All language subtitles for zyx.d.00.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,030 --> 00:02:22,829 That's a 401K. 4 00:02:22,830 --> 00:02:24,449 A SEP-IRA's for the self-employed. 5 00:02:24,450 --> 00:02:26,279 That's what you'd use. 6 00:02:26,280 --> 00:02:28,379 Anyway, it's important to plan and save. 7 00:02:28,380 --> 00:02:30,230 I tell all my clients the same thing. 8 00:02:32,220 --> 00:02:33,899 We're all getting older. 9 00:02:33,900 --> 00:02:35,609 Sooner or later, we'll be closer to the end 10 00:02:35,610 --> 00:02:37,743 than we are at the beginning. 11 00:02:39,690 --> 00:02:44,690 Anyway, even with a good plan, sometimes things go wrong. 12 00:02:45,510 --> 00:02:47,604 Last year I lost $90,000. 13 00:02:49,560 --> 00:02:53,219 Put me flat of my ass with a family. 14 00:02:53,220 --> 00:02:54,053 That's hard. 15 00:02:54,900 --> 00:02:56,300 Puts a lot of stress on you. 16 00:02:59,142 --> 00:03:00,389 That's why I went back on the road again 17 00:03:00,390 --> 00:03:01,640 to try to make ends meet. 18 00:03:04,050 --> 00:03:06,993 My wife, Brenda, went back to work too. 19 00:03:08,551 --> 00:03:09,431 Did I tell you that? 20 00:03:09,432 --> 00:03:10,556 Hey, do you think Britney Spears 21 00:03:10,557 --> 00:03:13,109 was really in love with Justin Timberlake? 22 00:03:13,110 --> 00:03:13,942 Who? 23 00:03:13,943 --> 00:03:15,899 I don't, I think it was just her first crush. 24 00:03:15,900 --> 00:03:16,859 Not that it probably wasn't 25 00:03:16,860 --> 00:03:18,929 like totally intense or anything, 26 00:03:18,930 --> 00:03:20,463 but I don't think it was love. 27 00:03:21,660 --> 00:03:23,879 My first crush was all about humping. 28 00:03:23,880 --> 00:03:25,589 That's all I could think about. 29 00:03:25,590 --> 00:03:27,119 Oh, he was the hottest guy in school 30 00:03:27,120 --> 00:03:29,279 and I never even got to bang him. 31 00:03:29,280 --> 00:03:30,749 I couldn't walk for like two weeks, 32 00:03:30,750 --> 00:03:32,817 I played with myself so much. 33 00:03:35,340 --> 00:03:36,173 What's wrong? 34 00:03:37,200 --> 00:03:38,399 You asked me about paying taxes. 35 00:03:38,400 --> 00:03:39,959 I'm explaining a SEP-IRA to you. 36 00:03:39,960 --> 00:03:40,793 Oh. 37 00:03:42,120 --> 00:03:44,129 I thought you were talking about your family again. 38 00:03:44,130 --> 00:03:46,709 No, I'm talking about paying taxes. 39 00:03:46,710 --> 00:03:49,739 You can't live on a cash basis forever, you know. 40 00:03:49,740 --> 00:03:50,609 Well, you're the expert. 41 00:03:50,610 --> 00:03:52,799 I'll just have you file my taxes for me. 42 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 Don't count on it. 43 00:03:55,006 --> 00:03:56,429 Well, you got quite a mess on your hands. 44 00:03:56,430 --> 00:03:57,513 Oh, come on. 45 00:03:58,530 --> 00:04:01,042 Name your price, anything you want. 46 00:04:01,043 --> 00:04:02,879 - Oh, baby. - You know I'm good for it. 47 00:04:02,880 --> 00:04:04,529 Oh, come on, you're getting that cinnamon sugar 48 00:04:04,530 --> 00:04:05,362 all over me. 49 00:04:05,363 --> 00:04:06,596 Oh, you're being mean again. 50 00:04:06,597 --> 00:04:07,429 No, I'm not. 51 00:04:07,430 --> 00:04:09,989 Look, you're getting completely off the subject here. 52 00:04:09,990 --> 00:04:11,249 Meany. 53 00:04:11,250 --> 00:04:12,266 Mean, mean, mean, mean, mean. - I'm not being mean. 54 00:04:12,267 --> 00:04:13,679 I'm not being mean. 55 00:04:13,680 --> 00:04:14,673 I am sorry. 56 00:04:16,740 --> 00:04:18,239 We have to focus on what we're doing here. 57 00:04:18,240 --> 00:04:19,229 It has to make sense. 58 00:04:19,230 --> 00:04:20,309 Whatever. 59 00:04:20,310 --> 00:04:21,142 Not, whatever. 60 00:04:21,143 --> 00:04:23,249 Now start again, where were you when it happened? 61 00:04:23,250 --> 00:04:24,899 With you at the casino. 62 00:04:24,900 --> 00:04:25,946 No, Marissa. 63 00:04:25,947 --> 00:04:27,449 No, come on now. 64 00:04:27,450 --> 00:04:28,889 Look, they have security cameras 65 00:04:28,890 --> 00:04:29,969 all over the place in casinos. 66 00:04:29,970 --> 00:04:32,285 All they have to do is check the tapes. 67 00:04:33,540 --> 00:04:35,159 It was the club, we were at the club. 68 00:04:35,160 --> 00:04:36,749 That's what I meant. 69 00:04:36,750 --> 00:04:38,909 I meant the club at the casino. 70 00:04:38,910 --> 00:04:40,469 And we were dancing. 71 00:04:40,470 --> 00:04:41,309 And I went down on you 72 00:04:41,310 --> 00:04:42,142 on the dance floor. - Oh God. 73 00:04:42,143 --> 00:04:44,429 Look, that kind of detail's not important all right. 74 00:04:44,430 --> 00:04:46,076 It seemed very important to you at the time. 75 00:04:46,077 --> 00:04:47,639 But the point is, you don't have to tell 'em that. 76 00:04:47,640 --> 00:04:50,554 Just tell 'em we were dancing till 4:00 a.m. 77 00:04:51,388 --> 00:04:53,129 And you stick to the story, just stick to the story. 78 00:04:53,130 --> 00:04:54,359 There's no way they'll be able to prove 79 00:04:54,360 --> 00:04:55,902 we were anywhere else. 80 00:05:00,600 --> 00:05:02,476 We're coming up to it now. 81 00:05:06,505 --> 00:05:07,839 Zyzzyx, what the is that? 82 00:05:07,840 --> 00:05:09,603 Zyzzyx, it's a road. 83 00:05:10,470 --> 00:05:11,639 Where's it go? 84 00:05:11,640 --> 00:05:13,083 Nowhere, that's the point. 85 00:05:21,660 --> 00:05:23,189 You shouldn't feel bad about it, you know, 86 00:05:23,190 --> 00:05:25,289 Joey was a real asshole. 87 00:05:25,290 --> 00:05:26,553 He even burned me once. 88 00:05:28,890 --> 00:05:30,569 Did you ever notice this? 89 00:05:30,570 --> 00:05:31,570 Right in the middle. 90 00:05:32,685 --> 00:05:34,699 I put the flower tat around. 91 00:05:34,700 --> 00:05:36,269 It kinda turned out pretty, don't you think? 92 00:05:36,270 --> 00:05:37,120 It's beautiful. 93 00:05:38,340 --> 00:05:39,479 Yeah. 94 00:05:39,480 --> 00:05:42,569 Something bad doesn't mean it can't be pretty too. 95 00:05:42,570 --> 00:05:43,970 Well ain't that the truth? 96 00:05:58,410 --> 00:05:59,242 Oh, did you see that? 97 00:05:59,243 --> 00:06:00,768 You think it's gonna rain? 98 00:06:00,769 --> 00:06:01,911 No, no, no, no. 99 00:06:01,912 --> 00:06:03,350 That's heat lightning. 100 00:06:05,675 --> 00:06:06,543 Just static. 101 00:06:11,130 --> 00:06:13,169 Don't be so hard on yourself, Grant. 102 00:06:13,170 --> 00:06:15,809 You didn't do anything anyone else wouldn't have done. 103 00:06:15,810 --> 00:06:18,059 Anyone else would've gone to the police. 104 00:06:18,060 --> 00:06:20,699 But like you said, you care about your family, 105 00:06:20,700 --> 00:06:21,533 your daughter. 106 00:06:22,530 --> 00:06:24,509 I can really see it in you. 107 00:06:24,510 --> 00:06:25,799 For real, I can. 108 00:06:25,800 --> 00:06:27,569 You really care about her. 109 00:06:29,130 --> 00:06:30,903 You saved my life, you know. 110 00:06:32,070 --> 00:06:35,579 Joey would've come after me next, he would've killed me. 111 00:06:35,580 --> 00:06:37,679 You've given me a whole new shot. 112 00:06:37,680 --> 00:06:39,730 I don't have to go back there ever again. 113 00:06:40,590 --> 00:06:42,887 We can go wherever we want now. 114 00:06:44,700 --> 00:06:46,209 I'm lucky I found you. 115 00:06:47,390 --> 00:06:49,409 If you weren't married, I'd marry you. 116 00:06:49,410 --> 00:06:50,373 Oh Marissa. 117 00:06:53,130 --> 00:06:55,673 You're really one of a kind, you know. 118 00:06:57,743 --> 00:07:00,293 I don't think I've ever met anyone like you before. 119 00:07:12,107 --> 00:07:12,939 What the fuck was that? 120 00:07:12,940 --> 00:07:14,039 Nothing, nothing. 121 00:07:14,040 --> 00:07:14,879 I'm tired. 122 00:07:14,880 --> 00:07:17,939 It's just, as soon as we get this done with, 123 00:07:17,940 --> 00:07:19,115 I'll feel better. 124 00:07:20,850 --> 00:07:22,024 I'm sorry. 125 00:07:51,449 --> 00:07:53,189 What are you looking for? 126 00:07:53,190 --> 00:07:54,022 Nothing. 127 00:07:54,023 --> 00:07:55,889 I just wanna be sure there's nothing out here. 128 00:07:55,890 --> 00:07:58,739 There hasn't been anything around here for miles. 129 00:07:58,740 --> 00:07:59,573 Still, 130 00:08:01,080 --> 00:08:02,703 campers, hikers, you never know. 131 00:08:03,960 --> 00:08:05,860 You think about things way too much. 132 00:08:10,200 --> 00:08:13,532 Are you gonna wait in here or are you gonna help? 133 00:08:13,533 --> 00:08:14,883 What does he look like? 134 00:08:16,350 --> 00:08:17,519 Joey? 135 00:08:17,520 --> 00:08:19,139 Dead. 136 00:08:19,140 --> 00:08:20,639 But with like, blood and stuff, right? 137 00:08:20,640 --> 00:08:21,473 Yeah. 138 00:08:22,938 --> 00:08:24,603 I don't know. 139 00:08:24,604 --> 00:08:26,099 I mean, as much as I'm glad he is dead and all, 140 00:08:26,100 --> 00:08:26,933 I just don't, 141 00:08:28,320 --> 00:08:29,789 blood stuff really creeps me out. 142 00:08:29,790 --> 00:08:31,379 That's okay, it's just take longer 143 00:08:31,380 --> 00:08:32,781 to dig the hole, that's all. 144 00:08:32,782 --> 00:08:34,348 What, what are you looking for? 145 00:08:34,349 --> 00:08:35,422 Flashlight, do you have a flashlight? 146 00:08:35,423 --> 00:08:36,256 Yes. 147 00:08:37,284 --> 00:08:39,149 Oh this'll help. 148 00:08:39,150 --> 00:08:40,553 What did you hit him with? 149 00:08:42,088 --> 00:08:44,973 I told you, your vibrator, the back massager. 150 00:08:46,170 --> 00:08:48,157 I guess that thing finally came in handy. 151 00:08:48,158 --> 00:08:48,991 Oh yeah. 152 00:08:50,351 --> 00:08:51,209 I bet they never thought that thing 153 00:08:51,210 --> 00:08:53,039 could actually kill someone. 154 00:08:53,040 --> 00:08:53,872 Probably not. 155 00:08:53,873 --> 00:08:56,099 But it was the only thing I could find at the time. 156 00:08:56,100 --> 00:08:57,763 Wait, how long are you gonna be? 157 00:08:57,764 --> 00:08:59,099 I don't know. 158 00:08:59,100 --> 00:09:01,534 I'm a tax accountant, not a grave digger. 159 00:09:04,530 --> 00:09:06,239 You gonna be okay? 160 00:09:06,240 --> 00:09:07,229 Yeah. 161 00:09:07,230 --> 00:09:08,380 Just hurry up about it. 162 00:09:09,426 --> 00:09:10,259 Okay. 163 00:09:12,246 --> 00:09:13,478 Okay. 164 00:11:16,499 --> 00:11:17,486 Shit. 165 00:11:17,487 --> 00:11:18,319 Shit, shit. 166 00:11:19,892 --> 00:11:21,802 God damn, son of a bitch. 167 00:11:21,803 --> 00:11:22,635 Shit. 168 00:11:31,713 --> 00:11:33,024 Ow. 169 00:11:39,318 --> 00:11:40,485 God help me. 170 00:11:43,970 --> 00:11:45,470 Get me outta here. 171 00:11:52,710 --> 00:11:54,020 Oh. 172 00:12:45,185 --> 00:12:46,268 Oh, I did it. 173 00:12:49,208 --> 00:12:50,247 Marissa, oh my God, he's gone. 174 00:12:50,248 --> 00:12:51,646 Jesus, Grant, you scared me. 175 00:12:51,647 --> 00:12:53,639 - What is wrong? - Joey, the body, it's gone. 176 00:12:53,640 --> 00:12:54,689 It's what? 177 00:12:54,690 --> 00:12:55,522 It's not there. 178 00:12:55,523 --> 00:12:56,355 Did you see anything? 179 00:12:56,356 --> 00:12:57,299 - No. - Did you hear anything? 180 00:12:57,300 --> 00:12:58,132 No. 181 00:12:58,133 --> 00:12:58,965 Jesus. 182 00:12:58,966 --> 00:13:01,349 Jesus, Grant, how could it, are you sure? 183 00:13:01,350 --> 00:13:03,059 Of course, I'm sure, it's a trunk. 184 00:13:03,060 --> 00:13:04,409 It's not like I could lose it in there. 185 00:13:04,410 --> 00:13:05,429 He must have gotten out. 186 00:13:05,430 --> 00:13:07,379 But how could he? 187 00:13:07,380 --> 00:13:08,879 You said he was dead, right? 188 00:13:08,880 --> 00:13:10,319 I don't know. 189 00:13:10,320 --> 00:13:11,429 I'm not a doctor or anything. 190 00:13:11,430 --> 00:13:13,229 When I put him in there, he wasn't breathing, 191 00:13:13,230 --> 00:13:14,519 But he looked dead? 192 00:13:14,520 --> 00:13:16,049 Yeah. 193 00:13:16,050 --> 00:13:17,250 You saw him, didn't you? 194 00:13:18,300 --> 00:13:19,133 No. 195 00:13:20,010 --> 00:13:21,149 You didn't see him? 196 00:13:21,150 --> 00:13:22,259 No. 197 00:13:22,260 --> 00:13:24,899 I ran to the bathroom after he broke in on us, remember? 198 00:13:24,900 --> 00:13:26,879 Jesus, yeah. 199 00:13:26,880 --> 00:13:28,679 You didn't see him. 200 00:13:28,680 --> 00:13:29,816 Oh no. 201 00:13:33,839 --> 00:13:36,378 ♪ And I wanna make you feel good ♪ 202 00:13:36,379 --> 00:13:37,336 Yeah. 203 00:13:37,337 --> 00:13:38,169 My eyes. 204 00:13:38,170 --> 00:13:39,002 Oh. 205 00:13:41,554 --> 00:13:42,482 Holy God. 206 00:13:42,483 --> 00:13:44,169 Fucking skank. 207 00:14:04,548 --> 00:14:06,213 Huh. 208 00:14:06,214 --> 00:14:08,430 And even afterward, didn't you look at him? 209 00:14:08,431 --> 00:14:09,292 No. 210 00:14:09,293 --> 00:14:10,125 No, I was too freaked out. 211 00:14:10,126 --> 00:14:10,958 You said I didn't have to. 212 00:14:10,959 --> 00:14:12,440 You said you'd take care of it. 213 00:14:28,830 --> 00:14:30,769 What if somebody took him out of the trunk after that? 214 00:14:30,770 --> 00:14:32,429 Or what if when you were digging the hole, 215 00:14:32,430 --> 00:14:34,319 it was like a wild lion or a big, 216 00:14:34,320 --> 00:14:36,089 you know, bear or something like that, got him. 217 00:14:36,090 --> 00:14:37,889 I didn't hear anything. 218 00:14:37,890 --> 00:14:39,089 There's no bears out here. 219 00:14:39,090 --> 00:14:40,679 What if he has been alive this whole time? 220 00:14:40,680 --> 00:14:43,139 And now, now he's out there 221 00:14:43,140 --> 00:14:45,839 and he finds someone and tells them that you murdered him. 222 00:14:45,840 --> 00:14:47,339 If he's alive, I didn't murder him. 223 00:14:47,340 --> 00:14:48,449 Well, you know what I mean? 224 00:14:48,450 --> 00:14:49,799 That you tried to kill him. 225 00:14:49,800 --> 00:14:51,689 That's attempted murder, right? 226 00:14:51,690 --> 00:14:54,089 Either that or he doesn't find someone 227 00:14:54,090 --> 00:14:57,029 and he dies out there and his body is discovered. 228 00:14:57,030 --> 00:15:00,419 Or if he does find someone and he is rescued, 229 00:15:00,420 --> 00:15:03,269 he'll come after you and me and kill us. 230 00:15:03,270 --> 00:15:04,568 None of it's good. 231 00:15:04,569 --> 00:15:05,819 No, it's not. 232 00:15:16,500 --> 00:15:18,593 We're gonna have to go out there and find him. 233 00:15:20,730 --> 00:15:21,749 Out there? 234 00:15:21,750 --> 00:15:24,389 If he's alive, we can't risk him getting away. 235 00:15:24,390 --> 00:15:25,889 If he's dead, we have to find the body. 236 00:15:25,890 --> 00:15:26,723 Oh. 237 00:15:28,800 --> 00:15:29,909 This sucks. 238 00:15:29,910 --> 00:15:30,873 Yeah, it sucks. 239 00:15:32,850 --> 00:15:34,285 What are you looking for? 240 00:15:34,286 --> 00:15:36,953 I don't know, something to protect us. 241 00:15:39,264 --> 00:15:41,343 Okay, the shovel. 242 00:15:43,230 --> 00:15:44,230 You take the shovel. 243 00:15:45,480 --> 00:15:47,669 I'll get the tire iron or the jack outta the trunk. 244 00:15:47,670 --> 00:15:50,043 Wait, wait, Grant, I'm scared. 245 00:15:51,120 --> 00:15:52,129 It's okay. 246 00:15:52,130 --> 00:15:54,843 If he's alive, he's weak. 247 00:15:57,540 --> 00:15:59,069 No, not Joey. 248 00:15:59,070 --> 00:16:00,899 If he's alive, nothing's gonna stop him. 249 00:16:00,900 --> 00:16:02,022 Don't start talking like that, all right. 250 00:16:02,023 --> 00:16:04,143 You're not making it any better. 251 00:16:08,400 --> 00:16:09,749 Are you ready? 252 00:16:09,750 --> 00:16:11,205 No wait, my shoes. 253 00:16:37,800 --> 00:16:39,479 The shovel's over there. 254 00:16:39,480 --> 00:16:40,760 Why don't you pick it up. 255 00:16:45,989 --> 00:16:47,709 Come on, pick it up. 256 00:16:52,288 --> 00:16:53,120 Where do we look? 257 00:16:53,121 --> 00:16:54,329 And don't tell me that we should split up 258 00:16:54,330 --> 00:16:56,753 because nothing good ever happens when you do that. 259 00:16:57,642 --> 00:17:00,929 If I were gonna hide somewhere, it's gonna be up in here. 260 00:17:00,930 --> 00:17:01,830 Let's go this way. 261 00:17:14,887 --> 00:17:17,309 You know, there's something that we didn't think about. 262 00:17:17,310 --> 00:17:18,753 What if we can't kill him? 263 00:17:19,699 --> 00:17:21,099 What are you talking about? 264 00:17:21,100 --> 00:17:22,853 I mean, what if he's already dead? 265 00:17:23,814 --> 00:17:24,659 Like a ghost? 266 00:17:24,660 --> 00:17:25,799 Do you believe in ghosts? 267 00:17:25,800 --> 00:17:26,789 No. 268 00:17:26,790 --> 00:17:27,779 Why? 269 00:17:27,780 --> 00:17:29,609 I just don't, that's all. 270 00:17:29,610 --> 00:17:31,229 Because you've never seen one? 271 00:17:31,230 --> 00:17:32,062 That's partly it. 272 00:17:32,063 --> 00:17:32,895 Look, don't keep talking about it all right. 273 00:17:32,896 --> 00:17:35,073 You're gonna wrap yourself around the axle. 274 00:17:36,750 --> 00:17:38,100 I've seen a ghost before. 275 00:17:39,780 --> 00:17:41,429 It was my father. 276 00:17:41,430 --> 00:17:43,046 I woke up in the middle of the night 277 00:17:43,047 --> 00:17:45,089 and it was really still. 278 00:17:45,090 --> 00:17:48,509 And the air was heavy, kind of. 279 00:17:48,510 --> 00:17:49,342 Watch it. 280 00:17:49,343 --> 00:17:50,340 Like it's out here. 281 00:17:51,474 --> 00:17:52,829 And I looked over and I saw him standing 282 00:17:52,830 --> 00:17:54,269 by the edge of the bed. 283 00:17:54,270 --> 00:17:55,559 And the bullet hole was by his eye 284 00:17:55,560 --> 00:17:56,669 where he put the barrel 285 00:17:56,670 --> 00:17:59,166 and the blood was still wet like when I found him. 286 00:17:59,167 --> 00:18:00,167 He killed himself? 287 00:18:01,380 --> 00:18:02,519 Jesus. 288 00:18:02,520 --> 00:18:03,999 I'm sorry. 289 00:18:04,000 --> 00:18:05,569 I'm not. 290 00:18:05,570 --> 00:18:06,573 He drank a lot. 291 00:18:08,310 --> 00:18:10,889 He used to come to me and bother me. 292 00:18:10,890 --> 00:18:13,009 I'm just glad he can't do that anymore. 293 00:18:13,843 --> 00:18:14,855 Oh Marissa. 294 00:18:15,689 --> 00:18:17,091 What the fuck was that? 295 00:18:17,092 --> 00:18:17,924 Shh. 296 00:18:17,925 --> 00:18:18,981 It's a coyote. 297 00:18:18,982 --> 00:18:21,625 Well, it doesn't sound like any coyote I've ever heard. 298 00:18:21,626 --> 00:18:23,099 Well, it's not like in the cartoons, all right, 299 00:18:23,100 --> 00:18:25,183 that's what they really sound like. 300 00:18:31,380 --> 00:18:33,299 Okay, watch your step, diamondbacks come out at night. 301 00:18:33,300 --> 00:18:34,769 What's that? 302 00:18:34,770 --> 00:18:35,990 Rattlesnakes. 303 00:18:37,730 --> 00:18:38,579 He could be anywhere. 304 00:18:38,580 --> 00:18:40,109 This could take all night. 305 00:18:40,110 --> 00:18:42,817 He won't get too far, not the way he was. 306 00:18:52,777 --> 00:18:54,360 Is he down there? 307 00:18:55,490 --> 00:18:56,322 Shh. 308 00:18:56,323 --> 00:18:59,369 I thought I said something move down on those rocks. 309 00:18:59,370 --> 00:19:00,420 I'm not going down. 310 00:19:01,710 --> 00:19:02,542 I'll go. 311 00:19:03,780 --> 00:19:05,430 Well, what am I supposed to do? 312 00:19:06,360 --> 00:19:07,435 You wait right here. 313 00:19:07,436 --> 00:19:09,029 Yeah, but that would mean we're getting separated 314 00:19:09,030 --> 00:19:10,619 and bad things happen when you get separated. 315 00:19:10,620 --> 00:19:12,329 Look, you're gonna be able to see me, all right. 316 00:19:12,330 --> 00:19:14,530 If I need you to help me, you can come down. 317 00:19:15,840 --> 00:19:17,873 All right, either that or you come with me now. 318 00:19:19,283 --> 00:19:21,496 All right, I'll just, I'll stay here. 319 00:19:21,497 --> 00:19:22,329 Yeah. 320 00:19:22,330 --> 00:19:23,162 But just to those rocks, no further than that. 321 00:19:23,163 --> 00:19:25,118 All right, don't worry. 322 00:20:22,157 --> 00:20:23,390 Oh shit. 323 00:20:23,391 --> 00:20:24,362 Grant. 324 00:20:24,363 --> 00:20:25,196 Marissa? 325 00:20:26,281 --> 00:20:30,256 You're really pathetic, you know that. 326 00:20:30,257 --> 00:20:31,289 If you think I'm gonna stay around 327 00:20:31,290 --> 00:20:33,059 while you make a joke out of our marriage, 328 00:20:33,060 --> 00:20:34,463 you can forget it. 329 00:20:34,464 --> 00:20:35,331 Brenda. 330 00:20:35,332 --> 00:20:36,900 I'll take Natalie, you know. 331 00:20:36,901 --> 00:20:37,733 No. 332 00:20:37,734 --> 00:20:39,022 I'll take Natalie with me when I go. 333 00:20:39,023 --> 00:20:40,715 - No, Brenda please. - You'll never get her back. 334 00:20:40,716 --> 00:20:41,548 I'm sorry. 335 00:20:41,549 --> 00:20:42,439 I can't believe you're willing 336 00:20:42,440 --> 00:20:43,614 to throw it all away. - No. 337 00:20:43,615 --> 00:20:44,549 - And for what? - No. 338 00:20:44,550 --> 00:20:46,143 That girl, that thing. 339 00:20:46,144 --> 00:20:47,309 Whatever hell you've 340 00:20:47,310 --> 00:20:48,704 made for yourself. - No. 341 00:20:48,705 --> 00:20:49,630 You better hope you can 342 00:20:49,631 --> 00:20:50,688 live with it. - No. 343 00:20:54,775 --> 00:20:57,358 Keep your shit together, Grant. 344 00:22:04,383 --> 00:22:05,656 You're dead. 345 00:22:05,657 --> 00:22:06,993 You're both dead. 346 00:22:09,180 --> 00:22:11,426 Marissa, Jesus Christ, where are you? 347 00:22:11,427 --> 00:22:13,493 You're dead, you're dead, you son of a bitch. 348 00:22:13,494 --> 00:22:15,924 Five more minutes and I am out of here. 349 00:22:29,925 --> 00:22:30,757 Marissa. 350 00:22:30,758 --> 00:22:31,590 Oh my God. 351 00:22:31,591 --> 00:22:33,478 Okay. 352 00:22:35,070 --> 00:22:35,999 Why'd you leave? 353 00:22:36,000 --> 00:22:37,439 I got scared. 354 00:22:37,440 --> 00:22:38,369 What happened, did you find him? 355 00:22:38,370 --> 00:22:40,319 He's in those rocks like we thought. 356 00:22:40,320 --> 00:22:41,369 So you got him? 357 00:22:41,370 --> 00:22:42,419 I never actually had 'em. 358 00:22:42,420 --> 00:22:44,189 He jumped me. 359 00:22:44,190 --> 00:22:45,183 Jesus. 360 00:22:46,170 --> 00:22:48,209 I managed to fight him off. 361 00:22:48,210 --> 00:22:49,409 But he chased me. 362 00:22:49,410 --> 00:22:51,017 Don't worry. 363 00:22:51,018 --> 00:22:52,619 He's hurt pretty bad. 364 00:22:52,620 --> 00:22:55,109 He couldn't be hurt that bad, look what he did to you. 365 00:22:55,110 --> 00:22:56,219 We should just get out of here. 366 00:22:56,220 --> 00:22:58,019 No, no, we can't. 367 00:22:58,020 --> 00:22:59,796 We have to finish him. 368 00:23:00,660 --> 00:23:04,293 Look, we have the advantage now, right, he knows it. 369 00:23:05,400 --> 00:23:07,690 He knows that, he would've followed me back here. 370 00:23:10,440 --> 00:23:13,169 He can't take the two of us, not when we're together. 371 00:23:13,170 --> 00:23:15,164 Well, so what do we do now? 372 00:23:15,165 --> 00:23:15,998 I don't know. 373 00:23:17,790 --> 00:23:18,839 Where's the shovel? 374 00:23:18,840 --> 00:23:20,099 In the backseat? 375 00:23:20,100 --> 00:23:20,933 Oh good. 376 00:23:22,440 --> 00:23:25,439 I fell, I lost the tire iron and the flashlight. 377 00:23:25,440 --> 00:23:26,273 Sorry. 378 00:23:27,240 --> 00:23:28,229 Oh God. 379 00:23:28,230 --> 00:23:29,789 So we have to go back down there now? 380 00:23:29,790 --> 00:23:30,640 We should wait. 381 00:23:31,860 --> 00:23:33,149 Well, wait 'til it gets light out. 382 00:23:33,150 --> 00:23:36,179 There's no point in stumbling around in the dark. 383 00:23:36,180 --> 00:23:37,380 He's not going anywhere. 384 00:23:38,460 --> 00:23:39,556 How can you be so sure? 385 00:23:39,557 --> 00:23:41,193 'Cause he told me he wasn't. 386 00:23:45,530 --> 00:23:46,893 He is very angry. 387 00:23:48,390 --> 00:23:51,269 He told you he was gonna kill us, didn't he? 388 00:23:51,270 --> 00:23:52,229 We're gonna get him Marissa. 389 00:23:52,230 --> 00:23:55,383 As soon as it gets light out, all right, we'll get him. 390 00:23:56,280 --> 00:23:58,767 Yeah, only if he doesn't get us first. 391 00:24:18,090 --> 00:24:20,192 Happy birthday. 392 00:24:27,045 --> 00:24:29,878 Thanks dad. 393 00:24:38,210 --> 00:24:39,526 Come on. 394 00:24:39,527 --> 00:24:42,153 I know I had another one in here somewhere. 395 00:24:43,770 --> 00:24:45,751 How old are you anyway? 396 00:24:45,752 --> 00:24:46,803 I told you, 21. 397 00:24:47,815 --> 00:24:49,529 21? 398 00:24:49,530 --> 00:24:50,480 Mm-hmm. 399 00:24:51,780 --> 00:24:53,080 What year were you born? 400 00:24:54,600 --> 00:24:55,829 What? 401 00:24:55,830 --> 00:24:56,980 When's your birthday? 402 00:24:58,230 --> 00:25:00,393 April 5th. 403 00:25:04,290 --> 00:25:05,123 What year? 404 00:25:08,135 --> 00:25:09,464 Aha. 405 00:25:09,465 --> 00:25:10,384 Knew it. 406 00:25:10,385 --> 00:25:11,217 Yeah right. 407 00:25:11,218 --> 00:25:12,310 You're barely 18, aren't you? 408 00:25:13,527 --> 00:25:14,669 Oh Jesus. 409 00:25:14,670 --> 00:25:16,953 You could be 17 for all I know. 410 00:25:19,032 --> 00:25:21,967 Oh, so what? 411 00:25:21,968 --> 00:25:22,800 So what? 412 00:25:22,801 --> 00:25:24,899 Geez, you know what happens to guys like me 413 00:25:24,900 --> 00:25:26,013 for doing what we did? 414 00:25:29,130 --> 00:25:30,480 It doesn't matter anyway. 415 00:25:31,650 --> 00:25:34,199 If it makes you feel any better, I can be whatever you want. 416 00:25:34,200 --> 00:25:35,519 Just make it up, whatever you want. 417 00:25:35,520 --> 00:25:37,570 Oh, it doesn't work that way, honey. 418 00:25:37,571 --> 00:25:38,659 Why not? 419 00:25:38,660 --> 00:25:40,079 It just doesn't, that's all. 420 00:25:40,080 --> 00:25:42,749 Someday you'll be old enough to know what I'm talking about. 421 00:25:42,750 --> 00:25:44,429 Okay, dad. 422 00:25:44,430 --> 00:25:46,139 Don't call me that. 423 00:25:46,140 --> 00:25:47,492 Well, you sound just like him. 424 00:25:47,493 --> 00:25:51,398 He's always on my case for something, my tats, my rings. 425 00:25:51,399 --> 00:25:53,799 Whoa, I thought you said your father was dead. 426 00:25:54,840 --> 00:25:56,219 He is. 427 00:25:56,220 --> 00:25:59,395 I mean, he might as well be, I can't stand him. 428 00:25:59,396 --> 00:26:01,169 That was all bullshit you told me before 429 00:26:01,170 --> 00:26:02,039 about him killing himself. 430 00:26:02,040 --> 00:26:04,959 You know, bullet in the brain and all that. 431 00:26:04,960 --> 00:26:05,910 A girl can dream. 432 00:26:08,430 --> 00:26:10,169 Christ, Marissa, 433 00:26:10,170 --> 00:26:13,169 I don't know what to believe about you anymore. 434 00:26:13,170 --> 00:26:14,620 Who the hell are you, really? 435 00:26:24,810 --> 00:26:25,643 I'm cold. 436 00:26:32,220 --> 00:26:33,419 You're a sweet man. 437 00:26:33,420 --> 00:26:34,649 I'm not so sweet. 438 00:26:34,650 --> 00:26:36,779 Oh, come on, we didn't do anything wrong. 439 00:26:36,780 --> 00:26:39,059 We only did what our bodies were telling us to do. 440 00:26:39,060 --> 00:26:41,459 I mean, do you think like God or whatever, made us this way 441 00:26:41,460 --> 00:26:43,289 if we were supposed to check licenses first? 442 00:26:43,290 --> 00:26:44,669 You know, the rest of the world 443 00:26:44,670 --> 00:26:46,310 doesn't look at it that way. 444 00:26:46,311 --> 00:26:47,911 Mm, who cares what they think? 445 00:26:49,020 --> 00:26:50,220 There's nobody here now, 446 00:26:51,240 --> 00:26:52,590 we can do whatever we want. 447 00:26:56,070 --> 00:26:56,903 Oh Jesus. 448 00:27:05,856 --> 00:27:08,375 Oh my God. 449 00:27:08,376 --> 00:27:09,980 Oh Jesus. 450 00:27:09,981 --> 00:27:10,979 Mm. 451 00:27:10,980 --> 00:27:11,812 Oh, cinnamon burns. 452 00:27:11,813 --> 00:27:13,289 Ow stop, cinnamon's burning. 453 00:27:13,290 --> 00:27:15,582 Ah, ow. 454 00:27:16,416 --> 00:27:17,624 Jesus Christ. 455 00:27:17,625 --> 00:27:18,843 What the fuck? 456 00:27:18,844 --> 00:27:19,676 He's out there. 457 00:27:19,677 --> 00:27:20,770 He was just. - What, where? 458 00:27:21,690 --> 00:27:22,522 Stay here. 459 00:27:22,523 --> 00:27:23,872 No, Grant. 460 00:27:27,390 --> 00:27:28,896 Lock the door. 461 00:27:29,822 --> 00:27:31,405 You son of a bitch, 462 00:27:32,312 --> 00:27:33,843 Where are you? 463 00:27:37,644 --> 00:27:38,945 Grant, no. 464 00:27:48,380 --> 00:27:50,047 You're a dead man. 465 00:27:52,575 --> 00:27:53,408 Asshole. 466 00:29:05,599 --> 00:29:07,272 Oh, Grant where are you? 467 00:29:07,273 --> 00:29:08,273 God damn it. 468 00:29:41,295 --> 00:29:42,523 Marissa. 469 00:30:10,096 --> 00:30:10,928 Oh God. 470 00:30:10,929 --> 00:30:12,094 It's me, it's me. 471 00:30:12,095 --> 00:30:13,867 Oh my God, why did you leave me alone? 472 00:30:13,868 --> 00:30:15,631 You asshole, you left me alone. 473 00:30:15,632 --> 00:30:18,089 It's okay, honey, it's okay. 474 00:30:18,090 --> 00:30:20,547 I tried to move the car but I couldn't steer it. 475 00:30:20,548 --> 00:30:22,657 No, that's all right, he slashed the tires. 476 00:30:22,658 --> 00:30:23,972 Oh. 477 00:30:23,973 --> 00:30:25,692 Oh God, we're stuck out here. 478 00:30:25,693 --> 00:30:27,798 No, we'll think of something. 479 00:30:27,799 --> 00:30:28,631 What? 480 00:30:28,632 --> 00:30:29,663 What are we gonna do? 481 00:30:29,664 --> 00:30:31,787 What the hell are we gonna do, call a tow truck? 482 00:30:31,788 --> 00:30:33,088 What are we gonna tell we're doing out here 483 00:30:33,089 --> 00:30:34,576 with smashed up car and a bloody trunk? 484 00:30:34,577 --> 00:30:36,149 No, no, no, first things first, all right, 485 00:30:36,150 --> 00:30:37,139 first we take care of him, 486 00:30:37,140 --> 00:30:38,993 then we worry about getting out of here. 487 00:30:40,947 --> 00:30:42,149 It's okay, it's okay. 488 00:30:42,150 --> 00:30:43,670 He's got us trapped now. 489 00:30:43,671 --> 00:30:45,449 All he has to do is wait and take his time. 490 00:30:45,450 --> 00:30:46,282 He's gonna come after. 491 00:30:46,283 --> 00:30:48,108 It's not gonna take that long. 492 00:30:48,109 --> 00:30:49,409 As soon as it gets light out, I'll find him, 493 00:30:49,410 --> 00:30:50,243 I'll finish him. 494 00:30:51,727 --> 00:30:52,560 It's okay. 495 00:30:53,468 --> 00:30:54,637 It's okay. 496 00:30:54,638 --> 00:30:55,595 Come here. 497 00:31:01,260 --> 00:31:02,093 Trust me. 498 00:31:03,720 --> 00:31:05,170 Everything will be all right. 499 00:31:24,618 --> 00:31:25,570 What is it? 500 00:31:25,571 --> 00:31:27,154 Nothing, nothing. 501 00:31:30,960 --> 00:31:32,133 What is that sound? 502 00:31:33,840 --> 00:31:36,473 We're in the desert, there's bound to be a few flies. 503 00:31:41,130 --> 00:31:42,067 You going now? 504 00:31:45,839 --> 00:31:47,506 That was the plan. 505 00:32:14,229 --> 00:32:15,062 Marissa. 506 00:32:20,779 --> 00:32:22,852 What's going on? 507 00:32:22,853 --> 00:32:26,253 I think you hit him last night. 508 00:32:26,254 --> 00:32:27,787 Oh my God. 509 00:32:27,788 --> 00:32:29,038 Gimme a hand. 510 00:32:41,608 --> 00:32:42,440 You did it. 511 00:32:43,487 --> 00:32:44,590 I did it. 512 00:32:44,591 --> 00:32:45,423 You did it. 513 00:32:45,424 --> 00:32:46,646 I did. 514 00:32:46,647 --> 00:32:47,479 I did it. 515 00:32:47,480 --> 00:32:48,312 We did it. 516 00:32:54,162 --> 00:32:54,994 What? 517 00:32:54,995 --> 00:32:55,827 Oh shit. 518 00:32:55,828 --> 00:32:56,660 What's wrong? 519 00:32:56,661 --> 00:32:57,515 Nothing, nothing. 520 00:32:57,516 --> 00:32:58,599 Just a dream. 521 00:33:02,899 --> 00:33:04,716 Oh, it's happening again? 522 00:33:04,717 --> 00:33:07,593 - Oh yeah. - It's that dry static thing. 523 00:33:09,090 --> 00:33:10,949 I don't like it, it's freaky. 524 00:33:10,950 --> 00:33:12,350 It's nothing, it's normal. 525 00:33:14,331 --> 00:33:15,998 I'm still so cold. 526 00:33:17,360 --> 00:33:19,353 Here, let's cover your legs. 527 00:33:21,660 --> 00:33:22,493 Thank you. 528 00:33:24,183 --> 00:33:25,483 There's a draft in here. 529 00:33:26,880 --> 00:33:27,713 Shit. 530 00:33:31,530 --> 00:33:33,080 It's okay, I'll be all right. 531 00:33:34,440 --> 00:33:35,273 Come here. 532 00:33:38,412 --> 00:33:41,682 Okay. 533 00:33:45,750 --> 00:33:46,582 Grant. 534 00:33:46,583 --> 00:33:47,416 Huh? 535 00:33:48,330 --> 00:33:51,723 When this is all over, are we still gonna be together? 536 00:33:53,190 --> 00:33:54,599 Why are you worrying about that now? 537 00:33:54,600 --> 00:33:56,633 Because I will, you know, anywhere. 538 00:33:57,690 --> 00:33:59,549 I had a real boss with you this last week, 539 00:33:59,550 --> 00:34:02,010 of course, up until the Joey thing. 540 00:34:02,011 --> 00:34:02,843 Marissa. 541 00:34:02,844 --> 00:34:05,673 I know, I know, you love your family. 542 00:34:06,990 --> 00:34:09,273 But still, you're with me. 543 00:34:11,670 --> 00:34:13,919 Don't start this now, okay. 544 00:34:13,920 --> 00:34:15,760 You're right, I'm sorry. 545 00:34:20,493 --> 00:34:21,793 Just don't forget me, huh? 546 00:34:22,632 --> 00:34:23,699 Oh my God. 547 00:34:23,700 --> 00:34:28,589 Look, there's not a snowballs chance in hell 548 00:34:28,590 --> 00:34:29,913 that'll ever happen, okay. 549 00:34:35,520 --> 00:34:36,420 Did you hear that? 550 00:34:38,280 --> 00:34:39,152 What is it? 551 00:34:39,153 --> 00:34:40,923 I don't know, nothing. 552 00:34:42,060 --> 00:34:42,927 I'm just jumpy. 553 00:34:44,404 --> 00:34:46,101 These fucking flies. 554 00:34:46,935 --> 00:34:47,767 Ow. 555 00:34:47,768 --> 00:34:48,600 Oh my God, it bit me. 556 00:34:48,601 --> 00:34:49,433 It bit me. 557 00:34:49,434 --> 00:34:51,099 Get me out. 558 00:34:52,752 --> 00:34:53,584 Oh God. 559 00:34:55,963 --> 00:34:56,795 Oh my God. - Where is it? 560 00:34:56,796 --> 00:34:57,628 Where is it? - It bit me. 561 00:34:57,629 --> 00:34:58,461 Oh shit. 562 00:34:58,462 --> 00:34:59,833 What was it? 563 00:34:59,834 --> 00:35:00,762 I don't know. 564 00:35:00,763 --> 00:35:02,127 Was it one of those diamondback things 565 00:35:02,128 --> 00:35:02,960 you were talking about? 566 00:35:02,961 --> 00:35:03,793 No, no. 567 00:35:03,794 --> 00:35:04,626 Oh God. 568 00:35:04,627 --> 00:35:05,459 Oh my God, am I gonna die? 569 00:35:05,460 --> 00:35:06,292 I'm gonna die. 570 00:35:06,293 --> 00:35:07,125 No you're not. 571 00:35:07,126 --> 00:35:08,400 We got it tight, we'll get it tight. 572 00:35:08,401 --> 00:35:09,751 God. 573 00:35:09,752 --> 00:35:10,584 Oh my God. 574 00:35:10,585 --> 00:35:11,904 Lemme see, lemme see your arm. 575 00:35:11,905 --> 00:35:13,354 Oh my God, I'm gonna die. 576 00:35:13,355 --> 00:35:14,187 Lemme see, easy. 577 00:35:14,188 --> 00:35:15,020 Oh God. 578 00:35:15,021 --> 00:35:15,853 Baby. 579 00:35:20,023 --> 00:35:23,991 Marissa, Marissa, Marissa, Marissa, God. 580 00:35:23,992 --> 00:35:24,825 Can you? 581 00:35:26,143 --> 00:35:29,122 Oh my God, help me, help me. 582 00:35:29,123 --> 00:35:29,955 Okay. 583 00:35:33,377 --> 00:35:34,955 Oh God. 584 00:35:34,956 --> 00:35:36,909 No, no, Jesus Christ. 585 00:35:43,939 --> 00:35:44,772 No, no. 586 00:35:46,117 --> 00:35:47,492 No, please. 587 00:35:47,493 --> 00:35:48,890 Oh God. 588 00:35:48,891 --> 00:35:50,286 Don't leave me. 589 00:35:54,956 --> 00:35:55,975 Please. 590 00:36:02,539 --> 00:36:04,023 I love you. 591 00:36:06,913 --> 00:36:09,379 I just wanna be with you. 592 00:36:23,127 --> 00:36:24,877 Come here, come here. 593 00:36:26,511 --> 00:36:28,426 Thank God. 594 00:36:28,427 --> 00:36:29,259 Oh, baby. 595 00:36:31,330 --> 00:36:32,433 Lemme get some water. 596 00:36:45,142 --> 00:36:47,075 Here. 597 00:36:47,076 --> 00:36:47,908 Drink. 598 00:36:49,799 --> 00:36:52,246 Oh my God, I thought I lost you. 599 00:36:52,247 --> 00:36:55,679 Oh my. 600 00:36:55,680 --> 00:36:57,899 You'd be better off, wouldn't you? 601 00:36:57,900 --> 00:36:59,450 Don't say that. 602 00:36:59,451 --> 00:37:00,449 Why the hell would you say that? 603 00:37:00,450 --> 00:37:02,999 Nobody to remind you 604 00:37:03,000 --> 00:37:04,106 that you cheated on your precious family. 605 00:37:04,107 --> 00:37:06,149 Oh, don't be ridiculous. 606 00:37:06,150 --> 00:37:09,269 Oh, come on, please, be real, you don't even 607 00:37:09,270 --> 00:37:10,709 like me anymore. 608 00:37:10,710 --> 00:37:11,977 Don't you say that. 609 00:37:11,978 --> 00:37:12,959 Don't say that. 610 00:37:12,960 --> 00:37:14,409 Listen Marissa, 611 00:37:14,410 --> 00:37:16,027 you're the most amazing young woman I've ever known. 612 00:37:17,059 --> 00:37:18,226 I'm so cold. 613 00:37:29,517 --> 00:37:31,983 Did you ever notice this, right in the middle? 614 00:37:48,270 --> 00:37:50,283 Sometimes I wish I was somebody else. 615 00:37:53,336 --> 00:37:55,979 Someone completely different. 616 00:37:55,980 --> 00:37:57,540 Someone normal, you know. 617 00:38:00,144 --> 00:38:02,561 With a house and maybe a kid. 618 00:38:09,243 --> 00:38:13,229 Like if I could just switch places with your wife, 619 00:38:13,230 --> 00:38:15,282 everything would be okay. 620 00:38:17,394 --> 00:38:19,507 We could be together. 621 00:38:19,508 --> 00:38:21,677 And there'd be no more Joey. 622 00:38:26,640 --> 00:38:30,570 Some people's lives just always seem to work out. 623 00:38:35,640 --> 00:38:36,753 Sun's coming up. 624 00:38:38,670 --> 00:38:40,028 Come on. 625 00:39:10,620 --> 00:39:11,453 Hey. 626 00:39:13,710 --> 00:39:14,543 How you doing? 627 00:39:15,420 --> 00:39:16,252 Good. 628 00:39:16,253 --> 00:39:17,086 I'm good. 629 00:39:18,127 --> 00:39:19,083 Let me see. 630 00:39:22,260 --> 00:39:23,093 Wow, 631 00:39:24,301 --> 00:39:26,052 it's almost completely gone. 632 00:39:26,053 --> 00:39:27,786 How the hell? 633 00:39:27,787 --> 00:39:29,406 I don't know. 634 00:39:29,407 --> 00:39:31,979 You know, maybe it had already bit something else, you know, 635 00:39:31,980 --> 00:39:34,649 and there wasn't like much stuff left. 636 00:39:34,650 --> 00:39:35,939 That's strange. 637 00:39:35,940 --> 00:39:37,289 Does it hurt? 638 00:39:37,290 --> 00:39:39,063 Just a little, not much. 639 00:39:44,430 --> 00:39:45,680 You sure you feel okay? 640 00:39:47,842 --> 00:39:50,259 Yeah, just a little hungry. 641 00:39:51,310 --> 00:39:52,443 Let's just go. 642 00:39:54,630 --> 00:39:55,499 Really, I'm fine. 643 00:39:55,500 --> 00:39:57,100 I just wanna get this over with. 644 00:39:58,170 --> 00:39:59,003 All right. 645 00:40:00,000 --> 00:40:00,929 You sure you're okay? 646 00:40:00,930 --> 00:40:01,763 I'm sure. 647 00:40:24,540 --> 00:40:25,440 Gimme your hand. 648 00:40:29,430 --> 00:40:30,580 Put your feet together. 649 00:40:41,370 --> 00:40:42,869 Those rocks are where I found 'em before. 650 00:40:42,870 --> 00:40:44,828 I'm gonna look there first. 651 00:40:46,440 --> 00:40:48,140 It's up to you if you wanna to go. 652 00:40:50,310 --> 00:40:52,889 I think I'll just wait here, like I did before. 653 00:40:52,890 --> 00:40:55,067 Just be careful this time okay. 654 00:40:55,068 --> 00:40:56,818 Well, I'll be fine. 655 00:43:50,345 --> 00:43:51,178 Oh. 656 00:43:52,820 --> 00:43:53,653 Oh. 657 00:43:56,335 --> 00:43:57,252 No, don't. 658 00:43:58,654 --> 00:44:00,282 No. 659 00:44:00,283 --> 00:44:02,633 I was just defending myself before, you know. 660 00:44:03,750 --> 00:44:05,403 You tried to kill me twice. 661 00:44:06,570 --> 00:44:07,769 I didn't know anything about you. 662 00:44:07,770 --> 00:44:09,359 Marissa never told me anything. 663 00:44:09,360 --> 00:44:11,309 She told me she was on her own. 664 00:44:11,310 --> 00:44:12,869 You believed her? 665 00:44:12,870 --> 00:44:13,703 Yes. 666 00:44:15,180 --> 00:44:18,101 Yes, of course I did. 667 00:44:18,102 --> 00:44:19,559 I don't know what to believe anymore. 668 00:44:19,560 --> 00:44:21,513 This whole week has been a blur. 669 00:44:23,220 --> 00:44:24,920 Everything changed when I met her. 670 00:44:25,951 --> 00:44:28,653 Don't get me wrong, I love my family, my daughter. 671 00:44:30,826 --> 00:44:34,060 And I wanna be with her, I wanna be with Marissa. 672 00:44:35,520 --> 00:44:36,720 I don't know what to do. 673 00:44:37,860 --> 00:44:38,693 Go home. 674 00:44:39,630 --> 00:44:41,930 Put this all behind you right now and go home. 675 00:44:43,500 --> 00:44:44,793 I can't leave her. 676 00:44:45,881 --> 00:44:48,303 Not now, not the way things are now. 677 00:44:49,638 --> 00:44:50,579 The way what things are? 678 00:44:50,580 --> 00:44:51,659 I'm not your problem. 679 00:44:51,660 --> 00:44:52,799 That thing out there, 680 00:44:52,800 --> 00:44:54,800 the one that's calling itself a Marissa. 681 00:44:56,790 --> 00:44:58,203 I gotta tell you this, 682 00:44:59,520 --> 00:45:00,483 it's not human. 683 00:45:03,750 --> 00:45:05,685 What the hell are you talking about? 684 00:45:05,686 --> 00:45:07,649 It's got you bad. 685 00:45:07,650 --> 00:45:09,424 Same way it got me. 686 00:45:10,817 --> 00:45:12,209 Look, I dunno what kinda bullshit you're pulling here. 687 00:45:12,210 --> 00:45:13,289 I'm not buying it. 688 00:45:13,290 --> 00:45:15,509 That's the way it works. 689 00:45:15,510 --> 00:45:17,489 It's everything you wanted it to be. 690 00:45:17,490 --> 00:45:22,490 It lures you into darkness with treachery and seduction. 691 00:45:24,120 --> 00:45:25,889 How did you two meet? 692 00:45:25,890 --> 00:45:27,299 The casino. 693 00:45:27,300 --> 00:45:28,679 Roulette. 694 00:45:28,680 --> 00:45:31,259 And there was nothing about it that seemed strange. 695 00:45:31,260 --> 00:45:32,223 Try to remember. 696 00:45:38,760 --> 00:45:40,412 Black eight. 697 00:45:42,270 --> 00:45:43,922 I told you, you pay to bet with me. 698 00:45:43,923 --> 00:45:44,786 You are incredible. 699 00:45:47,239 --> 00:45:48,071 And you never thought, look, 700 00:45:48,072 --> 00:45:49,713 like that was too good to be true. 701 00:45:52,020 --> 00:45:52,949 You were so easy. 702 00:45:52,950 --> 00:45:54,329 You were too easy. 703 00:45:54,330 --> 00:45:55,630 You didn't stand a chance. 704 00:45:56,700 --> 00:45:58,079 And after that, every time you saw her, 705 00:45:58,080 --> 00:45:59,480 it was different, wasn't it? 706 00:46:00,630 --> 00:46:01,679 I don't know. 707 00:46:01,680 --> 00:46:02,512 Think about it. 708 00:46:02,513 --> 00:46:03,659 If it makes you feel any better. 709 00:46:03,660 --> 00:46:05,189 I can be whatever you want. 710 00:46:05,190 --> 00:46:06,940 Just make it up, whatever you want. 711 00:46:08,785 --> 00:46:11,519 You know what I'm talking about now, don't you? 712 00:46:11,520 --> 00:46:13,873 She became everything you wanted her to be. 713 00:46:15,270 --> 00:46:17,643 Nothing about her stays the same. 714 00:46:19,140 --> 00:46:21,540 Did you ever notice this, right in the middle? 715 00:46:31,857 --> 00:46:34,499 I thought she was dying. 716 00:46:34,500 --> 00:46:35,729 I thought I was losing her, 717 00:46:35,730 --> 00:46:37,889 this morning when she was bitten. 718 00:46:37,890 --> 00:46:40,413 She didn't breathe for such a long time. 719 00:46:41,670 --> 00:46:43,853 I didn't know people could survive that long. 720 00:46:44,760 --> 00:46:47,381 I told you, she's not a human. 721 00:46:48,600 --> 00:46:51,050 They're not gonna die like that, not that easily. 722 00:46:54,258 --> 00:46:57,146 It has to be done with this. 723 00:46:59,107 --> 00:47:01,023 The heart has to be cut out. 724 00:47:02,760 --> 00:47:04,019 You're gonna kill her? 725 00:47:04,020 --> 00:47:04,983 It's not a her, 726 00:47:06,180 --> 00:47:07,013 it's an it. 727 00:47:08,100 --> 00:47:09,659 You're outta your fucking mind. 728 00:47:09,660 --> 00:47:10,492 Am I? 729 00:47:10,493 --> 00:47:11,325 Yeah. 730 00:47:11,326 --> 00:47:12,749 You're talking about killing an innocent woman. 731 00:47:12,750 --> 00:47:14,783 It's the only way that it'll stay dead. 732 00:47:16,057 --> 00:47:19,889 Look, I can prove it all to you. 733 00:47:19,890 --> 00:47:21,564 Just bring her here. 734 00:47:21,565 --> 00:47:23,189 And then you'll see that all I'm telling you, 735 00:47:23,190 --> 00:47:24,813 all I'm saying is true. 736 00:47:26,246 --> 00:47:28,109 You think I'm a fucking idiot. 737 00:47:28,110 --> 00:47:30,779 Bring her back here so you can kill her? 738 00:47:30,780 --> 00:47:33,243 No, no, you have my word. 739 00:47:35,160 --> 00:47:39,301 Here, take this. 740 00:47:43,423 --> 00:47:44,950 Keep it. 741 00:47:47,910 --> 00:47:49,979 If I can't prove to you that she's everything 742 00:47:49,980 --> 00:47:53,673 that I said that she is, then you'll know. 743 00:47:55,740 --> 00:47:57,340 You gonna go up there with me? 744 00:47:59,130 --> 00:48:02,167 After what you did to me, Jesus. 745 00:48:02,168 --> 00:48:03,001 I can't. 746 00:48:03,900 --> 00:48:05,550 I'm lucky I've held on this long. 747 00:48:09,030 --> 00:48:09,863 Come on, Grant. 748 00:48:11,190 --> 00:48:12,989 This is a chance to do this. 749 00:48:12,990 --> 00:48:15,062 You owe it to yourself. 750 00:48:18,630 --> 00:48:19,743 Before it's too late. 751 00:49:16,260 --> 00:49:17,309 What happened? 752 00:49:17,310 --> 00:49:18,142 Did you find him? 753 00:49:18,143 --> 00:49:20,680 Yeah, he was down there in those rocks, an old mine. 754 00:49:22,890 --> 00:49:23,723 Did you? 755 00:49:26,970 --> 00:49:28,169 Oh my God. 756 00:49:28,170 --> 00:49:29,343 It's finally over. 757 00:49:32,400 --> 00:49:33,233 What's wrong? 758 00:49:34,278 --> 00:49:35,872 Nothing. 759 00:49:35,873 --> 00:49:38,819 No, it's just he put up a fight. 760 00:49:38,820 --> 00:49:39,663 It wasn't easy. 761 00:49:41,670 --> 00:49:44,129 Where is it, the body? 762 00:49:44,130 --> 00:49:45,543 It's still down there. 763 00:49:47,550 --> 00:49:49,289 Let's just go, you know, we can hike 764 00:49:49,290 --> 00:49:50,364 back to the freeway from here. - No, no, we can't, 765 00:49:50,365 --> 00:49:51,197 we can't just leave it there. 766 00:49:51,198 --> 00:49:52,889 Somebody's gonna find it, we have to bury it. 767 00:49:52,890 --> 00:49:54,179 But I need your help. 768 00:49:54,180 --> 00:49:55,503 I have to go down there? 769 00:49:56,490 --> 00:49:57,752 Sorry all right. 770 00:49:57,753 --> 00:50:00,809 He's too heavy for me to carry out by myself. 771 00:50:00,810 --> 00:50:03,659 Well, I don't think that I can, Grant. 772 00:50:03,660 --> 00:50:04,739 All you have to do is lift his feet. 773 00:50:04,740 --> 00:50:05,729 I'll carry him from the other end. 774 00:50:05,730 --> 00:50:07,313 You don't even have to look at him. 775 00:50:09,330 --> 00:50:10,680 It's the only way, Marissa. 776 00:50:16,212 --> 00:50:19,045 But we can't just leave him there. 777 00:50:28,021 --> 00:50:29,399 In there? 778 00:50:29,400 --> 00:50:31,593 Yep, this is it. 779 00:50:44,328 --> 00:50:46,245 I don't see anything. 780 00:50:47,414 --> 00:50:48,764 He's further in the back. 781 00:50:49,938 --> 00:50:51,302 Oh God. 782 00:50:51,303 --> 00:50:52,769 I don't know, Grant, 783 00:50:52,770 --> 00:50:54,749 you know, this is really freaking me out. 784 00:50:54,750 --> 00:50:57,809 Marissa I need your help, I can't lift him. 785 00:50:57,810 --> 00:51:00,299 Can't you just at least drag him out here, 786 00:51:00,300 --> 00:51:01,469 at least to the front? 787 00:51:01,470 --> 00:51:03,779 Yeah, no, he's stuck in the rocks back there. 788 00:51:03,780 --> 00:51:05,189 And you're sure he's dead this time, right? 789 00:51:05,190 --> 00:51:06,023 Positive. 790 00:51:08,344 --> 00:51:09,506 Okay. 791 00:51:09,507 --> 00:51:10,773 But you go first. 792 00:51:14,152 --> 00:51:15,478 Okay. 793 00:51:20,940 --> 00:51:22,109 Which way? 794 00:51:22,110 --> 00:51:23,410 Here, over here. 795 00:51:24,390 --> 00:51:26,129 God, it's so dark in here. 796 00:51:26,130 --> 00:51:28,169 I can't believe you actually came in here by yourself 797 00:51:28,170 --> 00:51:29,669 to look for him. 798 00:51:29,670 --> 00:51:31,540 What else could I do? 799 00:51:31,541 --> 00:51:32,939 I don't see anything. 800 00:51:32,940 --> 00:51:34,971 Just a little bit further. 801 00:51:46,350 --> 00:51:47,553 There's nothing here. 802 00:51:49,920 --> 00:51:51,959 You said you were sure he was dead. 803 00:51:51,960 --> 00:51:53,160 You said he was in here. 804 00:51:56,040 --> 00:51:57,690 Why did you bring me here, Grant? 805 00:52:00,480 --> 00:52:03,273 Marissa, Joey wanted to show me something. 806 00:52:04,425 --> 00:52:06,325 Now, I didn't really believe him okay. 807 00:52:07,620 --> 00:52:08,453 Joey? 808 00:52:09,900 --> 00:52:11,159 How could he show you anything, 809 00:52:11,160 --> 00:52:13,990 you said he was dead, didn't you kill him? 810 00:52:13,991 --> 00:52:16,319 No, no. 811 00:52:16,320 --> 00:52:18,389 Joey, Joey, Joey. 812 00:52:18,390 --> 00:52:20,040 Joey, where are you, God damn it? 813 00:52:21,390 --> 00:52:23,373 Oh, so you found him, didn't you? 814 00:52:24,300 --> 00:52:26,823 He was alive, and the two of you started talking? 815 00:52:29,490 --> 00:52:30,800 No, Jesus. 816 00:52:34,950 --> 00:52:35,819 What did he tell you, Grant? 817 00:52:35,820 --> 00:52:36,652 Nothing, nothing. 818 00:52:36,653 --> 00:52:37,589 Don't lie to me, Grant. 819 00:52:37,590 --> 00:52:39,779 What did he tell you about me? 820 00:52:39,780 --> 00:52:42,209 He told you to bring me here 821 00:52:42,210 --> 00:52:44,609 so that he could kill me, didn't he? 822 00:52:47,491 --> 00:52:48,323 Get away. 823 00:52:48,324 --> 00:52:49,300 I was everything for you. 824 00:52:50,280 --> 00:52:52,263 Everything you ever wanted. 825 00:52:53,550 --> 00:52:54,633 I didn't want you. 826 00:52:55,860 --> 00:52:58,109 It doesn't matter what you say. 827 00:52:58,110 --> 00:53:00,428 We both know the truth about you. 828 00:53:01,740 --> 00:53:05,429 You're always talking about how much you love your family. 829 00:53:05,430 --> 00:53:07,680 But you were willing to murder for me, Grant. 830 00:53:09,150 --> 00:53:10,859 How about her? 831 00:53:10,860 --> 00:53:13,289 Did you ever murder anyone for your wife? 832 00:53:13,290 --> 00:53:14,247 No. 833 00:53:20,430 --> 00:53:23,440 You're gonna keep doing everything that I tell you to do. 834 00:53:23,441 --> 00:53:24,719 No. 835 00:53:24,720 --> 00:53:26,559 Because you're mine. 836 00:53:26,560 --> 00:53:28,089 No. 837 00:53:29,517 --> 00:53:30,349 No. 838 00:53:49,230 --> 00:53:50,429 Joey, where are you? 839 00:53:50,430 --> 00:53:51,303 God damn it. 840 00:54:04,129 --> 00:54:05,939 Where the hell are you? 841 00:54:05,940 --> 00:54:07,475 God damn it. 842 00:54:11,280 --> 00:54:12,570 Jesus Christ. 843 00:54:12,571 --> 00:54:13,488 Shh, shh. 844 00:54:14,446 --> 00:54:15,618 She tried to kill me. 845 00:54:15,619 --> 00:54:17,193 It's all right? 846 00:54:17,194 --> 00:54:19,787 Of course she did, you know what she really is now. 847 00:54:19,788 --> 00:54:21,162 And where the hell were you? 848 00:54:21,163 --> 00:54:23,377 I thought I broke feet from her but when I saw her, 849 00:54:23,378 --> 00:54:25,949 I just, I just couldn't face her. 850 00:54:25,950 --> 00:54:26,849 What do you mean? 851 00:54:26,850 --> 00:54:28,289 You're the one that knows how to kill her? 852 00:54:28,290 --> 00:54:29,549 You gotta go back down here. 853 00:54:29,550 --> 00:54:31,773 Get your ass down there, God damn it. 854 00:54:33,893 --> 00:54:35,309 I don't, 855 00:54:35,310 --> 00:54:36,942 I just don't think I can. 856 00:54:36,943 --> 00:54:38,219 I can barely move when I'm near her, 857 00:54:38,220 --> 00:54:39,573 it's like she paralyzes me. 858 00:54:40,920 --> 00:54:42,620 I almost didn't make it out alive. 859 00:54:43,878 --> 00:54:45,479 She's gonna try and come and get us again. 860 00:54:45,480 --> 00:54:48,089 She's gonna try and kill us unless we kill her first. 861 00:54:48,090 --> 00:54:49,537 Let me see that knife. 862 00:54:49,538 --> 00:54:52,229 I got her, look, I got her good. 863 00:54:52,230 --> 00:54:53,343 She's still into mine. 864 00:55:01,320 --> 00:55:05,776 All right, all right, listen to me, we have to go back. 865 00:55:07,680 --> 00:55:11,883 You lure her out and I'll stick her with this. 866 00:55:12,752 --> 00:55:13,806 Lure her out? 867 00:55:13,807 --> 00:55:14,639 Yeah. 868 00:55:14,640 --> 00:55:15,689 You're funny. 869 00:55:15,690 --> 00:55:16,799 With what? 870 00:55:16,800 --> 00:55:18,599 So she can kill me? 871 00:55:18,600 --> 00:55:21,239 I'll get to her before she can hurt you. 872 00:55:21,240 --> 00:55:22,240 What if you don't? 873 00:55:24,420 --> 00:55:25,409 It's our only shot. 874 00:55:25,410 --> 00:55:27,749 It's our best shot, you're just gonna have to trust me. 875 00:55:27,750 --> 00:55:29,268 Trust you? 876 00:55:29,269 --> 00:55:31,233 You left me hanging before. 877 00:55:33,216 --> 00:55:35,906 Look, just stay outside the cave. 878 00:55:35,907 --> 00:55:37,863 Talk to her, you know. 879 00:55:39,330 --> 00:55:42,744 Talk to her, tell her I got you confused. 880 00:55:42,745 --> 00:55:44,433 You've made a horrible mistake. 881 00:55:45,330 --> 00:55:46,559 Beg to come back to her. 882 00:55:46,560 --> 00:55:48,664 Tell her that you'll do anything she wants. 883 00:55:48,665 --> 00:55:49,497 She won't believe. 884 00:55:49,498 --> 00:55:50,399 - Of course she will. - No she won't. 885 00:55:50,400 --> 00:55:51,543 Yes, she will. 886 00:55:52,650 --> 00:55:54,779 Don't forget what she is. 887 00:55:54,780 --> 00:55:57,149 She'll never doubt the effect she has on men. 888 00:55:57,150 --> 00:56:01,960 Just remember, watch yourself, be careful 889 00:56:02,940 --> 00:56:06,304 and don't let yourself get weak. 890 00:56:08,670 --> 00:56:09,503 Let's go. 891 00:56:39,050 --> 00:56:42,630 I'll jump her from over here. 892 00:56:52,110 --> 00:56:52,943 Honey, 893 00:56:55,590 --> 00:56:56,523 it's Grant. 894 00:56:58,050 --> 00:56:59,643 I'm sorry about what happened. 895 00:57:01,770 --> 00:57:03,869 I don't know what I was thinking. 896 00:57:03,870 --> 00:57:06,443 I just got so confused, I panicked. 897 00:57:09,390 --> 00:57:11,399 Look, you know how I feel about you. 898 00:57:11,400 --> 00:57:12,899 Can't we just put this behind us, 899 00:57:12,900 --> 00:57:14,250 forget about what happened? 900 00:57:17,490 --> 00:57:18,323 Can you hear me? 901 00:57:25,140 --> 00:57:25,973 Please, 902 00:57:28,200 --> 00:57:31,191 just come out here so I can help you. 903 00:57:37,766 --> 00:57:38,599 Honey. 904 00:57:42,646 --> 00:57:43,965 Shh. 905 00:57:43,966 --> 00:57:45,200 Honey. 906 00:57:52,392 --> 00:57:53,224 What is it? 907 00:57:53,225 --> 00:57:54,259 Shh. 908 00:58:16,939 --> 00:58:18,300 I can't tell for sure, 909 00:58:18,301 --> 00:58:20,722 but she's really clawing on, you know. 910 00:58:20,723 --> 00:58:21,555 I heard it. 911 00:58:23,730 --> 00:58:24,730 Let's start looking. 912 00:58:25,882 --> 00:58:27,596 We'll get her this time. 913 00:58:41,700 --> 00:58:43,338 Where? 914 00:58:43,339 --> 00:58:47,006 I can't tell for sure, but she really close. 915 00:58:48,154 --> 00:58:50,008 All right, then. 916 00:58:50,009 --> 00:58:51,244 Well, how do you know? 917 00:58:52,078 --> 00:58:53,339 Because I can hear it. 918 00:58:53,340 --> 00:58:54,881 That sound she makes. 919 00:58:55,715 --> 00:58:57,269 All right, well let's start looking. 920 00:58:57,270 --> 00:58:58,820 We'll stick together this time. 921 00:59:01,054 --> 00:59:03,154 Are you sure this knife is gonna kill her? 922 00:59:04,050 --> 00:59:05,726 Yes, yes, yes, that's the only thing that can kill her. 923 00:59:05,727 --> 00:59:07,645 And we have to cut our heart out. 924 00:59:21,600 --> 00:59:24,087 What's going on, Grant? 925 00:59:25,796 --> 00:59:29,017 No. 926 00:59:29,018 --> 00:59:30,389 Shit. 927 00:59:43,137 --> 00:59:44,039 Oh shit. 928 00:59:47,630 --> 00:59:50,313 Marissa, Marissa, we gotta get outta here. 929 00:59:51,420 --> 00:59:52,470 I think I killed him. 930 00:59:53,760 --> 00:59:55,319 Oh my God. 931 00:59:55,320 --> 00:59:56,153 Oh God. 932 00:59:59,220 --> 01:00:00,053 Oh shit. 933 01:00:01,009 --> 01:00:01,926 Oh, oh man. 934 01:00:04,505 --> 01:00:06,894 Look what you've done. 935 01:00:06,895 --> 01:00:07,727 Brenda? 936 01:00:07,728 --> 01:00:09,749 Everything you touch dies. 937 01:00:09,750 --> 01:00:11,690 You killed him like you killed our marriage. 938 01:00:11,691 --> 01:00:13,099 No, no, he's not dead. 939 01:00:13,100 --> 01:00:14,203 That doesn't mean 940 01:00:14,204 --> 01:00:15,036 you won't have to tell the police 941 01:00:15,037 --> 01:00:16,979 all about that little in there. 942 01:00:16,980 --> 01:00:19,395 I didn't do anything wrong, it was an accident. 943 01:00:19,396 --> 01:00:21,809 That bitch in there was no accident. 944 01:00:21,810 --> 01:00:23,069 It's over, Grant. 945 01:00:23,070 --> 01:00:25,079 I'm taking Natalie and leaving. 946 01:00:25,080 --> 01:00:26,339 You shut the fuck up. 947 01:00:26,340 --> 01:00:27,708 Is there someone out there? 948 01:00:27,709 --> 01:00:30,899 No, no, no one, no, no. 949 01:00:30,900 --> 01:00:32,523 It's not, no, Marissa. 950 01:00:35,010 --> 01:00:37,013 Marissa, don't you worry honey, 951 01:00:38,787 --> 01:00:41,022 I'm gonna figure out what to do. 952 01:00:42,965 --> 01:00:43,798 Grant. 953 01:00:45,180 --> 01:00:46,012 Grant, I'm scared. 954 01:00:46,013 --> 01:00:47,249 I think we should call the police. 955 01:00:47,250 --> 01:00:49,700 Nope, no, no, no, don't do that, don't do that. 956 01:00:51,840 --> 01:00:53,729 You just wait there, I'll take care of everything. 957 01:00:53,730 --> 01:00:54,563 Oh shit. 958 01:01:01,684 --> 01:01:02,516 Oh man. 959 01:01:03,608 --> 01:01:04,440 Shh. 960 01:01:21,003 --> 01:01:22,929 Oh Jesus. 961 01:01:44,952 --> 01:01:47,099 Everything's gonna be all right, Marissa. 962 01:01:47,100 --> 01:01:49,300 Once we bury him, this is all gonna go away. 963 01:01:51,330 --> 01:01:53,580 Just gotta get outta here to clear our heads. 964 01:01:56,370 --> 01:01:58,443 Together, we're gonna be together. 965 01:02:08,160 --> 01:02:10,499 You sure there's no other way out of this. 966 01:02:10,500 --> 01:02:12,213 Of course not, she's powerful. 967 01:02:13,170 --> 01:02:15,029 She knew what your wife was like, 968 01:02:15,030 --> 01:02:17,249 she knew you could be tempted. 969 01:02:17,250 --> 01:02:19,349 You're gonna lose your family, Grant. 970 01:02:19,350 --> 01:02:21,283 And it's all because of her. 971 01:02:28,939 --> 01:02:30,205 It's her. 972 01:02:30,206 --> 01:02:31,329 You think she heard us? 973 01:02:31,330 --> 01:02:32,163 I don't know. 974 01:02:33,660 --> 01:02:34,694 We should split up. 975 01:02:34,695 --> 01:02:36,149 No, no. 976 01:02:36,150 --> 01:02:38,377 You have to be close by with the knife. 977 01:02:38,378 --> 01:02:40,829 All right, you're right, we'll stick together. 978 01:02:40,830 --> 01:02:42,287 Yeah. 979 01:02:50,750 --> 01:02:52,456 Oh come on. 980 01:02:52,457 --> 01:02:53,289 Come on. 981 01:03:07,066 --> 01:03:08,634 Bitch. 982 01:03:42,198 --> 01:03:43,781 Stop, no help me. 983 01:03:44,697 --> 01:03:45,947 Please help me. 984 01:05:00,032 --> 01:05:00,864 Hello. 985 01:05:02,512 --> 01:05:03,344 Help me. 986 01:05:04,178 --> 01:05:05,011 Hello. 987 01:05:48,618 --> 01:05:49,535 Oh come on. 988 01:05:50,521 --> 01:05:51,354 Come on. 989 01:05:54,263 --> 01:05:55,096 Hello. 990 01:06:04,530 --> 01:06:05,447 Hey, hey. 991 01:06:44,499 --> 01:06:45,643 Shh. 992 01:06:45,644 --> 01:06:47,727 Now, what do we do now? 993 01:06:55,610 --> 01:06:56,442 We have to warn him. 994 01:06:56,443 --> 01:06:57,629 He'll never believe us. 995 01:06:57,630 --> 01:06:58,889 We gotta at least try. 996 01:06:58,890 --> 01:07:00,419 You know she tricks people. 997 01:07:00,420 --> 01:07:02,497 She'll look normal to him. 998 01:07:02,498 --> 01:07:05,493 She'll make him think we're the ones that are after her. 999 01:07:06,390 --> 01:07:07,829 No shit. 1000 01:07:07,830 --> 01:07:10,109 We can't just, we can't just let him find us. 1001 01:07:10,110 --> 01:07:12,521 We have to do something. 1002 01:07:14,899 --> 01:07:16,149 Oh, Joey, no. 1003 01:07:18,187 --> 01:07:19,019 Shh. 1004 01:07:19,020 --> 01:07:19,852 No. 1005 01:07:19,853 --> 01:07:20,685 Shh. 1006 01:07:20,686 --> 01:07:22,079 You have to. 1007 01:07:22,080 --> 01:07:22,913 Look. 1008 01:07:27,583 --> 01:07:29,223 Oh Jesus, he's one of them. 1009 01:07:31,530 --> 01:07:32,932 He's like her. 1010 01:07:36,090 --> 01:07:39,224 Hey Tank, what's the matter with you boy, huh? 1011 01:07:39,225 --> 01:07:40,876 What's the matter? 1012 01:07:40,877 --> 01:07:41,710 Yeah. 1013 01:07:42,990 --> 01:07:45,364 Get the police, he's trying to kill me. 1014 01:07:46,320 --> 01:07:47,710 Help me, please. 1015 01:08:17,116 --> 01:08:18,933 Oh God, no. 1016 01:08:25,080 --> 01:08:25,913 Oh God. 1017 01:08:27,330 --> 01:08:28,889 What'd I do? 1018 01:08:28,890 --> 01:08:30,569 You saw what he was, 1019 01:08:30,570 --> 01:08:32,639 we didn't have a choice. 1020 01:08:32,640 --> 01:08:33,793 You had to do it. 1021 01:08:36,095 --> 01:08:38,345 Look, he was gonna kill us? 1022 01:09:36,987 --> 01:09:38,374 Oh God. 1023 01:09:39,434 --> 01:09:40,267 Oh. 1024 01:09:43,837 --> 01:09:46,249 We know you're in there. 1025 01:09:46,250 --> 01:09:47,846 We know who you are. 1026 01:09:52,462 --> 01:09:54,795 I know what you did to Joey. 1027 01:09:56,800 --> 01:09:59,633 I know what you tried to do to me. 1028 01:10:06,600 --> 01:10:08,229 Son of a bitch. 1029 01:10:10,239 --> 01:10:11,156 Ah, ah, ah. 1030 01:10:27,514 --> 01:10:28,864 Oh shit. 1031 01:10:55,091 --> 01:10:56,632 Oh come on, come on. 1032 01:11:02,147 --> 01:11:02,980 Help me. 1033 01:11:04,717 --> 01:11:06,289 I will, I'll bring back help. 1034 01:11:06,290 --> 01:11:08,703 No, please, please don't leave me. 1035 01:11:09,540 --> 01:11:11,369 I'll bring back help, I promise. 1036 01:11:11,370 --> 01:11:12,770 Don't let him see you alive. 1037 01:11:32,487 --> 01:11:34,501 Shit, where are you? 1038 01:11:48,926 --> 01:11:49,819 Save it. 1039 01:11:49,820 --> 01:11:51,594 We got her now. 1040 01:11:51,595 --> 01:11:53,249 No place for her to run. 1041 01:11:53,250 --> 01:11:54,722 Must be done with this anyway. 1042 01:13:14,760 --> 01:13:15,593 She's done. 1043 01:13:16,710 --> 01:13:19,983 All you have to do is finish her now. 1044 01:13:22,290 --> 01:13:25,019 Here, we should do this here, out in the open like this? 1045 01:13:25,020 --> 01:13:25,853 Of course. 1046 01:13:27,208 --> 01:13:29,973 You can carry her to the grave you dug for me. 1047 01:13:31,050 --> 01:13:34,697 Grant please, please don't, please let me go. 1048 01:13:36,510 --> 01:13:38,009 Don't listen to her. 1049 01:13:38,010 --> 01:13:39,453 She's trying to trick you. 1050 01:13:40,410 --> 01:13:44,259 Please, please, Grant, I'll never try to find you. 1051 01:13:44,260 --> 01:13:45,479 I'll never tell your wife. 1052 01:13:45,480 --> 01:13:47,459 I'll swear nothing ever happened between us. 1053 01:13:47,460 --> 01:13:49,956 Please Grant, please. 1054 01:13:49,957 --> 01:13:51,779 "Between us." 1055 01:13:51,780 --> 01:13:54,539 See what she's doing, she's turning this on you again. 1056 01:13:54,540 --> 01:13:56,879 There was nothing between you and her. 1057 01:13:56,880 --> 01:13:58,383 It was all her. 1058 01:13:59,370 --> 01:14:02,549 She's the one who seduced you away from your family. 1059 01:14:02,550 --> 01:14:03,794 Not you. 1060 01:14:05,193 --> 01:14:07,233 I know you're right, she did. 1061 01:14:08,760 --> 01:14:10,010 You were always faithful. 1062 01:14:11,490 --> 01:14:13,409 You were always faithful. 1063 01:14:13,410 --> 01:14:15,510 You would never risk losing your daughter. 1064 01:14:16,380 --> 01:14:18,239 Who are you talking to, Grant? 1065 01:14:18,240 --> 01:14:19,409 Don't listen to her. 1066 01:14:19,410 --> 01:14:20,639 She did that to me before. 1067 01:14:20,640 --> 01:14:22,019 She made you try to kill me. 1068 01:14:22,020 --> 01:14:24,899 Who's there with you, Joey? 1069 01:14:24,900 --> 01:14:26,363 Is it Joey? 1070 01:14:28,320 --> 01:14:31,739 This isn't your idea, is it Grant, it's his? 1071 01:14:31,740 --> 01:14:33,629 Joey's telling you to kill me, isn't he? 1072 01:14:33,630 --> 01:14:35,009 Shut up. 1073 01:14:35,010 --> 01:14:37,199 Grant, there's no one else here. 1074 01:14:37,200 --> 01:14:38,032 Joey isn't here. 1075 01:14:38,033 --> 01:14:39,645 It's just you and me. 1076 01:14:39,646 --> 01:14:41,382 I told you not to listen to her. 1077 01:14:41,383 --> 01:14:44,339 Just shoot her then I can cut her heart out. 1078 01:14:44,340 --> 01:14:46,229 Why is he making you do it? 1079 01:14:46,230 --> 01:14:48,119 Don't listen, she knows why. 1080 01:14:50,010 --> 01:14:53,909 Grant, Grant, if Joey's really there, 1081 01:14:53,910 --> 01:14:55,323 then tell him to shoot me. 1082 01:14:56,490 --> 01:14:59,272 Give him the shotgun and make him do it. 1083 01:15:02,880 --> 01:15:05,583 Don't listen to her, she's tricking you. 1084 01:15:06,570 --> 01:15:08,553 Prove me wrong, give him the shotgun. 1085 01:15:13,110 --> 01:15:15,449 Kill her God damn it, do it. 1086 01:15:15,450 --> 01:15:19,619 Grant, Grant, you know I'm right, you know I'm right. 1087 01:15:19,620 --> 01:15:21,389 You can't ask Joey to kill me. 1088 01:15:21,390 --> 01:15:23,673 He can't do it because he's not really there. 1089 01:15:28,830 --> 01:15:30,513 You're getting weak. 1090 01:15:32,340 --> 01:15:34,173 Don't let her win. 1091 01:15:35,520 --> 01:15:36,629 It was just you and me 1092 01:15:36,630 --> 01:15:38,430 out here this whole time, wasn't it? 1093 01:15:39,624 --> 01:15:41,399 It was just you and me. 1094 01:15:41,400 --> 01:15:42,273 Ow, stop, stop. 1095 01:15:43,620 --> 01:15:45,329 Jesus Christ. - What the fuck? 1096 01:15:45,330 --> 01:15:47,426 You attacked me in the car, didn't you? 1097 01:15:47,427 --> 01:15:49,602 You slashed the tires yourself. 1098 01:15:59,550 --> 01:16:01,062 What are you doing? 1099 01:16:01,063 --> 01:16:02,489 I can't see so good. 1100 01:16:02,490 --> 01:16:03,978 Liar. 1101 01:16:03,979 --> 01:16:05,472 Told you. - Okay you. 1102 01:16:05,473 --> 01:16:07,417 I told you. 1103 01:16:08,730 --> 01:16:11,999 I'll cut her heart out but you have to shoot her first. 1104 01:16:12,000 --> 01:16:13,806 I can't see. 1105 01:16:15,240 --> 01:16:17,759 You're falling for her bullshit aren't you? 1106 01:16:17,760 --> 01:16:18,718 God. 1107 01:16:27,300 --> 01:16:29,163 She's stalling, someone's coming. 1108 01:16:30,800 --> 01:16:32,460 Now, do it before it gets too late. 1109 01:16:32,461 --> 01:16:33,294 Please Grant, please. 1110 01:16:38,790 --> 01:16:40,400 Weak son of a bitch. 1111 01:16:41,990 --> 01:16:44,294 You're gonna get us both killed. 1112 01:16:44,295 --> 01:16:45,212 I'll do it. 1113 01:17:08,619 --> 01:17:09,451 No. 1114 01:17:19,802 --> 01:17:21,569 Oh Jesus Christ. 1115 01:17:21,570 --> 01:17:23,191 Oh God. 1116 01:17:23,192 --> 01:17:24,359 I didn't even see him. 1117 01:17:24,360 --> 01:17:25,319 He came outta nowhere. 1118 01:17:25,320 --> 01:17:27,273 What the hell was he doing? 1119 01:17:28,551 --> 01:17:30,384 Marissa, I love you. 1120 01:17:35,731 --> 01:17:36,814 I'm so sorry. 1121 01:17:48,358 --> 01:17:49,191 Oh God. 1122 01:17:51,176 --> 01:17:52,905 I'll call for help okay. 68093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.