All language subtitles for -Johan.Falk.Tyst.Diplomati.2015
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:08,620
Efter fem mÄnader har inbördeskriget skördat över 100 000 mÀnniskoliv.
2
00:00:08,780 --> 00:00:15,260
Rebellstyrkor har vunnit framgÄng och trupper intar byggnader.
3
00:00:15,420 --> 00:00:21,140
Regeringsstyrkorna vÀntas försöka Äterta internationella flygplatsen.
4
00:00:21,300 --> 00:00:27,260
FN och vÀrldssamfundet har fördömt regeringens agerande.
5
00:00:34,500 --> 00:00:37,260
Samtidigt som vÄldet sprider sig-
6
00:00:37,420 --> 00:00:40,100
-har FN:s utsÀnde...
7
00:00:42,740 --> 00:00:47,540
-Rebellerna nÀrmar sig. -Och min familj?
8
00:00:47,700 --> 00:00:50,700
De Àr i sÀkerhet och pÄ vÀg till huvudstaden.
9
00:00:50,860 --> 00:00:54,060
-Tack, Pernilla. Tack. -Vi mÄste ivÀg.
10
00:00:54,220 --> 00:00:55,980
...misslyckats med att-
11
00:00:56,140 --> 00:00:57,620
-etablera samarbete...
12
00:01:12,780 --> 00:01:17,100
-Tack. -BehÄll dem.
13
00:01:17,260 --> 00:01:19,260
Du rÀddade mitt liv.
14
00:01:19,420 --> 00:01:23,420
Visst. Hoppa in i bilen. Vi Äker nu.
15
00:01:23,980 --> 00:01:24,980
Okej.
16
00:01:43,540 --> 00:01:46,140
Vapen!
17
00:01:56,060 --> 00:01:59,820
Hör upp! Vi har din fru!
18
00:02:12,140 --> 00:02:14,980
VĂ€nta, stanna.
19
00:02:21,500 --> 00:02:25,900
Sluta skjuta! Det Àr min fru! Sluta!
20
00:02:26,060 --> 00:02:30,300
Vi dödar henne! Jag dödar henne! SlÀpp vapnen!
21
00:02:30,460 --> 00:02:35,460
-SlÀpp vapnen! -Jag ber dig.
22
00:02:35,620 --> 00:02:37,900
SlÀpp vapnet!
23
00:02:40,580 --> 00:02:42,780
Leta efter kvinnan!
24
00:02:45,100 --> 00:02:50,660
SlÀpp vapnet! Jag svÀr vid Gud att jag dödar dig annars!
25
00:02:50,820 --> 00:02:54,140
Jag skjuter dig om du inte gÄr ner pÄ marken!
26
00:19:55,780 --> 00:19:59,020
Ănskar att jag kunde vara lika sĂ€ker som du.
27
00:19:59,180 --> 00:20:04,300
-Tror du hon vÄgar göra nÄt? -Tjejen Àr rÀdd.
28
00:20:04,460 --> 00:20:07,580
-RÀdsla Àr farligt. -Hon Àr mitt ansvar.
29
00:20:07,740 --> 00:20:11,740
Du gör vad du blir tillsagd. FörstÄr du?
30
00:20:13,340 --> 00:20:16,780
-DĂ€r kommer han. -Punktlig som en klocka.
31
00:20:16,940 --> 00:20:20,300
Kom igen, ivÀg med er.
32
00:22:04,260 --> 00:22:06,980
-Var Àr han? Vart gick han? -Otroligt.
33
00:23:55,260 --> 00:23:57,260
Ja?
34
00:25:29,100 --> 00:25:32,820
-Han mÄste till sjukhus. -Inget sjukhus, du fÄr fixa det.
35
00:25:32,980 --> 00:25:36,980
-Det kan jag inte. -Jag tror att du Àr nog motiverad.
36
00:25:41,820 --> 00:25:44,820
Hur Àr det? Har du ont?
37
00:25:51,460 --> 00:25:54,980
-Var försiktig! -Okej, ta det bara lugnt.
38
00:25:55,140 --> 00:25:59,700
-Vad fan hÀnde? -PlÄstra bara om honom.
39
00:26:03,340 --> 00:26:08,340
Om jag ska vara koordinator mÄste ni berÀtta allt, sÄ jag kan hjÀlpa er.
40
00:26:08,500 --> 00:26:11,620
-Vad gör vi nu? -Vi fortsÀtter som planerat.
41
00:26:20,980 --> 00:26:24,500
KÀnde du inte igen nÄn av dem?
42
00:26:24,660 --> 00:26:28,180
Nej, herr ambassadör. De Àr av vÄrt folk.
43
00:26:28,340 --> 00:26:30,860
-Det Àr jag sÀker pÄ. -"VÄrt folk"?
44
00:26:31,020 --> 00:26:35,420
De Àr förrÀdare och fiender till vÄrt land och flagga! FörstÄr du?
45
00:26:35,580 --> 00:26:38,900
-Hur kunde du vara sÄ klantig? -Jag ber om förlÄtelse.
46
00:26:39,060 --> 00:26:42,060
Men det dök upp folk.
47
00:26:44,340 --> 00:26:46,980
Kulan Àr en modell som kallas cop killer .
48
00:26:47,140 --> 00:26:50,540
Den trÀnger igenom vanliga skyddsvÀstar.
49
00:26:50,700 --> 00:26:53,060
Men inte det hÀr, det hÀr Àr stÄl.
50
00:26:53,220 --> 00:26:58,020
De fÄr inte stÄ i vÀgen för oss! FörstÄr du?
51
00:26:58,180 --> 00:27:03,060
Allt vi gör Àr för vÄrt land, för vÄra barns framtid.
52
00:27:03,220 --> 00:27:06,220
GĂ„ nu!
53
00:28:04,300 --> 00:28:10,140
Vet du... Diplomaten kommer att dö, med eller utan din hjÀlp.
54
00:28:18,540 --> 00:28:21,140
Svara.
55
00:29:05,460 --> 00:29:10,460
-Det var mitt företag. -Du vet vad som stÄr pÄ spel...
56
00:29:10,620 --> 00:29:13,620
...fröken Vasquez.
57
00:29:13,780 --> 00:29:16,420
-Eller hur? -Ja.
58
00:41:04,580 --> 00:41:08,060
Det Àr fortfarande infekterat, men han mÄr bÀttre.
59
00:41:12,740 --> 00:41:17,220
-Vad hÀnde med din gamla telefon? -Va?
60
00:41:17,380 --> 00:41:22,100
-Din telefon. -Den gick sönder.
61
00:41:23,860 --> 00:41:28,100
SĂ„ du har samma nummer, fast en ny telefon?
62
00:41:28,260 --> 00:41:31,260
Nej, ett nytt nummer.
63
00:41:32,580 --> 00:41:36,380
Kom och ring vÄra vÀnner.
64
00:41:41,780 --> 00:41:45,100
Vad Àr det som hÀnder?
65
00:41:45,260 --> 00:41:47,740
Ring.
66
00:41:53,140 --> 00:41:55,540
Vad gör ni?
67
00:41:55,700 --> 00:42:00,100
Lyssna pÄ det jag sÀger! Ner pÄ knÀ!
68
00:42:00,260 --> 00:42:02,460
Nej...
69
00:42:06,380 --> 00:42:10,220
-Nej, nej, nej..! SnÀlla, lyssna. -Vi har kontakt.
70
00:42:10,380 --> 00:42:14,900
Jag kan ha sett poliser nÀr vi köpte vapnen.
71
00:42:15,060 --> 00:42:18,980
-Varför sa du inget om det? -Jag var rÀdd.
72
00:42:19,140 --> 00:42:24,340
För att jag var rÀdd för... att min mobil var avlyssnad.
73
00:42:24,500 --> 00:42:26,940
DĂ„ skulle de kunna... Nej!
74
00:42:39,660 --> 00:42:45,380
Fröken Vasquez, i krig kan man inte unna sig att bli personlig.
75
00:42:45,540 --> 00:42:48,740
Man mÄste vara effektiv.
76
00:43:11,180 --> 00:43:16,420
Och för att vara effektiv mÄste jag vara sÀker pÄ att du Àr lojal.
77
00:43:16,580 --> 00:43:19,660
Om det du sÀger Àr sant... Bra.
78
00:43:19,820 --> 00:43:23,820
Men om du ljuger...sÄ dör de.
79
00:44:10,420 --> 00:44:12,420
The Nick Àr tillbaka.
80
00:44:21,500 --> 00:44:24,580
Vi möts igen...
81
00:49:50,260 --> 00:49:52,380
Vad hÀnder? BerÀtta!
82
00:49:52,540 --> 00:49:56,620
Det Àr mig polisen har under uppsikt. Jag sÄg minst tre spanare.
83
00:49:56,780 --> 00:50:01,140
-DÄ fÄr vi ta nÄn annan. -Nej!
84
00:50:01,300 --> 00:50:06,700
FörlÄt mig, herr ambassadör. Vi har varken nÄn annan eller tid.
85
00:50:06,860 --> 00:50:10,020
-Jag bestÀmmer hÀr! -Jag förstÄr, herr ambassadör.
86
00:50:10,180 --> 00:50:13,500
-Jag Àr hÀr för att lösa problemet. -Vad gör vi?
87
00:50:13,660 --> 00:50:18,980
Bankmannen Àr ÀndÄ bjuden hit. Minns ni "snittarna"?
88
00:50:19,140 --> 00:50:22,300
-"Snittarna"? -Till insamlingen för vÄra barn.
89
00:50:22,460 --> 00:50:25,820
Vi kan inte lösa problemet pÄ ambassaden. FörstÄr du?
90
00:50:25,980 --> 00:50:29,020
Vi har tyvÀrr inget annat val.
91
00:56:37,940 --> 00:56:42,700
Jag har gjort allt ni sa. Jag mÄste fÄ prata med honom.
92
00:56:46,540 --> 00:56:48,820
PĂ„ engelska!
93
00:56:48,980 --> 00:56:54,260
-MÄr du bra? - Ja... Jag mÄr bra.
94
00:56:54,420 --> 00:56:58,420
-Det hÀr Àr snart över. - Pernilla...
95
00:56:59,660 --> 00:57:02,340
Om jag dör...
96
00:57:05,740 --> 00:57:09,940
Sluta! Jag löser det hÀr. Okej?
97
00:59:50,300 --> 00:59:54,100
Jag mÄste ta isÀr dem bit för bit för att vara sÀker.
98
00:59:54,260 --> 00:59:56,460
Gör det.
99
01:01:28,300 --> 01:01:32,140
VÄra vapen har sovjetiska arméstÀmplar.
100
01:01:32,300 --> 01:01:36,340
Men de hÀr saknar det. De saknar Àven gÀngan för ljuddÀmpare.
101
01:01:37,820 --> 01:01:40,220
Okej.
102
01:03:29,220 --> 01:03:32,620
Jag har sett en film... Vad fan var det den hette?
103
01:03:32,780 --> 01:03:35,020
"Bergens fÄnge".
104
01:03:35,180 --> 01:03:42,180
DĂ„ kan jag meddela att informationen var fel. Det var inte samma vapen.
105
01:05:47,700 --> 01:05:51,820
-Var Àr vapnen? -Det blev inget.
106
01:05:51,980 --> 01:05:55,700
Du och gisslan kommer att dö! Fattar du det?!
107
01:05:55,860 --> 01:05:58,340
Titta pÄ filmen. Jag kunde inte göra nÄt.
108
01:05:58,500 --> 01:06:01,660
Du kom tillbaka tomhÀnt. Vad fan gör jag nu?!
109
01:06:01,820 --> 01:06:06,220
SnÀlla, kolla i min mobil. Titta pÄ den jÀvla filmen!
110
01:06:06,380 --> 01:06:09,380
Vilken jÀvla film?
111
01:06:12,140 --> 01:06:14,780
Det ni gjorde pÄ DjurgÄrden...
112
01:06:14,940 --> 01:06:19,740
Svenska polisen har tiofaldigat sina resurser. Det hÀr gÄr inte lÀngre.
113
01:06:19,900 --> 01:06:23,980
-Jag Äkte nÀstan fast. -Ambassadens sÀkerhetsnivÄ har höjts.
114
01:06:24,140 --> 01:06:27,380
-Och vi har inga vapen. -Vi har ett kvar.
115
01:06:27,540 --> 01:06:31,660
Om vi behöver sÄ anvÀnder vi samma. FörstÄr du?!
116
01:06:34,420 --> 01:06:38,580
Fröken Vasquez, vi har tyvÀrr kommit till vÀgs Ànde.
117
01:09:30,100 --> 01:09:33,500
-Fröken Vasquez, det var lÀnge sen. -Hej, Ahmed.
118
01:09:33,660 --> 01:09:35,940
-Hur mÄr familjen? -Bra, tack.
119
01:09:36,100 --> 01:09:39,420
-Jobbar ni i kvÀll? -Nej, jag Àr hÀr som gÀst.
120
01:10:32,180 --> 01:10:37,460
-Fröken Vasquez? Ibrahim Kadim. -Trevligt att trÀffas.
121
01:10:37,620 --> 01:10:42,020
-Jag Àr VD för Three Crowns. -Ja. Ni Àr vÄr sÀkerhetskonsult.
122
01:10:42,180 --> 01:10:47,260
-Ni arbetar Àven för vÄr regering. -Det stÀmmer.
123
01:12:09,700 --> 01:12:13,180
Herr Kjellkvist, jag Àr Adnan Majid.
124
01:12:13,340 --> 01:12:16,780
-Trevligt att Àntligen fÄ trÀffa er. -Detsamma.
125
01:12:16,940 --> 01:12:20,300
-Kul att fÄ ett ansikte till rösten. -Verkligen.
126
01:12:20,460 --> 01:12:25,460
Mycket goda hors d'oeuvres, eller "snittar" som det heter pÄ svenska.
127
01:12:25,620 --> 01:12:29,020
Ja, jag vet. - Tack!
128
01:12:31,060 --> 01:12:35,500
I tider som dessa vill jag minnas de goda sidorna av livet.
129
01:12:35,660 --> 01:12:39,580
Ert bolag har hjÀlpt mitt land under mÄnga Är.
130
01:12:39,740 --> 01:12:44,140
-Jag vill tacka er för det. -Jag beklagar situationen i ert land.
131
01:12:44,300 --> 01:12:49,620
Men som sagt, i kvÀll minns vi de goda sidorna av livet.
132
01:13:12,620 --> 01:13:17,700
Adnan, det hÀr Àr fröken Vasquez. Hon jobbar för oss.
133
01:13:17,860 --> 01:13:21,740
-För vÄrt land, vÄr sÀkerhet. -Intressant.
134
01:13:21,900 --> 01:13:24,140
-Adnan. -Trevligt att trÀffas.
135
01:13:24,300 --> 01:13:29,780
-Era anstÀllda rÄkade ut för nÄt? -Ja, de saknas fortfarande.
136
01:13:29,940 --> 01:13:35,020
Det var trÄkigt att höra. Ni fÄr ursÀkta mig.
137
01:13:36,820 --> 01:13:41,620
Herr Kjellkvist, har ni det trevligt?
138
01:13:41,780 --> 01:13:45,460
FÄr jag lÄna honom en stund?
139
01:15:05,180 --> 01:15:08,340
-Vad vill ni visa mig? -Det Àr en överraskning.
140
01:15:08,500 --> 01:15:11,700
Jag tror att ni kommer att gilla den.
141
01:15:20,780 --> 01:15:22,900
Vad Àr det som hÀnder?
142
01:15:26,300 --> 01:15:29,780
-Det Àr en nödsituation. -Okej...
143
01:15:48,620 --> 01:15:50,980
Det rÀcker.
144
01:15:54,340 --> 01:15:56,860
Inga problem, allt Àr under kontroll.
145
01:16:00,300 --> 01:16:05,100
Vi mÄste prata om mitt lands fonder.
146
01:17:07,420 --> 01:17:11,500
Ni behöver bara lÄsa upp kontot, vi sköter resten.
147
01:17:11,660 --> 01:17:15,900
-SnÀlla, min far har dÄligt hjÀrta. -LÄs upp kontot..
148
01:17:16,060 --> 01:17:18,860
...och mitt folk kommer pÄbörja överföringen.
149
01:17:19,020 --> 01:17:22,020
30 sekunder Àr allt vi begÀr.
150
01:17:43,300 --> 01:17:45,500
-Hej. -Hej.
151
01:18:06,140 --> 01:18:09,580
-Klar? -Nej, jag har inte auktoriserats Àn.
152
01:19:35,780 --> 01:19:40,980
Internetuppkopplingen bröts. Jag har inte gjort nÄt!
153
01:19:44,340 --> 01:19:47,820
GĂ„r jobbet lugnt till? Ăr det nĂ„gra problem?
154
01:19:47,980 --> 01:19:51,380
FortsÀtt som planerat.
155
01:19:52,620 --> 01:19:55,620
Logga in och fortsÀtt.
156
01:20:24,700 --> 01:20:28,660
Vad Àr det som hÀnder? Vad var det som lÀt?
157
01:20:36,660 --> 01:20:39,380
Sitt ner och avsluta jobbet!
158
01:20:49,500 --> 01:20:53,340
-VÀntar ni besök? -Nej, nej... Nej.
159
01:21:04,780 --> 01:21:07,380
Döda gisslan!
160
01:22:12,980 --> 01:22:14,980
UrsÀkta?
161
01:22:19,060 --> 01:22:21,620
-Ni fÄr inte vara hÀr. -FörlÄt.
162
01:22:21,780 --> 01:22:23,780
Fröken!
163
01:23:39,660 --> 01:23:42,100
Nej, snÀlla...
164
01:24:01,380 --> 01:24:05,380
Avsluta jobbet annars dödar jag dig. Avsluta jobbet!
165
01:26:22,660 --> 01:26:27,260
Jag vill prata med er ambassadör, nu!
166
01:26:27,420 --> 01:26:29,980
Ni har en svensk medborgare som gisslan.
167
01:26:30,140 --> 01:26:32,860
-Det Àr polisen. -LÄt dem stiga in.
168
01:26:37,540 --> 01:26:43,420
En svensk bankdirektör pÄstÄr att en av era attachéer, Adnan Majid-
169
01:26:43,580 --> 01:26:50,380
-utpressade honom under pistolhot och era mÀn tog förÀldrarna som gisslan.
170
01:26:50,540 --> 01:26:53,420
SÄ du vet, bÄda dina killar Àr döda.
171
01:26:53,580 --> 01:26:57,140
Den svenska utrikesministern stÀnger ambassaden direkt-
172
01:26:57,300 --> 01:27:01,740
-om vi berÀttar det för honom. Tro mig, ni vill inte göra det.
173
01:27:01,900 --> 01:27:05,340
-Göra vad? -Skapa en diplomatisk kris...
174
01:27:05,500 --> 01:27:09,860
...med Sverige som medlem i FN, under pÄgÄende inbördeskrig.
175
01:27:10,020 --> 01:27:12,820
SĂ„ se till att hon kommer ut.
176
01:27:12,980 --> 01:27:17,980
-Ăr det allt? -Det Ă€r upp till er, herr ambassadör.
177
01:27:18,140 --> 01:27:20,340
Tack.
178
01:31:12,900 --> 01:31:15,900
HÀrligt att höra din röst igen.
179
01:31:25,340 --> 01:31:29,820
-Vad vill du? -Det Àr dags för dig att börja jobba.
180
01:31:29,980 --> 01:31:35,140
- Ni tog bilder pÄ min son. -En sÄn förtjusande pojke...
181
01:31:35,300 --> 01:31:38,300
Han Àr duktig pÄ engelska.
182
01:31:39,820 --> 01:31:44,420
-SÄ var vill du trÀffas? - Jag ringer dig.
183
01:31:44,580 --> 01:31:48,580
-Och jag vÀntar... -Hej dÄ.
14559