Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:21,030 --> 00:02:22,829
That's a 401K.
4
00:02:22,830 --> 00:02:24,449
A SEP-IRA's for the self-employed.
5
00:02:24,450 --> 00:02:26,279
That's what you'd use.
6
00:02:26,280 --> 00:02:28,379
Anyway, it's important to plan and save.
7
00:02:28,380 --> 00:02:30,230
I tell all my clients the same thing.
8
00:02:32,220 --> 00:02:33,899
We're all getting older.
9
00:02:33,900 --> 00:02:35,609
Sooner or later, we'll
be closer to the end
10
00:02:35,610 --> 00:02:37,743
than we are at the beginning.
11
00:02:39,690 --> 00:02:44,690
Anyway, even with a good plan,
sometimes things go wrong.
12
00:02:45,510 --> 00:02:47,604
Last year I lost $90,000.
13
00:02:49,560 --> 00:02:53,219
Put me flat of my ass with a family.
14
00:02:53,220 --> 00:02:54,053
That's hard.
15
00:02:54,900 --> 00:02:56,300
Puts a lot of stress on you.
16
00:02:59,142 --> 00:03:00,389
That's why I went back on the road again
17
00:03:00,390 --> 00:03:01,640
to try to make ends meet.
18
00:03:04,050 --> 00:03:06,993
My wife, Brenda, went back to work too.
19
00:03:08,551 --> 00:03:09,431
Did I tell you that?
20
00:03:09,432 --> 00:03:10,556
Hey, do you think Britney Spears
21
00:03:10,557 --> 00:03:13,109
was really in love with Justin Timberlake?
22
00:03:13,110 --> 00:03:13,942
Who?
23
00:03:13,943 --> 00:03:15,899
I don't, I think it
was just her first crush.
24
00:03:15,900 --> 00:03:16,859
Not that it probably wasn't
25
00:03:16,860 --> 00:03:18,929
like totally intense or anything,
26
00:03:18,930 --> 00:03:20,463
but I don't think it was love.
27
00:03:21,660 --> 00:03:23,879
My first crush was all about humping.
28
00:03:23,880 --> 00:03:25,589
That's all I could think about.
29
00:03:25,590 --> 00:03:27,119
Oh, he was the hottest guy in school
30
00:03:27,120 --> 00:03:29,279
and I never even got to bang him.
31
00:03:29,280 --> 00:03:30,749
I couldn't walk for like two weeks,
32
00:03:30,750 --> 00:03:32,817
I played with myself so much.
33
00:03:35,340 --> 00:03:36,173
What's wrong?
34
00:03:37,200 --> 00:03:38,399
You asked me about paying taxes.
35
00:03:38,400 --> 00:03:39,959
I'm explaining a SEP-IRA to you.
36
00:03:39,960 --> 00:03:40,793
Oh.
37
00:03:42,120 --> 00:03:44,129
I thought you were talking
about your family again.
38
00:03:44,130 --> 00:03:46,709
No, I'm talking about paying taxes.
39
00:03:46,710 --> 00:03:49,739
You can't live on a cash
basis forever, you know.
40
00:03:49,740 --> 00:03:50,609
Well, you're the expert.
41
00:03:50,610 --> 00:03:52,799
I'll just have you file my taxes for me.
42
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
Don't count on it.
43
00:03:55,006 --> 00:03:56,429
Well, you got quite a mess on your hands.
44
00:03:56,430 --> 00:03:57,513
Oh, come on.
45
00:03:58,530 --> 00:04:01,042
Name your price, anything you want.
46
00:04:01,043 --> 00:04:02,879
- Oh, baby.
- You know I'm good for it.
47
00:04:02,880 --> 00:04:04,529
Oh, come on, you're
getting that cinnamon sugar
48
00:04:04,530 --> 00:04:05,362
all over me.
49
00:04:05,363 --> 00:04:06,596
Oh, you're being mean again.
50
00:04:06,597 --> 00:04:07,429
No, I'm not.
51
00:04:07,430 --> 00:04:09,989
Look, you're getting completely
off the subject here.
52
00:04:09,990 --> 00:04:11,249
Meany.
53
00:04:11,250 --> 00:04:12,266
Mean, mean, mean, mean, mean.
- I'm not being mean.
54
00:04:12,267 --> 00:04:13,679
I'm not being mean.
55
00:04:13,680 --> 00:04:14,673
I am sorry.
56
00:04:16,740 --> 00:04:18,239
We have to focus on what we're doing here.
57
00:04:18,240 --> 00:04:19,229
It has to make sense.
58
00:04:19,230 --> 00:04:20,309
Whatever.
59
00:04:20,310 --> 00:04:21,142
Not, whatever.
60
00:04:21,143 --> 00:04:23,249
Now start again, where
were you when it happened?
61
00:04:23,250 --> 00:04:24,899
With you at the casino.
62
00:04:24,900 --> 00:04:25,946
No, Marissa.
63
00:04:25,947 --> 00:04:27,449
No, come on now.
64
00:04:27,450 --> 00:04:28,889
Look, they have security cameras
65
00:04:28,890 --> 00:04:29,969
all over the place in casinos.
66
00:04:29,970 --> 00:04:32,285
All they have to do is check the tapes.
67
00:04:33,540 --> 00:04:35,159
It was the club, we were at the club.
68
00:04:35,160 --> 00:04:36,749
That's what I meant.
69
00:04:36,750 --> 00:04:38,909
I meant the club at the casino.
70
00:04:38,910 --> 00:04:40,469
And we were dancing.
71
00:04:40,470 --> 00:04:41,309
And I went down on you
72
00:04:41,310 --> 00:04:42,142
on the dance floor.
- Oh God.
73
00:04:42,143 --> 00:04:44,429
Look, that kind of detail's
not important all right.
74
00:04:44,430 --> 00:04:46,076
It seemed very important
to you at the time.
75
00:04:46,077 --> 00:04:47,639
But the point is, you
don't have to tell 'em that.
76
00:04:47,640 --> 00:04:50,554
Just tell 'em we were
dancing till 4:00 a.m.
77
00:04:51,388 --> 00:04:53,129
And you stick to the story,
just stick to the story.
78
00:04:53,130 --> 00:04:54,359
There's no way they'll be able to prove
79
00:04:54,360 --> 00:04:55,902
we were anywhere else.
80
00:05:00,600 --> 00:05:02,476
We're coming up to it now.
81
00:05:06,505 --> 00:05:07,839
Zyzzyx, what the is that?
82
00:05:07,840 --> 00:05:09,603
Zyzzyx, it's a road.
83
00:05:10,470 --> 00:05:11,639
Where's it go?
84
00:05:11,640 --> 00:05:13,083
Nowhere, that's the point.
85
00:05:21,660 --> 00:05:23,189
You shouldn't feel
bad about it, you know,
86
00:05:23,190 --> 00:05:25,289
Joey was a real asshole.
87
00:05:25,290 --> 00:05:26,553
He even burned me once.
88
00:05:28,890 --> 00:05:30,569
Did you ever notice this?
89
00:05:30,570 --> 00:05:31,570
Right in the middle.
90
00:05:32,685 --> 00:05:34,699
I put the flower tat around.
91
00:05:34,700 --> 00:05:36,269
It kinda turned out
pretty, don't you think?
92
00:05:36,270 --> 00:05:37,120
It's beautiful.
93
00:05:38,340 --> 00:05:39,479
Yeah.
94
00:05:39,480 --> 00:05:42,569
Something bad doesn't mean
it can't be pretty too.
95
00:05:42,570 --> 00:05:43,970
Well ain't that the truth?
96
00:05:58,410 --> 00:05:59,242
Oh, did you see that?
97
00:05:59,243 --> 00:06:00,768
You think it's gonna rain?
98
00:06:00,769 --> 00:06:01,911
No, no, no, no.
99
00:06:01,912 --> 00:06:03,350
That's heat lightning.
100
00:06:05,675 --> 00:06:06,543
Just static.
101
00:06:11,130 --> 00:06:13,169
Don't be so hard on yourself, Grant.
102
00:06:13,170 --> 00:06:15,809
You didn't do anything anyone
else wouldn't have done.
103
00:06:15,810 --> 00:06:18,059
Anyone else would've gone to the police.
104
00:06:18,060 --> 00:06:20,699
But like you said, you
care about your family,
105
00:06:20,700 --> 00:06:21,533
your daughter.
106
00:06:22,530 --> 00:06:24,509
I can really see it in you.
107
00:06:24,510 --> 00:06:25,799
For real, I can.
108
00:06:25,800 --> 00:06:27,569
You really care about her.
109
00:06:29,130 --> 00:06:30,903
You saved my life, you know.
110
00:06:32,070 --> 00:06:35,579
Joey would've come after me
next, he would've killed me.
111
00:06:35,580 --> 00:06:37,679
You've given me a whole new shot.
112
00:06:37,680 --> 00:06:39,730
I don't have to go back there ever again.
113
00:06:40,590 --> 00:06:42,887
We can go wherever we want now.
114
00:06:44,700 --> 00:06:46,209
I'm lucky I found you.
115
00:06:47,390 --> 00:06:49,409
If you weren't married, I'd marry you.
116
00:06:49,410 --> 00:06:50,373
Oh Marissa.
117
00:06:53,130 --> 00:06:55,673
You're really one of a kind, you know.
118
00:06:57,743 --> 00:07:00,293
I don't think I've ever
met anyone like you before.
119
00:07:12,107 --> 00:07:12,939
What the fuck was that?
120
00:07:12,940 --> 00:07:14,039
Nothing, nothing.
121
00:07:14,040 --> 00:07:14,879
I'm tired.
122
00:07:14,880 --> 00:07:17,939
It's just, as soon as
we get this done with,
123
00:07:17,940 --> 00:07:19,115
I'll feel better.
124
00:07:20,850 --> 00:07:22,024
I'm sorry.
125
00:07:51,449 --> 00:07:53,189
What are you looking for?
126
00:07:53,190 --> 00:07:54,022
Nothing.
127
00:07:54,023 --> 00:07:55,889
I just wanna be sure
there's nothing out here.
128
00:07:55,890 --> 00:07:58,739
There hasn't been anything
around here for miles.
129
00:07:58,740 --> 00:07:59,573
Still,
130
00:08:01,080 --> 00:08:02,703
campers, hikers, you never know.
131
00:08:03,960 --> 00:08:05,860
You think about things way too much.
132
00:08:10,200 --> 00:08:13,532
Are you gonna wait in
here or are you gonna help?
133
00:08:13,533 --> 00:08:14,883
What does he look like?
134
00:08:16,350 --> 00:08:17,519
Joey?
135
00:08:17,520 --> 00:08:19,139
Dead.
136
00:08:19,140 --> 00:08:20,639
But with like, blood and stuff, right?
137
00:08:20,640 --> 00:08:21,473
Yeah.
138
00:08:22,938 --> 00:08:24,603
I don't know.
139
00:08:24,604 --> 00:08:26,099
I mean, as much as I'm
glad he is dead and all,
140
00:08:26,100 --> 00:08:26,933
I just don't,
141
00:08:28,320 --> 00:08:29,789
blood stuff really creeps me out.
142
00:08:29,790 --> 00:08:31,379
That's okay, it's just take longer
143
00:08:31,380 --> 00:08:32,781
to dig the hole, that's all.
144
00:08:32,782 --> 00:08:34,348
What, what
are you looking for?
145
00:08:34,349 --> 00:08:35,422
Flashlight, do you have a flashlight?
146
00:08:35,423 --> 00:08:36,256
Yes.
147
00:08:37,284 --> 00:08:39,149
Oh this'll help.
148
00:08:39,150 --> 00:08:40,553
What did you hit him with?
149
00:08:42,088 --> 00:08:44,973
I told you, your
vibrator, the back massager.
150
00:08:46,170 --> 00:08:48,157
I guess that thing finally came in handy.
151
00:08:48,158 --> 00:08:48,991
Oh yeah.
152
00:08:50,351 --> 00:08:51,209
I bet they never thought that thing
153
00:08:51,210 --> 00:08:53,039
could actually kill someone.
154
00:08:53,040 --> 00:08:53,872
Probably not.
155
00:08:53,873 --> 00:08:56,099
But it was the only thing
I could find at the time.
156
00:08:56,100 --> 00:08:57,763
Wait, how long are you gonna be?
157
00:08:57,764 --> 00:08:59,099
I don't know.
158
00:08:59,100 --> 00:09:01,534
I'm a tax accountant, not a grave digger.
159
00:09:04,530 --> 00:09:06,239
You gonna be okay?
160
00:09:06,240 --> 00:09:07,229
Yeah.
161
00:09:07,230 --> 00:09:08,380
Just hurry up about it.
162
00:09:09,426 --> 00:09:10,259
Okay.
163
00:09:12,246 --> 00:09:13,478
Okay.
164
00:11:16,499 --> 00:11:17,486
Shit.
165
00:11:17,487 --> 00:11:18,319
Shit, shit.
166
00:11:19,892 --> 00:11:21,802
God damn, son of a bitch.
167
00:11:21,803 --> 00:11:22,635
Shit.
168
00:11:31,713 --> 00:11:33,024
Ow.
169
00:11:39,318 --> 00:11:40,485
God help me.
170
00:11:43,970 --> 00:11:45,470
Get me outta here.
171
00:11:52,710 --> 00:11:54,020
Oh.
172
00:12:45,185 --> 00:12:46,268
Oh, I did it.
173
00:12:49,208 --> 00:12:50,247
Marissa, oh my God, he's gone.
174
00:12:50,248 --> 00:12:51,646
Jesus, Grant, you scared me.
175
00:12:51,647 --> 00:12:53,639
- What is wrong?
- Joey, the body, it's gone.
176
00:12:53,640 --> 00:12:54,689
It's what?
177
00:12:54,690 --> 00:12:55,522
It's not there.
178
00:12:55,523 --> 00:12:56,355
Did you see anything?
179
00:12:56,356 --> 00:12:57,299
- No.
- Did you hear anything?
180
00:12:57,300 --> 00:12:58,132
No.
181
00:12:58,133 --> 00:12:58,965
Jesus.
182
00:12:58,966 --> 00:13:01,349
Jesus, Grant, how
could it, are you sure?
183
00:13:01,350 --> 00:13:03,059
Of course, I'm sure, it's a trunk.
184
00:13:03,060 --> 00:13:04,409
It's not like I could lose it in there.
185
00:13:04,410 --> 00:13:05,429
He must have gotten out.
186
00:13:05,430 --> 00:13:07,379
But how could he?
187
00:13:07,380 --> 00:13:08,879
You said he was dead, right?
188
00:13:08,880 --> 00:13:10,319
I don't know.
189
00:13:10,320 --> 00:13:11,429
I'm not a doctor or anything.
190
00:13:11,430 --> 00:13:13,229
When I put him in there,
he wasn't breathing,
191
00:13:13,230 --> 00:13:14,519
But he looked dead?
192
00:13:14,520 --> 00:13:16,049
Yeah.
193
00:13:16,050 --> 00:13:17,250
You saw him, didn't you?
194
00:13:18,300 --> 00:13:19,133
No.
195
00:13:20,010 --> 00:13:21,149
You didn't see him?
196
00:13:21,150 --> 00:13:22,259
No.
197
00:13:22,260 --> 00:13:24,899
I ran to the bathroom after
he broke in on us, remember?
198
00:13:24,900 --> 00:13:26,879
Jesus, yeah.
199
00:13:26,880 --> 00:13:28,679
You didn't see him.
200
00:13:28,680 --> 00:13:29,816
Oh no.
201
00:13:33,839 --> 00:13:36,378
♪ And I wanna make you feel good ♪
202
00:13:36,379 --> 00:13:37,336
Yeah.
203
00:13:37,337 --> 00:13:38,169
My eyes.
204
00:13:38,170 --> 00:13:39,002
Oh.
205
00:13:41,554 --> 00:13:42,482
Holy God.
206
00:13:42,483 --> 00:13:44,169
Fucking skank.
207
00:14:04,548 --> 00:14:06,213
Huh.
208
00:14:06,214 --> 00:14:08,430
And even afterward,
didn't you look at him?
209
00:14:08,431 --> 00:14:09,292
No.
210
00:14:09,293 --> 00:14:10,125
No, I was too freaked out.
211
00:14:10,126 --> 00:14:10,958
You said I didn't have to.
212
00:14:10,959 --> 00:14:12,440
You said you'd take care of it.
213
00:14:28,830 --> 00:14:30,769
What if somebody took him
out of the trunk after that?
214
00:14:30,770 --> 00:14:32,429
Or what if when you were digging the hole,
215
00:14:32,430 --> 00:14:34,319
it was like a wild lion or a big,
216
00:14:34,320 --> 00:14:36,089
you know, bear or something
like that, got him.
217
00:14:36,090 --> 00:14:37,889
I didn't hear anything.
218
00:14:37,890 --> 00:14:39,089
There's no bears out here.
219
00:14:39,090 --> 00:14:40,679
What if he has been
alive this whole time?
220
00:14:40,680 --> 00:14:43,139
And now, now he's out there
221
00:14:43,140 --> 00:14:45,839
and he finds someone and tells
them that you murdered him.
222
00:14:45,840 --> 00:14:47,339
If he's alive, I didn't murder him.
223
00:14:47,340 --> 00:14:48,449
Well, you know what I mean?
224
00:14:48,450 --> 00:14:49,799
That you tried to kill him.
225
00:14:49,800 --> 00:14:51,689
That's attempted murder, right?
226
00:14:51,690 --> 00:14:54,089
Either that or he doesn't find someone
227
00:14:54,090 --> 00:14:57,029
and he dies out there and
his body is discovered.
228
00:14:57,030 --> 00:15:00,419
Or if he does find
someone and he is rescued,
229
00:15:00,420 --> 00:15:03,269
he'll come after you and me and kill us.
230
00:15:03,270 --> 00:15:04,568
None of it's good.
231
00:15:04,569 --> 00:15:05,819
No, it's not.
232
00:15:16,500 --> 00:15:18,593
We're gonna have to go
out there and find him.
233
00:15:20,730 --> 00:15:21,749
Out there?
234
00:15:21,750 --> 00:15:24,389
If he's alive, we can't
risk him getting away.
235
00:15:24,390 --> 00:15:25,889
If he's dead, we have to find the body.
236
00:15:25,890 --> 00:15:26,723
Oh.
237
00:15:28,800 --> 00:15:29,909
This sucks.
238
00:15:29,910 --> 00:15:30,873
Yeah, it sucks.
239
00:15:32,850 --> 00:15:34,285
What are you looking for?
240
00:15:34,286 --> 00:15:36,953
I don't know, something to protect us.
241
00:15:39,264 --> 00:15:41,343
Okay, the shovel.
242
00:15:43,230 --> 00:15:44,230
You take the shovel.
243
00:15:45,480 --> 00:15:47,669
I'll get the tire iron or
the jack outta the trunk.
244
00:15:47,670 --> 00:15:50,043
Wait, wait, Grant, I'm scared.
245
00:15:51,120 --> 00:15:52,129
It's okay.
246
00:15:52,130 --> 00:15:54,843
If he's alive, he's weak.
247
00:15:57,540 --> 00:15:59,069
No, not Joey.
248
00:15:59,070 --> 00:16:00,899
If he's alive, nothing's gonna stop him.
249
00:16:00,900 --> 00:16:02,022
Don't start talking
like that, all right.
250
00:16:02,023 --> 00:16:04,143
You're not making it any better.
251
00:16:08,400 --> 00:16:09,749
Are you ready?
252
00:16:09,750 --> 00:16:11,205
No wait, my shoes.
253
00:16:37,800 --> 00:16:39,479
The shovel's over there.
254
00:16:39,480 --> 00:16:40,760
Why don't you pick it up.
255
00:16:45,989 --> 00:16:47,709
Come on, pick it up.
256
00:16:52,288 --> 00:16:53,120
Where do we look?
257
00:16:53,121 --> 00:16:54,329
And don't tell me that we should split up
258
00:16:54,330 --> 00:16:56,753
because nothing good ever
happens when you do that.
259
00:16:57,642 --> 00:17:00,929
If I were gonna hide somewhere,
it's gonna be up in here.
260
00:17:00,930 --> 00:17:01,830
Let's go this way.
261
00:17:14,887 --> 00:17:17,309
You know, there's something
that we didn't think about.
262
00:17:17,310 --> 00:17:18,753
What if we can't kill him?
263
00:17:19,699 --> 00:17:21,099
What are you talking about?
264
00:17:21,100 --> 00:17:22,853
I mean, what if he's already dead?
265
00:17:23,814 --> 00:17:24,659
Like a ghost?
266
00:17:24,660 --> 00:17:25,799
Do you believe in ghosts?
267
00:17:25,800 --> 00:17:26,789
No.
268
00:17:26,790 --> 00:17:27,779
Why?
269
00:17:27,780 --> 00:17:29,609
I just don't, that's all.
270
00:17:29,610 --> 00:17:31,229
Because you've never seen one?
271
00:17:31,230 --> 00:17:32,062
That's partly it.
272
00:17:32,063 --> 00:17:32,895
Look, don't keep talking
about it all right.
273
00:17:32,896 --> 00:17:35,073
You're gonna wrap
yourself around the axle.
274
00:17:36,750 --> 00:17:38,100
I've seen a ghost before.
275
00:17:39,780 --> 00:17:41,429
It was my father.
276
00:17:41,430 --> 00:17:43,046
I woke up in the middle of the night
277
00:17:43,047 --> 00:17:45,089
and it was really still.
278
00:17:45,090 --> 00:17:48,509
And the air was heavy, kind of.
279
00:17:48,510 --> 00:17:49,342
Watch it.
280
00:17:49,343 --> 00:17:50,340
Like it's out here.
281
00:17:51,474 --> 00:17:52,829
And I looked over and I saw him standing
282
00:17:52,830 --> 00:17:54,269
by the edge of the bed.
283
00:17:54,270 --> 00:17:55,559
And the bullet hole was by his eye
284
00:17:55,560 --> 00:17:56,669
where he put the barrel
285
00:17:56,670 --> 00:17:59,166
and the blood was still
wet like when I found him.
286
00:17:59,167 --> 00:18:00,167
He killed himself?
287
00:18:01,380 --> 00:18:02,519
Jesus.
288
00:18:02,520 --> 00:18:03,999
I'm sorry.
289
00:18:04,000 --> 00:18:05,569
I'm not.
290
00:18:05,570 --> 00:18:06,573
He drank a lot.
291
00:18:08,310 --> 00:18:10,889
He used to come to me and bother me.
292
00:18:10,890 --> 00:18:13,009
I'm just glad he can't do that anymore.
293
00:18:13,843 --> 00:18:14,855
Oh Marissa.
294
00:18:15,689 --> 00:18:17,091
What the fuck was that?
295
00:18:17,092 --> 00:18:17,924
Shh.
296
00:18:17,925 --> 00:18:18,981
It's a coyote.
297
00:18:18,982 --> 00:18:21,625
Well, it doesn't sound like
any coyote I've ever heard.
298
00:18:21,626 --> 00:18:23,099
Well, it's not like in
the cartoons, all right,
299
00:18:23,100 --> 00:18:25,183
that's what they really sound like.
300
00:18:31,380 --> 00:18:33,299
Okay, watch your step,
diamondbacks come out at night.
301
00:18:33,300 --> 00:18:34,769
What's that?
302
00:18:34,770 --> 00:18:35,990
Rattlesnakes.
303
00:18:37,730 --> 00:18:38,579
He could be anywhere.
304
00:18:38,580 --> 00:18:40,109
This could take all night.
305
00:18:40,110 --> 00:18:42,817
He won't get too far,
not the way he was.
306
00:18:52,777 --> 00:18:54,360
Is he down there?
307
00:18:55,490 --> 00:18:56,322
Shh.
308
00:18:56,323 --> 00:18:59,369
I thought I said something
move down on those rocks.
309
00:18:59,370 --> 00:19:00,420
I'm not going down.
310
00:19:01,710 --> 00:19:02,542
I'll go.
311
00:19:03,780 --> 00:19:05,430
Well, what am I supposed to do?
312
00:19:06,360 --> 00:19:07,435
You wait right here.
313
00:19:07,436 --> 00:19:09,029
Yeah, but that would mean
we're getting separated
314
00:19:09,030 --> 00:19:10,619
and bad things happen
when you get separated.
315
00:19:10,620 --> 00:19:12,329
Look, you're gonna be
able to see me, all right.
316
00:19:12,330 --> 00:19:14,530
If I need you to help
me, you can come down.
317
00:19:15,840 --> 00:19:17,873
All right, either that
or you come with me now.
318
00:19:19,283 --> 00:19:21,496
All right, I'll just, I'll stay here.
319
00:19:21,497 --> 00:19:22,329
Yeah.
320
00:19:22,330 --> 00:19:23,162
But just to those rocks,
no further than that.
321
00:19:23,163 --> 00:19:25,118
All right, don't worry.
322
00:20:22,157 --> 00:20:23,390
Oh shit.
323
00:20:23,391 --> 00:20:24,362
Grant.
324
00:20:24,363 --> 00:20:25,196
Marissa?
325
00:20:26,281 --> 00:20:30,256
You're
really pathetic, you know that.
326
00:20:30,257 --> 00:20:31,289
If you think I'm gonna stay around
327
00:20:31,290 --> 00:20:33,059
while you make a joke out of our marriage,
328
00:20:33,060 --> 00:20:34,463
you can forget it.
329
00:20:34,464 --> 00:20:35,331
Brenda.
330
00:20:35,332 --> 00:20:36,900
I'll
take Natalie, you know.
331
00:20:36,901 --> 00:20:37,733
No.
332
00:20:37,734 --> 00:20:39,022
I'll take
Natalie with me when I go.
333
00:20:39,023 --> 00:20:40,715
- No, Brenda please.
- You'll never get her back.
334
00:20:40,716 --> 00:20:41,548
I'm sorry.
335
00:20:41,549 --> 00:20:42,439
I can't believe you're willing
336
00:20:42,440 --> 00:20:43,614
to throw it all away.
- No.
337
00:20:43,615 --> 00:20:44,549
- And for what?
- No.
338
00:20:44,550 --> 00:20:46,143
That girl, that thing.
339
00:20:46,144 --> 00:20:47,309
Whatever hell you've
340
00:20:47,310 --> 00:20:48,704
made for yourself.
- No.
341
00:20:48,705 --> 00:20:49,630
You better hope you can
342
00:20:49,631 --> 00:20:50,688
live with it.
- No.
343
00:20:54,775 --> 00:20:57,358
Keep your shit together, Grant.
344
00:22:04,383 --> 00:22:05,656
You're dead.
345
00:22:05,657 --> 00:22:06,993
You're both dead.
346
00:22:09,180 --> 00:22:11,426
Marissa, Jesus Christ, where are you?
347
00:22:11,427 --> 00:22:13,493
You're dead, you're
dead, you son of a bitch.
348
00:22:13,494 --> 00:22:15,924
Five more minutes and I am out of here.
349
00:22:29,925 --> 00:22:30,757
Marissa.
350
00:22:30,758 --> 00:22:31,590
Oh my God.
351
00:22:31,591 --> 00:22:33,478
Okay.
352
00:22:35,070 --> 00:22:35,999
Why'd you leave?
353
00:22:36,000 --> 00:22:37,439
I got scared.
354
00:22:37,440 --> 00:22:38,369
What happened, did you find him?
355
00:22:38,370 --> 00:22:40,319
He's in those rocks like we thought.
356
00:22:40,320 --> 00:22:41,369
So you got him?
357
00:22:41,370 --> 00:22:42,419
I never actually had 'em.
358
00:22:42,420 --> 00:22:44,189
He jumped me.
359
00:22:44,190 --> 00:22:45,183
Jesus.
360
00:22:46,170 --> 00:22:48,209
I managed to fight him off.
361
00:22:48,210 --> 00:22:49,409
But he chased me.
362
00:22:49,410 --> 00:22:51,017
Don't worry.
363
00:22:51,018 --> 00:22:52,619
He's hurt pretty bad.
364
00:22:52,620 --> 00:22:55,109
He couldn't be hurt that
bad, look what he did to you.
365
00:22:55,110 --> 00:22:56,219
We should just get out of here.
366
00:22:56,220 --> 00:22:58,019
No, no, we can't.
367
00:22:58,020 --> 00:22:59,796
We have to finish him.
368
00:23:00,660 --> 00:23:04,293
Look, we have the advantage
now, right, he knows it.
369
00:23:05,400 --> 00:23:07,690
He knows that, he would've
followed me back here.
370
00:23:10,440 --> 00:23:13,169
He can't take the two of
us, not when we're together.
371
00:23:13,170 --> 00:23:15,164
Well, so what do we do now?
372
00:23:15,165 --> 00:23:15,998
I don't know.
373
00:23:17,790 --> 00:23:18,839
Where's the shovel?
374
00:23:18,840 --> 00:23:20,099
In the backseat?
375
00:23:20,100 --> 00:23:20,933
Oh good.
376
00:23:22,440 --> 00:23:25,439
I fell, I lost the tire
iron and the flashlight.
377
00:23:25,440 --> 00:23:26,273
Sorry.
378
00:23:27,240 --> 00:23:28,229
Oh God.
379
00:23:28,230 --> 00:23:29,789
So we have to go back down there now?
380
00:23:29,790 --> 00:23:30,640
We should wait.
381
00:23:31,860 --> 00:23:33,149
Well, wait 'til it gets light out.
382
00:23:33,150 --> 00:23:36,179
There's no point in
stumbling around in the dark.
383
00:23:36,180 --> 00:23:37,380
He's not going anywhere.
384
00:23:38,460 --> 00:23:39,556
How can you be so sure?
385
00:23:39,557 --> 00:23:41,193
'Cause he told me he wasn't.
386
00:23:45,530 --> 00:23:46,893
He is very angry.
387
00:23:48,390 --> 00:23:51,269
He told you he was
gonna kill us, didn't he?
388
00:23:51,270 --> 00:23:52,229
We're gonna get him Marissa.
389
00:23:52,230 --> 00:23:55,383
As soon as it gets light out,
all right, we'll get him.
390
00:23:56,280 --> 00:23:58,767
Yeah, only if he doesn't get us first.
391
00:24:18,090 --> 00:24:20,192
Happy birthday.
392
00:24:27,045 --> 00:24:29,878
Thanks dad.
393
00:24:38,210 --> 00:24:39,526
Come on.
394
00:24:39,527 --> 00:24:42,153
I know I had another
one in here somewhere.
395
00:24:43,770 --> 00:24:45,751
How old are you anyway?
396
00:24:45,752 --> 00:24:46,803
I told you, 21.
397
00:24:47,815 --> 00:24:49,529
21?
398
00:24:49,530 --> 00:24:50,480
Mm-hmm.
399
00:24:51,780 --> 00:24:53,080
What year were you born?
400
00:24:54,600 --> 00:24:55,829
What?
401
00:24:55,830 --> 00:24:56,980
When's your birthday?
402
00:24:58,230 --> 00:25:00,393
April 5th.
403
00:25:04,290 --> 00:25:05,123
What year?
404
00:25:08,135 --> 00:25:09,464
Aha.
405
00:25:09,465 --> 00:25:10,384
Knew it.
406
00:25:10,385 --> 00:25:11,217
Yeah right.
407
00:25:11,218 --> 00:25:12,310
You're barely 18, aren't you?
408
00:25:13,527 --> 00:25:14,669
Oh Jesus.
409
00:25:14,670 --> 00:25:16,953
You could be 17 for all I know.
410
00:25:19,032 --> 00:25:21,967
Oh, so what?
411
00:25:21,968 --> 00:25:22,800
So what?
412
00:25:22,801 --> 00:25:24,899
Geez, you know what
happens to guys like me
413
00:25:24,900 --> 00:25:26,013
for doing what we did?
414
00:25:29,130 --> 00:25:30,480
It doesn't matter anyway.
415
00:25:31,650 --> 00:25:34,199
If it makes you feel any better,
I can be whatever you want.
416
00:25:34,200 --> 00:25:35,519
Just make it up, whatever you want.
417
00:25:35,520 --> 00:25:37,570
Oh, it doesn't work that way, honey.
418
00:25:37,571 --> 00:25:38,659
Why not?
419
00:25:38,660 --> 00:25:40,079
It just doesn't, that's all.
420
00:25:40,080 --> 00:25:42,749
Someday you'll be old enough
to know what I'm talking about.
421
00:25:42,750 --> 00:25:44,429
Okay, dad.
422
00:25:44,430 --> 00:25:46,139
Don't call me that.
423
00:25:46,140 --> 00:25:47,492
Well, you sound just like him.
424
00:25:47,493 --> 00:25:51,398
He's always on my case for
something, my tats, my rings.
425
00:25:51,399 --> 00:25:53,799
Whoa, I thought you
said your father was dead.
426
00:25:54,840 --> 00:25:56,219
He is.
427
00:25:56,220 --> 00:25:59,395
I mean, he might as well
be, I can't stand him.
428
00:25:59,396 --> 00:26:01,169
That was all bullshit you told me before
429
00:26:01,170 --> 00:26:02,039
about him killing himself.
430
00:26:02,040 --> 00:26:04,959
You know, bullet in
the brain and all that.
431
00:26:04,960 --> 00:26:05,910
A girl can dream.
432
00:26:08,430 --> 00:26:10,169
Christ, Marissa,
433
00:26:10,170 --> 00:26:13,169
I don't know what to
believe about you anymore.
434
00:26:13,170 --> 00:26:14,620
Who the hell are you, really?
435
00:26:24,810 --> 00:26:25,643
I'm cold.
436
00:26:32,220 --> 00:26:33,419
You're a sweet man.
437
00:26:33,420 --> 00:26:34,649
I'm not so sweet.
438
00:26:34,650 --> 00:26:36,779
Oh, come on, we didn't
do anything wrong.
439
00:26:36,780 --> 00:26:39,059
We only did what our bodies
were telling us to do.
440
00:26:39,060 --> 00:26:41,459
I mean, do you think like God
or whatever, made us this way
441
00:26:41,460 --> 00:26:43,289
if we were supposed to
check licenses first?
442
00:26:43,290 --> 00:26:44,669
You know, the rest of the world
443
00:26:44,670 --> 00:26:46,310
doesn't look at it that way.
444
00:26:46,311 --> 00:26:47,911
Mm, who cares what they think?
445
00:26:49,020 --> 00:26:50,220
There's nobody here now,
446
00:26:51,240 --> 00:26:52,590
we can do whatever we want.
447
00:26:56,070 --> 00:26:56,903
Oh Jesus.
448
00:27:05,856 --> 00:27:08,375
Oh my God.
449
00:27:08,376 --> 00:27:09,980
Oh Jesus.
450
00:27:09,981 --> 00:27:10,979
Mm.
451
00:27:10,980 --> 00:27:11,812
Oh, cinnamon burns.
452
00:27:11,813 --> 00:27:13,289
Ow stop, cinnamon's burning.
453
00:27:13,290 --> 00:27:15,582
Ah, ow.
454
00:27:16,416 --> 00:27:17,624
Jesus Christ.
455
00:27:17,625 --> 00:27:18,843
What the fuck?
456
00:27:18,844 --> 00:27:19,676
He's out there.
457
00:27:19,677 --> 00:27:20,770
He was just.
- What, where?
458
00:27:21,690 --> 00:27:22,522
Stay here.
459
00:27:22,523 --> 00:27:23,872
No, Grant.
460
00:27:27,390 --> 00:27:28,896
Lock the door.
461
00:27:29,822 --> 00:27:31,405
You son of a bitch,
462
00:27:32,312 --> 00:27:33,843
Where are you?
463
00:27:37,644 --> 00:27:38,945
Grant, no.
464
00:27:48,380 --> 00:27:50,047
You're a dead man.
465
00:27:52,575 --> 00:27:53,408
Asshole.
466
00:29:05,599 --> 00:29:07,272
Oh, Grant where are you?
467
00:29:07,273 --> 00:29:08,273
God damn it.
468
00:29:41,295 --> 00:29:42,523
Marissa.
469
00:30:10,096 --> 00:30:10,928
Oh God.
470
00:30:10,929 --> 00:30:12,094
It's me, it's me.
471
00:30:12,095 --> 00:30:13,867
Oh my God, why did you leave me alone?
472
00:30:13,868 --> 00:30:15,631
You asshole, you left me alone.
473
00:30:15,632 --> 00:30:18,089
It's okay, honey, it's okay.
474
00:30:18,090 --> 00:30:20,547
I tried to move the car
but I couldn't steer it.
475
00:30:20,548 --> 00:30:22,657
No, that's all right,
he slashed the tires.
476
00:30:22,658 --> 00:30:23,972
Oh.
477
00:30:23,973 --> 00:30:25,692
Oh God, we're stuck out here.
478
00:30:25,693 --> 00:30:27,798
No, we'll think of something.
479
00:30:27,799 --> 00:30:28,631
What?
480
00:30:28,632 --> 00:30:29,663
What are we gonna do?
481
00:30:29,664 --> 00:30:31,787
What the hell are we gonna
do, call a tow truck?
482
00:30:31,788 --> 00:30:33,088
What are we gonna tell
we're doing out here
483
00:30:33,089 --> 00:30:34,576
with smashed up car and a bloody trunk?
484
00:30:34,577 --> 00:30:36,149
No, no, no, first
things first, all right,
485
00:30:36,150 --> 00:30:37,139
first we take care of him,
486
00:30:37,140 --> 00:30:38,993
then we worry about getting out of here.
487
00:30:40,947 --> 00:30:42,149
It's okay, it's okay.
488
00:30:42,150 --> 00:30:43,670
He's got us trapped now.
489
00:30:43,671 --> 00:30:45,449
All he has to do is
wait and take his time.
490
00:30:45,450 --> 00:30:46,282
He's gonna come after.
491
00:30:46,283 --> 00:30:48,108
It's not gonna take that long.
492
00:30:48,109 --> 00:30:49,409
As soon as it gets light
out, I'll find him,
493
00:30:49,410 --> 00:30:50,243
I'll finish him.
494
00:30:51,727 --> 00:30:52,560
It's okay.
495
00:30:53,468 --> 00:30:54,637
It's okay.
496
00:30:54,638 --> 00:30:55,595
Come here.
497
00:31:01,260 --> 00:31:02,093
Trust me.
498
00:31:03,720 --> 00:31:05,170
Everything will be all right.
499
00:31:24,618 --> 00:31:25,570
What is it?
500
00:31:25,571 --> 00:31:27,154
Nothing, nothing.
501
00:31:30,960 --> 00:31:32,133
What is that sound?
502
00:31:33,840 --> 00:31:36,473
We're in the desert, there's
bound to be a few flies.
503
00:31:41,130 --> 00:31:42,067
You going now?
504
00:31:45,839 --> 00:31:47,506
That was the plan.
505
00:32:14,229 --> 00:32:15,062
Marissa.
506
00:32:20,779 --> 00:32:22,852
What's going on?
507
00:32:22,853 --> 00:32:26,253
I think you hit him last night.
508
00:32:26,254 --> 00:32:27,787
Oh my God.
509
00:32:27,788 --> 00:32:29,038
Gimme a hand.
510
00:32:41,608 --> 00:32:42,440
You did it.
511
00:32:43,487 --> 00:32:44,590
I did it.
512
00:32:44,591 --> 00:32:45,423
You did it.
513
00:32:45,424 --> 00:32:46,646
I did.
514
00:32:46,647 --> 00:32:47,479
I did it.
515
00:32:47,480 --> 00:32:48,312
We did it.
516
00:32:54,162 --> 00:32:54,994
What?
517
00:32:54,995 --> 00:32:55,827
Oh shit.
518
00:32:55,828 --> 00:32:56,660
What's wrong?
519
00:32:56,661 --> 00:32:57,515
Nothing, nothing.
520
00:32:57,516 --> 00:32:58,599
Just a dream.
521
00:33:02,899 --> 00:33:04,716
Oh, it's happening again?
522
00:33:04,717 --> 00:33:07,593
- Oh yeah.
- It's that dry static thing.
523
00:33:09,090 --> 00:33:10,949
I don't like it, it's freaky.
524
00:33:10,950 --> 00:33:12,350
It's nothing, it's normal.
525
00:33:14,331 --> 00:33:15,998
I'm still so cold.
526
00:33:17,360 --> 00:33:19,353
Here, let's cover your legs.
527
00:33:21,660 --> 00:33:22,493
Thank you.
528
00:33:24,183 --> 00:33:25,483
There's a draft in here.
529
00:33:26,880 --> 00:33:27,713
Shit.
530
00:33:31,530 --> 00:33:33,080
It's okay, I'll be all right.
531
00:33:34,440 --> 00:33:35,273
Come here.
532
00:33:38,412 --> 00:33:41,682
Okay.
533
00:33:45,750 --> 00:33:46,582
Grant.
534
00:33:46,583 --> 00:33:47,416
Huh?
535
00:33:48,330 --> 00:33:51,723
When this is all over, are
we still gonna be together?
536
00:33:53,190 --> 00:33:54,599
Why are you worrying about that now?
537
00:33:54,600 --> 00:33:56,633
Because I will, you know, anywhere.
538
00:33:57,690 --> 00:33:59,549
I had a real boss with you this last week,
539
00:33:59,550 --> 00:34:02,010
of course, up until the Joey thing.
540
00:34:02,011 --> 00:34:02,843
Marissa.
541
00:34:02,844 --> 00:34:05,673
I know, I know, you love your family.
542
00:34:06,990 --> 00:34:09,273
But still, you're with me.
543
00:34:11,670 --> 00:34:13,919
Don't start this now, okay.
544
00:34:13,920 --> 00:34:15,760
You're right, I'm sorry.
545
00:34:20,493 --> 00:34:21,793
Just don't forget me, huh?
546
00:34:22,632 --> 00:34:23,699
Oh my God.
547
00:34:23,700 --> 00:34:28,589
Look, there's not a
snowballs chance in hell
548
00:34:28,590 --> 00:34:29,913
that'll ever happen, okay.
549
00:34:35,520 --> 00:34:36,420
Did you hear that?
550
00:34:38,280 --> 00:34:39,152
What is it?
551
00:34:39,153 --> 00:34:40,923
I don't know, nothing.
552
00:34:42,060 --> 00:34:42,927
I'm just jumpy.
553
00:34:44,404 --> 00:34:46,101
These fucking flies.
554
00:34:46,935 --> 00:34:47,767
Ow.
555
00:34:47,768 --> 00:34:48,600
Oh my God, it bit me.
556
00:34:48,601 --> 00:34:49,433
It bit me.
557
00:34:49,434 --> 00:34:51,099
Get me out.
558
00:34:52,752 --> 00:34:53,584
Oh God.
559
00:34:55,963 --> 00:34:56,795
Oh my God.
- Where is it?
560
00:34:56,796 --> 00:34:57,628
Where is it?
- It bit me.
561
00:34:57,629 --> 00:34:58,461
Oh shit.
562
00:34:58,462 --> 00:34:59,833
What was it?
563
00:34:59,834 --> 00:35:00,762
I don't know.
564
00:35:00,763 --> 00:35:02,127
Was it one of those diamondback things
565
00:35:02,128 --> 00:35:02,960
you were talking about?
566
00:35:02,961 --> 00:35:03,793
No, no.
567
00:35:03,794 --> 00:35:04,626
Oh God.
568
00:35:04,627 --> 00:35:05,459
Oh my God, am I gonna die?
569
00:35:05,460 --> 00:35:06,292
I'm gonna die.
570
00:35:06,293 --> 00:35:07,125
No you're not.
571
00:35:07,126 --> 00:35:08,400
We got it tight, we'll get it tight.
572
00:35:08,401 --> 00:35:09,751
God.
573
00:35:09,752 --> 00:35:10,584
Oh my God.
574
00:35:10,585 --> 00:35:11,904
Lemme see, lemme see your arm.
575
00:35:11,905 --> 00:35:13,354
Oh my God, I'm gonna die.
576
00:35:13,355 --> 00:35:14,187
Lemme see, easy.
577
00:35:14,188 --> 00:35:15,020
Oh God.
578
00:35:15,021 --> 00:35:15,853
Baby.
579
00:35:20,023 --> 00:35:23,991
Marissa, Marissa, Marissa, Marissa, God.
580
00:35:23,992 --> 00:35:24,825
Can you?
581
00:35:26,143 --> 00:35:29,122
Oh my God, help me, help me.
582
00:35:29,123 --> 00:35:29,955
Okay.
583
00:35:33,377 --> 00:35:34,955
Oh God.
584
00:35:34,956 --> 00:35:36,909
No, no, Jesus Christ.
585
00:35:43,939 --> 00:35:44,772
No, no.
586
00:35:46,117 --> 00:35:47,492
No, please.
587
00:35:47,493 --> 00:35:48,890
Oh God.
588
00:35:48,891 --> 00:35:50,286
Don't leave me.
589
00:35:54,956 --> 00:35:55,975
Please.
590
00:36:02,539 --> 00:36:04,023
I love you.
591
00:36:06,913 --> 00:36:09,379
I just wanna be with you.
592
00:36:23,127 --> 00:36:24,877
Come here, come here.
593
00:36:26,511 --> 00:36:28,426
Thank God.
594
00:36:28,427 --> 00:36:29,259
Oh, baby.
595
00:36:31,330 --> 00:36:32,433
Lemme get some water.
596
00:36:45,142 --> 00:36:47,075
Here.
597
00:36:47,076 --> 00:36:47,908
Drink.
598
00:36:49,799 --> 00:36:52,246
Oh my God, I thought I lost you.
599
00:36:52,247 --> 00:36:55,679
Oh my.
600
00:36:55,680 --> 00:36:57,899
You'd be better off, wouldn't you?
601
00:36:57,900 --> 00:36:59,450
Don't say that.
602
00:36:59,451 --> 00:37:00,449
Why the hell would you say that?
603
00:37:00,450 --> 00:37:02,999
Nobody to remind you
604
00:37:03,000 --> 00:37:04,106
that you cheated on your precious family.
605
00:37:04,107 --> 00:37:06,149
Oh, don't be ridiculous.
606
00:37:06,150 --> 00:37:09,269
Oh, come on, please,
be real, you don't even
607
00:37:09,270 --> 00:37:10,709
like me anymore.
608
00:37:10,710 --> 00:37:11,977
Don't you say that.
609
00:37:11,978 --> 00:37:12,959
Don't say that.
610
00:37:12,960 --> 00:37:14,409
Listen Marissa,
611
00:37:14,410 --> 00:37:16,027
you're the most amazing
young woman I've ever known.
612
00:37:17,059 --> 00:37:18,226
I'm so cold.
613
00:37:29,517 --> 00:37:31,983
Did you ever notice this,
right in the middle?
614
00:37:48,270 --> 00:37:50,283
Sometimes I wish I was somebody else.
615
00:37:53,336 --> 00:37:55,979
Someone completely different.
616
00:37:55,980 --> 00:37:57,540
Someone normal, you know.
617
00:38:00,144 --> 00:38:02,561
With a house and maybe a kid.
618
00:38:09,243 --> 00:38:13,229
Like if I could just switch
places with your wife,
619
00:38:13,230 --> 00:38:15,282
everything would be okay.
620
00:38:17,394 --> 00:38:19,507
We could be together.
621
00:38:19,508 --> 00:38:21,677
And there'd be no more Joey.
622
00:38:26,640 --> 00:38:30,570
Some people's lives just
always seem to work out.
623
00:38:35,640 --> 00:38:36,753
Sun's coming up.
624
00:38:38,670 --> 00:38:40,028
Come on.
625
00:39:10,620 --> 00:39:11,453
Hey.
626
00:39:13,710 --> 00:39:14,543
How you doing?
627
00:39:15,420 --> 00:39:16,252
Good.
628
00:39:16,253 --> 00:39:17,086
I'm good.
629
00:39:18,127 --> 00:39:19,083
Let me see.
630
00:39:22,260 --> 00:39:23,093
Wow,
631
00:39:24,301 --> 00:39:26,052
it's almost completely gone.
632
00:39:26,053 --> 00:39:27,786
How the hell?
633
00:39:27,787 --> 00:39:29,406
I don't know.
634
00:39:29,407 --> 00:39:31,979
You know, maybe it had already
bit something else, you know,
635
00:39:31,980 --> 00:39:34,649
and there wasn't like much stuff left.
636
00:39:34,650 --> 00:39:35,939
That's strange.
637
00:39:35,940 --> 00:39:37,289
Does it hurt?
638
00:39:37,290 --> 00:39:39,063
Just a little, not much.
639
00:39:44,430 --> 00:39:45,680
You sure you feel okay?
640
00:39:47,842 --> 00:39:50,259
Yeah, just a little hungry.
641
00:39:51,310 --> 00:39:52,443
Let's just go.
642
00:39:54,630 --> 00:39:55,499
Really, I'm fine.
643
00:39:55,500 --> 00:39:57,100
I just wanna get this over with.
644
00:39:58,170 --> 00:39:59,003
All right.
645
00:40:00,000 --> 00:40:00,929
You sure you're okay?
646
00:40:00,930 --> 00:40:01,763
I'm sure.
647
00:40:24,540 --> 00:40:25,440
Gimme your hand.
648
00:40:29,430 --> 00:40:30,580
Put your feet together.
649
00:40:41,370 --> 00:40:42,869
Those rocks are where I found 'em before.
650
00:40:42,870 --> 00:40:44,828
I'm gonna look there first.
651
00:40:46,440 --> 00:40:48,140
It's up to you if you wanna to go.
652
00:40:50,310 --> 00:40:52,889
I think I'll just wait
here, like I did before.
653
00:40:52,890 --> 00:40:55,067
Just be careful this time okay.
654
00:40:55,068 --> 00:40:56,818
Well, I'll be fine.
655
00:43:50,345 --> 00:43:51,178
Oh.
656
00:43:52,820 --> 00:43:53,653
Oh.
657
00:43:56,335 --> 00:43:57,252
No, don't.
658
00:43:58,654 --> 00:44:00,282
No.
659
00:44:00,283 --> 00:44:02,633
I was just defending
myself before, you know.
660
00:44:03,750 --> 00:44:05,403
You tried to kill me twice.
661
00:44:06,570 --> 00:44:07,769
I didn't know anything about you.
662
00:44:07,770 --> 00:44:09,359
Marissa never told me anything.
663
00:44:09,360 --> 00:44:11,309
She told me she was on her own.
664
00:44:11,310 --> 00:44:12,869
You believed her?
665
00:44:12,870 --> 00:44:13,703
Yes.
666
00:44:15,180 --> 00:44:18,101
Yes, of course I did.
667
00:44:18,102 --> 00:44:19,559
I don't know what to believe anymore.
668
00:44:19,560 --> 00:44:21,513
This whole week has been a blur.
669
00:44:23,220 --> 00:44:24,920
Everything changed when I met her.
670
00:44:25,951 --> 00:44:28,653
Don't get me wrong, I love
my family, my daughter.
671
00:44:30,826 --> 00:44:34,060
And I wanna be with her,
I wanna be with Marissa.
672
00:44:35,520 --> 00:44:36,720
I don't know what to do.
673
00:44:37,860 --> 00:44:38,693
Go home.
674
00:44:39,630 --> 00:44:41,930
Put this all behind you
right now and go home.
675
00:44:43,500 --> 00:44:44,793
I can't leave her.
676
00:44:45,881 --> 00:44:48,303
Not now, not the way things are now.
677
00:44:49,638 --> 00:44:50,579
The way what things are?
678
00:44:50,580 --> 00:44:51,659
I'm not your problem.
679
00:44:51,660 --> 00:44:52,799
That thing out there,
680
00:44:52,800 --> 00:44:54,800
the one that's calling itself a Marissa.
681
00:44:56,790 --> 00:44:58,203
I gotta tell you this,
682
00:44:59,520 --> 00:45:00,483
it's not human.
683
00:45:03,750 --> 00:45:05,685
What the hell are you talking about?
684
00:45:05,686 --> 00:45:07,649
It's got you bad.
685
00:45:07,650 --> 00:45:09,424
Same way it got me.
686
00:45:10,817 --> 00:45:12,209
Look, I dunno what kinda
bullshit you're pulling here.
687
00:45:12,210 --> 00:45:13,289
I'm not buying it.
688
00:45:13,290 --> 00:45:15,509
That's the way it works.
689
00:45:15,510 --> 00:45:17,489
It's everything you wanted it to be.
690
00:45:17,490 --> 00:45:22,490
It lures you into darkness
with treachery and seduction.
691
00:45:24,120 --> 00:45:25,889
How did you two meet?
692
00:45:25,890 --> 00:45:27,299
The casino.
693
00:45:27,300 --> 00:45:28,679
Roulette.
694
00:45:28,680 --> 00:45:31,259
And there was nothing
about it that seemed strange.
695
00:45:31,260 --> 00:45:32,223
Try to remember.
696
00:45:38,760 --> 00:45:40,412
Black eight.
697
00:45:42,270 --> 00:45:43,922
I told you, you pay to bet with me.
698
00:45:43,923 --> 00:45:44,786
You are incredible.
699
00:45:47,239 --> 00:45:48,071
And you never thought, look,
700
00:45:48,072 --> 00:45:49,713
like that was too good to be true.
701
00:45:52,020 --> 00:45:52,949
You were so easy.
702
00:45:52,950 --> 00:45:54,329
You were too easy.
703
00:45:54,330 --> 00:45:55,630
You didn't stand a chance.
704
00:45:56,700 --> 00:45:58,079
And after that, every time you saw her,
705
00:45:58,080 --> 00:45:59,480
it was different, wasn't it?
706
00:46:00,630 --> 00:46:01,679
I don't know.
707
00:46:01,680 --> 00:46:02,512
Think about it.
708
00:46:02,513 --> 00:46:03,659
If it makes you feel any better.
709
00:46:03,660 --> 00:46:05,189
I can be whatever you want.
710
00:46:05,190 --> 00:46:06,940
Just make it up, whatever you want.
711
00:46:08,785 --> 00:46:11,519
You know what I'm talking
about now, don't you?
712
00:46:11,520 --> 00:46:13,873
She became everything
you wanted her to be.
713
00:46:15,270 --> 00:46:17,643
Nothing about her stays the same.
714
00:46:19,140 --> 00:46:21,540
Did you ever notice
this, right in the middle?
715
00:46:31,857 --> 00:46:34,499
I thought she was dying.
716
00:46:34,500 --> 00:46:35,729
I thought I was losing her,
717
00:46:35,730 --> 00:46:37,889
this morning when she was bitten.
718
00:46:37,890 --> 00:46:40,413
She didn't breathe for such a long time.
719
00:46:41,670 --> 00:46:43,853
I didn't know people
could survive that long.
720
00:46:44,760 --> 00:46:47,381
I told you, she's not a human.
721
00:46:48,600 --> 00:46:51,050
They're not gonna die like
that, not that easily.
722
00:46:54,258 --> 00:46:57,146
It has to be done with this.
723
00:46:59,107 --> 00:47:01,023
The heart has to be cut out.
724
00:47:02,760 --> 00:47:04,019
You're gonna kill her?
725
00:47:04,020 --> 00:47:04,983
It's not a her,
726
00:47:06,180 --> 00:47:07,013
it's an it.
727
00:47:08,100 --> 00:47:09,659
You're outta your fucking mind.
728
00:47:09,660 --> 00:47:10,492
Am I?
729
00:47:10,493 --> 00:47:11,325
Yeah.
730
00:47:11,326 --> 00:47:12,749
You're talking about
killing an innocent woman.
731
00:47:12,750 --> 00:47:14,783
It's the only way that it'll stay dead.
732
00:47:16,057 --> 00:47:19,889
Look, I can prove it all to you.
733
00:47:19,890 --> 00:47:21,564
Just bring her here.
734
00:47:21,565 --> 00:47:23,189
And then you'll see that
all I'm telling you,
735
00:47:23,190 --> 00:47:24,813
all I'm saying is true.
736
00:47:26,246 --> 00:47:28,109
You think I'm a fucking idiot.
737
00:47:28,110 --> 00:47:30,779
Bring her back here so you can kill her?
738
00:47:30,780 --> 00:47:33,243
No, no, you have my word.
739
00:47:35,160 --> 00:47:39,301
Here, take this.
740
00:47:43,423 --> 00:47:44,950
Keep it.
741
00:47:47,910 --> 00:47:49,979
If I can't prove to you
that she's everything
742
00:47:49,980 --> 00:47:53,673
that I said that she is, then you'll know.
743
00:47:55,740 --> 00:47:57,340
You gonna go up there with me?
744
00:47:59,130 --> 00:48:02,167
After what you did to me, Jesus.
745
00:48:02,168 --> 00:48:03,001
I can't.
746
00:48:03,900 --> 00:48:05,550
I'm lucky I've held on this long.
747
00:48:09,030 --> 00:48:09,863
Come on, Grant.
748
00:48:11,190 --> 00:48:12,989
This is a chance to do this.
749
00:48:12,990 --> 00:48:15,062
You owe it to yourself.
750
00:48:18,630 --> 00:48:19,743
Before it's too late.
751
00:49:16,260 --> 00:49:17,309
What happened?
752
00:49:17,310 --> 00:49:18,142
Did you find him?
753
00:49:18,143 --> 00:49:20,680
Yeah, he was down there
in those rocks, an old mine.
754
00:49:22,890 --> 00:49:23,723
Did you?
755
00:49:26,970 --> 00:49:28,169
Oh my God.
756
00:49:28,170 --> 00:49:29,343
It's finally over.
757
00:49:32,400 --> 00:49:33,233
What's wrong?
758
00:49:34,278 --> 00:49:35,872
Nothing.
759
00:49:35,873 --> 00:49:38,819
No, it's just he put up a fight.
760
00:49:38,820 --> 00:49:39,663
It wasn't easy.
761
00:49:41,670 --> 00:49:44,129
Where is it, the body?
762
00:49:44,130 --> 00:49:45,543
It's still down there.
763
00:49:47,550 --> 00:49:49,289
Let's just go, you know, we can hike
764
00:49:49,290 --> 00:49:50,364
back to the freeway from here.
- No, no, we can't,
765
00:49:50,365 --> 00:49:51,197
we can't just leave it there.
766
00:49:51,198 --> 00:49:52,889
Somebody's gonna find
it, we have to bury it.
767
00:49:52,890 --> 00:49:54,179
But I need your help.
768
00:49:54,180 --> 00:49:55,503
I have to go down there?
769
00:49:56,490 --> 00:49:57,752
Sorry all right.
770
00:49:57,753 --> 00:50:00,809
He's too heavy for me
to carry out by myself.
771
00:50:00,810 --> 00:50:03,659
Well, I don't think that I can, Grant.
772
00:50:03,660 --> 00:50:04,739
All you have to do is lift his feet.
773
00:50:04,740 --> 00:50:05,729
I'll carry him from the other end.
774
00:50:05,730 --> 00:50:07,313
You don't even have to look at him.
775
00:50:09,330 --> 00:50:10,680
It's the only way, Marissa.
776
00:50:16,212 --> 00:50:19,045
But we can't just leave him there.
777
00:50:28,021 --> 00:50:29,399
In there?
778
00:50:29,400 --> 00:50:31,593
Yep, this is it.
779
00:50:44,328 --> 00:50:46,245
I don't see anything.
780
00:50:47,414 --> 00:50:48,764
He's further in the back.
781
00:50:49,938 --> 00:50:51,302
Oh God.
782
00:50:51,303 --> 00:50:52,769
I don't know, Grant,
783
00:50:52,770 --> 00:50:54,749
you know, this is really freaking me out.
784
00:50:54,750 --> 00:50:57,809
Marissa I need your
help, I can't lift him.
785
00:50:57,810 --> 00:51:00,299
Can't you just at
least drag him out here,
786
00:51:00,300 --> 00:51:01,469
at least to the front?
787
00:51:01,470 --> 00:51:03,779
Yeah, no, he's stuck
in the rocks back there.
788
00:51:03,780 --> 00:51:05,189
And you're sure he's
dead this time, right?
789
00:51:05,190 --> 00:51:06,023
Positive.
790
00:51:08,344 --> 00:51:09,506
Okay.
791
00:51:09,507 --> 00:51:10,773
But you go first.
792
00:51:14,152 --> 00:51:15,478
Okay.
793
00:51:20,940 --> 00:51:22,109
Which way?
794
00:51:22,110 --> 00:51:23,410
Here, over here.
795
00:51:24,390 --> 00:51:26,129
God, it's so dark in here.
796
00:51:26,130 --> 00:51:28,169
I can't believe you actually
came in here by yourself
797
00:51:28,170 --> 00:51:29,669
to look for him.
798
00:51:29,670 --> 00:51:31,540
What else could I do?
799
00:51:31,541 --> 00:51:32,939
I don't see anything.
800
00:51:32,940 --> 00:51:34,971
Just a little bit further.
801
00:51:46,350 --> 00:51:47,553
There's nothing here.
802
00:51:49,920 --> 00:51:51,959
You said you were sure he was dead.
803
00:51:51,960 --> 00:51:53,160
You said he was in here.
804
00:51:56,040 --> 00:51:57,690
Why did you bring me here, Grant?
805
00:52:00,480 --> 00:52:03,273
Marissa, Joey wanted
to show me something.
806
00:52:04,425 --> 00:52:06,325
Now, I didn't really believe him okay.
807
00:52:07,620 --> 00:52:08,453
Joey?
808
00:52:09,900 --> 00:52:11,159
How could he show you anything,
809
00:52:11,160 --> 00:52:13,990
you said he was dead, didn't you kill him?
810
00:52:13,991 --> 00:52:16,319
No, no.
811
00:52:16,320 --> 00:52:18,389
Joey, Joey, Joey.
812
00:52:18,390 --> 00:52:20,040
Joey, where are you, God damn it?
813
00:52:21,390 --> 00:52:23,373
Oh, so you found him, didn't you?
814
00:52:24,300 --> 00:52:26,823
He was alive, and the two
of you started talking?
815
00:52:29,490 --> 00:52:30,800
No, Jesus.
816
00:52:34,950 --> 00:52:35,819
What did he tell you, Grant?
817
00:52:35,820 --> 00:52:36,652
Nothing, nothing.
818
00:52:36,653 --> 00:52:37,589
Don't lie to me, Grant.
819
00:52:37,590 --> 00:52:39,779
What did he tell you about me?
820
00:52:39,780 --> 00:52:42,209
He told you to bring me here
821
00:52:42,210 --> 00:52:44,609
so that he could kill me, didn't he?
822
00:52:47,491 --> 00:52:48,323
Get away.
823
00:52:48,324 --> 00:52:49,300
I was everything for you.
824
00:52:50,280 --> 00:52:52,263
Everything you ever wanted.
825
00:52:53,550 --> 00:52:54,633
I didn't want you.
826
00:52:55,860 --> 00:52:58,109
It doesn't matter what you say.
827
00:52:58,110 --> 00:53:00,428
We both know the truth about you.
828
00:53:01,740 --> 00:53:05,429
You're always talking about
how much you love your family.
829
00:53:05,430 --> 00:53:07,680
But you were willing to
murder for me, Grant.
830
00:53:09,150 --> 00:53:10,859
How about her?
831
00:53:10,860 --> 00:53:13,289
Did you ever murder anyone for your wife?
832
00:53:13,290 --> 00:53:14,247
No.
833
00:53:20,430 --> 00:53:23,440
You're gonna keep doing
everything that I tell you to do.
834
00:53:23,441 --> 00:53:24,719
No.
835
00:53:24,720 --> 00:53:26,559
Because you're mine.
836
00:53:26,560 --> 00:53:28,089
No.
837
00:53:29,517 --> 00:53:30,349
No.
838
00:53:49,230 --> 00:53:50,429
Joey, where are you?
839
00:53:50,430 --> 00:53:51,303
God damn it.
840
00:54:04,129 --> 00:54:05,939
Where the hell are you?
841
00:54:05,940 --> 00:54:07,475
God damn it.
842
00:54:11,280 --> 00:54:12,570
Jesus Christ.
843
00:54:12,571 --> 00:54:13,488
Shh, shh.
844
00:54:14,446 --> 00:54:15,618
She tried to kill me.
845
00:54:15,619 --> 00:54:17,193
It's all right?
846
00:54:17,194 --> 00:54:19,787
Of course she did, you know
what she really is now.
847
00:54:19,788 --> 00:54:21,162
And where the hell were you?
848
00:54:21,163 --> 00:54:23,377
I thought I broke feet
from her but when I saw her,
849
00:54:23,378 --> 00:54:25,949
I just, I just couldn't face her.
850
00:54:25,950 --> 00:54:26,849
What do you mean?
851
00:54:26,850 --> 00:54:28,289
You're the one that knows how to kill her?
852
00:54:28,290 --> 00:54:29,549
You gotta go back down here.
853
00:54:29,550 --> 00:54:31,773
Get your ass down there, God damn it.
854
00:54:33,893 --> 00:54:35,309
I don't,
855
00:54:35,310 --> 00:54:36,942
I just don't think I can.
856
00:54:36,943 --> 00:54:38,219
I can barely move when I'm near her,
857
00:54:38,220 --> 00:54:39,573
it's like she paralyzes me.
858
00:54:40,920 --> 00:54:42,620
I almost didn't make it out alive.
859
00:54:43,878 --> 00:54:45,479
She's gonna try and come and get us again.
860
00:54:45,480 --> 00:54:48,089
She's gonna try and kill us
unless we kill her first.
861
00:54:48,090 --> 00:54:49,537
Let me see that knife.
862
00:54:49,538 --> 00:54:52,229
I got her, look, I got her good.
863
00:54:52,230 --> 00:54:53,343
She's still into mine.
864
00:55:01,320 --> 00:55:05,776
All right, all right, listen
to me, we have to go back.
865
00:55:07,680 --> 00:55:11,883
You lure her out and
I'll stick her with this.
866
00:55:12,752 --> 00:55:13,806
Lure her out?
867
00:55:13,807 --> 00:55:14,639
Yeah.
868
00:55:14,640 --> 00:55:15,689
You're funny.
869
00:55:15,690 --> 00:55:16,799
With what?
870
00:55:16,800 --> 00:55:18,599
So she can kill me?
871
00:55:18,600 --> 00:55:21,239
I'll get to her before she can hurt you.
872
00:55:21,240 --> 00:55:22,240
What if you don't?
873
00:55:24,420 --> 00:55:25,409
It's our only shot.
874
00:55:25,410 --> 00:55:27,749
It's our best shot, you're
just gonna have to trust me.
875
00:55:27,750 --> 00:55:29,268
Trust you?
876
00:55:29,269 --> 00:55:31,233
You left me hanging before.
877
00:55:33,216 --> 00:55:35,906
Look, just stay outside the cave.
878
00:55:35,907 --> 00:55:37,863
Talk to her, you know.
879
00:55:39,330 --> 00:55:42,744
Talk to her, tell her I got you confused.
880
00:55:42,745 --> 00:55:44,433
You've made a horrible mistake.
881
00:55:45,330 --> 00:55:46,559
Beg to come back to her.
882
00:55:46,560 --> 00:55:48,664
Tell her that you'll
do anything she wants.
883
00:55:48,665 --> 00:55:49,497
She won't believe.
884
00:55:49,498 --> 00:55:50,399
- Of course she will.
- No she won't.
885
00:55:50,400 --> 00:55:51,543
Yes, she will.
886
00:55:52,650 --> 00:55:54,779
Don't forget what she is.
887
00:55:54,780 --> 00:55:57,149
She'll never doubt the
effect she has on men.
888
00:55:57,150 --> 00:56:01,960
Just remember, watch yourself, be careful
889
00:56:02,940 --> 00:56:06,304
and don't let yourself get weak.
890
00:56:08,670 --> 00:56:09,503
Let's go.
891
00:56:39,050 --> 00:56:42,630
I'll jump her from over here.
892
00:56:52,110 --> 00:56:52,943
Honey,
893
00:56:55,590 --> 00:56:56,523
it's Grant.
894
00:56:58,050 --> 00:56:59,643
I'm sorry about what happened.
895
00:57:01,770 --> 00:57:03,869
I don't know what I was thinking.
896
00:57:03,870 --> 00:57:06,443
I just got so confused, I panicked.
897
00:57:09,390 --> 00:57:11,399
Look, you know how I feel about you.
898
00:57:11,400 --> 00:57:12,899
Can't we just put this behind us,
899
00:57:12,900 --> 00:57:14,250
forget about what happened?
900
00:57:17,490 --> 00:57:18,323
Can you hear me?
901
00:57:25,140 --> 00:57:25,973
Please,
902
00:57:28,200 --> 00:57:31,191
just come out here so I can help you.
903
00:57:37,766 --> 00:57:38,599
Honey.
904
00:57:42,646 --> 00:57:43,965
Shh.
905
00:57:43,966 --> 00:57:45,200
Honey.
906
00:57:52,392 --> 00:57:53,224
What is it?
907
00:57:53,225 --> 00:57:54,259
Shh.
908
00:58:16,939 --> 00:58:18,300
I can't tell for sure,
909
00:58:18,301 --> 00:58:20,722
but she's really clawing on, you know.
910
00:58:20,723 --> 00:58:21,555
I heard it.
911
00:58:23,730 --> 00:58:24,730
Let's start looking.
912
00:58:25,882 --> 00:58:27,596
We'll get her this time.
913
00:58:41,700 --> 00:58:43,338
Where?
914
00:58:43,339 --> 00:58:47,006
I can't tell for sure,
but she really close.
915
00:58:48,154 --> 00:58:50,008
All right, then.
916
00:58:50,009 --> 00:58:51,244
Well, how do you know?
917
00:58:52,078 --> 00:58:53,339
Because I can hear it.
918
00:58:53,340 --> 00:58:54,881
That sound she makes.
919
00:58:55,715 --> 00:58:57,269
All right, well let's start looking.
920
00:58:57,270 --> 00:58:58,820
We'll stick together this time.
921
00:59:01,054 --> 00:59:03,154
Are you sure this knife is gonna kill her?
922
00:59:04,050 --> 00:59:05,726
Yes, yes, yes, that's the
only thing that can kill her.
923
00:59:05,727 --> 00:59:07,645
And we have to cut our heart out.
924
00:59:21,600 --> 00:59:24,087
What's going on, Grant?
925
00:59:25,796 --> 00:59:29,017
No.
926
00:59:29,018 --> 00:59:30,389
Shit.
927
00:59:43,137 --> 00:59:44,039
Oh shit.
928
00:59:47,630 --> 00:59:50,313
Marissa, Marissa, we gotta get outta here.
929
00:59:51,420 --> 00:59:52,470
I think I killed him.
930
00:59:53,760 --> 00:59:55,319
Oh my God.
931
00:59:55,320 --> 00:59:56,153
Oh God.
932
00:59:59,220 --> 01:00:00,053
Oh shit.
933
01:00:01,009 --> 01:00:01,926
Oh, oh man.
934
01:00:04,505 --> 01:00:06,894
Look what you've done.
935
01:00:06,895 --> 01:00:07,727
Brenda?
936
01:00:07,728 --> 01:00:09,749
Everything you touch dies.
937
01:00:09,750 --> 01:00:11,690
You killed him like you
killed our marriage.
938
01:00:11,691 --> 01:00:13,099
No, no, he's not dead.
939
01:00:13,100 --> 01:00:14,203
That doesn't mean
940
01:00:14,204 --> 01:00:15,036
you won't have to tell the police
941
01:00:15,037 --> 01:00:16,979
all about that little in there.
942
01:00:16,980 --> 01:00:19,395
I didn't do anything
wrong, it was an accident.
943
01:00:19,396 --> 01:00:21,809
That
bitch in there was no accident.
944
01:00:21,810 --> 01:00:23,069
It's over, Grant.
945
01:00:23,070 --> 01:00:25,079
I'm taking Natalie and leaving.
946
01:00:25,080 --> 01:00:26,339
You shut the fuck up.
947
01:00:26,340 --> 01:00:27,708
Is there someone out there?
948
01:00:27,709 --> 01:00:30,899
No, no, no one, no, no.
949
01:00:30,900 --> 01:00:32,523
It's not, no, Marissa.
950
01:00:35,010 --> 01:00:37,013
Marissa, don't you worry honey,
951
01:00:38,787 --> 01:00:41,022
I'm gonna figure out what to do.
952
01:00:42,965 --> 01:00:43,798
Grant.
953
01:00:45,180 --> 01:00:46,012
Grant, I'm scared.
954
01:00:46,013 --> 01:00:47,249
I think we should call the police.
955
01:00:47,250 --> 01:00:49,700
Nope, no, no, no, don't
do that, don't do that.
956
01:00:51,840 --> 01:00:53,729
You just wait there, I'll
take care of everything.
957
01:00:53,730 --> 01:00:54,563
Oh shit.
958
01:01:01,684 --> 01:01:02,516
Oh man.
959
01:01:03,608 --> 01:01:04,440
Shh.
960
01:01:21,003 --> 01:01:22,929
Oh Jesus.
961
01:01:44,952 --> 01:01:47,099
Everything's gonna be all right, Marissa.
962
01:01:47,100 --> 01:01:49,300
Once we bury him, this
is all gonna go away.
963
01:01:51,330 --> 01:01:53,580
Just gotta get outta
here to clear our heads.
964
01:01:56,370 --> 01:01:58,443
Together, we're gonna be together.
965
01:02:08,160 --> 01:02:10,499
You sure there's no other way out of this.
966
01:02:10,500 --> 01:02:12,213
Of course not, she's powerful.
967
01:02:13,170 --> 01:02:15,029
She knew what your wife was like,
968
01:02:15,030 --> 01:02:17,249
she knew you could be tempted.
969
01:02:17,250 --> 01:02:19,349
You're gonna lose your family, Grant.
970
01:02:19,350 --> 01:02:21,283
And it's all because of her.
971
01:02:28,939 --> 01:02:30,205
It's her.
972
01:02:30,206 --> 01:02:31,329
You think she heard us?
973
01:02:31,330 --> 01:02:32,163
I don't know.
974
01:02:33,660 --> 01:02:34,694
We should split up.
975
01:02:34,695 --> 01:02:36,149
No, no.
976
01:02:36,150 --> 01:02:38,377
You have to be close by with the knife.
977
01:02:38,378 --> 01:02:40,829
All right, you're right,
we'll stick together.
978
01:02:40,830 --> 01:02:42,287
Yeah.
979
01:02:50,750 --> 01:02:52,456
Oh come on.
980
01:02:52,457 --> 01:02:53,289
Come on.
981
01:03:07,066 --> 01:03:08,634
Bitch.
982
01:03:42,198 --> 01:03:43,781
Stop, no help me.
983
01:03:44,697 --> 01:03:45,947
Please help me.
984
01:05:00,032 --> 01:05:00,864
Hello.
985
01:05:02,512 --> 01:05:03,344
Help me.
986
01:05:04,178 --> 01:05:05,011
Hello.
987
01:05:48,618 --> 01:05:49,535
Oh come on.
988
01:05:50,521 --> 01:05:51,354
Come on.
989
01:05:54,263 --> 01:05:55,096
Hello.
990
01:06:04,530 --> 01:06:05,447
Hey, hey.
991
01:06:44,499 --> 01:06:45,643
Shh.
992
01:06:45,644 --> 01:06:47,727
Now, what do we do now?
993
01:06:55,610 --> 01:06:56,442
We have to warn him.
994
01:06:56,443 --> 01:06:57,629
He'll never believe us.
995
01:06:57,630 --> 01:06:58,889
We gotta at least try.
996
01:06:58,890 --> 01:07:00,419
You know she tricks people.
997
01:07:00,420 --> 01:07:02,497
She'll look normal to him.
998
01:07:02,498 --> 01:07:05,493
She'll make him think we're
the ones that are after her.
999
01:07:06,390 --> 01:07:07,829
No shit.
1000
01:07:07,830 --> 01:07:10,109
We can't just, we can't
just let him find us.
1001
01:07:10,110 --> 01:07:12,521
We have to do something.
1002
01:07:14,899 --> 01:07:16,149
Oh, Joey, no.
1003
01:07:18,187 --> 01:07:19,019
Shh.
1004
01:07:19,020 --> 01:07:19,852
No.
1005
01:07:19,853 --> 01:07:20,685
Shh.
1006
01:07:20,686 --> 01:07:22,079
You have to.
1007
01:07:22,080 --> 01:07:22,913
Look.
1008
01:07:27,583 --> 01:07:29,223
Oh Jesus, he's one of them.
1009
01:07:31,530 --> 01:07:32,932
He's like her.
1010
01:07:36,090 --> 01:07:39,224
Hey Tank, what's the
matter with you boy, huh?
1011
01:07:39,225 --> 01:07:40,876
What's the matter?
1012
01:07:40,877 --> 01:07:41,710
Yeah.
1013
01:07:42,990 --> 01:07:45,364
Get the police, he's trying to kill me.
1014
01:07:46,320 --> 01:07:47,710
Help me, please.
1015
01:08:17,116 --> 01:08:18,933
Oh God, no.
1016
01:08:25,080 --> 01:08:25,913
Oh God.
1017
01:08:27,330 --> 01:08:28,889
What'd I do?
1018
01:08:28,890 --> 01:08:30,569
You saw what he was,
1019
01:08:30,570 --> 01:08:32,639
we didn't have a choice.
1020
01:08:32,640 --> 01:08:33,793
You had to do it.
1021
01:08:36,095 --> 01:08:38,345
Look, he was gonna kill us?
1022
01:09:36,987 --> 01:09:38,374
Oh God.
1023
01:09:39,434 --> 01:09:40,267
Oh.
1024
01:09:43,837 --> 01:09:46,249
We know you're in there.
1025
01:09:46,250 --> 01:09:47,846
We know who you are.
1026
01:09:52,462 --> 01:09:54,795
I know what you did to Joey.
1027
01:09:56,800 --> 01:09:59,633
I know what you tried to do to me.
1028
01:10:06,600 --> 01:10:08,229
Son of a bitch.
1029
01:10:10,239 --> 01:10:11,156
Ah, ah, ah.
1030
01:10:27,514 --> 01:10:28,864
Oh shit.
1031
01:10:55,091 --> 01:10:56,632
Oh come on, come on.
1032
01:11:02,147 --> 01:11:02,980
Help me.
1033
01:11:04,717 --> 01:11:06,289
I will, I'll bring back help.
1034
01:11:06,290 --> 01:11:08,703
No, please, please don't leave me.
1035
01:11:09,540 --> 01:11:11,369
I'll bring back help, I promise.
1036
01:11:11,370 --> 01:11:12,770
Don't let him see you alive.
1037
01:11:32,487 --> 01:11:34,501
Shit, where are you?
1038
01:11:48,926 --> 01:11:49,819
Save it.
1039
01:11:49,820 --> 01:11:51,594
We got her now.
1040
01:11:51,595 --> 01:11:53,249
No place for her to run.
1041
01:11:53,250 --> 01:11:54,722
Must be done with this anyway.
1042
01:13:14,760 --> 01:13:15,593
She's done.
1043
01:13:16,710 --> 01:13:19,983
All you have to do is finish her now.
1044
01:13:22,290 --> 01:13:25,019
Here, we should do this here,
out in the open like this?
1045
01:13:25,020 --> 01:13:25,853
Of course.
1046
01:13:27,208 --> 01:13:29,973
You can carry her to the
grave you dug for me.
1047
01:13:31,050 --> 01:13:34,697
Grant please, please
don't, please let me go.
1048
01:13:36,510 --> 01:13:38,009
Don't listen to her.
1049
01:13:38,010 --> 01:13:39,453
She's trying to trick you.
1050
01:13:40,410 --> 01:13:44,259
Please, please, Grant,
I'll never try to find you.
1051
01:13:44,260 --> 01:13:45,479
I'll never tell your wife.
1052
01:13:45,480 --> 01:13:47,459
I'll swear nothing ever
happened between us.
1053
01:13:47,460 --> 01:13:49,956
Please Grant, please.
1054
01:13:49,957 --> 01:13:51,779
"Between us."
1055
01:13:51,780 --> 01:13:54,539
See what she's doing, she's
turning this on you again.
1056
01:13:54,540 --> 01:13:56,879
There was nothing between you and her.
1057
01:13:56,880 --> 01:13:58,383
It was all her.
1058
01:13:59,370 --> 01:14:02,549
She's the one who seduced
you away from your family.
1059
01:14:02,550 --> 01:14:03,794
Not you.
1060
01:14:05,193 --> 01:14:07,233
I know you're right, she did.
1061
01:14:08,760 --> 01:14:10,010
You were always faithful.
1062
01:14:11,490 --> 01:14:13,409
You were always faithful.
1063
01:14:13,410 --> 01:14:15,510
You would never risk losing your daughter.
1064
01:14:16,380 --> 01:14:18,239
Who are you talking to, Grant?
1065
01:14:18,240 --> 01:14:19,409
Don't listen to her.
1066
01:14:19,410 --> 01:14:20,639
She did that to me before.
1067
01:14:20,640 --> 01:14:22,019
She made you try to kill me.
1068
01:14:22,020 --> 01:14:24,899
Who's there with you, Joey?
1069
01:14:24,900 --> 01:14:26,363
Is it Joey?
1070
01:14:28,320 --> 01:14:31,739
This isn't your idea,
is it Grant, it's his?
1071
01:14:31,740 --> 01:14:33,629
Joey's telling you to kill me, isn't he?
1072
01:14:33,630 --> 01:14:35,009
Shut up.
1073
01:14:35,010 --> 01:14:37,199
Grant, there's no one else here.
1074
01:14:37,200 --> 01:14:38,032
Joey isn't here.
1075
01:14:38,033 --> 01:14:39,645
It's just you and me.
1076
01:14:39,646 --> 01:14:41,382
I told you not to listen to her.
1077
01:14:41,383 --> 01:14:44,339
Just shoot her then I
can cut her heart out.
1078
01:14:44,340 --> 01:14:46,229
Why is he making you do it?
1079
01:14:46,230 --> 01:14:48,119
Don't listen, she knows why.
1080
01:14:50,010 --> 01:14:53,909
Grant, Grant, if Joey's really there,
1081
01:14:53,910 --> 01:14:55,323
then tell him to shoot me.
1082
01:14:56,490 --> 01:14:59,272
Give him the shotgun and make him do it.
1083
01:15:02,880 --> 01:15:05,583
Don't listen to her, she's tricking you.
1084
01:15:06,570 --> 01:15:08,553
Prove me wrong, give him the shotgun.
1085
01:15:13,110 --> 01:15:15,449
Kill her God damn it, do it.
1086
01:15:15,450 --> 01:15:19,619
Grant, Grant, you know I'm
right, you know I'm right.
1087
01:15:19,620 --> 01:15:21,389
You can't ask Joey to kill me.
1088
01:15:21,390 --> 01:15:23,673
He can't do it because
he's not really there.
1089
01:15:28,830 --> 01:15:30,513
You're getting weak.
1090
01:15:32,340 --> 01:15:34,173
Don't let her win.
1091
01:15:35,520 --> 01:15:36,629
It was just you and me
1092
01:15:36,630 --> 01:15:38,430
out here this whole time, wasn't it?
1093
01:15:39,624 --> 01:15:41,399
It was just you and me.
1094
01:15:41,400 --> 01:15:42,273
Ow, stop, stop.
1095
01:15:43,620 --> 01:15:45,329
Jesus Christ.
- What the fuck?
1096
01:15:45,330 --> 01:15:47,426
You attacked me in the car, didn't you?
1097
01:15:47,427 --> 01:15:49,602
You slashed the tires yourself.
1098
01:15:59,550 --> 01:16:01,062
What are you doing?
1099
01:16:01,063 --> 01:16:02,489
I can't see so good.
1100
01:16:02,490 --> 01:16:03,978
Liar.
1101
01:16:03,979 --> 01:16:05,472
Told you.
- Okay you.
1102
01:16:05,473 --> 01:16:07,417
I told you.
1103
01:16:08,730 --> 01:16:11,999
I'll cut her heart out but
you have to shoot her first.
1104
01:16:12,000 --> 01:16:13,806
I can't see.
1105
01:16:15,240 --> 01:16:17,759
You're falling for
her bullshit aren't you?
1106
01:16:17,760 --> 01:16:18,718
God.
1107
01:16:27,300 --> 01:16:29,163
She's stalling, someone's coming.
1108
01:16:30,800 --> 01:16:32,460
Now, do it before it gets too late.
1109
01:16:32,461 --> 01:16:33,294
Please Grant, please.
1110
01:16:38,790 --> 01:16:40,400
Weak son of a bitch.
1111
01:16:41,990 --> 01:16:44,294
You're gonna get us both killed.
1112
01:16:44,295 --> 01:16:45,212
I'll do it.
1113
01:17:08,619 --> 01:17:09,451
No.
1114
01:17:19,802 --> 01:17:21,569
Oh Jesus Christ.
1115
01:17:21,570 --> 01:17:23,191
Oh God.
1116
01:17:23,192 --> 01:17:24,359
I didn't even see him.
1117
01:17:24,360 --> 01:17:25,319
He came outta nowhere.
1118
01:17:25,320 --> 01:17:27,273
What the hell was he doing?
1119
01:17:28,551 --> 01:17:30,384
Marissa, I love you.
1120
01:17:35,731 --> 01:17:36,814
I'm so sorry.
1121
01:17:48,358 --> 01:17:49,191
Oh God.
1122
01:17:51,176 --> 01:17:52,905
I'll call for help okay.
68216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.