All language subtitles for Through.the.Darkness.S01E04.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:07,079 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:07,079 --> 00:00:09,879 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,879 --> 00:00:12,250 (The scenes with dead bodies and animals were staged and fictitious.) 4 00:00:12,250 --> 00:00:14,889 (This drama may contain disturbing and brutal scenes.) 5 00:00:53,396 --> 00:00:54,997 The crime site and his residence... 6 00:00:54,997 --> 00:00:57,067 may be within the walking distance... 7 00:00:57,067 --> 00:00:59,336 between the point she went missing to the victim's home. 8 00:01:15,956 --> 00:01:17,186 I think I found the place. 9 00:01:18,727 --> 00:01:19,787 Wait for me. 10 00:01:25,373 --> 00:01:27,912 (Item Storage) 11 00:02:19,086 --> 00:02:20,116 Cho Hyun Gil! 12 00:02:38,866 --> 00:02:41,407 If you search his house, it will be neatly organized. 13 00:02:41,836 --> 00:02:45,046 The weapon he used will also be put away neatly. 14 00:02:53,486 --> 00:02:56,056 That's not a shelf, it's the interior floor of the fridge. 15 00:03:33,187 --> 00:03:35,556 Captain Yoon. What... 16 00:03:36,996 --> 00:03:38,026 Captain Yoon. 17 00:04:06,492 --> 00:04:11,293 (Through the Darkness, Episode 4) 18 00:04:14,567 --> 00:04:16,967 It's caked with dust. I doubt he'll come back. 19 00:04:17,436 --> 00:04:19,366 A man who lives alone doesn't clean. 20 00:04:19,366 --> 00:04:21,207 But seeing how organized and neat he was, 21 00:04:21,207 --> 00:04:23,407 he probably spends a lot of time cleaning too. 22 00:04:23,746 --> 00:04:26,077 Seeing how dusty it is like Captain Kook said, 23 00:04:26,277 --> 00:04:28,077 he didn't come here for a long time. 24 00:04:28,077 --> 00:04:29,147 But... 25 00:04:30,886 --> 00:04:32,246 we'll still wait for him. 26 00:04:32,246 --> 00:04:33,717 I'll wait too. 27 00:04:33,816 --> 00:04:35,157 You don't have to. 28 00:04:35,386 --> 00:04:37,886 - Detective Nam and I can handle it. - Right. 29 00:04:38,986 --> 00:04:41,457 Then I'll get going first. 30 00:04:42,527 --> 00:04:44,397 Goodnight. Goodnight to you. 31 00:04:44,397 --> 00:04:45,426 Bye. 32 00:04:46,626 --> 00:04:47,636 You should go home too. 33 00:04:47,636 --> 00:04:49,667 I don't want there to be a pile of cars here. 34 00:04:49,667 --> 00:04:51,407 I'll park my car somewhere else. 35 00:04:52,636 --> 00:04:53,636 What? 36 00:04:55,176 --> 00:04:57,446 He never listens to others. 37 00:04:57,847 --> 00:04:58,847 He doesn't. 38 00:04:59,806 --> 00:05:00,977 Good luck. 39 00:05:02,417 --> 00:05:04,616 If anything happens, give me a call right away. 40 00:05:20,897 --> 00:05:23,236 Get some sleep if you're tired. 41 00:05:24,167 --> 00:05:25,667 No. I'm fine. 42 00:05:26,136 --> 00:05:28,207 If you're tired, you can get some sleep. 43 00:05:29,837 --> 00:05:32,847 No. I'm good too. 44 00:05:41,116 --> 00:05:42,217 Should I get off? 45 00:05:42,756 --> 00:05:43,857 Wait. 46 00:05:53,027 --> 00:05:54,066 Gosh. 47 00:05:55,537 --> 00:05:57,267 That scared the wits out of me. 48 00:06:34,037 --> 00:06:36,436 You carry around cat food? 49 00:06:36,907 --> 00:06:38,207 Yes. Sometimes. 50 00:06:38,607 --> 00:06:40,977 It's not cat food. It's just some snacks. 51 00:06:43,046 --> 00:06:44,917 What are you eating? 52 00:06:45,847 --> 00:06:47,217 Chocolates. 53 00:06:53,926 --> 00:06:55,397 I'm good. 54 00:06:59,366 --> 00:07:00,897 I didn't peg you... 55 00:07:02,196 --> 00:07:03,866 to be an animal lover. 56 00:07:04,837 --> 00:07:06,566 Animals can't talk, 57 00:07:08,006 --> 00:07:09,236 so they can't lie. 58 00:07:11,246 --> 00:07:12,707 Even when they're hungry... 59 00:07:13,746 --> 00:07:15,417 or sick, they can't tell us. 60 00:07:17,587 --> 00:07:18,686 So I just thought... 61 00:07:19,986 --> 00:07:21,787 it'd be nice... 62 00:07:24,587 --> 00:07:25,787 if someone recognized it first. 63 00:08:06,597 --> 00:08:09,537 What are you doing here so early in the morning? 64 00:08:09,796 --> 00:08:10,967 Oh, hello. 65 00:08:12,907 --> 00:08:16,376 We're just waiting for someone. 66 00:08:18,207 --> 00:08:19,246 Are you waiting for Cho? 67 00:08:23,446 --> 00:08:24,886 Well, yes. 68 00:08:26,186 --> 00:08:27,686 Do you know Mr. Cho Hyun Gil? 69 00:08:28,486 --> 00:08:30,926 I'm his landlady. 70 00:08:31,527 --> 00:08:35,057 Do you happen to know when he'll be back? 71 00:08:35,057 --> 00:08:38,197 I actually came here to check because I couldn't reach him. 72 00:08:38,766 --> 00:08:40,126 He's behind on rent, 73 00:08:40,126 --> 00:08:42,437 but I can't get hold of him. 74 00:08:42,597 --> 00:08:43,636 Well, anyway... 75 00:08:44,107 --> 00:08:47,876 Why are you looking for him so early in the morning? 76 00:08:49,607 --> 00:08:50,807 We're from the police. 77 00:08:54,717 --> 00:08:55,817 (Scientific Investigations Team) 78 00:08:57,746 --> 00:08:59,947 (Forensics) 79 00:09:10,927 --> 00:09:11,996 - You're here. - Hey. 80 00:09:13,067 --> 00:09:15,837 The description of the little girl the landlady saw... 81 00:09:15,837 --> 00:09:17,197 matches that of Soo Hyun. 82 00:09:17,197 --> 00:09:19,067 - Did you check the vehicle too? - Yes. 83 00:09:19,337 --> 00:09:21,337 Gosh. Now, we just need to find Cho Hyun Gil. 84 00:09:21,337 --> 00:09:22,406 Sir, you're here. 85 00:09:22,807 --> 00:09:25,707 Hey, what are you doing here? 86 00:09:26,307 --> 00:09:27,347 Darn it. 87 00:09:27,347 --> 00:09:30,016 Hey, the Behavioral Analysis Team can't be here. 88 00:09:30,016 --> 00:09:31,616 - Why not? - You know the answer. 89 00:09:31,616 --> 00:09:33,916 You can investigate, but it must be done under the table. 90 00:09:34,016 --> 00:09:35,616 If the higher-ups find out, they'll go bonkers. 91 00:09:35,616 --> 00:09:37,187 If the media finds out, it'll be even worse. 92 00:09:37,187 --> 00:09:39,087 This is so unfair. 93 00:09:39,087 --> 00:09:40,256 Why is it unfair? 94 00:09:40,256 --> 00:09:41,996 Don't you know that the commissioner... 95 00:09:41,996 --> 00:09:43,697 is more afraid of the reporters than his wife? 96 00:09:44,266 --> 00:09:45,666 What? You're here too? 97 00:09:45,666 --> 00:09:48,097 I'm sure we'll find Soo Hyun's fingers around his house. 98 00:09:48,866 --> 00:09:50,396 We must find them. 99 00:09:50,766 --> 00:09:53,567 First, you'll have to help us search the scene. 100 00:09:53,567 --> 00:09:54,607 Gosh. 101 00:09:55,477 --> 00:09:59,547 - Check that spot over there. - This spot here? 102 00:10:00,506 --> 00:10:02,847 Careful. Be careful not to touch that. 103 00:10:03,146 --> 00:10:04,687 Check that spot in the back too. 104 00:10:04,947 --> 00:10:06,016 Anything? 105 00:10:07,286 --> 00:10:09,357 Did you find anything? Look, over there. 106 00:10:13,656 --> 00:10:14,727 Over here! 107 00:10:17,666 --> 00:10:18,727 What is it? 108 00:10:22,967 --> 00:10:25,136 It has decomposed, but it is a finger of a child. 109 00:10:30,036 --> 00:10:31,307 Let's keep on searching. 110 00:10:47,327 --> 00:10:48,896 There are only eight fingers. 111 00:10:50,526 --> 00:10:51,697 Let's keep looking. 112 00:10:52,396 --> 00:10:54,136 I'm sure we'll find the rest. 113 00:10:54,396 --> 00:10:56,236 They may have drifted away. 114 00:10:56,666 --> 00:11:00,006 Let's search together all the way to the nearest sewer. 115 00:11:00,337 --> 00:11:02,906 Let's keep on looking. We'll search together. 116 00:11:13,246 --> 00:11:16,016 We're missing two fingers of a girl! 117 00:11:16,256 --> 00:11:20,286 Look through the grass and check under the rocks. Search thoroughly! 118 00:11:20,587 --> 00:11:21,697 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 119 00:11:37,807 --> 00:11:38,807 Young Soo. 120 00:11:40,107 --> 00:11:41,116 Yes. 121 00:11:41,116 --> 00:11:43,047 We searched thoroughly all the way there... 122 00:11:43,047 --> 00:11:44,047 but found nothing. 123 00:11:45,886 --> 00:11:47,516 This is the last spot where we can search. 124 00:11:48,016 --> 00:11:49,486 They must've rotten away by now. 125 00:11:49,486 --> 00:11:51,986 The body was stored in the freezer... 126 00:11:51,986 --> 00:11:53,727 before it was discarded at different times. 127 00:11:53,727 --> 00:11:55,526 It'll help us determine the degree of decomposition. 128 00:11:56,957 --> 00:11:58,396 We must find them, even just the bones. 129 00:11:58,396 --> 00:12:00,697 We still have hope, so let's keep on looking. 130 00:12:01,097 --> 00:12:02,597 Let's search some more. 131 00:12:04,307 --> 00:12:05,337 Yes, sir. 132 00:12:10,977 --> 00:12:12,146 Captain. 133 00:12:12,876 --> 00:12:13,977 Did you find something? 134 00:12:20,646 --> 00:12:22,957 Darn it. It's a sausage. 135 00:13:17,409 --> 00:13:20,610 (Seoul Metropolitan Police Agency) 136 00:13:20,947 --> 00:13:23,217 We checked the area where Cho Hyun Gil's home is located... 137 00:13:23,217 --> 00:13:25,386 immediately after the incident broke out. 138 00:13:26,187 --> 00:13:27,246 Right. 139 00:13:27,246 --> 00:13:29,687 It didn't look like anyone lived there, 140 00:13:31,656 --> 00:13:32,957 so we let it slip under the radar. 141 00:13:32,957 --> 00:13:36,057 No, it's totally understandable. 142 00:13:36,057 --> 00:13:38,297 Gosh, I couldn't even figure out where the entrance was. 143 00:13:38,297 --> 00:13:39,927 I couldn't even find the door. 144 00:13:40,327 --> 00:13:42,266 Why is it so hot in here? Am I the only one sweating? 145 00:13:43,837 --> 00:13:45,937 Here, use this as a fan. 146 00:13:48,276 --> 00:13:50,107 - Thanks. - Soo Hyun's fingers... 147 00:13:51,107 --> 00:13:52,307 We'll find them. 148 00:13:54,646 --> 00:13:55,947 We already found eight of them. 149 00:13:56,146 --> 00:13:59,447 They were thrown out, so I'm sure we'll find the rest. 150 00:14:00,786 --> 00:14:01,817 Yes, we must find them. 151 00:14:03,286 --> 00:14:04,756 By the way, how did you know? 152 00:14:05,957 --> 00:14:07,697 That her fingers would be there. 153 00:14:07,927 --> 00:14:08,996 It was just... 154 00:14:11,227 --> 00:14:12,227 a gut feeling. 155 00:14:12,227 --> 00:14:14,967 You're as intuitive as Captain Yoon. 156 00:14:15,236 --> 00:14:16,996 Why don't we call it a day? 157 00:14:16,996 --> 00:14:18,636 Yes, let's do that. 158 00:14:18,636 --> 00:14:21,906 You can all get going. I'll leave in a bit. 159 00:14:21,906 --> 00:14:23,307 It was a long day. 160 00:14:23,307 --> 00:14:24,776 Tomorrow will be another hard day. Get some rest. 161 00:14:24,776 --> 00:14:27,077 I'm okay. You should all get going. 162 00:14:27,077 --> 00:14:28,177 - All right. - Bye. 163 00:14:28,177 --> 00:14:30,016 - Bye. - Bye. 164 00:14:31,116 --> 00:14:32,986 Then I'll get going too. 165 00:14:32,986 --> 00:14:34,486 Okay, good work today. 166 00:14:34,886 --> 00:14:36,016 Take it easy. 167 00:14:44,396 --> 00:14:45,427 Ha Young. 168 00:14:46,597 --> 00:14:48,337 If you insist on staying late all by yourself, 169 00:14:49,067 --> 00:14:52,837 everyone else will feel like they're not working hard enough. 170 00:14:54,266 --> 00:14:56,477 My apologies. That wasn't my intention. 171 00:14:56,477 --> 00:14:57,847 Don't overwork yourself. 172 00:14:57,847 --> 00:14:59,707 - I won't. Have a good night. - You too. 173 00:15:00,847 --> 00:15:02,047 - See you. - Bye. 174 00:15:14,256 --> 00:15:17,327 My gosh. I'm sorry, honey. 175 00:15:17,927 --> 00:15:19,297 I woke you up, didn't I? 176 00:15:19,597 --> 00:15:20,896 Are the kids asleep? 177 00:15:21,896 --> 00:15:24,707 I see, okay. 178 00:15:25,236 --> 00:15:28,607 You know, tell Joo Hyun and Soo Hyun... 179 00:15:33,646 --> 00:15:35,477 that I want to hear their voices. 180 00:15:36,317 --> 00:15:38,587 Have them call me when they wake up. These brats. 181 00:15:40,286 --> 00:15:43,087 Oh, boy. I'm being selfish again. 182 00:15:43,087 --> 00:15:44,727 I woke you up. 183 00:15:46,187 --> 00:15:47,457 I'm sorry. 184 00:15:48,396 --> 00:15:50,026 Go back to sleep, Mi Yeon. 185 00:15:51,126 --> 00:15:52,467 I love you. 186 00:15:53,427 --> 00:15:54,437 Okay. 187 00:16:33,366 --> 00:16:35,006 Kidnapped on May 20. 188 00:16:35,677 --> 00:16:38,376 Body parts were found for the 1st time on May 29. 189 00:16:38,947 --> 00:16:41,817 The torso and the head were also found on May 30. 190 00:16:42,477 --> 00:16:45,447 On June 25, additional body parts were found in a toilet at an inn... 191 00:16:45,447 --> 00:16:47,217 after the culprit spent a night there. 192 00:16:48,217 --> 00:16:49,457 Cho Hyun Gil disposed of the body parts... 193 00:16:49,457 --> 00:16:51,827 in different places on different days. 194 00:16:52,857 --> 00:16:55,297 The two fingers that haven't turned up yet. 195 00:16:56,057 --> 00:16:57,227 Where could they be? 196 00:16:58,366 --> 00:17:01,396 Where could Cho Hyun Gil be hiding? 197 00:17:02,337 --> 00:17:04,436 Where could Cho Hyun Gil be hiding? 198 00:17:16,235 --> 00:17:18,087 (44 days after the incident) 199 00:17:18,087 --> 00:17:20,886 (July 12, 2000) 200 00:17:20,886 --> 00:17:22,456 (Forensics Squad) 201 00:17:22,456 --> 00:17:23,517 (Every contact leaves a trace.) 202 00:17:23,517 --> 00:17:24,787 - You're here. - Good work. 203 00:17:25,327 --> 00:17:26,386 Where's In Tak? 204 00:17:26,386 --> 00:17:27,956 He went to take a nap. 205 00:17:27,956 --> 00:17:31,027 - May I see the analysis result? - Yes, one second. 206 00:17:32,027 --> 00:17:33,067 Right here. 207 00:17:35,819 --> 00:17:37,089 (Please keep the door closed.) 208 00:17:38,767 --> 00:17:40,136 - Oh my. - You're here. 209 00:17:40,507 --> 00:17:41,936 You haven't slept. 210 00:17:42,376 --> 00:17:44,507 I lied down to take a nap, 211 00:17:44,507 --> 00:17:46,607 but I kept having dreams of looking for the kid's fingers, 212 00:17:46,607 --> 00:17:47,946 so I just got up. 213 00:17:48,176 --> 00:17:49,277 You're doing good work. 214 00:17:49,517 --> 00:17:52,287 We compared the fingerprints we got yesterday from his house, 215 00:17:52,287 --> 00:17:55,057 and they're mostly of Cho Hyun Gil or that child victim. 216 00:17:55,787 --> 00:17:57,587 Have you heard about the DNAs too? 217 00:17:57,587 --> 00:17:59,787 Yes, the NFS called. 218 00:18:00,126 --> 00:18:02,257 I don't see his middle and ring fingers here either. 219 00:18:02,597 --> 00:18:05,267 So you only found fingerprints for three fingers on the weapon? 220 00:18:05,267 --> 00:18:07,696 The fingerprints we found at his place are all partial. 221 00:18:07,726 --> 00:18:09,936 All we have are five fingers. 222 00:18:09,966 --> 00:18:12,366 For now, we know that it was done by Cho Hyun Gil. 223 00:18:12,366 --> 00:18:15,077 We just have to find out where he's hiding. 224 00:18:15,077 --> 00:18:17,007 We found out who he is, so he'll be caught soon. 225 00:18:17,307 --> 00:18:18,976 - Anyway, keep it up. - Okay. 226 00:18:18,976 --> 00:18:21,277 - Let me know if you find anything. - All right. 227 00:18:21,277 --> 00:18:22,747 - Take care. - Goodbye. 228 00:18:24,686 --> 00:18:27,747 Cho Hyun Gil. Age 40. 229 00:18:28,017 --> 00:18:31,327 He lived in 39-1 Changeui-dong. 230 00:18:31,327 --> 00:18:33,386 In September of 1997, 231 00:18:33,527 --> 00:18:36,426 He has a history of molesting a four-year-old girl in Songju-dong. 232 00:18:36,426 --> 00:18:40,466 So how did he get omitted from the list? 233 00:18:40,466 --> 00:18:43,337 After he moved, he did not register his new address. 234 00:18:43,337 --> 00:18:45,567 That's why he was left out. 235 00:18:46,337 --> 00:18:47,936 I went to his house, 236 00:18:47,936 --> 00:18:51,347 and it could hardly be called a home where one lives. 237 00:18:51,946 --> 00:18:56,047 His house was in a corner, so we missed it when we went around. 238 00:18:56,047 --> 00:18:58,616 - I'm sorry. - We missed him right before us. 239 00:19:00,487 --> 00:19:01,557 Hey, wait. 240 00:19:02,287 --> 00:19:04,926 If he was previously convicted in 1997, 241 00:19:05,357 --> 00:19:06,726 it hasn't been that long. 242 00:19:06,726 --> 00:19:09,757 He was sentenced to 2 years and 6 months. 243 00:19:09,757 --> 00:19:11,626 He was released this March. 244 00:19:11,626 --> 00:19:15,136 Goodness, that means it has only been four months. 245 00:19:15,322 --> 00:19:17,837 The ink on the paperwork probably didn't even dry, that jerk. 246 00:19:17,837 --> 00:19:21,706 Anyway, we found the DNA of the missing kid in his house? 247 00:19:21,777 --> 00:19:24,237 The NFS just called. 248 00:19:24,237 --> 00:19:27,577 We also confirmed his fingerprints all over the weapon. 249 00:19:27,577 --> 00:19:31,277 Make sure you find where this Cho Hyun Gil is. 250 00:19:31,277 --> 00:19:33,987 If he did this only two months after his release, 251 00:19:33,987 --> 00:19:35,716 we don't know what he'll do next. 252 00:19:35,956 --> 00:19:38,057 Captain Yoon, let's hurry. 253 00:19:38,057 --> 00:19:41,087 The entire team went out to search around Changeui-dong area. 254 00:19:41,726 --> 00:19:45,567 I sent Detective Nam out to the butcher shop Cho worked at. 255 00:19:46,297 --> 00:19:48,737 He must've worked here while Moon Soo was here. 256 00:19:48,866 --> 00:19:51,636 - Moon Soo? - He's my nephew. 257 00:19:51,936 --> 00:19:53,866 I had to go out for some business, 258 00:19:54,537 --> 00:19:56,537 so my nephew was looking after my shop. 259 00:19:56,537 --> 00:19:57,876 Oh, I see. 260 00:19:57,876 --> 00:20:02,017 That man suddenly quit even before a month was up. 261 00:20:02,277 --> 00:20:05,317 Most people won't pay the man after leaving like that. 262 00:20:05,517 --> 00:20:07,517 I'm a good man, so I paid him what he deserves. 263 00:20:07,517 --> 00:20:09,456 Do you have anything to show that you paid him? 264 00:20:09,456 --> 00:20:11,587 You know, on your bank account history. 265 00:20:11,587 --> 00:20:16,226 People who take up jobs like that do it for the cash. 266 00:20:16,497 --> 00:20:17,997 You paid him fully in cash? 267 00:20:18,226 --> 00:20:21,097 Right, I gave him some checks too. 268 00:20:21,636 --> 00:20:25,436 Yes, do you remember which bank it was? 269 00:20:25,906 --> 00:20:27,936 Was it Johong Bank? 270 00:20:28,107 --> 00:20:30,107 May I see the transaction history of this check? 271 00:20:30,107 --> 00:20:31,136 (Johong Bank) 272 00:20:31,136 --> 00:20:33,706 I guess we came for a search when his nephew was at the shop. 273 00:20:33,777 --> 00:20:34,916 That's why we missed him. 274 00:20:36,517 --> 00:20:39,287 I'll send you the address of where the check was used. 275 00:20:46,357 --> 00:20:48,956 - Prints from only three fingers? - Yes. 276 00:20:49,626 --> 00:20:51,626 When you grab a knife or a saw, 277 00:20:51,626 --> 00:20:53,597 your fingerprints are printed at a certain location. 278 00:20:54,696 --> 00:20:55,696 Like this. 279 00:20:55,737 --> 00:20:58,807 I'd get it if we didn't find any fingerprints at all. 280 00:20:58,807 --> 00:21:02,476 You'll see even partial prints from the middle and ring fingers. 281 00:21:02,476 --> 00:21:05,247 Right thumb, right index, and right pinky. 282 00:21:05,277 --> 00:21:07,077 Isn't it weird that we only found those three? 283 00:21:09,017 --> 00:21:10,176 It's either one of the two. 284 00:21:11,946 --> 00:21:14,146 He either has an odd habit when he grabs things, 285 00:21:17,916 --> 00:21:19,257 or he's missing those two fingers. 286 00:21:28,866 --> 00:21:30,936 I'm going to make you fly. 287 00:21:31,297 --> 00:21:32,466 Here we go. 288 00:21:32,936 --> 00:21:34,166 Just push me. 289 00:21:35,906 --> 00:21:37,676 Don't do it so hard. 290 00:21:39,577 --> 00:21:41,777 What are you doing? Come on! 291 00:21:51,133 --> 00:21:53,534 By any chance, have you seen this man? 292 00:21:54,426 --> 00:21:56,656 (Dairy Products) 293 00:21:59,319 --> 00:22:01,720 Hey, have you seen this customer? 294 00:22:03,366 --> 00:22:05,366 Could you please try to remember? 295 00:22:05,537 --> 00:22:09,376 He used a check here on June 26. 296 00:22:09,507 --> 00:22:11,206 I'm not sure about the date, 297 00:22:11,476 --> 00:22:13,007 but I remember getting a check. 298 00:22:13,007 --> 00:22:14,646 I've never received one as a part-timer here. 299 00:22:15,416 --> 00:22:16,446 But... 300 00:22:17,216 --> 00:22:19,686 I don't remember what he looked like. 301 00:22:21,487 --> 00:22:22,956 Do you have a CCTV? 302 00:22:26,327 --> 00:22:28,757 He's only missing his right middle and ring fingers. 303 00:22:30,257 --> 00:22:32,666 No matter how meticulously you plan something, 304 00:22:32,666 --> 00:22:36,366 your habits come out like second nature. 305 00:22:36,567 --> 00:22:39,307 I'm sure there was a reason behind stripping her. 306 00:22:39,307 --> 00:22:41,676 He had to strip her to get off. 307 00:22:41,676 --> 00:22:45,347 And whoever did that is the real culprit. 308 00:22:55,456 --> 00:22:57,587 - Gil Pyo. - Hey. 309 00:22:57,587 --> 00:23:01,226 The culprit. He's probably missing two fingers, okay? 310 00:23:01,226 --> 00:23:03,027 Will you please stay quiet? 311 00:23:03,297 --> 00:23:06,097 The visitors who come to Seoul are over... 312 00:23:08,567 --> 00:23:10,267 How long will you treat us like a shadow? 313 00:23:10,267 --> 00:23:12,607 I didn't treat you like a shadow. 314 00:23:12,966 --> 00:23:15,436 You're banning a solid team from doing any work right now. 315 00:23:15,436 --> 00:23:16,607 You are treating us like a shadow. 316 00:23:17,737 --> 00:23:18,777 What is it? 317 00:23:18,946 --> 00:23:20,347 Be honest. Something is going on, right? 318 00:23:20,347 --> 00:23:21,976 No, nothing is going on. 319 00:23:21,976 --> 00:23:23,047 Look at this. 320 00:23:23,577 --> 00:23:25,787 I can always tell when you're lying. 321 00:23:25,787 --> 00:23:26,886 I know you. 322 00:23:29,156 --> 00:23:30,257 You can't fool me. 323 00:23:37,896 --> 00:23:39,567 Wait, one second. 324 00:23:41,866 --> 00:23:42,866 Okay. 325 00:23:45,107 --> 00:23:47,307 - Stay here. I'll go. - Okay. 326 00:23:49,876 --> 00:23:51,037 Hello. 327 00:23:52,676 --> 00:23:53,847 (Soju) 328 00:23:53,847 --> 00:23:55,446 A pack of cigarettes, please. 329 00:23:58,287 --> 00:23:59,987 That will be 3 dollars and 20 cents. 330 00:24:03,716 --> 00:24:04,787 Wait. 331 00:24:05,886 --> 00:24:07,057 Is that him? 332 00:24:15,067 --> 00:24:17,237 Your change is 1 dollar and 80 cents. 333 00:24:34,787 --> 00:24:36,317 Thank you. Goodbye. 334 00:24:39,757 --> 00:24:42,156 What? The guy who just went out. 335 00:24:45,926 --> 00:24:46,926 Just now? 336 00:24:46,926 --> 00:24:49,837 Yes, he looks like the man who just left. 337 00:24:49,837 --> 00:24:51,037 His clothes. 338 00:24:51,237 --> 00:24:52,567 Is that him? 339 00:25:05,916 --> 00:25:07,047 Mr. Cho Hyun Gil? 340 00:25:11,456 --> 00:25:12,557 Darn it. 341 00:25:22,037 --> 00:25:23,067 Cho Hyun Gil! 342 00:25:40,847 --> 00:25:42,716 Darn it. 343 00:25:43,216 --> 00:25:44,287 Cho Hyun Gil! 344 00:25:57,537 --> 00:25:58,767 Darn it. 345 00:25:59,067 --> 00:26:00,107 Captain Yoon. 346 00:26:05,906 --> 00:26:06,976 Cho Hyun Gil. 347 00:26:07,176 --> 00:26:09,676 You're under emergency arrest for Lee Soo Hyun's murder. 348 00:26:09,976 --> 00:26:11,946 You have the right to consult an attorney... 349 00:26:11,946 --> 00:26:14,416 and to remain silent, but do you have anything to say? 350 00:26:15,017 --> 00:26:16,216 Darn it! 351 00:26:20,626 --> 00:26:22,696 - Are you okay, Il Young? - Yes. 352 00:26:26,666 --> 00:26:29,366 Chief Heo, we caught him. 353 00:26:33,537 --> 00:26:34,607 We caught him! 354 00:26:35,237 --> 00:26:36,906 - Cho Hyun Gil? - Yes. 355 00:26:37,037 --> 00:26:38,136 What about his fingers? 356 00:26:43,247 --> 00:26:46,646 So you drank through the night on May 19, 357 00:26:46,847 --> 00:26:48,916 then abducted Lee Soo Hyun... 358 00:26:49,216 --> 00:26:51,087 around 3pm the next day. 359 00:26:52,487 --> 00:26:53,557 Is that correct? 360 00:26:55,857 --> 00:26:58,527 Why was your target Soo Hyun, a girl who was only five years old? 361 00:26:59,597 --> 00:27:00,666 I just... 362 00:27:04,896 --> 00:27:06,767 saw that girl there. 363 00:27:07,636 --> 00:27:09,406 Are you saying it wasn't planned? 364 00:27:14,676 --> 00:27:16,847 Did you kidnap Lee Soo Hyun, so you could... 365 00:27:18,176 --> 00:27:19,886 rape her? 366 00:27:21,087 --> 00:27:22,757 - No. - No? 367 00:27:24,817 --> 00:27:26,057 (Sexual assault) 368 00:27:26,057 --> 00:27:27,087 Cho Hyun Gil. 369 00:27:27,087 --> 00:27:29,857 You served time for molesting and assaulting a minor. 370 00:27:29,857 --> 00:27:32,196 And you were discharged in March. 371 00:27:33,196 --> 00:27:34,827 It's only been two months. 372 00:27:35,837 --> 00:27:36,866 Right? 373 00:27:38,636 --> 00:27:40,237 It hurts. 374 00:27:41,406 --> 00:27:42,436 Does it hurt? 375 00:27:43,876 --> 00:27:45,577 You think that hurts? 376 00:27:49,646 --> 00:27:50,747 Soo Hyun was... 377 00:27:51,577 --> 00:27:53,517 only five years old. 378 00:27:55,116 --> 00:27:58,087 - I was going to ask for money. - What money? 379 00:27:58,087 --> 00:28:00,726 I was going to ask for 2,000 dollars. 380 00:28:00,726 --> 00:28:01,726 What? 381 00:28:02,527 --> 00:28:04,297 I wanted a ransom. 382 00:28:07,396 --> 00:28:08,497 Two thousand dollars? 383 00:28:10,466 --> 00:28:12,267 Let us interview him too. 384 00:28:12,737 --> 00:28:15,007 Keep it down. 385 00:28:15,807 --> 00:28:18,176 I'll let you interview him... 386 00:28:18,176 --> 00:28:20,376 before he gets transferred to the prosecution. 387 00:28:20,376 --> 00:28:21,777 You just wait for now. 388 00:28:21,777 --> 00:28:23,577 You're just saying that. You'll just transfer him, right? 389 00:28:23,577 --> 00:28:24,777 No. 390 00:28:24,777 --> 00:28:26,416 Yes, you will. Come on. 391 00:28:27,317 --> 00:28:28,686 We must find out... 392 00:28:29,456 --> 00:28:31,487 where the other two fingers are. 393 00:28:35,997 --> 00:28:40,926 I was just going to ask for money at first. I'm telling the truth. 394 00:28:40,926 --> 00:28:41,997 But what? 395 00:28:48,466 --> 00:28:51,077 - Mom. - Hey. 396 00:28:51,077 --> 00:28:53,247 - Mom! - Don't cry. Why are you crying? 397 00:28:53,247 --> 00:28:54,307 Mom. 398 00:28:55,247 --> 00:28:57,716 Mom! 399 00:28:57,976 --> 00:28:59,946 Mom. 400 00:29:00,247 --> 00:29:02,757 - Darn it. - Mom. 401 00:29:05,226 --> 00:29:06,886 Good work. 402 00:29:07,726 --> 00:29:08,726 Let's go. 403 00:29:16,279 --> 00:29:18,525 (Seoul Metropolitan Police Agency) 404 00:29:20,037 --> 00:29:22,807 Cho Hyun Gil kidnapped a five-year-old girl, Lee Soo Hyun. 405 00:29:23,136 --> 00:29:24,176 Hey, kid. 406 00:29:25,676 --> 00:29:27,976 Do you want me to buy you ice cream? 407 00:29:28,716 --> 00:29:29,777 This one. 408 00:29:36,057 --> 00:29:39,186 He was going to demand a 2,000-dollar ransom. 409 00:29:41,357 --> 00:29:42,997 But Lee Soo Hyun got scared... 410 00:29:43,696 --> 00:29:46,027 and couldn't remember her parents' phone number. 411 00:29:47,196 --> 00:29:49,037 He forced her to drink water, spiked with sleeping pills. 412 00:29:52,406 --> 00:29:54,067 And a five-year-old girl, Lee Soo Hyun, was... 413 00:29:58,807 --> 00:30:01,507 (And a 5-year-old girl, Lee Soo Hyun, was...) 414 00:30:06,169 --> 00:30:07,870 (And a 5-year-old girl, Lee Soo Hyun, was...) 415 00:30:39,946 --> 00:30:41,047 Why did you do it? 416 00:30:45,686 --> 00:30:46,686 Can I... 417 00:30:47,886 --> 00:30:49,797 smoke a cigarette? 418 00:30:50,626 --> 00:30:52,926 You scumbag. How dare you ask for a cigarette? 419 00:30:56,737 --> 00:30:57,896 No, you can't. 420 00:31:00,507 --> 00:31:01,636 Cho Hyun Gil. 421 00:31:03,007 --> 00:31:04,577 How do you feel right now? 422 00:31:05,607 --> 00:31:07,847 - I'm sorry. - To whom? 423 00:31:11,577 --> 00:31:14,517 He's asking you to whom you're apologizing, you jerk! 424 00:31:14,686 --> 00:31:16,216 You scumbag. 425 00:31:17,456 --> 00:31:19,186 Let go of me. That jerk... 426 00:31:23,797 --> 00:31:25,696 Are you trying to cooperate or what? 427 00:31:25,696 --> 00:31:26,827 What? 428 00:31:26,827 --> 00:31:28,497 Don't interrupt us or provoke him. 429 00:31:28,497 --> 00:31:29,767 But I'm furious! 430 00:31:31,166 --> 00:31:33,136 How could you not be after looking at him? 431 00:31:35,607 --> 00:31:37,406 You know that my second child's name is Soo Hyun, right? 432 00:31:38,307 --> 00:31:40,047 - And my child is six years old. - Exactly. 433 00:31:42,110 --> 00:31:44,080 (Interview Room 2) 434 00:31:45,216 --> 00:31:49,587 That's why you must be infuriated right now. 435 00:31:52,126 --> 00:31:54,087 Don't come in. Stay out here. 436 00:31:54,087 --> 00:31:55,997 - Hey. I... - I'm asking you. 437 00:31:56,956 --> 00:31:58,057 Please. 438 00:31:59,567 --> 00:32:01,466 How did you lose your fingers? 439 00:32:01,997 --> 00:32:03,466 It happened when I was working. 440 00:32:04,936 --> 00:32:07,136 - Both of them? - Yes. 441 00:32:17,376 --> 00:32:18,716 When did it happen? 442 00:32:19,347 --> 00:32:22,757 I was 30. It was an accident at the construction site. 443 00:32:23,017 --> 00:32:24,557 Why didn't you reattach your fingers? 444 00:32:24,557 --> 00:32:26,057 My fingers flew out. 445 00:32:27,257 --> 00:32:28,726 I searched for hours. 446 00:32:29,297 --> 00:32:30,797 But I was bleeding a lot. 447 00:32:31,426 --> 00:32:32,997 In the end, I couldn't find them. 448 00:32:33,466 --> 00:32:36,666 I was at the construction site, so I didn't know where they went. 449 00:32:36,966 --> 00:32:38,237 You must have been in pain. 450 00:32:39,136 --> 00:32:41,366 - Yes. - Are you ashamed you don't have... 451 00:32:42,537 --> 00:32:43,777 all of your fingers? 452 00:32:46,277 --> 00:32:48,307 I think people treat me like I'm retarded. 453 00:32:48,476 --> 00:32:51,116 And women don't like that about you, right? 454 00:33:07,126 --> 00:33:08,767 We already caught the fish. 455 00:33:08,767 --> 00:33:10,636 Will that even help? 456 00:33:10,966 --> 00:33:13,067 We should think about if we'll slice it up or grill it. 457 00:33:13,067 --> 00:33:14,936 - I'll erase this. - Leave it. 458 00:33:16,136 --> 00:33:18,277 The Behavioral Analysis Team is still working on it. 459 00:33:19,247 --> 00:33:20,847 "We already caught the fish?" 460 00:33:21,946 --> 00:33:23,476 Are we here to fish? 461 00:33:23,976 --> 00:33:24,976 No. 462 00:33:24,976 --> 00:33:26,317 (Child Dismemberment and Murder in Changeui-dong) 463 00:33:26,317 --> 00:33:27,487 I'll be more careful. 464 00:33:29,087 --> 00:33:33,087 By the way, we have to wait until they are done, right? 465 00:33:34,386 --> 00:33:37,827 I'm just curious. I wonder what they are talking about. 466 00:33:40,866 --> 00:33:42,267 But kids aren't like that. 467 00:33:42,896 --> 00:33:44,366 Even if you don't have fingers, 468 00:33:44,366 --> 00:33:45,767 they still approach you because they are innocent. 469 00:33:46,166 --> 00:33:47,237 Right. 470 00:33:48,166 --> 00:33:49,507 Kids are nice. 471 00:33:49,737 --> 00:33:51,706 Then how could you... 472 00:33:59,146 --> 00:34:00,946 Is that why you got rid of... 473 00:34:02,199 --> 00:34:03,540 two of Soo Hyun's fingers too? 474 00:34:18,099 --> 00:34:19,369 On the 12th, 475 00:34:19,369 --> 00:34:21,298 the police apprehended the culprit... 476 00:34:21,298 --> 00:34:23,639 behind the mutilated girl that was found in Changeui-dong. 477 00:34:23,639 --> 00:34:24,939 Chief Heo Gil Pyo of Special Crime Squad... 478 00:34:24,939 --> 00:34:27,108 at the Seoul Metropolitan Police Agency... 479 00:34:27,108 --> 00:34:29,209 stated that the culprit was Cho who lived around... 480 00:34:29,209 --> 00:34:31,439 where the body parts were found in Changeui-dong. 481 00:34:31,439 --> 00:34:33,008 And the police requested an arrest warrant... 482 00:34:33,008 --> 00:34:35,349 for murder and abandonment of a corpse. 483 00:34:35,548 --> 00:34:36,948 Severed body parts were found... 484 00:34:36,948 --> 00:34:38,479 in Changeui-dong, Bumyeong-dong, 485 00:34:38,479 --> 00:34:40,419 and at a motel in Gyeongseong-dong. 486 00:34:40,419 --> 00:34:42,289 But the police stated that... 487 00:34:42,289 --> 00:34:44,858 two of the girl's fingers could not be found. 488 00:34:45,088 --> 00:34:47,689 And Cho had already served 2 years and 6 months in prison... 489 00:34:47,689 --> 00:34:49,628 in 1997 for sexually assaulting a minor. 490 00:34:49,628 --> 00:34:52,898 The police also confirmed Cho's past criminal record. 491 00:34:53,298 --> 00:34:55,839 The police will transfer Cho to the prosecution... 492 00:34:55,839 --> 00:34:57,040 once the investigation is complete. 493 00:34:57,040 --> 00:34:59,270 - You jerk! - You scumbag! 494 00:34:59,270 --> 00:35:01,339 - How could you do that? - Bring her back! 495 00:35:01,339 --> 00:35:03,179 - You scumbag! - How could you? 496 00:35:03,179 --> 00:35:05,140 - You're evil! - Murderer! 497 00:35:05,140 --> 00:35:06,509 - You jerk! - Scumbag! 498 00:35:06,509 --> 00:35:08,049 - You murderer! - How could you kill her? 499 00:35:08,049 --> 00:35:11,350 - You evil murderer! - Bring her back! 500 00:35:11,350 --> 00:35:12,719 You scumbag! 501 00:35:12,719 --> 00:35:15,489 - You're not human! - You! 502 00:35:16,259 --> 00:35:19,460 Her fingers never turned up. 503 00:35:26,100 --> 00:35:27,199 (Alleyway Diner) 504 00:35:27,199 --> 00:35:30,899 Even after committing such a heinous crime, 505 00:35:31,507 --> 00:35:33,907 he didn't show any sense of remorse! 506 00:35:34,878 --> 00:35:36,248 How is that possible? 507 00:35:37,518 --> 00:35:38,887 He apologized, 508 00:35:39,547 --> 00:35:41,987 but he didn't apologize to anyone in particular. 509 00:35:43,617 --> 00:35:44,817 How is that possible? 510 00:35:45,587 --> 00:35:48,458 - Gosh. - You should go easy on that. 511 00:35:48,898 --> 00:35:50,358 That little girl... 512 00:35:51,527 --> 00:35:53,898 was the target because she was nice. 513 00:35:57,768 --> 00:36:00,608 - Her fingers... - I'll get going first. 514 00:36:00,967 --> 00:36:02,938 Okay. Go. 515 00:36:03,308 --> 00:36:04,578 Please take care of him. 516 00:36:04,578 --> 00:36:06,248 Okay. I'll make sure he gets home safely. 517 00:36:31,397 --> 00:36:36,308 (Taxi) 518 00:36:46,918 --> 00:36:48,547 (Global Gardening) 519 00:36:56,927 --> 00:36:58,558 (No Drunk Driving) 520 00:36:58,558 --> 00:37:01,898 (Taxi, For Hire) 521 00:37:01,927 --> 00:37:06,467 (Family Apartments) 522 00:37:36,297 --> 00:37:37,938 Mom, why are you crying? 523 00:37:38,498 --> 00:37:43,208 Why are you crying, Mom? Don't cry. 524 00:37:43,478 --> 00:37:45,708 I'm sorry... 525 00:37:46,748 --> 00:37:48,148 I'm sorry... 526 00:37:48,978 --> 00:37:50,277 I won't cry. 527 00:37:50,447 --> 00:37:51,478 ("Wrong Desires Directed at a Child") 528 00:37:51,478 --> 00:37:54,348 "Wrong Desires Directed at a Child?" 529 00:37:54,887 --> 00:37:57,157 Gosh, are they crazy? 530 00:37:58,458 --> 00:37:59,728 Crime is the result of one's desire? 531 00:37:59,728 --> 00:38:00,927 (Im Moo Sik, Daehan Daily) 532 00:38:00,927 --> 00:38:01,927 Im Moo Sik? 533 00:38:03,143 --> 00:38:04,503 ("Rape and Murder of a 5-year-old Girl") 534 00:38:05,770 --> 00:38:09,040 (Fact Today) 535 00:38:13,067 --> 00:38:14,538 Upload the article quickly. 536 00:38:16,737 --> 00:38:19,348 Okay, I will. 537 00:38:24,418 --> 00:38:27,648 Are we living in a world where good kids can feel safe? 538 00:38:29,788 --> 00:38:31,587 Maybe what we lost... 539 00:38:32,058 --> 00:38:34,387 is a lot more than a child who was like an angel. 540 00:38:34,757 --> 00:38:38,858 Maybe humanity and the belief that we must be good are also lost. 541 00:38:43,678 --> 00:38:44,678 (File name: Chrysanthemum) 542 00:38:44,898 --> 00:38:49,637 Cho Hyun Gil had committed a crime against a child in the past, 543 00:38:50,208 --> 00:38:52,547 but he was released back to society without turning over a new leaf. 544 00:38:54,478 --> 00:38:57,978 Who is responsible for creating a world like this? 545 00:38:59,217 --> 00:39:02,087 Perhaps, the only thing we can do... 546 00:39:02,657 --> 00:39:06,487 is remember the short life of Lee, the little girl who died, 547 00:39:07,128 --> 00:39:09,898 and truly lament... 548 00:39:09,898 --> 00:39:12,297 and grieve her death. 549 00:39:32,418 --> 00:39:35,487 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 550 00:39:35,547 --> 00:39:38,757 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 551 00:39:38,987 --> 00:39:43,598 - Happy birthday, dear Soo Hyun - Happy birthday, dear Soo Hyun 552 00:39:43,598 --> 00:39:47,168 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 553 00:39:52,168 --> 00:39:53,837 (July 16, 1999, 5:38pm) 554 00:39:53,837 --> 00:39:55,777 I want a four-wheeler. 555 00:39:59,047 --> 00:40:01,447 (December 24, 1999, 1:06pm) 556 00:40:01,447 --> 00:40:04,217 Soo Hyun, who do you like more? Mom or Dad? 557 00:40:05,117 --> 00:40:06,188 I love you both! 558 00:40:06,188 --> 00:40:07,188 (March 5, 2000, 2:42pm) 559 00:40:07,188 --> 00:40:09,757 I love you too, Soo Hyun. 560 00:40:18,828 --> 00:40:20,128 I'm home. 561 00:40:20,967 --> 00:40:23,797 Hey, you're getting in late. 562 00:40:23,998 --> 00:40:25,268 Why are you still up? 563 00:40:26,768 --> 00:40:28,168 I couldn't fall asleep. 564 00:40:29,708 --> 00:40:32,748 You know, that kid's case. 565 00:40:32,748 --> 00:40:34,308 Wasn't it the case you were working on? 566 00:40:34,907 --> 00:40:35,918 Yes. 567 00:40:36,478 --> 00:40:37,518 Are you all right? 568 00:40:39,188 --> 00:40:40,288 Yes, of course. 569 00:40:44,458 --> 00:40:45,558 Here, have some. 570 00:40:47,587 --> 00:40:48,927 I noticed that you'd completely run out of it. 571 00:40:51,498 --> 00:40:54,668 You no longer need to worry about me. I'm an adult. 572 00:40:54,668 --> 00:40:56,237 I'm not worried. 573 00:40:57,467 --> 00:40:58,498 Get some sleep. 574 00:41:08,047 --> 00:41:10,117 This is exactly why I get worried. 575 00:41:11,317 --> 00:41:13,688 When you were little, you just fell into my arms and cried. 576 00:41:15,310 --> 00:41:16,558 (Alleyway Diner) 577 00:41:16,558 --> 00:41:17,717 Gosh, careful. 578 00:41:19,358 --> 00:41:21,788 Hey, I'm really okay. 579 00:41:21,887 --> 00:41:24,058 I'm totally sober right now. 580 00:41:24,058 --> 00:41:26,898 - Still, I'll take you home. - No need. 581 00:41:27,228 --> 00:41:29,768 Captain Kook Young Soo is fine. 582 00:41:29,998 --> 00:41:31,268 Hey, Jung Woo Ju. 583 00:41:31,797 --> 00:41:35,708 Jung Woo Ju. Jung Chu Chu. 584 00:41:37,808 --> 00:41:41,348 Hey, your name is as unusual as mine. 585 00:41:43,117 --> 00:41:44,217 Jung Chu Chu. 586 00:41:46,188 --> 00:41:48,918 - Bye. Don't worry about me. - But... 587 00:41:49,757 --> 00:41:50,958 Get home safely, sir. 588 00:42:00,268 --> 00:42:02,128 What are you up to? Let's grab a drink together. 589 00:42:07,567 --> 00:42:10,438 I'm not in the mood for a drink. Maybe another time. 590 00:42:11,177 --> 00:42:14,507 Gosh, I'm totally in the mood for a drink right now, 591 00:42:14,848 --> 00:42:16,277 but I guess Woo Ju isn't. 592 00:42:23,217 --> 00:42:26,558 Have you adjusted to your position? 593 00:42:28,487 --> 00:42:29,628 What are you talking about? 594 00:42:30,197 --> 00:42:32,797 I'm really struggling. 595 00:42:34,668 --> 00:42:38,538 - Young Soo, where are you now? - You know, 596 00:42:38,637 --> 00:42:41,637 when I see our boys rip out a piece of paper... 597 00:42:42,308 --> 00:42:45,578 to use it as a fan in this sweltering heat, 598 00:42:45,578 --> 00:42:48,208 it really breaks my heart. 599 00:42:48,677 --> 00:42:51,177 I'll ask for an AC unit. 600 00:42:51,177 --> 00:42:54,487 We don't even have a table where we can sit down and eat together. 601 00:42:54,648 --> 00:42:56,117 I'll ask for that too. 602 00:42:57,018 --> 00:42:58,117 A big table. 603 00:42:58,217 --> 00:43:01,058 It'll be winter before you know it. Do we even have a heater? 604 00:43:01,228 --> 00:43:02,728 Of course, we don't have one. 605 00:43:02,728 --> 00:43:05,058 Don't you worry. You can't hold out that long anyway. 606 00:43:09,168 --> 00:43:11,637 Anyway, just hang up and go home. 607 00:43:11,637 --> 00:43:16,108 Why is everyone so worried about me getting home? 608 00:43:18,108 --> 00:43:21,708 I'm not the one you should be worried about. 609 00:43:23,748 --> 00:43:25,418 You know that. 610 00:44:00,648 --> 00:44:03,887 It's not me, you know? 611 00:44:04,717 --> 00:44:06,358 Goodness. 612 00:44:07,828 --> 00:44:08,927 Excuse me. 613 00:44:08,927 --> 00:44:12,128 She became the target because she was nice. 614 00:44:12,917 --> 00:44:14,846 That's right. 615 00:44:16,141 --> 00:44:17,641 The police... 616 00:44:20,967 --> 00:44:24,308 The only thing we can do is... 617 00:44:29,748 --> 00:44:31,248 I'm sorry. 618 00:44:33,987 --> 00:44:35,047 I'm sorry. 619 00:44:38,788 --> 00:44:40,027 I apologize. 620 00:45:02,593 --> 00:45:05,214 (Seoul Metropolitan Police Agency) 621 00:45:05,748 --> 00:45:07,387 Good morning, Chief Heo. 622 00:45:07,748 --> 00:45:09,358 I guess you managed to get home safely after all. 623 00:45:09,657 --> 00:45:11,987 Of course. Did you think I'd die on the street or something? 624 00:45:12,058 --> 00:45:13,487 As if. 625 00:45:13,657 --> 00:45:15,387 Even the fortune-teller said you wouldn't die so easily. 626 00:45:15,387 --> 00:45:17,757 So the fortune-teller wouldn't want you to die like that. 627 00:45:17,757 --> 00:45:20,297 And you know that I never blackout when I drink, right? 628 00:45:20,668 --> 00:45:21,728 Keep on bragging. 629 00:45:23,237 --> 00:45:25,967 An AC unit, a table, and a heater. 630 00:45:26,438 --> 00:45:27,567 I remember everything. 631 00:45:28,967 --> 00:45:30,737 - Get out of my way. - Look. 632 00:45:30,737 --> 00:45:32,748 I told you that he'd be perfect for the job... 633 00:45:32,748 --> 00:45:34,648 and that he'd help us identify the culprit. 634 00:45:34,648 --> 00:45:37,148 The suspect is missing two fingers, right? 635 00:45:37,148 --> 00:45:39,817 We were right about everything. Am I wrong? 636 00:45:40,188 --> 00:45:41,887 So why can't you trust us? 637 00:45:42,148 --> 00:45:44,617 Have I ever said anything that proved to be wrong? 638 00:45:44,617 --> 00:45:45,717 No, right? 639 00:45:46,458 --> 00:45:48,887 - You should get going. - Yes, I should. 640 00:45:50,628 --> 00:45:54,168 An AC unit, a table, and a heater. I won't wait too long. 641 00:45:54,527 --> 00:45:56,768 - What do you want for lunch? - Jjajangmyeon. 642 00:45:57,090 --> 00:45:59,900 ("Brutal Crime and Child's Death, What Must We Remember?") 643 00:46:04,991 --> 00:46:07,961 (Reporter Choi Yoon Ji, Fact Today) 644 00:46:13,487 --> 00:46:15,717 (Reporter Choi Yoon Ji, Fact Today) 645 00:46:27,168 --> 00:46:29,367 Don't you know how to drive? 646 00:46:29,598 --> 00:46:31,137 What were you thinking? 647 00:46:35,137 --> 00:46:36,578 - Gosh. - Did you get hurt? 648 00:46:36,737 --> 00:46:38,308 My gosh. 649 00:46:39,277 --> 00:46:40,378 Just a moment, please. 650 00:46:51,887 --> 00:46:53,688 Excuse me, but could you give me your hand for a moment? 651 00:46:54,657 --> 00:46:55,657 What? 652 00:47:00,498 --> 00:47:02,027 I don't have a business card. 653 00:47:02,467 --> 00:47:04,467 Call that number if anything happens. 654 00:47:04,467 --> 00:47:06,438 Handle it through your insurance since you took pictures already. 655 00:47:06,438 --> 00:47:08,467 I have an urgent matter to get to. My apologies. 656 00:47:08,637 --> 00:47:10,808 Where do you think you're trying to escape to? 657 00:47:10,808 --> 00:47:12,808 I'm sorry but I really have an urgent matter to get to. 658 00:47:13,078 --> 00:47:14,078 Handle it through insurance... 659 00:47:14,078 --> 00:47:15,447 and call me with that number if there are any issues. 660 00:47:15,447 --> 00:47:16,478 I'm sorry. 661 00:47:18,217 --> 00:47:20,717 Hey, wait! Hold on. 662 00:47:22,047 --> 00:47:23,317 This is my number. 663 00:47:24,617 --> 00:47:26,657 (Reporter Choi Yoon Ji, Fact Today) 664 00:47:28,927 --> 00:47:30,527 - Hello, sir! - Hi. 665 00:47:30,828 --> 00:47:31,958 Good morning. 666 00:47:34,898 --> 00:47:35,998 What are you reading? 667 00:47:36,938 --> 00:47:38,367 It's just an article. 668 00:47:39,943 --> 00:47:41,243 (Reporter Choi Yoon Ji) 669 00:47:43,938 --> 00:47:45,108 She's doing pretty well. 670 00:47:46,308 --> 00:47:47,447 Good morning! 671 00:47:48,378 --> 00:47:50,177 - Welcome. - Hi. 672 00:47:50,177 --> 00:47:52,277 - Are you all right? - Of course. 673 00:47:57,217 --> 00:47:59,927 My goodness. How in the world did the Behavioral Analysis Team... 674 00:47:59,927 --> 00:48:02,157 land a smart one like you? 675 00:48:03,527 --> 00:48:04,728 Listen carefully. 676 00:48:04,728 --> 00:48:06,297 They're going to give us an air conditioner. 677 00:48:07,067 --> 00:48:08,128 There is more. 678 00:48:08,128 --> 00:48:09,598 - More? - Yes. 679 00:48:09,598 --> 00:48:10,668 A table? 680 00:48:11,067 --> 00:48:12,598 - One more on top of a table. - There's one more? 681 00:48:12,598 --> 00:48:13,938 - Can you guess what it is? - What is it? 682 00:48:13,938 --> 00:48:15,268 A heater to use in the winter. 683 00:48:18,808 --> 00:48:22,108 That means we'll continue to stay here and not in the main building? 684 00:48:23,117 --> 00:48:24,578 I didn't think about it that way. 685 00:48:24,578 --> 00:48:25,878 Shall I tell them to forget about the heater? 686 00:48:28,047 --> 00:48:30,217 What's the problem? I like this place. 687 00:48:30,558 --> 00:48:32,927 You've gotten used to this place too, haven't you? 688 00:48:35,188 --> 00:48:36,328 It's all right here. 689 00:48:36,328 --> 00:48:39,027 - Let's ask for the heater. - Yes, sir. 690 00:48:39,027 --> 00:48:40,768 Now what? 691 00:48:40,768 --> 00:48:43,237 Just give them what they want. All of it. 692 00:48:43,498 --> 00:48:45,668 We have to give them what is necessary. 693 00:48:45,797 --> 00:48:47,538 It's nothing special anyway. 694 00:48:47,538 --> 00:48:50,507 That's not the problem right now though. 695 00:48:50,507 --> 00:48:52,407 Kook Young Soo, that guy... 696 00:48:52,407 --> 00:48:53,578 gave up his position as Chief of Forensics Squad... 697 00:48:53,578 --> 00:48:55,677 to start a Behavioral Analysis Team or whatever it is. 698 00:48:55,677 --> 00:48:57,878 I get that he used to be the headman down at Forensics. 699 00:48:57,878 --> 00:49:00,288 But that only matters if he's still back in the squad. 700 00:49:00,288 --> 00:49:03,617 He's just a nobody to everyone else. 701 00:49:04,018 --> 00:49:06,487 Gosh, and what about that guy, Song Ha Young? 702 00:49:06,657 --> 00:49:08,587 What was the point of promoting him? 703 00:49:08,587 --> 00:49:10,157 Rumors about how he almost lost his job from the Red Cap Incident... 704 00:49:10,157 --> 00:49:13,128 and how this is a failed team have spread everywhere. 705 00:49:13,427 --> 00:49:16,637 We're to blame for how that rumor started though. 706 00:49:16,637 --> 00:49:18,498 Which is why we should be taking responsibility for it! 707 00:49:18,867 --> 00:49:20,407 Worse case, what if their team disappears? 708 00:49:20,407 --> 00:49:22,808 Where will those two go? They're too old for the job market. 709 00:49:24,007 --> 00:49:27,507 Shouldn't we put them to work and evaluate them first... 710 00:49:27,507 --> 00:49:30,447 before we decide on whether they'll put out results or not? 711 00:49:30,447 --> 00:49:34,788 Gosh, I know! I'm aware of that too. Just give them some time for now. 712 00:49:34,788 --> 00:49:36,858 How much time do they need? This is so frustrating. 713 00:49:36,858 --> 00:49:38,487 I already asked the higher-ups there... 714 00:49:38,487 --> 00:49:41,887 to at least give them some time... 715 00:49:42,328 --> 00:49:44,628 to interview criminals and gather data on criminal types. 716 00:49:44,628 --> 00:49:47,228 You did? What are the higher-ups saying? 717 00:49:47,668 --> 00:49:49,328 The Behavioral Analysis Team somewhat fulfilled their parts... 718 00:49:49,328 --> 00:49:51,398 by helping us narrow down the list of suspects... 719 00:49:51,398 --> 00:49:53,237 for this Cho Hyun Gil case too. 720 00:49:56,478 --> 00:49:58,237 Do you think we have an open-ended budget? 721 00:49:58,777 --> 00:50:00,608 You know how they are. 722 00:50:01,447 --> 00:50:03,717 They always groan in complaints... 723 00:50:03,717 --> 00:50:06,587 about how we don't even have enough to work the field. 724 00:50:06,587 --> 00:50:07,918 Goodness. 725 00:50:07,918 --> 00:50:10,558 It's because you're too soft. 726 00:50:10,958 --> 00:50:13,887 This is why I can't quit smoking. 727 00:50:15,487 --> 00:50:18,297 It's cinnamon-flavored candy? Darn it. 728 00:50:19,297 --> 00:50:22,168 Choi Yoon Ji has always been a bit different back in school too. 729 00:50:22,367 --> 00:50:24,898 I guess you can say that's her strength too. 730 00:50:25,768 --> 00:50:27,007 I don't think that. 731 00:50:27,268 --> 00:50:30,308 I'm grateful she chose to work here. 732 00:50:31,878 --> 00:50:33,947 Yes, I'm grateful. 733 00:50:34,248 --> 00:50:36,648 But I still need to make a living. 734 00:50:37,018 --> 00:50:38,478 What's the point of being a conscious reporter... 735 00:50:38,478 --> 00:50:40,788 when the media is crumbling down? 736 00:50:41,087 --> 00:50:43,217 Yes, that's right. 737 00:50:43,657 --> 00:50:45,317 Don't just talk about it, but put it to action. 738 00:50:49,157 --> 00:50:51,828 - Is your hangover bad? - I'm all right. 739 00:50:52,558 --> 00:50:54,967 Do you even remember drunk dialing me yesterday... 740 00:50:54,967 --> 00:50:56,737 and how you harassed me by saying how miserable you are? 741 00:51:00,208 --> 00:51:01,808 I didn't say that because I was drunk. 742 00:51:02,637 --> 00:51:05,078 I get it. It wasn't an easy case. 743 00:51:05,637 --> 00:51:07,808 Good job. You did well. 744 00:51:08,208 --> 00:51:09,717 But don't think that your job as a reporter... 745 00:51:09,717 --> 00:51:11,018 starts and finishes with appealing to the reader's emotions. 746 00:51:11,317 --> 00:51:12,418 You see, a reporter... 747 00:51:12,418 --> 00:51:15,047 That's enough advice for today, Director. 748 00:51:15,648 --> 00:51:17,257 What's with the, "But?" 749 00:51:17,257 --> 00:51:18,518 Why do you think so? 750 00:51:19,518 --> 00:51:21,128 It's because that's my role, you rascal. 751 00:51:22,328 --> 00:51:23,558 Let's get some food to soothe your stomach. 752 00:51:23,558 --> 00:51:25,598 I need to get going in a bit. 753 00:51:25,598 --> 00:51:27,467 At least get a bite of food in before you leave. 754 00:51:27,728 --> 00:51:28,927 You'll upset your stomach. 755 00:51:29,427 --> 00:51:30,598 All right, I'll eat before I go. 756 00:51:31,333 --> 00:51:33,072 Aren't we done since we caught him? 757 00:51:33,703 --> 00:51:36,612 Even if everyone else thinks that way... 758 00:51:36,612 --> 00:51:38,112 we have to think about what comes after. 759 00:51:38,413 --> 00:51:39,712 - After this? - Yes. 760 00:51:39,987 --> 00:51:42,427 - Analyzing the mind. - "Analyzing the mind?" 761 00:51:42,427 --> 00:51:44,257 It's true that criminal profiling... 762 00:51:44,257 --> 00:51:46,627 is used in order to catch the culprit. 763 00:51:46,797 --> 00:51:48,596 But what comes after that is extremely important too. 764 00:51:48,596 --> 00:51:50,866 What does that have to do with analyzing the mind though? 765 00:51:52,136 --> 00:51:53,636 It's not over because we caught the culprit. 766 00:51:53,936 --> 00:51:55,567 There will always be another one who appears. 767 00:51:55,567 --> 00:51:56,607 Hold on. 768 00:51:56,936 --> 00:51:59,607 You said you were going to speak comfortably to me. 769 00:52:04,777 --> 00:52:05,777 Did I say that? 770 00:52:05,777 --> 00:52:08,647 I'll speak comfortably to you if you don't do it first. 771 00:52:08,886 --> 00:52:11,116 Why don't you go ahead and do that, since we're talking about it? 772 00:52:11,116 --> 00:52:12,357 Should I do that then? 773 00:52:17,326 --> 00:52:18,397 Captain Yoon! 774 00:52:19,556 --> 00:52:22,967 Over here, Captain Yoon! Come sit here. 775 00:52:23,266 --> 00:52:25,936 - We'll sit over there with them. - Okay. 776 00:52:26,197 --> 00:52:28,737 We just need to bring a chair over. 777 00:52:28,737 --> 00:52:30,737 We just got started eating too, so let's eat together. 778 00:52:30,877 --> 00:52:32,036 Yes, we'll join this table. 779 00:52:32,036 --> 00:52:34,377 Two more orders of the set please, ma'am! 780 00:52:34,377 --> 00:52:36,246 - Got it! - Please excuse us then. 781 00:52:36,576 --> 00:52:39,547 What's there to excuse? We're all on the same team. 782 00:52:42,917 --> 00:52:44,616 Carry on with your conversation. 783 00:52:44,616 --> 00:52:46,627 It seems like we interrupted it. 784 00:52:46,927 --> 00:52:48,627 Whether criminals who committed serious crimes... 785 00:52:48,627 --> 00:52:51,127 can be rehabilitated in prison or not. 786 00:52:51,456 --> 00:52:54,667 Or if the rehabilitation program needs some sort of change. 787 00:52:54,667 --> 00:52:55,927 Or if there is a chance they'll repeat the crime. 788 00:52:55,927 --> 00:52:58,766 We have to figure those things out. That's what we were talking about. 789 00:52:59,096 --> 00:53:00,967 Cho Hyun Gil committed the same crime in the end... 790 00:53:00,967 --> 00:53:02,936 after just two months of being released. 791 00:53:03,277 --> 00:53:06,576 That's why you want to interview Cho Hyun Gil! 792 00:53:06,746 --> 00:53:09,007 What? You're interviewing Cho Hyun Gil again? 793 00:53:09,206 --> 00:53:11,016 There's a lot we have to ask him. 794 00:53:11,576 --> 00:53:13,447 Not only is he our team's first case... 795 00:53:13,647 --> 00:53:15,717 but if we want to write our report on criminal psychology analysis... 796 00:53:15,717 --> 00:53:18,257 I think we'll have to meet him at least once more. 797 00:53:18,556 --> 00:53:20,326 This team is always working very hard. 798 00:53:21,357 --> 00:53:22,956 If we want people to know that the Behavioral Analysis Team... 799 00:53:22,956 --> 00:53:26,567 contributes to catching the culprit, we'll have to work harder. 800 00:53:26,897 --> 00:53:28,266 We have to show that it's not interest that motivates us... 801 00:53:28,697 --> 00:53:30,737 but our sense of duty instead. 802 00:53:33,067 --> 00:53:36,536 It may just be an intriguing case to you and your team, 803 00:53:36,536 --> 00:53:38,237 but my team has a duty to solve it. 804 00:53:43,277 --> 00:53:46,786 Whatever the case, more heinous criminals will show up. 805 00:53:47,547 --> 00:53:49,147 I hope my guess is wrong. 806 00:53:49,147 --> 00:53:50,357 I'd be happy if I'm wrong. 807 00:53:50,987 --> 00:53:54,357 But there still has to be someone preparing for what may happen. 808 00:53:57,096 --> 00:53:58,596 Thank you! 809 00:53:59,226 --> 00:54:00,897 We have more than enough already. 810 00:54:00,897 --> 00:54:04,096 Just how much more heinous will they get for us to need to prepare? 811 00:54:06,167 --> 00:54:07,766 Daesung Serial Murder Case. 812 00:54:12,436 --> 00:54:14,377 That punk. We even released his montage... 813 00:54:14,377 --> 00:54:16,007 but why won't he get caught? 814 00:54:16,246 --> 00:54:18,877 Those punks that commit serial murders... 815 00:54:19,177 --> 00:54:22,087 aren't in the range of normal that we think of. 816 00:54:22,547 --> 00:54:25,056 It's hard to track them down the way we normally do. 817 00:54:25,257 --> 00:54:28,927 What do you mean it's hard to track them down... 818 00:54:28,927 --> 00:54:30,257 the way we normally do? 819 00:54:30,257 --> 00:54:32,427 If we look at the pattern of a crime... 820 00:54:32,427 --> 00:54:36,536 we can tell to an extent whether it was resentment or blind passion. 821 00:54:36,536 --> 00:54:38,866 That's right. It's clear as day. 822 00:54:38,866 --> 00:54:40,507 But when it's none of these... 823 00:54:45,237 --> 00:54:48,047 Guys who commit crimes randomly and recklessly... 824 00:54:48,047 --> 00:54:49,647 we can't read their behavior pattern. 825 00:54:49,647 --> 00:54:52,377 Why is that? Because they don't belong to any category. 826 00:54:52,647 --> 00:54:55,616 Are you saying that's the case with the Daesung Serial Murder Case? 827 00:54:55,886 --> 00:54:56,917 That's right. 828 00:54:57,917 --> 00:54:59,556 Once our team settles down... 829 00:54:59,927 --> 00:55:02,226 he's the first one I want to catch. 830 00:55:03,826 --> 00:55:05,197 He'll be caught before that. 831 00:55:06,297 --> 00:55:07,596 Even though he stopped, 832 00:55:08,027 --> 00:55:09,837 our investigation will continue. 833 00:55:09,837 --> 00:55:11,096 Yes, he has to be caught. 834 00:55:11,522 --> 00:55:14,422 He's the most wanted criminal by the Korean police. 835 00:55:15,679 --> 00:55:17,090 Please excuse me. 836 00:55:17,536 --> 00:55:19,846 Wait for us. We're almost done too. 837 00:55:19,947 --> 00:55:21,877 It's okay. You can take your time to eat. 838 00:55:22,107 --> 00:55:23,277 Please excuse me. 839 00:55:23,602 --> 00:55:26,102 - It's on me. Just go. - Thank you. 840 00:55:30,616 --> 00:55:35,257 Goodness. He is always so predictable. 841 00:55:36,627 --> 00:55:37,627 Goodness. 842 00:55:49,305 --> 00:55:53,316 (Unresolved Case File, 1991) 843 00:56:00,493 --> 00:56:01,892 (Daesung Serial Murder Case) 844 00:56:04,833 --> 00:56:08,304 Anyway, what does that have to do with a potentially atrocious case? 845 00:56:08,574 --> 00:56:09,603 Listen up. 846 00:56:10,043 --> 00:56:13,813 In the US, heinous criminals who only seek to murder... 847 00:56:13,813 --> 00:56:16,943 began to surface during their biggest economic change. 848 00:56:16,943 --> 00:56:18,744 There's a report on the correlation. 849 00:56:19,644 --> 00:56:21,753 That's why we must be prepared. 850 00:56:23,753 --> 00:56:25,124 Anyhow, 851 00:56:25,583 --> 00:56:28,793 Daesung Serial Murder Case was way too shocking for me, 852 00:56:28,793 --> 00:56:30,023 so I studied it extensively. 853 00:56:30,693 --> 00:56:33,193 After I saw the cases from overseas, I saw that... 854 00:56:33,394 --> 00:56:34,994 they're like smart criminals. 855 00:56:35,534 --> 00:56:38,704 Their brains are wired only to murder. 856 00:56:39,034 --> 00:56:42,034 That's why their MO and patterns evolve over time. 857 00:56:42,034 --> 00:56:43,074 (Grass field in Uhyeong-ri, waterway in Hyungsan-ri) 858 00:56:43,074 --> 00:56:44,374 Here's what I mean. 859 00:56:44,644 --> 00:56:47,614 That the atrocity of their murder and their crimes... 860 00:56:47,614 --> 00:56:49,313 will be taken to an extreme. 861 00:56:50,043 --> 00:56:53,353 That's why they change the patterns in an attempt to flee from us. 862 00:56:55,583 --> 00:56:59,023 When they change the pattern and the MO, catching them... 863 00:56:59,483 --> 00:57:02,193 will be even harder. 864 00:57:03,364 --> 00:57:05,463 If we do not get prepared, 865 00:57:05,824 --> 00:57:09,664 we'll see another cold case like the Daesung Serial Murder. 866 00:57:13,434 --> 00:57:14,434 I see. 867 00:57:14,534 --> 00:57:16,273 It'd be wonderful if it doesn't happen. 868 00:57:16,474 --> 00:57:20,213 I'm just trying to be prepared, for just ten years. 869 00:57:21,344 --> 00:57:23,883 I want to put in some work for just ten years. 870 00:57:24,583 --> 00:57:26,514 Then will our team last for ten years? 871 00:57:26,753 --> 00:57:28,514 - Can you do this? - Yes, I can, sir. 872 00:57:30,153 --> 00:57:33,494 Anyway, thank you for listening to my boring story. 873 00:57:33,494 --> 00:57:34,653 Lunch is on me. 874 00:57:34,653 --> 00:57:36,124 No, it's all right. 875 00:57:36,124 --> 00:57:38,094 Thank you so much. Thank you for lunch. 876 00:57:49,903 --> 00:57:50,943 Goodness. 877 00:57:52,344 --> 00:57:53,744 I have finally gone insane. 878 00:57:54,074 --> 00:57:55,074 What's wrong? 879 00:57:55,474 --> 00:57:56,543 My wallet. 880 00:57:58,614 --> 00:58:00,813 - I'll pay. - No. 881 00:58:01,483 --> 00:58:02,554 That's not what I meant. 882 00:58:06,153 --> 00:58:08,753 - Captain Yoon. - Oh, thank you. 883 00:58:09,653 --> 00:58:12,423 Captain Yoon, something he said has been bugging me. 884 00:58:13,793 --> 00:58:14,864 What is? 885 00:58:15,394 --> 00:58:18,403 I mean, no matter how crazy we are, we have to say the right things. 886 00:58:18,403 --> 00:58:20,773 To be frank, we caught Cho Hyun Gil. 887 00:58:20,903 --> 00:58:24,244 Okay, I give them credit for analyzing him and stuff. 888 00:58:24,244 --> 00:58:26,273 But so what? 889 00:58:26,273 --> 00:58:28,414 It's not like we don't try to guess what the culprit is like. 890 00:58:28,414 --> 00:58:30,744 We just can't be right all the time. 891 00:58:30,744 --> 00:58:33,083 And if you think about it, the same goes for that team. 892 00:58:33,483 --> 00:58:36,353 They somehow ended up guessing Cho Hyun Gil right. 893 00:58:36,353 --> 00:58:37,983 They can't say they took part in... 894 00:58:37,983 --> 00:58:39,624 That's mine. 895 00:58:40,024 --> 00:58:42,753 Why? Did they say they caught Cho Hyun Gil? 896 00:58:43,724 --> 00:58:45,264 No, it's not like that. 897 00:58:45,264 --> 00:58:47,793 I knew they'd get cheeky. 898 00:58:47,793 --> 00:58:50,304 I told you not to let them take credit. 899 00:58:50,304 --> 00:58:52,403 They should be grateful that they still have a job. 900 00:58:52,403 --> 00:58:54,574 Everyone knows about the Red Cap Incident. 901 00:58:55,434 --> 00:58:58,204 People in this field are unbelievably talkative. 902 00:58:58,503 --> 00:59:01,744 We're the ones who ran around doing the footwork. 903 00:59:01,914 --> 00:59:03,813 - Isn't that so? - Stop it already. 904 00:59:04,244 --> 00:59:06,083 Are we here to play a game of dart? 905 00:59:08,614 --> 00:59:10,923 Trying to be infallible in getting things right. 906 00:59:11,784 --> 00:59:14,353 I don't appreciate the expressions you've been using recently, okay? 907 00:59:14,353 --> 00:59:15,394 I... 908 00:59:16,494 --> 00:59:19,193 Okay. I'll be careful. 909 00:59:19,193 --> 00:59:22,934 Try to think things over before you say them out loud. 910 00:59:23,164 --> 00:59:24,233 Yes, ma'am. 911 00:59:25,727 --> 00:59:26,866 Finish your coffee and come. 912 00:59:27,696 --> 00:59:28,696 Yes, ma'am. 913 00:59:29,466 --> 00:59:30,607 What's with her? 914 00:59:32,636 --> 00:59:33,977 You owe me 20 cents. 915 00:59:34,551 --> 00:59:35,837 (March 5, 1991, 9:30am, Dongji-myeon, Daesung-gun) 916 00:59:35,837 --> 00:59:38,676 (Daesung Serial Murder Case) 917 00:59:41,767 --> 00:59:44,606 (Serial Murder Case) 918 01:01:07,696 --> 01:01:11,506 Please relax your shoulders. Good. 919 01:01:11,566 --> 01:01:13,437 All right. Look into the camera. 920 01:01:14,276 --> 01:01:17,046 I'll take the photo now. Smile. 921 01:01:24,147 --> 01:01:26,486 The train is approaching. 922 01:01:26,816 --> 01:01:30,627 Please step back from the safety line. 923 01:01:30,627 --> 01:01:33,057 (Sinchon) 924 01:01:33,057 --> 01:01:34,957 (Instant ID Photo) 925 01:02:08,397 --> 01:02:11,196 (Senior Inspector, Kook Young Soo) 926 01:02:33,417 --> 01:02:34,816 You can relax. 927 01:02:39,187 --> 01:02:40,296 I'm the police. 928 01:02:42,497 --> 01:02:46,127 It's too dangerous for a woman to go around alone at night. 929 01:02:46,796 --> 01:02:48,096 Thank you. 930 01:02:48,136 --> 01:02:50,096 Let me escort you. 931 01:02:50,466 --> 01:02:53,466 I'm fine, but sure. 932 01:02:53,537 --> 01:02:54,577 Let's go. 933 01:03:09,216 --> 01:03:13,727 (Through the Darkness) 934 01:03:44,087 --> 01:03:45,886 Did you dress up to see me? 935 01:03:45,886 --> 01:03:47,057 I feel like getting treated. 936 01:03:47,057 --> 01:03:48,457 You want to hear my story? 937 01:03:48,457 --> 01:03:50,156 - Like what? - Something like your childhood... 938 01:03:50,156 --> 01:03:52,196 or how you feel around the day. 939 01:03:52,196 --> 01:03:53,736 I need you to take up a case. 940 01:03:53,736 --> 01:03:55,937 A married couple was murdered in their home two weeks ago. 941 01:03:55,937 --> 01:03:57,837 - What are you looking for? - We haven't specified him yet. 942 01:03:58,707 --> 01:03:59,906 There's another old man. 943 01:03:59,906 --> 01:04:00,906 Another case broke out. 944 01:04:00,906 --> 01:04:03,037 One of them broke out in Suseong-dong, Gangnam, 945 01:04:03,037 --> 01:04:04,707 the other, Gungok-dong, Jongno Police Station. 946 01:04:04,707 --> 01:04:07,276 - Don't these look similar? - What is this? The MO are the same. 947 01:04:07,276 --> 01:04:09,877 This is the third murder, and his only purpose is to kill. 948 01:04:10,587 --> 01:04:11,886 It's a serial murder. 949 01:04:12,634 --> 01:04:16,881 (Friday at 10pm) 68936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.