlord raised my rent. I remind you that I am now unemployed. 811 01:11:23,360 --> 01:11:25,560 Boy, what happened to you? Did you eat N? 812 01:11:25,640 --> 01:11:26,760 He's become a gourmet. 813 01:11:32,360 --> 01:11:33,800 I'll help you. Wait. 814 01:11:46,640 --> 01:11:48,280 If you want, I can stay on the couch. 815 01:11:50,160 --> 01:11:53,720 Please, let's not continue with this game. 816 01:11:54,920 --> 01:11:58,360 We're not the same anymore. We've rebuilt our lives. 817 01:11:59,360 --> 01:12:03,880 You're going to start a family with Sof铆a, the person you love. 818 01:12:05,640 --> 01:12:07,760 It's what your parents have always wanted. 819 01:12:10,880 --> 01:12:12,360 She's really great. 820 01:12:14,080 --> 01:12:16,280 And it's true, you will have beautiful children. 821 01:12:18,160 --> 01:12:20,720 It could have been the same or better with you. 822 01:12:23,280 --> 01:12:26,240 Could you be the father of my children without forgiving me? 823 01:12:35,640 --> 01:12:39,320 I think this is the moment when our story really ends. 824 01:12:45,480 --> 01:12:47,480 I don't want it to end like this. 825 01:12:49,080 --> 01:12:50,600 Goodbye, Nick. 826 01:13:06,960 --> 01:13:08,200 Goodbye, Freckles. 827 01:13:22,840 --> 01:13:25,760 Breathe. You took too long to come here. 828 01:14:08,920 --> 01:14:10,120 Hello, brother. 829 01:14:15,880 --> 01:14:16,920 I'm sorry. 830 01:14:19,120 --> 01:14:20,000 Poor Maggie. 831 01:14:23,520 --> 01:14:25,160 It's unfair to her. 832 01:14:26,520 --> 01:14:28,440 She's always been afraid of being alone. 833 01:14:28,520 --> 01:14:29,360 Sir. 834 01:14:31,240 --> 01:14:34,040 -Thank you, Mart铆n. Just a minute. -Okay. 835 01:14:34,120 --> 01:14:37,720 Maggie, look what I found. 836 01:14:38,560 --> 01:14:41,120 It was my favorite toy when I was a kid. 837 01:14:41,200 --> 01:14:45,440 It's a collector's item, you know? Nick used to love playing with it. 838 01:14:45,520 --> 01:14:49,800 It's just that, well, I never gave it to him. Do you want it? 839 01:14:51,200 --> 01:14:52,880 No, thank you. There's no need. 840 01:14:53,440 --> 01:14:55,120 Wow, that's cool. May I? 841 01:14:55,200 --> 01:14:56,600 Yes, of course. 842 01:15:00,360 --> 01:15:01,200 Stop! 843 01:15:07,920 --> 01:15:08,760 You look unwell. 844 01:15:09,520 --> 01:15:11,680 We're at a funeral. Everybody looks unwell. 845 01:15:12,480 --> 01:15:13,800 Oh. You have a fever. 846 01:15:14,360 --> 01:15:16,720 I don't know. I must be coming down with something, Mom. 847 01:15:17,640 --> 01:15:19,840 Careful. It's a collector's item and you'll break it! 848 01:15:19,920 --> 01:15:21,920 What do you care if it's not even yours? 849 01:15:22,000 --> 01:15:25,720 It's William's, and what's his is mine, right, Will? 850 01:15:25,800 --> 01:15:28,680 Yes, of course it's yours, but you can also share it, hmm? 851 01:15:34,800 --> 01:15:37,080 Hey! Are you okay? 852 01:15:37,160 --> 01:15:38,200 I hate him. 853 01:15:38,280 --> 01:15:40,920 Don't say that. William loves you very much. 854 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 If he loved me, he wouldn't agree with him. 855 01:15:43,880 --> 01:15:48,480 Well, loving someone doesn't mean giving in to their every whim. 856 01:15:49,120 --> 01:15:53,080 Sometimes, you have to know how to say no, and William is your father... 857 01:15:53,160 --> 01:15:57,000 No! He's not! My dad left because of him and he didn't even come today. 858 01:15:57,800 --> 01:16:01,800 You know, it's almost never one person's fault. 859 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 And when you understand that, you learn to forgive. 860 01:16:08,200 --> 01:16:12,320 I know William loves us both very much, don't you? 861 01:16:14,080 --> 01:16:17,160 We can't spend our lives rejecting those who love us, can we? 862 01:16:23,200 --> 01:16:24,880 Come on, go back to your cousins. 863 01:16:37,760 --> 01:16:38,600 Here. 864 01:16:39,560 --> 01:16:40,400 Thanks. 865 01:16:42,600 --> 01:16:45,880 Avoid the caramelized onion. It has syrup. 866 01:16:49,280 --> 01:16:52,800 Hey, when I talked to Michael... 867 01:16:54,560 --> 01:16:56,480 Did you know he works at the hospital? 868 01:16:58,520 --> 01:16:59,520 What hospital? 869 01:17:00,400 --> 01:17:02,360 He has access to your medical records. 870 01:17:05,880 --> 01:17:07,640 What does he know? 871 01:17:08,640 --> 01:17:09,760 Enough. 872 01:17:16,520 --> 01:17:20,440 You won't be able to hide it much longer. What's your plan? 873 01:17:23,680 --> 01:17:26,200 Tomorrow, I'm going to Santander to an aunt of mine. 874 01:17:27,680 --> 01:17:31,040 That's a long way away. When are you coming back? 875 01:17:33,840 --> 01:17:35,680 I don't intend to return. 876 01:17:39,320 --> 01:17:41,200 Anything you need, you can count on us. 877 01:17:41,280 --> 01:17:42,720 -Good night. -Bye. 878 01:17:44,480 --> 01:17:46,920 Well, we sisters are going to sleep. 879 01:17:47,000 --> 01:17:49,280 Because we're sisters now, did you know that? 880 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 It's true. 881 01:17:53,240 --> 01:17:54,440 Bye. 882 01:17:57,080 --> 01:17:58,520 Thank you, honey. 883 01:18:02,080 --> 01:18:03,800 Good night, Dad. 884 01:18:08,520 --> 01:18:09,680 Good night, Noah. 885 01:18:17,480 --> 01:18:18,800 Bye, Dad. 886 01:18:20,360 --> 01:18:21,520 Good night, daughter. 887 01:19:03,680 --> 01:19:05,040 Can you hear the sea? 888 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 I love to close my eyes and hear the waves. 889 01:19:13,840 --> 01:19:16,160 It's like feeling that someone is rocking you. 890 01:19:20,560 --> 01:19:24,000 You know? This room is like a huge conch shell. 891 01:19:26,120 --> 01:19:28,480 You can always hear the sea even if it's quiet. 892 01:19:31,040 --> 01:19:32,720 You never feel alone in here. 893 01:19:36,160 --> 01:19:37,240 Do you like my room? 894 01:19:38,040 --> 01:19:39,080 I love it. 895 01:19:41,360 --> 01:19:42,880 Well, as of today, it's yours. 896 01:19:44,440 --> 01:19:45,480 What about you? 897 01:19:48,120 --> 01:19:53,160 Me... Well, make room for me when I come. 898 01:19:53,240 --> 01:19:54,720 The bed is very big. 899 01:19:56,840 --> 01:19:57,920 Thank you. 900 01:19:59,680 --> 01:20:03,160 Thank you, honey. I love you. 901 01:20:35,560 --> 01:20:36,760 Hi. 902 01:20:38,480 --> 01:20:39,440 Come in. 903 01:20:40,520 --> 01:20:41,640 You came from the funeral? 904 01:20:43,400 --> 01:20:47,120 Has his mother's death softened him up or is he still a bastard? 905 01:20:48,560 --> 01:20:50,240 Hey, I wanted to tell you that... 906 01:20:52,280 --> 01:20:53,520 I missed you. 907 01:20:53,600 --> 01:20:55,120 We talk every day. 908 01:20:57,760 --> 01:21:01,000 Wait. I have to tell you something. 909 01:21:01,720 --> 01:21:02,560 What? 910 01:21:08,840 --> 01:21:12,320 Remember the MKO reporter? 911 01:21:12,400 --> 01:21:14,280 There's been a staffing adjustment. 912 01:21:14,360 --> 01:21:19,280 My father needed to give his campaign a boost and bought shares in the channel. 913 01:21:20,000 --> 01:21:21,160 When are the elections? 914 01:21:21,800 --> 01:21:23,360 Next week. Why? 915 01:21:24,120 --> 01:21:26,480 I was thinking of selling my apartment. 916 01:21:29,880 --> 01:21:30,840 Aren't you coming back? 917 01:21:34,080 --> 01:21:35,960 Are you trying to tell me something? 918 01:21:36,040 --> 01:21:39,280 I think it's better to break up now while there's still time. 919 01:21:43,440 --> 01:21:44,360 Still time? 920 01:21:47,520 --> 01:21:50,760 Of course. I've been a fool. 921 01:21:52,640 --> 01:21:53,600 I'm sorry. 922 01:21:55,160 --> 01:21:57,520 You can't forget Noah, can you? 923 01:21:58,040 --> 01:22:01,320 The truth is, the gesture she had with Maggie was incredible. 924 01:22:01,400 --> 01:22:03,080 I should have done it a long time ago. 925 01:22:03,160 --> 01:22:05,960 Impossible. You're incapable of hugging your father. 926 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 Your resentment prevents you from doing so. 927 01:22:08,320 --> 01:22:09,360 Resentment? 928 01:22:09,440 --> 01:22:11,560 It's the only thing that drives your life. 929 01:22:11,640 --> 01:22:13,360 Yes, Nick, the resentment. 930 01:22:13,440 --> 01:22:16,240 You blame your father for letting your mother leave. 931 01:22:16,320 --> 01:22:17,400 And what do you do? 932 01:22:17,480 --> 01:22:20,520 You punish him by dismantling his way of running the company. 933 01:22:20,600 --> 01:22:22,120 His style is not very profitable. 934 01:22:22,200 --> 01:22:23,880 But it's more humane. 935 01:22:23,960 --> 01:22:27,120 And then you punished your mother without wanting to listen to her. 936 01:22:27,920 --> 01:22:29,520 My mother is dead. 937 01:22:30,640 --> 01:22:34,760 And what have you done? Tell me, what did you do to stop her from leaving? 938 01:22:36,320 --> 01:22:37,520 Nothing. 939 01:22:38,920 --> 01:22:42,920 Look around you, Nick. Everyone has forgiven but you. 940 01:22:43,000 --> 01:22:45,920 All you have left is Noah. And you know why you don't forgive her? 941 01:22:47,520 --> 01:22:50,160 Because if you open your heart again, you risk heartbreak, 942 01:22:50,240 --> 01:22:53,040 but that's what living is, Nick. Living is risking pain. 943 01:22:53,120 --> 01:22:55,040 -Do you think I don't suffer? -Really? 944 01:22:55,120 --> 01:22:57,520 You've always had others do your dirty work for you. 945 01:22:57,600 --> 01:23:01,520 First your grandfather. Yes. Then me. But I can't take it anymore. 946 01:23:01,600 --> 01:23:03,640 You have to face your problems alone. 947 01:23:03,720 --> 01:23:07,360 To keep you safe, everyone else gets screwed. 948 01:23:08,040 --> 01:23:10,520 -I never wanted to hurt you. -Well, you have. 949 01:23:11,600 --> 01:23:13,440 You've hurt us all. 950 01:23:15,000 --> 01:23:15,960 Especially Noah. 951 01:23:17,560 --> 01:23:19,400 When you've forgiven her, go see her. 952 01:23:19,480 --> 01:23:22,200 And don't try to hold on to Maggie to make sense of your life, 953 01:23:22,280 --> 01:23:24,600 because she doesn't need you anymore. 954 01:23:24,680 --> 01:23:27,320 The only one who needs you right now is Noah, believe me. 955 01:23:36,640 --> 01:23:38,120 Why are you doing this? 956 01:23:38,800 --> 01:23:40,800 I don't even know why I'm doing it myself. 957 01:23:47,920 --> 01:23:50,160 Thank you, Sof. I love you too. 958 01:24:02,200 --> 01:24:04,240 -Let me try this here. -No. 959 01:24:04,320 --> 01:24:08,480 -Let's see what it tastes like. -You've already eaten yours. No! 960 01:24:25,880 --> 01:24:26,760 Yes? 961 01:24:26,840 --> 01:24:30,040 Sim贸n! How is the new LRB headquarters coming along? 962 01:24:30,120 --> 01:24:32,960 I've decided to move to London to be a little more hands-on. 963 01:24:33,560 --> 01:24:34,480 You're leaving? 964 01:24:36,400 --> 01:24:38,160 There's nothing keeping me here. 965 01:24:40,120 --> 01:24:42,080 The new headquarters must be put into operation 966 01:24:42,160 --> 01:24:44,080 right now, with all the staff. 967 01:24:44,160 --> 01:24:45,000 With workers? 968 01:24:45,080 --> 01:24:46,680 Yes. From the insurance company. 969 01:24:46,760 --> 01:24:48,640 The Sales force is left out, 970 01:24:48,720 --> 01:24:51,760 but at least we can recycle everything. Marketing, IT and Accounting. 971 01:24:51,840 --> 01:24:54,760 That's crazy. You can't use my company to fix your screw-ups. 972 01:24:55,280 --> 01:24:56,680 It's in the agreement you signed. 973 01:24:56,760 --> 01:24:58,560 We both know the relocation was an excuse. 974 01:25:00,880 --> 01:25:02,480 I was always very serious about it. 975 01:25:02,560 --> 01:25:05,280 So now you care about others? Sure. 976 01:25:15,640 --> 01:25:16,600 Hey, Ram贸n, 977 01:25:16,680 --> 01:25:19,560 tell your friend that the bike's batteries degrade very fast, huh? 978 01:25:19,640 --> 01:25:22,080 You have to charge them only up to 80%. 979 01:25:22,160 --> 01:25:23,760 Then I can't make it to work. 980 01:25:24,720 --> 01:25:27,360 Well, that doesn't matter anymore. 981 01:25:29,160 --> 01:25:30,920 The conclusions of the case. 982 01:25:38,240 --> 01:25:41,520 No. No, no, no. It seems to me that there's been a mistake. 983 01:25:41,600 --> 01:25:42,800 They should have called you. 984 01:25:42,880 --> 01:25:46,000 Please, sign and let's end this as soon as possible. 985 01:25:49,040 --> 01:25:50,320 In a peaceful manner. 986 01:25:58,400 --> 01:26:00,680 Five milligrams is fine. We'll check tomorrow. 987 01:26:00,760 --> 01:26:01,720 Thank you. 988 01:26:02,520 --> 01:26:06,720 Hi, Michael. She's stable. We've controlled the bleeding. 989 01:26:06,800 --> 01:26:09,480 Apparently, she's had a similar episode in the past. 990 01:26:10,160 --> 01:26:13,880 She keeps telling me about her son, but I don't see anything in her file. 991 01:26:14,960 --> 01:26:18,560 I didn't dare sedate her. I wanted you to examine her first. 992 01:26:20,040 --> 01:26:21,040 All yours. 993 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Hi, Briar. 994 01:26:40,120 --> 01:26:43,440 Michael! It's great to see you. 995 01:26:47,920 --> 01:26:49,560 I can't believe you're leaving. 996 01:26:49,640 --> 01:26:50,480 Yeah. 997 01:26:52,400 --> 01:26:53,360 Goodbye, baby. 998 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 Thank you. 999 01:26:56,200 --> 01:26:58,000 Let's see where we can put this one now. 1000 01:26:58,080 --> 01:26:59,560 Not in the trunk, you animal! 1001 01:27:04,040 --> 01:27:05,280 Who let it slip? 1002 01:27:06,040 --> 01:27:07,000 I swear I didn't. 1003 01:27:08,240 --> 01:27:09,960 -Lion? -Seriously? 1004 01:27:10,040 --> 01:27:12,440 I got a stomach ulcer from keeping quiet! 1005 01:27:15,680 --> 01:27:16,520 Noah! 1006 01:27:17,240 --> 01:27:18,320 What are you doing here? 1007 01:27:18,400 --> 01:27:19,560 Are you going somewhere? 1008 01:27:20,280 --> 01:27:21,440 It's none of your business. 1009 01:27:22,240 --> 01:27:25,160 -I know it's none of my business, I just-- -Each to his own path. 1010 01:27:25,240 --> 01:27:28,960 And I try, but here I am. All paths lead me to you. 1011 01:27:29,040 --> 01:27:31,280 That's a nice phrase, but it's just a phrase. 1012 01:27:31,360 --> 01:27:33,560 If you don't have anything new to say, I'm going. 1013 01:27:33,640 --> 01:27:35,600 Listen. Move, man. 1014 01:27:35,680 --> 01:27:37,360 Hey, you haven't even said hello. 1015 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 -How are you? Good? -Good. 1016 01:27:39,960 --> 01:27:42,040 -What about my kiss? Wait! -Listen! 1017 01:27:42,120 --> 01:27:44,320 You're the woman who-- Get out of the way. 1018 01:27:44,400 --> 01:27:47,560 Okay, I don't want to interfere in such an awkward situation. 1019 01:27:48,480 --> 01:27:50,480 Will you stop? You're making me dizzy. 1020 01:27:55,160 --> 01:27:56,800 I want us to start from scratch. 1021 01:27:58,480 --> 01:27:59,720 Just you and me. 1022 01:28:00,480 --> 01:28:02,520 Just the two of us? 1023 01:28:03,080 --> 01:28:04,280 That's impossible. 1024 01:28:04,920 --> 01:28:05,800 Impossible why? 1025 01:28:06,760 --> 01:28:08,560 This is an awkward situation indeed. 1026 01:28:11,040 --> 01:28:12,600 Will you guys explain it to me? 1027 01:28:15,280 --> 01:28:16,440 You asked for it. 1028 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 What is that? 1029 01:28:25,720 --> 01:28:28,480 Is it clear to you now? Great, I'm going. 1030 01:28:29,240 --> 01:28:31,320 -You're... -Yes, she is. 1031 01:28:37,920 --> 01:28:40,000 Okay, it's fine, it's okay. 1032 01:28:41,120 --> 01:28:42,280 I don't care. 1033 01:28:43,200 --> 01:28:45,640 Okay, fine. Since you don't care, I'll leave. 1034 01:28:46,680 --> 01:28:51,480 No, wait. I do care, it's just I wasn't expecting it. 1035 01:28:51,560 --> 01:28:53,640 Wait! Noah, please. 1036 01:28:53,720 --> 01:28:54,680 Please don't go. 1037 01:28:55,280 --> 01:28:57,360 Noah, forgive me. I love you. 1038 01:28:59,520 --> 01:29:01,880 I don't care about anything else, and I mean anything. 1039 01:29:04,280 --> 01:29:05,880 I don't even care that it's Sim贸n's. 1040 01:29:07,560 --> 01:29:08,760 Sim贸n's? 1041 01:29:10,760 --> 01:29:14,040 -I'll love it as if it were my own! -It is yours, you idiot! 1042 01:29:14,120 --> 01:29:16,040 What? Noah! 1043 01:29:18,080 --> 01:29:19,040 Congratulations. 1044 01:29:19,120 --> 01:29:20,680 Sure, man. Get in. 1045 01:29:21,240 --> 01:29:22,640 -Keys, come on! -Okay, okay. 1046 01:29:25,680 --> 01:29:27,040 That felt so good. 1047 01:29:28,320 --> 01:29:29,880 This thing won't go faster, fuck. 1048 01:29:31,440 --> 01:29:32,640 How beautiful. 1049 01:29:32,720 --> 01:29:35,160 Beautiful? But it was torture. 1050 01:29:35,240 --> 01:29:36,160 Come on! 1051 01:29:40,280 --> 01:29:41,360 Noah! 1052 01:29:42,320 --> 01:29:43,280 Roll down the window! 1053 01:29:43,360 --> 01:29:44,480 What's the matter, Nick? 1054 01:29:44,560 --> 01:29:46,840 With all those chauffeurs you forgot how to drive? 1055 01:29:46,920 --> 01:29:48,160 How far along are you? 1056 01:29:49,880 --> 01:29:51,240 Twenty-four weeks. 1057 01:29:51,720 --> 01:29:53,240 How much is that in months? 1058 01:29:53,320 --> 01:29:55,160 -Six months. -Six months? 1059 01:29:55,760 --> 01:29:56,600 Six months? 1060 01:29:58,000 --> 01:29:59,080 At the wedding? 1061 01:29:59,560 --> 01:30:01,880 Yeah, don't do any more math, Nick, it's yours. 1062 01:30:01,960 --> 01:30:04,560 So... I'm going to be a father! 1063 01:30:04,640 --> 01:30:05,760 Yes. 1064 01:30:05,840 --> 01:30:08,640 No. I'm going to be a mother. 1065 01:30:22,720 --> 01:30:23,560 Shit! 1066 01:30:40,120 --> 01:30:42,080 You can't walk away and throw me aside. 1067 01:30:42,160 --> 01:30:45,160 You can take your 55 genes and take them with you. 1068 01:30:45,240 --> 01:30:46,760 It won't be very noticeable anyway. 1069 01:30:46,840 --> 01:30:47,720 Fuck. 1070 01:30:58,560 --> 01:30:59,760 Are you leaving the city? 1071 01:31:00,440 --> 01:31:01,640 Yes. 1072 01:31:01,720 --> 01:31:02,560 You can't do that. 1073 01:31:03,280 --> 01:31:04,120 And why not? 1074 01:31:04,880 --> 01:31:06,640 National Geographic included it in its list 1075 01:31:06,720 --> 01:31:08,800 of the most charming places in the world! 1076 01:31:10,280 --> 01:31:11,960 Too many forest fires. 1077 01:31:14,000 --> 01:31:14,920 I love you. 1078 01:31:16,520 --> 01:31:20,400 Come on, look ahead. You have to pay us alimony. 1079 01:31:20,480 --> 01:31:21,400 Yes, please. 1080 01:31:22,720 --> 01:31:24,400 Wait. You're going to the mansion? 1081 01:31:24,480 --> 01:31:27,880 I can't leave without telling my mother that she's going to be a grandmother. 1082 01:32:07,920 --> 01:32:09,120 Nick? 1083 01:32:09,200 --> 01:32:11,000 Nick! Nick! 1084 01:32:11,880 --> 01:32:13,800 Nick! Nick! Nick. 1085 01:32:13,880 --> 01:32:14,800 Nick! 1086 01:32:15,760 --> 01:32:17,400 Hey! Hey, you! 1087 01:32:19,760 --> 01:32:23,360 Nick! Please, I'm here with you, okay, my love? I'm here. 1088 01:32:24,640 --> 01:32:27,680 I've been stupid. I deserve it. 1089 01:32:29,680 --> 01:32:31,720 It's all my fault, Freckles. 1090 01:32:31,800 --> 01:32:34,480 No, enough with looking for people to blame. Enough. 1091 01:32:37,120 --> 01:32:39,160 Nick! Nick, Nick, Nick! 1092 01:32:39,240 --> 01:32:42,160 I'm here, I'm here, look at me. Open your eyes, okay? 1093 01:32:42,240 --> 01:32:44,640 Esteban! Esteban! 1094 01:32:44,720 --> 01:32:46,040 -I've called an ambulance. -No! 1095 01:32:46,120 --> 01:32:48,240 I'm not going to lose you again, Nick. 1096 01:32:48,320 --> 01:32:49,600 Please. 1097 01:32:51,160 --> 01:32:53,120 No, please. Please. 1098 01:33:18,840 --> 01:33:20,160 -My son! -Nick! 1099 01:33:21,360 --> 01:33:24,280 Nick. My love. Are you all right? 1100 01:33:25,320 --> 01:33:26,920 Hi, Freckles. 1101 01:33:30,000 --> 01:33:31,240 What happened? 1102 01:33:32,640 --> 01:33:34,480 You've had a very long nap. 1103 01:33:35,400 --> 01:33:36,760 Son, you've been in a coma. 1104 01:33:37,560 --> 01:33:39,080 How much time has passed? 1105 01:33:51,840 --> 01:33:53,120 It's amazing. 1106 01:33:54,040 --> 01:33:56,200 I didn't know babies were so relaxing. 1107 01:33:56,880 --> 01:33:58,160 He's perfect. 1108 01:34:02,160 --> 01:34:04,640 He's the most beautiful baby I've ever seen. 1109 01:34:04,720 --> 01:34:07,040 I can't believe you're finally here with us. 1110 01:34:07,600 --> 01:34:09,360 You've done everything very well. 1111 01:34:10,960 --> 01:34:13,760 Even the house. Our house. 1112 01:34:14,240 --> 01:34:15,320 It's perfect. 1113 01:34:16,600 --> 01:34:19,480 You've made me the happiest man in the world, Freckles. 1114 01:34:20,160 --> 01:34:23,040 Remember when we first kissed in that car? 1115 01:34:24,280 --> 01:34:27,120 I was so nervous that my whole body was shaking. 1116 01:34:27,800 --> 01:34:29,040 And you were gorgeous. 1117 01:34:38,400 --> 01:34:39,600 Was it for me? 1118 01:34:46,600 --> 01:34:48,280 I give you my heart again, Freckles. 1119 01:34:49,280 --> 01:34:52,040 It looks like the one I gave you five years ago, but it's not. 1120 01:34:53,200 --> 01:34:55,280 Now it has a little detail in the middle. 1121 01:34:58,360 --> 01:35:00,280 -Wait, I'll help you. -Don't worry. 1122 01:35:04,080 --> 01:35:07,040 -Dad should go to sleep for a while. -More? 1123 01:35:07,120 --> 01:35:10,040 More. Isn't that right, my love? 1124 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Rest. 1125 01:35:14,520 --> 01:35:17,280 Goodbye, Mommy. Goodbye. 1126 01:35:50,560 --> 01:35:52,920 Don't worry, it's just the storm. 1127 01:36:17,600 --> 01:36:18,600 Briar. 1128 01:36:20,040 --> 01:36:22,800 It's my turn. You go back to sleep. 1129 01:36:26,400 --> 01:36:27,720 What are you doing here? 1130 01:36:27,800 --> 01:36:29,600 He just needs to be rocked. 1131 01:36:31,480 --> 01:36:34,240 Listen. Put the baby down, okay? 1132 01:36:34,320 --> 01:36:36,200 There, there, little one. 1133 01:36:42,600 --> 01:36:45,960 Little star, where are you? 1134 01:36:46,040 --> 01:36:49,640 In the sky or in the sea? 1135 01:36:49,720 --> 01:36:53,000 A real diamond 1136 01:36:53,080 --> 01:36:56,320 Little star, where are you? 1137 01:36:56,400 --> 01:36:59,600 I wonder who you are 1138 01:36:59,680 --> 01:37:02,920 In the sky or in the sea 1139 01:37:03,000 --> 01:37:06,240 A real diamond 1140 01:37:07,280 --> 01:37:10,680 Little star, where are you? 1141 01:37:10,760 --> 01:37:14,040 In the sky or in the sea? 1142 01:37:14,120 --> 01:37:17,240 Yes, Nick. Mommy's here. He's got your eyes. 1143 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 It's all right. 1144 01:37:25,640 --> 01:37:27,880 You're handsome, huh? But not very smart. 1145 01:37:40,400 --> 01:37:41,640 Nick! 1146 01:37:43,200 --> 01:37:44,280 No! 1147 01:37:44,360 --> 01:37:45,200 Noah! 1148 01:38:10,520 --> 01:38:11,800 Briar, let my son go. 1149 01:38:12,320 --> 01:38:14,680 Your son? He's mine now. 1150 01:38:15,640 --> 01:38:16,680 What are you saying? 1151 01:38:17,440 --> 01:38:20,360 You owe me. A son for a son. 1152 01:38:21,520 --> 01:38:23,240 We don't owe you anything, okay? 1153 01:38:24,120 --> 01:38:26,680 I won't allow you to enjoy what I didn't have. No. 1154 01:38:27,200 --> 01:38:28,160 Please. 1155 01:38:28,880 --> 01:38:30,080 Come on. Go down. 1156 01:38:30,160 --> 01:38:31,120 No, Briar! 1157 01:38:31,200 --> 01:38:32,280 -Briar! -Go on! 1158 01:38:32,360 --> 01:38:33,680 -Briar! -Let her go! 1159 01:38:33,760 --> 01:38:34,600 Briar! 1160 01:38:35,360 --> 01:38:36,200 Briar! 1161 01:38:39,920 --> 01:38:41,840 Let her go, you son of a bitch! 1162 01:38:41,920 --> 01:38:43,880 First, you get me kicked out of college. 1163 01:38:43,960 --> 01:38:45,280 Then from the hospital. 1164 01:38:45,360 --> 01:38:47,720 No one is going to hire me with my background. 1165 01:38:48,240 --> 01:38:50,800 So I give up. You guys won. 1166 01:38:50,880 --> 01:38:53,760 Soon I'll be out of this fucking country and you won't see me again. 1167 01:39:07,280 --> 01:39:08,440 What's wrong, Nick? 1168 01:39:08,520 --> 01:39:10,240 Where is that bully inside you now? 1169 01:39:10,320 --> 01:39:12,040 -Get off! -Stop, damn it! 1170 01:39:14,880 --> 01:39:19,080 Briar! Briar! Briar! 1171 01:39:27,240 --> 01:39:29,240 Thor. Thor, come on, inside. 1172 01:39:31,600 --> 01:39:33,280 Come on! Go inside. 1173 01:39:38,320 --> 01:39:41,000 Briar, please don't hurt him. 1174 01:39:43,320 --> 01:39:45,000 Don't do this to us. 1175 01:39:45,080 --> 01:39:46,400 Don't worry. 1176 01:39:47,320 --> 01:39:49,080 I'm going to give him lots of love. 1177 01:39:50,080 --> 01:39:51,560 You need help. 1178 01:39:52,560 --> 01:39:55,960 I know. That's why I have Michael. 1179 01:40:03,520 --> 01:40:08,040 You know what? You could use a scar. 1180 01:40:08,120 --> 01:40:11,920 Your face is too pretty. It would give you character. 1181 01:40:12,000 --> 01:40:13,800 And you know something else? 1182 01:40:13,880 --> 01:40:14,720 Yeah? 1183 01:40:15,440 --> 01:40:18,640 If Thor senses you're threatening me, he'll tear you to pieces. 1184 01:40:46,680 --> 01:40:49,160 You know, I've always hated you since college. 1185 01:41:05,920 --> 01:41:06,880 Nick! 1186 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 -Are you okay? -Yes. 1187 01:41:25,160 --> 01:41:28,600 They say that when you come close to dying, 1188 01:41:28,680 --> 01:41:31,680 your whole life flashes before your eyes like in a movie. 1189 01:41:33,640 --> 01:41:35,160 Or like in a book. 1190 01:41:39,040 --> 01:41:40,360 Before my eyes... 1191 01:41:43,160 --> 01:41:45,120 I've always had yours. 1192 01:41:51,280 --> 01:41:52,880 When it wasn't what we wanted... 1193 01:41:57,920 --> 01:41:59,880 When we started playing around... 1194 01:42:06,720 --> 01:42:08,640 When we couldn't help ourselves... 1195 01:42:16,160 --> 01:42:18,040 When other people tried to stop us... 1196 01:42:18,120 --> 01:42:19,760 You're mine 1197 01:42:21,760 --> 01:42:23,280 That gaze 1198 01:42:23,360 --> 01:42:25,240 always kept us connected. 1199 01:42:28,240 --> 01:42:29,160 Until today. 1200 01:42:29,240 --> 01:42:33,080 Therefore, I now pronounce you husband and wife. 1201 01:42:36,840 --> 01:42:40,240 -Hooray! -Long live the newlyweds! 1202 01:42:41,640 --> 01:42:43,680 -Gorgeous! -That's my brother! 1203 01:42:43,760 --> 01:42:44,640 You're beautiful! 1204 01:42:55,040 --> 01:42:57,840 One, two... and three! 1205 01:43:02,440 --> 01:43:03,280 Thank you. 1206 01:43:03,360 --> 01:43:05,240 In the email you'll find the airline tickets, 1207 01:43:05,320 --> 01:43:08,200 -the ferry tickets-- -And everything will be perfect. 1208 01:43:08,280 --> 01:43:09,120 Let's go, Noah. 1209 01:43:09,200 --> 01:43:11,880 Hey, Nick! I sent you the location of the waterfall. 1210 01:43:12,720 --> 01:43:13,600 Goodbye, my love! 1211 01:43:18,520 --> 01:43:20,120 Hey, not so fast! 1212 01:43:21,920 --> 01:43:22,920 Change of plans. 1213 01:43:27,160 --> 01:43:28,000 No. 1214 01:43:29,760 --> 01:43:31,440 What a machine! 1215 01:43:31,520 --> 01:43:32,400 I owed you one. 1216 01:43:36,480 --> 01:43:38,440 Hey! You haven't recovered yet. 1217 01:43:38,520 --> 01:43:40,840 Besides, I'm going to spend my whole life working 1218 01:43:40,920 --> 01:43:42,840 to pay off that loan, so I'm driving. 1219 01:43:43,520 --> 01:43:45,040 You don't believe it yourself. 1220 01:43:46,480 --> 01:43:48,200 You're still having aftereffects, see? 1221 01:49:51,200 --> 01:49:56,320 Thank you, guilty, for being always there. 1222 01:49:56,400 --> 01:50:02,360 Everything that will happen from now on will be your fault... 91032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.