All language subtitles for -Meteor.Final.Impact.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,340 --> 00:01:19,439 The small meteors that have been hitting our planet 2 00:01:19,440 --> 00:01:22,199 for the past few weeks have only been making way 3 00:01:22,200 --> 00:01:23,879 for the big one. 4 00:01:23,880 --> 00:01:25,649 A big one is coming, folks. 5 00:01:25,650 --> 00:01:27,329 It is projected to hit California, 6 00:01:27,330 --> 00:01:30,089 and we don't know how much damage it can cause. 7 00:01:30,090 --> 00:01:33,089 NASA has projected a massive shock wave. 8 00:01:33,090 --> 00:01:35,429 They suggest that Californians board windows 9 00:01:35,430 --> 00:01:37,649 and reinforce all doors. 10 00:01:37,650 --> 00:01:39,479 The shock wave will have the biggest effect, 11 00:01:39,480 --> 00:01:41,609 according to NASA's calculations, 12 00:01:41,610 --> 00:01:44,939 based on the circumference of the meteor and the velocity. 13 00:01:44,940 --> 00:01:46,219 God bless you. 14 00:01:52,800 --> 00:01:55,331 Hey Dad, I just wanted to get back to you. 15 00:01:56,438 --> 00:01:57,788 I was out looking for food. 16 00:01:59,400 --> 00:02:00,723 No, no luck. 17 00:02:04,219 --> 00:02:05,766 Okay, we're gonna be okay. 18 00:02:07,230 --> 00:02:08,853 Katie's all right, she's fine. 19 00:02:11,940 --> 00:02:13,379 No. 20 00:02:13,380 --> 00:02:16,109 The highways and freeways are backed up. 21 00:02:16,110 --> 00:02:17,519 It'll take days for us to get out of here. 22 00:02:17,520 --> 00:02:19,289 I think we're stuck. 23 00:02:21,180 --> 00:02:22,323 It's fine, really. 24 00:02:23,640 --> 00:02:24,869 I just wanted to give you a shout-out 25 00:02:24,870 --> 00:02:27,689 and say, you know, we're gonna be there for Thanksgiving, 26 00:02:27,690 --> 00:02:30,689 before you know it, and you just gotta hang tight 27 00:02:30,690 --> 00:02:31,860 for a little bit. 28 00:02:33,960 --> 00:02:35,160 All right. 29 00:02:36,450 --> 00:02:40,239 Okay, I'll call you soon. 30 00:02:42,270 --> 00:02:43,103 Bye. 31 00:02:47,970 --> 00:02:49,863 Dad, what I really meant to say was, 32 00:02:52,410 --> 00:02:55,533 if I don't make it, I love you. 33 00:02:57,900 --> 00:02:58,850 Thanks for my life. 34 00:03:17,366 --> 00:03:18,199 My God. 35 00:03:27,570 --> 00:03:28,413 Any luck? 36 00:03:31,200 --> 00:03:32,033 Not today. 37 00:03:33,600 --> 00:03:35,000 The stores are still closed. 38 00:03:37,560 --> 00:03:40,739 You know, I looked inside and all the shelves are empty. 39 00:03:40,740 --> 00:03:42,989 And to top it off, there was a mob of people 40 00:03:42,990 --> 00:03:44,640 trying to loot the empty shelves. 41 00:03:45,660 --> 00:03:46,493 Looters? 42 00:03:48,750 --> 00:03:49,582 I don't know. 43 00:03:49,583 --> 00:03:51,563 They just looked like regular people to me. 44 00:03:55,380 --> 00:03:56,630 The water is still out. 45 00:03:58,860 --> 00:03:59,693 Shit. 46 00:04:00,690 --> 00:04:01,523 Jay? 47 00:04:03,240 --> 00:04:05,733 The news said that there's another meteor coming. 48 00:04:07,020 --> 00:04:07,983 A big one. 49 00:04:09,540 --> 00:04:12,183 And it's projected to hit us here in California. 50 00:04:13,620 --> 00:04:16,139 Then we're gonna need somewhere to hide. 51 00:04:16,140 --> 00:04:17,313 Something underground. 52 00:04:18,450 --> 00:04:21,877 The government, shouldn't they have any safety plans 53 00:04:21,878 --> 00:04:24,059 in case of emergency? 54 00:04:24,060 --> 00:04:26,913 Oh, I'm sure they do, but for themselves. 55 00:04:27,900 --> 00:04:30,900 Massive resources are being spent on saving their own asses. 56 00:04:33,870 --> 00:04:35,283 What about my parents? 57 00:04:36,450 --> 00:04:37,283 In Florida? 58 00:04:38,190 --> 00:04:39,540 Probably won't even notice. 59 00:04:40,590 --> 00:04:43,424 What about that army base? 60 00:04:43,425 --> 00:04:47,643 The one that we were stationed at when we first met. 61 00:04:48,750 --> 00:04:50,750 That's not too far away at all. 62 00:04:50,751 --> 00:04:55,751 I did call my old CO, but he was ordered to evacuate. 63 00:04:57,420 --> 00:04:58,589 He said that they are dealing 64 00:04:58,590 --> 00:05:00,290 with a mob of civilians right now. 65 00:05:05,910 --> 00:05:08,639 All right, what we need to do right now 66 00:05:08,640 --> 00:05:11,033 is count how many cans of food we have, okay? 67 00:05:40,932 --> 00:05:41,765 A girl? 68 00:05:43,424 --> 00:05:45,371 It's, don't open it. 69 00:05:45,372 --> 00:05:46,530 What? 70 00:05:46,531 --> 00:05:49,555 I don't know, Katie, it's the apocalypse. 71 00:06:00,720 --> 00:06:04,623 - Hey, Cousin Jason. - Hey, Cousin Maria. 72 00:06:05,649 --> 00:06:08,043 Is she your cousin? 73 00:06:08,910 --> 00:06:11,943 Yeah, her mom was my mom's sister. 74 00:06:12,960 --> 00:06:14,900 But she's a... 75 00:06:15,900 --> 00:06:17,309 And you are... 76 00:06:17,310 --> 00:06:19,850 Hey, come on in, just come on in. 77 00:06:21,510 --> 00:06:23,279 Let me get you a drink, Maria. 78 00:06:23,280 --> 00:06:25,899 Please, have a seat in the living room. 79 00:06:31,800 --> 00:06:34,439 You expect me to believe that is your cousin? 80 00:06:34,440 --> 00:06:35,463 She is! 81 00:06:36,720 --> 00:06:39,239 Your white, your Mom is white, 82 00:06:39,240 --> 00:06:42,419 and I assume her sister was white. 83 00:06:42,420 --> 00:06:45,599 And you expect me to believe that Latina is your family? 84 00:06:45,600 --> 00:06:48,646 Yeah, my mom's sister is white, 85 00:06:48,647 --> 00:06:51,543 but she married her Latin lover, okay? 86 00:06:52,749 --> 00:06:55,949 Then why didn't you want to open the door for her? 87 00:06:55,950 --> 00:06:58,199 I haven't seen her for years. 88 00:06:58,200 --> 00:07:00,269 I didn't recognize her for, what, two seconds, Katie? 89 00:07:00,270 --> 00:07:01,499 Come on. 90 00:07:01,500 --> 00:07:03,423 She better be your flesh and blood! 91 00:07:07,110 --> 00:07:09,204 Flesh and blood! 92 00:07:23,070 --> 00:07:23,920 How's your mom? 93 00:07:25,590 --> 00:07:28,739 She went to the Bay Area to receive the family 94 00:07:28,740 --> 00:07:30,993 a few days before the first meteor hit. 95 00:07:32,190 --> 00:07:33,929 I lost contact with her. 96 00:07:33,930 --> 00:07:36,123 I just can't believe this is all happening. 97 00:07:37,650 --> 00:07:38,583 Neither can we. 98 00:07:40,260 --> 00:07:42,310 Do you think it's the end of the world? 99 00:07:44,280 --> 00:07:45,662 I don't know about the end of the world, 100 00:07:45,663 --> 00:07:47,663 but we're gonna make it. 101 00:07:50,220 --> 00:07:52,409 I've been so scared these last few weeks. 102 00:07:52,410 --> 00:07:53,639 I don't know where to go. 103 00:07:53,640 --> 00:07:55,889 I'm so sorry to be here. 104 00:07:55,890 --> 00:07:56,733 It's okay. 105 00:07:58,290 --> 00:08:00,059 We're all scared. 106 00:08:00,060 --> 00:08:02,973 It's the end of days, like in the bible. 107 00:08:04,650 --> 00:08:07,233 I've been crying for weeks. 108 00:08:09,450 --> 00:08:10,743 Yeah, so do I. 109 00:08:14,820 --> 00:08:18,183 I've been shaking and trembling. 110 00:08:19,170 --> 00:08:20,433 I know, me too. 111 00:08:21,946 --> 00:08:23,733 We don't know what to do. 112 00:08:26,880 --> 00:08:30,453 Whether we should stay here or head for the hills. 113 00:08:31,320 --> 00:08:32,153 The hills? 114 00:08:34,860 --> 00:08:37,979 I was just telling her that we need to count 115 00:08:37,980 --> 00:08:41,673 how many cans of food we have and we need to find shelter. 116 00:08:44,460 --> 00:08:46,019 Maria, this is my girlfriend, Katie. 117 00:08:46,020 --> 00:08:47,783 Katie, Maria. 118 00:08:47,784 --> 00:08:48,779 Nice to meet you, Katie. 119 00:08:48,780 --> 00:08:53,553 Actually, I'm his fiancee so we'll be family soon. 120 00:08:56,910 --> 00:08:58,247 Welcome to the family. 121 00:09:00,990 --> 00:09:03,599 I was about to do a canned food count. 122 00:09:03,600 --> 00:09:05,009 Wanna give me a hand? 123 00:09:05,010 --> 00:09:06,033 Yeah, absolutely. 124 00:09:07,350 --> 00:09:09,363 Just a moment, I'll be right back. 125 00:09:14,370 --> 00:09:15,453 I'll be right back. 126 00:09:16,590 --> 00:09:17,849 Where you goin'? 127 00:09:17,850 --> 00:09:19,529 Oh, I think I remember a package 128 00:09:19,530 --> 00:09:21,903 of new bottled waters in the garage. 129 00:09:38,220 --> 00:09:40,919 Baby, I was so scared. 130 00:09:40,920 --> 00:09:41,939 I didn't have anywhere to go. 131 00:09:41,940 --> 00:09:43,502 I just love you, you're all I have left. 132 00:09:43,503 --> 00:09:46,379 Hey, hey, what about your mom? 133 00:09:46,380 --> 00:09:47,909 She really did go to the Bay Area. 134 00:09:47,910 --> 00:09:50,129 I don't see her since the first meteor hit. 135 00:09:50,130 --> 00:09:51,089 I think she might be-- 136 00:09:51,090 --> 00:09:54,146 Hey, hey, let's not assume the worst, all right? 137 00:09:54,147 --> 00:09:56,009 But you coming to my house? 138 00:09:56,010 --> 00:09:59,219 - I have no choice. - It's still fucked up! 139 00:09:59,220 --> 00:10:01,483 Is Katie really your fiancee? 140 00:10:01,484 --> 00:10:04,679 - You knew I had a woman. - Yeah, but not a wife. 141 00:10:04,680 --> 00:10:06,959 She's not my wife, she's my girlfriend, 142 00:10:06,960 --> 00:10:08,103 or fiancee, whatever. 143 00:10:09,390 --> 00:10:11,290 But you knew about her already so shh! 144 00:10:22,680 --> 00:10:24,530 Ready to do that canned food count? 145 00:10:26,190 --> 00:10:29,348 - Yes, thanks. - Of course. 146 00:10:37,860 --> 00:10:40,139 The looters are taking advantage of the lack 147 00:10:40,140 --> 00:10:43,919 of police presence and going after large retail stores, 148 00:10:43,920 --> 00:10:46,109 and we're even getting reports of home invasions 149 00:10:46,110 --> 00:10:48,239 in a mass scale. 150 00:10:48,240 --> 00:10:49,559 People are desperate as the big one 151 00:10:49,560 --> 00:10:52,273 gets even closer to hitting. 152 00:10:56,730 --> 00:10:58,207 Did you hear something too? 153 00:11:34,282 --> 00:11:36,282 Babe, don't go in there! 154 00:12:06,643 --> 00:12:11,108 Hello? 155 00:12:11,109 --> 00:12:13,352 911 isn't working. 156 00:12:26,273 --> 00:12:27,106 The... 157 00:12:28,230 --> 00:12:29,133 He shot at me. 158 00:12:33,660 --> 00:12:37,803 He was trying to take food. 159 00:12:39,750 --> 00:12:43,499 Food from your garage? 160 00:12:43,500 --> 00:12:45,933 We have a second refrigerator in the garage. 161 00:12:46,890 --> 00:12:51,513 My God, Jay, are you okay? 162 00:12:52,770 --> 00:12:53,843 He was just a kid. 163 00:12:56,237 --> 00:12:57,723 He was a teenager. 164 00:12:59,430 --> 00:13:02,313 I haven't shot anyone since I was deployed. 165 00:13:06,420 --> 00:13:08,103 Is his body in the garage? 166 00:13:09,090 --> 00:13:09,923 Yeah. 167 00:13:11,670 --> 00:13:15,543 I didn't realize he was a kid until I shot him. 168 00:13:20,400 --> 00:13:22,439 He won't be the last. 169 00:13:22,440 --> 00:13:24,569 We need to get out of here. 170 00:13:24,570 --> 00:13:25,770 Where are we gonna go? 171 00:13:27,150 --> 00:13:29,009 Anywhere is better than here. 172 00:13:29,010 --> 00:13:31,379 I'm not staying here with a dead body. 173 00:13:31,380 --> 00:13:34,199 - I can drag the body out. - No. 174 00:13:34,200 --> 00:13:35,253 I just wanna go. 175 00:13:36,420 --> 00:13:39,873 Let's get in the car, that way we're immobile. 176 00:13:51,120 --> 00:13:52,619 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 177 00:13:52,620 --> 00:13:54,839 What are you doing? 178 00:13:54,840 --> 00:13:57,933 I promise I didn't take anything but food. 179 00:13:58,830 --> 00:14:00,479 Better back the fuck up or I swear to Christ 180 00:14:00,480 --> 00:14:01,630 I'll fuckin' shoot you! 181 00:14:02,790 --> 00:14:04,263 I have grandkids at home. 182 00:14:06,720 --> 00:14:08,463 I didn't take anything else. 183 00:14:19,230 --> 00:14:20,729 Maria, no! 184 00:14:20,730 --> 00:14:23,039 Maria, we know there are more people in the house! 185 00:14:23,040 --> 00:14:25,183 We need to go. - We need another gun. 186 00:14:26,492 --> 00:14:28,833 God, I did it again. 187 00:14:30,667 --> 00:14:31,717 It's just an old man. 188 00:14:56,000 --> 00:15:00,149 Great, the sheriff's deputy is at his own house. 189 00:15:00,150 --> 00:15:00,983 What? 190 00:15:03,960 --> 00:15:05,249 The police all seem to be home 191 00:15:05,250 --> 00:15:06,783 protecting their own families. 192 00:15:08,460 --> 00:15:10,113 The newscaster mentioned it, 193 00:15:12,060 --> 00:15:13,743 now I see it with my own eyes. 194 00:15:15,180 --> 00:15:16,930 Should we go to the police house? 195 00:15:17,880 --> 00:15:19,769 He'll shoot us. 196 00:15:19,770 --> 00:15:21,070 He'll think we're looters. 197 00:15:21,990 --> 00:15:24,479 He has two toddlers and a wife at home. 198 00:15:24,480 --> 00:15:25,589 He won't care about us. 199 00:15:25,590 --> 00:15:27,740 Hey, how much time until the meteor hits? 200 00:15:31,860 --> 00:15:33,213 Just over eight hours. 201 00:15:34,241 --> 00:15:35,074 Ah, shit. 202 00:15:36,180 --> 00:15:37,383 We need a place to hide. 203 00:15:51,858 --> 00:15:56,099 - What are you doing? - This is an empty space. 204 00:15:56,100 --> 00:15:57,600 We can see anyone approaching, 205 00:15:58,770 --> 00:16:00,842 and we can escape easily if we need to, okay? 206 00:16:00,843 --> 00:16:03,239 We just need to think. 207 00:16:03,240 --> 00:16:05,009 Think about what? 208 00:16:05,010 --> 00:16:06,839 We have to think about where we're going. 209 00:16:06,840 --> 00:16:09,693 We need a place to hide until the big one hits. 210 00:16:12,000 --> 00:16:12,833 Here. 211 00:16:19,140 --> 00:16:19,973 Jesus. 212 00:16:21,270 --> 00:16:26,163 I killed another guy, and his gun wasn't even loaded. 213 00:16:27,490 --> 00:16:29,403 Don't we have more bullets? 214 00:16:30,870 --> 00:16:33,209 We have nine millimeter bullets. 215 00:16:33,210 --> 00:16:34,293 This is a .38. 216 00:16:37,170 --> 00:16:39,179 Well, what the hell does that mean? 217 00:16:39,180 --> 00:16:41,253 It means our bullets won't fit. 218 00:16:43,110 --> 00:16:45,269 But I have plenty of ammo for my pistol. 219 00:16:45,270 --> 00:16:47,670 Not that I'm ever gonna shoot anyone ever again. 220 00:16:50,010 --> 00:16:52,589 San Francisco is three hours from here. 221 00:16:52,590 --> 00:16:54,749 The government probably has FEMA set up. 222 00:16:54,750 --> 00:16:56,939 There's no evidence of that. 223 00:16:56,940 --> 00:16:59,819 Well, no evidence of the opposite either. 224 00:16:59,820 --> 00:17:00,693 Check online? 225 00:17:02,981 --> 00:17:05,719 There's no signal. 226 00:17:05,720 --> 00:17:07,323 No internet here either? 227 00:17:09,960 --> 00:17:11,969 Let's go to San Fran, the government-- 228 00:17:11,970 --> 00:17:15,063 The government isn't going to help. 229 00:17:16,560 --> 00:17:18,410 The government doesn't care about us. 230 00:17:19,860 --> 00:17:21,483 This apocalypse is real. 231 00:17:23,340 --> 00:17:25,439 The government is only going to save themselves. 232 00:17:25,440 --> 00:17:28,289 No, the government has preparations 233 00:17:28,290 --> 00:17:29,609 for scenarios like this! 234 00:17:29,610 --> 00:17:30,693 No, they don't! 235 00:17:32,790 --> 00:17:35,403 And we're not going to any city. 236 00:17:37,830 --> 00:17:38,909 Wait, I have an idea. 237 00:17:38,910 --> 00:17:42,359 What, what is it, Maria? 238 00:17:42,360 --> 00:17:43,539 Jason, do you remember that cavern 239 00:17:43,540 --> 00:17:45,453 where I used to work last summer? 240 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 How would he know? 241 00:17:50,039 --> 00:17:51,989 Maria, I don't know where you worked. 242 00:17:55,260 --> 00:17:58,679 Right, sorry, I meant to tell you, like to inform you, 243 00:17:58,680 --> 00:18:01,079 that I used to work in a cavern, 244 00:18:01,080 --> 00:18:04,079 a huge one, way, way underground. 245 00:18:04,080 --> 00:18:07,409 They have food, fresh air to breathe, even bathrooms. 246 00:18:07,410 --> 00:18:10,383 I used to give the lunch tour through the entire cavern. 247 00:18:12,060 --> 00:18:13,109 Wait, the Shasta Caverns? 248 00:18:13,110 --> 00:18:14,999 Yeah, that one. 249 00:18:15,000 --> 00:18:16,589 Have you been there? 250 00:18:16,590 --> 00:18:19,090 No, I've never been there, but I've heard of it. 251 00:18:24,690 --> 00:18:25,979 That's actually a really good idea. 252 00:18:25,980 --> 00:18:28,180 We can hide there until this all blows over. 253 00:18:50,760 --> 00:18:52,683 What's wrong, is there no gas? 254 00:19:23,840 --> 00:19:25,216 That was the last gas station that I know of, 255 00:19:25,217 --> 00:19:26,463 and it was dry. 256 00:19:28,860 --> 00:19:30,719 But these gas station have been getting 257 00:19:30,720 --> 00:19:32,729 pumped dry for weeks. 258 00:19:32,730 --> 00:19:34,709 We won't find any gas anywhere. 259 00:19:34,710 --> 00:19:37,529 Yeah, I have been seeing people siphoning the last few 260 00:19:37,530 --> 00:19:38,733 drops out of the pumps. 261 00:19:41,940 --> 00:19:44,490 Can we get to the caverns with what we have left? 262 00:19:45,840 --> 00:19:46,673 We'll try. 263 00:19:49,277 --> 00:19:53,099 I have a spare gas tank in the back just in case. 264 00:19:53,100 --> 00:19:56,604 We have to drive through the entire forest. 265 00:20:39,527 --> 00:20:41,933 All right, I'm gonna put some gas in the truck. 266 00:20:43,530 --> 00:20:46,033 Stay in here, do not get out. 267 00:22:39,060 --> 00:22:40,923 Hey buddy, you got any food? 268 00:22:43,260 --> 00:22:45,933 Sorry, wish we did, nothing to spare. 269 00:22:47,940 --> 00:22:49,733 What's happening with those girls? 270 00:22:53,190 --> 00:22:55,713 But first, you got anything to eat? 271 00:23:00,150 --> 00:23:04,383 Guys, remember we have a meteor coming in hot? 272 00:23:13,358 --> 00:23:15,109 You got a gun? 273 00:23:15,110 --> 00:23:16,233 We got a gun too. 274 00:23:22,470 --> 00:23:23,770 We aren't really scared. 275 00:23:32,070 --> 00:23:33,453 I've called the police! 276 00:23:34,348 --> 00:23:37,890 He was in the army, he went to war! 277 00:23:37,891 --> 00:23:39,724 He'll kill all of you! 278 00:23:42,990 --> 00:23:45,987 Lady, the cops ain't never coming back. 279 00:23:45,988 --> 00:23:48,588 How about you give us an hour with them there girls? 280 00:23:50,190 --> 00:23:53,553 Sure, if you want to bleed. 281 00:23:55,920 --> 00:23:58,520 Take one step towards my girls and see what happens. 282 00:24:13,980 --> 00:24:15,470 His girls, huh? 283 00:24:19,260 --> 00:24:22,413 Hey man, we're just looking for some innocent fun time. 284 00:24:23,430 --> 00:24:25,979 We came from the city and we knew you country folks 285 00:24:25,980 --> 00:24:26,913 would help us out. 286 00:24:31,680 --> 00:24:33,030 He doesn't want to share. 287 00:24:35,850 --> 00:24:37,053 He wants violence. 288 00:24:40,920 --> 00:24:43,053 No, no, I don't. 289 00:24:45,900 --> 00:24:48,089 Guys, are you serious? 290 00:24:48,090 --> 00:24:50,043 A meteor is coming, remember? 291 00:24:51,570 --> 00:24:55,553 Ooh, I went that little Mexican girl in the backseat. 292 00:24:59,850 --> 00:25:01,580 There's only one of you and... 293 00:25:05,460 --> 00:25:10,460 Listen guys, I have plenty of bullets for all of you. 294 00:25:20,820 --> 00:25:22,323 I say we just go away. 295 00:25:23,490 --> 00:25:26,699 And then what, die hungry and alone? 296 00:25:26,700 --> 00:25:28,079 No way, man. 297 00:25:28,080 --> 00:25:30,423 In peace, no violence. 298 00:25:32,580 --> 00:25:33,723 Then turn your back. 299 00:25:34,560 --> 00:25:37,169 Give us about 30 minutes each with them girls, 300 00:25:37,170 --> 00:25:38,133 and we'll go away. 301 00:25:41,790 --> 00:25:44,313 Still not scared, soldier boy. 302 00:25:45,720 --> 00:25:47,420 So what do you say, soldier boy? 303 00:26:12,600 --> 00:26:15,267 - Let's drive! - Come on, goddamn it! 304 00:26:25,080 --> 00:26:28,642 Don't risk shooting the girls, goddamn it! 305 00:26:30,765 --> 00:26:32,059 I was aiming at the dude! 306 00:26:32,060 --> 00:26:35,470 - We need them! - You're right. 307 00:26:35,471 --> 00:26:36,839 I mean, what kind of reason we gotta live 308 00:26:36,840 --> 00:26:37,990 if we don't have women? 309 00:26:39,090 --> 00:26:41,309 What kind of ending we gonna have without 'em? 310 00:26:41,310 --> 00:26:42,160 Know what I mean? 311 00:26:43,380 --> 00:26:44,213 He's right. 312 00:26:45,450 --> 00:26:47,219 I think it's worth going after 'em. 313 00:26:47,220 --> 00:26:49,709 We ain't never gonna find two this good all at once. 314 00:26:49,710 --> 00:26:50,883 This is convenient. 315 00:26:53,430 --> 00:26:55,109 We got food in our car, man, 316 00:26:55,110 --> 00:26:57,569 and now we got this newer and better truck. 317 00:26:57,570 --> 00:27:00,149 I know, man, but did you see those girls? 318 00:27:00,150 --> 00:27:01,379 We couldn't even get girls this good 319 00:27:01,380 --> 00:27:03,509 before these meteors started to hit! 320 00:27:03,510 --> 00:27:05,939 This is a stroke of luck that we can't ignore. 321 00:27:05,940 --> 00:27:07,829 So you want to leave our food and ammo behind 322 00:27:07,830 --> 00:27:09,149 to go chase girls? 323 00:27:09,150 --> 00:27:11,100 Imma have to say goodbye to this group. 324 00:27:13,470 --> 00:27:15,449 Let's not get crazy, bro. 325 00:27:15,450 --> 00:27:17,000 We need our numbers for safety. 326 00:27:20,340 --> 00:27:21,989 All right. 327 00:27:21,990 --> 00:27:24,899 Let's move the food and ammo into this new truck we got. 328 00:27:24,900 --> 00:27:26,339 Even the gas. 329 00:27:26,340 --> 00:27:28,409 And then we'll move the truck into the trees 330 00:27:28,410 --> 00:27:29,939 where no one will find it. 331 00:27:29,940 --> 00:27:34,019 Then only then do we go after the girls, okay? 332 00:27:34,020 --> 00:27:36,270 - That's smart man. - All right, he's right. 333 00:27:43,482 --> 00:27:45,857 Jason, wait! 334 00:27:45,858 --> 00:27:48,239 She can't go on anymore and neither can I! 335 00:27:48,240 --> 00:27:49,799 I can keep going. 336 00:27:49,800 --> 00:27:50,994 Just give me a few seconds. 337 00:27:50,995 --> 00:27:55,169 - Just a few seconds, Jason. - We need to keep moving! 338 00:27:55,170 --> 00:27:57,420 Why the hell are we on foot? 339 00:27:58,550 --> 00:28:02,173 We should have driven away the way I suggested! 340 00:28:03,600 --> 00:28:05,609 They would have shot our truck to pieces 341 00:28:05,610 --> 00:28:08,339 before we could have driven out of range. 342 00:28:08,340 --> 00:28:10,289 And where the hell would we have gone 343 00:28:10,290 --> 00:28:13,445 when I didn't get a single moment to put gas in the tank? 344 00:28:13,446 --> 00:28:14,369 We don't even know if the truck 345 00:28:14,370 --> 00:28:16,769 would've started without gas. 346 00:28:16,770 --> 00:28:18,809 Okay, okay. 347 00:28:18,810 --> 00:28:20,883 So when I tell you to jump, you do it! 348 00:28:22,217 --> 00:28:25,217 Katie, do you think you can go on? 349 00:28:27,229 --> 00:28:28,229 I'm ready. 350 00:29:39,357 --> 00:29:41,939 - You girls okay? - Yes, babe. 351 00:29:41,940 --> 00:29:44,849 Yeah, Jason, are you okay? 352 00:29:44,850 --> 00:29:46,949 That was just a small one. 353 00:29:46,950 --> 00:29:48,600 I thought it was really far away. 354 00:29:49,650 --> 00:29:51,650 I don't think those guys are after us. 355 00:29:52,920 --> 00:29:55,049 I wouldn't count those guys out yet. 356 00:29:55,050 --> 00:29:59,279 Well, I think we should take this sign from the heavens 357 00:29:59,280 --> 00:30:01,019 to take a break. 358 00:30:01,020 --> 00:30:02,129 She's right, Jason. 359 00:30:02,130 --> 00:30:04,863 Let's please take a moment to catch our breath. 360 00:30:06,480 --> 00:30:08,793 They really don't seem to be behind us. 361 00:30:10,410 --> 00:30:12,839 They probably filled our tank with gas 362 00:30:12,840 --> 00:30:15,059 and took off with the truck. 363 00:30:15,060 --> 00:30:15,893 Shit! 364 00:30:43,950 --> 00:30:48,589 Well, well, it's good we can still make it to the cavern. 365 00:30:48,590 --> 00:30:50,403 Just gonna be a really long hike. 366 00:30:51,780 --> 00:30:55,109 We still have seven hours until the big one hits. 367 00:30:55,110 --> 00:30:55,943 What's that? 368 00:30:57,150 --> 00:30:58,563 I saw this in the truck. 369 00:31:00,480 --> 00:31:01,880 I'm glad you brought this. 370 00:31:03,780 --> 00:31:06,569 At least we won't starve when the canned food runs out. 371 00:31:06,570 --> 00:31:08,609 - Why? - It's a survival knife. 372 00:31:08,610 --> 00:31:10,859 I can use it to spear fish, 373 00:31:10,860 --> 00:31:13,593 use the line and hook it comes with. 374 00:31:14,755 --> 00:31:17,129 Also that knife was in the truck. 375 00:31:17,130 --> 00:31:19,889 You brought the backpack with ammo and food, right? 376 00:31:19,890 --> 00:31:23,883 Sure did, and now you can carry this heavy monster. 377 00:31:25,140 --> 00:31:26,140 Thank you very much. 378 00:31:27,833 --> 00:31:29,493 Excellent work, Maria. 379 00:31:48,800 --> 00:31:51,306 This is a nightmare! 380 00:31:51,307 --> 00:31:54,333 I know, but we have no other choice. 381 00:31:55,620 --> 00:31:58,370 We need to find a good place to hide until this passes. 382 00:32:00,224 --> 00:32:04,158 We're gonna can make it, I know we are. 383 00:32:04,159 --> 00:32:07,992 So we have to hike for a few miles, it's okay. 384 00:32:09,740 --> 00:32:12,176 It'll be like camping. 385 00:32:12,177 --> 00:32:14,399 Then when we get to the caverns, 386 00:32:14,400 --> 00:32:16,150 we'll have all the shelter we need. 387 00:32:17,590 --> 00:32:19,390 We can't let ourselves lose to fear. 388 00:32:20,520 --> 00:32:24,603 I know, it's just difficult to stay positive. 389 00:32:26,730 --> 00:32:27,903 I'm too emotional! 390 00:32:29,490 --> 00:32:30,443 I don't blame you. 391 00:32:31,726 --> 00:32:34,376 This is the worst catastrophe the world's ever faced. 392 00:32:37,660 --> 00:32:39,610 I'm gonna give you guys some privacy. 393 00:32:40,881 --> 00:32:42,387 No! 394 00:32:42,388 --> 00:32:44,070 No, Maria. 395 00:32:46,920 --> 00:32:48,573 I'm the one who needs privacy. 396 00:32:49,710 --> 00:32:50,543 You do? 397 00:32:52,200 --> 00:32:54,813 I need to go throw up, if you must know. 398 00:32:56,700 --> 00:32:58,319 It's okay, babe. 399 00:32:58,320 --> 00:33:00,893 I'm sure we're all sick to our stomachs at this point. 400 00:33:29,340 --> 00:33:30,985 Baby, I'm so scared. 401 00:33:30,986 --> 00:33:32,887 I know, me too. 402 00:33:34,990 --> 00:33:36,539 Hey, I'm sorry that I have to split time 403 00:33:36,540 --> 00:33:38,369 between Katie and you. 404 00:33:38,370 --> 00:33:42,869 I wish I could be here for just one of you, but I'm a fool. 405 00:33:42,870 --> 00:33:44,523 A fool, what do you mean? 406 00:33:45,480 --> 00:33:47,849 Well, if I would have never pursued you 407 00:33:47,850 --> 00:33:49,469 and just been happy with Katie we wouldn't be 408 00:33:49,470 --> 00:33:51,179 in this mess right now. 409 00:33:51,180 --> 00:33:52,735 No, if you never pursued me, 410 00:33:52,736 --> 00:33:54,719 at this point I would be alone. 411 00:33:54,720 --> 00:33:57,989 Cold and alone, crying in my empty house. 412 00:33:57,990 --> 00:33:59,223 You're all I have. 413 00:34:01,254 --> 00:34:03,779 Well, then I'm sorry that you have to share me. 414 00:34:03,780 --> 00:34:05,519 I love you, that's all that matters, 415 00:34:05,520 --> 00:34:08,249 so don't kick yourself or lie to yourself. 416 00:34:08,250 --> 00:34:09,303 You love me too. 417 00:34:10,710 --> 00:34:11,543 I do. 418 00:34:12,630 --> 00:34:14,239 I'm sorry to be a burden, especially now, 419 00:34:14,240 --> 00:34:17,073 but this is what fate has in store for us. 420 00:34:32,329 --> 00:34:33,429 Come on. 421 00:34:51,660 --> 00:34:55,694 Take the bag and go find cover. 422 00:34:55,695 --> 00:34:57,046 Quietly, go. 423 00:36:07,774 --> 00:36:09,483 Shit, I'm out. 424 00:37:10,149 --> 00:37:13,233 Babe, how'd you fight those guys? 425 00:37:19,254 --> 00:37:21,599 You know I did some boxing in the army, 426 00:37:21,600 --> 00:37:23,333 not that it helped me out here though. 427 00:37:24,210 --> 00:37:25,919 What do you mean? 428 00:37:25,920 --> 00:37:27,903 I think it was your commando training. 429 00:37:30,660 --> 00:37:32,673 I'm sore all over and hurt all over. 430 00:37:34,549 --> 00:37:36,076 You saved us, Jason. 431 00:37:36,077 --> 00:37:38,343 Do you want me to carry that heavy stuff? 432 00:37:40,080 --> 00:37:41,253 No, that's my job. 433 00:37:44,250 --> 00:37:46,983 The good news is, I think we lost those bastards. 434 00:37:49,140 --> 00:37:50,740 I wouldn't count them out yet. 435 00:37:53,820 --> 00:37:56,669 How on earth could they find us at this point? 436 00:37:56,670 --> 00:37:57,783 We're so far away now. 437 00:38:00,851 --> 00:38:04,109 They saw us going north, they saw us walking north. 438 00:38:04,110 --> 00:38:06,243 Then later they saw us going north again. 439 00:38:07,080 --> 00:38:09,629 I can only assume that they'd extrapolate all 440 00:38:09,630 --> 00:38:11,883 that information that we're going north. 441 00:38:16,155 --> 00:38:18,755 How the hell would anyone know which way north is? 442 00:38:20,700 --> 00:38:24,029 I have a compass, I'm sure they do too. 443 00:38:24,030 --> 00:38:26,939 And they can use the trajectory from the sun. 444 00:38:26,940 --> 00:38:27,773 It's easy. 445 00:38:29,490 --> 00:38:32,493 They need ours though if they want to get to the caverns. 446 00:38:35,430 --> 00:38:39,299 Maria, I'm so glad your cousin knows these things. 447 00:38:39,300 --> 00:38:40,550 I'm glad you can smile. 448 00:38:41,752 --> 00:38:44,102 If we don't try to smile with this nightmare, 449 00:38:45,000 --> 00:38:46,400 I don't think we'll make it. 450 00:38:49,894 --> 00:38:53,493 Is it just me or is it getting colder? 451 00:38:56,760 --> 00:38:59,523 Hey, by the way, we're reaching the peak. 452 00:39:01,230 --> 00:39:02,999 So that means snow's up ahead, 453 00:39:03,000 --> 00:39:04,500 and we want to get to it fast. 454 00:39:05,460 --> 00:39:06,293 Let's go. 455 00:39:15,180 --> 00:39:16,780 We're getting close to the peak. 456 00:39:18,424 --> 00:39:20,189 Sooner we get through it, 457 00:39:20,190 --> 00:39:21,810 the sooner we stop being cold. 458 00:40:09,180 --> 00:40:10,057 Time to eat. 459 00:40:11,240 --> 00:40:12,603 We should make a fire. 460 00:40:14,190 --> 00:40:17,073 I'm sure you know how to make a fire, right, Jay? 461 00:40:18,960 --> 00:40:20,110 It's not a good idea. 462 00:40:21,900 --> 00:40:23,400 People will know where we are. 463 00:40:24,360 --> 00:40:25,193 How? 464 00:40:29,326 --> 00:40:31,559 The smoke, like a smoke signal. 465 00:40:31,560 --> 00:40:34,743 Smoke goes into the air, they can pinpoint us. 466 00:40:36,270 --> 00:40:40,409 Well, I have to say, I'm impressed. 467 00:40:40,410 --> 00:40:43,863 I'm cold, but impressed. 468 00:40:45,690 --> 00:40:47,969 I don't know why you always complain 469 00:40:47,970 --> 00:40:49,683 about your time in as a soldier. 470 00:40:50,670 --> 00:40:52,470 Seems like the army taught you well. 471 00:40:53,957 --> 00:40:55,507 I don't hate being a soldier. 472 00:40:56,640 --> 00:40:59,640 I hate myself for what they made me do when I was a soldier. 473 00:41:01,350 --> 00:41:02,750 Come on, it's time to eat. 474 00:41:40,430 --> 00:41:42,273 He's so tired. 475 00:41:47,430 --> 00:41:49,199 You're a good wife. 476 00:41:49,200 --> 00:41:52,263 You guys are the perfect couple. 477 00:41:57,030 --> 00:41:57,863 Thank you. 478 00:42:00,240 --> 00:42:03,377 We have our ups and downs, but we try. 479 00:42:13,740 --> 00:42:16,833 Do you have a boyfriend, Maria? 480 00:42:19,800 --> 00:42:20,633 No. 481 00:42:21,990 --> 00:42:24,663 Why not, you're so pretty. 482 00:42:28,852 --> 00:42:30,243 Well. 483 00:42:34,140 --> 00:42:37,683 You and Jason are really good to each other. 484 00:42:38,850 --> 00:42:41,150 I don't think I can found something like that. 485 00:42:50,850 --> 00:42:52,803 That's a grim outlook. 486 00:42:55,170 --> 00:43:00,029 The problem is that so few good men exist, 487 00:43:00,030 --> 00:43:04,923 and the few ones that do exist are taken. 488 00:43:17,970 --> 00:43:19,679 I hate to break this bonding moment, 489 00:43:19,680 --> 00:43:21,393 but I really have to pee. 490 00:43:22,320 --> 00:43:24,123 Well, don't go too far. 491 00:43:28,560 --> 00:43:30,933 I don't wanna pee next to our campsite. 492 00:43:31,875 --> 00:43:34,439 I'm sure we're going to leave soon. 493 00:43:34,440 --> 00:43:37,953 We should let him sleep for at least an hour. 494 00:44:27,480 --> 00:44:29,643 Don't scream or I'll stab you. 495 00:44:30,952 --> 00:44:33,052 If you don't do what I say, I'll stab you. 496 00:44:36,600 --> 00:44:37,773 Do you understand? 497 00:44:41,017 --> 00:44:42,658 Show me what you got. 498 00:44:42,659 --> 00:44:44,409 Take your blouse off. 499 00:44:45,747 --> 00:44:48,266 You okay, babe, you healing? 500 00:44:48,267 --> 00:44:49,713 No, no, I'm fine. 501 00:44:57,360 --> 00:44:58,193 Where's Maria? 502 00:44:59,490 --> 00:45:01,563 Oh, she just went potty. 503 00:45:02,460 --> 00:45:06,093 - She didn't take a gun? - I don't think so. 504 00:45:12,150 --> 00:45:15,059 You cannot go out there without a gun! 505 00:45:15,060 --> 00:45:16,739 This is the wild. 506 00:45:16,740 --> 00:45:18,089 There's animals and those assholes 507 00:45:18,090 --> 00:45:19,490 are probably still after us. 508 00:45:22,861 --> 00:45:24,278 Which way she go? 509 00:45:27,646 --> 00:45:29,563 You see, you need that. 510 00:51:30,389 --> 00:51:31,972 Baby, baby, baby! 511 00:51:33,656 --> 00:51:35,643 I love you! 512 00:51:35,644 --> 00:51:38,253 He was about to kill me. 513 00:51:46,597 --> 00:51:48,032 I love you. 514 00:52:36,960 --> 00:52:37,793 Katie. 515 00:52:40,350 --> 00:52:41,553 I'm so sorry. 516 00:52:52,020 --> 00:52:52,853 Cousins? 517 00:53:00,600 --> 00:53:03,303 Katie, let me say something. 518 00:53:08,100 --> 00:53:10,889 I couldn't leave her to die, okay? 519 00:53:10,890 --> 00:53:11,723 I'm sorry. 520 00:53:13,380 --> 00:53:15,280 Look, those guys are still on our tail 521 00:53:16,170 --> 00:53:17,820 and we have to get to the tavern. 522 00:53:19,554 --> 00:53:21,554 We're gonna have to deal with his later. 523 00:53:25,170 --> 00:53:26,747 Come on. 524 00:54:43,080 --> 00:54:44,883 How long has this been going on? 525 00:54:46,530 --> 00:54:48,869 I don't know, maybe three, no... 526 00:54:48,870 --> 00:54:50,000 You don't talk! 527 00:54:54,210 --> 00:54:55,653 I'm talking to Maria. 528 00:54:57,660 --> 00:54:59,163 Katie, I'm so sorry! 529 00:55:00,540 --> 00:55:02,493 I don't wanna hear your apologies! 530 00:55:04,320 --> 00:55:07,053 I wanna know how long this has been going on. 531 00:55:12,630 --> 00:55:15,539 Well, it's about three years. 532 00:55:15,540 --> 00:55:16,373 Years? 533 00:55:20,070 --> 00:55:21,213 Three years? 534 00:55:28,470 --> 00:55:32,260 So the entire time we've been seeing each other 535 00:55:33,360 --> 00:55:37,023 you've had an entire extra relationship? 536 00:55:42,150 --> 00:55:43,400 Can we just keep going? 537 00:55:44,400 --> 00:55:46,593 No, how about we settle this? 538 00:55:51,120 --> 00:55:54,269 We have a meteor coming in less than two hours. 539 00:55:54,270 --> 00:55:56,249 Those assholes might still be behind us, 540 00:55:56,250 --> 00:55:58,589 and we haven't even got to the caverns yet. 541 00:55:58,590 --> 00:56:00,543 Now come on, life and death. 542 00:56:01,890 --> 00:56:05,549 - This is life and death. - No, it's not. 543 00:56:05,550 --> 00:56:06,383 Now, come on! 544 00:57:07,218 --> 00:57:10,499 Come on, we're getting close to the entrance. 545 00:57:10,500 --> 00:57:12,659 - Entrance to the caverns? - Yes. 546 00:57:12,660 --> 00:57:15,569 This is the backside of the cavern. 547 00:57:15,570 --> 00:57:17,043 We may be standing on it. 548 00:57:22,643 --> 00:57:23,476 Let's go. 549 00:58:00,883 --> 00:58:02,786 I see the entrance to the cavern, 550 00:58:02,787 --> 00:58:05,129 but I also see two more of those assholes. 551 00:58:05,130 --> 00:58:06,119 How'd they get in front of us? 552 00:58:06,120 --> 00:58:07,499 I don't know. 553 00:58:07,500 --> 00:58:10,319 There's endless wild forest everywhere. 554 00:58:10,320 --> 00:58:11,673 No arguing please. 555 00:58:14,160 --> 00:58:17,009 We only have 20 minutes till impact. 556 00:58:17,010 --> 00:58:20,159 Fine, what are we gonna do? 557 00:58:20,160 --> 00:58:21,779 More hiding? 558 00:58:21,780 --> 00:58:22,970 We can't wait them out this time. 559 00:58:22,971 --> 00:58:26,219 No, no more running. 560 00:58:26,220 --> 00:58:27,989 No more hiding. 561 00:58:27,990 --> 00:58:29,969 It's time to face these guys. 562 00:58:29,970 --> 00:58:30,993 It's time to fight. 563 00:58:32,070 --> 00:58:33,320 All right, I'm a soldier. 564 00:58:34,920 --> 00:58:38,759 I fell into despair before, but not this time. 565 00:58:38,760 --> 00:58:40,160 It's time to face what I am. 566 00:58:42,000 --> 00:58:45,029 But you said there's still two of them left. 567 00:58:45,030 --> 00:58:46,293 I'll do the fighting. 568 00:58:47,670 --> 00:58:49,589 You do the sneaking around. 569 00:58:49,590 --> 00:58:53,099 I'll draw them out, and when you get to the cavern, 570 00:58:53,100 --> 00:58:54,809 you lock the entrance behind you. 571 00:58:54,810 --> 00:58:55,643 Got it? 572 00:58:56,670 --> 00:58:57,693 Now take this. 573 00:59:03,300 --> 00:59:05,673 Us, meaning just Katie and I? 574 00:59:08,040 --> 00:59:09,640 The world has never been fair. 575 00:59:11,460 --> 00:59:14,698 If you and Katie live, I can say we've had a win. 576 00:59:14,699 --> 00:59:18,089 - We can wait for-- - The meteor is gonna hit. 577 00:59:18,090 --> 00:59:19,623 We don't have time to waste. 578 00:59:21,540 --> 00:59:23,540 And we can't let these assholes stop us. 579 00:59:27,420 --> 00:59:30,093 I love you, both of you. 580 00:59:32,618 --> 00:59:34,201 I love you, baby. 581 00:59:41,040 --> 00:59:42,093 Say goodbye. 582 00:59:43,020 --> 00:59:45,777 You're not going to forgive yourself. 583 00:59:45,778 --> 00:59:47,695 You can be angry later! 584 00:59:52,371 --> 00:59:55,121 - I hate you, Jason. - I love you. 585 01:00:04,660 --> 01:00:05,577 I gotta go. 586 01:00:09,986 --> 01:00:10,903 I gotta go. 587 01:00:12,510 --> 01:00:14,747 You two make sure you get in the cavern. 588 01:02:29,175 --> 01:02:30,592 Any last words? 589 01:02:31,904 --> 01:02:33,795 You ready to die? 41349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.