Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,795 --> 00:00:04,314
Good
news for motorists today.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,340
The earthquake-damaged
freeways are now repaired
4
00:00:06,674 --> 00:00:07,925
and open ahead of schedule
5
00:00:08,259 --> 00:00:10,179
thanks to a million dollar
cash incentive skimmed
7
00:00:10,386 --> 00:00:11,762
from taxpayer dollars.
8
00:00:12,096 --> 00:00:13,456
Mudslides have
finally been cleared
9
00:00:13,639 --> 00:00:14,741
from the Pacific Coast Highway,
10
00:00:14,765 --> 00:00:15,909
but motorists are
warned to watch
11
00:00:15,933 --> 00:00:18,310
for that occasional
leather couch in the fast lane.
12
00:00:18,644 --> 00:00:20,771
And this, just in, at the beach,
13
00:00:21,105 --> 00:00:23,899
it's another beautiful day.
14
00:00:24,233 --> 00:00:26,986
♪ Some days
can scare the dead ♪
15
00:00:27,319 --> 00:00:29,989
♪ Some nights
tying on my head ♪
16
00:00:30,322 --> 00:00:35,119
♪ Looking back at
another empty day ♪
17
00:00:36,328 --> 00:00:38,998
♪ Like a tidal
wave across the sea ♪
18
00:00:39,331 --> 00:00:41,917
♪ Love comes
crashing down on me ♪
19
00:00:42,251 --> 00:00:47,048
♪ Baby, please
don't ever go away ♪
20
00:00:47,840 --> 00:00:50,426
♪ Looking for love
along the beach ♪
21
00:00:50,760 --> 00:00:53,846
♪ It seems like
now it's in my reach ♪
22
00:00:54,180 --> 00:00:58,976
♪ Don't rescue
me from your love ♪
23
00:01:00,269 --> 00:01:02,813
♪ Although I'm
in the sea of love ♪
24
00:01:03,147 --> 00:01:05,983
♪ And you're the
one I'm thinking of ♪
25
00:01:06,317 --> 00:01:11,113
♪ You carry me
across every wave ♪
26
00:01:12,073 --> 00:01:14,867
♪ I've never felt
like this before ♪
27
00:01:15,201 --> 00:01:18,162
♪ I'm feeling like a
victim on the shore ♪
28
00:01:18,496 --> 00:01:23,292
♪ I'm the girl that
only you can save ♪
29
00:01:23,959 --> 00:01:26,462
♪ Looking for love
along the beach ♪
30
00:01:26,796 --> 00:01:29,840
♪ It seems like
now it's in my reach ♪
31
00:01:30,174 --> 00:01:34,970
♪ Don't rescue
me from your love ♪
32
00:01:35,429 --> 00:01:37,640
♪ Don't rescue
me from your love ♪
33
00:01:49,944 --> 00:01:52,238
Enrollment is limited
to six each summer.
34
00:01:52,571 --> 00:01:53,571
Please list--
35
00:01:53,614 --> 00:01:55,282
- Oop, sorry.
- No shoving!
36
00:01:56,408 --> 00:01:58,494
Please list any previous
lifeguard experience you
37
00:01:58,828 --> 00:02:01,205
may have had
in the past, if any.
38
00:02:01,539 --> 00:02:03,082
Out of the
way! Incoming!
39
00:02:06,293 --> 00:02:09,130
Oh Ty-Dy, this is gonna
be the best summer ever!
40
00:02:09,463 --> 00:02:11,924
And I know we're
gonna be better friends, too.
41
00:02:12,258 --> 00:02:14,385
Okay maggots, line up!
42
00:02:14,718 --> 00:02:15,761
My name is
Ms. Woodrow
43
00:02:16,095 --> 00:02:18,013
and I'm going to
be your instructor.
44
00:02:18,347 --> 00:02:20,808
Now, lifesaving is
a serious profession.
45
00:02:21,142 --> 00:02:22,536
I would like to
hear from each of you
46
00:02:22,560 --> 00:02:25,187
on why you chose
to enroll in this class.
47
00:02:25,521 --> 00:02:27,231
You first!
48
00:02:29,024 --> 00:02:32,528
Hi, my name's Lucki and
I'm a native Californian.
49
00:02:32,862 --> 00:02:35,447
And I thought this would
be a good way to meet guys.
50
00:02:35,781 --> 00:02:38,284
- Cool.
- This is a lifeguard school!
51
00:02:38,617 --> 00:02:41,996
Please tell me
you're in the wrong place.
52
00:02:43,164 --> 00:02:44,540
Uh, no.
53
00:02:44,874 --> 00:02:46,250
Before this gets out of hand,
54
00:02:46,584 --> 00:02:49,670
let me remind you that
this not a dating service.
55
00:02:50,004 --> 00:02:53,215
The beach is hardly a
place for fun and romance.
56
00:02:53,549 --> 00:02:55,259
Ask my ex-husband.
57
00:02:57,720 --> 00:03:02,349
Hi, I'm Ty-Dy and
I'm an aspiring actress,
58
00:03:02,683 --> 00:03:04,083
and I thought
that being a lifeguard
59
00:03:04,268 --> 00:03:06,562
would be a good
part-time job between gigs.
60
00:03:07,688 --> 00:03:08,856
Surprise me.
61
00:03:11,275 --> 00:03:13,986
Uhh, my name's Crucial.
62
00:03:14,320 --> 00:03:16,238
I spend every
summer at the beach,
63
00:03:16,572 --> 00:03:18,365
so I figure I might
as well get paid for it.
64
00:03:18,699 --> 00:03:20,618
You people are pathetic!
65
00:03:20,951 --> 00:03:23,954
Would anyone like to know
why I became a lifeguard?
66
00:03:24,288 --> 00:03:25,581
Uh, no, not really.
67
00:03:30,794 --> 00:03:32,154
- What the--
- Whoa, what was that?
68
00:03:34,673 --> 00:03:36,258
Wow, beauty.
69
00:03:41,055 --> 00:03:42,765
Hope I'm not late.
70
00:03:43,098 --> 00:03:44,099
I had car trouble again.
71
00:03:45,226 --> 00:03:46,685
Maybe I can help you with it.
72
00:03:48,187 --> 00:03:49,271
Don't bother.
73
00:03:49,980 --> 00:03:52,399
You wouldn't have a tool
large enough for the job.
74
00:03:54,818 --> 00:03:57,821
And uh, we took
the last two applications.
75
00:03:58,155 --> 00:03:59,823
And enrollment is limited.
76
00:04:00,157 --> 00:04:01,408
Oh, really?
77
00:04:01,742 --> 00:04:03,202
Well, I drove all
the way out here,
78
00:04:03,535 --> 00:04:05,913
so who's gonna give
up their spot for me?
79
00:04:06,247 --> 00:04:08,832
Wait a minute, I took
an extra one by mistake.
80
00:04:09,166 --> 00:04:11,710
- You can have it.
- Thanks.
81
00:04:12,044 --> 00:04:15,130
We were just
introducing ourselves.
82
00:04:15,464 --> 00:04:18,717
I'm Bodacia, and
I'm from Silicon Valley.
83
00:04:19,635 --> 00:04:20,635
Figures.
84
00:04:20,928 --> 00:04:22,638
I'm a three-time
beauty pageant queen
85
00:04:22,972 --> 00:04:25,683
and I won all events
except congeniality.
86
00:04:26,016 --> 00:04:29,103
And I'm a model, you might
recognize me as Ms. Quickie Lube.
87
00:04:29,436 --> 00:04:30,688
Was that you?
88
00:04:31,021 --> 00:04:32,741
I didn't recognize you
with your clothes on.
89
00:04:33,065 --> 00:04:34,358
I love your work!
90
00:04:34,692 --> 00:04:35,192
I hate to bring this up,
91
00:04:35,526 --> 00:04:38,404
but you don't seem
much like the lifeguard type.
92
00:04:38,737 --> 00:04:41,740
You got me, I'm doing
it for community service.
93
00:04:42,074 --> 00:04:43,634
You see, I just did
this little calendar
94
00:04:43,826 --> 00:04:45,995
with the school's
mascot, the mule.
95
00:04:46,328 --> 00:04:47,368
How was I supposed to know
96
00:04:47,413 --> 00:04:50,249
that take was going to be called
obscene in twenty-seven states?
97
00:04:51,250 --> 00:04:53,127
That was very nice, thank you.
98
00:04:53,460 --> 00:04:54,753
Next!
99
00:04:55,087 --> 00:04:55,629
I'm Derek.
100
00:04:55,963 --> 00:04:58,007
I heard CPR's a
good way to meet girls.
101
00:04:58,340 --> 00:04:59,780
Is it true they're
eternally grateful
102
00:04:59,842 --> 00:05:01,468
if you save their lives?
103
00:05:01,802 --> 00:05:02,802
I wouldn't be.
104
00:05:04,555 --> 00:05:06,849
Hi, my name is
Brock and I'm from Iowa.
105
00:05:07,182 --> 00:05:08,600
I wonder how he is at plowing.
106
00:05:10,686 --> 00:05:13,147
What I really wanna do
is work near the ocean.
107
00:05:13,480 --> 00:05:14,898
By the way, what was that noise?
108
00:05:16,650 --> 00:05:20,529
It's the ocean, and if
you want a tour of the city,
109
00:05:20,863 --> 00:05:22,239
just let me know.
110
00:05:22,573 --> 00:05:24,199
I'd like to see
some of the sights.
111
00:05:25,200 --> 00:05:27,661
Take a picture,
it'll last longer.
112
00:05:27,995 --> 00:05:29,413
Oh, Brock!
113
00:05:31,623 --> 00:05:33,250
He's taken, sorry.
114
00:05:34,335 --> 00:05:36,045
That's enough for today.
115
00:05:36,378 --> 00:05:38,339
Meet back here at 8 AM tomorrow.
116
00:05:39,298 --> 00:05:41,050
Our best summer ever, huh?
117
00:05:53,437 --> 00:05:55,105
Could you hand me that?
118
00:06:00,194 --> 00:06:02,196
Ty-Dy, I'm talking to you.
119
00:06:02,529 --> 00:06:03,530
Listen to this,
120
00:06:03,864 --> 00:06:06,450
"Actress wanted, no
experience necessary.
121
00:06:06,784 --> 00:06:08,494
Must like all kinds of people,
122
00:06:08,827 --> 00:06:11,163
nudity required, and
no inhibition's a must.
123
00:06:11,497 --> 00:06:13,332
Shoots for two
days in Simi Valley."
124
00:06:13,665 --> 00:06:15,250
You auditioned
for them last month,
125
00:06:15,584 --> 00:06:18,462
- it's a porno movie.
- Oh!
126
00:06:20,923 --> 00:06:22,549
Could you help
me with a bathing suit?
127
00:06:22,883 --> 00:06:24,968
Sure, what style
are you looking for?
128
00:06:26,220 --> 00:06:27,580
You know, one
that leaves nothing
129
00:06:27,638 --> 00:06:28,638
to the imagination.
130
00:06:28,889 --> 00:06:30,599
I want to get as
much sun as possible.
131
00:06:31,558 --> 00:06:33,477
I hear you loud and clear.
132
00:06:37,064 --> 00:06:38,816
How about Northern Exposure?
133
00:06:39,149 --> 00:06:42,361
If there were any less
fabric, you'd be nude.
134
00:06:42,694 --> 00:06:43,694
It is tempting,
135
00:06:43,904 --> 00:06:45,864
but I'd really like
something that lifts my cheeks
136
00:06:45,948 --> 00:06:46,948
and separates them.
137
00:06:47,699 --> 00:06:50,119
Then I'd recommend
138
00:06:51,286 --> 00:06:52,329
the Butt Jammer.
139
00:06:52,663 --> 00:06:55,541
Skimpy in the
back, with lots of lift,
140
00:06:55,874 --> 00:06:58,252
but ever so
provocative to the eye.
141
00:06:58,585 --> 00:07:00,796
It looks like two
teeth being flossed.
142
00:07:01,130 --> 00:07:02,506
I never thought of it that way,
143
00:07:02,840 --> 00:07:04,425
but it is one
of our best sellers.
144
00:07:04,758 --> 00:07:05,758
You don't say.
145
00:07:05,884 --> 00:07:07,928
Well, I have sacrificed
comfort for style before.
146
00:07:08,262 --> 00:07:09,262
Let me try it on.
147
00:07:31,118 --> 00:07:32,703
Hey, girls.
148
00:07:33,829 --> 00:07:34,955
Hi?
149
00:07:35,497 --> 00:07:37,040
Derek, Lifeguard School.
150
00:07:38,292 --> 00:07:39,960
Oh, yeah, right.
151
00:07:40,294 --> 00:07:42,671
You said you were interested
in meeting some new guys.
152
00:07:43,005 --> 00:07:44,005
Well, here I am.
153
00:07:45,257 --> 00:07:47,009
You must have misunderstood.
154
00:07:47,342 --> 00:07:49,845
We were talking
about men, not boys.
155
00:07:51,472 --> 00:07:53,390
- Oh.
- Oh, I see.
156
00:07:56,059 --> 00:07:57,853
Could you help
me tie this in the back?
157
00:07:58,187 --> 00:07:59,187
Certainly.
158
00:08:06,778 --> 00:08:07,404
What do you think?
159
00:08:07,738 --> 00:08:09,031
Should I hike it up more?
160
00:08:13,285 --> 00:08:14,285
I'll take it!
161
00:08:14,411 --> 00:08:16,997
Good choice. That'll
be twenty-three even.
162
00:08:19,750 --> 00:08:20,792
Thanks.
163
00:08:21,919 --> 00:08:23,921
Don't forget extra sunblock.
164
00:08:27,591 --> 00:08:29,801
I think I just saw
the face of an angel.
165
00:08:32,804 --> 00:08:34,139
Come again.
166
00:08:39,811 --> 00:08:40,979
Check it out.
167
00:08:43,398 --> 00:08:44,483
Like, hi.
168
00:08:45,400 --> 00:08:46,985
Hello, young ladies.
169
00:08:47,319 --> 00:08:51,114
I wanna introduce myself,
I'm Dek, head lifeguard.
170
00:08:51,448 --> 00:08:52,675
If you ladies ever
have any problems,
171
00:08:52,699 --> 00:08:55,244
just call the lifeguard
tower and I'll be right over.
172
00:08:55,577 --> 00:08:57,371
Actually, I do have a problem.
173
00:08:57,704 --> 00:08:59,498
I don't have a date tonight.
174
00:08:59,831 --> 00:09:02,543
- Lucki!
- Well, he asked.
175
00:09:02,876 --> 00:09:04,836
I'm flattered, but I
think that might be out
176
00:09:05,170 --> 00:09:06,170
of my jurisdiction.
177
00:09:06,463 --> 00:09:07,047
Well, think about it.
178
00:09:07,381 --> 00:09:08,966
I live on PCH.
179
00:09:09,299 --> 00:09:12,261
You could maybe
stop by after work.
180
00:09:12,719 --> 00:09:14,304
I do work kinda late.
181
00:09:14,680 --> 00:09:17,558
Yeah, yeah, and we have
to get up early tomorrow.
182
00:09:17,891 --> 00:09:19,851
We're studying to be lifeguards.
183
00:09:20,185 --> 00:09:21,353
What a coincidence.
184
00:09:21,687 --> 00:09:23,230
I monitor that school.
185
00:09:23,564 --> 00:09:24,064
I'm sure we'll be seeing
186
00:09:24,398 --> 00:09:25,678
a lot of each other this summer.
187
00:09:25,857 --> 00:09:26,984
I'm counting on it.
188
00:09:27,317 --> 00:09:30,279
I live on the corner
of PCH and Heatstroke.
189
00:09:30,612 --> 00:09:31,697
I get off at five.
190
00:09:33,073 --> 00:09:34,366
Okay, I'll think about it.
191
00:09:35,325 --> 00:09:36,410
Bye.
192
00:09:40,747 --> 00:09:43,875
Oh my God, this
one is perfect for me.
193
00:09:44,209 --> 00:09:45,252
What is?
194
00:09:45,586 --> 00:09:47,838
Oh, you'll just try
and discourage me.
195
00:09:48,171 --> 00:09:49,891
It's an open casting
call, I'd better hurry.
196
00:09:50,007 --> 00:09:51,800
I'll see you later tonight.
197
00:09:52,134 --> 00:09:53,176
Take your time.
198
00:09:53,510 --> 00:09:55,846
Don't hurry back, I
may be sitting on Dek.
199
00:09:57,973 --> 00:09:58,973
That bum.
200
00:09:59,016 --> 00:10:01,393
He better show up if he
knows what's good for him.
201
00:10:07,983 --> 00:10:10,819
Hi, Dek. I had
almost given up on you.
202
00:10:11,153 --> 00:10:12,713
I wasn't sure if I
should come or not.
203
00:10:12,988 --> 00:10:14,823
I made you a
drink, I hope you like it.
204
00:10:19,953 --> 00:10:20,953
What is this stuff?
205
00:10:21,079 --> 00:10:23,206
It's my own special blend.
206
00:10:23,540 --> 00:10:26,627
It's tequila, rum,
and passion fruit.
207
00:10:26,960 --> 00:10:28,253
It's 150 proof.
208
00:10:28,587 --> 00:10:30,315
You could strip the
paint off a car with this.
209
00:10:30,339 --> 00:10:32,257
It's also good at
removing inhibitions.
210
00:10:33,508 --> 00:10:37,554
Let's take these clothes
off and go for a dip.
211
00:10:38,180 --> 00:10:38,805
I think skinny dipping
212
00:10:39,139 --> 00:10:40,891
is a little too much
for our first meeting.
213
00:10:41,224 --> 00:10:44,144
You pervert, I didn't say
skinny dipping, we just met.
214
00:10:44,478 --> 00:10:45,646
Maybe after one more drink.
215
00:10:49,483 --> 00:10:51,443
Ready to take that big plunge?
216
00:10:57,574 --> 00:10:58,574
Freeze!
217
00:10:59,576 --> 00:11:01,036
What the...
218
00:11:01,370 --> 00:11:02,871
I got a call back in this movie,
219
00:11:03,205 --> 00:11:04,414
"Pistol
Packing Cheerleader."
220
00:11:04,748 --> 00:11:07,542
It's a docu-drama taken
straight from today's headlines.
221
00:11:08,460 --> 00:11:10,420
Can't you see I have company?
222
00:11:14,132 --> 00:11:16,343
It's all right, I
think I should be going.
223
00:11:16,677 --> 00:11:17,969
You just got here.
224
00:11:18,303 --> 00:11:18,887
I know.
225
00:11:19,221 --> 00:11:20,764
Maybe this wasn't
such a good idea.
226
00:11:30,524 --> 00:11:31,692
Look what you did.
227
00:11:32,025 --> 00:11:34,361
I was about to
ride the big tsunami.
228
00:11:34,695 --> 00:11:35,695
Sure you were.
229
00:11:36,571 --> 00:11:38,657
I need peace and
quiet to rehearse.
230
00:11:47,374 --> 00:11:49,543
And then, in the big finale,
231
00:11:49,876 --> 00:11:53,839
she blows away the entire
Yellow Squad vigilante-style.
232
00:11:54,172 --> 00:11:56,299
I'd pay to see
something like that.
233
00:11:56,633 --> 00:11:57,968
Quiet, people!
234
00:11:58,301 --> 00:11:59,511
Now, line up!
235
00:11:59,845 --> 00:12:01,680
Today is your first
chance to hit the ocean
236
00:12:02,013 --> 00:12:03,557
and get a feel for it.
237
00:12:05,016 --> 00:12:06,101
I can't go in the water,
238
00:12:06,435 --> 00:12:08,228
I just put suntan lotion on.
239
00:12:08,562 --> 00:12:09,980
Get in there!
240
00:12:22,117 --> 00:12:23,910
- It's cold!
- It's wet!
241
00:12:24,995 --> 00:12:27,497
Just rub some on your
body and you'll be fine.
242
00:12:27,831 --> 00:12:29,431
Hey, can I help
you with that, Bodacia?
243
00:12:29,541 --> 00:12:30,541
Get away from me!
244
00:12:32,836 --> 00:12:35,297
Hey, Brock, wanna
join the mile deep club?
245
00:12:36,423 --> 00:12:38,592
Now there's a fifty yard
marker out in the water.
246
00:12:38,925 --> 00:12:41,052
I want you to swim
out to it, then return.
247
00:12:41,386 --> 00:12:44,014
Anyone who takes
longer than one minute
248
00:12:44,347 --> 00:12:46,850
will have to enroll in my
remedial breaststroke class.
249
00:12:47,184 --> 00:12:49,102
Ready, and begin!
250
00:13:17,172 --> 00:13:19,299
Very good, you
all made it in on time.
251
00:13:21,009 --> 00:13:22,719
Hey, where's Ty-Dy?
252
00:13:24,095 --> 00:13:25,222
Help!
253
00:13:31,937 --> 00:13:33,355
Oh my God!
254
00:13:45,909 --> 00:13:47,118
Help!
255
00:14:12,561 --> 00:14:14,479
Mmh!
256
00:14:19,276 --> 00:14:22,571
- Are you all right?
- Yeah, I'll be fine.
257
00:14:24,239 --> 00:14:25,991
Class, I'm appalled!
258
00:14:26,324 --> 00:14:28,118
Someone almost
drowns right in front of you
259
00:14:28,451 --> 00:14:30,829
and only two people
try and rescue her?
260
00:14:31,162 --> 00:14:31,830
We're sorry.
261
00:14:32,163 --> 00:14:34,499
You're darn right
you're a sorry group.
262
00:14:34,833 --> 00:14:38,128
Oh please, I've wrestled
larger toys in the bathtub.
263
00:14:38,461 --> 00:14:40,046
The fact that it
took you three losers
264
00:14:40,380 --> 00:14:43,300
to subdue one
squid speaks for itself.
265
00:14:43,633 --> 00:14:45,010
What's that supposed to mean?
266
00:14:45,343 --> 00:14:46,553
Stop it, you two!
267
00:14:46,887 --> 00:14:48,597
Now, I want the rest
of you to each write
268
00:14:48,930 --> 00:14:50,181
in the sand fifty times,
269
00:14:50,515 --> 00:14:53,435
"Life guarding is
not a spectator sport."
270
00:14:53,768 --> 00:14:54,853
Get to it!
271
00:15:02,068 --> 00:15:03,320
You better be more careful,
272
00:15:03,653 --> 00:15:06,281
you almost bought the farm.
273
00:15:06,615 --> 00:15:08,742
Yeah, thanks guys.
274
00:15:09,075 --> 00:15:09,576
Good work, you two.
275
00:15:09,910 --> 00:15:11,912
You stood tall in
the face of duty.
276
00:15:18,001 --> 00:15:19,377
How do you spell spectator?
277
00:15:27,886 --> 00:15:32,182
- Hey, Lucki.
- What is it?
278
00:15:33,934 --> 00:15:35,435
Listen, I finally
got to find out
279
00:15:35,769 --> 00:15:38,480
what kind of person you are
today and you know what?
280
00:15:39,731 --> 00:15:41,232
I hate teacher's pets.
281
00:15:43,985 --> 00:15:44,986
Get lost!
282
00:15:45,612 --> 00:15:46,652
You're just jealous 'cause
283
00:15:46,821 --> 00:15:48,198
I'm a better swimmer than you.
284
00:15:49,824 --> 00:15:51,034
Sure you are.
285
00:15:51,368 --> 00:15:54,287
You're not better
than me in anything.
286
00:15:54,746 --> 00:15:56,164
I challenge you
to a competition.
287
00:15:56,498 --> 00:15:57,707
You choose the sport.
288
00:15:58,041 --> 00:16:00,585
Fine, how about volleyball?
289
00:16:01,711 --> 00:16:03,463
You're on.
290
00:16:18,603 --> 00:16:20,563
Come on.
291
00:16:26,486 --> 00:16:28,029
Whenever you're ready.
292
00:16:43,712 --> 00:16:44,712
My serve.
293
00:17:00,103 --> 00:17:02,355
Ooh!
294
00:17:08,236 --> 00:17:09,404
Game point.
295
00:17:17,328 --> 00:17:18,329
Oh!
296
00:17:26,963 --> 00:17:28,214
Remember what I said.
297
00:17:28,548 --> 00:17:30,592
You're not better
than me at anything.
298
00:17:37,223 --> 00:17:38,475
Close game.
299
00:17:40,769 --> 00:17:44,147
♪ One, two, put
a hole in you ♪
300
00:17:44,481 --> 00:17:47,275
♪ Three, four, ♪
301
00:17:47,609 --> 00:17:50,862
Okay, everyone,
quiet! I'm here.
302
00:17:53,031 --> 00:17:54,574
Now, listen carefully
303
00:17:54,908 --> 00:17:56,743
because I'm not
gonna say it twice.
304
00:17:57,077 --> 00:18:00,080
This is a cheerleader
with a vengeance.
305
00:18:00,413 --> 00:18:04,042
I wanna see and I want
to feel teenage angst.
306
00:18:06,503 --> 00:18:09,672
First is Dawn Weatherbee.
307
00:18:20,350 --> 00:18:22,268
Alright, you dumb jock,
308
00:18:22,602 --> 00:18:25,188
I'm not the kind of girl who
puts out on the first date.
309
00:18:26,231 --> 00:18:27,982
I'm gonna teach you a lesson.
310
00:18:35,323 --> 00:18:36,533
I brought a real gun.
311
00:18:37,534 --> 00:18:39,577
It kinda helps me
get into character.
312
00:18:41,246 --> 00:18:42,326
You want me to do the scene
313
00:18:42,372 --> 00:18:44,132
where I take out the
rival cheerleading team?
314
00:18:44,457 --> 00:18:45,457
No! No.
315
00:18:48,128 --> 00:18:50,964
Uhh, no. We'll
call if we need you.
316
00:18:57,137 --> 00:19:01,724
Next is Ty-Dy Ducatti.
317
00:19:08,857 --> 00:19:09,899
Hello.
318
00:19:11,526 --> 00:19:13,069
Whenever you're ready.
319
00:19:27,667 --> 00:19:30,628
I'm waiting. Bring
it to life for me.
320
00:19:33,965 --> 00:19:35,133
I'm sorry.
321
00:19:42,473 --> 00:19:44,100
Oh Lucki, what am I gonna do?
322
00:19:44,434 --> 00:19:46,603
I just completely froze.
323
00:19:46,936 --> 00:19:49,022
What if I'm not cut
out to be an actress?
324
00:19:49,397 --> 00:19:50,957
And this was going
to be my biggest part
325
00:19:51,191 --> 00:19:53,193
since I played
basketball in high heels.
326
00:19:53,526 --> 00:19:55,361
This month's issue
of Saucy Magazine
327
00:19:55,695 --> 00:19:57,739
has an article on
the exact same thing.
328
00:19:58,072 --> 00:19:59,216
It says when you
fall off the horse,
329
00:19:59,240 --> 00:20:01,159
you got to get right back on!
330
00:20:01,492 --> 00:20:02,492
Has that worked for you?
331
00:20:02,660 --> 00:20:05,079
I always did like putting
my feet in the stirrups.
332
00:20:06,122 --> 00:20:10,168
But what if I'm not cut
out to be a lifeguard either?
333
00:20:14,047 --> 00:20:16,591
Oh please, not
another flashback!
334
00:20:16,925 --> 00:20:18,176
I'm sorry.
335
00:20:18,509 --> 00:20:19,594
Don't worry, watch,
336
00:20:19,928 --> 00:20:20,988
next time you get in the water,
337
00:20:21,012 --> 00:20:22,639
it'll be like
nothing ever happened.
338
00:20:23,681 --> 00:20:25,016
I hope so.
339
00:20:42,992 --> 00:20:43,992
Look, there she is.
340
00:20:44,285 --> 00:20:45,286
A special kind of girl,
341
00:20:45,620 --> 00:20:47,097
you know, one who's
never heard the expression,
342
00:20:47,121 --> 00:20:48,706
"I want you
for your mind."
343
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
Wow, I hear ya.
344
00:21:10,061 --> 00:21:11,479
Would you do her?
345
00:21:11,813 --> 00:21:13,398
Would I do her?
346
00:21:13,731 --> 00:21:15,441
The question is, would I stop?
347
00:21:15,775 --> 00:21:18,569
We need to advantage
of these California babes.
348
00:21:18,903 --> 00:21:20,613
You know, one
hand washes the other.
349
00:21:20,947 --> 00:21:22,532
Yeah.
350
00:21:23,491 --> 00:21:24,491
Take this.
351
00:21:24,701 --> 00:21:26,244
Hey, I saw her first!
352
00:21:27,787 --> 00:21:28,997
Excuse me, Miss.
353
00:21:30,290 --> 00:21:33,376
I'm from out of
town and I'm lost.
354
00:21:33,710 --> 00:21:34,710
Oh, where are you from?
355
00:21:34,877 --> 00:21:37,714
Venice, I mean Venezuela.
356
00:21:38,047 --> 00:21:39,090
Oh, Buenos Nachos.
357
00:21:39,424 --> 00:21:40,925
This is such a coincidence.
358
00:21:41,259 --> 00:21:43,970
I'm studying first year
Spanish at Sea Sun.
359
00:21:44,304 --> 00:21:46,848
You could really help me
with my conversational skills.
360
00:21:47,974 --> 00:21:49,600
- I could?
- Yeah.
361
00:21:49,934 --> 00:21:53,521
Okay, imagine you're a
waiter and I'm your customer.
362
00:21:53,855 --> 00:21:55,189
Now, ask me for my order.
363
00:21:57,066 --> 00:21:58,818
Your burrito's ready.
364
00:21:59,152 --> 00:22:00,778
No, in Español.
365
00:22:03,781 --> 00:22:06,617
I think I hear
my mom calling me.
366
00:22:10,580 --> 00:22:13,750
Dude, I should have thought
this out more carefully.
367
00:22:14,083 --> 00:22:16,294
Man, watch a master at work.
368
00:22:16,627 --> 00:22:17,795
You're still on level one.
369
00:22:18,129 --> 00:22:19,756
I'm ready for the next plateau.
370
00:22:24,761 --> 00:22:25,803
Oop!
371
00:22:26,137 --> 00:22:27,137
- Ooh!
- Oh, I'm sorry.
372
00:22:29,974 --> 00:22:31,476
Oh no, it was my fault.
373
00:22:31,809 --> 00:22:33,249
I should be
watching where I'm going.
374
00:22:33,311 --> 00:22:35,031
I'm just glad you're
not hurt or anything.
375
00:22:35,188 --> 00:22:36,188
No, not at all.
376
00:22:36,481 --> 00:22:39,650
In fact, I feel an obligation
to make it up to you.
377
00:22:39,984 --> 00:22:41,027
How's dinner sound?
378
00:22:41,361 --> 00:22:43,041
That's very sweet,
but you don't have to.
379
00:22:43,363 --> 00:22:44,530
No no, I insist.
380
00:22:44,864 --> 00:22:47,033
How about my
place around midnight?
381
00:22:47,367 --> 00:22:48,910
Clothing is optional.
382
00:22:49,243 --> 00:22:50,243
You pig!
383
00:22:51,579 --> 00:22:52,789
You tripped me on purpose!
384
00:22:54,374 --> 00:22:55,833
There's what I think of dinner.
385
00:23:02,090 --> 00:23:03,341
Good one, dude.
386
00:23:03,674 --> 00:23:05,218
Well, it doesn't
work every time.
387
00:23:17,772 --> 00:23:19,172
I hope you like
your lunch, Brock.
388
00:23:19,399 --> 00:23:21,359
It's
389
00:23:21,692 --> 00:23:22,692
Hey, is there any corn?
390
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
I grew up eating corn.
391
00:23:24,529 --> 00:23:26,489
Every Thanksgiving we'd
have corn with cornbread,
392
00:23:26,823 --> 00:23:28,282
corn stuffing, corn syrup.
393
00:23:29,784 --> 00:23:31,244
Sounds yummy.
394
00:23:31,577 --> 00:23:33,329
Hey, guess what
we did for Halloween.
395
00:23:34,414 --> 00:23:36,249
You bobbed for corn on the cob?
396
00:23:36,582 --> 00:23:38,292
No, but that sounds like fun.
397
00:23:38,626 --> 00:23:40,753
What I did is I took the
clothes off the scarecrow
398
00:23:41,087 --> 00:23:42,547
and went trick or
treating in them.
399
00:23:45,049 --> 00:23:47,176
Hey, why don't you take
a bite of this sandwich.
400
00:23:47,510 --> 00:23:50,096
You're much more attractive
when you're not talking.
401
00:23:50,555 --> 00:23:51,681
Oh, what is it?
402
00:23:52,932 --> 00:23:53,599
It's my specialty.
403
00:23:53,933 --> 00:23:56,644
It's liver-flavored
tofu, soybean cheese,
404
00:23:56,978 --> 00:23:59,689
and sprouts in
cauliflower dressing.
405
00:24:00,022 --> 00:24:01,022
Delish, huh?
406
00:24:01,774 --> 00:24:04,193
Yeah, but I'm really
not too hungry right now.
407
00:24:05,403 --> 00:24:06,821
I'm not hungry either.
408
00:24:07,280 --> 00:24:08,906
At least not for food.
409
00:24:13,161 --> 00:24:15,288
Bodacia, what are you doing?
410
00:24:15,621 --> 00:24:16,789
Kiss me, Brock!
411
00:24:17,123 --> 00:24:20,585
Make me see fireworks
like it's the Fourth of July!
412
00:24:20,918 --> 00:24:22,003
Oh!
413
00:24:23,880 --> 00:24:26,257
All right, who the hell
does this belong to?
414
00:24:26,591 --> 00:24:28,050
Oh, uh, hi.
415
00:24:28,384 --> 00:24:29,719
Like, you found our ball.
416
00:24:31,637 --> 00:24:33,317
You better take it
back before I stick it
417
00:24:33,431 --> 00:24:34,640
where the sun don't shine.
418
00:24:36,309 --> 00:24:37,643
Like, hi, Brock.
419
00:24:38,895 --> 00:24:39,520
Hello.
420
00:24:39,854 --> 00:24:41,856
You got your ball, now
get the hell outta here!
421
00:24:45,735 --> 00:24:48,112
Come on Lucki, let's
go get some corn dogs.
422
00:24:50,281 --> 00:24:51,699
- Corn dogs?!
- Where?
423
00:25:06,672 --> 00:25:08,592
Maybe I'll show you how
I take a whole corn dog
424
00:25:08,758 --> 00:25:09,758
in my mouth at once.
425
00:25:09,800 --> 00:25:11,302
Really? I can
do the same thing.
426
00:25:12,762 --> 00:25:16,682
- Lucki?
- Oh, like hi, Dek.
427
00:25:17,016 --> 00:25:20,228
Um, this is my friend
Brock from lifeguard school.
428
00:25:20,561 --> 00:25:21,062
Hey come on, Lucki,
429
00:25:21,395 --> 00:25:22,831
you promised to show me how
you can take the whole thing
430
00:25:22,855 --> 00:25:23,356
in your mouth at once.
431
00:25:23,689 --> 00:25:25,399
This isn't what it looks like.
432
00:25:26,859 --> 00:25:29,153
Don't worry, you don't
owe me an explanation.
433
00:25:29,487 --> 00:25:31,113
What's that supposed to mean?
434
00:25:31,447 --> 00:25:32,447
Nothing.
435
00:25:32,532 --> 00:25:33,824
I was looking for you.
436
00:25:34,158 --> 00:25:35,844
I wanted to apologize for
leaving early the other night,
437
00:25:35,868 --> 00:25:37,912
but uh, I guess you've moved on.
438
00:25:38,913 --> 00:25:40,873
I can't wait to see
how she handles this one.
439
00:25:41,207 --> 00:25:43,209
She hates possessive men.
440
00:25:43,543 --> 00:25:45,670
Honestly, I was just
having lunch with my friends.
441
00:25:46,003 --> 00:25:48,422
But if you wanna find me
later, you know where I am.
442
00:25:56,514 --> 00:25:58,033
You could dip just
about anything in corn
443
00:25:58,057 --> 00:25:58,683
and get me to eat it.
444
00:25:59,016 --> 00:26:01,644
- Really. You gonna eat that?
- Help yourself.
445
00:26:01,978 --> 00:26:04,564
Yeah, I like all kinds of
corn except creamed corn.
446
00:26:05,773 --> 00:26:08,818
Something about mixing it
with milk really ruins it for me.
447
00:26:09,151 --> 00:26:12,071
Yeah, I'll remember that
if I ever fix dinner for you.
448
00:26:16,784 --> 00:26:17,784
How's it hangin', Ty-Dy?
449
00:26:17,994 --> 00:26:20,496
- Huh?
- Oh, I'm fine.
450
00:26:21,831 --> 00:26:22,957
I was wondering,
451
00:26:23,291 --> 00:26:25,751
Lucki seems to have
her share of boyfriends.
452
00:26:26,085 --> 00:26:28,296
- Are you seeing anyone?
- No.
453
00:26:29,505 --> 00:26:32,008
I'm saving myself
for my true love.
454
00:26:32,341 --> 00:26:33,341
I'm a thespian.
455
00:26:34,802 --> 00:26:37,722
Ohhh. I get it, so you and
Lucki are more than friends.
456
00:26:40,600 --> 00:26:43,185
Yeah. Oh
no, not that.
457
00:26:44,437 --> 00:26:45,855
I mean I'm an actress.
458
00:26:46,981 --> 00:26:48,232
My true love is the theater.
459
00:26:48,566 --> 00:26:50,985
Oh, you lost me
there for a minute.
460
00:26:52,528 --> 00:26:54,780
So, is there anyone
special in your life?
461
00:26:56,240 --> 00:26:59,243
No, but someday
I'll meet Mr. Right.
462
00:27:00,453 --> 00:27:03,956
I picture him as a
Hollywood director/producer.
463
00:27:05,166 --> 00:27:08,336
Out on the town every
night, movie premieres,
464
00:27:08,669 --> 00:27:10,880
substance abuse clinics.
465
00:27:11,213 --> 00:27:12,214
Oh, what a life!
466
00:27:12,548 --> 00:27:15,885
So, you don't think
there's a possibility
467
00:27:16,218 --> 00:27:17,218
for a guy like me?
468
00:27:18,763 --> 00:27:22,933
Well, you do remind me of
the cartoon brother I never had.
469
00:27:25,061 --> 00:27:26,937
You could really
give a guy a complex.
470
00:27:29,273 --> 00:27:30,608
I'm calling my parole officer
471
00:27:30,941 --> 00:27:31,960
and giving him a
piece of my mind
472
00:27:31,984 --> 00:27:35,863
of what I think about this
beach community service.
473
00:27:36,197 --> 00:27:39,158
Maybe I can still clean up
manure at the racetrack.
474
00:27:39,492 --> 00:27:40,492
Yeah.
475
00:27:41,952 --> 00:27:43,704
- Oh God, would you just--
- I'm sorry.
476
00:27:44,914 --> 00:27:46,791
Oh, no, no,
477
00:27:47,124 --> 00:27:49,585
it-it was my fault, really.
478
00:27:51,253 --> 00:27:53,047
Maybe you're just
what I'm looking for.
479
00:27:53,381 --> 00:27:54,507
- Oh yeah?
- How's that?
480
00:27:56,342 --> 00:27:57,510
You've had lunch yet?
481
00:27:58,511 --> 00:27:59,929
No, it was a little crowded.
482
00:28:00,846 --> 00:28:02,286
Oh, well, why
don't you share mine?
483
00:28:02,515 --> 00:28:03,515
I have plenty.
484
00:28:04,892 --> 00:28:07,311
I hope you like health food.
485
00:28:32,002 --> 00:28:33,838
Ty-Dy, I have a problem.
486
00:28:34,964 --> 00:28:38,884
Oh Lucki, sometimes
you are so easy to read.
487
00:28:39,218 --> 00:28:43,180
You can't decide between
Brock or Dek, right?
488
00:28:43,514 --> 00:28:44,890
No, actually I was wondering
489
00:28:45,224 --> 00:28:48,144
which bathing suit brought
the highlights out in my hair.
490
00:28:48,477 --> 00:28:49,812
Oh, sorry.
491
00:28:50,938 --> 00:28:53,524
Well, now that you mention
it, I do have a problem.
492
00:28:54,692 --> 00:28:56,902
Two guys, and you
know which one I want?
493
00:28:57,695 --> 00:28:59,488
Um, the sensitive one.
494
00:28:59,822 --> 00:29:01,657
The one that'll
remember your birthday
495
00:29:01,991 --> 00:29:05,244
and bring you flowers and
send you special little notes.
496
00:29:06,245 --> 00:29:08,122
No! Get
outta here!
497
00:29:08,456 --> 00:29:10,207
I want the one Bodacia wants.
498
00:29:10,541 --> 00:29:13,210
Let her have sloppy seconds.
499
00:29:13,544 --> 00:29:15,337
Well, which one does she want?
500
00:29:15,671 --> 00:29:17,631
I don't know,
she's just too fickle.
501
00:29:17,965 --> 00:29:19,467
It's like when
we were in school,
502
00:29:19,800 --> 00:29:22,344
if there were five slices
of apple pie in the cafeteria
503
00:29:22,678 --> 00:29:25,389
and only one slice of peach,
you'd take the peach, right?
504
00:29:26,056 --> 00:29:27,056
Uh,
505
00:29:27,308 --> 00:29:30,436
you lost me, I was
never very good at math.
506
00:29:30,770 --> 00:29:32,021
Which one does she want?
507
00:29:32,354 --> 00:29:33,481
It's not important.
508
00:29:34,398 --> 00:29:37,693
Watch out, tomorrow
it's every man for himself.
509
00:29:39,779 --> 00:29:42,156
Are you
excited? Come on.
510
00:29:50,706 --> 00:29:52,625
You're late again, Bodacia!
511
00:29:54,168 --> 00:29:55,252
Ugh, it was worth it!
512
00:29:55,586 --> 00:29:57,546
I got my parole
reduced by a month.
513
00:29:57,880 --> 00:29:59,840
Tie this in the
back for me, would you?
514
00:30:02,676 --> 00:30:05,805
Hey, don't
bogart those bikini straps, dude.
515
00:30:06,138 --> 00:30:08,140
All right, pay attention!
516
00:30:08,474 --> 00:30:09,767
When I call out your name,
517
00:30:10,100 --> 00:30:12,853
I want each of you to recite
a lesson in beach safety.
518
00:30:13,187 --> 00:30:15,940
And God help you if you
can't come up with one.
519
00:30:16,315 --> 00:30:18,734
Lucki, you go first.
520
00:30:20,528 --> 00:30:22,988
Don't go in the water
right after you eat.
521
00:30:23,322 --> 00:30:25,407
Good. You
next, Crucial.
522
00:30:27,409 --> 00:30:29,411
When you're
swimming and you're tired,
523
00:30:29,745 --> 00:30:31,372
try it doggy style.
524
00:30:31,705 --> 00:30:33,582
That's the dog paddle.
525
00:30:34,542 --> 00:30:37,503
Wha.. I woulda had a
better one if you asked me first.
526
00:30:37,837 --> 00:30:38,837
Bodacia?
527
00:30:39,046 --> 00:30:42,508
Don't go in the water
when it's squid season.
528
00:30:42,842 --> 00:30:45,553
That's right, or
shark season as well.
529
00:30:45,886 --> 00:30:47,263
Your turn, Ty-Dy.
530
00:30:48,472 --> 00:30:50,140
If you find yourself sinking,
531
00:30:50,474 --> 00:30:53,269
grab onto something
that floats, like silicone.
532
00:30:56,021 --> 00:30:58,065
- Good one.
- Go ahead, Derek.
533
00:30:58,774 --> 00:31:01,235
Um, don't
roughhouse in the water.
534
00:31:03,153 --> 00:31:06,657
That's right, and no
roughhousing on the sand either.
535
00:31:06,991 --> 00:31:09,618
- Brock?
- Uh, don't pull a cow's tail
536
00:31:09,952 --> 00:31:11,078
while you're milking it.
537
00:31:11,412 --> 00:31:13,539
I was talking
about beach safety.
538
00:31:13,873 --> 00:31:15,165
Nevermind.
539
00:31:15,499 --> 00:31:17,918
I'd like to see
some jumping jacks.
540
00:31:18,252 --> 00:31:21,005
Ready?
And begin!
541
00:31:34,476 --> 00:31:35,476
Excuse me, Woody.
542
00:31:35,769 --> 00:31:36,913
I asked you not to call me that.
543
00:31:36,937 --> 00:31:38,206
I need to see
one of your students.
544
00:31:38,230 --> 00:31:40,566
They're busy right now,
can you come back later?
545
00:31:42,067 --> 00:31:43,067
This is it.
546
00:31:43,193 --> 00:31:44,612
This'll only take a minute.
547
00:31:44,945 --> 00:31:46,447
Out of my way, you bag of bones.
548
00:31:48,574 --> 00:31:51,285
It's me he wants,
you two-bit slut.
549
00:31:51,619 --> 00:31:53,203
All right, make it quick.
550
00:31:54,580 --> 00:31:57,207
So, Dek, what
is it that you want?
551
00:31:58,125 --> 00:32:00,252
She's confused,
it's me that you want.
552
00:32:00,586 --> 00:32:02,171
He wants me, you piece of trash.
553
00:32:02,504 --> 00:32:04,715
You talk to your
mother with that mouth?
554
00:32:05,049 --> 00:32:06,508
Actually, I came
here to see Derek.
555
00:32:06,842 --> 00:32:08,928
Someone turned your
wallet into the lost and found.
556
00:32:09,970 --> 00:32:13,015
Oh, thanks. I didn't
realize it was missing.
557
00:32:13,349 --> 00:32:15,629
A girl picked it up when
she ran into you rollerblading.
558
00:32:15,726 --> 00:32:17,787
Said she had dinner on your
credit card since you offered,
559
00:32:17,811 --> 00:32:19,688
and uh, she left
her phone number.
560
00:32:20,022 --> 00:32:21,231
Oh, she left me her number?
561
00:32:22,441 --> 00:32:23,776
No, she actually left it for me,
562
00:32:24,109 --> 00:32:26,362
but it's against policy
for me to go out with her.
563
00:32:26,987 --> 00:32:28,238
Too bad though.
564
00:32:29,406 --> 00:32:32,201
Oh. Thanks
for my wallet.
565
00:32:32,868 --> 00:32:35,120
Hey, just doing my job.
566
00:32:35,454 --> 00:32:36,765
Dek, don't you have
something to say to me
567
00:32:36,789 --> 00:32:38,916
- while you're here?
- Yeah, me too.
568
00:32:41,669 --> 00:32:43,003
Uh no, not really.
569
00:32:47,508 --> 00:32:49,760
See, you scared him away
for being so desperate.
570
00:32:50,094 --> 00:32:51,720
Oh, shut up already!
571
00:32:52,054 --> 00:32:53,054
All right, line up,
572
00:32:53,263 --> 00:32:55,557
it's time to get
your lifeguard manuals.
573
00:32:55,891 --> 00:32:59,019
Eleven chapters, everything
from CPR to the proper handling
574
00:32:59,353 --> 00:33:00,604
of nude sunbathers.
575
00:33:00,938 --> 00:33:02,314
This book is your Bible.
576
00:33:02,648 --> 00:33:05,359
Learn it and learn it well!
577
00:33:07,319 --> 00:33:10,239
Hey, Bodacia, now
that I got my wallet back,
578
00:33:10,572 --> 00:33:11,949
do you wanna
go to dinner with me?
579
00:33:12,282 --> 00:33:13,450
When hell freezes over.
580
00:33:13,784 --> 00:33:15,494
Come on, at
least let us cop a feel.
581
00:33:16,954 --> 00:33:18,998
Tell you what, if
I get you guys a date
582
00:33:19,331 --> 00:33:20,433
with one of the
girls in the class,
583
00:33:20,457 --> 00:33:22,084
will you just leave me alone?
584
00:33:22,418 --> 00:33:24,503
But all the other girls
seem to have more scruples
585
00:33:24,837 --> 00:33:25,838
than you do.
586
00:33:26,171 --> 00:33:27,756
What's that supposed to mean?
587
00:33:28,090 --> 00:33:28,716
You're the one who appeared nude
588
00:33:29,049 --> 00:33:30,801
in that calendar last year.
589
00:33:31,135 --> 00:33:33,887
If you knew how many times
I held that up with one hand.
590
00:33:35,014 --> 00:33:37,349
Oh God, you're
gonna make me puke.
591
00:33:38,976 --> 00:33:40,310
Just work with me here, okay?
592
00:33:40,644 --> 00:33:43,564
All right, Ty-Dy,
uh, you got a minute?
593
00:33:43,897 --> 00:33:45,497
Oh wait, I'm trying
to find the chapter
594
00:33:45,691 --> 00:33:47,151
on when squid season is over.
595
00:33:48,652 --> 00:33:50,195
Listen, I have this idea.
596
00:33:50,529 --> 00:33:52,257
Why don't we all get
together for a study session,
597
00:33:52,281 --> 00:33:54,158
you know, to
keep the tension off?
598
00:33:55,242 --> 00:33:56,577
Uh, I don't know.
599
00:33:56,910 --> 00:33:58,537
Yeah, we could
have a cram session.
600
00:33:58,871 --> 00:34:00,497
Yeah, Bodacia's good with that.
601
00:34:00,831 --> 00:34:03,250
Look how far her bathing
suit's crammed up her butt.
602
00:34:05,586 --> 00:34:07,629
Hey, what are
you guys talking about?
603
00:34:07,963 --> 00:34:09,643
We're gonna have a
study session tonight.
604
00:34:09,757 --> 00:34:11,592
- You wanna come?
- Yeah!
605
00:34:11,925 --> 00:34:14,029
Hey, maybe somebody can
explain those big words to me.
606
00:34:14,053 --> 00:34:15,373
Count me in.
607
00:34:15,888 --> 00:34:18,098
Great, thanks for
letting us use your place.
608
00:34:19,058 --> 00:34:20,476
Uh, wait a minute!
609
00:34:21,518 --> 00:34:22,811
See you there.
610
00:34:26,690 --> 00:34:29,860
Lucki, where are you
gonna get money for a party?
611
00:34:30,194 --> 00:34:31,195
I don't know!
612
00:34:32,321 --> 00:34:35,157
Wait a minute, we
could make it a luau,
613
00:34:35,491 --> 00:34:37,826
and I could get decorations
from the bikini shop.
614
00:34:38,827 --> 00:34:40,788
Yeah, and I'll
get the leftover food
615
00:34:41,121 --> 00:34:42,456
from my brother's graduation.
616
00:34:42,790 --> 00:34:43,790
Perfect.
617
00:34:55,094 --> 00:34:58,013
Lucki, this food
isn't thawed yet.
618
00:34:58,931 --> 00:35:00,432
It's completely frozen.
619
00:35:00,766 --> 00:35:01,266
Who cares?
620
00:35:01,600 --> 00:35:03,435
I hope everybody
brings something.
621
00:35:05,729 --> 00:35:07,314
Hey look, I brought some corn.
622
00:35:08,440 --> 00:35:09,608
Thanks.
623
00:35:13,403 --> 00:35:15,906
Anyway, keep
your eye on Bodacia.
624
00:35:16,240 --> 00:35:18,117
I don't want anything stolen.
625
00:35:20,285 --> 00:35:22,538
- Whoa.
- Remember what I told you,
626
00:35:22,871 --> 00:35:24,498
you ask a lot
of stupid questions
627
00:35:24,832 --> 00:35:26,375
and you try to look interested.
628
00:35:26,708 --> 00:35:28,794
- Okay.
- Are those real?
629
00:35:30,420 --> 00:35:32,589
Not me, you ask
them the questions!
630
00:35:32,923 --> 00:35:33,923
Go.
631
00:35:36,426 --> 00:35:38,220
Lucki, where's
the corn I brought?
632
00:35:38,679 --> 00:35:42,516
Oh, it was just so
good we couldn't resist.
633
00:35:45,561 --> 00:35:46,895
Hi, Brock.
634
00:35:49,648 --> 00:35:50,774
Hello.
635
00:35:51,400 --> 00:35:52,860
I was hoping to see you here.
636
00:35:54,820 --> 00:35:57,322
Hey guys, come on,
let's get the party started.
637
00:35:59,867 --> 00:36:01,326
Uhh, Ty-Dy, I was wondering,
638
00:36:01,660 --> 00:36:03,245
what was your first acting job?
639
00:36:04,371 --> 00:36:06,832
That is so nice of you to ask.
640
00:36:07,332 --> 00:36:08,560
Well, you're not
going to believe this,
641
00:36:08,584 --> 00:36:11,378
but I was in the
original "Woodstock."
642
00:36:11,712 --> 00:36:14,131
Really? Aren't you
a little young for that?
643
00:36:14,464 --> 00:36:15,674
Not really.
644
00:36:16,008 --> 00:36:18,802
I was born there. It's
my first screen credit.
645
00:36:19,136 --> 00:36:20,762
You can see it
in the director's cut.
646
00:36:21,972 --> 00:36:23,015
Wow.
647
00:36:23,849 --> 00:36:25,809
Uh, I was on a
television show once.
648
00:36:26,268 --> 00:36:28,103
Huh? No way!
649
00:36:29,438 --> 00:36:30,814
It was "Cops."
650
00:36:31,148 --> 00:36:32,482
I ran from this police car,
651
00:36:32,816 --> 00:36:34,234
but all you saw was my backside.
652
00:36:36,778 --> 00:36:37,778
- Umm!
- So, Ty-Dy,
653
00:36:37,988 --> 00:36:40,991
what's the most recent
part you've auditioned for?
654
00:36:41,325 --> 00:36:43,702
Well, I just read for a part
655
00:36:44,036 --> 00:36:45,537
in "Pretty Hooker:
The Sequel."
656
00:36:45,871 --> 00:36:49,458
Really? I love that
charming Cinderella story.
657
00:36:49,917 --> 00:36:51,793
Yeah, could you
do a scene for us?
658
00:36:52,127 --> 00:36:54,338
- Oh God, no.
- I sure could.
659
00:36:57,883 --> 00:36:59,551
I've been turning
tricks on this corner
660
00:36:59,885 --> 00:37:01,303
for half of my life.
661
00:37:01,637 --> 00:37:04,139
The motel down the street
gives me a discount rate
662
00:37:04,473 --> 00:37:06,725
for the guys that have more
than ten dollars to spend.
663
00:37:08,185 --> 00:37:11,772
I just wish my Prince
Charming would come along.
664
00:37:12,105 --> 00:37:13,232
Thanks for sharing.
665
00:37:13,565 --> 00:37:14,765
I thought that we got together
666
00:37:15,025 --> 00:37:16,902
to study our lifeguard manuals.
667
00:37:17,236 --> 00:37:19,130
Good idea, because I've
only looked at the pages
668
00:37:19,154 --> 00:37:20,322
that have pictures on them.
669
00:37:23,700 --> 00:37:24,368
I got a better idea.
670
00:37:24,701 --> 00:37:27,829
- How about a limbo party?
- Woaah.
671
00:37:28,163 --> 00:37:29,373
Yeah!
672
00:37:30,999 --> 00:37:33,460
- Yeah.
- Let's do it.
673
00:37:34,795 --> 00:37:36,435
See if you guys
can do better than this.
674
00:37:36,672 --> 00:37:38,423
♪ How low
can she go ♪
675
00:37:38,757 --> 00:37:40,550
♪ How low
can she go ♪
676
00:37:40,884 --> 00:37:42,344
♪ How low
can she go ♪
677
00:37:42,678 --> 00:37:44,638
♪ How low
can she go ♪
678
00:37:44,972 --> 00:37:46,807
♪ How low
can she go ♪
679
00:37:47,140 --> 00:37:49,059
♪ How low
can she go ♪
680
00:37:49,393 --> 00:37:51,144
♪ How low
can she go ♪
681
00:37:51,478 --> 00:37:53,105
♪ How low
can she go ♪
682
00:37:53,438 --> 00:37:55,357
♪ How low
can she go ♪
683
00:37:55,691 --> 00:37:57,484
♪ How low
can she go ♪
684
00:37:57,818 --> 00:37:59,569
♪ How low
can she go ♪
685
00:37:59,903 --> 00:38:01,571
♪ How low
can she go ♪
686
00:38:01,905 --> 00:38:03,699
♪ How low
can she go ♪
687
00:38:04,032 --> 00:38:05,867
♪ How low
can she go ♪
688
00:38:06,201 --> 00:38:08,078
♪ How low
can she go ♪
689
00:38:08,412 --> 00:38:09,830
♪ How low
can she go ♪
690
00:38:10,163 --> 00:38:10,747
Okay guys, when I tell you,
691
00:38:11,081 --> 00:38:13,166
you'll lower the bar
and you'll get some.
692
00:38:14,293 --> 00:38:15,752
Yeaaahh.
693
00:38:17,629 --> 00:38:20,007
What? Did I tell
you do that, you idiot?
694
00:38:20,340 --> 00:38:22,718
Did I tell you
to do that? Huh?
695
00:38:23,927 --> 00:38:25,762
You said that if
we got their tops off,
696
00:38:26,096 --> 00:38:27,806
we'd get some action!
697
00:38:28,140 --> 00:38:29,683
Is that what this is all about?
698
00:38:30,017 --> 00:38:31,435
Get the hell out!
699
00:38:31,768 --> 00:38:34,146
Ugh!
700
00:38:36,231 --> 00:38:37,441
Dude.
701
00:38:41,445 --> 00:38:43,864
Are you still angry about
what happened last night?
702
00:38:44,197 --> 00:38:45,240
Only with Bodacia.
703
00:38:46,158 --> 00:38:50,037
Yeah, I'm gonna shove her
overly made-up face deep
704
00:38:50,370 --> 00:38:51,370
in the sand.
705
00:38:51,621 --> 00:38:53,206
And then I'm
going to put my foot
706
00:38:53,540 --> 00:38:55,584
where her bikini wax stops.
707
00:38:55,917 --> 00:38:57,544
Hey, have you forgiven me yet?
708
00:38:57,878 --> 00:38:59,296
Get lost, bozo!
709
00:39:02,257 --> 00:39:04,384
- Coming through.
- What the hell's all this?
710
00:39:04,718 --> 00:39:06,511
Hey, watch it,
don't get in my light.
711
00:39:06,845 --> 00:39:08,597
I'm shooting my
new calendar today.
712
00:39:08,930 --> 00:39:11,266
Twelve Months of
Halloween, yeah right.
713
00:39:11,600 --> 00:39:13,894
Drop dead, you're just
jealous because it's not
714
00:39:14,227 --> 00:39:16,563
your scrawny little
body being photographed.
715
00:39:25,864 --> 00:39:27,866
Look at that vulgar display.
716
00:39:57,938 --> 00:39:59,698
- Oh, who cares?
- No one in their right mind
717
00:39:59,940 --> 00:40:01,775
would buy that calendar anyway.
718
00:40:02,109 --> 00:40:03,527
I wonder when it goes on sale.
719
00:40:03,860 --> 00:40:06,530
Yeah, I'm gonna get
me an advanced copy.
720
00:40:06,863 --> 00:40:08,573
That slut, she'll get hers.
721
00:40:10,992 --> 00:40:12,160
Oh man.
722
00:40:14,704 --> 00:40:16,623
Woah.
723
00:40:19,626 --> 00:40:21,086
Listen to this.
724
00:40:21,420 --> 00:40:23,338
I've decided to
write a play for myself.
725
00:40:23,672 --> 00:40:27,551
I'm going to play Sandos,
the hippy babysitter.
726
00:40:27,884 --> 00:40:29,302
That's so five minutes ago.
727
00:40:29,636 --> 00:40:31,388
What do you know
about the sixties?
728
00:40:31,721 --> 00:40:34,057
Well, that's
the idea, it's retro.
729
00:40:34,391 --> 00:40:36,226
Oh, hold that thought.
730
00:40:36,560 --> 00:40:37,560
I see a customer.
731
00:40:39,396 --> 00:40:40,522
Can I help you with that?
732
00:40:40,856 --> 00:40:42,166
Yeah, where's the dressing room?
733
00:40:42,190 --> 00:40:43,190
Over there.
734
00:40:45,026 --> 00:40:46,236
Lucki, I didn't know this was
735
00:40:46,570 --> 00:40:49,656
the seedy little bikini
shop you worked in.
736
00:40:49,990 --> 00:40:52,159
Bodacia, what
the hell do you want?
737
00:40:52,492 --> 00:40:54,953
I'm looking for a new
bikini for my calendar.
738
00:40:55,287 --> 00:40:59,833
I'd like to see something
cheap and really slutty.
739
00:41:00,167 --> 00:41:01,918
Yeah, well, the
mirror's over there.
740
00:41:04,004 --> 00:41:06,256
You think you're
really funny, don't you?
741
00:41:06,590 --> 00:41:10,051
Well, never mind,
I'll find one myself.
742
00:41:18,518 --> 00:41:21,396
Hey Ty-Dy, get a load of this.
743
00:41:21,730 --> 00:41:24,524
The owner of the
bikini shop is in the back.
744
00:41:24,858 --> 00:41:26,443
He's looking for a spokes model
745
00:41:26,776 --> 00:41:29,863
for his new summer
line of swimwear.
746
00:41:33,867 --> 00:41:37,787
Oh hey, what
a great opportunity.
747
00:41:38,121 --> 00:41:40,415
I wonder who
the lucky girl will be?
748
00:41:42,250 --> 00:41:43,793
Just trying something on.
749
00:41:50,383 --> 00:41:50,884
Hey!
750
00:41:51,218 --> 00:41:53,298
I understand you're
looking for a new spokes model.
751
00:41:53,512 --> 00:41:54,679
Actually, I was just--
752
00:41:55,013 --> 00:41:57,432
Don't speak, just
take a look at these.
753
00:41:57,766 --> 00:42:00,185
I really think you're making
some sort of mistake here.
754
00:42:00,519 --> 00:42:01,519
No, wait, wait, wait.
755
00:42:01,645 --> 00:42:02,747
There's more, there's more,
there's more, there's more.
756
00:42:02,771 --> 00:42:03,813
Take a look at this.
757
00:42:06,066 --> 00:42:09,694
Hey Bodacia, are
you okay in there?
758
00:42:10,028 --> 00:42:11,571
Everything's just fine.
759
00:42:11,905 --> 00:42:13,490
So, what do you think?
760
00:42:13,823 --> 00:42:15,575
Do I get the job or what?
761
00:42:15,909 --> 00:42:17,786
- You're insane.
- What job?
762
00:42:18,119 --> 00:42:20,497
You are the owner of
this bikini shop, right?
763
00:42:20,830 --> 00:42:21,933
What are you talking about?
764
00:42:21,957 --> 00:42:23,667
I'm just trying
on this bathing suit.
765
00:42:24,709 --> 00:42:26,795
Oh my God!
766
00:42:27,128 --> 00:42:29,297
Oh my God.
767
00:42:35,929 --> 00:42:37,764
I thought you said that
the owner of the shop
768
00:42:38,098 --> 00:42:39,140
was in the back!
769
00:42:39,474 --> 00:42:40,809
You must have misunderstood,
770
00:42:41,142 --> 00:42:43,186
he's in the
back parking his limo.
771
00:42:43,520 --> 00:42:45,355
Are you gonna
buy that suit or what?
772
00:42:45,689 --> 00:42:48,483
No! I wouldn't be caught dead
in anything from this store!
773
00:42:53,321 --> 00:42:54,364
I'll take it.
774
00:42:57,033 --> 00:42:58,201
Now, pay attention!
775
00:42:58,535 --> 00:43:00,495
I hope you've all been
reading your manuals.
776
00:43:00,829 --> 00:43:04,583
Today we're going to be
learning "Chapter Five: CPR."
777
00:43:04,916 --> 00:43:07,127
Yes! Giving babes
mouth to mouth!
778
00:43:08,169 --> 00:43:09,409
Oh God, I'd rather be a hooker
779
00:43:09,671 --> 00:43:11,339
at a Star Trek Convention.
780
00:43:11,673 --> 00:43:15,218
- Any volunteers?
- Huh?
781
00:43:15,552 --> 00:43:17,178
Brock, you come up here!
782
00:43:21,099 --> 00:43:22,601
This isn't gonna
hurt, now is it?
783
00:43:22,934 --> 00:43:23,934
Only if we're lucky.
784
00:43:24,227 --> 00:43:27,480
Now, lay down to
simulate a possible drowning.
785
00:43:27,814 --> 00:43:29,649
Who wants to
come and revive him?
786
00:43:29,983 --> 00:43:32,110
- Oh, me!
- Out of my way, sea hag!
787
00:43:33,278 --> 00:43:34,321
Lucki, you try.
788
00:43:34,654 --> 00:43:36,489
We can all learn
from your mistakes.
789
00:43:39,826 --> 00:43:41,244
Ha-ha, Bodacia.
790
00:43:42,579 --> 00:43:43,579
What do I do?
791
00:43:43,663 --> 00:43:45,373
You check for
any signs of blockage.
792
00:43:48,001 --> 00:43:50,587
Watch out, she's gonna
try and steal your wallet.
793
00:43:52,505 --> 00:43:55,383
- Not in his shorts!
- Check his throat.
794
00:43:55,925 --> 00:43:56,926
Oh, sorry.
795
00:43:59,346 --> 00:44:01,056
I smell corn.
796
00:44:01,389 --> 00:44:02,742
I just had lunch.
797
00:44:02,766 --> 00:44:04,684
Does anyone
have like a breath mint?
798
00:44:05,018 --> 00:44:07,312
Must I do everything myself?
799
00:44:07,646 --> 00:44:10,398
Stand back and let a
professional show you how it's done.
800
00:44:12,317 --> 00:44:15,403
First, you block
the nasal passage.
801
00:44:15,737 --> 00:44:19,032
This gives you a
direct route of breathing.
802
00:44:19,366 --> 00:44:21,159
- Stop shoving!
- Shut up already!
803
00:44:21,951 --> 00:44:22,994
Girls!
804
00:44:23,328 --> 00:44:25,080
Pay attention for once!
805
00:44:25,955 --> 00:44:28,291
Now, does anyone
know what is next?
806
00:44:29,084 --> 00:44:31,294
You ask them if they
have medical insurance.
807
00:44:31,795 --> 00:44:32,795
No!
808
00:44:32,837 --> 00:44:33,922
Then you take a deep breath
809
00:44:34,255 --> 00:44:36,257
and prepare to
blow it into his lungs.
810
00:44:39,094 --> 00:44:41,054
Now, watch and learn!
811
00:44:47,727 --> 00:44:49,729
Wow, it really works.
812
00:44:52,357 --> 00:44:54,651
- Any questions?
- Where am I?
813
00:44:55,652 --> 00:44:56,945
Class dismissed.
814
00:44:58,154 --> 00:45:02,367
Oh, hey everybody,
my new play opens tonight.
815
00:45:02,701 --> 00:45:05,912
It's called "Don't Tell Mom
the Babysitter's on Acid.'
816
00:45:06,246 --> 00:45:07,497
I hope you all can make it!
817
00:45:09,666 --> 00:45:11,960
You'll be able to come,
won't you, Ms. Woodrow?
818
00:45:13,169 --> 00:45:14,169
Yeah, right.
819
00:45:14,921 --> 00:45:16,601
What's going on?
820
00:45:20,385 --> 00:45:21,511
Hey guys, come on now.
821
00:45:29,144 --> 00:45:30,344
Whoa, thanks for bringing me.
822
00:45:30,437 --> 00:45:32,480
I've never been
to live theater before,
823
00:45:32,814 --> 00:45:34,607
except our barnyard musicals.
824
00:45:34,941 --> 00:45:36,401
Hey, ask what character I play.
825
00:45:37,026 --> 00:45:39,279
- Uh, a scarecrow?
- You're right.
826
00:45:39,612 --> 00:45:40,989
Hey, watch this.
827
00:45:41,322 --> 00:45:44,659
Mr. Rooster, what do you
have to crow about today?
828
00:45:47,120 --> 00:45:48,872
Okay, that's plenty, thanks.
829
00:45:49,873 --> 00:45:50,957
I wonder where Ty-Dy is.
830
00:45:53,710 --> 00:45:55,003
Hey, guys.
831
00:45:56,463 --> 00:45:57,922
I'm so glad you could make it.
832
00:45:58,882 --> 00:46:01,176
Like, who are all these
people in the audience?
833
00:46:01,509 --> 00:46:03,344
Oh, I called all these
important magazines,
834
00:46:03,678 --> 00:46:05,972
like The Reporter, so
they could review my show.
835
00:46:06,306 --> 00:46:08,099
That's how you get to Broadway.
836
00:46:08,433 --> 00:46:12,145
Hi, I'm here from the
Marijuana Growers Weekly.
837
00:46:12,479 --> 00:46:13,938
Thanks for coming.
838
00:46:21,404 --> 00:46:23,281
I guess you got
the right audience.
839
00:46:23,615 --> 00:46:25,658
Oh, I am so nervous.
840
00:46:25,992 --> 00:46:27,076
I hope everybody likes it.
841
00:46:29,996 --> 00:46:32,874
- Hi, Ty-Dy.
- Oh hi, Mom!
842
00:46:33,208 --> 00:46:36,211
Ooh, I'm so excited for you.
843
00:46:36,544 --> 00:46:39,422
I'm just sorry your brother
Butterfly couldn't be here.
844
00:46:39,756 --> 00:46:40,756
Aw, that's okay.
845
00:46:43,593 --> 00:46:45,094
Mom, I want you
to meet my friends.
846
00:46:45,428 --> 00:46:48,014
This is Lucki and Brock.
847
00:46:48,348 --> 00:46:49,557
Nice to meet you.
848
00:46:51,643 --> 00:46:52,936
Do you like my costume?
849
00:46:53,269 --> 00:46:55,313
Oh, it's perfect!
850
00:46:55,647 --> 00:46:57,732
Did you know
that your babysitter
851
00:46:58,066 --> 00:47:01,444
actually dropped acid once
while she was taking care of you?
852
00:47:01,778 --> 00:47:04,697
No way. That
is like too radical.
853
00:47:05,031 --> 00:47:06,031
It's true!
854
00:47:06,908 --> 00:47:08,326
I like to think it's one reason
855
00:47:08,660 --> 00:47:10,620
why you grew up the way you did.
856
00:47:12,705 --> 00:47:16,084
Wow, that puts a whole
new light on my character.
857
00:47:17,001 --> 00:47:18,086
Well, I'll see you inside.
858
00:47:18,753 --> 00:47:20,797
- Break a leg.
- Thanks.
859
00:47:37,355 --> 00:47:39,023
Good luck,
Ty-Dy, you'll need it.
860
00:47:50,910 --> 00:47:53,329
Wait a minute, I'm not ready.
861
00:47:53,663 --> 00:47:56,708
- What's my motivation?
- Not to upstage me.
862
00:48:03,298 --> 00:48:04,382
All right, Lisa.
863
00:48:04,716 --> 00:48:07,427
Now, you behave yourself
when the new babysitter gets here.
864
00:48:07,760 --> 00:48:10,054
I'm old enough to
not to need a babysitter.
865
00:48:10,388 --> 00:48:12,891
Just shut up and don't
embarrass me in front of her!
866
00:48:20,648 --> 00:48:22,442
Like, hi.
867
00:48:22,775 --> 00:48:24,235
I'm Sandos, your babysitter.
868
00:48:24,569 --> 00:48:27,030
Wow,
what's going on, man?
869
00:48:29,824 --> 00:48:30,909
You're late.
870
00:48:31,242 --> 00:48:33,870
Now, let's go over a few rules.
871
00:48:34,203 --> 00:48:37,415
- No problem.
- You got any munchies?
872
00:48:37,749 --> 00:48:39,000
I'm sure we do.
873
00:48:39,334 --> 00:48:42,253
Now, no boys over here tonight,
874
00:48:42,587 --> 00:48:45,590
no loud music, and
no destructive games.
875
00:48:46,174 --> 00:48:47,508
Got it, man.
876
00:48:48,134 --> 00:48:49,928
I'm gonna be home at midnight.
877
00:48:50,261 --> 00:48:51,930
You be a good little girl.
878
00:48:52,263 --> 00:48:53,263
Bye, Mommy.
879
00:48:56,017 --> 00:48:58,478
- Peace.
- What happened to the light?
880
00:48:59,646 --> 00:49:01,564
What
happened to the light?
881
00:49:02,732 --> 00:49:05,401
Dude, I've got a
gnarly headache.
882
00:49:06,945 --> 00:49:08,947
What's supposed to be happening?
883
00:49:09,280 --> 00:49:10,782
I think it
symbolizes a bad trip.
884
00:49:11,115 --> 00:49:12,115
Shh!
885
00:49:13,117 --> 00:49:14,452
All right, man!
886
00:49:15,370 --> 00:49:17,830
Are you ready to
play some games?
887
00:49:18,164 --> 00:49:19,749
I wanna hear a scary story,
888
00:49:20,083 --> 00:49:21,352
like the one
about the babysitter
889
00:49:21,376 --> 00:49:24,420
and the maniac who keeps
calling her from inside the house.
890
00:49:24,754 --> 00:49:25,964
Stop ab-libbing.
891
00:49:26,297 --> 00:49:29,884
No, we're going
to be butterflies.
892
00:49:34,681 --> 00:49:37,809
Okay, first we're caterpillars,
893
00:49:39,644 --> 00:49:42,772
and now we're
spinning our cocoons
894
00:49:44,607 --> 00:49:47,110
and we're becoming
beautiful butterflies.
895
00:49:48,194 --> 00:49:52,532
Now, we're ready to break
out of our cocoons and fly.
896
00:49:53,032 --> 00:49:54,659
I don't feel like I'm flying.
897
00:49:56,494 --> 00:49:57,954
Funny, I do.
898
00:49:59,247 --> 00:50:03,084
Oh, poor Ty-Dy,
this really bites.
899
00:50:05,378 --> 00:50:06,879
Someone
help her up, dude.
900
00:50:07,672 --> 00:50:09,048
What was that all about?
901
00:50:09,382 --> 00:50:11,926
Oh, there will be a
five-minute intermission.
902
00:50:12,885 --> 00:50:14,679
Do that again.
903
00:50:20,518 --> 00:50:22,478
- Are you okay?
- Yeah, I just couldn't see
904
00:50:22,812 --> 00:50:25,565
the edge of the
stage, it was so smoky.
905
00:50:26,524 --> 00:50:27,817
What else could go wrong?
906
00:50:28,151 --> 00:50:31,279
Ty-Dy, the actor playing
your boyfriend just called.
907
00:50:31,612 --> 00:50:32,798
He got picked up
on all his warrants,
908
00:50:32,822 --> 00:50:34,022
he can't make it here tonight.
909
00:50:34,240 --> 00:50:35,480
Oh my God, what am I gonna do?
910
00:50:35,700 --> 00:50:37,994
All these people came
to see my big opening.
911
00:50:38,327 --> 00:50:39,787
He's in the next scene.
912
00:50:40,121 --> 00:50:42,241
Hey, how come your dressing
room's larger than mine?
913
00:50:42,373 --> 00:50:43,373
I'm calling my agent.
914
00:50:43,499 --> 00:50:44,834
Hey you, shut up!
915
00:50:45,168 --> 00:50:46,711
I was in a
barnyard musical once.
916
00:50:47,045 --> 00:50:49,380
Oh, that's more
than enough experience.
917
00:50:49,714 --> 00:50:50,923
Here, follow me.
918
00:50:51,257 --> 00:50:52,467
Hey, what are you doing?
919
00:50:52,800 --> 00:50:53,800
Um, um,
920
00:50:54,010 --> 00:50:56,554
just try to stall everybody
and sell some of these.
921
00:51:03,770 --> 00:51:05,438
Munchies, anyone?
922
00:51:15,948 --> 00:51:18,159
We're ready for the second act.
923
00:51:24,415 --> 00:51:26,501
Good, I hope it's a short one.
924
00:51:32,173 --> 00:51:33,382
Come in.
925
00:51:41,641 --> 00:51:42,641
Uh, I'm here.
926
00:51:42,934 --> 00:51:44,268
It's about time.
927
00:51:45,436 --> 00:51:47,313
- Uh...
- groovy.
928
00:51:48,606 --> 00:51:49,774
What a great actor.
929
00:51:50,900 --> 00:51:52,985
He really looks stoned.
930
00:51:53,319 --> 00:51:55,613
That's my daughter up there.
931
00:51:55,947 --> 00:51:58,199
Oh, you must be so proud.
932
00:52:00,868 --> 00:52:02,703
Ooh, thank you.
933
00:52:14,632 --> 00:52:16,384
Are you on antacid again?
934
00:52:17,593 --> 00:52:18,593
That's acid.
935
00:52:19,512 --> 00:52:21,514
Uh, yeah, I am.
936
00:52:23,015 --> 00:52:24,851
Let's lose our
inhibitions together.
937
00:52:30,648 --> 00:52:32,900
- What are you doing?
- That's my boyfriend.
938
00:52:47,039 --> 00:52:48,457
I'm home early.
939
00:52:50,710 --> 00:52:53,504
Oh my God, what
is going on here?
940
00:52:54,297 --> 00:52:56,883
Mommy, the babysitter
baked the dog in the oven.
941
00:52:58,009 --> 00:53:00,678
What have you got to say
for yourself, young lady?
942
00:53:04,223 --> 00:53:06,517
Hey, I'm tripping.
943
00:53:09,145 --> 00:53:13,149
- Thank God it's over.
- At least we go some pot.
944
00:53:16,194 --> 00:53:19,071
Wanna go back to my
place and see my etchings?
945
00:53:20,072 --> 00:53:23,159
Well, I haven't
heard that line in years.
946
00:53:40,092 --> 00:53:41,652
I could never
thank you enough, Brock.
947
00:53:41,928 --> 00:53:43,846
You really were
a lifesaver tonight.
948
00:53:45,723 --> 00:53:46,807
You're welcome.
949
00:53:47,141 --> 00:53:50,811
You know, Ty-Dy, you're really
kinda different than your friends,
950
00:53:51,145 --> 00:53:53,064
Lucki and Bodacia.
951
00:53:53,397 --> 00:53:55,942
Oh well, only one
of them is my friend,
952
00:53:56,275 --> 00:53:58,694
but how am I different?
953
00:53:59,779 --> 00:54:02,059
Well, you kinda remind me
of those girls from back home.
954
00:54:02,365 --> 00:54:04,617
You're not in such a
hurry to get a guy into bed.
955
00:54:05,618 --> 00:54:06,953
Oh, you know, Brock,
956
00:54:07,286 --> 00:54:08,955
Lucki and I have an agreement
957
00:54:09,288 --> 00:54:12,750
that if one of us is
already seeing a guy,
958
00:54:13,084 --> 00:54:14,877
that the other one
doesn't go after him.
959
00:54:15,920 --> 00:54:17,713
Well, I'm not
seeing her right now.
960
00:54:20,174 --> 00:54:22,009
I was hoping you'd say that.
961
00:56:30,137 --> 00:56:31,857
You should have
seen it, it really sucked.
962
00:56:31,889 --> 00:56:33,391
First, she fell
into the audience
963
00:56:33,724 --> 00:56:36,310
and then she was making
out on stage with my boyfriend.
964
00:56:36,644 --> 00:56:38,771
Whoa, I'm really
sorry I missed it now.
965
00:56:41,232 --> 00:56:43,943
Don't forget I like extra
mustard on my corn dog.
966
00:56:44,276 --> 00:56:45,403
Okay, I'll be right back.
967
00:56:47,780 --> 00:56:49,865
- Hey, guys.
- Hi.
968
00:56:50,199 --> 00:56:51,826
Smile if you had
some last night.
969
00:56:54,787 --> 00:56:55,454
Hey, I bought just one.
970
00:56:55,788 --> 00:56:57,039
I thought we could share it.
971
00:56:57,373 --> 00:56:59,458
Oh my God, it's
worse than I thought.
972
00:57:00,876 --> 00:57:01,876
What happened here?
973
00:57:02,169 --> 00:57:03,838
Don't even bother asking.
974
00:57:04,171 --> 00:57:07,258
Today we're going to learn
"Chapter Seven: Teamwork."
975
00:57:07,591 --> 00:57:08,926
Teamwork, yeah right.
976
00:57:10,010 --> 00:57:11,846
Lucki, shut up!
977
00:57:12,179 --> 00:57:14,056
Now, I'm going to
assign you to work in pairs
978
00:57:14,390 --> 00:57:16,183
at lifeguard
stations along the shore.
979
00:57:16,517 --> 00:57:18,144
This will be your temporary duty
980
00:57:18,477 --> 00:57:22,565
during which time you will
act like full-fledged lifeguards.
981
00:57:22,898 --> 00:57:26,026
Yes, can we give babes
mouth to mouth if necessary?
982
00:57:26,360 --> 00:57:29,280
Yes, but you're on your
own if they fight back!
983
00:57:29,655 --> 00:57:30,656
Cool!
984
00:57:32,199 --> 00:57:33,951
Now, choose your
team partners now
985
00:57:34,285 --> 00:57:35,828
or one will be assigned to you.
986
00:57:36,162 --> 00:57:37,538
That's the easy part.
987
00:57:40,332 --> 00:57:42,585
Thanks a lot for
stealing my boyfriend.
988
00:57:42,918 --> 00:57:45,254
Since when did he
become your boyfriend?
989
00:57:45,588 --> 00:57:47,673
Since you started chasing him.
990
00:57:48,132 --> 00:57:50,134
Oh Lucki, grow up!
991
00:57:50,468 --> 00:57:53,053
You can have all the
rotten apples you want.
992
00:57:53,387 --> 00:57:55,639
I just happen to have
taken the last peach.
993
00:57:56,307 --> 00:57:58,392
Show business
sure has changed you.
994
00:57:58,893 --> 00:58:00,561
I thought you were my friend.
995
00:58:03,272 --> 00:58:04,272
Ew!
996
00:58:29,590 --> 00:58:33,552
So, when she fell off the stage,
997
00:58:33,886 --> 00:58:35,221
did she land on anyone?
998
00:58:35,554 --> 00:58:36,680
Oh, who cares?
999
00:58:37,681 --> 00:58:40,267
What a lousy summer
this is turning into.
1000
00:58:40,601 --> 00:58:42,770
If Ty-Dy gets Brock
and Bodacia gets Dek,
1001
00:58:43,103 --> 00:58:44,563
who does that leave me with?
1002
00:58:44,897 --> 00:58:46,857
Where am I gonna find
a guy to hang out with?
1003
00:58:47,191 --> 00:58:49,276
Who do I call when I'm horny?
1004
00:58:49,610 --> 00:58:51,862
Maybe you're just
overlooking the obvious.
1005
00:58:52,947 --> 00:58:55,407
Stop pointing to
yourself so much.
1006
00:58:55,866 --> 00:58:57,576
Do you think what
she did was right?
1007
00:58:58,702 --> 00:59:00,829
Well, think about that guy.
1008
00:59:02,081 --> 00:59:04,959
He can't carry on a
conversation unless it's about corn.
1009
00:59:06,126 --> 00:59:07,545
She'll tire of him
before the week,
1010
00:59:07,878 --> 00:59:10,297
hell, before the day is over.
1011
00:59:10,631 --> 00:59:11,799
Then you'll have him back.
1012
00:59:12,132 --> 00:59:13,217
I don't want him.
1013
00:59:14,552 --> 00:59:15,803
Then, what's the problem?
1014
00:59:16,262 --> 00:59:17,846
I don't want her to have him.
1015
00:59:18,264 --> 00:59:19,848
Augh! She
makes me so mad!
1016
00:59:20,766 --> 00:59:22,685
So, are we doing your
play again tonight?
1017
00:59:23,018 --> 00:59:24,937
No, it was one performance only.
1018
00:59:25,271 --> 00:59:27,314
Too bad, I was really
getting into character.
1019
00:59:27,648 --> 00:59:29,733
Yunno, next time
I'll remember to knock
1020
00:59:30,067 --> 00:59:31,527
before you say come in.
1021
00:59:31,860 --> 00:59:33,153
That would be a good idea.
1022
00:59:33,487 --> 00:59:35,072
Hey, you wanna
do something later?
1023
00:59:35,614 --> 00:59:37,157
Sure, like what?
1024
00:59:37,491 --> 00:59:39,771
Well, you know, I hear
there's this corn husking contest
1025
00:59:39,827 --> 00:59:41,829
down at the local
country western bar.
1026
00:59:42,162 --> 00:59:44,832
I don't know, it
sounds kinda dull.
1027
00:59:45,165 --> 00:59:47,376
Well, how do you know
if you've never tried it?
1028
00:59:48,669 --> 00:59:50,504
Lifeguard, I need CPR!
1029
00:59:51,505 --> 00:59:53,257
Call 911.
1030
00:59:56,677 --> 00:59:58,721
Someone help me!
1031
00:59:59,054 --> 01:00:00,848
Help! Help!
1032
01:00:02,474 --> 01:00:04,810
Help! Help!
1033
01:00:06,895 --> 01:00:08,063
Help!
1034
01:00:11,775 --> 01:00:13,402
Help!
1035
01:00:21,744 --> 01:00:23,871
Oh my God, what do we do now?
1036
01:00:24,204 --> 01:00:25,998
Mouth to mouth,
we learned it already.
1037
01:00:38,677 --> 01:00:40,387
- What happened?
- Where am I?
1038
01:00:40,721 --> 01:00:42,473
It's all right,
you're gonna be okay.
1039
01:00:44,141 --> 01:00:45,559
You saved my life.
1040
01:00:45,893 --> 01:00:47,061
All in a day's work.
1041
01:00:48,729 --> 01:00:51,148
Wait a minute, you're
that guy that tripped me
1042
01:00:51,482 --> 01:00:53,025
when I was rollerblading.
1043
01:00:53,359 --> 01:00:54,479
- I oughta--
- Hey, watch it,
1044
01:00:54,652 --> 01:00:55,861
I just saved your life.
1045
01:00:58,530 --> 01:01:00,240
Then I guess we've even?
1046
01:01:00,574 --> 01:01:01,992
So we can be friends now?
1047
01:01:03,243 --> 01:01:06,163
I guess you didn't get
your credit card bill yet.
1048
01:01:08,082 --> 01:01:10,584
- Friends?
- Friends.
1049
01:02:47,389 --> 01:02:48,389
Hi, Lucki.
1050
01:02:48,599 --> 01:02:50,350
I'm busy with the
new shipment of thongs,
1051
01:02:50,684 --> 01:02:51,684
what do you want?
1052
01:02:52,478 --> 01:02:55,189
I'm really sorry
about last night.
1053
01:02:55,522 --> 01:02:57,566
I hope it doesn't come
between us as friends.
1054
01:02:58,692 --> 01:03:00,944
I guess I just got all
wrapped up in my show.
1055
01:03:01,570 --> 01:03:04,031
Wrapped up my
boyfriend is more accurate.
1056
01:03:05,365 --> 01:03:07,242
I know, he was your date
1057
01:03:07,576 --> 01:03:09,369
and I had no right
to go out with him.
1058
01:03:10,913 --> 01:03:12,164
It's very adult of you.
1059
01:03:12,498 --> 01:03:14,249
What made you
come to your senses?
1060
01:03:15,459 --> 01:03:17,294
About an hour and a
half of hearing about
1061
01:03:17,628 --> 01:03:19,546
a corn husking festival.
1062
01:03:19,880 --> 01:03:20,880
He's all yours.
1063
01:03:21,757 --> 01:03:23,425
I've made other plans.
1064
01:03:27,387 --> 01:03:28,722
What do you think of this one?
1065
01:03:29,056 --> 01:03:31,767
Oh, that looks nice.
1066
01:03:33,477 --> 01:03:36,647
I'm helping Dek pick a new
swimsuit for lifeguard duty.
1067
01:03:38,106 --> 01:03:39,900
It's just one of
the perks of the job.
1068
01:03:40,984 --> 01:03:42,152
So I see.
1069
01:03:43,070 --> 01:03:45,405
All right, enough peeking!
1070
01:03:45,739 --> 01:03:48,575
Oh Dek, let me help
you with the next one!
1071
01:03:48,909 --> 01:03:50,118
Watch the counter, will you?
1072
01:04:00,504 --> 01:04:02,047
Lucki, what are you doing?
1073
01:04:03,882 --> 01:04:05,008
Don't tease me,
1074
01:04:05,342 --> 01:04:08,637
I've wanted you since
the first day you came by.
1075
01:04:08,971 --> 01:04:10,011
This is hardly the place.
1076
01:04:10,264 --> 01:04:12,224
Don't worry, I've got
everything taken care of.
1077
01:04:12,558 --> 01:04:13,892
What if somebody walks in on us?
1078
01:04:34,454 --> 01:04:36,498
Did you feel that aftershock?
1079
01:04:38,083 --> 01:04:41,587
As you know, this class
comes to an end next week!
1080
01:04:41,920 --> 01:04:44,131
There are only enough
positions on the lifeguard staff
1081
01:04:44,464 --> 01:04:45,883
to accommodate half of you.
1082
01:04:46,216 --> 01:04:47,467
If the decision were up to me,
1083
01:04:47,801 --> 01:04:49,428
none of you would be on it!
1084
01:04:49,761 --> 01:04:50,262
What do you mean?
1085
01:04:50,596 --> 01:04:52,097
I saved someone's
life yesterday.
1086
01:04:52,431 --> 01:04:54,433
Don't interrupt me
when I'm speaking!
1087
01:04:54,766 --> 01:04:57,436
As I said, the
decision is not up to me.
1088
01:04:57,769 --> 01:04:59,354
Well, is it, like, up to Dek?
1089
01:04:59,688 --> 01:05:02,149
Because if it is, then there
should be a slot for me.
1090
01:05:02,482 --> 01:05:04,151
What's that supposed to mean?
1091
01:05:04,484 --> 01:05:06,403
Actually, it's not
up to me either.
1092
01:05:06,737 --> 01:05:08,196
Oh, too bad.
1093
01:05:08,530 --> 01:05:10,574
Every year we have a
three-part competition
1094
01:05:10,908 --> 01:05:12,826
to select the next
group of lifeguards.
1095
01:05:13,160 --> 01:05:14,328
The winners get the job,
1096
01:05:14,661 --> 01:05:16,955
the losers get to pursue
other pointless careers,
1097
01:05:17,289 --> 01:05:20,417
such as mud wrestling
or working in a bikini shop.
1098
01:05:20,751 --> 01:05:22,961
Hey, I work in a bikini shop!
1099
01:05:23,295 --> 01:05:25,297
Yeah, and I used to mud wrestle!
1100
01:05:26,715 --> 01:05:29,718
Then you won't be
disappointed when you lose.
1101
01:05:31,678 --> 01:05:33,038
The first part of
the competition
1102
01:05:33,305 --> 01:05:34,640
is a fundraiser for charity.
1103
01:05:34,973 --> 01:05:38,477
Whichever team brings in the
most money wins that event!
1104
01:05:38,810 --> 01:05:39,311
Hey, Bodacia,
1105
01:05:39,645 --> 01:05:41,772
maybe you could sell
some copies of your calendar.
1106
01:05:42,105 --> 01:05:43,899
Oh God, and give
the proceeds to charity?
1107
01:05:44,232 --> 01:05:46,485
You've got to be kidding me.
1108
01:05:46,818 --> 01:05:48,820
The second event
is beach conservation.
1109
01:05:49,154 --> 01:05:51,034
Each team will determine
a problem that they see
1110
01:05:51,323 --> 01:05:53,083
and then they're gonna
go about improving it.
1111
01:05:53,283 --> 01:05:54,701
- Conservation?
- I don't get it.
1112
01:05:55,035 --> 01:05:58,580
You know, like if birds
are eating your corn,
1113
01:05:58,914 --> 01:05:59,914
you put up a scarecrow.
1114
01:06:00,040 --> 01:06:03,335
Oh, okay, now I understand.
1115
01:06:03,669 --> 01:06:06,004
The final event is
the obstacle course.
1116
01:06:06,338 --> 01:06:08,418
The two teams compete
head to head against each other
1117
01:06:08,590 --> 01:06:09,675
to decide the winner.
1118
01:06:10,008 --> 01:06:11,648
The obstacle course
is the most grueling
1119
01:06:11,677 --> 01:06:12,677
of all the events.
1120
01:06:12,844 --> 01:06:14,197
There's a possibility
one of your teams
1121
01:06:14,221 --> 01:06:15,514
may not reach the finish line.
1122
01:06:15,847 --> 01:06:17,766
That's right, but the
winning team captain
1123
01:06:18,100 --> 01:06:20,727
gets to take home
the victory medal.
1124
01:06:21,061 --> 01:06:22,521
Oh my God, that's it!
1125
01:06:23,438 --> 01:06:24,898
I can be photographed
with that medal
1126
01:06:25,232 --> 01:06:27,359
for the cover of
my new calendar.
1127
01:06:27,693 --> 01:06:28,735
I can see it now,
1128
01:06:29,069 --> 01:06:33,824
"Twelve Months of
Bodacia: Queen of the Beach."
1129
01:06:35,033 --> 01:06:37,619
Ugh, I'm gonna be sick.
1130
01:06:37,953 --> 01:06:40,455
Besides the medal, the
winner will work alongside me
1131
01:06:40,789 --> 01:06:42,165
throughout the
rest of the summer.
1132
01:06:42,499 --> 01:06:43,875
Oh, I'm feeling better.
1133
01:06:44,209 --> 01:06:47,254
So, who wants to be
the two team captains?
1134
01:06:48,296 --> 01:06:49,336
You're wasting your time!
1135
01:06:49,631 --> 01:06:50,966
Shut up, you beach hoe!
1136
01:06:52,175 --> 01:06:54,428
Okay, Lucki and Bodacia.
1137
01:06:54,761 --> 01:06:56,805
The competition starts
one week from today,
1138
01:06:57,139 --> 01:06:59,307
so choose your team members now!
1139
01:07:03,145 --> 01:07:04,229
Um,
1140
01:07:04,563 --> 01:07:07,190
we're gonna be
called Bikini Wax.
1141
01:07:07,524 --> 01:07:10,610
Oh, and Bodacia, good luck.
1142
01:07:10,944 --> 01:07:12,824
Well, we're going to
be called The Tidal Waves
1143
01:07:12,946 --> 01:07:15,186
and we're going to mop the
coastline with your bleached--
1144
01:07:15,240 --> 01:07:16,867
Knock it off, you two!
1145
01:07:18,035 --> 01:07:21,496
Honestly, if I can't qualify
for job-related stress,
1146
01:07:21,830 --> 01:07:23,457
then who can?
1147
01:07:23,790 --> 01:07:27,586
Okay, go for that one, bonehead!
1148
01:07:27,919 --> 01:07:30,672
Nice try, not!
1149
01:07:34,051 --> 01:07:35,802
Aren't you
worried she's gonna win?
1150
01:07:36,136 --> 01:07:38,263
You know how good
she is at volleyball.
1151
01:07:38,597 --> 01:07:41,767
Yeah, I already bet
five bucks on their team.
1152
01:07:42,100 --> 01:07:43,602
Thanks for the
vote of confidence,
1153
01:07:43,935 --> 01:07:45,812
but I have a secret weapon.
1154
01:07:46,146 --> 01:07:47,189
Dek's coming by later,
1155
01:07:47,522 --> 01:07:50,108
and I have ways of prying
information out of him.
1156
01:07:52,235 --> 01:07:53,653
Gnarly.
1157
01:07:55,113 --> 01:07:57,741
The hell with
sportsmanship and fair play.
1158
01:07:58,784 --> 01:08:02,245
I want that medal right
here where it belongs now!
1159
01:08:02,579 --> 01:08:04,659
Could I get another look
where you want that medal?
1160
01:08:04,873 --> 01:08:07,125
Knock it off, you pervert,
and just pay attention.
1161
01:08:07,459 --> 01:08:08,459
We have just three events
1162
01:08:08,752 --> 01:08:11,713
and we can't afford to
lose more than one.
1163
01:08:12,047 --> 01:08:13,247
I've already taken the liberty
1164
01:08:13,340 --> 01:08:14,925
of deciding on our fundraiser.
1165
01:08:15,258 --> 01:08:17,886
Hey, maybe we could have
people bob for corn on the cob
1166
01:08:18,220 --> 01:08:19,262
and charge admission.
1167
01:08:19,596 --> 01:08:20,889
Oh, get a clue.
1168
01:08:21,223 --> 01:08:24,142
No, we're going to organize
an organic food booth.
1169
01:08:24,476 --> 01:08:27,395
I'm sure the beachgoers
will love health food.
1170
01:08:27,729 --> 01:08:29,409
Hey, you're not gonna
make that same food
1171
01:08:29,648 --> 01:08:31,568
that you tried to feed
me the other day, are you?
1172
01:08:31,858 --> 01:08:33,819
Yes, much more.
1173
01:08:34,152 --> 01:08:35,278
With any luck,
1174
01:08:35,612 --> 01:08:38,490
stupid Ty-Dy is gonna
do some performance art.
1175
01:08:38,949 --> 01:08:40,992
Yeah, but what about
the conservation event?
1176
01:08:42,077 --> 01:08:44,121
Oh yeah, so let's see.
1177
01:08:45,747 --> 01:08:48,375
We're gonna have to think
of something really preachy
1178
01:08:48,708 --> 01:08:50,168
and self-righteous.
1179
01:08:50,502 --> 01:08:52,838
That way people can pretend
that they really care about it
1180
01:08:53,171 --> 01:08:56,383
and give it a lot of lip
service and do nothing about it.
1181
01:08:56,716 --> 01:08:59,094
Oh!
Oh, yuck!
1182
01:08:59,719 --> 01:09:00,345
Will you look at this?
1183
01:09:00,679 --> 01:09:01,679
- What is that?
- Oh God.
1184
01:09:03,306 --> 01:09:05,100
It's a fish
covered in crude oil.
1185
01:09:05,433 --> 01:09:08,770
It's disgusting,
it's vile, it's...
1186
01:09:09,104 --> 01:09:11,398
Wait, it's just what we need.
1187
01:09:11,731 --> 01:09:12,731
It is?
1188
01:09:14,484 --> 01:09:16,361
This could be
our conservation event.
1189
01:09:17,320 --> 01:09:19,781
Cleaning off sea
life from oil spills.
1190
01:09:20,782 --> 01:09:23,285
Oh my God, am
I a genius or what?
1191
01:09:23,618 --> 01:09:26,371
- What?
- I am gonna find out
1192
01:09:26,705 --> 01:09:28,248
who cleans off this oil
1193
01:09:28,582 --> 01:09:31,376
and that medal is
as good as mine, hah!
1194
01:09:33,753 --> 01:09:34,838
Ew.
1195
01:09:35,463 --> 01:09:36,965
Oh Lucki, please?
1196
01:09:37,299 --> 01:09:38,425
Just one encore performance,
1197
01:09:38,758 --> 01:09:40,677
of "Don't Tell Mom
the Babysitter's on Acid?"
1198
01:09:41,011 --> 01:09:43,096
It would be the
perfect fundraiser.
1199
01:09:43,430 --> 01:09:44,639
A thousand times no!
1200
01:09:44,973 --> 01:09:47,017
I wanna win this competition.
1201
01:09:47,350 --> 01:09:49,019
Gotta come up
with something better.
1202
01:09:49,352 --> 01:09:51,146
- Can you help me here?
- In a minute.
1203
01:09:51,479 --> 01:09:52,480
I just need a hand.
1204
01:09:53,398 --> 01:09:54,900
In a second.
1205
01:09:55,442 --> 01:09:58,361
That's it!
Hands Across Lucki!
1206
01:09:58,695 --> 01:10:02,407
Guys can pay five dollars each
to put their hands across my body.
1207
01:10:03,658 --> 01:10:05,911
Oh, I can't wait until
they reach the equator.
1208
01:10:06,244 --> 01:10:08,830
- That's disgusting.
- Thanks.
1209
01:10:09,164 --> 01:10:10,332
What was it that you needed?
1210
01:10:11,333 --> 01:10:14,044
I was looking for the
smallest legal bathing suit
1211
01:10:14,377 --> 01:10:14,878
that you have.
1212
01:10:15,212 --> 01:10:18,882
I wanna get an all-over tan
without getting arrested.
1213
01:10:19,216 --> 01:10:22,135
That's it! The
answer to our prayers!
1214
01:10:22,469 --> 01:10:25,263
Honey, you can have anything
you want on the house.
1215
01:10:25,597 --> 01:10:27,974
- Gee, thanks!
- You crazy woman.
1216
01:10:32,187 --> 01:10:35,440
- Lucki, what are you doing?
- Have you lost your mind?
1217
01:10:35,774 --> 01:10:38,652
She just gave us the idea
we've been looking for.
1218
01:10:38,985 --> 01:10:41,905
What? Giving
away bikinis for free?
1219
01:10:42,239 --> 01:10:43,239
Trust me on this.
1220
01:10:43,490 --> 01:10:46,743
If Crucial comes up with
a good conservation event,
1221
01:10:47,077 --> 01:10:48,954
we've got the
competition cinched.
1222
01:10:50,705 --> 01:10:52,666
Stop it,
Lucki! Stop it!
1223
01:10:53,291 --> 01:10:55,043
Oh please, just one hint.
1224
01:10:56,294 --> 01:10:58,231
I'm not gonna tell you
what's on the obstacle course.
1225
01:10:58,255 --> 01:10:59,255
Just one clue.
1226
01:10:59,297 --> 01:11:01,758
If there's swimming
on the obstacle course,
1227
01:11:02,092 --> 01:11:04,469
then roll your
head around like this.
1228
01:11:04,803 --> 01:11:06,304
And if there's mouth to mouth,
1229
01:11:06,638 --> 01:11:08,473
then pat your head with one hand
1230
01:11:08,807 --> 01:11:10,183
and your stomach with the other.
1231
01:11:11,226 --> 01:11:12,852
This is ridiculous.
1232
01:11:13,186 --> 01:11:14,186
Oh please?
1233
01:11:14,229 --> 01:11:18,191
You don't want Bodacia
to win and work with you.
1234
01:11:18,525 --> 01:11:20,318
Come on, you know
I wanna see you win,
1235
01:11:20,652 --> 01:11:22,732
but the decision is based
on who's the most qualified
1236
01:11:22,821 --> 01:11:24,261
for the job, not
who gives the best--
1237
01:11:24,322 --> 01:11:25,824
I get the idea.
1238
01:11:26,157 --> 01:11:28,660
I just have to win,
it's a personal vendetta.
1239
01:11:28,994 --> 01:11:31,204
So, what happened
to chasing Mr. Cornfed?
1240
01:11:31,538 --> 01:11:33,331
Maybe something
better came along.
1241
01:11:37,043 --> 01:11:40,463
Wait a minute, your psycho
roommate's not around, is she?
1242
01:11:40,797 --> 01:11:43,174
Don't worry, she's
gone for the night.
1243
01:11:43,508 --> 01:11:46,094
The water's fine, let's dive in.
1244
01:12:44,402 --> 01:12:46,905
Cut out the noise, c'mon.
1245
01:12:47,989 --> 01:12:50,658
- Quite a turnout this year!
- I'll say.
1246
01:12:50,992 --> 01:12:54,621
I've never seen two teams
more anxious to win before either.
1247
01:12:54,954 --> 01:12:58,416
Toss it here!
1248
01:12:59,751 --> 01:13:01,836
Step right up and
get the healthiest food
1249
01:13:02,170 --> 01:13:04,255
that you've ever
had in your whole life!
1250
01:13:04,589 --> 01:13:06,549
It's a taste sensation,
1251
01:13:06,883 --> 01:13:08,510
and all the
proceeds go to charity.
1252
01:13:09,427 --> 01:13:10,553
Uh, what's in this?
1253
01:13:10,887 --> 01:13:11,887
Oh, it's scrumptious.
1254
01:13:12,013 --> 01:13:16,643
It's a seaweed, carob,
and wheat paste shake.
1255
01:13:17,727 --> 01:13:19,646
Uhh, it doesn't sound very good.
1256
01:13:19,979 --> 01:13:22,524
Oh no, no, no, you
couldn't be more wrong.
1257
01:13:22,857 --> 01:13:23,983
Look, why don't you try some
1258
01:13:24,317 --> 01:13:25,860
and show them
what they're missing.
1259
01:13:26,194 --> 01:13:27,194
I'm not thirsty, really.
1260
01:13:27,404 --> 01:13:28,404
Drink it!
1261
01:13:33,493 --> 01:13:35,036
It's delicious, really.
1262
01:13:36,371 --> 01:13:39,541
See? So, who's
man enough to buy one?
1263
01:13:42,794 --> 01:13:45,547
- Not me.
- Go out there
1264
01:13:45,880 --> 01:13:47,382
and pretend you're a customer.
1265
01:13:47,715 --> 01:13:51,177
- What?
- You heard me, do it!
1266
01:13:56,099 --> 01:13:59,144
I'd to try one of
those drinks, young lady.
1267
01:13:59,477 --> 01:14:00,854
See, this weakling here
1268
01:14:01,187 --> 01:14:02,939
would like to try my
delicious health drink
1269
01:14:03,273 --> 01:14:07,485
and become big and strong,
just like you all should, yeah?
1270
01:14:07,819 --> 01:14:10,488
So, drink it all down.
1271
01:14:10,822 --> 01:14:11,822
Do I get a kiss first?
1272
01:14:12,073 --> 01:14:14,451
No, but you get a belt
in the mouth if you don't.
1273
01:14:17,454 --> 01:14:20,206
See? Don't you just
feel healthier already?
1274
01:14:24,127 --> 01:14:26,504
I was wondering,
do you drink this stuff?
1275
01:14:26,838 --> 01:14:27,881
I sure do,
1276
01:14:28,214 --> 01:14:30,091
every day.
1277
01:14:30,467 --> 01:14:33,678
If you look like that,
make mine a double.
1278
01:14:34,012 --> 01:14:35,472
Now we're
talking! Here you go.
1279
01:14:42,061 --> 01:14:43,313
Attention people!
1280
01:14:43,646 --> 01:14:47,317
Step right up to the smallest
legal bathing suit contest!
1281
01:14:48,276 --> 01:14:51,696
Bathing suits so small
you won't believe your eyes!
1282
01:14:52,030 --> 01:14:53,573
Smaller than
you've ever imagined.
1283
01:14:53,907 --> 01:14:55,147
It's not for the weak at heart,
1284
01:14:55,408 --> 01:14:57,702
so step right up,
tickets are going fast.
1285
01:14:59,787 --> 01:15:02,207
- Come on, let's go.
- Oh man, we cannot miss this.
1286
01:15:02,540 --> 01:15:04,667
Hey, hurry, hurry!
1287
01:15:05,585 --> 01:15:08,838
- I don't feel so good.
- Yeah, me neither.
1288
01:15:09,172 --> 01:15:11,508
Shut up, can't you see
we lost all our business?
1289
01:15:15,803 --> 01:15:17,347
I think I need to lie down.
1290
01:15:17,680 --> 01:15:18,181
Just do what you want,
1291
01:15:18,515 --> 01:15:20,767
but be ready for the
next event, you got that?
1292
01:15:21,100 --> 01:15:23,937
I'm gonna put a
stop to this right now.
1293
01:15:26,940 --> 01:15:29,442
Hey, bring us back
some pictures of the winner!
1294
01:15:30,818 --> 01:15:34,239
So, what do you
think of our contestants?
1295
01:15:45,917 --> 01:15:47,418
Merciful heavens!
1296
01:16:31,546 --> 01:16:33,965
Work
it, girl! Yeah!
1297
01:16:38,928 --> 01:16:40,930
Give me the microphone!
1298
01:16:45,393 --> 01:16:47,395
All right, who's in charge here?
1299
01:16:47,729 --> 01:16:49,230
Uh, I am.
1300
01:16:49,564 --> 01:16:51,190
Well, we received
an anonymous tip
1301
01:16:51,524 --> 01:16:54,319
that there was a smallest
legal bathing suit contest.
1302
01:16:54,652 --> 01:16:55,862
Is that true?
1303
01:16:56,195 --> 01:16:58,615
Actually, it's the
teeny-weenie bikini contest,
1304
01:16:58,948 --> 01:17:02,285
but I thought I saw a couple
over there doing the Lambada,
1305
01:17:02,619 --> 01:17:04,287
isn't that the forbidden dance?
1306
01:17:04,621 --> 01:17:05,705
Cut the crap.
1307
01:17:06,039 --> 01:17:07,206
Now, proceed as you were.
1308
01:17:07,540 --> 01:17:09,260
We will arrest anyone
who has a bathing suit
1309
01:17:09,500 --> 01:17:11,753
that is smaller
than the law allows.
1310
01:17:13,212 --> 01:17:17,884
And I hope no one in this
audience is drinking beer.
1311
01:17:18,217 --> 01:17:19,802
Uh...
1312
01:17:20,136 --> 01:17:21,763
Stall them.
1313
01:17:25,516 --> 01:17:28,144
Is there a Seymour Butts here?
1314
01:17:28,478 --> 01:17:30,647
Come on everyone,
I wanna Seymour Butts!
1315
01:17:32,106 --> 01:17:34,400
- Hey, hey, hey, you!
- Yeah, you too.
1316
01:17:35,652 --> 01:17:38,863
Give it. Come on,
come on, come on.
1317
01:17:39,197 --> 01:17:40,197
Let's go! Now!
1318
01:17:42,659 --> 01:17:43,779
I just don't understand it.
1319
01:17:43,868 --> 01:17:46,496
Who would be so spiteful
to call the cops on us?
1320
01:17:46,829 --> 01:17:48,581
I mean, what two-bit, conniving,
1321
01:17:48,915 --> 01:17:51,459
lowlife would wanna ruin a
harmless fundraising event
1322
01:17:51,793 --> 01:17:53,086
like this one?
1323
01:17:53,419 --> 01:17:58,216
- Turn around.
- Bodacia! I smell a rat!
1324
01:17:59,384 --> 01:18:00,885
Go ahead with
your little contest.
1325
01:18:01,219 --> 01:18:03,638
It'll just be more
official this way.
1326
01:18:03,971 --> 01:18:05,473
I'll get you for this!
1327
01:18:10,687 --> 01:18:12,689
All the girls on stage
are wearing bathing suits
1328
01:18:13,022 --> 01:18:14,622
from my bikini shop.
1329
01:18:15,692 --> 01:18:17,318
Oh, and by he way, officer,
1330
01:18:17,652 --> 01:18:19,779
she was sunbathing
topless the other day.
1331
01:18:20,113 --> 01:18:22,365
Isn't that a parole violation?
1332
01:18:22,699 --> 01:18:24,909
What? I never
sunbathe topless.
1333
01:18:25,243 --> 01:18:27,203
- Excuse me?
- You do in my dreams.
1334
01:18:28,454 --> 01:18:30,581
Let's get started.
1335
01:18:31,040 --> 01:18:34,460
Contestant number one, Ginger.
1336
01:18:34,794 --> 01:18:39,215
She is wearing the Eager Beaver.
1337
01:18:39,549 --> 01:18:42,760
Oh ho, butt
floss. Disqualified!
1338
01:18:43,094 --> 01:18:44,929
Young lady, what
would your mother think?
1339
01:18:51,185 --> 01:18:53,187
Oh, sorry about that, Ginger.
1340
01:18:53,521 --> 01:18:55,398
Our second contestant is Josie.
1341
01:18:55,732 --> 01:18:57,172
Doesn't she look
smart in Big Assets?
1342
01:19:01,446 --> 01:19:04,365
Oh ho, camel
toes. Disqualified!
1343
01:19:04,699 --> 01:19:05,699
Arrest her.
1344
01:19:05,742 --> 01:19:08,578
- You too, let's go.
- Come on, over here.
1345
01:19:08,911 --> 01:19:11,247
I guess you should have
done your research first.
1346
01:19:13,166 --> 01:19:15,460
Uh, next we have Heidi,
1347
01:19:15,793 --> 01:19:19,338
and she's modeling our
new suit called Double Vision.
1348
01:19:25,595 --> 01:19:27,722
That is smaller
than your bikini wax!
1349
01:19:28,055 --> 01:19:30,725
- Disqualified!
- All right.
1350
01:19:31,809 --> 01:19:35,563
- Aw.
- Sorry about that, girls.
1351
01:19:35,897 --> 01:19:37,023
We'll post your bail.
1352
01:19:39,108 --> 01:19:40,485
Oh, and next we have--
1353
01:19:41,694 --> 01:19:43,404
No, no no.
1354
01:19:44,614 --> 01:19:45,865
What are we gonna do now?
1355
01:19:48,409 --> 01:19:51,996
I'd like to be a
last minute contestant.
1356
01:19:52,330 --> 01:19:53,330
- What?
- You heard me.
1357
01:19:53,581 --> 01:19:54,665
You see, unlike the others,
1358
01:19:54,999 --> 01:19:58,628
my bathing suit is the
smallest allowed by law.
1359
01:19:58,961 --> 01:20:00,129
So, what do you think, guys?
1360
01:20:02,465 --> 01:20:04,967
Never less than a
half an inch wide.
1361
01:20:05,301 --> 01:20:06,427
Perfectly legal.
1362
01:20:07,845 --> 01:20:10,097
- Hey, watch it!
- Sorry.
1363
01:20:11,265 --> 01:20:14,894
Yeah, let's hear it
for Bovina the beach hoe!
1364
01:20:18,314 --> 01:20:20,775
- What?
- That is Bodacia.
1365
01:20:21,859 --> 01:20:24,570
And be sure to look for my
calendar out later this fall.
1366
01:20:28,115 --> 01:20:29,867
So, am I the winner or what?
1367
01:20:30,201 --> 01:20:31,553
Actually, the
winner is determined
1368
01:20:31,577 --> 01:20:33,913
by whichever team brought
in the most money for charity.
1369
01:20:34,247 --> 01:20:36,499
Your health food
booth earned six dollars.
1370
01:20:37,416 --> 01:20:40,044
The bikini contest earned $240,
1371
01:20:40,378 --> 01:20:42,338
so the winner of
the first round goes
1372
01:20:42,672 --> 01:20:44,340
to Lucki's team, Bikini Wax.
1373
01:20:44,674 --> 01:20:47,969
- Oh my God!
- What?
1374
01:20:49,303 --> 01:20:51,472
- Congratulations.
- Thank you!
1375
01:20:51,806 --> 01:20:53,891
- I want a recount!
- Yeah, well,
1376
01:20:54,225 --> 01:20:55,852
we won and you're a dumb slut.
1377
01:20:56,978 --> 01:20:59,355
You are really gonna get it.
1378
01:20:59,689 --> 01:21:01,375
I can see why you
didn't win in congeniality.
1379
01:21:01,399 --> 01:21:02,441
Whoa, whoa, whoa.
1380
01:21:03,484 --> 01:21:04,694
Come on, girls, break it up.
1381
01:21:05,027 --> 01:21:06,612
Save your energy
for the next event.
1382
01:21:10,283 --> 01:21:12,034
- Let's go.
- You wait here,
1383
01:21:12,368 --> 01:21:13,911
I'll go get the paddy wagon.
1384
01:21:14,245 --> 01:21:16,205
Isn't there any way out of this?
1385
01:21:16,539 --> 01:21:18,374
I'd do anything
not to go to jail.
1386
01:21:18,708 --> 01:21:21,127
- Yeah, you tell him, Ginger.
- Come on.
1387
01:21:30,428 --> 01:21:33,014
- I don't feel so hot.
- Me neither.
1388
01:21:33,347 --> 01:21:34,347
Shut up!
1389
01:21:37,018 --> 01:21:38,978
I hope you researched this well.
1390
01:21:39,312 --> 01:21:42,231
No problem. We'll
win it hands down.
1391
01:21:43,357 --> 01:21:45,237
Well, are you gonna
tell us what you made yet?
1392
01:21:45,359 --> 01:21:48,321
No, I want you to be
surprised like everyone else.
1393
01:21:48,654 --> 01:21:50,239
I don't like the sound of that.
1394
01:21:51,616 --> 01:21:54,493
Beach conservation
is important to all of us.
1395
01:21:54,994 --> 01:21:56,913
Every year, our water
becomes more polluted
1396
01:21:57,246 --> 01:21:59,165
and our shores
more covered with litter.
1397
01:21:59,498 --> 01:22:02,793
Something has to be done
to save our planet, damn it!
1398
01:22:05,671 --> 01:22:07,632
Okay, could you explain
what we have here?
1399
01:22:07,965 --> 01:22:08,965
Certainly.
1400
01:22:09,634 --> 01:22:10,634
What we have here,
1401
01:22:10,843 --> 01:22:14,847
these fish were pulled out of
the ocean just moments ago,
1402
01:22:15,181 --> 01:22:17,850
hopelessly covered in crude oil.
1403
01:22:18,184 --> 01:22:21,062
We are cleaning them and
giving them a new lease on life.
1404
01:22:22,563 --> 01:22:25,524
- With a kitchen brush?
- Mine's a toilet brush.
1405
01:22:25,858 --> 01:22:27,698
It's not their fault
that they're the victims
1406
01:22:27,944 --> 01:22:29,403
of an oil spill.
1407
01:22:29,737 --> 01:22:31,739
They're God's creatures too.
1408
01:22:33,407 --> 01:22:35,451
Ow! God, get this
dumb thing off me!
1409
01:22:35,785 --> 01:22:36,785
Get it off!
1410
01:22:38,788 --> 01:22:40,414
Now I see that
as the perfect photo
1411
01:22:40,748 --> 01:22:42,083
for the cover of your calendar.
1412
01:22:43,709 --> 01:22:45,002
You go to hell!
1413
01:22:45,962 --> 01:22:48,798
Oh God!
1414
01:22:52,802 --> 01:22:54,082
Come on, show us what you made.
1415
01:22:54,220 --> 01:22:56,263
Okay, I know
you're gonna love it.
1416
01:22:57,932 --> 01:22:59,558
Oh my God, what is it?
1417
01:22:59,892 --> 01:23:02,186
It's a collage of marine life.
1418
01:23:02,520 --> 01:23:06,315
See, there's shells,
shells here, and--
1419
01:23:06,649 --> 01:23:08,025
Oh my God, you moron!
1420
01:23:08,359 --> 01:23:11,988
It's starfish! You glued it to
the board, it's still alive!
1421
01:23:12,321 --> 01:23:14,740
Yeah, and this thing over
here's still moving too.
1422
01:23:15,074 --> 01:23:16,158
Help me!
1423
01:23:16,492 --> 01:23:18,244
Didn't you know
it was still alive?
1424
01:23:19,203 --> 01:23:21,580
I thought so when I
was gluing it together,
1425
01:23:21,914 --> 01:23:24,500
but then I figured I
was just hallucinating.
1426
01:23:24,834 --> 01:23:27,545
We can't show this,
it's cruelty to animals.
1427
01:23:27,878 --> 01:23:29,630
If we don't think
of something quick
1428
01:23:29,964 --> 01:23:31,549
we're gonna lose this event.
1429
01:23:31,882 --> 01:23:34,176
Okay, let's see what
the next team has to offer.
1430
01:23:35,386 --> 01:23:36,637
Could we have a minute?
1431
01:23:36,971 --> 01:23:38,806
Our exhibit crawled away.
1432
01:23:39,890 --> 01:23:41,392
It did what?
1433
01:23:42,393 --> 01:23:44,937
- We made this and--
- Our entry for
1434
01:23:45,271 --> 01:23:50,067
the beach conservation
event is this performance art.
1435
01:23:50,401 --> 01:23:52,153
Oh no, anything but that.
1436
01:23:52,486 --> 01:23:54,280
Oh yes, now we've got it won.
1437
01:23:57,366 --> 01:24:02,121
I am an oyster opening
my shell for a grain of sand
1438
01:24:02,455 --> 01:24:04,457
so that I can make a pearl.
1439
01:24:04,790 --> 01:24:07,543
Won't somebody
please take my pearl
1440
01:24:07,877 --> 01:24:09,962
and make a beautiful necklace.
1441
01:24:10,296 --> 01:24:11,756
Oh God, we're sunk.
1442
01:24:12,339 --> 01:24:14,300
Thank you, that was fine.
1443
01:24:14,633 --> 01:24:15,801
But I'm not done yet.
1444
01:24:16,135 --> 01:24:18,262
Oh yes, you are, and the
winner of the second event
1445
01:24:18,596 --> 01:24:20,139
is Bodacia's team, Tidal Waves.
1446
01:24:20,473 --> 01:24:21,473
- Yeah!
- Yes!
1447
01:24:22,183 --> 01:24:24,101
Thank you, thank you, thank you.
1448
01:24:24,435 --> 01:24:25,478
One more to go.
1449
01:24:31,942 --> 01:24:34,403
I thought I told you
no performance art.
1450
01:24:34,737 --> 01:24:38,032
It's like public access
television without a camera.
1451
01:24:38,365 --> 01:24:40,993
Well, I thought I
did a really good job,
1452
01:24:41,327 --> 01:24:44,205
especially considering it
was only a cold reading.
1453
01:24:44,538 --> 01:24:46,778
I wonder if there were any
Hollywood agents in the crowd.
1454
01:24:46,957 --> 01:24:48,797
Well, I liked it,
especially the part where--
1455
01:24:48,876 --> 01:24:49,418
Shut up!
1456
01:24:49,752 --> 01:24:51,337
Okay people,
line up by the water.
1457
01:24:51,670 --> 01:24:54,298
Our final event, the
obstacle course, is next.
1458
01:24:56,884 --> 01:24:58,164
You two better be ready to swim
1459
01:24:58,385 --> 01:25:00,054
like you've never swam before.
1460
01:25:00,387 --> 01:25:02,107
Don't worry, Lucki,
we won't let you down.
1461
01:25:02,306 --> 01:25:04,183
Hey, you think I have
time for a quick beer?
1462
01:25:06,102 --> 01:25:07,686
All right, line up!
1463
01:25:09,313 --> 01:25:11,440
- The new teams.
- This is it,
1464
01:25:11,774 --> 01:25:14,235
- I can taste victory already.
- I think I need to lay down.
1465
01:25:14,568 --> 01:25:16,278
Yeah, I need to
get to a hospital.
1466
01:25:16,612 --> 01:25:18,906
Will you two knock it
off, you big crybabies?
1467
01:25:19,240 --> 01:25:21,283
Hey, Ty-Dy, we washed
the squid off earlier
1468
01:25:21,617 --> 01:25:23,702
and put it back in
the ocean just for you.
1469
01:25:24,036 --> 01:25:25,955
You shut up, sea hag.
1470
01:25:26,288 --> 01:25:27,581
Okay, okay, ladies, listen up.
1471
01:25:27,915 --> 01:25:29,708
This is it, this is
the obstacle course.
1472
01:25:30,042 --> 01:25:32,169
You're gonna run to a
marker down the shore,
1473
01:25:32,503 --> 01:25:34,543
you're gonna swim out to
a point posted in the water
1474
01:25:34,839 --> 01:25:36,024
and you're gonna
return right back here
1475
01:25:36,048 --> 01:25:37,048
to the starting point.
1476
01:25:37,299 --> 01:25:38,717
The first teammate to return
1477
01:25:39,051 --> 01:25:41,011
will win the event
and the competition.
1478
01:25:41,554 --> 01:25:42,638
Then, let's do it!
1479
01:25:42,972 --> 01:25:44,223
Just a minute!
1480
01:25:44,557 --> 01:25:47,601
You must follow your
lifeguard manuals completely,
1481
01:25:47,935 --> 01:25:50,396
or you will result in
immediate disqualification.
1482
01:25:50,729 --> 01:25:51,729
That's true.
1483
01:25:51,814 --> 01:25:53,649
This is the final event,
it's the tie breaker,
1484
01:25:53,983 --> 01:25:55,234
so wish each other luck.
1485
01:25:55,568 --> 01:25:58,696
- Eat my dust.
- Lick my shorts.
1486
01:25:59,029 --> 01:26:01,699
And begin!
1487
01:26:44,074 --> 01:26:46,368
Oh, I think I need to
have my stomach pumped.
1488
01:26:46,702 --> 01:26:47,203
What's the matter?
1489
01:26:47,536 --> 01:26:49,121
I had a really
rancid drink earlier
1490
01:26:49,455 --> 01:26:51,665
and I feel like I'm dying.
1491
01:26:51,999 --> 01:26:53,500
You'll be all right.
1492
01:26:56,086 --> 01:26:58,047
Come on, let's
get into the water.
1493
01:26:58,380 --> 01:26:59,715
I don't think I can make it.
1494
01:27:00,049 --> 01:27:01,926
- Go on without us.
- The hell I will!
1495
01:27:02,259 --> 01:27:04,345
Come on, let's go,
let's get in there now!
1496
01:27:04,678 --> 01:27:06,972
Hey, come on,
you guys, let's go!
1497
01:27:07,306 --> 01:27:09,683
Stop wasting time,
they're gonna win!
1498
01:27:17,566 --> 01:27:20,194
- This is a dilemma.
- What's a girl to do?
1499
01:27:28,744 --> 01:27:30,788
Looks like we got a winner.
1500
01:27:31,121 --> 01:27:32,581
Yeah, I knew it would be me.
1501
01:27:32,915 --> 01:27:33,415
Just give me my medal,
1502
01:27:33,749 --> 01:27:34,989
I have a photo session waiting.
1503
01:27:35,167 --> 01:27:36,293
Stop!
1504
01:27:36,669 --> 01:27:38,754
Wait, here comes the other team.
1505
01:27:39,088 --> 01:27:40,130
Wait!
1506
01:27:42,883 --> 01:27:44,718
What happened here?
1507
01:27:46,929 --> 01:27:48,514
They were
passed out in the water.
1508
01:27:48,847 --> 01:27:50,975
We couldn't just leave
them there to drown!
1509
01:27:51,308 --> 01:27:52,708
But they're not
even on your team.
1510
01:27:53,018 --> 01:27:55,646
We know. Bodacia
just let them there.
1511
01:27:55,980 --> 01:27:58,232
Yeah, Ty-Dy gave me
CPR and saved my life.
1512
01:27:58,565 --> 01:28:01,527
You mean you people
actually learned something?
1513
01:28:05,614 --> 01:28:06,740
Watch this!
1514
01:28:10,369 --> 01:28:10,995
He just touched me in a place
1515
01:28:11,328 --> 01:28:13,539
where I've never
been touched before.
1516
01:28:13,872 --> 01:28:14,872
You mean to tell me
1517
01:28:14,915 --> 01:28:16,851
that you just left your
teammates down there to drown?
1518
01:28:16,875 --> 01:28:18,794
Yeah, what's the problem here?
1519
01:28:19,128 --> 01:28:21,964
You were supposed to
follow some very basic rules,
1520
01:28:22,298 --> 01:28:23,924
and you forgot the
most important one,
1521
01:28:24,258 --> 01:28:26,760
life guarding is
not a spectator sport!
1522
01:28:27,094 --> 01:28:28,637
- You're disqualified!
- What?
1523
01:28:28,971 --> 01:28:31,807
The winner of today's
competition is Lucki's team,
1524
01:28:32,141 --> 01:28:33,141
Bikini Wax!
1525
01:28:35,769 --> 01:28:37,187
Oh my God!
1526
01:28:37,521 --> 01:28:41,150
You like me, you really like me!
1527
01:28:42,359 --> 01:28:45,738
I've got
something for you later.
1528
01:28:46,071 --> 01:28:48,699
Oh man, I've got a date tonight!
1529
01:28:50,993 --> 01:28:53,537
Poor baby, let me
nurse you back to health.
1530
01:28:53,871 --> 01:28:55,414
Yeah, and I got one too.
1531
01:28:55,748 --> 01:28:56,748
You see, Lucki?
1532
01:28:56,915 --> 01:28:59,168
I knew you could do it
without any help from me.
1533
01:28:59,501 --> 01:29:02,254
And look at all
these fringe benefits.
1534
01:29:02,588 --> 01:29:04,340
I think I need to see a doctor,
1535
01:29:04,673 --> 01:29:06,342
but I got a great
idea for a new play.
1536
01:29:06,675 --> 01:29:08,555
We could call it "The
Scarecrow and the Oyster."
1537
01:29:08,886 --> 01:29:12,639
Oh, that is brilliant!
1538
01:29:12,973 --> 01:29:13,974
Wait a second!
1539
01:29:14,308 --> 01:29:15,618
You mean to tell me
that everybody here
1540
01:29:15,642 --> 01:29:18,645
has got a happy
ending, what about me?
1541
01:29:18,979 --> 01:29:20,419
You are going
to write in the sand,
1542
01:29:20,481 --> 01:29:25,069
"Lifeguarding is not a
spectator sport," 5,000 times!
1543
01:29:25,402 --> 01:29:27,654
- Yeah?
- Make me.
1544
01:29:28,947 --> 01:29:32,201
Thanks to you, I've
been throwing up all day.
1545
01:29:32,534 --> 01:29:34,453
And you, you
almost got us arrested!
1546
01:29:34,787 --> 01:29:36,038
And our beer got confiscated.
1547
01:29:36,372 --> 01:29:37,790
Let's go beat
the hell out of her!
1548
01:29:38,123 --> 01:29:41,460
- Yeah!
- Uh-oh!
1549
01:30:02,272 --> 01:30:05,067
♪ Oh yeah ♪
1550
01:30:06,443 --> 01:30:08,904
♪ Some days
can scare the dead ♪
1551
01:30:09,238 --> 01:30:12,032
♪ Some nights
tying on my head ♪
1552
01:30:12,366 --> 01:30:17,162
♪ Looking back at
another empty day ♪
1553
01:30:18,163 --> 01:30:20,791
♪ Like a tidal
wave across the sea ♪
1554
01:30:21,125 --> 01:30:23,877
♪ Love comes
crashing down on me ♪
1555
01:30:24,211 --> 01:30:29,007
♪ Baby, please
don't ever go away ♪
1556
01:30:29,967 --> 01:30:32,511
♪ Looking for love
along the beach ♪
1557
01:30:32,845 --> 01:30:35,889
♪ It seems like
now it's in my reach ♪
1558
01:30:36,223 --> 01:30:41,019
♪ Don't rescue
me from your love ♪
1559
01:30:42,187 --> 01:30:44,898
♪ Although you're
in the sea of love ♪
1560
01:30:45,232 --> 01:30:47,526
♪ And you're the
one I'm thinking of ♪
1561
01:30:47,860 --> 01:30:52,990
♪ You carry me
across every wave ♪
1562
01:30:54,199 --> 01:30:56,577
♪ I've never felt
like this before ♪
1563
01:30:56,910 --> 01:30:59,997
♪ I'm feeling like a
victim on the shore ♪
1564
01:31:00,414 --> 01:31:05,294
♪ I'm the girl that
only you can save ♪
1565
01:31:05,794 --> 01:31:08,464
♪ Looking for love
along the beach ♪
1566
01:31:08,797 --> 01:31:11,925
♪ It seems like
now it's in my reach ♪
1567
01:31:12,259 --> 01:31:17,055
♪ Don't rescue
me from your love ♪
1568
01:31:17,473 --> 01:31:22,394
♪ Don't rescue
me from your love ♪
1569
01:31:23,353 --> 01:31:28,275
♪ Don't rescue me,
baby, from your love ♪
1570
01:31:29,776 --> 01:31:32,488
♪ Looking for love
along the beach ♪
1571
01:31:32,821 --> 01:31:35,782
♪ It seems like
now it's in my reach ♪
1572
01:31:36,116 --> 01:31:40,913
♪ Don't rescue
me from your love ♪
1573
01:31:41,538 --> 01:31:44,416
♪ Come to me
and take my hand ♪
1574
01:31:44,750 --> 01:31:47,461
♪ Walk along
the summer sand ♪
1575
01:31:48,086 --> 01:31:53,008
♪ Don't rescue
me from your love ♪
1576
01:31:53,592 --> 01:31:56,386
♪ Looking for love
along the beach ♪
1577
01:31:56,720 --> 01:31:59,765
♪ It seems like
now it's in my reach ♪
1578
01:32:00,098 --> 01:32:04,853
♪ Don't rescue
me from your love ♪
1579
01:32:05,729 --> 01:32:08,398
♪ Come to me
and take my hand ♪
1580
01:32:08,732 --> 01:32:11,860
♪ Walk along
the summer sand ♪
1581
01:32:12,194 --> 01:32:16,156
♪ Don't rescue
me from your love ♪
107140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.