All language subtitles for Waterlily Jaguar 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,150 --> 00:01:11,770 Hi. Would you like to buy me a drink? 2 00:01:19,530 --> 00:01:20,530 Tommy. 3 00:01:51,690 --> 00:01:52,690 See, you're married. 4 00:01:53,650 --> 00:01:55,550 I must be a psychic. 5 00:01:58,050 --> 00:01:59,090 Actually, I am. 6 00:02:01,750 --> 00:02:02,850 Let me see your hand. 7 00:02:06,670 --> 00:02:08,789 Let me see your hand. 8 00:02:19,660 --> 00:02:20,980 five times, wow. 9 00:02:23,140 --> 00:02:24,720 And four times. 10 00:02:26,900 --> 00:02:29,080 You are very successful. 11 00:02:30,020 --> 00:02:32,700 Why don't you tell me something that I don't know? 12 00:02:34,500 --> 00:02:37,220 Sure. I need checks. 13 00:02:38,060 --> 00:02:39,760 Oh, yeah? Google. 14 00:02:55,329 --> 00:03:00,570 Shuffling. Look, I'm not sure if you're, what, scam or a little hustler you're 15 00:03:00,570 --> 00:03:01,570 trying to work here. 16 00:03:01,690 --> 00:03:03,890 No. Well, you want some money. 17 00:03:05,450 --> 00:03:07,270 I don't want your money. 18 00:03:07,590 --> 00:03:08,690 Please, just get them. 19 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 Oh, Bob. 20 00:04:25,300 --> 00:04:30,000 I wanted to say congratulations. 21 00:04:31,120 --> 00:04:35,580 Four months, New York Times bestseller. That's pretty impressive. 22 00:04:36,640 --> 00:04:38,900 Not to mention you made me the biggest agent in town. 23 00:04:40,260 --> 00:04:41,260 Cheers. 24 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 Thanks, Bill. 25 00:04:49,300 --> 00:04:54,640 Looking ravishing as always. I heard from Peter that she put this whole thing 26 00:04:54,640 --> 00:04:55,800 you. Yeah, she did. 27 00:05:00,180 --> 00:05:01,180 Good? 28 00:05:06,040 --> 00:05:09,100 Well, I'll be around. 29 00:05:29,590 --> 00:05:31,110 Miserable? Oh, God. 30 00:05:34,670 --> 00:05:35,670 Follow me. 31 00:05:37,750 --> 00:05:39,110 Come rescue me. 32 00:05:39,930 --> 00:05:40,930 Yes. 33 00:05:41,450 --> 00:05:43,730 I know how tough these things are for you. 34 00:05:45,790 --> 00:05:48,230 It's like an endless colonoscopy. 35 00:05:48,690 --> 00:05:50,230 It never ends. 36 00:05:50,770 --> 00:05:52,970 Oh, calm down. Turn around or something. 37 00:05:53,250 --> 00:05:55,390 It can't be that bad. Swirl up my ass. 38 00:05:59,760 --> 00:06:04,060 Thank you. I've never seen him before in my life. 39 00:06:06,100 --> 00:06:09,900 All right, look, I found you this nice, quiet space. No one's in it. 40 00:06:11,960 --> 00:06:12,960 What's wrong? 41 00:06:16,060 --> 00:06:17,060 Atlas. 42 00:06:19,300 --> 00:06:20,300 Huh? 43 00:06:20,880 --> 00:06:24,700 You just haven't seen yourself for the past few weeks. 44 00:06:26,700 --> 00:06:28,240 Well, maybe, uh... 45 00:06:29,260 --> 00:06:31,020 This is who I really am. 46 00:06:33,860 --> 00:06:34,940 I love you. 47 00:06:36,880 --> 00:06:38,180 I love you. 48 00:06:39,020 --> 00:06:40,340 I love you. 49 00:07:04,170 --> 00:07:06,650 And enjoy this fantastic fucking art. 50 00:07:09,230 --> 00:07:10,490 Bob, congratulations. 51 00:07:11,450 --> 00:07:12,450 Hello. 52 00:07:12,930 --> 00:07:16,710 Are you admiring my latest acquisition? 53 00:07:17,310 --> 00:07:19,650 We are, yes. Are you familiar with the artist? 54 00:07:20,470 --> 00:07:24,890 I don't think so. She was something years ago. She's dead now. 55 00:07:25,530 --> 00:07:27,130 Suicide. So sad. 56 00:07:28,070 --> 00:07:30,290 It's really too bad. She had a lot of potential. 57 00:07:31,210 --> 00:07:34,310 The model's dead, too. I thought about having a retrospective and inviting 58 00:07:34,310 --> 00:07:37,510 people that knew her, but nobody's left. 59 00:07:38,110 --> 00:07:39,890 Oh. All right. 60 00:07:40,250 --> 00:07:41,250 We'll be back. 61 00:07:41,930 --> 00:07:44,370 Thank you so much for letting us in here, huh? 62 00:07:45,170 --> 00:07:46,170 This party. 63 00:09:05,290 --> 00:09:06,550 It's just a pretentious photograph. 64 00:09:07,630 --> 00:09:11,750 No, this person actually existed. I saw it. 65 00:09:12,370 --> 00:09:14,010 La Brea Tarpeh Museum. 66 00:09:14,970 --> 00:09:17,170 It was a hologram. 67 00:09:17,370 --> 00:09:18,610 What? Art. 68 00:09:19,270 --> 00:09:21,670 Well, kind of. 69 00:09:22,670 --> 00:09:27,670 It was near this big woolly mammoth. 70 00:09:28,170 --> 00:09:33,510 It was an ergonomic thing. It moved every 20 seconds or so. It made this god 71 00:09:33,510 --> 00:09:34,510 -awful noise. 72 00:09:36,540 --> 00:09:38,620 I was just scared of the kids. 73 00:09:39,040 --> 00:09:40,500 You guys don't remember that? 74 00:09:41,560 --> 00:09:42,560 Yeah. 75 00:09:42,880 --> 00:09:49,740 And then all the bones would kind of rearrange themselves and become this 76 00:09:50,240 --> 00:09:56,980 this cavewoman. It was kind of half cavewoman, half, I don't know, sex 77 00:09:56,980 --> 00:09:57,980 mom. 78 00:09:58,160 --> 00:10:00,740 Really? Just to drive Mary mad? 79 00:10:01,980 --> 00:10:03,420 I thought it was quite sexy. 80 00:10:04,400 --> 00:10:08,480 And she'd say, where's the real version? Where's the authentic version? They 81 00:10:08,480 --> 00:10:14,420 should have some sort of forensically accurate cavewoman, whatever. 82 00:10:34,770 --> 00:10:36,270 Yes? Me, well? 83 00:10:38,850 --> 00:10:39,850 Finally. 84 00:10:40,230 --> 00:10:41,230 Good morning. 85 00:10:42,130 --> 00:10:43,430 Where were you last night? 86 00:10:44,130 --> 00:10:48,990 My job is to assist you, not parade you around like some fat stuffed pink 87 00:10:48,990 --> 00:10:49,990 poodle. 88 00:10:51,690 --> 00:10:54,470 Lovely imagery as usual. 89 00:10:55,090 --> 00:10:56,090 What do you want? 90 00:10:57,590 --> 00:11:00,010 I need to find out about the La Brea woman. 91 00:11:01,510 --> 00:11:02,510 What? 92 00:11:03,620 --> 00:11:10,320 Well, I was told that there's a hologram at the museum, or was a 93 00:11:10,320 --> 00:11:14,480 hologram at this museum, animated from bones into the body of this woman. 94 00:11:14,940 --> 00:11:20,560 Of course, this bill is the source, so it could be just a load of crap, but had 95 00:11:20,560 --> 00:11:24,480 you been there last night, we would have had this conversation. You would now be 96 00:11:24,480 --> 00:11:25,480 bringing me the information. 97 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 Fuck you, too. 98 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 Let's get to work. 99 00:11:30,640 --> 00:11:31,640 All right. 100 00:11:58,269 --> 00:11:59,269 You do it. 101 00:12:01,270 --> 00:12:03,990 Anyway, while you're doing that, I would like you to also find out... 102 00:12:04,220 --> 00:12:07,220 Who did the artwork of the place I was at last night? Because that's where I 103 00:12:07,220 --> 00:12:08,220 her. 104 00:12:08,880 --> 00:12:11,940 It's good to see you too, Bob. You know, I was afraid you'd fallen off one of 105 00:12:11,940 --> 00:12:15,420 those toothpick -propped decks in the hills under the dark oblivion below the 106 00:12:15,420 --> 00:12:16,420 Hollywood sign. 107 00:12:16,640 --> 00:12:17,640 Well, I have. 108 00:12:18,600 --> 00:12:24,460 And I've run all the way down the hill into the tar pit. 109 00:12:26,140 --> 00:12:27,600 And I'm at the very bottom. 110 00:12:28,080 --> 00:12:32,020 And I'm now speaking to you through a special reed tube. 111 00:12:34,790 --> 00:12:37,950 No. It's good to be at the bottom. It's better than the falling. 112 00:12:43,130 --> 00:12:44,130 Yeah. 113 00:12:45,190 --> 00:12:46,190 Uh -huh. 114 00:12:47,310 --> 00:12:48,310 Of course. 115 00:12:50,650 --> 00:12:51,650 Absolutely. 116 00:12:53,710 --> 00:12:55,410 Yeah, that's no problem at all. 117 00:12:58,750 --> 00:12:59,750 All right. 118 00:13:00,870 --> 00:13:02,370 Well, uh, when? 119 00:13:11,280 --> 00:13:14,320 Tell them that I'll be right out. I'm just finishing up an important call, 120 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 You got it. 121 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 The knife? 122 00:13:22,820 --> 00:13:27,840 Perfect. So the bones are thought to be about 9 ,000 years old Native American, 123 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 maybe Chumash. She was the only human skeleton found there. Can you believe 124 00:13:32,000 --> 00:13:32,999 that? 125 00:13:33,000 --> 00:13:36,560 She was found in 1914. She had a fracture in her skull, which is probably 126 00:13:36,560 --> 00:13:39,660 killed her, and the remains of a domesticated dog found next to her. 127 00:13:40,040 --> 00:13:43,160 Ritual sacrifice was ruled out, or they would have found more. And to be quite 128 00:13:43,160 --> 00:13:45,120 honest, you could have found all of this out for yourself. 129 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 So? 130 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 Tell me again. 131 00:13:51,460 --> 00:13:53,400 Why are we here, not at the tar pits? 132 00:13:53,680 --> 00:13:55,500 I told you, like three times. 133 00:13:55,740 --> 00:13:59,000 I know, but I like the way you tell it. Basically because they're douchebags. 134 00:14:00,300 --> 00:14:01,300 Well? 135 00:14:02,250 --> 00:14:06,270 Okay, I had a meeting set up, and then they sent this 11th hour email saying 136 00:14:06,270 --> 00:14:10,410 that the board of the Tar Pits didn't think that they would be portrayed well 137 00:14:10,410 --> 00:14:12,490 your novel, and as such, they were passing. 138 00:14:13,050 --> 00:14:14,050 You're an asshole. 139 00:14:14,190 --> 00:14:18,990 You know whoever murdered her? 140 00:14:19,990 --> 00:14:21,330 Dumped her in the Tar Pit. 141 00:14:24,010 --> 00:14:25,010 Mm -hmm. 142 00:14:26,030 --> 00:14:27,050 The Tar Pit. 143 00:14:28,650 --> 00:14:29,650 Death suspended. 144 00:14:32,010 --> 00:14:37,150 You think you're safe, but you're just rotting away from the inside. 145 00:14:37,630 --> 00:14:38,970 Okay, stop talking. I'm not done. 146 00:14:39,270 --> 00:14:45,070 She lived probably here, historically speaking. The Chumash or the Tongva 147 00:14:45,070 --> 00:14:48,270 by flowing water. Marshes everywhere got around by canoe. 148 00:14:48,830 --> 00:14:49,850 She lived here. 149 00:14:50,590 --> 00:14:51,590 Do you get it? 150 00:14:53,730 --> 00:14:54,850 So she was here. 151 00:14:58,830 --> 00:15:00,250 Right beside this water. 152 00:15:03,790 --> 00:15:04,790 What was she doing? 153 00:15:06,090 --> 00:15:07,990 Bathing? Bob. 154 00:15:08,530 --> 00:15:09,950 Is it the same water? 155 00:15:12,830 --> 00:15:15,070 I guess Heraclitus wouldn't think so. 156 00:15:15,890 --> 00:15:16,890 Bob. 157 00:15:19,370 --> 00:15:21,830 Fragile hummingbird bones of beauty. 158 00:15:23,690 --> 00:15:25,930 A little nest of broken bones. 159 00:15:28,950 --> 00:15:30,030 Lotus flower. 160 00:15:32,300 --> 00:15:33,600 What a little jaguar. 161 00:15:36,380 --> 00:15:38,260 Hey, Bob, you know you sound crazy, right? 162 00:15:41,460 --> 00:15:42,460 Bob. 163 00:15:46,420 --> 00:15:47,660 I know what I'm going to write. 164 00:15:50,940 --> 00:15:51,980 I know what I'm going to write. 165 00:15:52,440 --> 00:15:55,020 This is the book. Bob. This is the book I'm going to write. 166 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Okay. 167 00:15:57,100 --> 00:16:01,120 I need everything that she might have come across or seen or... 168 00:16:01,360 --> 00:16:08,260 encountered where she went, what it looked like, what were the sounds. 169 00:16:11,060 --> 00:16:12,180 How did it smell? 170 00:16:16,420 --> 00:16:19,320 Yeah, this is the book I've always wanted to write. 171 00:16:21,060 --> 00:16:22,140 Finally some literature. 172 00:16:24,780 --> 00:16:26,620 Something that will come out of me. 173 00:16:43,790 --> 00:16:44,790 I didn't know that. 174 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 Somebody call 911. 175 00:19:13,340 --> 00:19:16,420 I have 176 00:19:16,420 --> 00:19:23,280 calls in for the best 177 00:19:23,280 --> 00:19:24,280 doctors. 178 00:19:25,720 --> 00:19:27,040 This is no joke. 179 00:19:28,060 --> 00:19:29,320 This is serious. 180 00:19:30,160 --> 00:19:31,680 Everybody knows now. 181 00:19:32,980 --> 00:19:34,320 It has to stop. 182 00:19:36,000 --> 00:19:38,540 Okay? You have got to stop drinking. 183 00:19:39,440 --> 00:19:41,280 It's destroying your health, okay? 184 00:19:43,260 --> 00:19:47,240 Look... Do you have any idea what could have happened? Ellen, please, this is 185 00:19:47,240 --> 00:19:51,360 idiotic. Jesus Christ, you're taking this way too seriously. I'm not taking 186 00:19:51,360 --> 00:19:52,360 too seriously. 187 00:19:52,960 --> 00:19:55,240 Bob, look at me. 188 00:19:55,860 --> 00:19:58,480 You could have died out there today. You could have died. 189 00:19:58,700 --> 00:20:00,920 Well, I didn't die out there, okay? 190 00:20:01,220 --> 00:20:04,940 What I... What I need to do... 191 00:20:05,580 --> 00:20:07,980 What I need to do is get back to work. 192 00:20:13,040 --> 00:20:16,180 Come on, why don't you help me? No, no, come on, Bob, please. 193 00:20:16,940 --> 00:20:17,940 Stop. 194 00:20:20,840 --> 00:20:22,560 You just have to rest, baby, okay? 195 00:20:23,420 --> 00:20:27,580 Just for a little bit. Just give your body a break, okay? It's telling you you 196 00:20:27,580 --> 00:20:28,920 have to stop everything. 197 00:20:33,020 --> 00:20:34,020 Bill? 198 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 I know. 199 00:20:38,100 --> 00:20:39,580 They won't let me drink anymore. 200 00:20:39,820 --> 00:20:41,400 They have me on some kind of diet. 201 00:20:41,820 --> 00:20:42,820 Exercise. 202 00:20:43,580 --> 00:20:44,580 It's outrageous. 203 00:20:46,660 --> 00:20:48,500 Well, they want me to see a witch doctor. 204 00:20:48,740 --> 00:20:50,780 A therapist, for Christ's sake. 205 00:20:52,020 --> 00:20:53,460 I know. Can you imagine? 206 00:20:54,100 --> 00:20:55,440 Let me... Hey, listen. 207 00:20:56,040 --> 00:21:00,340 Um... Uh... Can you get Wilhelmina on the phone? 208 00:21:02,140 --> 00:21:03,720 Well, she's not picking up. 209 00:21:06,220 --> 00:21:09,740 I don't know. I think they got her in on this to some kind of intervention, I 210 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 guess. I don't know. 211 00:21:13,000 --> 00:21:15,020 Well, when you talk to her, tell her I'm still working. 212 00:21:18,100 --> 00:21:19,820 I don't know. She'll figure it out. 213 00:21:22,520 --> 00:21:23,520 Yeah, yeah. 214 00:21:24,940 --> 00:21:26,900 At least I'm still alive, yes. 215 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 Hello. Hi. 216 00:21:41,660 --> 00:21:42,660 Do you want to eat anything? 217 00:21:44,520 --> 00:21:45,520 No. 218 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Drink something? 219 00:21:48,380 --> 00:21:49,380 No. 220 00:21:49,860 --> 00:21:50,860 Go outside? 221 00:21:53,920 --> 00:21:57,120 No. No? Just go outside, sit in the sun. 222 00:21:58,280 --> 00:21:59,280 No, thank you. 223 00:22:00,840 --> 00:22:03,460 I'm going to get the pool heater fixed so that you can swim. 224 00:22:05,220 --> 00:22:06,280 I don't think so. 225 00:22:07,920 --> 00:22:08,920 I'm going to do it. 226 00:22:10,260 --> 00:22:11,260 Fine. 227 00:22:11,940 --> 00:22:13,180 I'll swim for you. 228 00:22:17,020 --> 00:22:18,680 Energy through us both. 229 00:22:20,120 --> 00:22:21,640 Exercise through us both. 230 00:22:24,260 --> 00:22:25,940 Exercisical energy. 231 00:22:27,920 --> 00:22:33,400 You like that word? 232 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 Exercisical? 233 00:22:35,530 --> 00:22:38,710 I just made it up, and you can use it in your next book if you'd like. Thank 234 00:22:38,710 --> 00:22:40,210 you. Sure. 235 00:22:40,730 --> 00:22:41,730 I won't sue you or anything. 236 00:22:42,130 --> 00:22:43,290 All right, good to know. 237 00:22:45,290 --> 00:22:46,290 Hey. 238 00:22:47,650 --> 00:22:48,670 I'm going to go out. 239 00:22:49,410 --> 00:22:50,410 So do you want anything? 240 00:22:51,330 --> 00:22:52,330 No. 241 00:22:52,530 --> 00:22:53,530 Nothing? 242 00:22:54,290 --> 00:22:55,290 No. 243 00:22:55,730 --> 00:22:56,730 Absolutely nothing. 244 00:22:57,390 --> 00:22:59,250 Okay, now that you mention it. 245 00:22:59,840 --> 00:23:03,960 If you would, could you get me a bottle of scotch, a bag of potato chips, and a 246 00:23:03,960 --> 00:23:06,380 carton of cigarettes? Why are you even asking me that? 247 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 What's the point? 248 00:23:09,460 --> 00:23:11,600 I see the point of anything anymore. 249 00:23:13,020 --> 00:23:14,020 Hey. 250 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 Talk to me. 251 00:23:23,900 --> 00:23:25,580 You just need to get back to yourself. 252 00:24:49,550 --> 00:24:50,670 probably something more 253 00:24:50,670 --> 00:25:03,150 water 254 00:25:03,150 --> 00:25:04,230 lily jaguar 255 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 Well, I don't know. 256 00:25:21,900 --> 00:25:27,580 I'm not sure what it is, this desperate drive to merge what makes a person 257 00:25:27,580 --> 00:25:32,680 look at someone, someone who they think they can't live without, and then in the 258 00:25:32,680 --> 00:25:36,320 next moment want to take a rock and bash their skull in and throw them in a tar 259 00:25:36,320 --> 00:25:37,320 pit. 260 00:25:38,700 --> 00:25:42,600 It's an impulse that hasn't changed in thousands of years. 261 00:25:43,380 --> 00:25:45,260 Not much evolution in that department. 262 00:25:54,090 --> 00:25:55,090 Have you been writing? 263 00:25:59,730 --> 00:26:00,730 Has he been writing? 264 00:26:04,170 --> 00:26:05,170 Bob. 265 00:26:06,490 --> 00:26:10,630 Peter was... He was asking about the book. 266 00:26:11,130 --> 00:26:12,130 How's the bestseller? 267 00:26:12,430 --> 00:26:13,430 How's it going? 268 00:26:14,710 --> 00:26:16,670 Well, he's been writing a lot in verse. 269 00:26:17,910 --> 00:26:18,910 In verse? 270 00:26:19,970 --> 00:26:20,970 Yes. 271 00:26:21,590 --> 00:26:22,590 In verse. 272 00:26:23,470 --> 00:26:24,470 Interesting. 273 00:26:25,630 --> 00:26:26,630 Birth. 274 00:26:27,970 --> 00:26:29,710 Well, not all of it is in birth. 275 00:26:31,210 --> 00:26:32,230 You're going to tell them. 276 00:26:33,170 --> 00:26:34,170 No. 277 00:26:34,930 --> 00:26:35,930 Well, what? 278 00:26:36,670 --> 00:26:37,670 What what? 279 00:26:37,790 --> 00:26:38,790 What part in birth? 280 00:26:39,590 --> 00:26:40,590 The bark. 281 00:26:42,830 --> 00:26:45,270 It's a little coming through slaughter. 282 00:26:46,510 --> 00:26:48,430 Yeah, his bright moment's been a gone sweetheart. 283 00:26:48,870 --> 00:26:50,070 Well, English patient. 284 00:26:50,290 --> 00:26:51,290 Made millions. 285 00:26:51,610 --> 00:26:52,690 Made Minghella a director. 286 00:26:52,950 --> 00:26:54,130 Yeah, a dramatic piece of shit. 287 00:26:54,430 --> 00:26:57,230 What do you think about turning one of your albums into a screenplay? 288 00:26:58,410 --> 00:26:59,410 I don't know. 289 00:26:59,690 --> 00:27:00,690 Is he still alive? 290 00:27:00,970 --> 00:27:01,929 The writer? 291 00:27:01,930 --> 00:27:03,230 Oh, yeah. Won awards. 292 00:27:03,950 --> 00:27:04,950 Huh. 293 00:27:05,350 --> 00:27:06,350 Well, whatever. 294 00:27:06,770 --> 00:27:08,090 Ask the average person. 295 00:27:08,950 --> 00:27:10,070 Nobody will know his name. 296 00:27:11,770 --> 00:27:15,310 Maybe the film, but... But definitely not his verse. 297 00:27:16,270 --> 00:27:17,270 Kiss of death. 298 00:27:17,450 --> 00:27:19,470 Wow. Peter, come on. 299 00:27:19,670 --> 00:27:20,670 Back off. 300 00:27:21,429 --> 00:27:22,710 Bob, think about it. 301 00:27:23,010 --> 00:27:24,010 Your book. 302 00:27:25,530 --> 00:27:27,290 Major motion picture. 303 00:27:28,250 --> 00:27:29,310 You know, I damn breath. 304 00:27:31,550 --> 00:27:33,230 That sounds like the kiss of death. 305 00:27:34,110 --> 00:27:35,110 Hey. 306 00:27:36,410 --> 00:27:38,250 So, who's ready for dessert? 307 00:27:38,890 --> 00:27:39,890 What is it? 308 00:27:40,110 --> 00:27:41,110 Heaven. 309 00:27:41,550 --> 00:27:42,550 I'll have some of that. 310 00:27:43,890 --> 00:27:46,270 Yeah, I'll have some of that. Yeah, I was going to tell you about that. 311 00:27:49,150 --> 00:27:50,150 That was good. 312 00:27:51,080 --> 00:27:53,020 Yummy? We need more wine. 313 00:27:54,200 --> 00:27:55,280 More wine. 314 00:28:04,140 --> 00:28:05,160 Hi, Chet. 315 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 So, 316 00:28:19,720 --> 00:28:20,720 tell me. 317 00:28:22,000 --> 00:28:24,240 Is he actually writing in verse? 318 00:28:26,280 --> 00:28:27,280 Yeah. 319 00:28:27,760 --> 00:28:28,880 Is it any good? 320 00:28:30,540 --> 00:28:34,900 Yeah, I think so. It's beautiful. 321 00:28:37,220 --> 00:28:39,040 Beautiful. Yeah. 322 00:28:40,700 --> 00:28:47,180 He loves you. 323 00:29:00,080 --> 00:29:01,320 Take your clothes off. 324 00:29:01,560 --> 00:29:02,600 I have to check something. 325 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Check what? 326 00:29:04,360 --> 00:29:06,320 Some fucking verse or something? 327 00:29:06,540 --> 00:29:08,460 Something. No work. 328 00:29:08,960 --> 00:29:10,900 Remember? No work. 329 00:29:11,260 --> 00:29:13,380 Yeah. Yeah. Okay. 330 00:29:13,880 --> 00:29:14,880 So? 331 00:29:15,480 --> 00:29:17,900 Take your fucking clothes off. You are so gross. 332 00:29:18,240 --> 00:29:19,720 Come on. You'd love it. 333 00:29:19,940 --> 00:29:20,940 Get them off. 334 00:30:33,520 --> 00:30:34,520 Hey, where are you going? 335 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 Park. 336 00:30:39,680 --> 00:30:41,040 You know what you want me to do? 337 00:30:41,720 --> 00:30:43,460 I mean, you want me to get exercise, right? 338 00:30:49,280 --> 00:30:51,140 Look, I know it's been hard. 339 00:30:54,340 --> 00:30:55,059 Come on. 340 00:30:55,060 --> 00:30:56,060 Come with me. 341 00:30:56,080 --> 00:30:57,300 No, I'm painting. 342 00:30:57,700 --> 00:30:58,659 I'm drawing. 343 00:30:58,660 --> 00:31:01,820 I've got stuff to do, but have a good walk. 344 00:32:28,200 --> 00:32:29,260 Did books come in? 345 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 They did. 346 00:32:31,800 --> 00:32:34,100 And they're on your desk. 347 00:32:35,540 --> 00:32:40,220 Plus, I did find that museum in Mexico City you were asking about. 348 00:32:40,660 --> 00:32:42,220 Museo de Antropología. 349 00:32:42,580 --> 00:32:43,580 I'll say it again. 350 00:32:48,100 --> 00:32:49,059 What the? 351 00:32:49,060 --> 00:32:50,060 That's it. 352 00:32:57,200 --> 00:33:03,820 El Museo Nacional de Antropología y Historia del Estado de 353 00:33:03,820 --> 00:33:04,820 México. 354 00:33:05,760 --> 00:33:06,760 Quesadilla. 355 00:33:07,140 --> 00:33:08,960 Córdoba. Taco. 356 00:33:09,180 --> 00:33:10,180 Again. 357 00:33:11,340 --> 00:33:12,660 Then run away with me. 358 00:33:13,460 --> 00:33:15,100 Benito. Basta. 359 00:33:17,020 --> 00:33:23,060 I looked into every prostitute in the Los Angeles area and there was no one 360 00:33:23,060 --> 00:33:24,140 named Waterbilly Jack. 361 00:33:24,350 --> 00:33:27,210 And you spoke to all of them? Every single one of them. And their friends? I 362 00:33:27,210 --> 00:33:28,210 my due diligence. 363 00:33:28,310 --> 00:33:31,910 I assure you. I mean, this could all be just the ramblings of a crazy man, 364 00:33:31,950 --> 00:33:32,950 right? 365 00:33:33,530 --> 00:33:35,990 I don't know. It sounds like Black Dahlia. 366 00:33:37,050 --> 00:33:39,330 That's super dark. I like to live in the happy place. 367 00:33:39,930 --> 00:33:41,190 Yeah, it is dark. He's dark. 368 00:33:42,630 --> 00:33:44,570 Speaking of happy places... 369 00:33:44,570 --> 00:33:51,910 Who 370 00:33:51,910 --> 00:33:52,910 drew these? 371 00:33:53,210 --> 00:33:54,210 What? 372 00:33:54,540 --> 00:33:55,560 Oh, nobody. 373 00:33:59,060 --> 00:34:02,600 Well, will you tell nobody that these are quite good? 374 00:34:04,440 --> 00:34:08,780 And that I am personally happy that nobody's drawing again. 375 00:34:12,520 --> 00:34:14,040 And with that, my lady. 376 00:34:26,060 --> 00:34:28,620 So are these the real ones or those claws? 377 00:34:29,260 --> 00:34:30,820 I would poke your eyes out. 378 00:34:31,060 --> 00:34:32,199 They're like eagles. 379 00:34:32,560 --> 00:34:35,400 This is what rolled down my back. 380 00:34:36,239 --> 00:34:37,239 Oh, no. 381 00:34:38,600 --> 00:34:43,239 Did you just change your ringtone? I'm not changing my ringtone. Don't answer 382 00:34:43,239 --> 00:34:44,239 it. No, stop it. 383 00:34:47,639 --> 00:34:48,679 Bob. Well? 384 00:34:49,460 --> 00:34:51,340 Yeah? How's it going with the viewing? 385 00:34:52,739 --> 00:34:54,600 Impossible, like I told you. 386 00:34:57,270 --> 00:35:00,090 Well, quit acting like a five -year -old. There's a lot of bureaucracy 387 00:35:00,090 --> 00:35:02,390 here. It's not going to be that easy to just get in there. 388 00:35:02,830 --> 00:35:06,790 I'm not expecting it to happen in a minute, but it's got to happen. 389 00:35:07,230 --> 00:35:10,070 Did you hear what I just said? Do you understand? 390 00:35:12,190 --> 00:35:13,190 Make it happen. 391 00:35:17,850 --> 00:35:18,850 Okay, 392 00:35:23,870 --> 00:35:24,950 come on. 393 00:35:28,590 --> 00:35:29,610 No, you're not leaving. 394 00:35:30,190 --> 00:35:32,690 I have to work. 395 00:35:33,270 --> 00:35:35,370 Well, you can work here. I'm going to work here. 396 00:35:35,710 --> 00:35:36,629 Come on. 397 00:35:36,630 --> 00:35:37,750 I'll be here all day. 398 00:35:38,010 --> 00:35:39,010 Come on. 399 00:35:42,170 --> 00:35:46,110 No? No, that's not what we do. That's what I promised Bob. 400 00:35:46,510 --> 00:35:49,870 Oh, yeah, you promised Bob everything would be this big secret. Look, I'm not 401 00:35:49,870 --> 00:35:50,848 going to say anything. 402 00:35:50,850 --> 00:35:52,490 You guys are the Boy Scout Club. 403 00:35:53,210 --> 00:35:57,790 Tell me one thing. Tell me how he writes. Does he write death? 404 00:35:58,060 --> 00:35:59,160 Is he right standing up? 405 00:36:00,020 --> 00:36:01,220 He talks about you, you know. 406 00:36:02,260 --> 00:36:05,580 Yeah, we talk about you all the time. Tons of embarrassing stuff I know about 407 00:36:05,580 --> 00:36:07,360 you. Stuff that you wouldn't want anyone else to know. 408 00:36:07,740 --> 00:36:11,700 Don't. Oh, you're torturing yourself. 409 00:36:12,420 --> 00:36:14,800 What the fuck are you talking about? I love that dress. 410 00:36:16,180 --> 00:36:21,440 Look, it's been a long time we've been hanging out with each other. You can 411 00:36:21,440 --> 00:36:23,500 to me. This is a safe place. 412 00:36:24,250 --> 00:36:26,010 You know me. I'm not going to say anything. 413 00:36:26,350 --> 00:36:29,190 Come on, tell me one thing about you that I don't know. 414 00:36:32,850 --> 00:36:33,850 Shut up. 415 00:36:34,390 --> 00:36:35,390 Well. 416 00:36:36,410 --> 00:36:37,410 Well. 417 00:36:38,410 --> 00:36:39,570 That's what he calls you, right? 418 00:36:40,070 --> 00:36:41,070 Well. 419 00:36:43,070 --> 00:36:44,070 Seven years. 420 00:36:45,570 --> 00:36:47,090 Seven years to the day. 421 00:36:47,890 --> 00:36:48,890 You and I. 422 00:36:50,530 --> 00:36:53,490 I have something I want to tell you. God, please don't. No, no. 423 00:36:54,540 --> 00:36:55,540 I love you. 424 00:36:58,380 --> 00:36:59,299 I do. 425 00:36:59,300 --> 00:37:00,300 What's wrong with that? 426 00:37:00,460 --> 00:37:02,260 That's not part of this. You're married. 427 00:37:02,720 --> 00:37:03,840 You have three kids. 428 00:37:05,000 --> 00:37:08,940 I'm married, with three kids, and I love you. 429 00:37:10,000 --> 00:37:12,100 What's wrong about that? 430 00:37:13,180 --> 00:37:14,180 Stop it. 431 00:37:23,280 --> 00:37:24,520 Back to bed, Liz. I know. 432 00:37:29,480 --> 00:37:30,480 I know. 433 00:37:47,860 --> 00:37:51,320 Hello? Bob, it's me. So I have these two friends. 434 00:37:51,630 --> 00:37:52,870 You sound like you're out of breath. 435 00:37:53,350 --> 00:37:54,350 Yeah. 436 00:37:55,370 --> 00:37:57,050 Yeah, so... Yeah? 437 00:37:58,470 --> 00:38:00,510 So, I have these two friends that work at the university. 438 00:38:00,790 --> 00:38:01,790 So? 439 00:38:01,910 --> 00:38:04,910 They're getting their PhDs. I think they can get us to the bones. 440 00:38:06,730 --> 00:38:07,730 Really? 441 00:38:08,290 --> 00:38:10,950 Completely illegal, but kind of possible. 442 00:38:11,330 --> 00:38:12,330 Well, that's great, Will. 443 00:38:13,010 --> 00:38:14,350 Uh, no, there's one more thing. 444 00:38:16,130 --> 00:38:17,069 What's that? 445 00:38:17,070 --> 00:38:20,330 This is so super none of my business, but... 446 00:38:21,420 --> 00:38:24,140 called me, she thinks you're having an affair. 447 00:38:26,620 --> 00:38:29,260 Bob? Yeah? She wants to go to lunch. 448 00:38:30,280 --> 00:38:31,820 Did you hear what I just said? 449 00:38:32,100 --> 00:38:33,100 I did. 450 00:38:34,480 --> 00:38:41,140 So, is there anything I should know or not know? 451 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 Yeah. 452 00:38:44,940 --> 00:38:45,940 Bob? 453 00:38:47,460 --> 00:38:49,200 There is no other woman. 454 00:38:53,770 --> 00:38:55,190 I'm simply writing a story. 455 00:38:57,690 --> 00:38:59,250 I'm sorry that hurts her. 456 00:39:01,050 --> 00:39:04,610 Sometimes the work just takes over. Can you explain that to her? 457 00:39:06,110 --> 00:39:08,310 Could I just explain to her that you're full of shit? 458 00:39:09,930 --> 00:39:10,930 Goodbye. 459 00:39:18,810 --> 00:39:22,890 It's that he's writing in a way I've never seen before. 460 00:39:23,980 --> 00:39:24,980 That's all. 461 00:39:26,900 --> 00:39:28,460 Why does it feel like this? 462 00:39:29,080 --> 00:39:34,760 I mean, I've been with him when he's in writing mode many times, and it never 463 00:39:34,760 --> 00:39:35,760 felt like this. 464 00:39:37,500 --> 00:39:39,820 Just feelings, I guess. 465 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 Why don't you write? 466 00:39:43,940 --> 00:39:45,780 No, I don't write. 467 00:39:46,660 --> 00:39:47,660 I paint. 468 00:39:49,180 --> 00:39:50,180 I've been painting. 469 00:39:53,040 --> 00:39:58,860 I just don't understand. I mean, he won't see a sex therapist, psychologist, 470 00:39:59,180 --> 00:40:02,700 psychiatrist, whatever. He won't take antidepressants. But he is depressed. 471 00:40:03,620 --> 00:40:05,760 I mean, clinically. He has all the symptoms. 472 00:40:06,840 --> 00:40:07,840 And he's drinking. 473 00:40:08,240 --> 00:40:11,660 And I know it. He thinks I don't, but I see it. 474 00:40:12,060 --> 00:40:16,260 You must see it, too. I mean, the housekeeper tells me. Friends call me 475 00:40:16,260 --> 00:40:20,160 they saw him, and they tell me. And maybe they're not my friends, but it's 476 00:40:22,940 --> 00:40:24,000 Something is wrong. 477 00:40:25,740 --> 00:40:26,740 Deeply wrong. 478 00:40:37,020 --> 00:40:38,620 So, we have the bones. 479 00:40:38,860 --> 00:40:40,780 Well, we always have them. 480 00:40:41,060 --> 00:40:42,800 Obviously. All we do. 481 00:40:43,420 --> 00:40:44,760 This is not happening. 482 00:40:45,580 --> 00:40:47,360 I really like your books. 483 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 Thank you. 484 00:40:48,840 --> 00:40:51,560 Would you sign this one for me? Of course. 485 00:40:52,330 --> 00:40:53,330 Thank you. 486 00:40:55,450 --> 00:40:56,450 What's your name? 487 00:40:56,670 --> 00:40:57,670 Godfrey. 488 00:40:59,190 --> 00:41:02,050 We don't have time for this. Will, did you explain? 489 00:41:03,830 --> 00:41:05,370 I only agreed to that. 490 00:41:05,870 --> 00:41:06,870 Yeah. 491 00:41:07,750 --> 00:41:08,750 Where'd you come from? 492 00:41:09,010 --> 00:41:10,290 My parents, actually. 493 00:41:10,570 --> 00:41:11,570 Here we are. 494 00:41:13,090 --> 00:41:14,370 Everybody back to normal. 495 00:41:16,030 --> 00:41:20,250 You can give a shit about your name. Okay, all right, yes. Well, anyway, here 496 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 are. 497 00:41:34,500 --> 00:41:35,500 All right, 498 00:41:37,380 --> 00:41:40,640 we will be right outside. Yeah, we need to get another load and then we'll be 499 00:41:40,640 --> 00:41:41,700 back. Get it? 500 00:41:53,290 --> 00:42:00,050 I don't know what's wrong. I'd like to hear about names, where they came 501 00:42:00,050 --> 00:42:02,590 from, their histories. 502 00:42:05,470 --> 00:42:06,470 Anyway, 503 00:42:07,750 --> 00:42:11,690 I almost wrote a book where it's all about names. Could you step outside, 504 00:42:11,830 --> 00:42:12,830 That'd be great. 505 00:42:14,890 --> 00:42:15,890 Please. 506 00:44:41,640 --> 00:44:43,540 Well? I gave you something. 507 00:44:44,860 --> 00:44:45,860 Yep. 508 00:44:48,320 --> 00:44:49,340 Do you have it? 509 00:44:50,240 --> 00:44:51,240 Yep. 510 00:44:52,560 --> 00:44:53,660 What can I have it? 511 00:44:54,220 --> 00:44:55,220 I'll bring it tomorrow. 512 00:44:58,350 --> 00:44:59,269 Bring it today. 513 00:44:59,270 --> 00:45:00,270 Bob. 514 00:45:01,810 --> 00:45:02,810 What? 515 00:45:02,950 --> 00:45:03,950 What is it? 516 00:45:04,670 --> 00:45:05,670 Just get it. 517 00:45:05,710 --> 00:45:09,530 What is it? I need it. See, the thing is, I think I know what it is, and it is 518 00:45:09,530 --> 00:45:10,530 not okay. 519 00:45:12,330 --> 00:45:13,330 I can explain. 520 00:45:15,330 --> 00:45:16,450 Explain and I'll get it. 521 00:45:17,210 --> 00:45:19,830 Why don't you go get it, and then I'll explain it. 522 00:45:21,790 --> 00:45:22,790 No. 523 00:45:23,990 --> 00:45:26,710 Is it a little like, do I give you the blowjob? 524 00:45:27,630 --> 00:45:31,770 And then you pay me or do you pay me and then I give you the blowjob? 525 00:45:32,370 --> 00:45:38,130 Do I go and kill that guy for you and you'll pay me or you'll pay me first and 526 00:45:38,130 --> 00:45:40,730 then I'll go kill the guy for you? Fuck you. It's in my pocket. 527 00:45:56,560 --> 00:45:57,560 It's bone. 528 00:45:59,400 --> 00:46:06,300 I chipped this little piece on her sternum. 529 00:46:06,300 --> 00:46:07,480 I used my pocket knife. 530 00:46:08,000 --> 00:46:14,820 This is not okay on so many different levels. 531 00:46:15,340 --> 00:46:17,540 It's the piece closest to her heart. 532 00:46:18,260 --> 00:46:19,260 You did not. 533 00:46:19,540 --> 00:46:20,540 I did. 534 00:46:21,200 --> 00:46:22,200 That's illegal. 535 00:46:22,600 --> 00:46:24,980 I don't believe you because you're not that stupid. 536 00:46:26,770 --> 00:46:27,970 Okay. It's a rock. 537 00:46:28,870 --> 00:46:34,150 Actually, no, it's a shell, and I found it outside of the fence of the tar pit. 538 00:46:34,370 --> 00:46:35,370 You happy now? 539 00:46:37,470 --> 00:46:39,130 It doesn't matter what it is. 540 00:46:40,770 --> 00:46:47,430 What matters is it's something that brings me close to her, in 541 00:46:47,430 --> 00:46:50,590 contact with her, that inspires me. 542 00:46:51,490 --> 00:46:53,190 It is the essence that... 543 00:46:53,600 --> 00:46:54,940 that precedes existence. 544 00:46:55,240 --> 00:46:56,240 It's transformative. 545 00:46:56,560 --> 00:47:01,660 You were talking about a dead thing. Nobody knows what she looks like. She is 546 00:47:01,660 --> 00:47:02,920 dead. 547 00:47:03,960 --> 00:47:05,340 She helps me write. 548 00:47:06,800 --> 00:47:09,940 She makes me happy. Oh, my God, shut up. 549 00:47:11,940 --> 00:47:12,940 Admit it. 550 00:47:13,320 --> 00:47:15,740 This is the first time you've actually seen me write. 551 00:47:19,780 --> 00:47:20,780 Yes. 552 00:47:22,140 --> 00:47:24,180 That's all you need to con... yourself with. 553 00:47:27,820 --> 00:47:29,360 Bob, you have to tell me what to do. 554 00:47:32,420 --> 00:47:35,580 Do I let you finish the book? 555 00:47:36,020 --> 00:47:39,260 Do I call a doctor? Do I tell somebody what's going on? 556 00:47:43,060 --> 00:47:44,720 Just let me write the book, please. 557 00:48:03,470 --> 00:48:04,750 It's okay to cry, you know. 558 00:48:05,310 --> 00:48:06,350 I'm okay with it. 559 00:48:08,850 --> 00:48:10,130 I don't know what to do. 560 00:48:14,250 --> 00:48:15,250 We'll just do this. 561 00:48:16,670 --> 00:48:17,670 You and me. 562 00:48:18,830 --> 00:48:19,830 Simple. 563 00:48:21,730 --> 00:48:22,730 Convocations. 564 00:50:11,970 --> 00:50:12,970 What happened? 565 00:50:13,610 --> 00:50:14,950 Are you okay? 566 00:50:17,330 --> 00:50:19,990 Okay, okay, stay there. I'll get this. 567 00:50:21,990 --> 00:50:24,670 I'll do it. I don't want you to cut yourself. 568 00:50:24,890 --> 00:50:25,890 Why won't you cut yourself? 569 00:50:26,550 --> 00:50:27,550 Because I won't. 570 00:50:28,450 --> 00:50:29,490 Well, I can help. 571 00:50:31,250 --> 00:50:32,250 Be careful. 572 00:50:34,030 --> 00:50:35,610 Why are you treating me this way? 573 00:50:36,450 --> 00:50:39,330 Why are you treating me like some kind of a child, like an invalid? 574 00:50:40,200 --> 00:50:43,920 I just... I can help pick up a few goddamn pieces of glass. 575 00:50:44,700 --> 00:50:48,900 You're turning me into... I'm not turning you into anything. You're 576 00:50:48,900 --> 00:50:51,240 yourself into... Then why are you treating me like an invalid then? 577 00:50:51,440 --> 00:50:53,160 I am not. Well, what do you call this? 578 00:50:54,480 --> 00:50:57,940 I'm just trying to prevent... What are you really trying to do to me? 579 00:50:59,340 --> 00:51:00,340 I love you. 580 00:51:00,620 --> 00:51:03,060 You love me? Oh, that's what you call this? 581 00:51:03,320 --> 00:51:04,480 You call this love? 582 00:51:04,720 --> 00:51:08,200 I love you, so I don't want something to happen to you. 583 00:51:08,910 --> 00:51:13,750 Do you think that if you treat me like some kind of a delicate little piece of 584 00:51:13,750 --> 00:51:16,970 glass sculpture, that everything's going to be okay? 585 00:51:17,610 --> 00:51:22,650 You can't even look at me. Look at me. Anybody that sees me knows I'm not some 586 00:51:22,650 --> 00:51:26,750 fragile piece of black shit. If they spent a couple of hours with me, they 587 00:51:26,750 --> 00:51:28,070 know that. You weren't. 588 00:51:29,850 --> 00:51:32,230 What? You weren't. 589 00:51:32,950 --> 00:51:34,170 What are you talking about? 590 00:51:34,390 --> 00:51:37,430 You weren't fragile, but now you are. 591 00:51:39,600 --> 00:51:41,660 You don't seem like yourself. 592 00:51:42,640 --> 00:51:45,200 I mean, you're hollow. 593 00:51:46,800 --> 00:51:51,960 I'm trying to reach you, but I can't. I don't feel any connection with you. I 594 00:51:51,960 --> 00:51:56,940 mean, you say all the right things, but it means nothing. I don't know who you 595 00:51:56,940 --> 00:52:00,000 are anymore. I don't know where you are. 596 00:52:00,560 --> 00:52:03,880 You're standing right in front of me, but I feel like you're not here. 597 00:52:04,260 --> 00:52:07,100 You're saying you've completely lost your mind! 598 00:52:08,720 --> 00:52:10,680 I give you everything? 599 00:52:11,000 --> 00:52:12,180 Everything I have? 600 00:52:12,380 --> 00:52:17,500 I tell you, I call you. I tell you I love you. I walk on fucking eggshells 601 00:52:17,500 --> 00:52:18,500 around you. Fuck you! 602 00:52:18,760 --> 00:52:19,760 Fuck you! 603 00:52:22,020 --> 00:52:23,400 You sound like the idiot. 604 00:52:24,700 --> 00:52:25,700 Do you want a divorce? 605 00:52:26,780 --> 00:52:29,240 What? Do you want a divorce? 606 00:52:30,520 --> 00:52:31,820 Why would I want a divorce? 607 00:52:32,400 --> 00:52:33,480 Answer the question. 608 00:52:38,440 --> 00:52:39,560 Oh, Jesus Christ. 609 00:52:39,840 --> 00:52:40,840 I don't know what to do. 610 00:52:41,040 --> 00:52:42,040 I'm sorry. 611 00:52:42,840 --> 00:52:43,900 We have to stop. 612 00:52:44,940 --> 00:52:46,720 I'm sorry. 613 00:52:52,060 --> 00:52:53,060 Okay. 614 00:53:22,280 --> 00:53:23,280 Good to see you, Bob. 615 00:53:23,440 --> 00:53:24,920 So, this is it? 616 00:53:25,300 --> 00:53:26,300 Yeah. 617 00:53:27,740 --> 00:53:29,140 It's interesting. 618 00:53:29,680 --> 00:53:33,860 It's not what the public expects from you. We actually think his readers will 619 00:53:33,860 --> 00:53:35,080 willing to go in this direction. 620 00:53:36,080 --> 00:53:37,080 It's a risk. 621 00:53:37,200 --> 00:53:39,780 And as you know, it can work. 622 00:53:40,040 --> 00:53:41,060 Sometimes it does. 623 00:53:41,740 --> 00:53:43,920 But more often than not, it doesn't. 624 00:53:44,220 --> 00:53:46,340 And then you lose your credibility. 625 00:53:46,760 --> 00:53:50,000 At which point it'll be hard to sell them on what they expect. 626 00:53:50,320 --> 00:53:51,580 Because you, um... 627 00:53:52,370 --> 00:53:56,490 Broken the spell, so to speak. Meaning possibly nobody will believe you. 628 00:53:56,850 --> 00:53:59,150 Nobody will take you seriously, possibly. 629 00:53:59,690 --> 00:54:01,490 We've explained this to him. He understands. 630 00:54:01,970 --> 00:54:05,210 Yeah, he's not kidding. I've tried to warn him. It won't work. 631 00:54:05,610 --> 00:54:07,030 It doesn't work. It doesn't work. 632 00:54:07,290 --> 00:54:08,530 I'm willing to take the risk. 633 00:54:08,810 --> 00:54:11,650 Look, we're just trying to protect you, okay? 634 00:54:12,330 --> 00:54:13,390 You've got... No, thank you. 635 00:54:13,750 --> 00:54:18,410 You've got families to, you know, support. You've got a reputation to 636 00:54:20,110 --> 00:54:26,870 If you want to continue to work, and believe me, we want you to, to have an 637 00:54:26,870 --> 00:54:31,310 extended career, to be able to work while you grow old and... Very simple. 638 00:54:32,950 --> 00:54:37,470 Either you will publish the book, or I'll take it somewhere else. 639 00:54:38,550 --> 00:54:42,290 With respect, we have had some interest from two separate houses. 640 00:54:42,610 --> 00:54:43,589 Okay, then. 641 00:54:43,590 --> 00:54:46,430 We'll bring in... What's his name? 642 00:54:48,910 --> 00:54:51,510 Rodrigo. Rodrigo from the poetry department. 643 00:54:51,730 --> 00:54:53,550 He'll take charge of the rest of it. 644 00:54:56,010 --> 00:55:01,910 Did you have a design and cover approval or did you already have an idea? 645 00:55:02,150 --> 00:55:03,350 I know what I want to do. 646 00:55:03,870 --> 00:55:07,250 Before they go and waste more money on hiring a graphic designer. 647 00:55:07,570 --> 00:55:08,570 Gentlemen, 648 00:55:08,810 --> 00:55:09,749 thank you. 649 00:55:09,750 --> 00:55:10,750 Thank you. 650 00:55:22,700 --> 00:55:26,420 The book is the book. It has nothing to do with us. See, I didn't want it to 651 00:55:26,420 --> 00:55:28,440 interfere. The book is the book? 652 00:55:30,120 --> 00:55:32,500 I don't want it to interfere with us, right? Yeah. 653 00:55:32,940 --> 00:55:33,940 Bob. 654 00:55:34,300 --> 00:55:36,940 What are you talking about? 655 00:55:52,560 --> 00:55:54,400 I didn't have sex because I only had like an hour. 656 00:56:46,890 --> 00:56:48,910 Come quickly, Roberto. 657 00:56:52,190 --> 00:56:53,190 Come. 658 00:56:57,090 --> 00:56:58,810 Come, mi amore. 659 00:56:59,070 --> 00:57:00,070 Come. 660 00:57:31,440 --> 00:57:33,060 Oh, come on, Bob. 661 00:57:34,300 --> 00:57:36,500 Don't do that. Come on. That's not fair. 662 00:58:56,660 --> 00:58:58,960 Hello. Bill, we need to talk. 663 00:58:59,500 --> 00:59:01,860 Mary, not a good time. 664 00:59:02,180 --> 00:59:03,180 What are you doing? 665 00:59:03,700 --> 00:59:07,500 I'm just... I got another letter from the bursar's office at Buckley for the 666 00:59:07,500 --> 00:59:11,180 twins. What? Charlie's in trouble again. Mary, listen, let me call you back, 667 00:59:11,200 --> 00:59:12,200 okay? 668 00:59:35,120 --> 00:59:40,080 You gotta talk. I know you're going through a bad time. I know you're going 669 00:59:40,080 --> 00:59:42,880 through a bad time. We all know you're going through a bad time. Okay, buddy. 670 00:59:44,680 --> 00:59:45,680 We all do. 671 00:59:45,940 --> 00:59:52,280 But it's important in these moments, in these moments, to do anything rash, 672 00:59:52,500 --> 00:59:55,240 impulsive. Life is a wave. 673 00:59:55,880 --> 00:59:56,880 Life's a wave. 674 00:59:57,100 --> 01:00:01,300 You know that. It's good and bad. It's good and it's bad. 675 01:00:01,520 --> 01:00:02,520 We'll get through this. 676 01:00:04,040 --> 01:00:05,600 Me for you. Me for you. 677 01:00:06,660 --> 01:00:12,520 I've been here with you since the first day. Since day one. 678 01:00:13,840 --> 01:00:15,160 This is going to be our year. 679 01:00:16,020 --> 01:00:17,020 You and me. 680 01:00:18,680 --> 01:00:19,680 Buddy. 681 01:00:21,280 --> 01:00:27,220 I can make it happen. You can just give me a story of a book coming in the 682 01:00:27,220 --> 01:00:28,440 future. You know, like a sequel. 683 01:00:30,840 --> 01:00:31,840 No. 684 01:00:32,560 --> 01:00:35,140 Something based on your previous work, like a prequel. 685 01:00:37,080 --> 01:00:38,080 No. 686 01:00:38,980 --> 01:00:42,440 Just something in the vein of what you've done before. 687 01:00:47,520 --> 01:00:48,520 No. 688 01:00:49,140 --> 01:00:50,140 No. 689 01:00:54,440 --> 01:00:55,440 That's a lot of no's. 690 01:00:58,220 --> 01:00:59,840 Do you remember how we first met, Bob? 691 01:01:05,260 --> 01:01:07,580 Old bar and grill, 18th Street. 692 01:01:09,940 --> 01:01:13,700 Young, drunk, looking to get laid. 693 01:01:15,320 --> 01:01:22,120 You, with three books, carrying one around with you in a manuscript, 694 01:01:22,120 --> 01:01:23,760 you're going to be the next Raymond Carver. 695 01:01:24,560 --> 01:01:25,840 Well, that didn't happen. 696 01:01:26,300 --> 01:01:28,120 I mean, that depends on how you look at it. 697 01:01:28,400 --> 01:01:29,820 Well, I didn't become Raymond Carver. 698 01:01:30,100 --> 01:01:34,620 No, you became Joseph Robert Price, New York Times bestseller. 699 01:01:36,940 --> 01:01:38,780 Just took on a life of its own. You don't see that? 700 01:01:41,140 --> 01:01:42,340 It's not what I wanted. 701 01:01:44,920 --> 01:01:46,300 It's not what you wanted. 702 01:01:49,860 --> 01:01:53,120 I don't think you remember what it is that you wanted. 703 01:01:55,060 --> 01:01:56,260 I sold out. 704 01:01:57,680 --> 01:01:58,680 You won? 705 01:01:58,880 --> 01:02:00,140 What the fuck does that mean? 706 01:02:02,500 --> 01:02:04,460 Well, you sell out. 707 01:02:05,100 --> 01:02:06,100 Your books sell. 708 01:02:06,590 --> 01:02:07,590 In airports. 709 01:02:07,710 --> 01:02:11,090 Exactly. Yeah, exactly. People stand in line for your books. 710 01:02:11,310 --> 01:02:14,090 There are book clubs for your books. 711 01:02:15,730 --> 01:02:18,470 I don't care about that. It's not what I wanted. 712 01:02:19,350 --> 01:02:20,870 You have anything that you want. 713 01:02:21,390 --> 01:02:24,130 Buy anything that you want. You travel internationally. 714 01:02:24,510 --> 01:02:27,090 Paris for dinner. No problem. 715 01:02:27,630 --> 01:02:28,630 What do you want? 716 01:02:29,870 --> 01:02:31,170 What do you want? 717 01:02:32,610 --> 01:02:34,810 You want to go back to this shitty... 718 01:02:35,340 --> 01:02:37,980 Cold apartment in Brooklyn. 719 01:02:38,200 --> 01:02:39,200 One bedroom. 720 01:02:39,220 --> 01:02:40,220 Remember that place? 721 01:02:42,200 --> 01:02:43,580 Notes on the cupboard. 722 01:02:44,960 --> 01:02:46,360 Pretending to be Nabokov. 723 01:02:46,780 --> 01:02:47,780 Want that? 724 01:02:48,700 --> 01:02:50,320 You tell me what happy means. 725 01:02:52,660 --> 01:02:56,120 You've lost perspective. That's okay, Bob. 726 01:02:56,560 --> 01:02:59,260 In your position, that's understandable. 727 01:03:03,600 --> 01:03:04,800 Snap out of it. 728 01:03:06,810 --> 01:03:08,050 This is you and me talking. 729 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 Let go. 730 01:03:12,670 --> 01:03:13,670 Well, you're right. 731 01:03:16,230 --> 01:03:17,330 I'm glad we agree on that. 732 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 Exactly. 733 01:03:23,730 --> 01:03:24,730 That's what I'm doing. 734 01:03:30,130 --> 01:03:31,130 I'm going to stop. 735 01:03:32,610 --> 01:03:33,730 I'm going to start over. 736 01:03:35,470 --> 01:03:36,750 And that's what I'm going to do. 737 01:03:37,330 --> 01:03:38,870 That's an option. You're one. 738 01:03:39,070 --> 01:03:40,070 That's an option. 739 01:03:40,090 --> 01:03:41,170 Here's another option. 740 01:03:41,670 --> 01:03:42,790 It's going to sound crazy. 741 01:03:43,110 --> 01:03:44,110 Stay with me. 742 01:03:44,530 --> 01:03:45,530 Rehab. 743 01:03:45,890 --> 01:03:47,570 Okay? A month away. 744 01:03:48,150 --> 01:03:50,410 You do whatever you want. 745 01:03:51,410 --> 01:03:54,010 We'll say it's alcohol. 746 01:03:54,690 --> 01:03:55,750 We'll say it's drugs. 747 01:03:56,610 --> 01:03:59,010 Prescription medication. No, you know what we'll say. Bart, listen. 748 01:04:00,430 --> 01:04:01,450 Sex addiction. 749 01:04:01,730 --> 01:04:04,470 Your books will fly off the shelves. 750 01:04:20,200 --> 01:04:21,200 Do you understand? 751 01:04:23,800 --> 01:04:25,500 This is what doing it looks like. 752 01:04:29,980 --> 01:04:30,980 Bob. 753 01:04:31,540 --> 01:04:32,540 Seriously. 754 01:04:33,220 --> 01:04:34,220 Wake up. 755 01:04:49,230 --> 01:04:54,070 And he approached Helen of Troy, the face that launched a thousand ships. 756 01:04:54,990 --> 01:04:56,310 Not now, Jackson. 757 01:04:56,510 --> 01:05:00,850 And I, Paris, have come to take you away from that old and vile Menelaus. 758 01:05:01,910 --> 01:05:04,830 Come on. I can't do this right now. 759 01:05:05,090 --> 01:05:06,170 Ah, fair woman. 760 01:05:06,730 --> 01:05:10,610 The most beautiful woman in the world, sent to me by Aphrodite herself. 761 01:05:11,930 --> 01:05:12,930 Jackson! 762 01:05:13,490 --> 01:05:16,790 The show opens tonight. Everything has to be perfect. 763 01:05:17,600 --> 01:05:18,600 And it'll be perfect. 764 01:05:18,980 --> 01:05:22,580 I mean, you thrive on making the possible out of the impossible. 765 01:05:23,040 --> 01:05:24,920 Stop. Just stop, okay? 766 01:05:25,360 --> 01:05:28,200 Look, look. Just look around, right? 767 01:05:29,600 --> 01:05:30,600 It's perfect. 768 01:05:31,320 --> 01:05:36,780 Close your eyes and visualize this place packed. It is perfect. 769 01:05:39,420 --> 01:05:40,500 Okay, whatever. 770 01:05:42,860 --> 01:05:45,700 Okay. I have more information for you. 771 01:05:51,779 --> 01:05:54,700 The obsidian mirror, right? The smoking mirror. 772 01:05:56,180 --> 01:05:59,980 It's a loss, right? I think I can help you, Helen. 773 01:06:04,160 --> 01:06:09,280 Um, Angelo, Luca, hey, you guys are doing a great job. Do you want to take a 774 01:06:09,280 --> 01:06:10,238 little break? 775 01:06:10,240 --> 01:06:13,860 Maybe if you come back in like an hour, maybe you could bring some Thai food. 776 01:06:13,900 --> 01:06:15,200 There's some petty cash at the front. 777 01:06:15,460 --> 01:06:18,720 That'd be awesome. Everybody's kind of hungry and tired. Good work. 778 01:06:20,090 --> 01:06:23,950 Um, Jackson, can you help me get something down from the shelf in the 779 01:06:23,950 --> 01:06:24,950 closet? 780 01:06:25,250 --> 01:06:26,250 Yeah. 781 01:06:36,210 --> 01:06:37,210 So lost. 782 01:06:37,310 --> 01:06:38,310 Tell me. 783 01:06:39,530 --> 01:06:44,370 Yeah, okay, okay. So basically there's absolutely no connection between the La 784 01:06:44,370 --> 01:06:48,870 Brea woman and the Mayans and the Aztecs as we know them, right? I mean... 785 01:06:49,180 --> 01:06:52,560 Their art, their sculptures, whatever in which they flourished in A .D. 786 01:06:53,200 --> 01:06:55,340 I mean, no one knows where they came from. 787 01:06:55,560 --> 01:06:57,620 You know, Cortez obliterated them. You understand? 788 01:06:58,760 --> 01:07:03,560 Like, we think of these as ancient cultures, right? But they were 789 01:07:03,560 --> 01:07:08,380 when Europe was... Right, you already know this. Sorry. 790 01:07:08,860 --> 01:07:10,500 No, I mean, yes and no. 791 01:07:10,940 --> 01:07:14,480 Go on. Okay, all right. So, your Dia de la Muerte's collection. 792 01:07:15,120 --> 01:07:16,780 But that has nothing to do with... 793 01:07:17,080 --> 01:07:19,740 Them. I do know about these civilizations. 794 01:07:19,980 --> 01:07:24,040 Just tell me what you're going to tell me. Okay, so the La Brea woman is about 795 01:07:24,040 --> 01:07:28,040 ,000 years old, right? Which maybe makes her one of the early ancestors. 796 01:07:29,100 --> 01:07:33,420 But not the other way around, which is what I think you were thinking. 797 01:07:34,240 --> 01:07:35,240 Okay. 798 01:07:36,260 --> 01:07:42,700 So... So, I think I can help you if you want to try. 799 01:07:44,360 --> 01:07:45,360 Yeah? 800 01:07:47,240 --> 01:07:53,160 Yeah. The Aztecs used it not just for looking into the future, but also for 801 01:07:53,160 --> 01:07:56,840 healing spiritually, emotionally. 802 01:07:58,140 --> 01:08:00,580 Oh, this isn't some of that bony tree bullshit, is it? 803 01:08:01,960 --> 01:08:05,720 Well, yeah, but it's better than that. It's better than that. It's black magic. 804 01:08:06,280 --> 01:08:08,500 Black magic? Yes, black magic. Are you kidding me? 805 01:08:09,120 --> 01:08:10,260 What's wrong with black magic? 806 01:08:10,480 --> 01:08:11,580 No, forget it. I'm out. 807 01:08:12,060 --> 01:08:14,820 Seriously, just listen, all right? We're talking. 808 01:08:15,230 --> 01:08:19,189 Just black magic. It worked for them. Just black magic. Just black magic. Just 809 01:08:19,189 --> 01:08:22,109 listen. Why won't you listen? I am listening, but it's crazy. 810 01:08:22,670 --> 01:08:26,950 Listen, I think Menelaus suffers from soul loss, right? 811 01:08:28,330 --> 01:08:33,649 And if I'm right, maybe you're suffering from soul loss too. 812 01:08:38,630 --> 01:08:43,970 It is kind of an oddly good description. 813 01:08:47,100 --> 01:08:51,540 Okay. All right. So we think it's a good description. So what if we approached 814 01:08:51,540 --> 01:08:54,340 it as healing? 815 01:08:54,660 --> 01:08:55,660 Okay? Just healing. 816 01:09:01,620 --> 01:09:02,620 Yeah. 817 01:09:03,680 --> 01:09:09,080 And then we throw some Jungian stuff in there, some reclamation, figure out the 818 01:09:09,080 --> 01:09:12,779 strong parts of you, who you were. I mean, you know, and then we could, you, 819 01:09:12,960 --> 01:09:16,560 hell out of Troy, the projection of that. Where do you get all this stuff? 820 01:09:17,069 --> 01:09:18,069 These references. 821 01:09:18,770 --> 01:09:22,069 The internet, books. I mean, I've been doing research. I want to help. 822 01:09:22,350 --> 01:09:25,109 But you don't really know, like, what you're talking about, right? 823 01:09:25,350 --> 01:09:26,649 Right? That's, right? 824 01:09:26,870 --> 01:09:30,830 I mean, no, I don't have, no. But yes, no. I mean, I don't have a PhD or 825 01:09:30,830 --> 01:09:36,330 anything, but I do know what I'm talking about. I mean, and I want to help you, 826 01:09:36,330 --> 01:09:37,750 Helen. I just want to help. 827 01:09:44,450 --> 01:09:46,490 Okay, well, just as long as... 828 01:09:47,790 --> 01:09:54,690 As long as we are clear that we, and that means you, know that basically 829 01:09:54,690 --> 01:09:57,030 you're making this all up. Okay? 830 01:09:58,330 --> 01:09:59,570 Yeah, okay. 831 01:10:00,450 --> 01:10:05,370 But... Given that... 832 01:10:41,640 --> 01:10:43,980 He left me and this fucking guy. 833 01:10:45,940 --> 01:10:47,500 Everything we've been through. 834 01:10:49,740 --> 01:10:50,740 Fuck. 835 01:10:52,040 --> 01:10:53,040 Unbelievable. 836 01:10:53,680 --> 01:10:55,100 Un -fucking -believable. 837 01:10:58,800 --> 01:11:02,100 Well, I can't feed him. 838 01:11:02,740 --> 01:11:06,180 And he's nothing without me. No. 839 01:11:06,760 --> 01:11:08,900 Fuck him. Fuck him. 840 01:11:11,210 --> 01:11:12,210 No problem. 841 01:14:13,559 --> 01:14:14,559 Ellen? 842 01:14:15,300 --> 01:14:16,300 Yes? 843 01:14:18,360 --> 01:14:20,520 Can I go out to dinner tomorrow night? 844 01:14:21,240 --> 01:14:22,240 What? 845 01:14:24,860 --> 01:14:30,500 Do you want to go out to dinner tomorrow night with me? 846 01:14:35,760 --> 01:14:38,100 Uh, sure. 847 01:14:41,040 --> 01:14:42,440 Where were you thinking? 848 01:14:45,610 --> 01:14:49,550 I was thinking... the ocean. 849 01:14:51,690 --> 01:14:52,690 The ocean? 850 01:14:54,990 --> 01:14:57,290 Wow, we haven't been there for such a long time. 851 01:15:03,750 --> 01:15:05,570 Yeah, I'd like the ocean. 852 01:15:09,470 --> 01:15:11,870 I would like to give you this. 853 01:15:13,870 --> 01:15:15,070 Bracelet was my... 854 01:15:18,040 --> 01:15:24,220 Grandmother's. My mother sent it to me when she passed away. 855 01:15:26,360 --> 01:15:27,740 She said it was her favorite. 856 01:15:28,760 --> 01:15:31,640 But I know that it meant something to her. 857 01:15:34,220 --> 01:15:35,220 It's beautiful. 858 01:15:35,580 --> 01:15:36,580 Thank you. 859 01:15:48,680 --> 01:15:50,860 I put some water on for coffee. Do you want some? 860 01:15:52,700 --> 01:15:53,700 Yeah, that would be lovely. 861 01:15:55,400 --> 01:15:56,400 Okay. 862 01:15:57,060 --> 01:15:58,060 I'll be outside. 863 01:15:59,320 --> 01:16:00,800 Okay, I'll bring it up like old times. 864 01:16:55,700 --> 01:16:56,700 Ellen. Hey. 865 01:16:56,880 --> 01:16:58,220 Yeah. It's me. 866 01:16:58,660 --> 01:16:59,680 Yeah, I know who it is. 867 01:17:00,060 --> 01:17:01,100 Listen, I've been thinking. 868 01:17:01,980 --> 01:17:02,980 Thinking, huh? 869 01:17:03,280 --> 01:17:04,280 You're dangerous. 870 01:17:07,020 --> 01:17:08,280 I think I'm leaving. 871 01:17:12,040 --> 01:17:16,800 Los Angeles, I can't... I can't really take this anymore. 872 01:17:18,300 --> 01:17:19,820 I don't even really like it here. 873 01:17:21,740 --> 01:17:22,740 I think I'm done. 874 01:17:22,940 --> 01:17:23,940 Oh, I understand. 875 01:17:25,600 --> 01:17:27,700 I mean, I do. I really do. It's okay. 876 01:17:29,600 --> 01:17:33,040 I'm going to go back to New York. I can still work for you. We can call, email, 877 01:17:33,220 --> 01:17:35,540 Skype. It's really... Where are you going to live? Brooklyn? 878 01:17:39,400 --> 01:17:40,400 No. 879 01:17:41,560 --> 01:17:42,560 Upstate, maybe. 880 01:17:43,320 --> 01:17:46,240 New Paltz. I don't know. I can't really afford Brooklyn anymore. 881 01:17:48,220 --> 01:17:49,220 Well, that sounds great. 882 01:17:55,500 --> 01:17:56,500 New beginnings. 883 01:17:59,620 --> 01:18:06,480 Well, I would invite 884 01:18:06,480 --> 01:18:09,740 you to the opening, but I don't think there's going to be one, so... We should 885 01:18:09,740 --> 01:18:10,840 celebrate before I go. 886 01:18:15,200 --> 01:18:16,440 Okay, sure. 887 01:18:20,220 --> 01:18:21,220 Bye, Bob. 888 01:18:21,360 --> 01:18:22,660 All right, go away now. 889 01:18:45,740 --> 01:18:50,420 He who loves the beautiful partaking in this madness is called a lover. 890 01:18:52,040 --> 01:18:58,820 For as has been said, every soul of man has by law of nature beheld 891 01:18:58,820 --> 01:19:03,660 realities. Otherwise, it would not have entered into a human being. 892 01:19:06,580 --> 01:19:11,700 But it is not easy for all souls to gain from earthly things a recollection of 893 01:19:11,700 --> 01:19:12,700 those realities. 894 01:19:17,100 --> 01:19:23,560 Either for those who had but a brief view of them at a time earlier, 895 01:19:23,840 --> 01:19:29,160 or for which, after falling to earth, were so unfortunate as to be turned 896 01:19:29,160 --> 01:19:34,520 towards unrighteousness through some evil communication and to have forgotten 897 01:19:34,520 --> 01:19:36,260 the holy sights they once saw. 898 01:19:40,040 --> 01:19:43,800 Few then are left with which retain. 899 01:19:45,610 --> 01:19:47,610 An adequate recollection of them. 900 01:19:50,850 --> 01:19:57,730 But these, when they see, hear any likeness of the things 901 01:19:57,730 --> 01:20:04,690 of that other world, are stricken with amazement and no 902 01:20:04,690 --> 01:20:06,030 longer can control themselves. 903 01:20:09,350 --> 01:20:11,530 But they do not understand their condition. 904 01:20:14,600 --> 01:20:16,420 Because they do not clearly perceive. 905 01:20:41,600 --> 01:20:43,560 So, maybe we should drink a toast. 906 01:20:47,670 --> 01:20:49,170 To Water Lily Jaguar. 907 01:20:49,670 --> 01:20:50,670 Oh, yeah. 908 01:20:51,930 --> 01:20:53,510 That is the name of the book, isn't it? 909 01:20:54,250 --> 01:20:55,250 Yeah. 910 01:21:01,790 --> 01:21:03,670 So, this is it? 911 01:21:05,430 --> 01:21:06,430 Done? 912 01:21:06,950 --> 01:21:07,950 Done. 913 01:21:10,330 --> 01:21:11,430 So, can I read it now? 914 01:21:13,590 --> 01:21:14,590 It's published. 915 01:21:15,980 --> 01:21:16,980 Come on. 916 01:21:17,340 --> 01:21:18,420 That's so silly. 917 01:21:19,020 --> 01:21:20,180 Yeah, it's silly. 918 01:21:23,300 --> 01:21:26,840 Superstition. I mean, the book's already finished. What's it going to affect? 919 01:21:27,260 --> 01:21:28,260 Tales? 920 01:21:31,540 --> 01:21:38,180 You know, I 921 01:21:38,180 --> 01:21:43,360 could have helped you with the art. 922 01:21:44,700 --> 01:21:45,700 I know. 923 01:21:59,210 --> 01:22:04,450 You know, those bullshit paintings I've been doing... I don't think your 924 01:22:04,450 --> 01:22:05,450 paintings are bullshit. 925 01:22:07,090 --> 01:22:08,190 Well, thank you. 926 01:22:11,850 --> 01:22:16,050 But they were kind of... 927 01:22:16,050 --> 01:22:20,250 They were kind of about you. 928 01:22:23,190 --> 01:22:28,150 And the good news is... Julia... 929 01:22:28,470 --> 01:22:30,350 is going to have a show of them. 930 01:22:30,670 --> 01:22:35,490 But she already has a collector who's bought one. 931 01:22:59,210 --> 01:23:04,610 That's what you have to say when you see that image of you through my eyes. 932 01:23:04,990 --> 01:23:05,990 You're lucky. 933 01:23:08,150 --> 01:23:13,550 How am I lucky? 934 01:23:17,950 --> 01:23:18,950 You. 935 01:23:23,210 --> 01:23:24,210 How am I lucky? 936 01:23:24,730 --> 01:23:25,770 Tell me, please. 937 01:23:27,050 --> 01:23:28,210 Because you can get it out. 938 01:23:29,040 --> 01:23:30,780 Maybe you got it out. 939 01:23:31,480 --> 01:23:32,500 I'll never know. 940 01:23:32,820 --> 01:23:34,300 You never share. 941 01:23:37,200 --> 01:23:39,720 No, but how am I actually lucky? 942 01:23:40,720 --> 01:23:44,520 Helen, you're lucky because you have something you want to be. 943 01:23:47,480 --> 01:23:49,340 All I want to be is somewhere else. 944 01:23:56,120 --> 01:23:57,200 Are you finished? 945 01:23:57,630 --> 01:24:00,870 Clear the table. I just needed some dessert. 946 01:24:05,450 --> 01:24:07,770 I love the creme brulee. So will my wife. 947 01:24:08,350 --> 01:24:09,249 Good choice. 948 01:24:09,250 --> 01:24:10,250 I'll be back in a few moments. 949 01:24:26,700 --> 01:24:27,700 I tried my best. 950 01:24:29,700 --> 01:24:33,480 I want you to know that I tried. I really did. 951 01:25:06,540 --> 01:25:07,900 I forgot to ask, would you like coffee or tea? 952 01:25:08,960 --> 01:25:11,260 My wife will have coffee. 953 01:25:12,960 --> 01:25:14,680 Americano, espresso, cappuccino? Espresso. 954 01:25:16,100 --> 01:25:17,100 Be right back. 955 01:26:31,550 --> 01:26:33,550 I don't know. 956 01:27:21,270 --> 01:27:24,070 Thank you. 957 01:27:50,920 --> 01:27:51,920 Thank you. 958 01:28:29,480 --> 01:28:32,220 Thank you. 64130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.