Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,150 --> 00:01:11,770
Hi. Would you like to buy me a drink?
2
00:01:19,530 --> 00:01:20,530
Tommy.
3
00:01:51,690 --> 00:01:52,690
See, you're married.
4
00:01:53,650 --> 00:01:55,550
I must be a psychic.
5
00:01:58,050 --> 00:01:59,090
Actually, I am.
6
00:02:01,750 --> 00:02:02,850
Let me see your hand.
7
00:02:06,670 --> 00:02:08,789
Let me see your hand.
8
00:02:19,660 --> 00:02:20,980
five times, wow.
9
00:02:23,140 --> 00:02:24,720
And four times.
10
00:02:26,900 --> 00:02:29,080
You are very successful.
11
00:02:30,020 --> 00:02:32,700
Why don't you tell me something that I
don't know?
12
00:02:34,500 --> 00:02:37,220
Sure. I need checks.
13
00:02:38,060 --> 00:02:39,760
Oh, yeah? Google.
14
00:02:55,329 --> 00:03:00,570
Shuffling. Look, I'm not sure if you're,
what, scam or a little hustler you're
15
00:03:00,570 --> 00:03:01,570
trying to work here.
16
00:03:01,690 --> 00:03:03,890
No. Well, you want some money.
17
00:03:05,450 --> 00:03:07,270
I don't want your money.
18
00:03:07,590 --> 00:03:08,690
Please, just get them.
19
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
Oh, Bob.
20
00:04:25,300 --> 00:04:30,000
I wanted to say congratulations.
21
00:04:31,120 --> 00:04:35,580
Four months, New York Times bestseller.
That's pretty impressive.
22
00:04:36,640 --> 00:04:38,900
Not to mention you made me the biggest
agent in town.
23
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
Cheers.
24
00:04:41,620 --> 00:04:42,620
Thanks, Bill.
25
00:04:49,300 --> 00:04:54,640
Looking ravishing as always. I heard
from Peter that she put this whole thing
26
00:04:54,640 --> 00:04:55,800
you. Yeah, she did.
27
00:05:00,180 --> 00:05:01,180
Good?
28
00:05:06,040 --> 00:05:09,100
Well, I'll be around.
29
00:05:29,590 --> 00:05:31,110
Miserable? Oh, God.
30
00:05:34,670 --> 00:05:35,670
Follow me.
31
00:05:37,750 --> 00:05:39,110
Come rescue me.
32
00:05:39,930 --> 00:05:40,930
Yes.
33
00:05:41,450 --> 00:05:43,730
I know how tough these things are for
you.
34
00:05:45,790 --> 00:05:48,230
It's like an endless colonoscopy.
35
00:05:48,690 --> 00:05:50,230
It never ends.
36
00:05:50,770 --> 00:05:52,970
Oh, calm down. Turn around or something.
37
00:05:53,250 --> 00:05:55,390
It can't be that bad. Swirl up my ass.
38
00:05:59,760 --> 00:06:04,060
Thank you. I've never seen him before in
my life.
39
00:06:06,100 --> 00:06:09,900
All right, look, I found you this nice,
quiet space. No one's in it.
40
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
What's wrong?
41
00:06:16,060 --> 00:06:17,060
Atlas.
42
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
Huh?
43
00:06:20,880 --> 00:06:24,700
You just haven't seen yourself for the
past few weeks.
44
00:06:26,700 --> 00:06:28,240
Well, maybe, uh...
45
00:06:29,260 --> 00:06:31,020
This is who I really am.
46
00:06:33,860 --> 00:06:34,940
I love you.
47
00:06:36,880 --> 00:06:38,180
I love you.
48
00:06:39,020 --> 00:06:40,340
I love you.
49
00:07:04,170 --> 00:07:06,650
And enjoy this fantastic fucking art.
50
00:07:09,230 --> 00:07:10,490
Bob, congratulations.
51
00:07:11,450 --> 00:07:12,450
Hello.
52
00:07:12,930 --> 00:07:16,710
Are you admiring my latest acquisition?
53
00:07:17,310 --> 00:07:19,650
We are, yes. Are you familiar with the
artist?
54
00:07:20,470 --> 00:07:24,890
I don't think so. She was something
years ago. She's dead now.
55
00:07:25,530 --> 00:07:27,130
Suicide. So sad.
56
00:07:28,070 --> 00:07:30,290
It's really too bad. She had a lot of
potential.
57
00:07:31,210 --> 00:07:34,310
The model's dead, too. I thought about
having a retrospective and inviting
58
00:07:34,310 --> 00:07:37,510
people that knew her, but nobody's left.
59
00:07:38,110 --> 00:07:39,890
Oh. All right.
60
00:07:40,250 --> 00:07:41,250
We'll be back.
61
00:07:41,930 --> 00:07:44,370
Thank you so much for letting us in
here, huh?
62
00:07:45,170 --> 00:07:46,170
This party.
63
00:09:05,290 --> 00:09:06,550
It's just a pretentious photograph.
64
00:09:07,630 --> 00:09:11,750
No, this person actually existed. I saw
it.
65
00:09:12,370 --> 00:09:14,010
La Brea Tarpeh Museum.
66
00:09:14,970 --> 00:09:17,170
It was a hologram.
67
00:09:17,370 --> 00:09:18,610
What? Art.
68
00:09:19,270 --> 00:09:21,670
Well, kind of.
69
00:09:22,670 --> 00:09:27,670
It was near this big woolly mammoth.
70
00:09:28,170 --> 00:09:33,510
It was an ergonomic thing. It moved
every 20 seconds or so. It made this god
71
00:09:33,510 --> 00:09:34,510
-awful noise.
72
00:09:36,540 --> 00:09:38,620
I was just scared of the kids.
73
00:09:39,040 --> 00:09:40,500
You guys don't remember that?
74
00:09:41,560 --> 00:09:42,560
Yeah.
75
00:09:42,880 --> 00:09:49,740
And then all the bones would kind of
rearrange themselves and become this
76
00:09:50,240 --> 00:09:56,980
this cavewoman. It was kind of half
cavewoman, half, I don't know, sex
77
00:09:56,980 --> 00:09:57,980
mom.
78
00:09:58,160 --> 00:10:00,740
Really? Just to drive Mary mad?
79
00:10:01,980 --> 00:10:03,420
I thought it was quite sexy.
80
00:10:04,400 --> 00:10:08,480
And she'd say, where's the real version?
Where's the authentic version? They
81
00:10:08,480 --> 00:10:14,420
should have some sort of forensically
accurate cavewoman, whatever.
82
00:10:34,770 --> 00:10:36,270
Yes? Me, well?
83
00:10:38,850 --> 00:10:39,850
Finally.
84
00:10:40,230 --> 00:10:41,230
Good morning.
85
00:10:42,130 --> 00:10:43,430
Where were you last night?
86
00:10:44,130 --> 00:10:48,990
My job is to assist you, not parade you
around like some fat stuffed pink
87
00:10:48,990 --> 00:10:49,990
poodle.
88
00:10:51,690 --> 00:10:54,470
Lovely imagery as usual.
89
00:10:55,090 --> 00:10:56,090
What do you want?
90
00:10:57,590 --> 00:11:00,010
I need to find out about the La Brea
woman.
91
00:11:01,510 --> 00:11:02,510
What?
92
00:11:03,620 --> 00:11:10,320
Well, I was told that there's a hologram
at the museum, or was a
93
00:11:10,320 --> 00:11:14,480
hologram at this museum, animated from
bones into the body of this woman.
94
00:11:14,940 --> 00:11:20,560
Of course, this bill is the source, so
it could be just a load of crap, but had
95
00:11:20,560 --> 00:11:24,480
you been there last night, we would have
had this conversation. You would now be
96
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
bringing me the information.
97
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
Fuck you, too.
98
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
Let's get to work.
99
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
All right.
100
00:11:58,269 --> 00:11:59,269
You do it.
101
00:12:01,270 --> 00:12:03,990
Anyway, while you're doing that, I would
like you to also find out...
102
00:12:04,220 --> 00:12:07,220
Who did the artwork of the place I was
at last night? Because that's where I
103
00:12:07,220 --> 00:12:08,220
her.
104
00:12:08,880 --> 00:12:11,940
It's good to see you too, Bob. You know,
I was afraid you'd fallen off one of
105
00:12:11,940 --> 00:12:15,420
those toothpick -propped decks in the
hills under the dark oblivion below the
106
00:12:15,420 --> 00:12:16,420
Hollywood sign.
107
00:12:16,640 --> 00:12:17,640
Well, I have.
108
00:12:18,600 --> 00:12:24,460
And I've run all the way down the hill
into the tar pit.
109
00:12:26,140 --> 00:12:27,600
And I'm at the very bottom.
110
00:12:28,080 --> 00:12:32,020
And I'm now speaking to you through a
special reed tube.
111
00:12:34,790 --> 00:12:37,950
No. It's good to be at the bottom. It's
better than the falling.
112
00:12:43,130 --> 00:12:44,130
Yeah.
113
00:12:45,190 --> 00:12:46,190
Uh -huh.
114
00:12:47,310 --> 00:12:48,310
Of course.
115
00:12:50,650 --> 00:12:51,650
Absolutely.
116
00:12:53,710 --> 00:12:55,410
Yeah, that's no problem at all.
117
00:12:58,750 --> 00:12:59,750
All right.
118
00:13:00,870 --> 00:13:02,370
Well, uh, when?
119
00:13:11,280 --> 00:13:14,320
Tell them that I'll be right out. I'm
just finishing up an important call,
120
00:13:15,260 --> 00:13:16,260
You got it.
121
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
The knife?
122
00:13:22,820 --> 00:13:27,840
Perfect. So the bones are thought to be
about 9 ,000 years old Native American,
123
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
maybe Chumash. She was the only human
skeleton found there. Can you believe
124
00:13:32,000 --> 00:13:32,999
that?
125
00:13:33,000 --> 00:13:36,560
She was found in 1914. She had a
fracture in her skull, which is probably
126
00:13:36,560 --> 00:13:39,660
killed her, and the remains of a
domesticated dog found next to her.
127
00:13:40,040 --> 00:13:43,160
Ritual sacrifice was ruled out, or they
would have found more. And to be quite
128
00:13:43,160 --> 00:13:45,120
honest, you could have found all of this
out for yourself.
129
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
So?
130
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
Tell me again.
131
00:13:51,460 --> 00:13:53,400
Why are we here, not at the tar pits?
132
00:13:53,680 --> 00:13:55,500
I told you, like three times.
133
00:13:55,740 --> 00:13:59,000
I know, but I like the way you tell it.
Basically because they're douchebags.
134
00:14:00,300 --> 00:14:01,300
Well?
135
00:14:02,250 --> 00:14:06,270
Okay, I had a meeting set up, and then
they sent this 11th hour email saying
136
00:14:06,270 --> 00:14:10,410
that the board of the Tar Pits didn't
think that they would be portrayed well
137
00:14:10,410 --> 00:14:12,490
your novel, and as such, they were
passing.
138
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
You're an asshole.
139
00:14:14,190 --> 00:14:18,990
You know whoever murdered her?
140
00:14:19,990 --> 00:14:21,330
Dumped her in the Tar Pit.
141
00:14:24,010 --> 00:14:25,010
Mm -hmm.
142
00:14:26,030 --> 00:14:27,050
The Tar Pit.
143
00:14:28,650 --> 00:14:29,650
Death suspended.
144
00:14:32,010 --> 00:14:37,150
You think you're safe, but you're just
rotting away from the inside.
145
00:14:37,630 --> 00:14:38,970
Okay, stop talking. I'm not done.
146
00:14:39,270 --> 00:14:45,070
She lived probably here, historically
speaking. The Chumash or the Tongva
147
00:14:45,070 --> 00:14:48,270
by flowing water. Marshes everywhere got
around by canoe.
148
00:14:48,830 --> 00:14:49,850
She lived here.
149
00:14:50,590 --> 00:14:51,590
Do you get it?
150
00:14:53,730 --> 00:14:54,850
So she was here.
151
00:14:58,830 --> 00:15:00,250
Right beside this water.
152
00:15:03,790 --> 00:15:04,790
What was she doing?
153
00:15:06,090 --> 00:15:07,990
Bathing? Bob.
154
00:15:08,530 --> 00:15:09,950
Is it the same water?
155
00:15:12,830 --> 00:15:15,070
I guess Heraclitus wouldn't think so.
156
00:15:15,890 --> 00:15:16,890
Bob.
157
00:15:19,370 --> 00:15:21,830
Fragile hummingbird bones of beauty.
158
00:15:23,690 --> 00:15:25,930
A little nest of broken bones.
159
00:15:28,950 --> 00:15:30,030
Lotus flower.
160
00:15:32,300 --> 00:15:33,600
What a little jaguar.
161
00:15:36,380 --> 00:15:38,260
Hey, Bob, you know you sound crazy,
right?
162
00:15:41,460 --> 00:15:42,460
Bob.
163
00:15:46,420 --> 00:15:47,660
I know what I'm going to write.
164
00:15:50,940 --> 00:15:51,980
I know what I'm going to write.
165
00:15:52,440 --> 00:15:55,020
This is the book. Bob. This is the book
I'm going to write.
166
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
Okay.
167
00:15:57,100 --> 00:16:01,120
I need everything that she might have
come across or seen or...
168
00:16:01,360 --> 00:16:08,260
encountered where she went, what it
looked like, what were the sounds.
169
00:16:11,060 --> 00:16:12,180
How did it smell?
170
00:16:16,420 --> 00:16:19,320
Yeah, this is the book I've always
wanted to write.
171
00:16:21,060 --> 00:16:22,140
Finally some literature.
172
00:16:24,780 --> 00:16:26,620
Something that will come out of me.
173
00:16:43,790 --> 00:16:44,790
I didn't know that.
174
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
Somebody call 911.
175
00:19:13,340 --> 00:19:16,420
I have
176
00:19:16,420 --> 00:19:23,280
calls in for the best
177
00:19:23,280 --> 00:19:24,280
doctors.
178
00:19:25,720 --> 00:19:27,040
This is no joke.
179
00:19:28,060 --> 00:19:29,320
This is serious.
180
00:19:30,160 --> 00:19:31,680
Everybody knows now.
181
00:19:32,980 --> 00:19:34,320
It has to stop.
182
00:19:36,000 --> 00:19:38,540
Okay? You have got to stop drinking.
183
00:19:39,440 --> 00:19:41,280
It's destroying your health, okay?
184
00:19:43,260 --> 00:19:47,240
Look... Do you have any idea what could
have happened? Ellen, please, this is
185
00:19:47,240 --> 00:19:51,360
idiotic. Jesus Christ, you're taking
this way too seriously. I'm not taking
186
00:19:51,360 --> 00:19:52,360
too seriously.
187
00:19:52,960 --> 00:19:55,240
Bob, look at me.
188
00:19:55,860 --> 00:19:58,480
You could have died out there today. You
could have died.
189
00:19:58,700 --> 00:20:00,920
Well, I didn't die out there, okay?
190
00:20:01,220 --> 00:20:04,940
What I... What I need to do...
191
00:20:05,580 --> 00:20:07,980
What I need to do is get back to work.
192
00:20:13,040 --> 00:20:16,180
Come on, why don't you help me? No, no,
come on, Bob, please.
193
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Stop.
194
00:20:20,840 --> 00:20:22,560
You just have to rest, baby, okay?
195
00:20:23,420 --> 00:20:27,580
Just for a little bit. Just give your
body a break, okay? It's telling you you
196
00:20:27,580 --> 00:20:28,920
have to stop everything.
197
00:20:33,020 --> 00:20:34,020
Bill?
198
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
I know.
199
00:20:38,100 --> 00:20:39,580
They won't let me drink anymore.
200
00:20:39,820 --> 00:20:41,400
They have me on some kind of diet.
201
00:20:41,820 --> 00:20:42,820
Exercise.
202
00:20:43,580 --> 00:20:44,580
It's outrageous.
203
00:20:46,660 --> 00:20:48,500
Well, they want me to see a witch
doctor.
204
00:20:48,740 --> 00:20:50,780
A therapist, for Christ's sake.
205
00:20:52,020 --> 00:20:53,460
I know. Can you imagine?
206
00:20:54,100 --> 00:20:55,440
Let me... Hey, listen.
207
00:20:56,040 --> 00:21:00,340
Um... Uh... Can you get Wilhelmina on
the phone?
208
00:21:02,140 --> 00:21:03,720
Well, she's not picking up.
209
00:21:06,220 --> 00:21:09,740
I don't know. I think they got her in on
this to some kind of intervention, I
210
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
guess. I don't know.
211
00:21:13,000 --> 00:21:15,020
Well, when you talk to her, tell her I'm
still working.
212
00:21:18,100 --> 00:21:19,820
I don't know. She'll figure it out.
213
00:21:22,520 --> 00:21:23,520
Yeah, yeah.
214
00:21:24,940 --> 00:21:26,900
At least I'm still alive, yes.
215
00:21:39,720 --> 00:21:40,720
Hello. Hi.
216
00:21:41,660 --> 00:21:42,660
Do you want to eat anything?
217
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
No.
218
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
Drink something?
219
00:21:48,380 --> 00:21:49,380
No.
220
00:21:49,860 --> 00:21:50,860
Go outside?
221
00:21:53,920 --> 00:21:57,120
No. No? Just go outside, sit in the sun.
222
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
No, thank you.
223
00:22:00,840 --> 00:22:03,460
I'm going to get the pool heater fixed
so that you can swim.
224
00:22:05,220 --> 00:22:06,280
I don't think so.
225
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
I'm going to do it.
226
00:22:10,260 --> 00:22:11,260
Fine.
227
00:22:11,940 --> 00:22:13,180
I'll swim for you.
228
00:22:17,020 --> 00:22:18,680
Energy through us both.
229
00:22:20,120 --> 00:22:21,640
Exercise through us both.
230
00:22:24,260 --> 00:22:25,940
Exercisical energy.
231
00:22:27,920 --> 00:22:33,400
You like that word?
232
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
Exercisical?
233
00:22:35,530 --> 00:22:38,710
I just made it up, and you can use it in
your next book if you'd like. Thank
234
00:22:38,710 --> 00:22:40,210
you. Sure.
235
00:22:40,730 --> 00:22:41,730
I won't sue you or anything.
236
00:22:42,130 --> 00:22:43,290
All right, good to know.
237
00:22:45,290 --> 00:22:46,290
Hey.
238
00:22:47,650 --> 00:22:48,670
I'm going to go out.
239
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
So do you want anything?
240
00:22:51,330 --> 00:22:52,330
No.
241
00:22:52,530 --> 00:22:53,530
Nothing?
242
00:22:54,290 --> 00:22:55,290
No.
243
00:22:55,730 --> 00:22:56,730
Absolutely nothing.
244
00:22:57,390 --> 00:22:59,250
Okay, now that you mention it.
245
00:22:59,840 --> 00:23:03,960
If you would, could you get me a bottle
of scotch, a bag of potato chips, and a
246
00:23:03,960 --> 00:23:06,380
carton of cigarettes? Why are you even
asking me that?
247
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
What's the point?
248
00:23:09,460 --> 00:23:11,600
I see the point of anything anymore.
249
00:23:13,020 --> 00:23:14,020
Hey.
250
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Talk to me.
251
00:23:23,900 --> 00:23:25,580
You just need to get back to yourself.
252
00:24:49,550 --> 00:24:50,670
probably something more
253
00:24:50,670 --> 00:25:03,150
water
254
00:25:03,150 --> 00:25:04,230
lily jaguar
255
00:25:20,360 --> 00:25:21,360
Well, I don't know.
256
00:25:21,900 --> 00:25:27,580
I'm not sure what it is, this desperate
drive to merge what makes a person
257
00:25:27,580 --> 00:25:32,680
look at someone, someone who they think
they can't live without, and then in the
258
00:25:32,680 --> 00:25:36,320
next moment want to take a rock and bash
their skull in and throw them in a tar
259
00:25:36,320 --> 00:25:37,320
pit.
260
00:25:38,700 --> 00:25:42,600
It's an impulse that hasn't changed in
thousands of years.
261
00:25:43,380 --> 00:25:45,260
Not much evolution in that department.
262
00:25:54,090 --> 00:25:55,090
Have you been writing?
263
00:25:59,730 --> 00:26:00,730
Has he been writing?
264
00:26:04,170 --> 00:26:05,170
Bob.
265
00:26:06,490 --> 00:26:10,630
Peter was... He was asking about the
book.
266
00:26:11,130 --> 00:26:12,130
How's the bestseller?
267
00:26:12,430 --> 00:26:13,430
How's it going?
268
00:26:14,710 --> 00:26:16,670
Well, he's been writing a lot in verse.
269
00:26:17,910 --> 00:26:18,910
In verse?
270
00:26:19,970 --> 00:26:20,970
Yes.
271
00:26:21,590 --> 00:26:22,590
In verse.
272
00:26:23,470 --> 00:26:24,470
Interesting.
273
00:26:25,630 --> 00:26:26,630
Birth.
274
00:26:27,970 --> 00:26:29,710
Well, not all of it is in birth.
275
00:26:31,210 --> 00:26:32,230
You're going to tell them.
276
00:26:33,170 --> 00:26:34,170
No.
277
00:26:34,930 --> 00:26:35,930
Well, what?
278
00:26:36,670 --> 00:26:37,670
What what?
279
00:26:37,790 --> 00:26:38,790
What part in birth?
280
00:26:39,590 --> 00:26:40,590
The bark.
281
00:26:42,830 --> 00:26:45,270
It's a little coming through slaughter.
282
00:26:46,510 --> 00:26:48,430
Yeah, his bright moment's been a gone
sweetheart.
283
00:26:48,870 --> 00:26:50,070
Well, English patient.
284
00:26:50,290 --> 00:26:51,290
Made millions.
285
00:26:51,610 --> 00:26:52,690
Made Minghella a director.
286
00:26:52,950 --> 00:26:54,130
Yeah, a dramatic piece of shit.
287
00:26:54,430 --> 00:26:57,230
What do you think about turning one of
your albums into a screenplay?
288
00:26:58,410 --> 00:26:59,410
I don't know.
289
00:26:59,690 --> 00:27:00,690
Is he still alive?
290
00:27:00,970 --> 00:27:01,929
The writer?
291
00:27:01,930 --> 00:27:03,230
Oh, yeah. Won awards.
292
00:27:03,950 --> 00:27:04,950
Huh.
293
00:27:05,350 --> 00:27:06,350
Well, whatever.
294
00:27:06,770 --> 00:27:08,090
Ask the average person.
295
00:27:08,950 --> 00:27:10,070
Nobody will know his name.
296
00:27:11,770 --> 00:27:15,310
Maybe the film, but... But definitely
not his verse.
297
00:27:16,270 --> 00:27:17,270
Kiss of death.
298
00:27:17,450 --> 00:27:19,470
Wow. Peter, come on.
299
00:27:19,670 --> 00:27:20,670
Back off.
300
00:27:21,429 --> 00:27:22,710
Bob, think about it.
301
00:27:23,010 --> 00:27:24,010
Your book.
302
00:27:25,530 --> 00:27:27,290
Major motion picture.
303
00:27:28,250 --> 00:27:29,310
You know, I damn breath.
304
00:27:31,550 --> 00:27:33,230
That sounds like the kiss of death.
305
00:27:34,110 --> 00:27:35,110
Hey.
306
00:27:36,410 --> 00:27:38,250
So, who's ready for dessert?
307
00:27:38,890 --> 00:27:39,890
What is it?
308
00:27:40,110 --> 00:27:41,110
Heaven.
309
00:27:41,550 --> 00:27:42,550
I'll have some of that.
310
00:27:43,890 --> 00:27:46,270
Yeah, I'll have some of that. Yeah, I
was going to tell you about that.
311
00:27:49,150 --> 00:27:50,150
That was good.
312
00:27:51,080 --> 00:27:53,020
Yummy? We need more wine.
313
00:27:54,200 --> 00:27:55,280
More wine.
314
00:28:04,140 --> 00:28:05,160
Hi, Chet.
315
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
So,
316
00:28:19,720 --> 00:28:20,720
tell me.
317
00:28:22,000 --> 00:28:24,240
Is he actually writing in verse?
318
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
Yeah.
319
00:28:27,760 --> 00:28:28,880
Is it any good?
320
00:28:30,540 --> 00:28:34,900
Yeah, I think so. It's beautiful.
321
00:28:37,220 --> 00:28:39,040
Beautiful. Yeah.
322
00:28:40,700 --> 00:28:47,180
He loves you.
323
00:29:00,080 --> 00:29:01,320
Take your clothes off.
324
00:29:01,560 --> 00:29:02,600
I have to check something.
325
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Check what?
326
00:29:04,360 --> 00:29:06,320
Some fucking verse or something?
327
00:29:06,540 --> 00:29:08,460
Something. No work.
328
00:29:08,960 --> 00:29:10,900
Remember? No work.
329
00:29:11,260 --> 00:29:13,380
Yeah. Yeah. Okay.
330
00:29:13,880 --> 00:29:14,880
So?
331
00:29:15,480 --> 00:29:17,900
Take your fucking clothes off. You are
so gross.
332
00:29:18,240 --> 00:29:19,720
Come on. You'd love it.
333
00:29:19,940 --> 00:29:20,940
Get them off.
334
00:30:33,520 --> 00:30:34,520
Hey, where are you going?
335
00:30:36,160 --> 00:30:37,160
Park.
336
00:30:39,680 --> 00:30:41,040
You know what you want me to do?
337
00:30:41,720 --> 00:30:43,460
I mean, you want me to get exercise,
right?
338
00:30:49,280 --> 00:30:51,140
Look, I know it's been hard.
339
00:30:54,340 --> 00:30:55,059
Come on.
340
00:30:55,060 --> 00:30:56,060
Come with me.
341
00:30:56,080 --> 00:30:57,300
No, I'm painting.
342
00:30:57,700 --> 00:30:58,659
I'm drawing.
343
00:30:58,660 --> 00:31:01,820
I've got stuff to do, but have a good
walk.
344
00:32:28,200 --> 00:32:29,260
Did books come in?
345
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
They did.
346
00:32:31,800 --> 00:32:34,100
And they're on your desk.
347
00:32:35,540 --> 00:32:40,220
Plus, I did find that museum in Mexico
City you were asking about.
348
00:32:40,660 --> 00:32:42,220
Museo de Antropología.
349
00:32:42,580 --> 00:32:43,580
I'll say it again.
350
00:32:48,100 --> 00:32:49,059
What the?
351
00:32:49,060 --> 00:32:50,060
That's it.
352
00:32:57,200 --> 00:33:03,820
El Museo Nacional de Antropología y
Historia del Estado de
353
00:33:03,820 --> 00:33:04,820
México.
354
00:33:05,760 --> 00:33:06,760
Quesadilla.
355
00:33:07,140 --> 00:33:08,960
Córdoba. Taco.
356
00:33:09,180 --> 00:33:10,180
Again.
357
00:33:11,340 --> 00:33:12,660
Then run away with me.
358
00:33:13,460 --> 00:33:15,100
Benito. Basta.
359
00:33:17,020 --> 00:33:23,060
I looked into every prostitute in the
Los Angeles area and there was no one
360
00:33:23,060 --> 00:33:24,140
named Waterbilly Jack.
361
00:33:24,350 --> 00:33:27,210
And you spoke to all of them? Every
single one of them. And their friends? I
362
00:33:27,210 --> 00:33:28,210
my due diligence.
363
00:33:28,310 --> 00:33:31,910
I assure you. I mean, this could all be
just the ramblings of a crazy man,
364
00:33:31,950 --> 00:33:32,950
right?
365
00:33:33,530 --> 00:33:35,990
I don't know. It sounds like Black
Dahlia.
366
00:33:37,050 --> 00:33:39,330
That's super dark. I like to live in the
happy place.
367
00:33:39,930 --> 00:33:41,190
Yeah, it is dark. He's dark.
368
00:33:42,630 --> 00:33:44,570
Speaking of happy places...
369
00:33:44,570 --> 00:33:51,910
Who
370
00:33:51,910 --> 00:33:52,910
drew these?
371
00:33:53,210 --> 00:33:54,210
What?
372
00:33:54,540 --> 00:33:55,560
Oh, nobody.
373
00:33:59,060 --> 00:34:02,600
Well, will you tell nobody that these
are quite good?
374
00:34:04,440 --> 00:34:08,780
And that I am personally happy that
nobody's drawing again.
375
00:34:12,520 --> 00:34:14,040
And with that, my lady.
376
00:34:26,060 --> 00:34:28,620
So are these the real ones or those
claws?
377
00:34:29,260 --> 00:34:30,820
I would poke your eyes out.
378
00:34:31,060 --> 00:34:32,199
They're like eagles.
379
00:34:32,560 --> 00:34:35,400
This is what rolled down my back.
380
00:34:36,239 --> 00:34:37,239
Oh, no.
381
00:34:38,600 --> 00:34:43,239
Did you just change your ringtone? I'm
not changing my ringtone. Don't answer
382
00:34:43,239 --> 00:34:44,239
it. No, stop it.
383
00:34:47,639 --> 00:34:48,679
Bob. Well?
384
00:34:49,460 --> 00:34:51,340
Yeah? How's it going with the viewing?
385
00:34:52,739 --> 00:34:54,600
Impossible, like I told you.
386
00:34:57,270 --> 00:35:00,090
Well, quit acting like a five -year
-old. There's a lot of bureaucracy
387
00:35:00,090 --> 00:35:02,390
here. It's not going to be that easy to
just get in there.
388
00:35:02,830 --> 00:35:06,790
I'm not expecting it to happen in a
minute, but it's got to happen.
389
00:35:07,230 --> 00:35:10,070
Did you hear what I just said? Do you
understand?
390
00:35:12,190 --> 00:35:13,190
Make it happen.
391
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
Okay,
392
00:35:23,870 --> 00:35:24,950
come on.
393
00:35:28,590 --> 00:35:29,610
No, you're not leaving.
394
00:35:30,190 --> 00:35:32,690
I have to work.
395
00:35:33,270 --> 00:35:35,370
Well, you can work here. I'm going to
work here.
396
00:35:35,710 --> 00:35:36,629
Come on.
397
00:35:36,630 --> 00:35:37,750
I'll be here all day.
398
00:35:38,010 --> 00:35:39,010
Come on.
399
00:35:42,170 --> 00:35:46,110
No? No, that's not what we do. That's
what I promised Bob.
400
00:35:46,510 --> 00:35:49,870
Oh, yeah, you promised Bob everything
would be this big secret. Look, I'm not
401
00:35:49,870 --> 00:35:50,848
going to say anything.
402
00:35:50,850 --> 00:35:52,490
You guys are the Boy Scout Club.
403
00:35:53,210 --> 00:35:57,790
Tell me one thing. Tell me how he
writes. Does he write death?
404
00:35:58,060 --> 00:35:59,160
Is he right standing up?
405
00:36:00,020 --> 00:36:01,220
He talks about you, you know.
406
00:36:02,260 --> 00:36:05,580
Yeah, we talk about you all the time.
Tons of embarrassing stuff I know about
407
00:36:05,580 --> 00:36:07,360
you. Stuff that you wouldn't want anyone
else to know.
408
00:36:07,740 --> 00:36:11,700
Don't. Oh, you're torturing yourself.
409
00:36:12,420 --> 00:36:14,800
What the fuck are you talking about? I
love that dress.
410
00:36:16,180 --> 00:36:21,440
Look, it's been a long time we've been
hanging out with each other. You can
411
00:36:21,440 --> 00:36:23,500
to me. This is a safe place.
412
00:36:24,250 --> 00:36:26,010
You know me. I'm not going to say
anything.
413
00:36:26,350 --> 00:36:29,190
Come on, tell me one thing about you
that I don't know.
414
00:36:32,850 --> 00:36:33,850
Shut up.
415
00:36:34,390 --> 00:36:35,390
Well.
416
00:36:36,410 --> 00:36:37,410
Well.
417
00:36:38,410 --> 00:36:39,570
That's what he calls you, right?
418
00:36:40,070 --> 00:36:41,070
Well.
419
00:36:43,070 --> 00:36:44,070
Seven years.
420
00:36:45,570 --> 00:36:47,090
Seven years to the day.
421
00:36:47,890 --> 00:36:48,890
You and I.
422
00:36:50,530 --> 00:36:53,490
I have something I want to tell you.
God, please don't. No, no.
423
00:36:54,540 --> 00:36:55,540
I love you.
424
00:36:58,380 --> 00:36:59,299
I do.
425
00:36:59,300 --> 00:37:00,300
What's wrong with that?
426
00:37:00,460 --> 00:37:02,260
That's not part of this. You're married.
427
00:37:02,720 --> 00:37:03,840
You have three kids.
428
00:37:05,000 --> 00:37:08,940
I'm married, with three kids, and I love
you.
429
00:37:10,000 --> 00:37:12,100
What's wrong about that?
430
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
Stop it.
431
00:37:23,280 --> 00:37:24,520
Back to bed, Liz. I know.
432
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
I know.
433
00:37:47,860 --> 00:37:51,320
Hello? Bob, it's me. So I have these two
friends.
434
00:37:51,630 --> 00:37:52,870
You sound like you're out of breath.
435
00:37:53,350 --> 00:37:54,350
Yeah.
436
00:37:55,370 --> 00:37:57,050
Yeah, so... Yeah?
437
00:37:58,470 --> 00:38:00,510
So, I have these two friends that work
at the university.
438
00:38:00,790 --> 00:38:01,790
So?
439
00:38:01,910 --> 00:38:04,910
They're getting their PhDs. I think they
can get us to the bones.
440
00:38:06,730 --> 00:38:07,730
Really?
441
00:38:08,290 --> 00:38:10,950
Completely illegal, but kind of
possible.
442
00:38:11,330 --> 00:38:12,330
Well, that's great, Will.
443
00:38:13,010 --> 00:38:14,350
Uh, no, there's one more thing.
444
00:38:16,130 --> 00:38:17,069
What's that?
445
00:38:17,070 --> 00:38:20,330
This is so super none of my business,
but...
446
00:38:21,420 --> 00:38:24,140
called me, she thinks you're having an
affair.
447
00:38:26,620 --> 00:38:29,260
Bob? Yeah? She wants to go to lunch.
448
00:38:30,280 --> 00:38:31,820
Did you hear what I just said?
449
00:38:32,100 --> 00:38:33,100
I did.
450
00:38:34,480 --> 00:38:41,140
So, is there anything I should know or
not know?
451
00:38:41,880 --> 00:38:42,880
Yeah.
452
00:38:44,940 --> 00:38:45,940
Bob?
453
00:38:47,460 --> 00:38:49,200
There is no other woman.
454
00:38:53,770 --> 00:38:55,190
I'm simply writing a story.
455
00:38:57,690 --> 00:38:59,250
I'm sorry that hurts her.
456
00:39:01,050 --> 00:39:04,610
Sometimes the work just takes over. Can
you explain that to her?
457
00:39:06,110 --> 00:39:08,310
Could I just explain to her that you're
full of shit?
458
00:39:09,930 --> 00:39:10,930
Goodbye.
459
00:39:18,810 --> 00:39:22,890
It's that he's writing in a way I've
never seen before.
460
00:39:23,980 --> 00:39:24,980
That's all.
461
00:39:26,900 --> 00:39:28,460
Why does it feel like this?
462
00:39:29,080 --> 00:39:34,760
I mean, I've been with him when he's in
writing mode many times, and it never
463
00:39:34,760 --> 00:39:35,760
felt like this.
464
00:39:37,500 --> 00:39:39,820
Just feelings, I guess.
465
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Why don't you write?
466
00:39:43,940 --> 00:39:45,780
No, I don't write.
467
00:39:46,660 --> 00:39:47,660
I paint.
468
00:39:49,180 --> 00:39:50,180
I've been painting.
469
00:39:53,040 --> 00:39:58,860
I just don't understand. I mean, he
won't see a sex therapist, psychologist,
470
00:39:59,180 --> 00:40:02,700
psychiatrist, whatever. He won't take
antidepressants. But he is depressed.
471
00:40:03,620 --> 00:40:05,760
I mean, clinically. He has all the
symptoms.
472
00:40:06,840 --> 00:40:07,840
And he's drinking.
473
00:40:08,240 --> 00:40:11,660
And I know it. He thinks I don't, but I
see it.
474
00:40:12,060 --> 00:40:16,260
You must see it, too. I mean, the
housekeeper tells me. Friends call me
475
00:40:16,260 --> 00:40:20,160
they saw him, and they tell me. And
maybe they're not my friends, but it's
476
00:40:22,940 --> 00:40:24,000
Something is wrong.
477
00:40:25,740 --> 00:40:26,740
Deeply wrong.
478
00:40:37,020 --> 00:40:38,620
So, we have the bones.
479
00:40:38,860 --> 00:40:40,780
Well, we always have them.
480
00:40:41,060 --> 00:40:42,800
Obviously. All we do.
481
00:40:43,420 --> 00:40:44,760
This is not happening.
482
00:40:45,580 --> 00:40:47,360
I really like your books.
483
00:40:47,820 --> 00:40:48,820
Thank you.
484
00:40:48,840 --> 00:40:51,560
Would you sign this one for me? Of
course.
485
00:40:52,330 --> 00:40:53,330
Thank you.
486
00:40:55,450 --> 00:40:56,450
What's your name?
487
00:40:56,670 --> 00:40:57,670
Godfrey.
488
00:40:59,190 --> 00:41:02,050
We don't have time for this. Will, did
you explain?
489
00:41:03,830 --> 00:41:05,370
I only agreed to that.
490
00:41:05,870 --> 00:41:06,870
Yeah.
491
00:41:07,750 --> 00:41:08,750
Where'd you come from?
492
00:41:09,010 --> 00:41:10,290
My parents, actually.
493
00:41:10,570 --> 00:41:11,570
Here we are.
494
00:41:13,090 --> 00:41:14,370
Everybody back to normal.
495
00:41:16,030 --> 00:41:20,250
You can give a shit about your name.
Okay, all right, yes. Well, anyway, here
496
00:41:20,250 --> 00:41:21,250
are.
497
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
All right,
498
00:41:37,380 --> 00:41:40,640
we will be right outside. Yeah, we need
to get another load and then we'll be
499
00:41:40,640 --> 00:41:41,700
back. Get it?
500
00:41:53,290 --> 00:42:00,050
I don't know what's wrong. I'd like to
hear about names, where they came
501
00:42:00,050 --> 00:42:02,590
from, their histories.
502
00:42:05,470 --> 00:42:06,470
Anyway,
503
00:42:07,750 --> 00:42:11,690
I almost wrote a book where it's all
about names. Could you step outside,
504
00:42:11,830 --> 00:42:12,830
That'd be great.
505
00:42:14,890 --> 00:42:15,890
Please.
506
00:44:41,640 --> 00:44:43,540
Well? I gave you something.
507
00:44:44,860 --> 00:44:45,860
Yep.
508
00:44:48,320 --> 00:44:49,340
Do you have it?
509
00:44:50,240 --> 00:44:51,240
Yep.
510
00:44:52,560 --> 00:44:53,660
What can I have it?
511
00:44:54,220 --> 00:44:55,220
I'll bring it tomorrow.
512
00:44:58,350 --> 00:44:59,269
Bring it today.
513
00:44:59,270 --> 00:45:00,270
Bob.
514
00:45:01,810 --> 00:45:02,810
What?
515
00:45:02,950 --> 00:45:03,950
What is it?
516
00:45:04,670 --> 00:45:05,670
Just get it.
517
00:45:05,710 --> 00:45:09,530
What is it? I need it. See, the thing
is, I think I know what it is, and it is
518
00:45:09,530 --> 00:45:10,530
not okay.
519
00:45:12,330 --> 00:45:13,330
I can explain.
520
00:45:15,330 --> 00:45:16,450
Explain and I'll get it.
521
00:45:17,210 --> 00:45:19,830
Why don't you go get it, and then I'll
explain it.
522
00:45:21,790 --> 00:45:22,790
No.
523
00:45:23,990 --> 00:45:26,710
Is it a little like, do I give you the
blowjob?
524
00:45:27,630 --> 00:45:31,770
And then you pay me or do you pay me and
then I give you the blowjob?
525
00:45:32,370 --> 00:45:38,130
Do I go and kill that guy for you and
you'll pay me or you'll pay me first and
526
00:45:38,130 --> 00:45:40,730
then I'll go kill the guy for you? Fuck
you. It's in my pocket.
527
00:45:56,560 --> 00:45:57,560
It's bone.
528
00:45:59,400 --> 00:46:06,300
I chipped this little piece on her
sternum.
529
00:46:06,300 --> 00:46:07,480
I used my pocket knife.
530
00:46:08,000 --> 00:46:14,820
This is not okay on so many different
levels.
531
00:46:15,340 --> 00:46:17,540
It's the piece closest to her heart.
532
00:46:18,260 --> 00:46:19,260
You did not.
533
00:46:19,540 --> 00:46:20,540
I did.
534
00:46:21,200 --> 00:46:22,200
That's illegal.
535
00:46:22,600 --> 00:46:24,980
I don't believe you because you're not
that stupid.
536
00:46:26,770 --> 00:46:27,970
Okay. It's a rock.
537
00:46:28,870 --> 00:46:34,150
Actually, no, it's a shell, and I found
it outside of the fence of the tar pit.
538
00:46:34,370 --> 00:46:35,370
You happy now?
539
00:46:37,470 --> 00:46:39,130
It doesn't matter what it is.
540
00:46:40,770 --> 00:46:47,430
What matters is it's something that
brings me close to her, in
541
00:46:47,430 --> 00:46:50,590
contact with her, that inspires me.
542
00:46:51,490 --> 00:46:53,190
It is the essence that...
543
00:46:53,600 --> 00:46:54,940
that precedes existence.
544
00:46:55,240 --> 00:46:56,240
It's transformative.
545
00:46:56,560 --> 00:47:01,660
You were talking about a dead thing.
Nobody knows what she looks like. She is
546
00:47:01,660 --> 00:47:02,920
dead.
547
00:47:03,960 --> 00:47:05,340
She helps me write.
548
00:47:06,800 --> 00:47:09,940
She makes me happy. Oh, my God, shut up.
549
00:47:11,940 --> 00:47:12,940
Admit it.
550
00:47:13,320 --> 00:47:15,740
This is the first time you've actually
seen me write.
551
00:47:19,780 --> 00:47:20,780
Yes.
552
00:47:22,140 --> 00:47:24,180
That's all you need to con... yourself
with.
553
00:47:27,820 --> 00:47:29,360
Bob, you have to tell me what to do.
554
00:47:32,420 --> 00:47:35,580
Do I let you finish the book?
555
00:47:36,020 --> 00:47:39,260
Do I call a doctor? Do I tell somebody
what's going on?
556
00:47:43,060 --> 00:47:44,720
Just let me write the book, please.
557
00:48:03,470 --> 00:48:04,750
It's okay to cry, you know.
558
00:48:05,310 --> 00:48:06,350
I'm okay with it.
559
00:48:08,850 --> 00:48:10,130
I don't know what to do.
560
00:48:14,250 --> 00:48:15,250
We'll just do this.
561
00:48:16,670 --> 00:48:17,670
You and me.
562
00:48:18,830 --> 00:48:19,830
Simple.
563
00:48:21,730 --> 00:48:22,730
Convocations.
564
00:50:11,970 --> 00:50:12,970
What happened?
565
00:50:13,610 --> 00:50:14,950
Are you okay?
566
00:50:17,330 --> 00:50:19,990
Okay, okay, stay there. I'll get this.
567
00:50:21,990 --> 00:50:24,670
I'll do it. I don't want you to cut
yourself.
568
00:50:24,890 --> 00:50:25,890
Why won't you cut yourself?
569
00:50:26,550 --> 00:50:27,550
Because I won't.
570
00:50:28,450 --> 00:50:29,490
Well, I can help.
571
00:50:31,250 --> 00:50:32,250
Be careful.
572
00:50:34,030 --> 00:50:35,610
Why are you treating me this way?
573
00:50:36,450 --> 00:50:39,330
Why are you treating me like some kind
of a child, like an invalid?
574
00:50:40,200 --> 00:50:43,920
I just... I can help pick up a few
goddamn pieces of glass.
575
00:50:44,700 --> 00:50:48,900
You're turning me into... I'm not
turning you into anything. You're
576
00:50:48,900 --> 00:50:51,240
yourself into... Then why are you
treating me like an invalid then?
577
00:50:51,440 --> 00:50:53,160
I am not. Well, what do you call this?
578
00:50:54,480 --> 00:50:57,940
I'm just trying to prevent... What are
you really trying to do to me?
579
00:50:59,340 --> 00:51:00,340
I love you.
580
00:51:00,620 --> 00:51:03,060
You love me? Oh, that's what you call
this?
581
00:51:03,320 --> 00:51:04,480
You call this love?
582
00:51:04,720 --> 00:51:08,200
I love you, so I don't want something to
happen to you.
583
00:51:08,910 --> 00:51:13,750
Do you think that if you treat me like
some kind of a delicate little piece of
584
00:51:13,750 --> 00:51:16,970
glass sculpture, that everything's going
to be okay?
585
00:51:17,610 --> 00:51:22,650
You can't even look at me. Look at me.
Anybody that sees me knows I'm not some
586
00:51:22,650 --> 00:51:26,750
fragile piece of black shit. If they
spent a couple of hours with me, they
587
00:51:26,750 --> 00:51:28,070
know that. You weren't.
588
00:51:29,850 --> 00:51:32,230
What? You weren't.
589
00:51:32,950 --> 00:51:34,170
What are you talking about?
590
00:51:34,390 --> 00:51:37,430
You weren't fragile, but now you are.
591
00:51:39,600 --> 00:51:41,660
You don't seem like yourself.
592
00:51:42,640 --> 00:51:45,200
I mean, you're hollow.
593
00:51:46,800 --> 00:51:51,960
I'm trying to reach you, but I can't. I
don't feel any connection with you. I
594
00:51:51,960 --> 00:51:56,940
mean, you say all the right things, but
it means nothing. I don't know who you
595
00:51:56,940 --> 00:52:00,000
are anymore. I don't know where you are.
596
00:52:00,560 --> 00:52:03,880
You're standing right in front of me,
but I feel like you're not here.
597
00:52:04,260 --> 00:52:07,100
You're saying you've completely lost
your mind!
598
00:52:08,720 --> 00:52:10,680
I give you everything?
599
00:52:11,000 --> 00:52:12,180
Everything I have?
600
00:52:12,380 --> 00:52:17,500
I tell you, I call you. I tell you I
love you. I walk on fucking eggshells
601
00:52:17,500 --> 00:52:18,500
around you. Fuck you!
602
00:52:18,760 --> 00:52:19,760
Fuck you!
603
00:52:22,020 --> 00:52:23,400
You sound like the idiot.
604
00:52:24,700 --> 00:52:25,700
Do you want a divorce?
605
00:52:26,780 --> 00:52:29,240
What? Do you want a divorce?
606
00:52:30,520 --> 00:52:31,820
Why would I want a divorce?
607
00:52:32,400 --> 00:52:33,480
Answer the question.
608
00:52:38,440 --> 00:52:39,560
Oh, Jesus Christ.
609
00:52:39,840 --> 00:52:40,840
I don't know what to do.
610
00:52:41,040 --> 00:52:42,040
I'm sorry.
611
00:52:42,840 --> 00:52:43,900
We have to stop.
612
00:52:44,940 --> 00:52:46,720
I'm sorry.
613
00:52:52,060 --> 00:52:53,060
Okay.
614
00:53:22,280 --> 00:53:23,280
Good to see you, Bob.
615
00:53:23,440 --> 00:53:24,920
So, this is it?
616
00:53:25,300 --> 00:53:26,300
Yeah.
617
00:53:27,740 --> 00:53:29,140
It's interesting.
618
00:53:29,680 --> 00:53:33,860
It's not what the public expects from
you. We actually think his readers will
619
00:53:33,860 --> 00:53:35,080
willing to go in this direction.
620
00:53:36,080 --> 00:53:37,080
It's a risk.
621
00:53:37,200 --> 00:53:39,780
And as you know, it can work.
622
00:53:40,040 --> 00:53:41,060
Sometimes it does.
623
00:53:41,740 --> 00:53:43,920
But more often than not, it doesn't.
624
00:53:44,220 --> 00:53:46,340
And then you lose your credibility.
625
00:53:46,760 --> 00:53:50,000
At which point it'll be hard to sell
them on what they expect.
626
00:53:50,320 --> 00:53:51,580
Because you, um...
627
00:53:52,370 --> 00:53:56,490
Broken the spell, so to speak. Meaning
possibly nobody will believe you.
628
00:53:56,850 --> 00:53:59,150
Nobody will take you seriously,
possibly.
629
00:53:59,690 --> 00:54:01,490
We've explained this to him. He
understands.
630
00:54:01,970 --> 00:54:05,210
Yeah, he's not kidding. I've tried to
warn him. It won't work.
631
00:54:05,610 --> 00:54:07,030
It doesn't work. It doesn't work.
632
00:54:07,290 --> 00:54:08,530
I'm willing to take the risk.
633
00:54:08,810 --> 00:54:11,650
Look, we're just trying to protect you,
okay?
634
00:54:12,330 --> 00:54:13,390
You've got... No, thank you.
635
00:54:13,750 --> 00:54:18,410
You've got families to, you know,
support. You've got a reputation to
636
00:54:20,110 --> 00:54:26,870
If you want to continue to work, and
believe me, we want you to, to have an
637
00:54:26,870 --> 00:54:31,310
extended career, to be able to work
while you grow old and... Very simple.
638
00:54:32,950 --> 00:54:37,470
Either you will publish the book, or
I'll take it somewhere else.
639
00:54:38,550 --> 00:54:42,290
With respect, we have had some interest
from two separate houses.
640
00:54:42,610 --> 00:54:43,589
Okay, then.
641
00:54:43,590 --> 00:54:46,430
We'll bring in... What's his name?
642
00:54:48,910 --> 00:54:51,510
Rodrigo. Rodrigo from the poetry
department.
643
00:54:51,730 --> 00:54:53,550
He'll take charge of the rest of it.
644
00:54:56,010 --> 00:55:01,910
Did you have a design and cover approval
or did you already have an idea?
645
00:55:02,150 --> 00:55:03,350
I know what I want to do.
646
00:55:03,870 --> 00:55:07,250
Before they go and waste more money on
hiring a graphic designer.
647
00:55:07,570 --> 00:55:08,570
Gentlemen,
648
00:55:08,810 --> 00:55:09,749
thank you.
649
00:55:09,750 --> 00:55:10,750
Thank you.
650
00:55:22,700 --> 00:55:26,420
The book is the book. It has nothing to
do with us. See, I didn't want it to
651
00:55:26,420 --> 00:55:28,440
interfere. The book is the book?
652
00:55:30,120 --> 00:55:32,500
I don't want it to interfere with us,
right? Yeah.
653
00:55:32,940 --> 00:55:33,940
Bob.
654
00:55:34,300 --> 00:55:36,940
What are you talking about?
655
00:55:52,560 --> 00:55:54,400
I didn't have sex because I only had
like an hour.
656
00:56:46,890 --> 00:56:48,910
Come quickly, Roberto.
657
00:56:52,190 --> 00:56:53,190
Come.
658
00:56:57,090 --> 00:56:58,810
Come, mi amore.
659
00:56:59,070 --> 00:57:00,070
Come.
660
00:57:31,440 --> 00:57:33,060
Oh, come on, Bob.
661
00:57:34,300 --> 00:57:36,500
Don't do that. Come on. That's not fair.
662
00:58:56,660 --> 00:58:58,960
Hello. Bill, we need to talk.
663
00:58:59,500 --> 00:59:01,860
Mary, not a good time.
664
00:59:02,180 --> 00:59:03,180
What are you doing?
665
00:59:03,700 --> 00:59:07,500
I'm just... I got another letter from
the bursar's office at Buckley for the
666
00:59:07,500 --> 00:59:11,180
twins. What? Charlie's in trouble again.
Mary, listen, let me call you back,
667
00:59:11,200 --> 00:59:12,200
okay?
668
00:59:35,120 --> 00:59:40,080
You gotta talk. I know you're going
through a bad time. I know you're going
669
00:59:40,080 --> 00:59:42,880
through a bad time. We all know you're
going through a bad time. Okay, buddy.
670
00:59:44,680 --> 00:59:45,680
We all do.
671
00:59:45,940 --> 00:59:52,280
But it's important in these moments, in
these moments, to do anything rash,
672
00:59:52,500 --> 00:59:55,240
impulsive. Life is a wave.
673
00:59:55,880 --> 00:59:56,880
Life's a wave.
674
00:59:57,100 --> 01:00:01,300
You know that. It's good and bad. It's
good and it's bad.
675
01:00:01,520 --> 01:00:02,520
We'll get through this.
676
01:00:04,040 --> 01:00:05,600
Me for you. Me for you.
677
01:00:06,660 --> 01:00:12,520
I've been here with you since the first
day. Since day one.
678
01:00:13,840 --> 01:00:15,160
This is going to be our year.
679
01:00:16,020 --> 01:00:17,020
You and me.
680
01:00:18,680 --> 01:00:19,680
Buddy.
681
01:00:21,280 --> 01:00:27,220
I can make it happen. You can just give
me a story of a book coming in the
682
01:00:27,220 --> 01:00:28,440
future. You know, like a sequel.
683
01:00:30,840 --> 01:00:31,840
No.
684
01:00:32,560 --> 01:00:35,140
Something based on your previous work,
like a prequel.
685
01:00:37,080 --> 01:00:38,080
No.
686
01:00:38,980 --> 01:00:42,440
Just something in the vein of what
you've done before.
687
01:00:47,520 --> 01:00:48,520
No.
688
01:00:49,140 --> 01:00:50,140
No.
689
01:00:54,440 --> 01:00:55,440
That's a lot of no's.
690
01:00:58,220 --> 01:00:59,840
Do you remember how we first met, Bob?
691
01:01:05,260 --> 01:01:07,580
Old bar and grill, 18th Street.
692
01:01:09,940 --> 01:01:13,700
Young, drunk, looking to get laid.
693
01:01:15,320 --> 01:01:22,120
You, with three books, carrying one
around with you in a manuscript,
694
01:01:22,120 --> 01:01:23,760
you're going to be the next Raymond
Carver.
695
01:01:24,560 --> 01:01:25,840
Well, that didn't happen.
696
01:01:26,300 --> 01:01:28,120
I mean, that depends on how you look at
it.
697
01:01:28,400 --> 01:01:29,820
Well, I didn't become Raymond Carver.
698
01:01:30,100 --> 01:01:34,620
No, you became Joseph Robert Price, New
York Times bestseller.
699
01:01:36,940 --> 01:01:38,780
Just took on a life of its own. You
don't see that?
700
01:01:41,140 --> 01:01:42,340
It's not what I wanted.
701
01:01:44,920 --> 01:01:46,300
It's not what you wanted.
702
01:01:49,860 --> 01:01:53,120
I don't think you remember what it is
that you wanted.
703
01:01:55,060 --> 01:01:56,260
I sold out.
704
01:01:57,680 --> 01:01:58,680
You won?
705
01:01:58,880 --> 01:02:00,140
What the fuck does that mean?
706
01:02:02,500 --> 01:02:04,460
Well, you sell out.
707
01:02:05,100 --> 01:02:06,100
Your books sell.
708
01:02:06,590 --> 01:02:07,590
In airports.
709
01:02:07,710 --> 01:02:11,090
Exactly. Yeah, exactly. People stand in
line for your books.
710
01:02:11,310 --> 01:02:14,090
There are book clubs for your books.
711
01:02:15,730 --> 01:02:18,470
I don't care about that. It's not what I
wanted.
712
01:02:19,350 --> 01:02:20,870
You have anything that you want.
713
01:02:21,390 --> 01:02:24,130
Buy anything that you want. You travel
internationally.
714
01:02:24,510 --> 01:02:27,090
Paris for dinner. No problem.
715
01:02:27,630 --> 01:02:28,630
What do you want?
716
01:02:29,870 --> 01:02:31,170
What do you want?
717
01:02:32,610 --> 01:02:34,810
You want to go back to this shitty...
718
01:02:35,340 --> 01:02:37,980
Cold apartment in Brooklyn.
719
01:02:38,200 --> 01:02:39,200
One bedroom.
720
01:02:39,220 --> 01:02:40,220
Remember that place?
721
01:02:42,200 --> 01:02:43,580
Notes on the cupboard.
722
01:02:44,960 --> 01:02:46,360
Pretending to be Nabokov.
723
01:02:46,780 --> 01:02:47,780
Want that?
724
01:02:48,700 --> 01:02:50,320
You tell me what happy means.
725
01:02:52,660 --> 01:02:56,120
You've lost perspective. That's okay,
Bob.
726
01:02:56,560 --> 01:02:59,260
In your position, that's understandable.
727
01:03:03,600 --> 01:03:04,800
Snap out of it.
728
01:03:06,810 --> 01:03:08,050
This is you and me talking.
729
01:03:08,750 --> 01:03:09,750
Let go.
730
01:03:12,670 --> 01:03:13,670
Well, you're right.
731
01:03:16,230 --> 01:03:17,330
I'm glad we agree on that.
732
01:03:18,750 --> 01:03:19,750
Exactly.
733
01:03:23,730 --> 01:03:24,730
That's what I'm doing.
734
01:03:30,130 --> 01:03:31,130
I'm going to stop.
735
01:03:32,610 --> 01:03:33,730
I'm going to start over.
736
01:03:35,470 --> 01:03:36,750
And that's what I'm going to do.
737
01:03:37,330 --> 01:03:38,870
That's an option. You're one.
738
01:03:39,070 --> 01:03:40,070
That's an option.
739
01:03:40,090 --> 01:03:41,170
Here's another option.
740
01:03:41,670 --> 01:03:42,790
It's going to sound crazy.
741
01:03:43,110 --> 01:03:44,110
Stay with me.
742
01:03:44,530 --> 01:03:45,530
Rehab.
743
01:03:45,890 --> 01:03:47,570
Okay? A month away.
744
01:03:48,150 --> 01:03:50,410
You do whatever you want.
745
01:03:51,410 --> 01:03:54,010
We'll say it's alcohol.
746
01:03:54,690 --> 01:03:55,750
We'll say it's drugs.
747
01:03:56,610 --> 01:03:59,010
Prescription medication. No, you know
what we'll say. Bart, listen.
748
01:04:00,430 --> 01:04:01,450
Sex addiction.
749
01:04:01,730 --> 01:04:04,470
Your books will fly off the shelves.
750
01:04:20,200 --> 01:04:21,200
Do you understand?
751
01:04:23,800 --> 01:04:25,500
This is what doing it looks like.
752
01:04:29,980 --> 01:04:30,980
Bob.
753
01:04:31,540 --> 01:04:32,540
Seriously.
754
01:04:33,220 --> 01:04:34,220
Wake up.
755
01:04:49,230 --> 01:04:54,070
And he approached Helen of Troy, the
face that launched a thousand ships.
756
01:04:54,990 --> 01:04:56,310
Not now, Jackson.
757
01:04:56,510 --> 01:05:00,850
And I, Paris, have come to take you away
from that old and vile Menelaus.
758
01:05:01,910 --> 01:05:04,830
Come on. I can't do this right now.
759
01:05:05,090 --> 01:05:06,170
Ah, fair woman.
760
01:05:06,730 --> 01:05:10,610
The most beautiful woman in the world,
sent to me by Aphrodite herself.
761
01:05:11,930 --> 01:05:12,930
Jackson!
762
01:05:13,490 --> 01:05:16,790
The show opens tonight. Everything has
to be perfect.
763
01:05:17,600 --> 01:05:18,600
And it'll be perfect.
764
01:05:18,980 --> 01:05:22,580
I mean, you thrive on making the
possible out of the impossible.
765
01:05:23,040 --> 01:05:24,920
Stop. Just stop, okay?
766
01:05:25,360 --> 01:05:28,200
Look, look. Just look around, right?
767
01:05:29,600 --> 01:05:30,600
It's perfect.
768
01:05:31,320 --> 01:05:36,780
Close your eyes and visualize this place
packed. It is perfect.
769
01:05:39,420 --> 01:05:40,500
Okay, whatever.
770
01:05:42,860 --> 01:05:45,700
Okay. I have more information for you.
771
01:05:51,779 --> 01:05:54,700
The obsidian mirror, right? The smoking
mirror.
772
01:05:56,180 --> 01:05:59,980
It's a loss, right? I think I can help
you, Helen.
773
01:06:04,160 --> 01:06:09,280
Um, Angelo, Luca, hey, you guys are
doing a great job. Do you want to take a
774
01:06:09,280 --> 01:06:10,238
little break?
775
01:06:10,240 --> 01:06:13,860
Maybe if you come back in like an hour,
maybe you could bring some Thai food.
776
01:06:13,900 --> 01:06:15,200
There's some petty cash at the front.
777
01:06:15,460 --> 01:06:18,720
That'd be awesome. Everybody's kind of
hungry and tired. Good work.
778
01:06:20,090 --> 01:06:23,950
Um, Jackson, can you help me get
something down from the shelf in the
779
01:06:23,950 --> 01:06:24,950
closet?
780
01:06:25,250 --> 01:06:26,250
Yeah.
781
01:06:36,210 --> 01:06:37,210
So lost.
782
01:06:37,310 --> 01:06:38,310
Tell me.
783
01:06:39,530 --> 01:06:44,370
Yeah, okay, okay. So basically there's
absolutely no connection between the La
784
01:06:44,370 --> 01:06:48,870
Brea woman and the Mayans and the Aztecs
as we know them, right? I mean...
785
01:06:49,180 --> 01:06:52,560
Their art, their sculptures, whatever in
which they flourished in A .D.
786
01:06:53,200 --> 01:06:55,340
I mean, no one knows where they came
from.
787
01:06:55,560 --> 01:06:57,620
You know, Cortez obliterated them. You
understand?
788
01:06:58,760 --> 01:07:03,560
Like, we think of these as ancient
cultures, right? But they were
789
01:07:03,560 --> 01:07:08,380
when Europe was... Right, you already
know this. Sorry.
790
01:07:08,860 --> 01:07:10,500
No, I mean, yes and no.
791
01:07:10,940 --> 01:07:14,480
Go on. Okay, all right. So, your Dia de
la Muerte's collection.
792
01:07:15,120 --> 01:07:16,780
But that has nothing to do with...
793
01:07:17,080 --> 01:07:19,740
Them. I do know about these
civilizations.
794
01:07:19,980 --> 01:07:24,040
Just tell me what you're going to tell
me. Okay, so the La Brea woman is about
795
01:07:24,040 --> 01:07:28,040
,000 years old, right? Which maybe makes
her one of the early ancestors.
796
01:07:29,100 --> 01:07:33,420
But not the other way around, which is
what I think you were thinking.
797
01:07:34,240 --> 01:07:35,240
Okay.
798
01:07:36,260 --> 01:07:42,700
So... So, I think I can help you if you
want to try.
799
01:07:44,360 --> 01:07:45,360
Yeah?
800
01:07:47,240 --> 01:07:53,160
Yeah. The Aztecs used it not just for
looking into the future, but also for
801
01:07:53,160 --> 01:07:56,840
healing spiritually, emotionally.
802
01:07:58,140 --> 01:08:00,580
Oh, this isn't some of that bony tree
bullshit, is it?
803
01:08:01,960 --> 01:08:05,720
Well, yeah, but it's better than that.
It's better than that. It's black magic.
804
01:08:06,280 --> 01:08:08,500
Black magic? Yes, black magic. Are you
kidding me?
805
01:08:09,120 --> 01:08:10,260
What's wrong with black magic?
806
01:08:10,480 --> 01:08:11,580
No, forget it. I'm out.
807
01:08:12,060 --> 01:08:14,820
Seriously, just listen, all right? We're
talking.
808
01:08:15,230 --> 01:08:19,189
Just black magic. It worked for them.
Just black magic. Just black magic. Just
809
01:08:19,189 --> 01:08:22,109
listen. Why won't you listen? I am
listening, but it's crazy.
810
01:08:22,670 --> 01:08:26,950
Listen, I think Menelaus suffers from
soul loss, right?
811
01:08:28,330 --> 01:08:33,649
And if I'm right, maybe you're suffering
from soul loss too.
812
01:08:38,630 --> 01:08:43,970
It is kind of an oddly good description.
813
01:08:47,100 --> 01:08:51,540
Okay. All right. So we think it's a good
description. So what if we approached
814
01:08:51,540 --> 01:08:54,340
it as healing?
815
01:08:54,660 --> 01:08:55,660
Okay? Just healing.
816
01:09:01,620 --> 01:09:02,620
Yeah.
817
01:09:03,680 --> 01:09:09,080
And then we throw some Jungian stuff in
there, some reclamation, figure out the
818
01:09:09,080 --> 01:09:12,779
strong parts of you, who you were. I
mean, you know, and then we could, you,
819
01:09:12,960 --> 01:09:16,560
hell out of Troy, the projection of
that. Where do you get all this stuff?
820
01:09:17,069 --> 01:09:18,069
These references.
821
01:09:18,770 --> 01:09:22,069
The internet, books. I mean, I've been
doing research. I want to help.
822
01:09:22,350 --> 01:09:25,109
But you don't really know, like, what
you're talking about, right?
823
01:09:25,350 --> 01:09:26,649
Right? That's, right?
824
01:09:26,870 --> 01:09:30,830
I mean, no, I don't have, no. But yes,
no. I mean, I don't have a PhD or
825
01:09:30,830 --> 01:09:36,330
anything, but I do know what I'm talking
about. I mean, and I want to help you,
826
01:09:36,330 --> 01:09:37,750
Helen. I just want to help.
827
01:09:44,450 --> 01:09:46,490
Okay, well, just as long as...
828
01:09:47,790 --> 01:09:54,690
As long as we are clear that we, and
that means you, know that basically
829
01:09:54,690 --> 01:09:57,030
you're making this all up. Okay?
830
01:09:58,330 --> 01:09:59,570
Yeah, okay.
831
01:10:00,450 --> 01:10:05,370
But... Given that...
832
01:10:41,640 --> 01:10:43,980
He left me and this fucking guy.
833
01:10:45,940 --> 01:10:47,500
Everything we've been through.
834
01:10:49,740 --> 01:10:50,740
Fuck.
835
01:10:52,040 --> 01:10:53,040
Unbelievable.
836
01:10:53,680 --> 01:10:55,100
Un -fucking -believable.
837
01:10:58,800 --> 01:11:02,100
Well, I can't feed him.
838
01:11:02,740 --> 01:11:06,180
And he's nothing without me. No.
839
01:11:06,760 --> 01:11:08,900
Fuck him. Fuck him.
840
01:11:11,210 --> 01:11:12,210
No problem.
841
01:14:13,559 --> 01:14:14,559
Ellen?
842
01:14:15,300 --> 01:14:16,300
Yes?
843
01:14:18,360 --> 01:14:20,520
Can I go out to dinner tomorrow night?
844
01:14:21,240 --> 01:14:22,240
What?
845
01:14:24,860 --> 01:14:30,500
Do you want to go out to dinner tomorrow
night with me?
846
01:14:35,760 --> 01:14:38,100
Uh, sure.
847
01:14:41,040 --> 01:14:42,440
Where were you thinking?
848
01:14:45,610 --> 01:14:49,550
I was thinking... the ocean.
849
01:14:51,690 --> 01:14:52,690
The ocean?
850
01:14:54,990 --> 01:14:57,290
Wow, we haven't been there for such a
long time.
851
01:15:03,750 --> 01:15:05,570
Yeah, I'd like the ocean.
852
01:15:09,470 --> 01:15:11,870
I would like to give you this.
853
01:15:13,870 --> 01:15:15,070
Bracelet was my...
854
01:15:18,040 --> 01:15:24,220
Grandmother's. My mother sent it to me
when she passed away.
855
01:15:26,360 --> 01:15:27,740
She said it was her favorite.
856
01:15:28,760 --> 01:15:31,640
But I know that it meant something to
her.
857
01:15:34,220 --> 01:15:35,220
It's beautiful.
858
01:15:35,580 --> 01:15:36,580
Thank you.
859
01:15:48,680 --> 01:15:50,860
I put some water on for coffee. Do you
want some?
860
01:15:52,700 --> 01:15:53,700
Yeah, that would be lovely.
861
01:15:55,400 --> 01:15:56,400
Okay.
862
01:15:57,060 --> 01:15:58,060
I'll be outside.
863
01:15:59,320 --> 01:16:00,800
Okay, I'll bring it up like old times.
864
01:16:55,700 --> 01:16:56,700
Ellen. Hey.
865
01:16:56,880 --> 01:16:58,220
Yeah. It's me.
866
01:16:58,660 --> 01:16:59,680
Yeah, I know who it is.
867
01:17:00,060 --> 01:17:01,100
Listen, I've been thinking.
868
01:17:01,980 --> 01:17:02,980
Thinking, huh?
869
01:17:03,280 --> 01:17:04,280
You're dangerous.
870
01:17:07,020 --> 01:17:08,280
I think I'm leaving.
871
01:17:12,040 --> 01:17:16,800
Los Angeles, I can't... I can't really
take this anymore.
872
01:17:18,300 --> 01:17:19,820
I don't even really like it here.
873
01:17:21,740 --> 01:17:22,740
I think I'm done.
874
01:17:22,940 --> 01:17:23,940
Oh, I understand.
875
01:17:25,600 --> 01:17:27,700
I mean, I do. I really do. It's okay.
876
01:17:29,600 --> 01:17:33,040
I'm going to go back to New York. I can
still work for you. We can call, email,
877
01:17:33,220 --> 01:17:35,540
Skype. It's really... Where are you
going to live? Brooklyn?
878
01:17:39,400 --> 01:17:40,400
No.
879
01:17:41,560 --> 01:17:42,560
Upstate, maybe.
880
01:17:43,320 --> 01:17:46,240
New Paltz. I don't know. I can't really
afford Brooklyn anymore.
881
01:17:48,220 --> 01:17:49,220
Well, that sounds great.
882
01:17:55,500 --> 01:17:56,500
New beginnings.
883
01:17:59,620 --> 01:18:06,480
Well, I would invite
884
01:18:06,480 --> 01:18:09,740
you to the opening, but I don't think
there's going to be one, so... We should
885
01:18:09,740 --> 01:18:10,840
celebrate before I go.
886
01:18:15,200 --> 01:18:16,440
Okay, sure.
887
01:18:20,220 --> 01:18:21,220
Bye, Bob.
888
01:18:21,360 --> 01:18:22,660
All right, go away now.
889
01:18:45,740 --> 01:18:50,420
He who loves the beautiful partaking in
this madness is called a lover.
890
01:18:52,040 --> 01:18:58,820
For as has been said, every soul of man
has by law of nature beheld
891
01:18:58,820 --> 01:19:03,660
realities. Otherwise, it would not have
entered into a human being.
892
01:19:06,580 --> 01:19:11,700
But it is not easy for all souls to gain
from earthly things a recollection of
893
01:19:11,700 --> 01:19:12,700
those realities.
894
01:19:17,100 --> 01:19:23,560
Either for those who had but a brief
view of them at a time earlier,
895
01:19:23,840 --> 01:19:29,160
or for which, after falling to earth,
were so unfortunate as to be turned
896
01:19:29,160 --> 01:19:34,520
towards unrighteousness through some
evil communication and to have forgotten
897
01:19:34,520 --> 01:19:36,260
the holy sights they once saw.
898
01:19:40,040 --> 01:19:43,800
Few then are left with which retain.
899
01:19:45,610 --> 01:19:47,610
An adequate recollection of them.
900
01:19:50,850 --> 01:19:57,730
But these, when they see, hear any
likeness of the things
901
01:19:57,730 --> 01:20:04,690
of that other world, are stricken with
amazement and no
902
01:20:04,690 --> 01:20:06,030
longer can control themselves.
903
01:20:09,350 --> 01:20:11,530
But they do not understand their
condition.
904
01:20:14,600 --> 01:20:16,420
Because they do not clearly perceive.
905
01:20:41,600 --> 01:20:43,560
So, maybe we should drink a toast.
906
01:20:47,670 --> 01:20:49,170
To Water Lily Jaguar.
907
01:20:49,670 --> 01:20:50,670
Oh, yeah.
908
01:20:51,930 --> 01:20:53,510
That is the name of the book, isn't it?
909
01:20:54,250 --> 01:20:55,250
Yeah.
910
01:21:01,790 --> 01:21:03,670
So, this is it?
911
01:21:05,430 --> 01:21:06,430
Done?
912
01:21:06,950 --> 01:21:07,950
Done.
913
01:21:10,330 --> 01:21:11,430
So, can I read it now?
914
01:21:13,590 --> 01:21:14,590
It's published.
915
01:21:15,980 --> 01:21:16,980
Come on.
916
01:21:17,340 --> 01:21:18,420
That's so silly.
917
01:21:19,020 --> 01:21:20,180
Yeah, it's silly.
918
01:21:23,300 --> 01:21:26,840
Superstition. I mean, the book's already
finished. What's it going to affect?
919
01:21:27,260 --> 01:21:28,260
Tales?
920
01:21:31,540 --> 01:21:38,180
You know, I
921
01:21:38,180 --> 01:21:43,360
could have helped you with the art.
922
01:21:44,700 --> 01:21:45,700
I know.
923
01:21:59,210 --> 01:22:04,450
You know, those bullshit paintings I've
been doing... I don't think your
924
01:22:04,450 --> 01:22:05,450
paintings are bullshit.
925
01:22:07,090 --> 01:22:08,190
Well, thank you.
926
01:22:11,850 --> 01:22:16,050
But they were kind of...
927
01:22:16,050 --> 01:22:20,250
They were kind of about you.
928
01:22:23,190 --> 01:22:28,150
And the good news is... Julia...
929
01:22:28,470 --> 01:22:30,350
is going to have a show of them.
930
01:22:30,670 --> 01:22:35,490
But she already has a collector who's
bought one.
931
01:22:59,210 --> 01:23:04,610
That's what you have to say when you see
that image of you through my eyes.
932
01:23:04,990 --> 01:23:05,990
You're lucky.
933
01:23:08,150 --> 01:23:13,550
How am I lucky?
934
01:23:17,950 --> 01:23:18,950
You.
935
01:23:23,210 --> 01:23:24,210
How am I lucky?
936
01:23:24,730 --> 01:23:25,770
Tell me, please.
937
01:23:27,050 --> 01:23:28,210
Because you can get it out.
938
01:23:29,040 --> 01:23:30,780
Maybe you got it out.
939
01:23:31,480 --> 01:23:32,500
I'll never know.
940
01:23:32,820 --> 01:23:34,300
You never share.
941
01:23:37,200 --> 01:23:39,720
No, but how am I actually lucky?
942
01:23:40,720 --> 01:23:44,520
Helen, you're lucky because you have
something you want to be.
943
01:23:47,480 --> 01:23:49,340
All I want to be is somewhere else.
944
01:23:56,120 --> 01:23:57,200
Are you finished?
945
01:23:57,630 --> 01:24:00,870
Clear the table. I just needed some
dessert.
946
01:24:05,450 --> 01:24:07,770
I love the creme brulee. So will my
wife.
947
01:24:08,350 --> 01:24:09,249
Good choice.
948
01:24:09,250 --> 01:24:10,250
I'll be back in a few moments.
949
01:24:26,700 --> 01:24:27,700
I tried my best.
950
01:24:29,700 --> 01:24:33,480
I want you to know that I tried. I
really did.
951
01:25:06,540 --> 01:25:07,900
I forgot to ask, would you like coffee
or tea?
952
01:25:08,960 --> 01:25:11,260
My wife will have coffee.
953
01:25:12,960 --> 01:25:14,680
Americano, espresso, cappuccino?
Espresso.
954
01:25:16,100 --> 01:25:17,100
Be right back.
955
01:26:31,550 --> 01:26:33,550
I don't know.
956
01:27:21,270 --> 01:27:24,070
Thank you.
957
01:27:50,920 --> 01:27:51,920
Thank you.
958
01:28:29,480 --> 01:28:32,220
Thank you.
64130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.