Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,140 --> 00:00:43,940
HÀnderna över huvudet.
2
00:00:45,340 --> 00:00:46,740
HÀnderna över huvudet!
3
00:04:13,940 --> 00:04:16,700
Riktigt stor jÀvel!
4
00:04:20,740 --> 00:04:24,100
Du! StÀll den dÀr! LÄngsamt!
5
00:04:26,740 --> 00:04:29,620
Det var som fan...
6
00:04:32,940 --> 00:04:36,940
-Ăppna den hĂ€r. -Ge mig en kofot.
7
00:04:47,420 --> 00:04:49,740
Pansarbrytande ammunition...
8
00:05:02,220 --> 00:05:04,100
Fy fan!
9
00:05:04,260 --> 00:05:09,140
Guntis har lokaliserat en till i nÀsta gruvhÄl. 400 meter upp ditÄt.
10
00:05:11,340 --> 00:05:15,860
-DÄ har vi allihop. -Sverige nÀsta...
11
00:10:57,060 --> 00:11:00,060
Jag behöver din hjÀlp. De iakttar oss.
12
00:11:03,340 --> 00:11:06,260
-Ăr det rĂ€tt polis? -Ja.
13
00:11:06,420 --> 00:11:11,740
Det Àr han som sköt hennes man. Han har tillgÄng till hans grejer.
14
00:11:13,940 --> 00:11:19,100
VÀnta. Bara en försiktighetsÄtgÀrd.
15
00:11:20,460 --> 00:11:22,660
VĂ€nd dig om.
16
00:11:22,820 --> 00:11:26,740
-Jag mÄste ringa ett kort samtal. -SÀtt dig.
17
00:11:27,900 --> 00:11:30,460
-Vilka Àr de? -De tvingade mig att komma.
18
00:11:30,620 --> 00:11:35,380
-Om de hotar dig, kan jag... -Nej, dÄ ger de sig pÄ min familj.
19
00:11:35,540 --> 00:11:39,580
-De vill ha Andreis saker. -Bilnycklar? Lite smÄmynt?
20
00:11:39,740 --> 00:11:43,180
SmÄmynt... DÄ har du inte tittat tillrÀckligt noga.
21
00:11:43,340 --> 00:11:47,140
Domslutet kom i dag och du Àr redan hÀr. Det mÄste vara viktigt.
22
00:11:47,300 --> 00:11:52,540
Ge mig hans saker och slÀpp ut mig bakvÀgen sÄ berÀttar jag allt.
23
00:11:52,700 --> 00:11:55,580
Jag kan inte ge dig hans saker. VadÄ "allt"?
24
00:11:55,740 --> 00:11:58,180
Du kommer inte att gilla det.
25
00:15:36,060 --> 00:15:38,980
Min kollega. - Det hÀr Àr Larissa Dudajeva.
26
00:15:56,100 --> 00:15:59,100
Jag mÄste ut hÀrifrÄn nu!
27
00:16:16,380 --> 00:16:19,380
Jag ska hjÀlpa dig, men du mÄste berÀtta allt.
28
00:16:19,540 --> 00:16:23,340
-Jag vill föra mina barn i sÀkerhet. -Jag skjutsar dig.
29
00:16:24,500 --> 00:16:29,220
Vill du ta dig ut snabbt och sÀkert, Àr jag ditt bÀsta alternativ.
30
00:16:36,180 --> 00:16:40,500
SÄ lÄng tid tar det vÀl inte att hÀmta nÄgra tillhörigheter?
31
00:16:40,660 --> 00:16:44,020
Jag cirklar runt och kollar om hon smet.
32
00:16:44,180 --> 00:16:48,460
Har vi tappat bort henne fÄr vi hitta henne. Jag ringer killarna-
33
00:16:48,620 --> 00:16:50,900
-sÄ fÄr de Äka till hennes barn.
34
00:20:42,220 --> 00:20:46,020
Oroa dig inte, ingen följer efter oss.
35
00:20:47,140 --> 00:20:50,380
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det? -Helt sĂ€ker.
36
00:20:51,740 --> 00:20:54,340
Hur gamla Àr dina barn?
37
00:21:03,940 --> 00:21:09,860
Mina Àr 11 och 25. En pojke och en flicka.
38
00:21:20,780 --> 00:21:24,300
Jag saknar dem, och jag oroar mig hela tiden.
39
00:21:26,740 --> 00:21:31,220
Jag förstÄr. Du vill att de ska vara trygga.
40
00:21:32,340 --> 00:21:35,500
-Vart Àr vi pÄ vÀg? -Stockholm.
41
00:21:35,820 --> 00:21:38,220
Jag tÀnker ta fÀrjan till Riga.
42
00:21:38,380 --> 00:21:42,940
De letar nog efter mig pÄ flygplatsen i Göteborg.
43
00:21:43,100 --> 00:21:46,340
Lettland... Jag trodde att du kom frÄn Estland.
44
00:21:46,500 --> 00:21:50,620
-Ăr dina barn i Lettland? -Ja.
45
00:21:50,780 --> 00:21:58,580
Stockholm... DÄ har vi tid. BerÀtta.
46
00:21:58,740 --> 00:22:03,380
Tillhörigheterna pÄ polisstationen Àr vÀrda en förmögenhet för mig.
47
00:22:03,540 --> 00:22:07,540
Efter att du dödade min make, hade jag inte rÄd med huset-
48
00:22:07,700 --> 00:22:10,700
-sÄ jag flyttade hem till min bror i Lettland.
49
00:22:10,860 --> 00:22:15,140
För nÄgra mÄnader sen kom en grupp brottslingar till mig.
50
00:22:15,300 --> 00:22:19,540
De sa att min make gjorde bort sig och ville ha hans pengar.
51
00:22:19,700 --> 00:22:24,460
De visste att polisen skulle ge mig Andreis saker efter rÀttegÄngen-
52
00:22:24,620 --> 00:22:27,940
-sÄ de tvingade mig att komma och hÀmta pengarna.
53
00:22:28,100 --> 00:22:31,860
-Men det finns inga pengar dÀr. -Jo, tro mig.
54
00:22:32,020 --> 00:22:33,620
Det Àr en fÀlla.
55
00:22:33,780 --> 00:22:38,540
Du vet nog inte att min make utredde ditt team.
56
00:22:52,900 --> 00:22:57,460
-Jag sÀtter pÄ högtalaren. -Okej. - Det hÀr Àr Sophie.
57
00:22:57,620 --> 00:23:02,740
Det ska finnas ett armband dÀr. Det Àr gjort av ett barn.
58
00:23:02,900 --> 00:23:06,340
Kolla plastkorset, det finns en Ättasiffrig kod dÀr.
59
00:23:15,100 --> 00:23:17,100
-Ja. -Ge mig koden, tack.
60
00:24:07,700 --> 00:24:11,940
Jag har koden. BerÀtta nu om Andreis utredning om mina kollegor.
61
00:24:12,100 --> 00:24:15,300
LÀgg av, du fÄr min makes information-
62
00:24:15,460 --> 00:24:18,140
-först nÀr jag Àr i sÀkerhet i Riga.
63
00:24:21,020 --> 00:24:24,580
Det Àr priset för koden.
64
00:24:24,740 --> 00:24:28,420
I sÄ fall fÄr du följa med.
65
00:28:04,740 --> 00:28:08,820
-Dina barn? -De Àr hos min Àldsta bror.
66
00:28:08,980 --> 00:28:14,580
-Vilka Àr dem du flyr ifrÄn? -Vi vet inte, lokala gangstrar.
67
00:28:14,740 --> 00:28:18,420
-Lettisk maffia. -Och kopplingen till estlÀndska maffian?
68
00:28:18,580 --> 00:28:21,420
Ingen, de tycker bara inte om ryssar hÀr.
69
00:28:21,580 --> 00:28:26,340
Andrei var ryss, och jag och mina bröder med.
70
00:28:26,500 --> 00:28:28,740
Koden, tack.
71
00:28:28,900 --> 00:28:34,100
-Ăr informationen molnbaserad? -Det Ă€r sĂ€krast. Kan jag fĂ„ koden?
72
00:28:38,700 --> 00:28:42,020
02-04-09-01.
73
00:28:50,220 --> 00:28:53,500
Bankkontona finns kvar.
74
00:28:53,660 --> 00:28:56,260
-Och min information? -Ge mig din mobil.
75
00:29:08,660 --> 00:29:13,580
Klart. Nu har du all information som min make hade.
76
00:29:13,740 --> 00:29:15,940
Okej, tack.
77
00:32:31,500 --> 00:32:37,260
Hej... Var jag med nÄn nÀr jag checkade in igÄr kvÀll?
78
00:32:37,420 --> 00:32:41,220
Det vet jag inte, sir. Jag jobbade inte i gÄr.
79
00:32:41,380 --> 00:32:45,940
-Okej... FÄr jag lÄna telefonen? -Absolut.
80
00:32:46,100 --> 00:32:50,260
-Har ni övervakningskameror hÀr? -Nej, tyvÀrr.
81
00:32:50,420 --> 00:32:55,100
Mr Falk? LÀgg pÄ. Jag vill tala med er.
82
00:33:02,060 --> 00:33:05,900
-Vem Àr du? -Jag har trÄkiga nyheter.
83
00:33:06,060 --> 00:33:12,580
Larissa Dudajeva mördades av en okÀnd gÀrningsman i gÄr.
84
00:33:12,740 --> 00:33:14,980
-Ăr du polis? Vad heter du? -Hör pĂ„.
85
00:33:15,140 --> 00:33:17,500
Polisen vet inte vem som dödade henne.
86
00:33:17,660 --> 00:33:21,820
Jag kan se till att det förblir sÄ.
87
00:33:22,860 --> 00:33:25,620
Larissa gjorde dig illa. Minns du det?
88
00:33:25,780 --> 00:33:30,420
Ditt DNA finns pÄ brottsplatsen, under hennes naglar.
89
00:33:30,580 --> 00:33:32,980
Mr Falk?
90
00:33:33,140 --> 00:33:36,860
-Vad gör han? -Vet inte, han bara stack.
91
00:33:37,020 --> 00:33:39,380
Dzintars, ser du vad han gör?
92
00:33:41,100 --> 00:33:45,860
Han tittade mot polishuset, genar över marknaden innan kyrkogÄrden.
93
00:33:46,020 --> 00:33:49,140
Okej, vi plockar honom.
94
00:33:50,180 --> 00:33:53,180
Stanna!
95
00:33:55,900 --> 00:34:01,420
-In i bilen! För din egen skull! -Hoppa in. Nu!
96
00:34:41,580 --> 00:34:47,020
DÄ sÄ, mr Falk. SÄ hÀr ligger det till.
97
00:34:50,140 --> 00:34:53,220
Lugn, sÀnk vapnen.
98
00:34:53,380 --> 00:34:57,500
Jag behöver bara ringa polisen och uppge ditt namn.
99
00:34:58,540 --> 00:35:01,940
SÄ att de kan göra ett DNA-test.
100
00:35:02,100 --> 00:35:07,700
t kommer att matcha det som hittades under hennes naglar.
101
00:35:07,860 --> 00:35:10,380
Det Àr pÄ nyheterna. Titta.
102
00:35:10,540 --> 00:35:15,580
"En kvinna och hennes bror mördade av en okÀnd man i deras stuga."
103
00:35:15,740 --> 00:35:18,260
Det finns dÀckspÄr efter hans bil.
104
00:35:18,420 --> 00:35:24,740
Han tog bilen dÀrifrÄn. Den har nog redan sÄlts pÄ svarta marknaden.
105
00:35:24,900 --> 00:35:29,900
-Vad vill ni? -Ăntligen tĂ€nker du rĂ€tt.
106
00:35:30,060 --> 00:35:32,580
-Vad vill vi? -LĂ€gg av med skitsnacket.
107
00:35:32,740 --> 00:35:37,300
Ibland fÄr vi problem... som du kan lösa Ät oss.
108
00:35:37,460 --> 00:35:41,220
Inget skitsnack, sa jag. Jag kommer aldrig...
109
00:35:41,380 --> 00:35:46,660
Han Àr ju inte klok... Han tÀnkte gÄ till polisen!
110
00:35:46,820 --> 00:35:49,900
Du Àr rolig.
111
00:35:50,060 --> 00:35:55,020
Tror du det spelar roll vad du gör? Heder? RÀttvisa?
112
00:35:55,180 --> 00:35:58,620
I det verkliga livet Àr det bara skitsnack.
113
00:35:58,780 --> 00:36:02,820
Du kommer fÄ livstid i lettiskt fÀngelse.
114
00:36:02,980 --> 00:36:05,420
Det Àr ett helvete, jag lovar.
115
00:36:05,580 --> 00:36:08,540
Och Àven om du har tur i domstolen-
116
00:36:08,700 --> 00:36:14,500
-fÄr du ÀndÄ tillbringa veckor i hÀkte under utredningen.
117
00:36:14,660 --> 00:36:18,620
Under de veckorna kommer du att mista kontrollen över din familj.
118
00:36:18,780 --> 00:36:24,180
Du vet ju hur det gick för Andrei Dudajevs familj nÀr han försvann.
119
00:36:24,340 --> 00:36:29,180
SÄ...det Àr upp till dig.
120
00:36:29,340 --> 00:36:33,700
FÀngelse... eller sÄ jobbar du för oss.
121
00:36:39,500 --> 00:36:42,460
Stanna pÄ hotellet om du vÀljer jobbalternativet.
122
00:36:42,620 --> 00:36:47,860
Jag kontaktar dig om 24 timmar med detaljerna.
123
00:36:48,020 --> 00:36:52,260
Och byt om, du Àr smutsig.
124
00:36:52,420 --> 00:36:54,780
Johan...
125
00:36:56,620 --> 00:37:00,340
Det vore svÄrt att förklara för din fru.
126
00:50:05,700 --> 00:50:11,980
-Vi sÄg dig gÄ in i en butik. -Ja, flera butiker faktiskt.
127
00:50:12,140 --> 00:50:14,620
VĂ€nd dig om.
128
00:51:11,860 --> 00:51:15,700
Ta av den.
129
00:51:15,860 --> 00:51:19,180
Johan, jag behöver din hjÀlp.
130
00:51:19,340 --> 00:51:25,820
Jag har en last. Du ska köra lastbilen till Sverige.
131
00:51:25,980 --> 00:51:29,100
-Vad Àr det i den? -Vapen.
132
00:51:30,460 --> 00:51:33,900
Nej, det tÀnker jag inte göra.
133
00:51:34,060 --> 00:51:39,620
Vad stÄr du upp för? SamhÀllet? RÀttvisan?
134
00:51:39,780 --> 00:51:42,460
SnÀlla... Vakna.
135
00:51:42,620 --> 00:51:46,620
Du kan fÄ in lastbilen eftersom du Àr polis.
136
00:51:46,780 --> 00:51:51,700
Specialpolis, till och med. GSI. AnvÀnd dina polisknep.
137
00:51:51,860 --> 00:51:56,380
Kom ihÄg vad jag sa. Vi kan göra ditt liv till skit-
138
00:51:56,540 --> 00:51:59,380
-pÄ en sekund.
139
00:52:10,220 --> 00:52:13,820
Nyckeln till lastbilen. En mobil.
140
00:52:14,860 --> 00:52:17,380
NÄn ringer dig om 48 timmar.
141
00:52:17,540 --> 00:52:21,780
DĂ„ ska du vara pĂ„ den svenska sidan om Ăresundsbron.
142
00:52:21,940 --> 00:52:28,580
Kartor. Lettland, Litauen, Polen, Tyskland, Danmark.
143
00:52:28,740 --> 00:52:31,420
Pengar till diesel.
144
00:52:32,580 --> 00:52:37,300
-Ingen puss? -Kanske frÄn honom.
145
00:52:40,740 --> 00:52:44,100
PP-9 Klin, rysk kulsprutepistol...
146
00:52:44,260 --> 00:52:48,860
Tusentals i lastbilen, pansarbrytande ammunition, ljuddÀmpare...
147
00:52:50,060 --> 00:52:54,260
Börja inte tÀnka pÄ rÀttvisa pÄ vÀgen.
148
00:52:54,420 --> 00:52:58,980
Du behöver mig som vÀn för att undvika fÀngelse.
149
00:53:00,780 --> 00:53:03,940
TÀnk pÄ din familj.
150
00:53:04,100 --> 00:53:07,380
VÄgar ni slÀppa ivÀg mig ensam?
151
00:53:07,540 --> 00:53:11,220
Hur kan vi annars sÀtta din lojalitet pÄ prov?
152
00:53:23,580 --> 00:53:26,620
Han kommer upp pÄ huvudleden om runt tre minuter.
153
00:53:40,980 --> 00:53:47,020
-NÄ, vad tror du? -Det Àr som vanligt. Vi fÄr se.
154
00:53:47,180 --> 00:53:51,700
Han har inte riktigt rÀtt profil. Han kan stÀlla till det.
155
00:53:51,860 --> 00:53:53,580
Vi fÄr se.
156
00:53:53,740 --> 00:53:58,820
Om idealisten i honom gör det-
157
00:53:58,980 --> 00:54:03,060
-sÄ fÄr vi veta det snart. DÄ Àr det ute med honom.
158
00:54:03,220 --> 00:54:07,020
-Det vore synd... -Han vet att vi kan kolla mobilen.
159
00:54:07,180 --> 00:54:12,780
SÄ han inte kan anvÀnda den till nÄt opassande.
160
00:54:21,180 --> 00:54:25,500
Det fanns pengar pÄ Dudajevs konto. 321 000 euros.
161
00:54:25,660 --> 00:54:28,500
Bra.
162
00:54:28,660 --> 00:54:33,300
Ska jag skicka dem till det vanliga kontot i Vitryssland?
163
00:54:33,460 --> 00:54:36,900
Nej, jag har pratat med Moskva.
164
00:54:37,060 --> 00:54:40,980
De uppskattar vad du gör och vad du har gjort.
165
00:54:41,140 --> 00:54:45,220
Du Àr raka motsatsen till Dudajev och hans personliga hÀmndskit.
166
00:54:45,380 --> 00:54:47,980
Du fÄr allt att fungera som smort.
167
00:54:48,140 --> 00:54:53,140
Att du hittade vapengömmorna inger respekt.
168
00:54:53,300 --> 00:54:57,940
De vi hittade var det som partisanerna-
169
00:54:58,100 --> 00:55:02,980
-stal frÄn militÀrbaserna 1994, nÀr ryssarna stack.
170
00:55:03,140 --> 00:55:06,540
Det Àr uppskattat, som sagt.
171
00:55:06,700 --> 00:55:13,420
BehÄll Dudajevs pengar. Se till att utnyttja den hÀr svenske polisen.
172
00:57:49,180 --> 00:57:51,740
Ett samtal. Tre minuter, det Àr allt.
173
00:57:51,900 --> 00:57:54,940
-Jag borde fÄ mer för 10 000. -Inte hÀr.
174
00:57:55,100 --> 00:57:59,100
De kan spÄra signalen pÄ fem minuter. Du har tre pÄ dig.
175
00:57:59,940 --> 00:58:03,020
Korrupta plitjÀvel.
176
00:58:16,860 --> 00:58:20,820
-BerÀtta vad som hÀnde. -Jag sÀger detsamma.
177
00:58:20,980 --> 00:58:24,460
Jag kunde inte göra nÄgot. Hur Àr det med Ali?
178
00:58:24,620 --> 00:58:30,940
Ali behöver en ny nÀsa. Du skulle ha tagit hand om det hÀr tidigare.
179
00:58:31,100 --> 00:58:34,180
Jag kÀnner av en svaghet. Eller har jag fel?
180
00:58:34,340 --> 00:58:38,300
Seth Àr kÀnd för att ha nio liv. Borde du veta.
181
00:58:38,460 --> 00:58:43,700
PolisrÄttan Àr hans fel, att jag fick tio Är. Hans svaga ledarskap.
182
00:58:43,860 --> 00:58:47,260
Din jÀvla Hobbex-bomb Àventyrade allt!
183
00:58:47,420 --> 00:58:50,740
FrÄn och med nu gör vi pÄ mitt sÀtt, okej?
184
00:58:50,900 --> 00:58:55,340
Ditt sÀtt... Hur kommer det sig att han misstÀnkte mig?
185
00:58:55,500 --> 00:58:59,580
NÀr vi trÀffades hÀr lovade du att du var mannen jag letade efter.
186
00:58:59,740 --> 00:59:02,900
Du har en vecka pÄ dig att bevisa det-
187
00:59:03,060 --> 00:59:05,500
-annars blÄser vi av det hela.
188
00:59:05,660 --> 00:59:10,940
Du blev lurad av polisen och Frank Wagner. DĂ€r kan vi snacka svaghet!
189
00:59:11,100 --> 00:59:15,460
Jag har allt under kontroll. Jag avgör om Seth lever eller dör.
190
00:59:15,620 --> 00:59:20,620
Om han drar sig tillbaka sÄ gör du och jag affÀrer.
191
00:59:20,780 --> 00:59:26,060
Han ska dö inom en vecka, annars fÄr han veta att du lÄg bakom bomben.
192
00:59:26,220 --> 00:59:28,780
Sen ser jag pÄ nÀr ni slaktar varandra-
193
00:59:28,940 --> 00:59:31,980
-och affÀrerna gÄr till nÄn annan.
194
01:05:28,700 --> 01:05:32,660
Inget onormalt alls. Han har bara tagit kisspauser.
195
01:05:32,820 --> 01:05:37,220
Han har inte ens Àtit. Han kör nog norr om Warszawa-
196
01:05:37,380 --> 01:05:41,020
-pÄ halvstora vÀgar. Smart.
197
01:05:41,180 --> 01:05:44,020
Bra. Har ni trÄkigt?
198
01:05:44,180 --> 01:05:47,460
Vad vill du höra? "Vad gör man inte för vÀnner?"
199
01:05:47,620 --> 01:05:51,100
Precis. Det Àr det viktigaste.
200
01:05:54,820 --> 01:06:00,140
-Hör av dig om nÄt misstÀnkt hÀnder. -SjÀlvklart.
201
01:06:00,300 --> 01:06:03,820
-Jag sticker nu. Har annat att sköta. -Jag förstÄr.
202
01:06:03,980 --> 01:06:07,980
Vi fortsÀtter med avlastningen av containrarna under veckan.
203
01:06:19,780 --> 01:06:23,020
Han har tvÀrstannat och gÄr rakt mot oss.
204
01:06:23,180 --> 01:06:25,900
-Allvarligt? -Han gÄr rakt mot oss!
205
01:06:26,060 --> 01:06:30,100
-Jag ringer tillbaka strax. -Falk?
206
01:06:33,540 --> 01:06:36,020
Fan...
207
01:06:38,020 --> 01:06:39,020
Ja?
208
01:06:39,180 --> 01:06:42,500
Ett steg till och du Àr illa ute. Nyheter fÀrdas snabbt.
209
01:06:42,660 --> 01:06:46,380
Meddela vad det ska stÄ pÄ fakturan, för den vanliga procenten.
210
01:06:46,540 --> 01:06:49,620
Din fru och dina barn lÀr bli hemskt stolta-
211
01:06:49,780 --> 01:06:54,060
-nÀr de fÄr veta att du dödade en obevÀpnad kvinna.
212
01:16:07,020 --> 01:16:11,580
Rastplats. HÄll ögonen öppna. Var beredd pÄ vad som helst.
213
01:16:34,540 --> 01:16:36,780
-God morgon. -God morgon.
214
01:16:36,940 --> 01:16:41,220
-Ăr det hĂ€r E45? -Ja.
215
01:16:55,660 --> 01:17:00,380
-Tack. -Trevlig resa.
216
01:17:17,340 --> 01:17:21,140
Ălskling, har du sett min mobil?
217
01:18:54,660 --> 01:18:57,900
- Det Àr jag.- Jag kÀnde inte igen numret.
218
01:18:58,060 --> 01:19:02,700
NÄt Àr pÄ gÄng. Jag vet inte vad, men han har nÄt för sig.
219
01:19:02,860 --> 01:19:05,740
Stoppa lastbilen och sÀtt dig bredvid honom.
220
01:19:05,900 --> 01:19:09,860
Vi mÄste ha koll pÄ honom. Ni Àr vÀl förbi tyska tullen?
221
01:19:10,020 --> 01:19:14,020
Ja, vi Àr ovanför Magdeburg. Ska jag stoppa honom nu?
222
01:19:14,180 --> 01:19:17,100
Ja, nu! PÄ en gÄng!
223
01:19:54,500 --> 01:19:56,740
Det Àr ett jÀvla rÄn!
224
01:20:19,100 --> 01:20:21,180
Stanna bilen, för fan!
225
01:20:45,700 --> 01:20:47,900
Ner!
226
01:21:14,900 --> 01:21:18,740
-StÄ still! -TÀnd eld pÄ bilen!
227
01:21:21,900 --> 01:21:25,020
SĂ€tt fart!
228
01:21:26,020 --> 01:21:29,140
Nu sticker vi!
229
01:21:31,940 --> 01:21:35,060
Kom igen!
230
01:21:40,340 --> 01:21:42,660
Varför svarar han inte?!
231
01:21:45,980 --> 01:21:50,540
-Ner pÄ marken, för fan! -Kasta vapnen!
232
01:21:50,700 --> 01:21:54,100
Okej, vi sticker! Kom igen!
233
01:22:15,020 --> 01:22:17,700
TĂ€ck mig!
234
01:22:35,340 --> 01:22:37,500
Granat!
235
01:25:19,500 --> 01:25:25,500
Du... Nej, lugn...
236
01:25:30,540 --> 01:25:33,060
-HÄll ögonen öppna. -Jag förblöder!
237
01:25:45,580 --> 01:25:49,540
Nej, snÀlla... Nej...
238
01:25:55,980 --> 01:25:59,100
Pengar...
239
01:26:02,140 --> 01:26:04,940
Hur var det för dig?
240
01:26:09,340 --> 01:26:10,860
Ja?
241
01:26:11,020 --> 01:26:15,540
Varför svarar du inte pÄ din mobil? Vi blev attackerade.
242
01:26:15,700 --> 01:26:19,620
Precis nÀr jag skulle stoppa honom. Utanför Magdeburg.
243
01:26:19,780 --> 01:26:24,540
De tog lasten. Vet inte. De pratade bruten engelska.
244
01:26:25,740 --> 01:26:33,100
Nej, han Àr död. Jag Àr skjuten, vet inte om jag klarar mig.
245
01:26:33,260 --> 01:26:36,740
Svensken rÀddade mitt liv, skyddade mig med korseld.
246
01:26:36,900 --> 01:26:41,820
Va? Nej, de spöade upp honom rejÀlt.
247
01:26:41,980 --> 01:26:46,020
Leta efter spÄr, nÄt som kan ge vilka de Àr.
248
01:26:46,180 --> 01:26:47,780
Hoppa in!
249
01:26:47,940 --> 01:26:53,500
Sök skydd sen. Vi kommer.
250
01:28:28,580 --> 01:28:33,940
Ja, jag förstÄr. Och det hÀr sker just nu?
251
01:28:34,100 --> 01:28:38,100
Jag Àr pÄ ett jobb, men jag hör av mig.
252
01:28:41,260 --> 01:28:45,860
-Vem var det? -Vad bryr du dig om det?
253
01:28:46,020 --> 01:28:50,220
Var det han? Han som tvingade mig till det hÀr?
254
01:28:51,580 --> 01:28:56,540
Sitt ner. Sitt ner!
255
01:29:02,660 --> 01:29:05,460
GÄ och öppna dörren.
256
01:29:17,500 --> 01:29:20,220
Kom in.
257
01:29:23,180 --> 01:29:25,540
Kolla honom.
258
01:29:27,380 --> 01:29:31,180
-Hur illa Àr det, min vÀn? -Riktigt illa.
259
01:29:33,140 --> 01:29:37,660
Jag hittade den pÄ vÀgen. Den mÄste ha varit rÄnarnas.
260
01:29:37,820 --> 01:29:44,300
Alla in- och utgÄende nummer Àr tyska, utom ett.
261
01:29:44,460 --> 01:29:48,900
Bra, nÄt att gÄ pÄ. Tyskar.
262
01:29:49,060 --> 01:29:52,820
Kolla uppringda nummer de senaste tvÄ dagarna.
263
01:29:53,860 --> 01:29:56,700
Det Àr ju mitt nummer...
264
01:30:05,100 --> 01:30:08,980
Den hÀr organisationen hÄller pÄ att rasa samman inifrÄn.
265
01:30:09,140 --> 01:30:13,900
Fick just veta att lettiska special- polisen gjorde en razzia i natt.
266
01:30:15,380 --> 01:30:22,180
Min partner inom polisen berÀttade att de har en informatör pÄ insidan.
267
01:30:22,340 --> 01:30:26,980
Polisen slÄr ner pÄ organisationen. Ordentligt.
268
01:30:27,140 --> 01:30:32,660
-SÄ nu Àr jag med dem. -En gÄng polis...
269
01:30:33,700 --> 01:30:38,900
Nej... Jag sluter mig bara till den vinnande sidan.
270
01:30:42,020 --> 01:30:46,580
Stick hÀrifrÄn innan jag Ängrar mig.
271
01:30:54,700 --> 01:30:59,380
Jag förstÄr inte... Hur kan mitt nummer vara i rÄnarnas mobil?
272
01:30:59,540 --> 01:31:04,140
Just det, ditt nummer. "Min vÀn."
22055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.