Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,977 --> 00:00:06,647
(The drama was based on a book, and all people, organizations,)
2
00:00:06,647 --> 00:00:08,207
(locations, and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,207 --> 00:00:09,777
(It was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:01:05,122 --> 00:01:06,592
(Patients in Surgery: Song Ha Young, male, 36 years old)
5
00:01:06,592 --> 00:01:09,732
(Operating Room)
6
00:01:11,529 --> 00:01:13,458
Luckily, he's out of the woods for now.
7
00:01:13,458 --> 00:01:15,958
Once we wrap up, we'll move him to the ICU.
8
00:01:15,958 --> 00:01:17,999
And we'll monitor his recovery.
9
00:01:18,969 --> 00:01:20,168
Thank you.
10
00:01:20,168 --> 00:01:22,469
Thank you. Thank you for saving him.
11
00:01:26,678 --> 00:01:28,708
I should have kept a closer eye on him.
12
00:01:28,708 --> 00:01:29,948
It's all right.
13
00:01:31,079 --> 00:01:32,978
I know he's going to wake up soon.
14
00:01:33,249 --> 00:01:34,249
Right.
15
00:01:41,719 --> 00:01:42,989
Was I six years old then?
16
00:01:44,329 --> 00:01:46,928
I went to an amusement park with my mother on Children's Day.
17
00:01:47,499 --> 00:01:49,499
I saw a dead body for the first time that day.
18
00:01:49,928 --> 00:01:51,269
You were pretty young.
19
00:01:52,529 --> 00:01:54,139
The body was in the water.
20
00:01:54,868 --> 00:01:58,868
When I saw her face underwater, she didn't scare me.
21
00:01:59,308 --> 00:02:00,808
She just looked so lonely.
22
00:02:01,978 --> 00:02:03,879
"She must have been terrified."
23
00:02:04,579 --> 00:02:06,719
"She must've been in pain and lonely."
24
00:02:06,719 --> 00:02:08,149
That crossed my mind.
25
00:02:09,918 --> 00:02:12,518
So I wanted to reach out to hold her hand.
26
00:02:15,719 --> 00:02:17,089
But I couldn't do that back then.
27
00:02:17,488 --> 00:02:21,929
(Taxi Stop)
28
00:02:23,393 --> 00:02:25,292
Just like what you've been doing,
29
00:02:27,132 --> 00:02:30,072
you probably did something to help the woman.
30
00:02:40,282 --> 00:02:41,912
The Southwestern Serial Murderer, Nam Ki Tae, said...
31
00:02:41,912 --> 00:02:43,482
The Southwestern Serial Murderer, Nam Ki Tae, said...
32
00:02:43,482 --> 00:02:46,452
he'd kill again if he were released.
33
00:02:46,452 --> 00:02:47,923
And the public is shocked by the comment.
34
00:02:48,752 --> 00:02:50,423
- We ought to hang men like him... - His first trial will be held soon.
35
00:02:50,423 --> 00:02:52,653
- in the middle of Gwanghwamun. - And this kind of comment...
36
00:02:52,653 --> 00:02:55,063
- They deserve nothing but death. - has caused controversy.
37
00:02:55,063 --> 00:02:57,292
Why do people want to keep him alive?
38
00:02:57,292 --> 00:02:58,933
I really don't get it.
39
00:02:58,933 --> 00:03:01,833
What he did was inhumane. He doesn't deserve human rights.
40
00:03:01,833 --> 00:03:05,403
Sir, I'm sorry. But could you turn that off?
41
00:03:05,403 --> 00:03:07,173
It's giving me a headache.
42
00:03:07,173 --> 00:03:09,502
- Oh, I see. Sure. - Executing him...
43
00:03:10,113 --> 00:03:12,442
Right. This news isn't that pleasant to listen to.
44
00:03:25,393 --> 00:03:28,423
(Through the Darkness, Part 2)
45
00:03:28,423 --> 00:03:32,192
(Episode 11)
46
00:04:45,332 --> 00:04:48,772
(Tojung-dong, Anyang, Gyeonggi Province)
47
00:04:51,442 --> 00:04:52,572
What?
48
00:04:54,082 --> 00:04:55,582
I'm in Tojung-dong right now.
49
00:04:57,152 --> 00:04:58,983
I need to check out a missing person case.
50
00:05:00,822 --> 00:05:01,952
I'll be there later.
51
00:05:01,952 --> 00:05:06,123
(Hero Karaoke Bar)
52
00:05:08,822 --> 00:05:11,392
- Excuse me. - We're not open yet.
53
00:05:11,392 --> 00:05:12,433
I see.
54
00:05:13,803 --> 00:05:15,962
- I'm from the police. - Hi.
55
00:05:16,832 --> 00:05:20,603
When I look at this ridiculous world,
56
00:05:21,002 --> 00:05:24,942
- Disappointment brings me tears - Okay.
57
00:05:24,942 --> 00:05:27,043
Don't criticize me
58
00:05:27,043 --> 00:05:29,243
For being a mean coward
59
00:05:29,243 --> 00:05:33,423
I may be roaming around the dirty back alleys
60
00:05:33,423 --> 00:05:36,522
But my wounds
61
00:05:37,923 --> 00:05:40,423
- Are you having fun? - I got bored of waiting.
62
00:05:42,923 --> 00:05:43,993
Brief me.
63
00:05:46,293 --> 00:05:47,832
I told you everything I know over the phone.
64
00:05:48,632 --> 00:05:50,533
So she left after singing some songs here.
65
00:05:50,533 --> 00:05:52,733
- And then she can't be reached. - Right.
66
00:05:53,002 --> 00:05:54,243
She didn't even leave with a customer.
67
00:05:54,243 --> 00:05:55,272
She left alone?
68
00:05:55,272 --> 00:05:56,272
Right.
69
00:05:56,543 --> 00:05:58,142
- That's it? - Right.
70
00:05:58,142 --> 00:06:00,913
She was having fun with her customer here.
71
00:06:00,913 --> 00:06:03,183
And this woman in her 40s left to go home before the customer.
72
00:06:03,183 --> 00:06:05,152
Then she can't be reached ever since that.
73
00:06:05,152 --> 00:06:06,683
Is that really it?
74
00:06:06,923 --> 00:06:07,952
Right.
75
00:06:09,522 --> 00:06:10,522
Come on.
76
00:06:11,252 --> 00:06:13,092
- Come on. - Chief Park.
77
00:06:13,092 --> 00:06:16,363
I came all the way here. You should have gotten a lead.
78
00:06:16,533 --> 00:06:18,033
I didn't ask you to come here.
79
00:06:18,033 --> 00:06:20,063
- You came here on your own. - Hey.
80
00:06:20,832 --> 00:06:23,072
You want me to report this...
81
00:06:23,072 --> 00:06:24,402
as criminal intelligence?
82
00:06:25,072 --> 00:06:26,303
You do it. I'm out.
83
00:06:26,543 --> 00:06:28,272
Another woman...
84
00:06:28,272 --> 00:06:30,512
from a different karaoke bar went missing in February.
85
00:06:31,743 --> 00:06:32,743
What?
86
00:06:32,743 --> 00:06:33,783
(Missing)
87
00:06:33,783 --> 00:06:35,113
Two cases?
88
00:06:36,913 --> 00:06:37,913
Yes.
89
00:06:39,183 --> 00:06:41,623
In February, a female worker...
90
00:06:41,623 --> 00:06:43,353
at a karaoke in Suwon went missing.
91
00:06:43,353 --> 00:06:45,223
But that case hasn't been filed yet.
92
00:06:45,522 --> 00:06:47,563
- Why not? - A lot of these workers...
93
00:06:47,563 --> 00:06:49,592
often go AWOL and move to another karaoke.
94
00:06:49,592 --> 00:06:50,663
I guess that must've been why.
95
00:06:50,793 --> 00:06:53,663
But how did you come across this case? This wasn't filed.
96
00:06:53,663 --> 00:06:55,303
When I was investigating this case,
97
00:06:55,303 --> 00:06:57,502
an acquaintance who worked at a karaoke in Suwon said...
98
00:06:58,002 --> 00:06:59,842
another worker from that karaoke...
99
00:06:59,842 --> 00:07:02,603
went missing out of the blue like this.
100
00:07:07,442 --> 00:07:08,642
What's your take on this?
101
00:07:08,642 --> 00:07:11,283
What I think doesn't matter.
102
00:07:11,952 --> 00:07:15,423
I'm just a cop. I investigate when I get the order.
103
00:07:15,423 --> 00:07:16,993
And I don't when there's none.
104
00:07:16,993 --> 00:07:18,623
You're a detective. Tell me about your hunches.
105
00:07:18,623 --> 00:07:21,563
Show me that you're at least trying to open this case.
106
00:07:21,723 --> 00:07:24,262
Gosh. There was a time...
107
00:07:24,262 --> 00:07:27,363
when I had to pay a hefty price because of my hunches.
108
00:07:28,332 --> 00:07:30,873
So I'm careful with everything.
109
00:07:30,873 --> 00:07:33,103
- Okay. You can leave now. - Okay.
110
00:07:34,142 --> 00:07:36,473
(Superintendent Heo Gil Pyo)
111
00:07:36,473 --> 00:07:41,012
Well, both of the missing women were in the same line of work.
112
00:07:41,743 --> 00:07:45,012
I couldn't find any connections other than their profession.
113
00:07:45,553 --> 00:07:46,582
Then...
114
00:07:47,382 --> 00:07:50,022
is it possible that there was no motive behind these cases?
115
00:07:50,592 --> 00:07:51,952
Is that your hunch as a detective?
116
00:07:51,952 --> 00:07:54,863
Well, every detective has a hunch.
117
00:07:56,592 --> 00:07:57,663
Go.
118
00:08:09,043 --> 00:08:10,113
This way.
119
00:08:11,842 --> 00:08:12,873
Hello.
120
00:08:12,873 --> 00:08:14,683
(Yeongtong-Gu, Suwon, Gyeonggi Province)
121
00:08:14,683 --> 00:08:16,483
(Shin Mi Jung's house)
122
00:08:19,813 --> 00:08:22,183
You guys still haven't found her?
123
00:08:23,452 --> 00:08:25,493
Maybe something really happened to her...
124
00:08:25,493 --> 00:08:27,392
if even you guys can't find her.
125
00:08:27,392 --> 00:08:30,493
That's not necessarily true. We're here to check a few things.
126
00:08:30,493 --> 00:08:32,793
Why would you come here twice if this wasn't serious?
127
00:08:34,003 --> 00:08:36,102
Did she pay you monthly rent? Or did she put down a huge deposit?
128
00:08:36,702 --> 00:08:37,702
She paid me rent.
129
00:08:41,072 --> 00:08:43,842
If you couldn't reach her in February,
130
00:08:44,173 --> 00:08:46,513
she must be behind rent at least for three months.
131
00:08:47,283 --> 00:08:51,783
Yes. But I can just deduct her rent from the initial deposit she made.
132
00:08:52,013 --> 00:08:53,753
I just hope she's okay.
133
00:08:53,923 --> 00:08:56,322
So no one came after our visit?
134
00:08:56,592 --> 00:08:57,653
Hey.
135
00:08:58,523 --> 00:08:59,592
Gosh.
136
00:09:00,393 --> 00:09:02,622
She's been my tenant for the past three years.
137
00:09:02,893 --> 00:09:05,492
And I haven't seen her bringing people here.
138
00:09:05,633 --> 00:09:08,202
She even stays here during the holidays.
139
00:09:09,533 --> 00:09:11,003
(Hero Karaoke Bar)
140
00:09:13,643 --> 00:09:15,602
(Shin Mi Jung, no family, case not filed)
141
00:09:18,212 --> 00:09:20,043
(Missing)
142
00:09:20,043 --> 00:09:22,543
(Sing Sing Karaoke, Hostesses Always Available)
143
00:09:24,313 --> 00:09:30,992
(Sing Sing Karaoke, Hostesses Always Available)
144
00:09:31,192 --> 00:09:32,523
Yes, come in.
145
00:09:38,293 --> 00:09:40,163
Please call Song Ha Young.
146
00:09:41,033 --> 00:09:44,633
- Inspector Song? - I read the article and heard lots.
147
00:09:45,133 --> 00:09:48,043
He has a knack for identifying possible links between cases.
148
00:09:50,043 --> 00:09:51,043
Hey.
149
00:09:51,643 --> 00:09:54,242
You really don't think it's a simple missing person's case?
150
00:09:55,013 --> 00:09:57,783
Well, we have no concrete proof yet,
151
00:09:59,013 --> 00:10:00,553
but that's what my gut is saying.
152
00:10:01,883 --> 00:10:04,923
If that's your hunch, it's probably right.
153
00:10:13,433 --> 00:10:15,832
Superintendent Heo, to what do I owe the pleasure of this call?
154
00:10:15,962 --> 00:10:17,633
Hey, how have you been?
155
00:10:17,832 --> 00:10:19,933
Goodness. It took you this long to think of me?
156
00:10:19,933 --> 00:10:21,773
I just faxed something over to you. Did you get it?
157
00:10:21,773 --> 00:10:24,212
It's a missing person's case. Can you look into it?
158
00:10:24,212 --> 00:10:26,572
Of course, you wouldn't call me for no reason.
159
00:10:26,572 --> 00:10:29,043
A missing karaoke employee? Is this the case?
160
00:10:29,043 --> 00:10:31,612
No. We did receive a report for that one.
161
00:10:31,612 --> 00:10:33,383
Apparently, there's an unreported case.
162
00:10:33,383 --> 00:10:34,753
"Apparently?"
163
00:10:35,622 --> 00:10:39,053
The person has no family or friends, and no one can reach her.
164
00:10:39,053 --> 00:10:40,163
What about this case?
165
00:10:40,163 --> 00:10:41,692
Both missing women...
166
00:10:43,393 --> 00:10:44,893
worked at karaoke bars.
167
00:10:44,893 --> 00:10:47,903
When the Special Crime Squad was all lost, you guys said...
168
00:10:47,903 --> 00:10:50,732
cases that have more than two things in common may be connected.
169
00:10:50,903 --> 00:10:54,673
These could be like the motiveless crimes you mentioned.
170
00:10:54,773 --> 00:10:56,643
Can you come here with Inspector Song and check?
171
00:10:56,643 --> 00:10:57,773
Ha Young can't go.
172
00:10:58,442 --> 00:11:00,143
Look at you treating me like a stranger now.
173
00:11:00,143 --> 00:11:02,513
You're hurting my feelings here.
174
00:11:02,513 --> 00:11:03,712
I'll come and check.
175
00:11:03,852 --> 00:11:07,553
Right, everyone says your team is in high demand now.
176
00:11:07,553 --> 00:11:09,582
I'll look into it and call you back.
177
00:11:10,253 --> 00:11:11,293
Okay.
178
00:11:13,153 --> 00:11:14,222
Was that Superintendent Heo...
179
00:11:14,222 --> 00:11:15,222
at Gyeonggi Provincial Police Agency?
180
00:11:15,492 --> 00:11:16,523
Yes.
181
00:11:17,633 --> 00:11:20,163
I guess he hasn't heard about Inspector Song yet.
182
00:11:20,163 --> 00:11:21,633
He's at Gyeonggi Agency now,
183
00:11:21,633 --> 00:11:23,972
so he wouldn't know unless he intentionally looked into it.
184
00:11:25,602 --> 00:11:27,442
This is a missing person's case.
185
00:11:27,442 --> 00:11:29,803
Let's check the area and her movements leading up...
186
00:11:29,803 --> 00:11:31,673
- to the time of the incident. - Yes, sir.
187
00:11:42,582 --> 00:11:43,893
You're doing great.
188
00:11:45,592 --> 00:11:46,893
Let's try that one more time.
189
00:11:54,433 --> 00:11:56,903
Nerve paralysis?
190
00:11:56,903 --> 00:11:59,572
When the fractures occurred at the time of the accident,
191
00:11:59,572 --> 00:12:02,602
some of the nerves around the bones were damaged.
192
00:12:02,602 --> 00:12:05,413
Thankfully, he can move his toes,
193
00:12:05,413 --> 00:12:08,513
and there isn't a complete loss of sensation,
194
00:12:08,643 --> 00:12:11,053
so I'd say it's partial paralysis.
195
00:12:11,553 --> 00:12:13,082
In cases like this,
196
00:12:13,082 --> 00:12:15,982
you could recover through rehabilitative therapy.
197
00:12:16,122 --> 00:12:18,553
The Seoul Metropolitan Police Agency...
198
00:12:18,553 --> 00:12:21,192
transferred gang members who had been...
199
00:12:21,192 --> 00:12:23,362
embezzling a large amount of cash through an illegal casino...
200
00:12:23,362 --> 00:12:24,933
to the prosecution.
201
00:12:25,332 --> 00:12:27,663
We wrapped up another case.
202
00:12:28,102 --> 00:12:29,462
Good work, everyone.
203
00:12:29,563 --> 00:12:30,972
How about a team dinner?
204
00:12:30,972 --> 00:12:33,442
You want to drink, don't you? Sit down already.
205
00:12:33,442 --> 00:12:36,602
The case isn't closed until the trial is over.
206
00:12:36,643 --> 00:12:39,242
I told them to contact us if they need additional evidence.
207
00:12:39,342 --> 00:12:40,383
Okay.
208
00:12:40,913 --> 00:12:44,013
The gift certificates they received were used...
209
00:12:44,013 --> 00:12:47,553
Oh, shouldn't we visit Inspector Song in the hospital?
210
00:12:47,553 --> 00:12:51,192
We haven't seen him since he moved to the general ward, right?
211
00:12:51,322 --> 00:12:52,322
That's right.
212
00:12:53,793 --> 00:12:57,533
(Gyeonggi Provincial Police Agency)
213
00:13:04,602 --> 00:13:05,972
Look at you.
214
00:13:07,403 --> 00:13:09,503
Salute, Superintendent Heo Gil Pyo.
215
00:13:10,972 --> 00:13:12,513
Did you really come alone?
216
00:13:12,842 --> 00:13:15,242
Why? Am I not good enough?
217
00:13:15,242 --> 00:13:17,813
I trained Korea's first criminal profiler.
218
00:13:17,813 --> 00:13:18,883
I'm in high demand.
219
00:13:18,883 --> 00:13:22,722
- Goodness. Don't be so difficult. - This is so cool.
220
00:13:24,923 --> 00:13:26,153
Oh, there he is.
221
00:13:26,253 --> 00:13:28,023
This is Chief Park Dae Woong of the Serious Crime Unit.
222
00:13:28,063 --> 00:13:29,663
He is from Gyeonggi Agency. You know him, right?
223
00:13:29,663 --> 00:13:31,663
- Yes, we've met. - It's been a while.
224
00:13:31,663 --> 00:13:32,862
Take a seat.
225
00:13:35,232 --> 00:13:37,872
Are you in charge of this case?
226
00:13:37,872 --> 00:13:40,442
No, Anyang Police Station is in charge of the investigation,
227
00:13:41,273 --> 00:13:42,503
but it's a little strange.
228
00:13:42,503 --> 00:13:45,842
As for the unreported case in Suwon, she has no family?
229
00:13:45,842 --> 00:13:48,482
That's right. That was probably why no one called it in.
230
00:13:50,553 --> 00:13:52,283
What's going on?
231
00:13:52,883 --> 00:13:56,222
Don't tell me... No, right?
232
00:13:56,222 --> 00:13:58,492
Hey, I'm still new here.
233
00:13:58,553 --> 00:14:00,222
Isn't that why you got in touch with me?
234
00:14:01,063 --> 00:14:03,192
I'll go check the scene first.
235
00:14:03,192 --> 00:14:04,592
I'll go with you.
236
00:14:08,933 --> 00:14:11,273
(Rehabilitation Room)
237
00:14:11,273 --> 00:14:12,472
(Gukil Hospital)
238
00:14:13,072 --> 00:14:14,403
Be careful.
239
00:14:22,413 --> 00:14:24,183
Inspector Song.
240
00:14:25,283 --> 00:14:27,482
My gosh, you came again.
241
00:14:28,253 --> 00:14:30,053
Yes. Here, it's just something small.
242
00:14:30,053 --> 00:14:32,253
My gosh, you always bring something.
243
00:14:32,253 --> 00:14:35,122
- Where can I put this? - You can put it over there.
244
00:14:35,793 --> 00:14:38,633
I'll leave you to talk. Since you're here,
245
00:14:38,633 --> 00:14:40,232
I should step out for lunch.
246
00:14:40,232 --> 00:14:43,202
You didn't have to come all the way here.
247
00:14:44,102 --> 00:14:46,572
I heard you were undergoing rehabilitation.
248
00:14:46,572 --> 00:14:48,872
How are you feeling?
249
00:14:49,442 --> 00:14:50,572
Not bad.
250
00:14:50,673 --> 00:14:54,342
Make yourselves at home. I'll leave you to talk.
251
00:14:54,342 --> 00:14:56,913
Please stay. We'll leave soon.
252
00:14:56,913 --> 00:14:59,653
You'll feel more comfortable without me.
253
00:14:59,653 --> 00:15:02,183
No, ma'am. That's not why we're here.
254
00:15:02,183 --> 00:15:06,852
- Yes, just stay. - I want to step out for lunch.
255
00:15:07,163 --> 00:15:10,663
- All right, then. - Enjoy your lunch.
256
00:15:11,133 --> 00:15:12,393
Thank you.
257
00:15:14,533 --> 00:15:15,633
Oh, let me.
258
00:15:20,173 --> 00:15:22,972
I can do it by myself. Thank you.
259
00:15:26,112 --> 00:15:27,683
You're doing much better now.
260
00:15:27,913 --> 00:15:30,753
Oh, we came to see you when you were in the ICU.
261
00:15:30,753 --> 00:15:33,352
That was when Captain Yoon and I met your mother for the first time.
262
00:15:33,822 --> 00:15:38,492
Get better soon so we can work together again.
263
00:15:39,153 --> 00:15:42,862
Yes, you're in high demand at the moment.
264
00:15:45,393 --> 00:15:47,602
The Behavioural Analysis Team was very busy to begin with,
265
00:15:48,462 --> 00:15:51,033
but Chief Kook has to take care of most things by himself now,
266
00:15:51,033 --> 00:15:52,972
so he's always swamped these days.
267
00:15:52,972 --> 00:15:55,702
But you're almost fully recovered now.
268
00:15:55,702 --> 00:15:57,712
You should be able to return to work very soon.
269
00:15:59,842 --> 00:16:01,742
I don't want to go back.
270
00:16:15,163 --> 00:16:18,163
As you can see, it's a quiet area.
271
00:16:19,433 --> 00:16:22,133
It is a karaoke bar, but most customers...
272
00:16:22,403 --> 00:16:23,872
are people who live in the area.
273
00:16:24,003 --> 00:16:25,602
I don't see any CCTV cameras.
274
00:16:25,702 --> 00:16:28,102
That's right. They already interviewed...
275
00:16:28,442 --> 00:16:30,942
every single customer who visited that day...
276
00:16:30,942 --> 00:16:32,342
but found nothing.
277
00:16:32,472 --> 00:16:34,043
But her phone...
278
00:16:34,043 --> 00:16:36,283
On the map, you'll see Daejong Lake.
279
00:16:36,283 --> 00:16:39,153
(Tojung-dong, Daejong Lake)
280
00:16:39,352 --> 00:16:41,622
Daejong Lake? It's like a recreation area.
281
00:16:41,622 --> 00:16:44,293
It's estimated that she went missing at around 1am,
282
00:16:44,293 --> 00:16:46,122
so she didn't go there for a day of fun.
283
00:16:46,122 --> 00:16:48,023
And nothing was caught on the CCTV footage.
284
00:16:48,023 --> 00:16:49,592
Any possibility of suicide?
285
00:16:49,592 --> 00:16:52,133
The divers already searched the entire lake...
286
00:16:52,133 --> 00:16:54,462
but found nothing. She didn't commit suicide.
287
00:16:55,533 --> 00:16:59,202
And the thing is, the person she last spoke to...
288
00:16:59,202 --> 00:17:00,403
was her daughter.
289
00:17:01,303 --> 00:17:04,142
She told her she'd pick up some fried chicken and head home.
290
00:17:06,273 --> 00:17:08,513
It's impossible to hail a taxi here.
291
00:17:11,053 --> 00:17:12,553
Then she probably took a bus at that stop.
292
00:17:13,382 --> 00:17:14,453
Oh, right.
293
00:17:14,483 --> 00:17:16,483
We already looked into it and even interviewed...
294
00:17:16,483 --> 00:17:20,322
the driver who drove the last bus that night,
295
00:17:21,293 --> 00:17:22,463
and she wasn't on the bus.
296
00:17:23,463 --> 00:17:25,733
And the location where her phone last pinged...
297
00:17:25,832 --> 00:17:28,033
is far from the bus route.
298
00:17:30,773 --> 00:17:33,203
Then how did she get there?
299
00:17:33,203 --> 00:17:34,973
She must've walked or...
300
00:17:37,342 --> 00:17:38,513
She was kidnapped?
301
00:17:45,253 --> 00:17:48,053
- Hello. - I guess it's your day off.
302
00:17:48,053 --> 00:17:51,053
Yes. Oh, your soybean paste soup was so good.
303
00:17:51,223 --> 00:17:53,763
- Really? I'll make it again. - Thank you. Have a good day.
304
00:17:53,763 --> 00:17:55,122
You too, take it easy.
305
00:18:11,572 --> 00:18:13,142
Oh, boy.
306
00:18:35,533 --> 00:18:37,102
Her family must be so worried.
307
00:18:37,102 --> 00:18:38,832
(Have you seen this woman? Help me find my mother.)
308
00:18:38,832 --> 00:18:41,443
Song Ha Young is doing well, right?
309
00:18:42,872 --> 00:18:46,713
I've been meaning to get in touch, but I've been too busy.
310
00:18:47,713 --> 00:18:50,082
I thought he'd come with you.
311
00:18:50,453 --> 00:18:51,513
Ha Young is...
312
00:18:51,513 --> 00:18:54,382
Did he not want to come because of me?
313
00:18:54,983 --> 00:18:57,453
- You know how he is, right? - I sure do.
314
00:18:58,023 --> 00:19:00,253
He doesn't hold grudges.
315
00:19:00,392 --> 00:19:02,723
He probably doesn't care to know what I'm up to.
316
00:19:02,723 --> 00:19:03,963
If you're curious,
317
00:19:04,463 --> 00:19:06,733
you could reach out to him first, you know.
318
00:19:07,203 --> 00:19:09,533
Right, I'm sure I'll see him soon anyway.
319
00:19:09,533 --> 00:19:11,172
You know, time will fly by.
320
00:19:12,033 --> 00:19:14,102
And you may never get a chance.
321
00:19:15,642 --> 00:19:16,773
Sorry?
322
00:19:18,572 --> 00:19:19,773
Let's head over to Daejong Lake.
323
00:19:25,713 --> 00:19:26,983
He never loses his heart.
324
00:19:26,983 --> 00:19:27,983
Beta-carotene!
325
00:19:27,983 --> 00:19:29,622
- Hi. - Hello.
326
00:19:29,622 --> 00:19:31,152
Nam Ki Tae, the suspect...
327
00:19:31,152 --> 00:19:32,352
of Southwestern Serial Murder Case in Seoul,
328
00:19:32,352 --> 00:19:34,162
showed no remorse for his actions...
329
00:19:34,162 --> 00:19:35,793
during his first trial last month.
330
00:19:35,793 --> 00:19:37,963
His attitude brought upon rage from the bereaved families and...
331
00:19:37,963 --> 00:19:39,533
Why would I feel remorse?
332
00:19:39,533 --> 00:19:41,902
I'm not sorry at all. I don't even feel guilty.
333
00:19:57,182 --> 00:19:59,313
I'm so sorry, Hwa Yeon.
334
00:20:00,313 --> 00:20:02,882
I'm sorry, Hwa Yeon.
335
00:20:16,303 --> 00:20:20,172
In that intersection up ahead, the road splits up...
336
00:20:20,743 --> 00:20:23,443
into the victim's home and Daejong Lake.
337
00:20:23,912 --> 00:20:26,973
You can turn left and find Daejong Lake.
338
00:20:35,453 --> 00:20:36,783
(Daejong Lake)
339
00:20:36,783 --> 00:20:40,493
If she wanted to go home, she should've taken a right.
340
00:20:40,493 --> 00:20:43,162
The location of the phone the missing person had was...
341
00:20:43,392 --> 00:20:47,332
right there on the left, turned off as she went for the lake.
342
00:20:47,632 --> 00:20:49,503
Let's say she was abducted.
343
00:20:49,503 --> 00:20:51,003
If she was forced to get in his car,
344
00:20:51,003 --> 00:20:53,102
he would've taken her phone first.
345
00:20:53,102 --> 00:20:55,473
But the phone of an abducted woman was...
346
00:20:55,473 --> 00:20:56,872
turned on until she got here.
347
00:20:58,043 --> 00:21:00,612
The last person she talked to was her daughter.
348
00:21:00,612 --> 00:21:01,983
After she left the karaoke room,
349
00:21:02,543 --> 00:21:04,082
she didn't make any calls.
350
00:21:04,382 --> 00:21:05,713
Could she have hopped in herself?
351
00:21:05,713 --> 00:21:07,622
Not unless she knew him.
352
00:21:07,622 --> 00:21:09,352
She wouldn't get into a stranger's car.
353
00:21:09,652 --> 00:21:11,493
Did you say you questioned all of her associates?
354
00:21:12,193 --> 00:21:13,193
Yes.
355
00:21:17,063 --> 00:21:19,362
(Daejong Lake)
356
00:22:02,172 --> 00:22:04,773
(Gukil Hospital)
357
00:22:06,642 --> 00:22:09,983
They came and visited you twice...
358
00:22:09,983 --> 00:22:11,713
even when you were in the ICU.
359
00:22:14,152 --> 00:22:15,253
You didn't know?
360
00:22:15,483 --> 00:22:17,793
A few more visited you other than them.
361
00:22:17,993 --> 00:22:19,352
You didn't know that either?
362
00:22:19,352 --> 00:22:20,922
Not just Chief Young Soo?
363
00:22:20,922 --> 00:22:23,362
Chief Young Soo stops by very often.
364
00:22:24,493 --> 00:22:26,233
Some younger people came too.
365
00:22:26,563 --> 00:22:28,533
A woman and a man.
366
00:22:29,102 --> 00:22:30,132
I see.
367
00:22:30,132 --> 00:22:32,632
And there were other people from the Seoul Agency,
368
00:22:32,932 --> 00:22:34,973
someone on the older side.
369
00:22:34,973 --> 00:22:37,243
Then other people who said they're your colleagues...
370
00:22:37,243 --> 00:22:39,072
lined up to visit you,
371
00:22:39,072 --> 00:22:41,043
even after you were moved here and bed bound.
372
00:22:41,743 --> 00:22:43,743
Even as you were on the bed,
373
00:22:43,743 --> 00:22:46,753
all of your colleagues flooded in and visited you,
374
00:22:46,753 --> 00:22:49,422
so I was really glad.
375
00:22:49,582 --> 00:22:51,892
You didn't know if your son was going to wake up,
376
00:22:51,892 --> 00:22:53,092
but you were glad about that?
377
00:22:53,422 --> 00:22:55,223
Why wouldn't I know that?
378
00:22:55,223 --> 00:22:57,632
I knew you would wake up.
379
00:22:58,063 --> 00:22:59,963
How did you know? Even the doctor didn't.
380
00:23:00,463 --> 00:23:01,733
I'm your mom.
381
00:23:06,602 --> 00:23:08,973
(Gukil Hospital)
382
00:23:13,043 --> 00:23:14,342
Ha Young is asleep, right?
383
00:23:14,713 --> 00:23:16,912
Yes, he fell asleep half an hour ago.
384
00:23:16,912 --> 00:23:18,652
I see. How was he today?
385
00:23:19,513 --> 00:23:21,152
His rehab is going well,
386
00:23:21,283 --> 00:23:23,753
and he's recovering quickly too.
387
00:23:24,053 --> 00:23:27,352
Right, Captain Yoon and Detective Nam stopped by...
388
00:23:27,352 --> 00:23:28,422
this afternoon.
389
00:23:28,422 --> 00:23:30,293
Goodness, he must've felt awkward.
390
00:23:30,293 --> 00:23:32,963
Only on the outside. He's not like that on the inside.
391
00:23:33,693 --> 00:23:36,432
It's not like I've known him only for a couple of days.
392
00:23:36,862 --> 00:23:38,672
I can tell by his face.
393
00:23:40,332 --> 00:23:44,243
So, Chief Young Soo, you should meet Ha Young before you leave.
394
00:23:44,642 --> 00:23:47,172
I still can't muster up the courage.
395
00:23:49,283 --> 00:23:50,313
Goodness.
396
00:23:58,922 --> 00:24:02,592
(Manyeon-dong, Gunpo, Gyeonggi Province)
397
00:24:10,763 --> 00:24:13,503
Excuse me, may I ask you a question?
398
00:33:58,472 --> 00:24:23,917
Oh, I'm not dangerous.
399
00:24:24,316 --> 00:24:27,147
I wanted to ask you for directions.
400
00:24:27,457 --> 00:24:28,457
Sure.
401
00:24:28,457 --> 00:24:32,127
I'm trying to go to Taepyeong Park. Which way do I need to go?
402
00:24:32,556 --> 00:24:35,326
It's probably closed right now.
403
00:24:35,556 --> 00:24:37,497
Oh, I'm not trying to go there.
404
00:24:37,497 --> 00:24:39,197
I'm going in that direction.
405
00:24:39,697 --> 00:24:40,697
I see.
406
00:24:42,536 --> 00:24:46,866
You can go down this way for about 900m.
407
00:24:46,866 --> 00:24:49,836
When you see a big barbecue place on the right, take a right.
408
00:24:50,877 --> 00:24:52,546
Turn right at the barbecue place.
409
00:24:52,546 --> 00:24:55,076
- Yes. And then... - One second.
410
00:24:55,516 --> 00:24:58,116
I have a bad memory, so let me write it down.
411
00:24:58,447 --> 00:24:59,487
Hold on.
412
00:25:04,227 --> 00:25:05,957
I don't have paper or pens.
413
00:25:07,727 --> 00:25:08,997
It's not that confusing.
414
00:25:09,627 --> 00:25:11,796
Turn right at the barbecue place,
415
00:25:11,796 --> 00:25:13,397
- then the second intersection... - Where are you headed?
416
00:25:14,637 --> 00:25:15,637
Me?
417
00:25:15,637 --> 00:25:18,306
If you don't mind, I can give you a ride.
418
00:25:19,137 --> 00:25:21,177
The bus will be here soon. It's all right.
419
00:25:21,407 --> 00:25:24,006
I'm driving down anyway.
420
00:25:24,006 --> 00:25:26,207
If you're going in the same direction, I'll give you a ride.
421
00:25:26,506 --> 00:25:27,816
No, I'm fine.
422
00:25:28,576 --> 00:25:30,217
I'm not dangerous, you know.
423
00:25:31,187 --> 00:25:33,147
Oh, that's not why.
424
00:25:34,316 --> 00:25:37,526
My house is near the bus stop, so I'm really fine.
425
00:25:37,526 --> 00:25:40,856
Well, the world is now a dangerous place,
426
00:25:41,026 --> 00:25:42,657
so it's uncomfortable to just hop in, right?
427
00:25:43,826 --> 00:25:44,826
No.
428
00:25:45,397 --> 00:25:46,727
When will the bus get here?
429
00:25:47,667 --> 00:25:50,667
- Is it the last bus? - It's about time it came.
430
00:25:51,036 --> 00:25:52,237
Did you miss the last one?
431
00:25:53,667 --> 00:25:56,306
Then I can wait with you.
432
00:25:56,306 --> 00:25:58,947
If you missed the last bus, I can give you a ride.
433
00:25:58,947 --> 00:26:01,217
No, I'm really fine.
434
00:26:01,217 --> 00:26:04,147
No, I'll leave after I see you get on the bus.
435
00:26:06,116 --> 00:26:07,116
Sure.
436
00:26:20,296 --> 00:26:21,566
The last bus left, right?
437
00:26:22,866 --> 00:26:23,937
Gosh.
438
00:26:23,937 --> 00:26:27,877
It's pretty late, so I have to get going too.
439
00:26:28,276 --> 00:26:29,977
You really won't get in?
440
00:26:29,977 --> 00:26:31,076
Will you be all right?
441
00:26:31,677 --> 00:26:32,947
I'll go, then.
442
00:26:36,877 --> 00:26:39,717
Then can you just tell me the directions once again?
443
00:26:43,086 --> 00:26:45,157
Go down this way, then at the barbecue...
444
00:26:45,157 --> 00:26:46,487
Why don't you just get in?
445
00:26:46,826 --> 00:26:48,856
Why are you so anxious?
446
00:26:49,526 --> 00:26:51,596
Goodness, it must be cold.
447
00:26:52,397 --> 00:26:53,427
Hop in.
448
00:26:57,766 --> 00:26:59,207
In that case, thank you.
449
00:27:02,576 --> 00:27:04,907
The bus is here. I'll take that.
450
00:27:04,907 --> 00:27:07,576
Take a left on the second intersection.
451
00:27:08,647 --> 00:27:10,776
(Sinjeong District 5)
452
00:27:16,217 --> 00:27:17,727
Darn it.
453
00:27:26,227 --> 00:27:27,266
Darn it!
454
00:27:34,477 --> 00:27:35,576
Man, that bus.
455
00:27:39,776 --> 00:27:41,776
(Seoul Metropolitan Police Agency)
456
00:27:41,776 --> 00:27:43,177
Can you check if there are...
457
00:27:43,177 --> 00:27:45,887
any similar cases in Gyeonggi area?
458
00:27:47,516 --> 00:27:48,516
Yes.
459
00:27:52,187 --> 00:27:54,756
The first one wasn't even reported.
460
00:27:54,756 --> 00:27:57,397
We can only speculate instead of investigating it.
461
00:27:58,296 --> 00:28:00,766
It's tough to be the judge just with that case.
462
00:28:01,296 --> 00:28:04,096
Anyway, continue to check and see if there are any similar cases.
463
00:28:07,606 --> 00:28:08,606
Okay.
464
00:28:10,006 --> 00:28:11,947
- Captain Yoon. - Thank you.
465
00:28:12,407 --> 00:28:13,677
You're here.
466
00:28:13,677 --> 00:28:15,046
- Thank you. - Chief.
467
00:28:15,046 --> 00:28:16,177
- Is that for me? - Yes.
468
00:28:16,177 --> 00:28:17,276
- Thank you. - Sure.
469
00:28:19,247 --> 00:28:20,687
It feels like...
470
00:28:20,687 --> 00:28:22,217
I'm on a break for a moment,
471
00:28:22,657 --> 00:28:25,286
drinking coffee away from the Wide-Area Investigation office.
472
00:28:25,286 --> 00:28:27,897
Coffee is about the only thing that can comfort...
473
00:28:27,897 --> 00:28:29,197
people like us.
474
00:28:29,526 --> 00:28:30,526
So...
475
00:28:31,296 --> 00:28:33,627
is the Analysis Team working on a case?
476
00:28:33,627 --> 00:28:35,266
Oh, it's Gil Pyo.
477
00:28:35,536 --> 00:28:36,667
Superintendent Heo?
478
00:28:36,667 --> 00:28:39,806
Well, it's a missing case of employees at karaokes.
479
00:28:40,106 --> 00:28:43,437
He said there were one each in February and April.
480
00:28:43,737 --> 00:28:44,846
He asked me to look into it,
481
00:28:44,846 --> 00:28:46,346
so yesterday, I went to the Gyeonggi Agency.
482
00:28:46,346 --> 00:28:47,977
Did you go alone?
483
00:28:47,977 --> 00:28:50,076
Yes, it's not even that far.
484
00:28:50,076 --> 00:28:54,086
But what do you mean the first case...
485
00:28:54,086 --> 00:28:55,217
was not reported?
486
00:28:55,217 --> 00:28:57,856
I overheard you on the phone.
487
00:28:57,856 --> 00:29:00,657
While they investigated the missing case from April,
488
00:29:00,657 --> 00:29:02,727
they found out that there was an unreported missing case,
489
00:29:03,326 --> 00:29:05,227
because she lived alone without any family.
490
00:29:06,397 --> 00:29:07,427
I see.
491
00:29:07,737 --> 00:29:10,637
Right, so what brings you here?
492
00:29:13,506 --> 00:29:14,806
Detective Nam and I...
493
00:29:15,506 --> 00:29:18,076
went to visit Inspector Song at the hospital yesterday.
494
00:29:19,506 --> 00:29:20,747
I heard.
495
00:29:22,247 --> 00:29:24,016
He seemed very exhausted.
496
00:29:25,747 --> 00:29:26,947
I think...
497
00:29:27,647 --> 00:29:30,217
he needs some time to himself.
498
00:29:31,427 --> 00:29:32,856
(Resignation Letter)
499
00:29:32,856 --> 00:29:34,997
I don't want to go back to work.
500
00:29:37,967 --> 00:29:39,296
I see. Well,
501
00:29:40,127 --> 00:29:42,137
don't think about anything else,
502
00:29:42,796 --> 00:29:45,937
and just focus on your health while you stay in the hospital.
503
00:29:46,407 --> 00:29:47,977
I'm spending...
504
00:29:49,177 --> 00:29:52,477
a lot more time with my mother after I was hospitalized.
505
00:29:53,076 --> 00:29:54,677
We're having meals together.
506
00:29:57,016 --> 00:29:58,586
And we're talking a lot more.
507
00:30:02,116 --> 00:30:05,957
I can't even remember the last time I had a normal day like this.
508
00:30:07,997 --> 00:30:12,296
I realized that having a normal life like this was the joy of life.
509
00:30:14,437 --> 00:30:19,066
I had been dealing with only evil, intelligent criminals.
510
00:30:20,667 --> 00:30:22,477
So I guess I was tired.
511
00:30:24,506 --> 00:30:26,407
- Captain Kook. - Yes.
512
00:30:27,977 --> 00:30:30,677
Do you think I was only trying to put myself...
513
00:30:31,387 --> 00:30:32,687
in their shoes?
514
00:30:35,086 --> 00:30:37,187
To be honest, what scared me the most...
515
00:30:38,127 --> 00:30:39,586
was the anxiety...
516
00:30:40,786 --> 00:30:44,096
that there might be a different side of me I was not aware of.
517
00:30:47,167 --> 00:30:48,366
I was scared...
518
00:30:50,366 --> 00:30:52,266
that I might even turn into them.
519
00:30:55,407 --> 00:30:56,806
For now,
520
00:30:57,947 --> 00:30:59,907
don't let these thoughts get to you. Okay?
521
00:31:01,006 --> 00:31:04,076
Just look after yourself, and get some rest. I'll get going.
522
00:31:05,387 --> 00:31:09,056
And I will hold onto this for now.
523
00:31:09,157 --> 00:31:10,316
Captain Kook.
524
00:31:13,826 --> 00:31:15,997
I don't want to go back.
525
00:31:18,467 --> 00:31:20,526
- Chief Kook. - Yes.
526
00:31:20,667 --> 00:31:24,667
I'm here because that's what I wanted to talk about.
527
00:31:27,366 --> 00:31:30,276
It's fine. Woo Ju knows everything.
528
00:31:30,907 --> 00:31:32,046
Okay.
529
00:31:34,717 --> 00:31:36,747
You watched the interview. So you know...
530
00:31:37,816 --> 00:31:39,987
that they're beyond our imagination.
531
00:31:41,457 --> 00:31:42,887
Those monsters...
532
00:31:43,657 --> 00:31:45,887
dump out a different kind of trash we didn't see during interrogation.
533
00:31:46,157 --> 00:31:48,157
And handling this trash...
534
00:31:49,326 --> 00:31:50,657
isn't easy.
535
00:31:50,657 --> 00:31:51,667
Right.
536
00:31:53,866 --> 00:31:55,566
And that probably exploded.
537
00:31:56,197 --> 00:31:58,667
He needs time to empty it out too.
538
00:32:00,707 --> 00:32:03,237
Time to empty it out...
539
00:32:03,776 --> 00:32:06,377
You need to take it easy too, Captain Yoon.
540
00:32:06,776 --> 00:32:08,647
When people keep running without a break,
541
00:32:08,647 --> 00:32:11,487
they always trip over and explode.
542
00:32:12,786 --> 00:32:13,947
So...
543
00:32:15,487 --> 00:32:19,187
what do you plan to do about Inspector Song?
544
00:32:19,457 --> 00:32:20,687
I need to wait.
545
00:32:23,227 --> 00:32:26,967
After everything he's been through, I couldn't push him again...
546
00:32:28,637 --> 00:32:30,237
because I felt responsible...
547
00:32:32,407 --> 00:32:33,566
for what happened to him.
548
00:32:37,237 --> 00:32:38,647
(Pungyeon-dong, Anyang, Gyeonggi Province)
549
00:32:38,647 --> 00:32:39,977
(Karaoke)
550
00:32:48,756 --> 00:32:49,917
You're not going to sing?
551
00:32:51,927 --> 00:32:53,957
No. Let's just talk.
552
00:32:54,796 --> 00:32:57,296
It's a waste of energy. Why don't you sing a song?
553
00:32:58,127 --> 00:33:02,137
I would rather talk to you than sing a song.
554
00:33:03,197 --> 00:33:05,467
Sure. I'll turn off the music.
555
00:33:12,546 --> 00:33:14,076
Do you want to go out for another round?
556
00:33:30,026 --> 00:33:32,526
- What are you doing? - It's fine. Don't be like that.
557
00:33:32,526 --> 00:33:34,326
- Stop it. - Come on.
558
00:33:34,326 --> 00:33:35,667
What is this? Get your hands off me.
559
00:33:35,667 --> 00:33:37,066
- Stop it! - It's fine.
560
00:33:37,066 --> 00:33:40,006
What's your problem, jerk?
561
00:33:42,536 --> 00:33:43,637
Hey.
562
00:33:44,137 --> 00:33:46,576
Open up. Open the door!
563
00:33:47,647 --> 00:33:49,776
Hey.
564
00:33:52,747 --> 00:33:53,747
You!
565
00:33:57,586 --> 00:34:00,026
You're ruining my good mood.
566
00:34:24,181 --> 00:34:26,321
(Gukil Hospital)
567
00:34:31,351 --> 00:34:35,031
(Song Ha Young)
568
00:34:36,245 --> 00:34:38,045
- Excuse me. - Yes?
569
00:34:38,907 --> 00:34:42,907
This is the room for Detective Song Ha Young, right?
570
00:34:43,534 --> 00:34:45,905
Yes. It is. But why do you ask?
571
00:34:45,905 --> 00:34:49,074
Could you give this to Detective Song?
572
00:34:49,175 --> 00:34:50,735
Sure.
573
00:34:54,345 --> 00:34:55,744
(Volunteer)
574
00:35:02,715 --> 00:35:04,155
Hey, Ha Young.
575
00:35:04,414 --> 00:35:07,184
I think she works here as a volunteer.
576
00:35:07,184 --> 00:35:09,954
But she told me to give this to you and left.
577
00:35:09,954 --> 00:35:11,095
A volunteer?
578
00:35:11,095 --> 00:35:13,664
Yes. Open it. I'm curious what it is too.
579
00:35:16,764 --> 00:35:19,264
Goodness. What's all this? Oh, my.
580
00:35:19,405 --> 00:35:21,675
She must be an excellent cook. Gosh.
581
00:35:21,675 --> 00:35:25,345
Goodness. There's a card too. Here you go.
582
00:35:25,704 --> 00:35:28,275
Goodness. I can't believe this.
583
00:35:37,454 --> 00:35:40,025
(Soon Ae Hospital)
584
00:35:57,905 --> 00:35:59,445
(Gukil Hospital)
585
00:36:28,905 --> 00:36:33,074
SOS. I can't handle Chief Kook's jokes by myself.
586
00:36:33,074 --> 00:36:35,115
I hope you get well soon. And please come back to work.
587
00:36:35,115 --> 00:36:37,014
How's the rehab going?
588
00:36:37,014 --> 00:36:40,085
I'm sorry for not visiting you often.
589
00:36:40,085 --> 00:36:42,414
Inspector Song, it's winter now.
590
00:36:42,784 --> 00:36:44,684
It's gotten cold.
591
00:36:44,684 --> 00:36:47,655
Don't catch a cold. And take care of yourself.
592
00:36:52,224 --> 00:36:54,565
(Resignation Letter)
593
00:37:00,405 --> 00:37:02,335
(Conclusion: The suspect lives alone, but...)
594
00:37:02,335 --> 00:37:03,374
(After committing the murder under the influence of alcohol...)
595
00:37:13,215 --> 00:37:14,684
(Think only about the victims and the bereaved families.)
596
00:37:14,684 --> 00:37:18,684
Think only about the victims and the bereaved families.
597
00:37:18,854 --> 00:37:21,925
(Tojung-dong, Anyang, Gyeonggi Province)
598
00:37:56,525 --> 00:37:59,264
Mister, I want to touch that!
599
00:38:00,695 --> 00:38:01,795
Which one? That one?
600
00:38:01,795 --> 00:38:03,565
That one over there.
601
00:38:04,295 --> 00:38:05,304
Come here.
602
00:38:06,735 --> 00:38:08,175
How pretty.
603
00:38:09,474 --> 00:38:10,835
Is this it then?
604
00:38:10,835 --> 00:38:13,505
- No. I want to touch that too! - That one?
605
00:38:17,014 --> 00:38:18,514
Did you know?
606
00:38:19,085 --> 00:38:21,144
My gosh, really?
607
00:38:23,014 --> 00:38:24,715
- Right? - Yes.
608
00:38:32,695 --> 00:38:33,865
(Emergency Medical Center, Pharmacy)
609
00:38:33,865 --> 00:38:35,635
You seem to be doing much better now.
610
00:38:36,065 --> 00:38:37,635
Yes, thanks to you.
611
00:38:38,434 --> 00:38:39,534
I'm so glad.
612
00:38:40,905 --> 00:38:44,275
Thank you for the food you sent me. I really enjoyed it.
613
00:38:45,474 --> 00:38:46,775
I should've thanked you sooner.
614
00:38:47,405 --> 00:38:48,974
It was long ago,
615
00:38:49,615 --> 00:38:51,715
so I didn't think you'd remember me.
616
00:38:52,414 --> 00:38:54,985
You've worked on so many cases.
617
00:38:55,385 --> 00:38:56,715
I remember everything.
618
00:38:58,224 --> 00:38:59,454
I remember Ms. Choi Hwa Yeon...
619
00:39:02,195 --> 00:39:03,454
and you too.
620
00:39:09,735 --> 00:39:10,735
It's just that...
621
00:39:13,565 --> 00:39:15,374
I didn't have the courage...
622
00:39:16,704 --> 00:39:17,735
to...
623
00:39:18,775 --> 00:39:20,045
face the victims...
624
00:39:21,175 --> 00:39:23,275
or their families again.
625
00:39:25,414 --> 00:39:26,715
I felt the same way.
626
00:39:31,784 --> 00:39:34,994
When I think about the scumbag who did that to Hwa Yeon,
627
00:39:35,695 --> 00:39:37,795
I still want him to suffer the same.
628
00:39:39,365 --> 00:39:41,965
Whenever I'm reminded that he's doing just fine in jail,
629
00:39:41,965 --> 00:39:43,434
I feel so resentful.
630
00:39:44,365 --> 00:39:46,505
I just want to follow Hwa Yeon and die too.
631
00:39:51,204 --> 00:39:53,045
My life has been so miserable.
632
00:39:55,215 --> 00:39:58,244
To tell you the truth, I couldn't bring myself...
633
00:39:58,244 --> 00:40:00,445
to say hello to you when I first saw you here...
634
00:40:01,184 --> 00:40:03,514
because all the horrible memories came rushing back.
635
00:40:04,815 --> 00:40:07,525
I had nightmares for days.
636
00:40:09,494 --> 00:40:11,824
I thought maybe I should stop...
637
00:40:11,824 --> 00:40:13,624
volunteering here.
638
00:40:15,865 --> 00:40:16,965
I'm sorry.
639
00:40:17,965 --> 00:40:19,635
Why are you sorry?
640
00:40:20,704 --> 00:40:22,974
I should thank you if anything.
641
00:40:33,845 --> 00:40:36,514
That's why I still have the handkerchief.
642
00:40:37,954 --> 00:40:40,655
One day, I saw it again...
643
00:40:41,425 --> 00:40:43,025
and realized...
644
00:40:44,695 --> 00:40:47,664
that I had been able to hold out...
645
00:40:49,164 --> 00:40:52,965
thanks to everyone who did their best for me and Hwa Yeon.
646
00:40:56,775 --> 00:40:59,175
And you're one of them.
647
00:41:01,005 --> 00:41:02,045
Thank you.
648
00:41:02,715 --> 00:41:04,144
Hold on a moment.
649
00:41:04,615 --> 00:41:06,545
- Where are you going? - I'll be right back.
650
00:41:06,545 --> 00:41:08,014
Just a moment.
651
00:41:12,985 --> 00:41:15,095
I have nothing else to give you since I ran into you unexpectedly.
652
00:41:15,095 --> 00:41:16,894
Here, take this.
653
00:41:17,155 --> 00:41:18,465
No, it's okay.
654
00:41:18,465 --> 00:41:20,465
I bought it just now, so it's still warm.
655
00:41:20,465 --> 00:41:22,034
Then let's eat it together.
656
00:41:22,034 --> 00:41:23,595
I want to congratulate you on your recovery.
657
00:41:23,595 --> 00:41:25,465
It's just a small token of my appreciation.
658
00:41:29,135 --> 00:41:30,635
I read the newspaper articles.
659
00:41:31,534 --> 00:41:33,405
Just like back then,
660
00:41:33,405 --> 00:41:36,545
you only think about the victims and their families.
661
00:41:37,345 --> 00:41:39,545
- Thank you very much. - No problem.
662
00:41:40,184 --> 00:41:43,454
Some of the bereaved manage to pluck up the courage to live on,
663
00:41:44,315 --> 00:41:47,824
but I'm sure some are still drowning in sorrow.
664
00:41:50,795 --> 00:41:53,525
Please help people like us,
665
00:41:54,965 --> 00:41:56,465
so no one else...
666
00:41:57,695 --> 00:41:59,764
has to lose their loved ones like that.
667
00:42:41,744 --> 00:42:45,615
Joy to the world, the Lord has come
668
00:43:21,244 --> 00:43:22,784
- Inspector Song! - Hey.
669
00:43:24,755 --> 00:43:26,854
- You woke him up. - I'm sorry.
670
00:43:28,624 --> 00:43:30,925
It's okay. I had to get up anyway.
671
00:43:30,925 --> 00:43:33,465
- When did you get here? - Just now.
672
00:43:33,465 --> 00:43:34,624
Here, this is for you.
673
00:43:34,865 --> 00:43:37,034
I picked out the best ones.
674
00:43:37,034 --> 00:43:38,095
Thank you.
675
00:43:39,764 --> 00:43:41,434
When will Chief Kook be here?
676
00:43:41,434 --> 00:43:43,034
I thought the two of you were coming together.
677
00:43:43,874 --> 00:43:45,175
He'll be here later.
678
00:43:45,974 --> 00:43:47,545
- Have some. - Thank you.
679
00:43:48,045 --> 00:43:50,675
- You too, Reporter Choi. - Thank you.
680
00:43:51,345 --> 00:43:52,514
You can go home soon, right?
681
00:43:53,715 --> 00:43:56,085
- Yes, in 2 days. - After almost 6 months.
682
00:43:56,085 --> 00:43:58,485
- How do you feel? - Is this an interview?
683
00:43:58,485 --> 00:44:00,085
Come up with questions that aren't so cliché.
684
00:44:00,085 --> 00:44:01,525
Of course, he's excited.
685
00:44:01,925 --> 00:44:04,494
Then what will you do as soon as you get home?
686
00:44:05,264 --> 00:44:06,264
I'm not sure.
687
00:44:07,565 --> 00:44:08,894
I haven't really thought about it.
688
00:44:16,974 --> 00:44:20,144
Wait, hold on!
689
00:44:32,985 --> 00:44:35,054
- Let's go eat something. - You want to eat again?
690
00:44:35,525 --> 00:44:36,695
You didn't have dinner?
691
00:44:36,695 --> 00:44:39,695
I did, but I'm hungry again. It's winter, you know.
692
00:44:39,695 --> 00:44:40,994
She eats a lot.
693
00:44:40,994 --> 00:44:43,635
- It's good to eat a lot. - Oh, Chief Kook.
694
00:44:44,635 --> 00:44:46,764
- You made it. - We waited for you until now.
695
00:44:46,764 --> 00:44:48,905
- I see. You're leaving now? - Yes, we are.
696
00:44:49,505 --> 00:44:50,675
You're here.
697
00:44:51,635 --> 00:44:52,945
Hey.
698
00:44:52,945 --> 00:44:54,275
Get in, guys.
699
00:44:55,644 --> 00:44:57,414
I guess these guys kept you up.
700
00:44:57,414 --> 00:44:58,615
You should be in bed now.
701
00:44:58,615 --> 00:45:00,845
You just got here. Are you leaving right away?
702
00:45:01,954 --> 00:45:03,085
Yes. I mean, no.
703
00:45:06,784 --> 00:45:09,454
Actually, I should get going. You need to go to bed.
704
00:45:09,854 --> 00:45:12,565
I'm glad to see you looking healthy. I'll be off, then.
705
00:45:12,565 --> 00:45:13,595
Bye.
706
00:45:13,925 --> 00:45:16,295
- See you in the office. - Okay, good night.
707
00:45:24,074 --> 00:45:26,445
What did Ha Young say just now?
708
00:45:26,545 --> 00:45:27,874
"See you in the office."
709
00:45:39,784 --> 00:45:40,824
What is it?
710
00:45:46,124 --> 00:45:51,494
(Bus Stop)
711
00:45:52,804 --> 00:45:55,235
Excuse me, did you miss the bus just now?
712
00:45:55,804 --> 00:45:57,775
- Pardon? - It's cold.
713
00:45:57,775 --> 00:45:59,345
I can give you a ride.
714
00:45:59,945 --> 00:46:03,045
I'm following the bus route anyway,
715
00:46:03,175 --> 00:46:07,014
so I can drop you off along the way.
716
00:46:11,755 --> 00:46:14,585
(Korean Beef Gopchang)
717
00:46:14,585 --> 00:46:16,854
- This looks so good. - It looks amazing.
718
00:46:19,965 --> 00:46:22,235
Eat it with the green onions. It's so good.
719
00:46:25,905 --> 00:46:27,405
Inspector Song...
720
00:46:27,405 --> 00:46:30,034
looked more high-spirited than ever before.
721
00:46:30,034 --> 00:46:33,005
I'm sure he's relieved that he can finally go home.
722
00:46:33,005 --> 00:46:34,644
It must've been really stressful for him.
723
00:46:36,945 --> 00:46:38,945
Oh, Detective Nam.
724
00:46:39,315 --> 00:46:40,885
What are you doing here?
725
00:46:41,615 --> 00:46:43,684
We met at Mapo Police Station...
726
00:46:43,684 --> 00:46:45,115
and in front of Seoul HQ as well.
727
00:46:45,115 --> 00:46:46,324
You remember me, right?
728
00:46:46,854 --> 00:46:48,954
I'm Reporter Choi Yoon Ji from Fact Today.
729
00:46:49,894 --> 00:46:51,954
That's right, Reporter Choi Yoon Ji.
730
00:46:51,954 --> 00:46:53,595
I'm Nam Il Young, Wide-Area Investigation Squad.
731
00:46:53,595 --> 00:46:54,595
Good to see you.
732
00:46:54,595 --> 00:46:56,295
You're always so quick.
733
00:46:56,664 --> 00:46:59,135
- Are you here alone? - I stopped by on my way home...
734
00:46:59,135 --> 00:47:01,204
to pick up some food as my late-night snack.
735
00:47:01,704 --> 00:47:02,974
- Let's sit down. - Okay.
736
00:47:02,974 --> 00:47:04,704
We were going to order some drinks.
737
00:47:04,704 --> 00:47:06,074
I see.
738
00:47:06,074 --> 00:47:08,405
Excuse me, could we get two more servings?
739
00:47:08,715 --> 00:47:09,744
My goodness.
740
00:47:09,744 --> 00:47:12,345
I don't want to be a third wheel.
741
00:47:12,345 --> 00:47:14,684
Gosh, no. We're just friends.
742
00:47:14,815 --> 00:47:17,684
- Don't even worry about it. - Oh, really?
743
00:47:17,954 --> 00:47:19,954
My, you sure know how to enjoy gopchang.
744
00:47:29,695 --> 00:47:32,434
(Bus Stop, Geumchan Village)
745
00:47:36,005 --> 00:47:37,175
Thank you.
746
00:47:38,534 --> 00:47:41,144
Were you out with your friends?
747
00:47:41,545 --> 00:47:43,845
- Yes. - I see.
748
00:47:44,675 --> 00:47:47,215
You looked like you were freezing, so I couldn't just pass by.
749
00:47:47,215 --> 00:47:49,914
Thank you. You can just drop me off along the way.
750
00:47:50,954 --> 00:47:52,854
It'll probably start snowing soon.
751
00:47:52,854 --> 00:47:54,454
We should help each other out, you know?
752
00:47:55,954 --> 00:47:59,425
Who knows? Santa Claus may give us a gift.
753
00:48:00,095 --> 00:48:01,324
That's true.
754
00:48:01,324 --> 00:48:03,795
You deserve a nice Christmas gift for this.
755
00:48:05,505 --> 00:48:07,264
Then how about you give me a gift?
756
00:48:10,034 --> 00:48:11,034
Sorry?
757
00:48:13,104 --> 00:48:14,405
I want a gift.
758
00:48:36,695 --> 00:48:37,795
Hey.
759
00:48:39,365 --> 00:48:41,264
I had fun thanks to you.
760
00:48:47,604 --> 00:48:50,744
(Wide-Area Investigation Squad, Chief Park Dae Woong)
761
00:48:50,744 --> 00:48:51,775
Hello?
762
00:48:55,184 --> 00:48:56,354
Okay.
763
00:49:02,494 --> 00:49:03,595
Superintendent Heo.
764
00:49:03,595 --> 00:49:06,894
Another girl has gone missing in Tojung-dong.
765
00:49:07,595 --> 00:49:11,065
- Again? - I think it's the same guy.
766
00:49:13,804 --> 00:49:15,204
Give Kook Young Soo a call too.
767
00:49:15,204 --> 00:49:17,235
("Female College Student Gone Missing Before Christmas")
768
00:49:18,434 --> 00:49:19,874
- Chief. - Yes?
769
00:49:19,874 --> 00:49:22,775
We received a missing report from Gyeonggi, Tojung-dong, right?
770
00:49:22,775 --> 00:49:23,974
Yes, that's right. Why do you ask?
771
00:49:28,284 --> 00:49:29,485
Yes, Chief Park?
772
00:49:30,784 --> 00:49:32,385
Okay. I got it.
773
00:49:32,485 --> 00:49:34,854
- I'm going to Gyeonggi Agency. - Okay, I'll see you later.
774
00:49:35,494 --> 00:49:37,394
Yes, I'll head over right now.
775
00:49:37,394 --> 00:49:39,595
- Here's your receipt. - Oh, yes.
776
00:49:39,824 --> 00:49:41,394
Thank you.
777
00:49:45,465 --> 00:49:47,565
I'll grab a taxi for you. You should go home first.
778
00:49:47,565 --> 00:49:50,034
Don't do that, I can take the bus.
779
00:49:50,034 --> 00:49:51,704
Taxis are more comfortable. Please don't refuse.
780
00:49:52,275 --> 00:49:53,845
All right, I won't. Thank you.
781
00:49:53,845 --> 00:49:55,845
Take it easy, okay?
782
00:49:55,845 --> 00:49:57,115
Yes, don't worry.
783
00:49:57,144 --> 00:50:00,144
I'm so glad you're getting discharged.
784
00:50:00,144 --> 00:50:02,385
I won't scare you like that again. I'm sorry.
785
00:50:02,385 --> 00:50:03,854
- Let me carry that. - Gosh, it's fine.
786
00:50:03,854 --> 00:50:05,525
- I can carry it. - My gosh, you're so stubborn.
787
00:50:05,525 --> 00:50:07,454
- I told you to take it easy. - I'm fine. Just hurry up.
788
00:50:11,824 --> 00:50:14,365
(Seoul Metropolitan Police Agency)
789
00:50:16,465 --> 00:50:17,595
Oh, Inspector.
790
00:50:18,365 --> 00:50:21,065
- Are you feeling better? - Yes, I'm fine.
791
00:50:21,065 --> 00:50:23,204
Why did you come here instead of heading straight home?
792
00:50:23,434 --> 00:50:25,074
I'm good to work now.
793
00:50:26,244 --> 00:50:29,074
- Where's Chief Kook? - He went to the Gyeonggi Agency.
794
00:50:30,144 --> 00:50:31,315
The Gyeonggi Police Agency?
795
00:50:32,284 --> 00:50:33,545
Why did he go there?
796
00:50:45,054 --> 00:50:49,465
(Trustworthy Police, Safe and Strong Country)
797
00:50:50,235 --> 00:50:53,565
There was a bus stop in front of the karaoke bar, right?
798
00:50:53,565 --> 00:50:55,405
- Yes, there was. - Okay.
799
00:50:55,534 --> 00:50:59,074
The missing person's job group is completely different though.
800
00:50:59,074 --> 00:51:01,445
But the area is all very similar.
801
00:51:05,885 --> 00:51:07,784
Hey, how did you know I was here?
802
00:51:07,784 --> 00:51:09,485
Are you feeling better?
803
00:51:10,385 --> 00:51:11,514
Yes.
804
00:51:12,385 --> 00:51:15,454
- It's been a while. - Have you been well?
805
00:51:19,894 --> 00:51:22,635
Woo Ju briefed me on the case when I got to the office.
806
00:51:22,635 --> 00:51:24,764
Can you explain the case to me in detail?
807
00:51:24,865 --> 00:51:27,965
All right. As it was reported here,
808
00:51:28,264 --> 00:51:30,874
a woman went missing from a karaoke bar in April.
809
00:51:30,874 --> 00:51:32,744
But back in February,
810
00:51:32,744 --> 00:51:36,574
another employee from a karaoke bar went missing but it wasn't reported.
811
00:51:36,574 --> 00:51:38,315
Then 2 days ago, on the 23rd,
812
00:51:38,315 --> 00:51:41,715
a female university student went missing from the same bus stop.
813
00:51:41,715 --> 00:51:44,284
I think it's the same perp for all three cases.
814
00:51:44,284 --> 00:51:48,085
We think this because when we visited the crime scene...
815
00:51:48,224 --> 00:51:49,954
for the case in April, there was a bus stop there too.
816
00:51:49,954 --> 00:51:51,454
Then what about the undeclared case from February?
817
00:51:51,454 --> 00:51:53,365
There was a bus stop there too.
818
00:51:54,465 --> 00:51:57,195
All three cases share the similarity that it's in a desolate area.
819
00:51:59,434 --> 00:52:00,934
He's looking at the location.
820
00:52:01,865 --> 00:52:03,735
You figured that out about him already?
821
00:52:08,005 --> 00:52:10,945
- I'm sure there are no witnesses? - That's right.
822
00:52:10,945 --> 00:52:12,545
So if we take Chief Kook's guess...
823
00:52:12,545 --> 00:52:15,585
and assume that all three were abducted from a bus stop...
824
00:52:15,585 --> 00:52:17,585
It means all three of them were waiting for the bus.
825
00:52:17,655 --> 00:52:18,655
What time did they go missing?
826
00:52:18,655 --> 00:52:20,885
All of their phones went radio silent...
827
00:52:20,885 --> 00:52:22,425
around 1am in the morning.
828
00:52:23,394 --> 00:52:24,954
They must've been waiting for the last bus.
829
00:52:26,124 --> 00:52:28,264
He might have forced the adult women into the car.
830
00:52:28,264 --> 00:52:32,034
Don't you need at least two people to force an adult into your car?
831
00:52:32,735 --> 00:52:33,965
They were offered a free ride.
832
00:52:34,164 --> 00:52:36,635
- What? - A free ride, you say.
833
00:52:36,635 --> 00:52:37,775
If there are two culprits,
834
00:52:37,775 --> 00:52:40,505
there's no good reason to abduct women from a bus stop.
835
00:52:40,505 --> 00:52:42,644
They can just target a woman walking alone in a desolate area...
836
00:52:42,644 --> 00:52:44,414
and abduct her by forcing her into the car.
837
00:52:47,345 --> 00:52:50,784
I think there's a high chance that it's the same serial culprit.
838
00:52:52,014 --> 00:52:54,155
- Chief Park. - Yes?
839
00:52:55,085 --> 00:52:56,494
Let's form an investigation team.
840
00:52:57,224 --> 00:52:59,795
(Gyeonggi Investigation Headquarters of Serial Missing Women Cases)
841
00:52:59,795 --> 00:53:01,764
(January 2007)
842
00:53:08,005 --> 00:53:10,204
Let us in on the investigation too.
843
00:53:12,304 --> 00:53:15,845
We have experience working with the Analysis Team.
844
00:53:15,845 --> 00:53:18,315
I'm sure we'll come in useful.
845
00:53:19,615 --> 00:53:20,815
All right, fine.
846
00:53:21,115 --> 00:53:24,014
I'll ask the Gyeonggi Agency for permission to cooperate.
847
00:53:25,115 --> 00:53:26,155
Thank you, sir.
848
00:53:27,624 --> 00:53:30,525
You'll be working at the Gyeonggi Agency for the time being, right?
849
00:53:30,525 --> 00:53:31,954
Yes, probably.
850
00:53:32,930 --> 00:53:34,129
Oh, hold on.
851
00:53:35,795 --> 00:53:37,235
(Every contact leaves a trace.)
852
00:53:37,235 --> 00:53:39,434
Hey, what should I do with this?
853
00:53:39,434 --> 00:53:40,934
Should I rip it up? What do you say?
854
00:53:40,934 --> 00:53:41,965
(Resignation Letter)
855
00:53:41,965 --> 00:53:43,505
- Shall I do it? - Oh, come on.
856
00:53:46,144 --> 00:53:47,644
Seriously, you're mean.
857
00:53:49,744 --> 00:53:52,315
Woo Ju. Rip that up into pieces once we leave.
858
00:53:52,315 --> 00:53:53,644
Yes, sir. I'll do as you command.
859
00:53:53,784 --> 00:53:55,585
- I'm counting on you, Woo Ju. - Sure thing.
860
00:53:55,585 --> 00:53:56,784
Please, Woo Ju.
861
00:53:57,184 --> 00:54:00,824
(Gyeonggi Provincial Police Agency)
862
00:54:01,525 --> 00:54:03,525
- All right, let's get started then. - Yes, sir.
863
00:54:04,354 --> 00:54:06,124
(Missing Women Cases in the Gyeonggi, Anyang and Suwon Area)
864
00:54:08,095 --> 00:54:10,065
There were no CCTVs at the scene.
865
00:54:10,195 --> 00:54:12,264
Most of those areas don't have any.
866
00:54:12,264 --> 00:54:14,664
They're establishing a new apartment complex in that area.
867
00:54:14,664 --> 00:54:17,874
The district office didn't even look for installation spots.
868
00:54:17,874 --> 00:54:20,644
That means the culprit knows the area is pretty desolate...
869
00:54:20,644 --> 00:54:21,974
and that there are no CCTVs.
870
00:54:21,974 --> 00:54:24,815
I think we should install CCTVs not just in this area,
871
00:54:24,815 --> 00:54:28,184
but also every other bus stop with no CCTVs all over Gyeonggi Province.
872
00:54:28,184 --> 00:54:31,454
- Every single one? - Yes, switch out the old ones too.
873
00:54:31,454 --> 00:54:34,425
You can barely make out license plates with the older CCTV models.
874
00:54:34,425 --> 00:54:37,425
You think it's that simple?
875
00:54:37,425 --> 00:54:39,565
The Ministry of Finance has to spend within the reserve fund.
876
00:54:40,824 --> 00:54:42,195
Okay, fine. I'll talk to them.
877
00:54:42,195 --> 00:54:45,195
Then I'll check for areas with no CCTVs.
878
00:54:45,195 --> 00:54:47,604
- All right. - Thanks, I appreciate it.
879
00:54:47,604 --> 00:54:49,374
(Coffee)
880
00:54:54,144 --> 00:54:56,215
(Republic of Korea, A Safe Country with Happy Citizens)
881
00:54:59,715 --> 00:55:00,945
Have you been well?
882
00:55:01,885 --> 00:55:03,155
Yes, thanks to you.
883
00:55:04,755 --> 00:55:05,824
Thanks to me?
884
00:55:06,425 --> 00:55:08,155
You played a part in...
885
00:55:08,525 --> 00:55:10,324
me joining the Analysis Team.
886
00:55:11,954 --> 00:55:13,624
I see you can make jokes now.
887
00:55:13,965 --> 00:55:17,894
The rumours about Chief Kook whipping you into shape was true.
888
00:55:17,965 --> 00:55:20,135
Yes, he sure did.
889
00:55:20,135 --> 00:55:22,335
I was appointed to a new station so suddenly...
890
00:55:23,104 --> 00:55:24,405
we weren't even able to talk.
891
00:55:25,235 --> 00:55:27,675
Anyone in that situation would have done the same thing.
892
00:55:29,104 --> 00:55:30,744
It's all in the past now.
893
00:55:31,215 --> 00:55:33,184
I'm just glad that we got to meet again.
894
00:55:35,715 --> 00:55:36,854
Let's do our best.
895
00:55:50,164 --> 00:55:53,104
Did you hear the rumours about you whipping me into shape?
896
00:55:53,304 --> 00:55:56,574
What kind of absolute nonsense is that?
897
00:55:56,905 --> 00:55:58,804
Who whipped who into what?
898
00:55:58,934 --> 00:56:00,644
People just love to gossip.
899
00:56:01,304 --> 00:56:02,345
What's wrong with it?
900
00:56:03,215 --> 00:56:06,115
Don't let rumours bother you.
901
00:56:08,445 --> 00:56:10,014
It's true though.
902
00:56:11,755 --> 00:56:15,724
The buses run in 40 to 50 minute intervals. That's quite a wait.
903
00:56:16,324 --> 00:56:17,354
Right.
904
00:56:17,425 --> 00:56:19,224
There aren't many taxis either.
905
00:56:20,124 --> 00:56:21,525
I'm sure there are fewer at night.
906
00:56:21,525 --> 00:56:22,865
He probably had that in mind.
907
00:56:23,965 --> 00:56:26,335
The decision to install more CCTVs has been finalized, right?
908
00:56:26,434 --> 00:56:28,905
Yes. They said they'll install more in the areas of disappearance...
909
00:56:28,905 --> 00:56:30,804
and all nearby locations.
910
00:56:41,385 --> 00:56:42,854
(Sinbon 2-dong Office)
911
00:56:44,215 --> 00:56:45,414
(Redfield Intersection)
912
00:56:48,854 --> 00:56:50,124
The CCTVs should help, right?
913
00:56:50,554 --> 00:56:53,394
I'm sure he'll be more cautious with the lack of blind spots.
914
00:56:54,224 --> 00:56:56,195
It's been over nine months now.
915
00:56:56,764 --> 00:56:58,295
I hope they are alive.
916
00:56:59,235 --> 00:57:02,164
At least none of the missing women were found dead yet.
917
00:57:03,474 --> 00:57:04,675
Yes, you're right.
918
00:57:05,434 --> 00:57:06,905
We should be hopeful.
919
00:57:07,744 --> 00:57:08,974
Let's go over there.
920
00:57:08,974 --> 00:57:12,885
(Bus Stop)
921
00:57:28,037 --> 00:57:30,407
This is the statistics analyst of the Analysis Team.
922
00:57:30,407 --> 00:57:33,148
His name is Jung Woo Ju. He's a smart guy.
923
00:57:33,148 --> 00:57:34,247
My name is Yoon Tae Gu.
924
00:57:35,318 --> 00:57:36,347
I'll go out.
925
00:57:38,787 --> 00:57:40,517
Did you have customers...
926
00:57:40,517 --> 00:57:42,258
who offered to give people a ride?
927
00:57:42,258 --> 00:57:45,157
(Bus Stop)
928
00:57:45,157 --> 00:57:46,628
It's cold. Hop in.
929
00:57:46,628 --> 00:57:48,758
- I'll take you to the main street. - Right.
930
00:57:51,398 --> 00:57:52,938
(Suspect Analysis)
931
00:57:52,938 --> 00:57:54,037
(Profiling Report: Gyeonggi Serial Missing Women Case)
932
00:57:54,037 --> 00:57:55,568
(Gyeonggi Investigation Headquarters of Serial Missing Women Cases)
933
00:57:55,568 --> 00:57:58,438
All three cases broke out when the wind chill factor was low.
934
00:57:58,608 --> 00:58:01,438
It was a secluded area, so buses didn't come often.
935
00:58:01,807 --> 00:58:03,648
I stood alone at the bus stop,
936
00:58:03,948 --> 00:58:05,577
but a truck came by and offered me a ride...
937
00:58:05,577 --> 00:58:07,017
out into the main street.
938
00:58:07,617 --> 00:58:09,418
You won't find a bus here even if you waited.
939
00:58:09,918 --> 00:58:12,488
He takes advantage of the situation and the psychology of the victims.
940
00:58:12,488 --> 00:58:13,887
The buses don't run often,
941
00:58:13,887 --> 00:58:16,227
so there was a friendly culture in that neighbourhood...
942
00:58:16,227 --> 00:58:18,088
of giving people rides.
943
00:58:18,088 --> 00:58:21,258
On a cold day, it must've been easier.
944
00:58:21,657 --> 00:58:24,997
So he used his kind face as a mask to lure them?
945
00:58:25,628 --> 00:58:26,637
Yes.
946
00:58:26,637 --> 00:58:30,537
Even so, how can they gladly hop into a stranger's car?
947
00:58:30,537 --> 00:58:31,738
They didn't hop in gladly.
948
00:58:32,738 --> 00:58:34,807
He must've convinced anybody to hop in.
949
00:58:34,807 --> 00:58:38,577
Then he must drive a luxurious sedan that doesn't look like a threat.
950
00:58:38,577 --> 00:58:40,247
Or he might have...
951
00:58:40,247 --> 00:58:42,418
something in his car that drives away people's suspicion.
952
00:58:42,418 --> 00:58:45,088
A family photo? Or stuffed animals?
953
00:58:46,358 --> 00:58:48,957
- A baby? - If a baby is in the car,
954
00:58:49,427 --> 00:58:52,258
people rarely ask anybody else to join them.
955
00:58:52,258 --> 00:58:54,997
The first thing the victim looks at is the driver.
956
00:58:55,698 --> 00:58:58,068
So I think the suspect may look amicable,
957
00:58:58,068 --> 00:59:00,267
someone who doesn't draw people's suspicion.
958
00:59:00,267 --> 00:59:02,367
I'm sure he doesn't look intimidating.
959
00:59:02,367 --> 00:59:03,608
Someone who looks likeable.
960
00:59:04,807 --> 00:59:05,838
You're right.
961
00:59:09,977 --> 00:59:11,148
Hello? Chief Kook.
962
00:59:11,148 --> 00:59:13,218
I'll send you a fax. Please take a look at it.
963
00:59:14,218 --> 00:59:15,818
Yes, a cold case for a missing person.
964
00:59:17,918 --> 00:59:18,948
Yes, in Gunpo.
965
00:59:18,948 --> 00:59:20,358
(Gunpo)
966
00:59:20,358 --> 00:59:22,517
Yes, I'll check.
967
00:59:24,488 --> 00:59:25,758
One second.
968
00:59:25,758 --> 00:59:27,927
Woo Ju just sent over a missing person case.
969
00:59:27,927 --> 00:59:31,168
The victim is Heo Geum Young, 51 years old,
970
00:59:31,398 --> 00:59:33,537
- went missing in Gunpo. - And is it similar?
971
00:59:33,537 --> 00:59:34,968
She went missing...
972
00:59:34,968 --> 00:59:37,338
at a bus stop in a secluded area.
973
00:59:37,338 --> 00:59:40,637
Her phone battery got separated around that area.
974
00:59:41,137 --> 00:59:42,207
That's a possibility.
975
00:59:42,207 --> 00:59:44,278
- He sent us fax. - I'll pick it up.
976
00:59:44,278 --> 00:59:46,548
No, I got it. I have to use the restroom too.
977
00:59:48,648 --> 00:59:50,918
- She was 51 years old? - Yes.
978
00:59:55,358 --> 00:59:56,358
Hey.
979
00:59:56,358 --> 00:59:59,398
We just heard about the cold case in Gunpo...
980
01:00:03,528 --> 01:00:05,468
Yes. One second.
981
01:00:05,468 --> 01:00:07,267
Hey, don't hang up.
982
01:00:08,137 --> 01:00:09,468
It's a word on a missing case.
983
01:00:09,907 --> 01:00:12,707
No, not the Gunpo cold case. Not that one. Something else.
984
01:00:14,137 --> 01:00:17,077
Suwon Seobu Police Station. An office worker, in her 30s.
985
01:00:17,278 --> 01:00:20,177
That neighbourhood recently became filled with industrial parks.
986
01:00:20,177 --> 01:00:22,378
The missing person worked in Haeyong Industrial Park.
987
01:00:22,988 --> 01:00:24,747
She usually commuted by bus...
988
01:00:24,747 --> 01:00:26,517
at the bus stop in front of the industrial park.
989
01:00:26,517 --> 01:00:29,287
That area only has industrial parks around,
990
01:00:29,287 --> 01:00:31,528
so everything is pitch dark at night.
991
01:00:32,387 --> 01:00:34,528
Her phone battery was pulled out at 7am the next morning.
992
01:00:35,398 --> 01:00:38,698
(Missing Person)
993
01:00:42,298 --> 01:00:44,907
(Presumed as an abduction disguised with kindness)
994
01:00:51,148 --> 01:00:54,617
(A hill in Ansan, Gyeonggi Province)
995
01:01:35,218 --> 01:01:36,387
Hello, Chief Park?
996
01:01:36,387 --> 01:01:38,128
We found Yoon Jin Sil's body.
997
01:01:38,688 --> 01:01:40,657
The employee at a karaoke bar who went missing in January.
998
01:01:40,827 --> 01:01:42,398
Did you see the news?
999
01:01:42,398 --> 01:01:45,068
She went missing, then was found buried in secret.
1000
01:01:45,597 --> 01:01:47,438
I should check on my wife.
1001
01:01:47,438 --> 01:01:48,568
That's horrendous.
1002
01:01:48,568 --> 01:01:50,267
("A Karaoke Employee in Her 30s, Found Dead in Ansan")
1003
01:01:50,267 --> 01:01:52,008
- Look at that. - Be careful.
1004
01:01:52,008 --> 01:01:54,878
("A Karaoke Employee in Her 30s, Found Dead in Ansan")
1005
01:01:56,177 --> 01:02:00,818
(Superintendent Heo Gil Pyo)
1006
01:02:00,818 --> 01:02:02,017
Get up here!
1007
01:02:06,358 --> 01:02:07,418
Go up!
1008
01:02:07,418 --> 01:02:09,727
Something might come out, so keep digging up there!
1009
01:02:09,727 --> 01:02:10,727
Yes!
1010
01:02:14,358 --> 01:02:16,727
(January 22, 2007, 1pm, dead body found at a hill near Pungyeon-dong)
1011
01:02:19,128 --> 01:02:21,767
(A 32-year-old karaoke employee goes missing)
1012
01:02:21,767 --> 01:02:24,537
(Gyeonggi Provincial Police Agency)
1013
01:02:24,664 --> 01:02:26,364
Ansan is pretty far...
1014
01:02:26,364 --> 01:02:29,534
from the last phone signal and where she went missing.
1015
01:02:29,704 --> 01:02:30,804
You're right.
1016
01:02:30,934 --> 01:02:32,874
Why didn't he go anywhere near Anyang?
1017
01:02:32,874 --> 01:02:35,443
I'm not sure why he went all the way to Ansan...
1018
01:02:35,844 --> 01:02:37,014
to bury her?
1019
01:02:37,014 --> 01:02:40,383
The further one travels, the riskier it becomes.
1020
01:02:40,543 --> 01:02:42,644
He probably didn't make a move by day.
1021
01:02:43,253 --> 01:02:45,054
It means he went around at night,
1022
01:02:45,054 --> 01:02:47,023
when it's difficult to distinguish his car on CCTVs.
1023
01:02:47,224 --> 01:02:48,784
He either lived in Gyeonggi for a long time,
1024
01:02:50,054 --> 01:02:52,094
or he must know the area well.
1025
01:02:52,423 --> 01:02:53,923
Gimpo, Anyang, Suwon, and Ansan.
1026
01:02:53,923 --> 01:02:56,233
He usually found the most secluded areas.
1027
01:02:56,394 --> 01:02:58,934
There are lots of places that won't even show up on navigators.
1028
01:02:58,934 --> 01:03:01,063
You're right, on top of that, he buried her...
1029
01:03:01,063 --> 01:03:03,233
on a hill 80m away from the road.
1030
01:03:03,773 --> 01:03:05,673
If it hadn't been for that elderly man...
1031
01:03:05,673 --> 01:03:07,443
who went there every day to gather wild herbs,
1032
01:03:07,443 --> 01:03:10,474
it would've been impossible for an ordinary person to spot.
1033
01:03:10,474 --> 01:03:13,014
Then let's find the cars that we can distinguish...
1034
01:03:13,014 --> 01:03:14,684
on CCTV footage.
1035
01:03:15,543 --> 01:03:17,914
We have no choice but to narrow down our suspects...
1036
01:03:17,914 --> 01:03:20,083
from ex-convicts who reside in Gyeonggi Province.
1037
01:03:20,923 --> 01:03:23,094
There must be a reason why he chose this location.
1038
01:03:24,853 --> 01:03:27,423
Once we find some suspects, we'll also find the reason.
1039
01:03:27,624 --> 01:03:28,624
Detective Nam.
1040
01:03:28,624 --> 01:03:30,193
Put together a list of ex-convicts.
1041
01:03:30,193 --> 01:03:31,193
Yes, sir.
1042
01:04:17,244 --> 01:04:19,684
(An Yu Yeon)
1043
01:04:29,793 --> 01:04:30,853
You're sound asleep.
1044
01:04:35,693 --> 01:04:40,563
(Hanyoung Bank)
1045
01:04:40,563 --> 01:04:42,264
(Insert Card)
1046
01:04:44,204 --> 01:04:46,974
(Please enter your PIN.)
1047
01:04:48,773 --> 01:04:51,344
(ATM)
1048
01:04:54,943 --> 01:04:57,153
Please take your cash.
1049
01:04:57,153 --> 01:04:59,153
Your transaction has been completed.
1050
01:04:59,353 --> 01:05:00,724
Thank you for using Hanyoung Bank.
1051
01:05:04,423 --> 01:05:07,193
(Hanyoung Bank)
1052
01:05:19,333 --> 01:05:20,844
(CCTV footage evidence)
1053
01:05:20,844 --> 01:05:22,673
Was this the person you saw?
1054
01:05:22,673 --> 01:05:26,943
Yes, his hair and outfit were odd,
1055
01:05:26,943 --> 01:05:28,014
so I remember him.
1056
01:05:28,014 --> 01:05:30,883
- He had this bushy bang. - I see.
1057
01:05:31,313 --> 01:05:34,483
And he was wearing a dress shirt with sweatsuit pants.
1058
01:05:35,324 --> 01:05:37,693
- Was this the jacket too? - Yes.
1059
01:05:38,394 --> 01:05:40,994
He looked at me after he withdrew money,
1060
01:05:40,994 --> 01:05:42,724
so I stared back.
1061
01:05:42,994 --> 01:05:45,034
Did you see where he went?
1062
01:05:46,764 --> 01:05:48,603
I wouldn't know.
1063
01:05:49,503 --> 01:05:52,574
Oh, I saw him catching a taxi.
1064
01:05:53,844 --> 01:05:54,874
A taxi?
1065
01:05:55,144 --> 01:05:57,713
A female university student in Gunpo...
1066
01:05:57,713 --> 01:05:59,543
has been missing for 18 days,
1067
01:05:59,543 --> 01:06:01,883
so the police began an open search.
1068
01:06:01,883 --> 01:06:05,414
The police obtained the footage of a man in his 20s to 30s...
1069
01:06:05,414 --> 01:06:08,753
withdrawing 700 dollars with this woman's debit card...
1070
01:06:08,753 --> 01:06:10,124
at a bank.
1071
01:06:10,124 --> 01:06:13,224
He's now openly wanted as the key suspect.
1072
01:06:13,624 --> 01:06:15,424
Yes, all right.
1073
01:06:16,994 --> 01:06:18,964
I checked with the taxi company,
1074
01:06:18,964 --> 01:06:21,103
and they haven't found the driver and the vehicle yet.
1075
01:06:21,464 --> 01:06:22,733
If he grabbed a taxi,
1076
01:06:22,733 --> 01:06:24,634
he probably lives not too far away from the bank.
1077
01:06:24,874 --> 01:06:26,773
The bank is close to where the victim went missing.
1078
01:06:27,143 --> 01:06:28,603
It won't be easy,
1079
01:06:29,504 --> 01:06:32,674
but let's check every CCTV footage on streets from the missing point...
1080
01:06:32,674 --> 01:06:34,114
to the bank.
1081
01:06:36,584 --> 01:06:39,053
We'll check every footage within six kilometres...
1082
01:06:39,053 --> 01:06:41,424
- of the bank. - Everything?
1083
01:06:41,853 --> 01:06:44,294
There are at least over 300 CCTVs out there.
1084
01:06:44,824 --> 01:06:47,294
- Yes, we'll check everything. - Please cooperate.
1085
01:06:47,624 --> 01:06:48,763
- Okay. - Okay.
1086
01:06:53,534 --> 01:06:54,603
Right here.
1087
01:07:00,273 --> 01:07:01,403
What were you doing then?
1088
01:07:02,744 --> 01:07:04,813
I was at home.
1089
01:07:10,053 --> 01:07:11,614
Darn it.
1090
01:07:15,924 --> 01:07:17,223
Let's keep trying.
1091
01:07:20,124 --> 01:07:21,424
(Munsan)
1092
01:07:24,034 --> 01:07:25,794
Gyeonggi 89.
1093
01:07:27,864 --> 01:07:29,773
- Thank you. - You're welcome.
1094
01:07:31,773 --> 01:07:34,443
(Responsible Gyeonggi Police for safety and order)
1095
01:07:42,414 --> 01:07:43,483
Hold on.
1096
01:07:44,153 --> 01:07:46,653
Could you rewind the footage just now?
1097
01:07:48,384 --> 01:07:50,893
Yes. That one. Please zoom in.
1098
01:07:56,893 --> 01:07:59,164
- Chief Kook. Come over here. - Yes?
1099
01:07:59,164 --> 01:08:02,103
(Responsible Gyeonggi Police for safety and order)
1100
01:08:37,983 --> 01:08:40,954
(The epilogue will air shortly.)
1101
01:08:41,392 --> 01:08:45,921
(Through the Darkness, Part 2)
1102
01:09:18,643 --> 01:09:19,773
Gosh.
1103
01:09:20,513 --> 01:09:23,884
I've been working in the force for about 30 years.
1104
01:09:24,384 --> 01:09:25,553
And in my opinion,
1105
01:09:26,454 --> 01:09:30,723
you are the best cop Korea has.
1106
01:09:32,124 --> 01:09:34,164
That was random. What are you talking about?
1107
01:09:34,393 --> 01:09:37,093
I've never seen you second guess yourself.
1108
01:09:37,464 --> 01:09:40,504
You only focus on your job. You don't let the job get to you.
1109
01:09:40,634 --> 01:09:43,303
So for the past 20 years, I have been watching you...
1110
01:09:43,303 --> 01:09:45,803
killing it at work without much trouble.
1111
01:09:45,803 --> 01:09:48,343
And I realized that people like you...
1112
01:09:48,343 --> 01:09:50,914
were born to be police officers.
1113
01:09:52,143 --> 01:09:55,013
And I was proud to have a competent junior like you.
1114
01:09:56,553 --> 01:09:59,454
But the guy you scouted, Song Ha Young,
1115
01:10:00,153 --> 01:10:03,853
is just like you. He reminds me of you in every sense.
1116
01:10:03,853 --> 01:10:06,393
What? How does he remind you of me?
1117
01:10:07,364 --> 01:10:12,034
Ha Young is young, handsome,
1118
01:10:12,664 --> 01:10:14,233
and looks great with a perm.
1119
01:10:16,973 --> 01:10:18,903
You two can't see it.
1120
01:10:19,433 --> 01:10:21,374
But in my opinion,
1121
01:10:21,544 --> 01:10:24,374
you and Ha Young...
1122
01:10:25,614 --> 01:10:26,784
are the same kind.
1123
01:10:29,044 --> 01:10:31,313
So that got me worried all of a sudden.
1124
01:10:31,784 --> 01:10:35,183
- Worried about whom? - Isn't it obvious? It's you.
1125
01:10:35,183 --> 01:10:37,693
Why? I'm a grown man.
1126
01:10:41,624 --> 01:10:45,364
It's easy to come back after running away once.
1127
01:10:46,364 --> 01:10:47,464
But...
1128
01:10:48,664 --> 01:10:51,603
people who never thought about resigning...
1129
01:10:53,374 --> 01:10:55,903
had been working together.
1130
01:10:55,903 --> 01:10:57,643
So I was worried that...
1131
01:11:00,343 --> 01:11:03,084
both of you might give up if one of you crumbled down.
1132
01:11:07,424 --> 01:11:08,853
You do have a point.
1133
01:11:12,193 --> 01:11:13,864
That's how I feel right now.
1134
01:11:16,634 --> 01:11:19,494
Just like you said, I've been wrong for the last 20 years.
1135
01:11:22,034 --> 01:11:24,773
It doesn't feel like I've been focusing on my job.
1136
01:11:26,773 --> 01:11:28,874
Because I was too busy with my job,
1137
01:11:30,244 --> 01:11:32,674
maybe, I failed to take care of my team.
1138
01:11:34,683 --> 01:11:37,714
And I wonder if I've been doing it wrong the whole time.
1139
01:11:39,813 --> 01:11:40,983
Young Soo.
1140
01:11:44,053 --> 01:11:46,994
Cops are human too.
1141
01:11:52,263 --> 01:11:53,803
Get in. I had fun today.
1142
01:11:53,803 --> 01:11:56,063
- Let's grab one more drink. - We had enough.
1143
01:11:57,204 --> 01:11:59,773
- Sir, please drive him home safely. - Sure.
1144
01:11:59,773 --> 01:12:01,343
Apartment Complex Seven in Mok-dong.
1145
01:12:01,943 --> 01:12:04,044
- You can go. - One more drink.
1146
01:12:04,044 --> 01:12:05,473
- Bye. - Wait.
1147
01:12:05,714 --> 01:12:06,714
Let's get one more drink!
1148
01:12:08,914 --> 01:12:10,584
Thanks, Gil Pyo!
1149
01:12:23,223 --> 01:12:24,563
Woo Ho Sung?
1150
01:12:24,634 --> 01:12:26,233
Did you want to see me?
1151
01:12:26,233 --> 01:12:28,864
Can we continue this talk at the Police Agency?
1152
01:12:28,864 --> 01:12:31,174
Are you suspecting me? Do you have proof?
1153
01:12:31,174 --> 01:12:32,834
We can't give him more time.
1154
01:12:32,834 --> 01:12:34,303
He'll get rid of all the evidence.
1155
01:12:34,303 --> 01:12:35,744
This guy is evil.
1156
01:12:35,744 --> 01:12:37,513
What if I'm not the culprit?
1157
01:12:37,513 --> 01:12:39,544
He must have been under pressure.
1158
01:12:42,114 --> 01:12:44,313
- Who is this? - This is Woo Ho Sung.
1159
01:12:46,524 --> 01:12:51,134
(The final episode will air tomorrow at 10pm.)
85150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.