Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,053 --> 00:00:09,854
(All people, organizations, locations, and
incidents in this drama are fictitious.)
2
00:00:09,854 --> 00:00:11,553
(All the scenes with dead bodies
were staged and fictitious.)
3
00:00:11,553 --> 00:00:13,153
(This drama may contain
disturbing and brutal scenes.)
4
00:00:13,153 --> 00:00:14,663
(Be careful when choosing
to watch the drama.)
5
00:00:15,526 --> 00:00:18,896
(Seoul Metropolitan Police Agency,
May 2000)
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,230
- Subtitle by Viu -
- Resynced by YoungJedi -
7
00:00:20,236 --> 00:00:22,436
I'm a new statistics analyst
who just got transferred here.
8
00:00:23,098 --> 00:00:26,328
Where is the office for the
Behavioural Analysis Team?
9
00:00:26,938 --> 00:00:29,438
The Behavioural Analysis Team?
I'm not sure where that is.
10
00:00:29,598 --> 00:00:31,069
Have you heard of that team?
11
00:00:31,069 --> 00:00:34,008
No, I have never heard of it.
We had a team like that?
12
00:00:34,008 --> 00:00:35,309
Same here.
13
00:00:35,878 --> 00:00:37,078
Is it new?
14
00:00:37,078 --> 00:00:38,378
It's my first time hearing it.
15
00:00:38,390 --> 00:00:39,578
We don't know where it is.
16
00:00:39,809 --> 00:00:42,578
The Behavioural Analysis Team?
What do people do there?
17
00:01:02,539 --> 00:01:04,938
(Behavioural Analysis Team)
18
00:01:04,938 --> 00:01:07,178
(Authorized personnel only)
19
00:01:11,479 --> 00:01:13,619
- Hello.
- Hi.
20
00:01:18,488 --> 00:01:20,658
- Hello.
- Who are you?
21
00:01:20,958 --> 00:01:22,958
I'm a statistics analyst. I was
transferred here as of today.
22
00:01:22,958 --> 00:01:24,188
My name is Jung Woo Ju.
23
00:01:24,188 --> 00:01:25,045
I see. Nice to meet you.
24
00:01:25,057 --> 00:01:25,859
Nice to meet you too.
25
00:01:26,488 --> 00:01:27,828
- See you later.
- Okay.
26
00:01:33,839 --> 00:01:37,369
(No smoking, power)
27
00:02:00,059 --> 00:02:01,059
Okay.
28
00:02:01,059 --> 00:02:03,128
(Changeui Substation)
29
00:02:03,128 --> 00:02:05,428
As you can see, we already
filed your child missing.
30
00:02:06,229 --> 00:02:07,699
If we hear anything about Soo Hyun,
31
00:02:07,699 --> 00:02:09,469
we will call you right away.
32
00:02:09,469 --> 00:02:11,469
Staying here won't help the case.
33
00:02:11,469 --> 00:02:13,839
So you should go back home.
34
00:02:13,978 --> 00:02:17,878
But it's been over a week already.
35
00:02:19,878 --> 00:02:21,519
You don't think my daughter...
36
00:02:22,519 --> 00:02:24,188
- could have been...
- No.
37
00:02:24,688 --> 00:02:25,948
Don't say that.
38
00:02:26,149 --> 00:02:28,559
A lot of children get lost
and stay at a shelter.
39
00:02:28,559 --> 00:02:30,388
Then they call us.
40
00:02:30,728 --> 00:02:34,198
So don't worry too much.
Let's give it some time.
41
00:02:34,899 --> 00:02:36,198
- Thank you.
- Sure.
42
00:02:36,198 --> 00:02:38,529
- Bye.
- Bye.
43
00:02:38,529 --> 00:02:40,698
- We'll wait for your call.
- Sure. Bye.
44
00:02:41,769 --> 00:02:42,799
Dad.
45
00:02:43,638 --> 00:02:44,969
When is Soo Hyun coming back?
46
00:02:45,869 --> 00:02:47,179
She'll be home soon.
47
00:02:55,378 --> 00:02:59,188
Gosh. We're going to a prison
on a gorgeous day like today?
48
00:02:59,348 --> 00:03:00,688
Should we play hooky today?
49
00:03:01,188 --> 00:03:02,658
Today is our first meeting.
50
00:03:02,658 --> 00:03:04,288
I was just joking.
51
00:03:04,688 --> 00:03:06,329
Don't be so serious.
52
00:03:08,098 --> 00:03:09,429
Goodness. This is nice.
53
00:03:33,888 --> 00:03:38,089
(Establish law and order)
54
00:03:52,469 --> 00:03:53,908
Inmate 3429. You have visitors.
55
00:04:13,329 --> 00:04:15,829
(Crime Scene Photos)
56
00:04:17,798 --> 00:04:22,038
Hey, how come we only have
outdated items in the inventory?
57
00:04:22,339 --> 00:04:24,608
Does this thing even work? Does it?
58
00:04:24,608 --> 00:04:25,769
Goodness. It works.
59
00:04:26,139 --> 00:04:28,079
First of all, don't be nervous.
60
00:04:33,048 --> 00:04:35,548
We'll call you once we're done.
61
00:04:38,548 --> 00:04:40,389
Take a seat.
62
00:04:40,389 --> 00:04:41,618
(Jang Deuk Ho, dismembered
his lover in Bugyeong-dong)
63
00:04:41,618 --> 00:04:42,788
(Jang Deuk Ho, dismembered
his lover in Bugyeong-dong)
64
00:04:51,798 --> 00:04:53,269
I'm Song Ha Young, a criminal
behavioural analyst...
65
00:04:53,269 --> 00:04:54,699
of the Behavioural Analysis Team...
66
00:04:54,699 --> 00:04:55,939
at the Seoul Metropolitan Police Agency.
67
00:04:55,939 --> 00:04:57,569
I'm the captain of the
Behavioural Analysis Team.
68
00:04:57,939 --> 00:04:59,209
I'm Kook Young Soo.
69
00:05:00,238 --> 00:05:02,379
Is this a joke?
70
00:05:03,949 --> 00:05:07,279
We are police officers who study
the psychology of criminals.
71
00:05:07,519 --> 00:05:08,719
You're just cops.
72
00:05:08,719 --> 00:05:10,689
Why are you giving me a complicated title?
73
00:05:10,689 --> 00:05:14,089
We came here today because
we want to know why...
74
00:05:14,389 --> 00:05:15,719
you committed such a crime six years ago.
75
00:05:15,719 --> 00:05:17,058
You barge in here...
76
00:05:17,689 --> 00:05:19,959
because you want to know
what happened six years ago?
77
00:05:20,228 --> 00:05:21,598
As I told you,
78
00:05:21,598 --> 00:05:23,558
it's to study the psychology of criminals.
79
00:05:25,998 --> 00:05:27,899
What's in it for me?
80
00:05:28,939 --> 00:05:30,199
None.
81
00:05:30,738 --> 00:05:32,038
At least give me some cigarettes.
82
00:05:32,038 --> 00:05:34,608
Let me say this again.
You will get any benefits.
83
00:05:34,608 --> 00:05:36,538
Why would I tell you...
84
00:05:36,538 --> 00:05:38,509
what happened six years ago again...
85
00:05:38,509 --> 00:05:40,678
if I'm not getting anything in return?
86
00:05:41,048 --> 00:05:43,379
We're just trying to put together
the wrong answers for data.
87
00:05:49,219 --> 00:05:50,959
Wrong answers. I haven't
heard that for a while.
88
00:05:52,759 --> 00:05:55,358
I used to make my students put
together the notes after exams.
89
00:05:57,629 --> 00:06:00,029
You mean when you were a teacher
at Bugyeong Elementary School?
90
00:06:00,439 --> 00:06:02,668
You already know everything.
What else do you want to know?
91
00:06:03,439 --> 00:06:04,538
We have your case file.
92
00:06:04,839 --> 00:06:07,439
But we're interested in your thoughts.
93
00:06:07,439 --> 00:06:11,308
Right. We can't find
them in your case file.
94
00:06:12,509 --> 00:06:15,348
I thought it would be fun to meet cops.
95
00:06:15,348 --> 00:06:16,478
But it's no fun.
96
00:06:16,748 --> 00:06:18,319
Officer! We're done here.
97
00:06:18,319 --> 00:06:20,118
Six years ago, you cut
your lover, Lee Geum Ju,
98
00:06:20,719 --> 00:06:22,519
into 23 body parts.
99
00:06:36,368 --> 00:06:38,108
You don't know everything, I guess.
100
00:06:40,639 --> 00:06:42,738
It's 24 pieces.
101
00:06:45,779 --> 00:06:47,579
It says 23 on the case file.
102
00:06:47,579 --> 00:06:48,879
Arms and legs...
103
00:06:50,589 --> 00:06:53,788
Cut them off and divide them
into two. How many do you have?
104
00:06:58,858 --> 00:07:00,288
There are nine.
105
00:07:01,658 --> 00:07:03,298
You can't do math.
106
00:07:03,498 --> 00:07:05,469
Then you cut her neck,
pulled out her eyeballs,
107
00:07:05,798 --> 00:07:07,469
cut her nose and ears,
split her lips into two,
108
00:07:07,469 --> 00:07:09,699
and cut off two breasts,
thumbs, and big toes.
109
00:07:11,139 --> 00:07:12,738
That adds up to 23.
110
00:07:14,879 --> 00:07:16,139
You forgot one.
111
00:07:17,748 --> 00:07:18,748
(Crime Scene Photos)
112
00:07:27,889 --> 00:07:29,788
(Keep quiet)
113
00:07:38,029 --> 00:07:39,569
Did you cut off her tongue?
114
00:07:40,569 --> 00:07:42,439
She talked too much.
115
00:07:42,569 --> 00:07:44,469
You see, I...
116
00:07:44,808 --> 00:07:47,908
She was dead, for sure. But
she wouldn't stop talking.
117
00:07:48,139 --> 00:07:52,848
That witch kept on talking,
so I bit it off. Like this.
118
00:07:54,848 --> 00:07:56,848
Then it was better.
119
00:07:58,418 --> 00:08:00,488
Do you have gum? Can I have a piece?
120
00:08:04,759 --> 00:08:05,928
You chewed it off?
121
00:08:06,889 --> 00:08:07,899
Her tongue?
122
00:08:07,899 --> 00:08:09,058
Why?
123
00:08:19,209 --> 00:08:21,978
We should wrap this up here today.
124
00:08:22,279 --> 00:08:24,009
I need to use the bathroom.
125
00:08:24,009 --> 00:08:25,678
We'll wait. It hasn't
even been ten minutes yet.
126
00:08:25,678 --> 00:08:27,719
Desperate ones are bound
to take initiative.
127
00:08:29,118 --> 00:08:33,819
Let me make the call so
I'd want to talk to you.
128
00:08:33,819 --> 00:08:36,819
Don't you prefer this over
being locked up in your cell?
129
00:08:38,159 --> 00:08:39,289
Officer!
130
00:08:42,028 --> 00:08:46,669
(Establish law and order)
131
00:08:46,669 --> 00:08:48,098
(Cheongsong Penitentiary)
132
00:08:57,348 --> 00:09:00,179
- Can you open the door?
- Oh, sorry.
133
00:09:09,018 --> 00:09:10,258
Oh, boy.
134
00:09:19,069 --> 00:09:20,598
Do you go to church?
135
00:09:20,598 --> 00:09:24,339
I'm Catholic, but I haven't
been to church for a long time.
136
00:09:24,868 --> 00:09:27,069
Ever since I got this job,
137
00:09:27,069 --> 00:09:29,278
I've been struggling to believe
in the all-powerful creator.
138
00:09:31,248 --> 00:09:33,309
It's better than believing in humans.
139
00:09:33,378 --> 00:09:35,478
If doomsday were to come,
140
00:09:36,319 --> 00:09:39,289
scumbags like Jang Deuk Ho
would be wiped out, right?
141
00:09:42,719 --> 00:09:46,189
(Sauna)
142
00:09:53,268 --> 00:09:55,598
I totally forgot about the newbie.
143
00:09:58,539 --> 00:10:00,778
Darn it.
144
00:10:09,478 --> 00:10:10,719
Where's this sound coming from?
145
00:10:15,589 --> 00:10:18,559
Behavioural Analysis Team.
Jung Woo Ju speaking.
146
00:10:18,559 --> 00:10:21,559
My gosh, you're still there?
147
00:10:23,628 --> 00:10:24,669
Who is this?
148
00:10:24,669 --> 00:10:26,929
This is Captain Kook Young Soo.
149
00:10:26,929 --> 00:10:27,969
Yes, Captain.
150
00:10:27,969 --> 00:10:29,868
You should've just gone home.
151
00:10:29,868 --> 00:10:31,339
You said you wanted to meet with me.
152
00:10:31,339 --> 00:10:32,909
Gosh, I'm sorry.
153
00:10:32,909 --> 00:10:34,709
I was running around all day, so I forgot.
154
00:10:35,008 --> 00:10:38,508
Just go home. We'll talk tomorrow.
155
00:10:38,579 --> 00:10:40,719
Okay. I'm sorry.
156
00:10:42,248 --> 00:10:44,618
Hey, I totally forgot to
look after the newbie.
157
00:10:44,618 --> 00:10:46,319
Hey, wait up.
158
00:10:46,949 --> 00:10:50,219
Goodness. You're always so predictable.
159
00:10:50,589 --> 00:10:51,689
Thank you.
160
00:10:51,689 --> 00:10:52,858
(Sauna)
161
00:10:52,858 --> 00:10:54,598
I'm starving. Let's go eat something.
162
00:10:55,128 --> 00:10:57,199
I don't feel like eating.
I'll just head home.
163
00:10:57,299 --> 00:10:59,128
You should still eat something.
164
00:10:59,128 --> 00:11:01,539
Come on. I don't want to eat alone at home.
165
00:11:01,738 --> 00:11:02,939
Your family must be waiting for you.
166
00:11:03,439 --> 00:11:05,839
You didn't know? I've been
living alone since last year.
167
00:11:09,409 --> 00:11:11,709
No, it's not what you're thinking.
168
00:11:11,709 --> 00:11:13,848
My wife and kids are abroad now.
169
00:11:14,348 --> 00:11:16,148
- They're abroad?
- Yes.
170
00:11:16,978 --> 00:11:18,089
What was the program called?
171
00:11:18,089 --> 00:11:20,888
Anyway, a school in Singapore
offered a scholarship,
172
00:11:20,888 --> 00:11:22,258
so I sent them there.
173
00:11:22,388 --> 00:11:23,689
Your kids must be smart.
174
00:11:23,689 --> 00:11:25,589
Yes, thankfully. They take after my wife.
175
00:11:26,988 --> 00:11:27,998
Oh, boy.
176
00:11:29,159 --> 00:11:31,998
Anyway, this job is always
so unstable, you know.
177
00:11:32,398 --> 00:11:34,098
It sounded like a good
opportunity, so I sent them.
178
00:11:34,098 --> 00:11:36,069
But living alone is awful.
179
00:11:36,138 --> 00:11:40,209
Everyone says they're jealous,
but they have no idea.
180
00:11:40,309 --> 00:11:43,039
The freedom was nice for
a month, but that was it.
181
00:11:43,039 --> 00:11:44,108
Where should I drop you off?
182
00:11:44,108 --> 00:11:45,579
Just any restaurant on the way.
183
00:11:45,579 --> 00:11:48,049
I should grab a bite to eat
before the restaurants close.
184
00:11:50,378 --> 00:11:55,618
(Changeui-dong, May 2000)
185
00:12:41,638 --> 00:12:46,069
(Through the Darkness, Episode 3)
186
00:12:46,669 --> 00:12:48,409
- Did something happen?
- Yes.
187
00:12:48,579 --> 00:12:50,209
- My gosh.
- What happened?
188
00:12:51,348 --> 00:12:52,608
- What?
- Is it a kid?
189
00:12:52,878 --> 00:12:54,719
- It's a little kid.
- My gosh.
190
00:12:56,278 --> 00:12:57,518
- This is insane.
- Gosh.
191
00:13:01,059 --> 00:13:02,089
My goodness.
192
00:13:06,059 --> 00:13:07,358
- Go on in.
- Yes, sir.
193
00:13:07,358 --> 00:13:08,358
- Hello, sir.
- Hello, sir.
194
00:13:08,358 --> 00:13:09,829
Where is Captain Yoon?
195
00:13:09,829 --> 00:13:12,069
She's on the phone with the
chief of the Forensics Squad.
196
00:13:12,069 --> 00:13:13,069
She'll be here shortly.
197
00:13:17,809 --> 00:13:18,939
Hello.
198
00:13:19,939 --> 00:13:22,378
(Child Dismemberment and
Murder in Changeui-dong)
199
00:13:23,309 --> 00:13:26,148
(Inspector Yoon Tae Gu,
Captain of Team 2, Special Crime Squad 1)
200
00:13:26,709 --> 00:13:28,579
I will begin the briefing.
201
00:13:29,049 --> 00:13:30,419
(Time of incident,
Where body parts were found)
202
00:13:31,018 --> 00:13:33,248
At around 13:20 today,
203
00:13:33,348 --> 00:13:36,518
parts of the victim's body were found...
204
00:13:36,559 --> 00:13:39,228
by Lee Chun Young, a
72-year-old junk collector,
205
00:13:39,228 --> 00:13:41,699
in the alleyway at 94 Changeui-dong.
206
00:13:41,699 --> 00:13:45,169
The news spread quickly because of
a reporter who lives in the area,
207
00:13:45,169 --> 00:13:47,069
so it's already stirring up
a lot of anger nationwide.
208
00:13:47,069 --> 00:13:51,209
The case was transferred to the
Special Crime Squad at 17:00.
209
00:13:51,709 --> 00:13:53,138
What about the rest of the body?
210
00:13:53,138 --> 00:13:56,478
So far, we only found the
limbs cut up into eight pieces.
211
00:13:56,679 --> 00:13:58,608
They were placed in three
different plastic bags.
212
00:13:59,148 --> 00:14:03,219
We are thoroughly searching the
area to find the rest of the body.
213
00:14:03,219 --> 00:14:04,518
Have we identified the victim yet?
214
00:14:04,949 --> 00:14:07,559
A five-year-old girl, Lee Soo Hyun,
215
00:14:07,559 --> 00:14:10,929
was reported missing in
Changeui-dong on the 20th,
216
00:14:10,929 --> 00:14:12,258
so we're looking into it now.
217
00:14:12,789 --> 00:14:14,028
Goodness.
218
00:14:15,228 --> 00:14:17,829
- This is crazy.
- Search thoroughly!
219
00:14:19,329 --> 00:14:21,169
There is so much junk here. Darn it.
220
00:14:21,398 --> 00:14:22,469
Detective!
221
00:14:34,618 --> 00:14:37,789
Soo Hyun... Did you find Soo Hyun?
222
00:14:38,419 --> 00:14:42,018
She was found dead in Changeui-dong.
223
00:14:42,659 --> 00:14:46,659
Are you sure it's Soo Hyun?
224
00:14:47,329 --> 00:14:48,728
No, that can't be.
225
00:14:49,398 --> 00:14:50,898
- No...
- No way.
226
00:14:51,929 --> 00:14:53,929
- My gosh.
- Are you all right, ma'am?
227
00:14:56,939 --> 00:14:59,868
No! That can't be!
228
00:15:02,809 --> 00:15:07,008
It's not Soo Hyun. This can't be true!
229
00:15:07,008 --> 00:15:09,449
Oh, dear...
230
00:15:09,449 --> 00:15:12,949
(Restricted Area)
231
00:15:22,758 --> 00:15:25,169
Early this morning, the police
found a head and a torso,
232
00:15:25,169 --> 00:15:27,299
which are suspected to belong
to the child found dead...
233
00:15:27,299 --> 00:15:29,439
in Changeui-dong.
234
00:15:29,439 --> 00:15:31,069
They are trying to identify the victim now.
235
00:15:31,339 --> 00:15:33,768
Yesterday afternoon, the
arms and legs were found...
236
00:15:33,768 --> 00:15:35,079
cut up into pieces.
237
00:15:35,079 --> 00:15:39,648
The police have requested a DNA test
from the National Forensic Service.
238
00:15:39,648 --> 00:15:42,018
(Seoul Metropolitan Police Agency,
Press Room)
239
00:15:42,679 --> 00:15:44,348
Can you ask them for a
briefing on the case?
240
00:15:44,348 --> 00:15:46,949
Give us some time, will you?
241
00:15:54,528 --> 00:15:55,528
You're here.
242
00:15:55,998 --> 00:15:59,128
Hey, I know that you're new here,
but you're still a journalist.
243
00:15:59,128 --> 00:16:01,368
You can't sit at your desk
all day, looking so relaxed.
244
00:16:01,738 --> 00:16:03,169
I'm not relaxed right now.
245
00:16:04,368 --> 00:16:06,539
Anyone would think you're
totally relaxed right now.
246
00:16:07,069 --> 00:16:08,878
How much longer will you
just sit back and watch?
247
00:16:08,878 --> 00:16:11,209
We have to attend the
press forum later today.
248
00:16:11,209 --> 00:16:12,878
That's later.
249
00:16:12,878 --> 00:16:15,018
Pick up your camera and go.
250
00:16:16,049 --> 00:16:17,049
Go where?
251
00:16:17,049 --> 00:16:20,488
Anywhere where you can score a big scoop.
252
00:16:21,659 --> 00:16:23,689
Reporter Choi, run!
253
00:16:23,689 --> 00:16:25,128
- Yes, sir.
- Run!
254
00:16:25,959 --> 00:16:28,028
All right, it's time to step up your game!
255
00:16:28,028 --> 00:16:29,299
I'll see you later.
256
00:16:33,598 --> 00:16:35,539
("Additional Body Parts
Found in Bumyeong-dong")
257
00:16:35,539 --> 00:16:37,398
What is this world turning into?
258
00:16:37,868 --> 00:16:39,608
These scumbags...
259
00:16:46,909 --> 00:16:49,278
- Hello, sir.
- Yes, hello.
260
00:16:55,659 --> 00:16:56,758
That's my desk.
261
00:16:59,358 --> 00:17:02,098
I'm sorry, sir. I don't
have anywhere to sit.
262
00:17:03,858 --> 00:17:05,929
- You saw the news, right?
- Yes.
263
00:17:06,298 --> 00:17:07,328
Hello, sir.
264
00:17:08,699 --> 00:17:09,951
What was your name again?
265
00:17:09,963 --> 00:17:10,899
Jung Woo Ju, sir.
266
00:17:10,899 --> 00:17:13,469
I've been assigned to the
team as a statistics analyst.
267
00:17:13,469 --> 00:17:15,909
Right, it's nice to meet you.
I'm Captain Kook Young Soo.
268
00:17:15,909 --> 00:17:18,578
This is Inspector Song Ha Young,
our criminal behavioural analyst.
269
00:17:18,849 --> 00:17:22,318
The victim is a five-year-old girl.
270
00:17:22,679 --> 00:17:24,788
- She's five?
- Yes.
271
00:17:27,088 --> 00:17:28,119
Sorry to interrupt.
272
00:17:29,788 --> 00:17:32,459
I don't have a desk.
273
00:17:32,488 --> 00:17:35,159
Oh, hold on. A desk...
274
00:17:35,258 --> 00:17:37,199
Just let him use this one.
275
00:17:38,328 --> 00:17:39,869
Gil Pyo, you need to let...
276
00:17:39,869 --> 00:17:41,369
the Behavioural Analysis
Team take part in this case.
277
00:17:42,998 --> 00:17:44,538
Where are you? Gil Pyo. Are you in here?
278
00:17:44,538 --> 00:17:47,308
Hey, I get it. I'll talk to the team.
279
00:17:47,308 --> 00:17:48,939
Gil Pyo, we met Jang Deuk...
280
00:17:50,078 --> 00:17:51,849
We had an interview with
a mutilation murderer.
281
00:17:53,278 --> 00:17:55,179
What's with you?
282
00:17:55,449 --> 00:17:57,988
Hey, do you think this is children's play?
283
00:17:57,988 --> 00:17:59,439
I already have
a headache as is.
284
00:17:59,451 --> 00:18:00,788
Does it sound like I'm joking?
285
00:18:00,788 --> 00:18:02,459
I said I'll talk to them!
286
00:18:13,298 --> 00:18:15,199
Excuse me.
287
00:18:16,338 --> 00:18:17,699
Where should I put this?
288
00:18:17,969 --> 00:18:19,538
Wherever you want to sit.
289
00:18:19,969 --> 00:18:21,308
Wherever I want... Okay.
290
00:18:22,808 --> 00:18:24,078
Where I want to sit.
291
00:18:28,649 --> 00:18:30,818
(Found eight mutilated body pieces
of the victim, a young child.)
292
00:18:43,828 --> 00:18:46,129
- Is your blood type B?
- Yes.
293
00:18:48,268 --> 00:18:50,238
- Was that an insult?
- Sorry?
294
00:18:52,139 --> 00:18:54,639
No, I wouldn't. My blood type is B too.
295
00:18:55,409 --> 00:18:56,439
I see.
296
00:18:57,109 --> 00:18:58,478
("Enragement with Child Mutilation,
the Police Want More Reports")
297
00:18:59,179 --> 00:19:01,278
Why did you apply for the
Behavioural Analysis Team?
298
00:19:01,719 --> 00:19:02,818
It looked cool.
299
00:19:05,088 --> 00:19:07,248
Behavioural Analysis Team.
300
00:19:07,719 --> 00:19:09,518
It already sounds cool.
301
00:19:09,788 --> 00:19:12,859
Behavioural Analysis Team
of Detective Division,
302
00:19:12,859 --> 00:19:14,429
Seoul Metropolitan Police Agency.
303
00:19:16,459 --> 00:19:17,699
I'm the statistics analyst.
304
00:19:21,338 --> 00:19:22,369
Cool.
305
00:19:23,338 --> 00:19:24,568
("Mutilated Body Found in Changeui-dong")
306
00:19:24,568 --> 00:19:25,808
("The Culprit Hides the Body
in a Plastic Bag Within a Bag")
307
00:19:25,808 --> 00:19:27,068
("The Police Presumes the
Culprit as a Mental Patient")
308
00:19:27,879 --> 00:19:29,578
Do you know the story of
the blind man and a lantern?
309
00:19:31,909 --> 00:19:33,449
- Sorry?
- Someone asked a blind man...
310
00:19:33,449 --> 00:19:36,349
who walks down a dark road
with a lantern in his hand.
311
00:19:36,748 --> 00:19:38,318
"You can't see anyway."
312
00:19:38,318 --> 00:19:39,719
"Why do you carry that around?"
313
00:19:42,758 --> 00:19:44,159
Why do you think so?
314
00:19:45,129 --> 00:19:47,328
Why was he carrying that?
315
00:19:49,058 --> 00:19:53,599
He wanted others to see clearly
and not fall down while walking.
316
00:19:55,838 --> 00:19:58,609
He lit up the road for
others, not for himself.
317
00:20:02,879 --> 00:20:04,909
It's tough to last unless
you have this attitude...
318
00:20:05,248 --> 00:20:07,919
when you start a career in
coming across criminals.
319
00:20:10,318 --> 00:20:11,389
I see.
320
00:20:17,788 --> 00:20:21,129
You stashed us in a storage
as if we got demoted.
321
00:20:21,399 --> 00:20:22,758
And we only have two men.
322
00:20:22,758 --> 00:20:24,969
No, it's finally three.
323
00:20:25,169 --> 00:20:26,798
We're only called the
Behavioural Analysis Team.
324
00:20:26,798 --> 00:20:27,798
What is this?
325
00:20:27,798 --> 00:20:29,599
Hey, Special Crime Squad
is very busy right now.
326
00:20:29,599 --> 00:20:31,169
We don't even have a moment to smoke.
327
00:20:31,169 --> 00:20:33,068
You know what it's like. Cut it out.
328
00:20:33,068 --> 00:20:35,109
We aren't some hecklers.
329
00:20:35,308 --> 00:20:37,439
We're trying to help out
with the investigation.
330
00:20:37,439 --> 00:20:39,849
I know, but it's still too early.
331
00:20:39,978 --> 00:20:42,179
You know that people don't know...
332
00:20:42,179 --> 00:20:44,219
what exactly the Behavioural
Analysis Team does.
333
00:20:44,219 --> 00:20:45,748
Of course.
334
00:20:46,048 --> 00:20:48,189
You stashed us in some shabby storage.
335
00:20:48,189 --> 00:20:49,889
We couldn't find the budget or
the opening for new personnel,
336
00:20:49,889 --> 00:20:52,488
but you insisted on
making the team in haste.
337
00:20:52,728 --> 00:20:55,058
That was the only room available.
338
00:20:55,828 --> 00:20:57,399
We report directly to
the Detective Division,
339
00:20:57,399 --> 00:20:58,728
I'll consult Superintendent Baek directly.
340
00:20:58,728 --> 00:21:00,298
Hey, wait. Stop right there.
341
00:21:01,399 --> 00:21:03,939
Directly or whatever, you
aren't the chief anymore.
342
00:21:04,238 --> 00:21:06,008
You have to get through me.
343
00:21:06,469 --> 00:21:07,909
I know we're close,
344
00:21:08,179 --> 00:21:10,139
but let's not destroy the reporting levels.
345
00:21:10,139 --> 00:21:12,308
- What do you expect, then?
- One second.
346
00:21:13,048 --> 00:21:15,119
My phone smells weird.
347
00:21:15,449 --> 00:21:18,018
- Why?
- I think something is served.
348
00:21:18,318 --> 00:21:19,419
You got served.
349
00:21:21,959 --> 00:21:25,228
You wouldn't listen to me
when I tried to stop you!
350
00:21:25,488 --> 00:21:28,599
Hey, others are dying
to climb up the ladder.
351
00:21:28,599 --> 00:21:30,129
No one told you to get demoted.
352
00:21:30,129 --> 00:21:32,568
I was willing to lay it down
because this job is that important.
353
00:21:32,568 --> 00:21:35,439
Whatever. I'm going
directly to the captain.
354
00:21:35,439 --> 00:21:37,469
Hey, wait. Get back here.
355
00:21:38,308 --> 00:21:39,709
Stay conscious of the men above...
356
00:21:39,709 --> 00:21:41,838
and continue to interview inmates.
357
00:21:42,209 --> 00:21:46,409
Then at least share the daily
report of the investigation with us.
358
00:21:46,409 --> 00:21:48,248
How can I share that as I like?
359
00:21:48,248 --> 00:21:49,349
What can you share, then?
360
00:21:49,349 --> 00:21:50,719
My love for you.
361
00:21:50,719 --> 00:21:52,919
I can always share that.
362
00:21:53,048 --> 00:21:54,548
Good grief.
363
00:21:54,548 --> 00:21:56,288
I'm ordering jjajangmyeon.
Do you want some?
364
00:21:56,288 --> 00:21:57,318
No.
365
00:21:58,359 --> 00:22:00,859
The police noted that
there were no calls made...
366
00:22:00,859 --> 00:22:03,528
by the culprit to demand money
from the family of the victim,
367
00:22:03,528 --> 00:22:04,969
so they speculate that
it may have been done...
368
00:22:04,969 --> 00:22:05,938
by a mentally ill person.
369
00:22:05,950 --> 00:22:06,568
What happened?
370
00:22:08,399 --> 00:22:09,738
They won't even share the
investigation reports?
371
00:22:09,738 --> 00:22:11,099
I'm going to meet the captain
of the Special Crime Squad.
372
00:22:11,099 --> 00:22:12,939
Who's the captain of Team Two again?
373
00:22:12,939 --> 00:22:14,169
Captain Yoon Tae Gu.
374
00:22:15,639 --> 00:22:16,838
Have you worked together?
375
00:22:16,838 --> 00:22:19,179
For a short while, in
Jungbu Station. I'll come too.
376
00:22:19,179 --> 00:22:20,978
Sounds great. Come with me.
377
00:22:25,018 --> 00:22:26,818
(Special Crime Squad 1)
378
00:22:29,058 --> 00:22:30,058
Captain.
379
00:22:35,099 --> 00:22:37,459
They walked out of
Chief Heo's office just now.
380
00:22:37,629 --> 00:22:39,469
I think they want us to
share the case reports.
381
00:22:40,699 --> 00:22:42,768
Make sure they don't freeload on our case.
382
00:22:43,099 --> 00:22:44,768
I'll manage.
383
00:22:49,209 --> 00:22:50,379
Nice to meet you.
384
00:22:52,808 --> 00:22:54,478
How may I help you?
385
00:22:55,379 --> 00:22:57,748
My name is Kook Young Soo.
I was formerly in Forensics Squad.
386
00:23:00,419 --> 00:23:02,258
Chief Kook Young Soo of Forensics Squad.
387
00:23:03,058 --> 00:23:06,088
You made a name for yourself,
so I know who you are.
388
00:23:06,088 --> 00:23:08,298
- Thank you.
- It has been a while.
389
00:23:10,099 --> 00:23:11,099
Yes.
390
00:23:15,298 --> 00:23:17,199
"Criminal behavioural analyst?"
391
00:23:17,399 --> 00:23:19,538
I'm studying the psychology of criminals.
392
00:23:19,939 --> 00:23:22,578
I meet with inmates in prison,
conduct interviews,
393
00:23:22,578 --> 00:23:24,209
and turn them into data.
394
00:23:24,409 --> 00:23:25,709
What do you do with them?
395
00:23:26,849 --> 00:23:28,419
Do you test for their types?
396
00:23:33,248 --> 00:23:35,959
It was a joke. I'm sorry
if you were offended.
397
00:23:36,058 --> 00:23:37,318
No, it's all right.
398
00:23:37,818 --> 00:23:40,088
Not many know about our
team, so I understand.
399
00:23:40,459 --> 00:23:41,659
Why don't we grab a seat?
400
00:23:41,659 --> 00:23:43,699
I'm a little busy right now.
401
00:23:43,699 --> 00:23:45,768
- I see.
- Okay.
402
00:23:46,099 --> 00:23:48,199
I had my first interview
with a mutilation murderer.
403
00:23:49,599 --> 00:23:51,969
If we find out the
psychology of the criminal,
404
00:23:51,969 --> 00:23:53,738
we can prevent another crime.
405
00:23:53,738 --> 00:23:57,538
We are in a rush to resolve the
case instead of preventing it.
406
00:23:57,538 --> 00:23:59,078
I understand. It's true, but...
407
00:23:59,078 --> 00:24:00,748
Instead of arresting culprits,
408
00:24:00,748 --> 00:24:01,919
Behavioural Analysis Team aims...
409
00:24:01,919 --> 00:24:03,548
to prevent similar crimes
from breaking out, but...
410
00:24:03,548 --> 00:24:05,919
Even if all of us end up unemployed,
411
00:24:06,189 --> 00:24:09,119
it would be wonderful
to see a day like that.
412
00:24:09,119 --> 00:24:10,159
Isn't that so?
413
00:24:13,558 --> 00:24:15,859
We'd like to help with this investigation.
414
00:24:16,899 --> 00:24:20,298
The detectives in charge
are more than competent.
415
00:24:20,599 --> 00:24:22,268
I doubt it was done by
a mentally ill person.
416
00:24:24,469 --> 00:24:26,139
It seems like you're
stepping over the line.
417
00:24:26,139 --> 00:24:27,338
Why are you so defensive?
418
00:24:30,679 --> 00:24:34,278
Goodness, why are you two
going on with different topics?
419
00:24:34,949 --> 00:24:37,048
Captain Yoon, we came to see you today...
420
00:24:37,048 --> 00:24:38,889
to help out with the investigation.
421
00:24:38,889 --> 00:24:40,588
We don't mean anything else,
so don't take it the wrong way.
422
00:24:40,818 --> 00:24:42,659
We are the ones to decide...
423
00:24:43,889 --> 00:24:45,689
if you will be helpful or not.
424
00:24:46,189 --> 00:24:49,058
As you can see, we are unbelievably busy...
425
00:24:49,058 --> 00:24:50,828
because we don't even have a suspect...
426
00:24:50,828 --> 00:24:52,599
of that darned mutilation murderer.
427
00:24:53,129 --> 00:24:55,498
So we do not have enough
resources to cooperate...
428
00:24:55,498 --> 00:24:58,568
with your great plan of
criminal analysis or whatnot.
429
00:24:58,568 --> 00:24:59,909
In that case,
430
00:25:01,139 --> 00:25:03,679
could you please share
the investigation reports?
431
00:25:03,679 --> 00:25:05,578
You're probably asking although
you know it's impossible.
432
00:25:05,578 --> 00:25:07,978
I'm sorry to say that
there's nothing I can share.
433
00:25:07,978 --> 00:25:10,879
We just want to help you
find a suspect of the case.
434
00:25:10,879 --> 00:25:12,689
As you know, I'm very busy.
435
00:25:15,619 --> 00:25:16,988
May I be excused?
436
00:25:17,288 --> 00:25:18,558
Yes, well, in that case...
437
00:25:19,788 --> 00:25:21,258
(Criminal Behavioural
Analyst Song Ha Young)
438
00:25:23,659 --> 00:25:26,099
Goodness. Let's leave for now.
439
00:25:26,399 --> 00:25:27,768
We'll find a way.
440
00:25:28,129 --> 00:25:30,399
I'm sorry. I shouldn't have followed.
441
00:25:30,399 --> 00:25:31,669
That has nothing to do with this.
442
00:25:33,369 --> 00:25:35,209
(Seoul Metropolitan Police Agency)
443
00:25:36,738 --> 00:25:38,278
Statistics Analyst Jung Woo Ju.
444
00:25:38,278 --> 00:25:40,048
- Yes, sir.
- I finally have a job for you.
445
00:25:40,808 --> 00:25:42,949
Among the articles published
on the Changeui-dong case,
446
00:25:42,949 --> 00:25:45,318
please put together everything
that can be used as a lead.
447
00:25:45,649 --> 00:25:47,088
The Changeui-dong case?
448
00:25:48,889 --> 00:25:50,558
The mutilated five-year-old girl.
449
00:25:52,459 --> 00:25:56,699
And instead of using that horrible name,
450
00:25:57,129 --> 00:25:58,869
we'll call it the Changeui-dong case.
451
00:25:58,869 --> 00:26:00,028
Yes, sir.
452
00:26:03,699 --> 00:26:04,768
Hey, In Tak.
453
00:26:05,639 --> 00:26:08,639
Hey, Young Soo. Thanks.
454
00:26:10,538 --> 00:26:12,649
Why did you suddenly want to meet here?
455
00:26:12,649 --> 00:26:13,909
Is something going on?
456
00:26:14,278 --> 00:26:15,449
(Scientific Investigations)
457
00:26:15,449 --> 00:26:17,919
You know that I transferred to
Behavioural Analysis Team, right?
458
00:26:19,149 --> 00:26:21,149
I heard about it, but what do you do there?
459
00:26:21,818 --> 00:26:24,659
People were talking and
saying you were demoted.
460
00:26:24,659 --> 00:26:26,859
You probably won't understand
even if I explained this now.
461
00:26:27,359 --> 00:26:28,929
Anyway, I wanted to ask you today...
462
00:26:29,459 --> 00:26:30,998
if you found any leads...
463
00:26:30,998 --> 00:26:33,429
for the Changeui-dong case.
464
00:26:33,429 --> 00:26:35,599
Which one? The mutilated five-year-old?
465
00:26:35,599 --> 00:26:38,169
- Yes.
- Why are you asking me?
466
00:26:38,969 --> 00:26:41,508
It's a complicated story.
467
00:26:42,409 --> 00:26:44,538
So you really weren't demoted?
468
00:26:44,538 --> 00:26:45,849
Hey, you punk.
469
00:26:46,478 --> 00:26:48,379
Am I someone who would get demoted?
470
00:26:48,379 --> 00:26:50,919
No way, you are the godfather of Forensics.
471
00:26:50,919 --> 00:26:52,288
If anything, you should be promoted.
472
00:26:52,288 --> 00:26:53,288
Precisely.
473
00:26:53,818 --> 00:26:58,058
You found nothing on the
scene or on her body?
474
00:26:58,588 --> 00:27:01,998
Nothing. He cut up even the kid's fingers.
475
00:27:02,328 --> 00:27:03,429
Fingers?
476
00:27:05,268 --> 00:27:08,399
I find these cases horrifying no
matter how many times I see them.
477
00:27:08,699 --> 00:27:10,099
I can never get used to this.
478
00:27:10,768 --> 00:27:12,669
So he put it in a black plastic bag,
479
00:27:12,669 --> 00:27:14,238
put it in a backpack,
then threw it out, correct?
480
00:27:15,478 --> 00:27:18,238
When the parts were found,
they were frozen.
481
00:27:18,879 --> 00:27:21,748
I don't know how he cut her,
but the section looked very neat.
482
00:27:23,919 --> 00:27:25,548
Let me borrow your pen.
483
00:27:26,248 --> 00:27:28,959
The body was cut after it was frozen.
484
00:27:29,258 --> 00:27:30,818
The cross-section is neatly cut.
485
00:27:32,189 --> 00:27:34,028
Where did she go missing
and when was she abducted?
486
00:27:34,028 --> 00:27:35,058
The time?
487
00:27:35,728 --> 00:27:36,728
By any chance,
488
00:27:36,728 --> 00:27:38,998
do you think I can look at the photos?
489
00:27:40,268 --> 00:27:41,798
I have them in my office.
490
00:27:42,798 --> 00:27:44,568
But I can't share them.
491
00:27:44,699 --> 00:27:45,838
I'll just look at them.
492
00:27:54,478 --> 00:27:57,149
(Scientific Investigations Team)
493
00:27:57,149 --> 00:27:59,518
- Be on the lookout for me.
- Okay.
494
00:28:05,328 --> 00:28:07,389
What? What are you doing?
495
00:28:07,429 --> 00:28:10,629
Hey, you know that you became the chief...
496
00:28:10,629 --> 00:28:12,169
because I transferred...
497
00:28:12,699 --> 00:28:14,169
even though people were
pointing fingers at me.
498
00:28:14,199 --> 00:28:15,939
Yes, I do.
499
00:28:15,939 --> 00:28:18,369
Give me a second. Come on.
500
00:28:19,939 --> 00:28:21,038
Keep watching.
501
00:28:30,219 --> 00:28:31,248
Thanks.
502
00:28:35,018 --> 00:28:36,689
Arms and legs...
503
00:28:36,689 --> 00:28:38,629
Cut them off and divide them into two.
504
00:28:38,629 --> 00:28:40,129
How many do you have?
505
00:28:54,268 --> 00:28:56,738
If the culprit severed the
body parts not to get caught,
506
00:28:56,978 --> 00:29:00,649
why would the culprit abandon
the body parts nearby?
507
00:29:00,748 --> 00:29:02,949
You're talking to me, right?
508
00:29:05,219 --> 00:29:06,288
I'm going out.
509
00:29:06,588 --> 00:29:08,959
I'll be late. If Captain Kook
doesn't come back, go home.
510
00:29:09,288 --> 00:29:10,359
Okay.
511
00:29:17,998 --> 00:29:19,099
Well,
512
00:29:20,099 --> 00:29:21,498
I have a situation.
513
00:29:21,498 --> 00:29:24,969
I see. Okay. You sure have a difficult job.
514
00:29:25,238 --> 00:29:27,508
- How much is it?
- 5,000 won.
515
00:29:27,508 --> 00:29:28,679
- Here.
- Thanks.
516
00:29:28,679 --> 00:29:30,209
(Photo Studio)
517
00:29:36,349 --> 00:29:38,588
(Press Center)
518
00:29:38,588 --> 00:29:43,919
(Communication Science Forum
at Hankuk University)
519
00:29:43,919 --> 00:29:45,788
- Do you want some coffee?
- Sounds good.
520
00:29:46,028 --> 00:29:47,758
- It's over there.
- Ki Ho.
521
00:29:49,099 --> 00:29:50,498
Ki Ho.
522
00:29:55,399 --> 00:29:56,399
It's been a while.
523
00:29:57,298 --> 00:29:58,568
You too.
524
00:29:59,538 --> 00:30:00,639
What a surprise.
525
00:30:01,308 --> 00:30:04,379
Im Moo Sik of Daehan Daily is
actually saying hello to me first.
526
00:30:04,379 --> 00:30:06,248
Don't be so harsh on me.
527
00:30:06,248 --> 00:30:07,649
I know how to show my respect.
528
00:30:07,649 --> 00:30:09,478
No, you don't.
529
00:30:10,679 --> 00:30:13,318
Well, it's nice to see you guys...
530
00:30:13,719 --> 00:30:16,088
working together like this.
531
00:30:16,518 --> 00:30:18,588
Fact Today. Good luck.
532
00:30:19,088 --> 00:30:20,159
Good luck.
533
00:30:24,058 --> 00:30:26,599
I don't expect much.
But let's do better than him.
534
00:30:26,828 --> 00:30:28,798
- Yes, sir.
- You're not...
535
00:30:29,469 --> 00:30:32,109
going to the office now. Right?
536
00:30:33,409 --> 00:30:34,738
Oh, I...
537
00:30:41,649 --> 00:30:42,679
Hello?
538
00:30:42,748 --> 00:30:45,018
You know that I rarely
call in favours. Right?
539
00:30:45,018 --> 00:30:46,248
But I know that when you start with that,
540
00:30:46,248 --> 00:30:48,018
you want something from me.
541
00:30:48,149 --> 00:30:49,389
What is it this time?
542
00:30:49,859 --> 00:30:51,788
If you know anything, give me some Intel.
543
00:30:51,788 --> 00:30:53,988
Come on. Don't ask me that. Bye.
544
00:30:53,988 --> 00:30:56,528
Hey, don't hang up.
545
00:30:56,629 --> 00:30:59,929
I really need to find a lead.
Can you help me out here?
546
00:31:03,298 --> 00:31:06,238
Gosh. Why did he just hang up on me?
547
00:31:21,518 --> 00:31:22,518
See?
548
00:31:23,018 --> 00:31:26,129
Desperate ones are bound
to take initiative.
549
00:31:27,588 --> 00:31:29,558
Do you feel like talking to me now?
550
00:31:29,758 --> 00:31:31,028
No. Not yet.
551
00:31:32,028 --> 00:31:33,498
Turn that off.
552
00:31:35,199 --> 00:31:38,068
(Keep quiet)
553
00:31:45,349 --> 00:31:47,578
- Happy now?
- A bit.
554
00:31:47,649 --> 00:31:49,349
Don't you feel guilty?
555
00:31:49,478 --> 00:31:51,278
You brutally killed a woman.
556
00:31:51,278 --> 00:31:52,919
She was already dead anyway.
557
00:31:53,518 --> 00:31:54,588
I didn't have a choice.
558
00:31:55,919 --> 00:31:59,659
What's the point of holding
onto the past and regretting it?
559
00:32:02,099 --> 00:32:04,058
It's not regretting. It's repenting.
560
00:32:06,068 --> 00:32:07,199
Do you know something?
561
00:32:07,998 --> 00:32:09,969
Your eyes...
562
00:32:11,268 --> 00:32:12,869
seem so familiar.
563
00:32:17,139 --> 00:32:18,578
There's a void...
564
00:32:19,349 --> 00:32:21,109
in your eyes.
565
00:32:21,179 --> 00:32:24,078
- Stop making jokes.
- I'm serious.
566
00:32:25,818 --> 00:32:28,548
Fine. I'm human, after all.
567
00:32:28,988 --> 00:32:31,758
I do feel guilty from time to time.
568
00:32:40,699 --> 00:32:41,798
Right.
569
00:32:46,939 --> 00:32:48,038
You too.
570
00:32:48,838 --> 00:32:52,308
That just showed that you
could turn into a monster too.
571
00:32:53,278 --> 00:32:54,478
I'm just one step away?
572
00:32:54,808 --> 00:32:55,818
Yes.
573
00:32:56,018 --> 00:32:58,578
You can't consider guilt
the same as murder.
574
00:33:03,119 --> 00:33:06,258
That's the difference between
humans and monsters like you.
575
00:33:06,488 --> 00:33:08,828
You think a heinous crime like that
is the same as being unethical.
576
00:33:08,828 --> 00:33:10,099
That's an indeed horrendous thought.
577
00:33:11,028 --> 00:33:12,498
A horrendous thought.
578
00:33:18,399 --> 00:33:20,869
Do you know what's really horrid?
579
00:33:22,978 --> 00:33:26,008
Severing the body.
580
00:33:26,409 --> 00:33:30,048
Swoosh.
581
00:33:30,048 --> 00:33:32,649
Swoosh!
582
00:33:38,488 --> 00:33:39,889
Then why did you do it?
583
00:33:41,459 --> 00:33:44,629
Do you think I did it for fun?
584
00:33:45,298 --> 00:33:47,369
It takes a lot of time and is exhausting.
585
00:33:48,939 --> 00:33:50,099
Think about it.
586
00:33:50,268 --> 00:33:52,709
Where could I go while
carrying someone that big?
587
00:33:52,709 --> 00:33:55,169
Where could I hide her?
588
00:33:57,008 --> 00:33:58,978
Cutting her up wasn't easy.
589
00:33:59,179 --> 00:34:00,409
That wench.
590
00:34:03,419 --> 00:34:05,389
So you cut her up to move around easily?
591
00:34:07,189 --> 00:34:08,818
If that was the only reason,
592
00:34:09,389 --> 00:34:11,789
you wouldn't have removed
her eyes or tongue.
593
00:34:12,988 --> 00:34:16,229
You got half right.
The other half is wrong.
594
00:34:18,659 --> 00:34:19,699
You get 50 points.
595
00:34:24,686 --> 00:34:27,456
(Establish law and order)
596
00:34:41,485 --> 00:34:44,956
There's a void in your eyes.
597
00:34:45,218 --> 00:34:46,347
You too.
598
00:34:47,263 --> 00:34:50,863
That just showed that you
could turn into a monster too.
599
00:35:03,647 --> 00:35:04,676
I'm back.
600
00:35:05,647 --> 00:35:06,524
Where did you go?
601
00:35:06,536 --> 00:35:07,986
I went to meet Jang Deuk Ho.
602
00:35:07,986 --> 00:35:08,986
I see.
603
00:35:10,957 --> 00:35:12,187
How did you get them?
604
00:35:12,187 --> 00:35:13,286
From my connection.
605
00:35:14,527 --> 00:35:17,297
Wait. Let's see.
606
00:35:18,287 --> 00:35:20,027
You're missing the time and locations.
607
00:35:20,027 --> 00:35:21,956
Oh, that? I got it.
608
00:35:32,277 --> 00:35:35,037
- Did you eat?
- I don't have an appetite.
609
00:35:35,206 --> 00:35:37,007
You still have to eat
regardless of your appetite.
610
00:35:39,447 --> 00:35:41,847
(Seoul Metropolitan Police Agency)
611
00:35:42,629 --> 00:35:43,699
Hey, give me that.
612
00:35:43,859 --> 00:35:46,129
- Gosh. I'm so tired.
- Goodness.
613
00:35:46,728 --> 00:35:48,098
- You're back.
- Yes.
614
00:35:48,569 --> 00:35:51,098
Did anyone hold grudges
against her parents?
615
00:35:51,768 --> 00:35:54,569
We haven't found anyone so far.
We still have to look further.
616
00:35:54,609 --> 00:35:57,138
This is the file from Forensics.
I checked them by time.
617
00:35:59,178 --> 00:36:01,109
Did you eat?
618
00:36:01,109 --> 00:36:02,290
Do you want to go to a sauna?
619
00:36:02,302 --> 00:36:03,379
It should be open by now.
620
00:36:03,379 --> 00:36:04,719
There was no ransom.
621
00:36:04,719 --> 00:36:06,388
So I doubt the culprit was after money.
622
00:36:06,388 --> 00:36:07,489
Given the brutality of the crime,
623
00:36:07,489 --> 00:36:08,919
we can look into people...
624
00:36:08,919 --> 00:36:10,589
who might have held grudges
against her parents.
625
00:36:11,419 --> 00:36:13,348
But the Special Crime Squad
hasn't gotten that far yet.
626
00:36:13,348 --> 00:36:14,718
That's why they must
have narrowed it down...
627
00:36:14,718 --> 00:36:16,089
to someone who is mentally unstable.
628
00:36:16,089 --> 00:36:19,328
But the body was cut too neatly for
someone who's mentally unstable.
629
00:36:19,741 --> 00:36:21,540
The culprit cut her up by her joints.
630
00:36:24,640 --> 00:36:26,810
It means that the culprit knew the method.
631
00:36:26,810 --> 00:36:29,520
And each body part was put
in different plastic bags.
632
00:36:30,180 --> 00:36:31,350
Just looking at the evidence,
633
00:36:33,790 --> 00:36:35,961
the culprit must be used
to cutting things up.
634
00:36:36,091 --> 00:36:37,720
What kind of job one should
have to be skilled at it?
635
00:36:38,761 --> 00:36:41,290
This is going back to square one,
636
00:36:42,000 --> 00:36:43,560
but why were they
discarded in the same area?
637
00:36:43,861 --> 00:36:45,031
It's easier to find.
638
00:36:45,430 --> 00:36:48,470
Maybe he just didn't have the
means to move them elsewhere.
639
00:36:53,540 --> 00:36:55,111
But this... They were double-bagged, right?
640
00:36:56,441 --> 00:36:58,381
Yes, you're right.
641
00:36:59,111 --> 00:37:01,011
Why did he double-bag them?
642
00:37:04,580 --> 00:37:05,890
Maybe he works at a slaughterhouse.
643
00:37:09,591 --> 00:37:10,339
That's possible.
644
00:37:10,351 --> 00:37:11,491
A slaughterhouse worker.
645
00:37:12,020 --> 00:37:13,261
(Slaughterhouse worker)
646
00:37:13,261 --> 00:37:15,231
It's possible that he
used a cutting machine.
647
00:37:15,930 --> 00:37:18,200
And the way the body parts were frozen too.
648
00:37:18,200 --> 00:37:19,631
But would a slaughterhouse worker...
649
00:37:20,470 --> 00:37:22,401
put the body parts so
neatly in plastic bags?
650
00:37:22,401 --> 00:37:25,140
Then maybe he's someone who
works at a butcher shop.
651
00:37:25,441 --> 00:37:26,540
Oh, that's right.
652
00:37:26,870 --> 00:37:27,970
When you buy meat,
653
00:37:27,970 --> 00:37:29,540
they double-bag it in black plastic bags.
654
00:37:29,540 --> 00:37:30,741
Fish too.
655
00:37:31,040 --> 00:37:32,350
Judging by the way they were cut,
656
00:37:32,350 --> 00:37:35,350
I'd say he's a butcher, not
someone who handles fish.
657
00:37:35,350 --> 00:37:37,781
But doesn't he have to work during the day?
658
00:37:37,781 --> 00:37:40,390
Business owners can set
their own work schedules.
659
00:37:40,390 --> 00:37:41,421
Or...
660
00:37:42,321 --> 00:37:44,091
he's someone who used to
have that kind of job.
661
00:37:44,091 --> 00:37:45,461
Who's unemployed now.
662
00:37:48,330 --> 00:37:50,401
(Unemployed)
663
00:37:51,631 --> 00:37:54,770
And they said he'd probably be
someone with a mental illness.
664
00:37:55,100 --> 00:37:56,341
But if he's mentally unstable...
665
00:37:56,341 --> 00:37:58,071
I'm not sure.
666
00:37:58,401 --> 00:37:59,870
It's highly unlikely...
667
00:37:59,870 --> 00:38:03,640
because people like that can't
really plan a crime like this.
668
00:38:03,640 --> 00:38:04,841
And the way they were cut...
669
00:38:04,841 --> 00:38:07,180
tells me that it has to be someone
who is skilled at cutting things.
670
00:38:07,551 --> 00:38:10,481
Exactly. That's how we should
approach this. We should...
671
00:38:10,750 --> 00:38:12,080
(Come Again Butchers)
672
00:38:12,080 --> 00:38:13,520
Excuse me. Good day, sir.
673
00:38:13,520 --> 00:38:16,321
We're from the Special Crime Squad
at Seoul Metropolitan Police Agency.
674
00:38:16,720 --> 00:38:19,261
We'd like to ask you a few questions...
675
00:38:19,261 --> 00:38:21,191
regarding the recent incidents.
676
00:38:21,191 --> 00:38:23,100
Did you take some time off recently?
677
00:38:23,401 --> 00:38:24,761
Is the owner not here at the moment?
678
00:38:24,761 --> 00:38:25,930
He stepped out.
679
00:38:25,930 --> 00:38:27,000
- He did?
- Yes.
680
00:38:27,830 --> 00:38:30,841
We're from the Special Crime Squad
at Seoul Metropolitan Police Agency.
681
00:38:31,140 --> 00:38:33,511
We'd like to ask you a few questions.
682
00:38:33,770 --> 00:38:34,970
On May 20,
683
00:38:34,970 --> 00:38:37,611
did any of your employees miss work or...
684
00:38:40,580 --> 00:38:41,711
Think about it.
685
00:38:41,981 --> 00:38:45,821
Where could I go while
carrying someone that big?
686
00:38:45,821 --> 00:38:46,850
Where could I hide her?
687
00:38:49,821 --> 00:38:50,821
Il Young.
688
00:38:51,560 --> 00:38:53,890
Can you check the ex-cons'
mental illness history?
689
00:38:55,461 --> 00:38:57,600
(Seongdong Mental Health Hospital)
690
00:38:57,600 --> 00:39:00,600
(Seongdong Mental Health Hospital)
691
00:39:00,600 --> 00:39:04,741
(Special Crime Squad 1, Team 2)
692
00:39:06,211 --> 00:39:07,310
Captain Yoon.
693
00:39:08,111 --> 00:39:09,310
Can you spare me a moment?
694
00:39:13,680 --> 00:39:16,450
It's not like you don't know the protocol.
695
00:39:16,450 --> 00:39:18,450
Do you think we're a complete joke?
696
00:39:19,220 --> 00:39:21,950
Or is it me and not about my team?
Have you no respect for me?
697
00:39:22,191 --> 00:39:24,821
What I'm saying is, the culprit
is not mentally unstable.
698
00:39:26,560 --> 00:39:28,031
You're overstepping your boundaries again.
699
00:39:28,901 --> 00:39:30,000
Captain Yoon.
700
00:39:33,731 --> 00:39:34,731
Sorry.
701
00:39:36,370 --> 00:39:38,071
You said you wanted to help, didn't you?
702
00:39:38,071 --> 00:39:39,611
- I'm trying to help you.
- No.
703
00:39:39,970 --> 00:39:43,111
You're here to meddle in
our work, not to help us.
704
00:39:43,841 --> 00:39:46,111
We're doing just fine,
705
00:39:46,511 --> 00:39:48,580
so mind your own business.
706
00:39:48,580 --> 00:39:51,321
We've already checked all the
butcher shops in the area.
707
00:39:51,750 --> 00:39:55,220
You're not the only one who is
keeping a close watch on this case.
708
00:39:55,491 --> 00:39:58,930
It may just be an intriguing
case to you and your team,
709
00:39:58,930 --> 00:40:00,591
but my team has a duty to solve it.
710
00:40:02,160 --> 00:40:03,631
You have been interviewing...
711
00:40:03,631 --> 00:40:05,231
some offenders in jail.
712
00:40:06,270 --> 00:40:08,631
Interview more of them instead
of wasting your time like this.
713
00:40:09,171 --> 00:40:10,741
I'm sure you quit the Serious Crime Unit...
714
00:40:10,741 --> 00:40:14,241
and accepted this new
position for a reason.
715
00:40:14,640 --> 00:40:16,310
I don't know what that reason is,
716
00:40:16,310 --> 00:40:19,080
but you should work hard to
prevent crime in distant future.
717
00:40:22,520 --> 00:40:23,981
I don't appreciate your sarcastic tone.
718
00:40:25,551 --> 00:40:27,850
My team and I aren't doing this
just because we're curious.
719
00:40:29,421 --> 00:40:31,921
How could you misunderstand
your fellow officers like this?
720
00:40:33,091 --> 00:40:34,560
Do you have a problem with my team?
721
00:40:34,560 --> 00:40:35,600
Or...
722
00:40:37,131 --> 00:40:38,600
is it me?
723
00:40:38,761 --> 00:40:40,071
You sure have a knack...
724
00:40:40,930 --> 00:40:42,301
for overstepping your boundaries.
725
00:40:44,171 --> 00:40:45,671
Let me make this clear to you.
726
00:40:45,910 --> 00:40:49,341
I am the lead investigator in this case.
727
00:40:50,281 --> 00:40:53,011
Do not underestimate or doubt what
the Special Crime Squad can do.
728
00:40:53,481 --> 00:40:55,250
If you truly want to help us,
729
00:40:55,881 --> 00:40:59,151
do what you have to do
in your own position.
730
00:41:18,200 --> 00:41:19,241
Captain Yoon.
731
00:41:26,211 --> 00:41:27,750
(28 days after the incident)
732
00:41:27,750 --> 00:41:29,180
(June 26, 2000)
733
00:41:29,180 --> 00:41:30,750
Hey, Lotte won yesterday.
734
00:41:33,651 --> 00:41:34,651
My gosh.
735
00:41:36,020 --> 00:41:39,131
- Oh, dear. It's so hot, isn't it?
- Yes.
736
00:41:39,131 --> 00:41:42,660
We can't use the AC before July.
737
00:41:42,901 --> 00:41:44,100
Chief Heo.
738
00:41:44,100 --> 00:41:46,901
Can you please brief us on the progress?
739
00:41:47,071 --> 00:41:48,430
Do you have a suspect yet?
740
00:41:48,430 --> 00:41:50,401
I'll certainly let you know
if there is any progress.
741
00:41:50,401 --> 00:41:54,270
What? All eyes are on this case now.
742
00:41:54,270 --> 00:41:56,611
Are you saying there still
has been no progress?
743
00:41:56,611 --> 00:42:01,250
Come on. You know that we're
all busting our butts now.
744
00:42:02,421 --> 00:42:05,080
Well, everything is classified
except for the info...
745
00:42:05,080 --> 00:42:06,191
that has been reported on the media,
746
00:42:06,591 --> 00:42:08,720
so we can't tell you anything at
the moment. Please understand.
747
00:42:09,321 --> 00:42:11,191
Please use that exact wording
when reporting my statement.
748
00:42:11,191 --> 00:42:12,220
I have to go.
749
00:42:12,220 --> 00:42:14,060
- Come on!
- Tell us what's going on!
750
00:42:14,060 --> 00:42:16,660
- Don't do this to us!
- This is crazy!
751
00:42:16,660 --> 00:42:18,461
(Warm-hearted police that
the citizens can trust)
752
00:42:18,461 --> 00:42:20,270
(Prevent crime today for
a safer country tomorrow)
753
00:42:23,270 --> 00:42:24,341
(Women's Restroom)
754
00:42:25,841 --> 00:42:27,270
Captain Yoon Tae Gu.
755
00:42:31,211 --> 00:42:32,381
Did you stay up all night?
756
00:42:33,680 --> 00:42:35,051
What brings you here?
757
00:42:35,250 --> 00:42:37,120
Hey, I transferred to the
Intelligence Unit here...
758
00:42:37,120 --> 00:42:38,220
two weeks ago.
759
00:42:38,881 --> 00:42:40,120
Really?
760
00:42:40,421 --> 00:42:41,821
You must be very busy these days.
761
00:42:42,691 --> 00:42:43,720
Yes, as always.
762
00:42:45,691 --> 00:42:48,290
How can we chat and share information...
763
00:42:48,290 --> 00:42:50,031
with someone who doesn't smoke?
764
00:42:50,031 --> 00:42:52,060
She's no fun.
765
00:42:52,060 --> 00:42:53,600
She's difficult to work with.
766
00:42:53,600 --> 00:42:54,801
Goodness.
767
00:42:55,270 --> 00:42:56,970
They say women are chatty,
768
00:42:56,970 --> 00:42:58,870
but men are worse in my opinion.
769
00:43:00,970 --> 00:43:03,040
How's the investigation
going? Any progress?
770
00:43:03,040 --> 00:43:05,310
Well, it's not easy.
771
00:43:05,310 --> 00:43:06,450
Because you're in charge...
772
00:43:06,450 --> 00:43:08,580
of the dismemberment murder
case in Changeui-dong,
773
00:43:08,580 --> 00:43:11,281
losers like them are watching
you with their eyes peeled.
774
00:43:11,281 --> 00:43:12,281
Really?
775
00:43:12,691 --> 00:43:15,450
Everyone in the police force
knows that you're a star player.
776
00:43:15,790 --> 00:43:17,091
I can't believe people
are still complaining...
777
00:43:17,091 --> 00:43:19,290
about a woman leading
the Special Crime Squad.
778
00:43:20,761 --> 00:43:23,461
Losers. They're so pathetic.
779
00:43:24,430 --> 00:43:25,770
I'm so happy that you're here.
780
00:43:27,000 --> 00:43:28,231
- Take it easy.
- You too.
781
00:43:30,671 --> 00:43:32,270
Come, over here!
782
00:43:34,770 --> 00:43:35,881
A butcher.
783
00:43:36,580 --> 00:43:39,381
The victim went missing
at a park during the day,
784
00:43:40,111 --> 00:43:41,881
and the body parts were found
in a residential area nearby.
785
00:43:42,011 --> 00:43:43,651
(Missing, Lee Soo Hyun, Age 5)
786
00:43:43,850 --> 00:43:45,620
It means the culprit lives in the area.
787
00:43:45,620 --> 00:43:47,020
(Tae Ho's Corner Shop)
788
00:43:47,020 --> 00:43:49,020
And it has to be someone who
doesn't have a set schedule.
789
00:43:50,620 --> 00:43:52,560
What kind of trait does the culprit have?
790
00:43:54,531 --> 00:43:55,830
Why did he kidnap her?
791
00:43:57,700 --> 00:43:59,500
Why did he dismember her body?
792
00:44:01,500 --> 00:44:03,941
The body parts were found
in black plastic bags.
793
00:44:04,841 --> 00:44:06,111
They were double-bagged.
794
00:44:09,410 --> 00:44:10,741
Who is the culprit?
795
00:44:11,781 --> 00:44:14,651
I must find the culprit who
killed a five-year-old kid.
796
00:44:14,651 --> 00:44:16,520
(Missing, Lee Soo Hyun, Age 5)
797
00:44:24,191 --> 00:44:26,031
Why was it her?
798
00:44:28,091 --> 00:44:30,361
- Come here!
- Hey!
799
00:44:30,361 --> 00:44:32,361
Hey, wait up!
800
00:44:32,361 --> 00:44:33,700
Where is he hiding?
801
00:44:33,700 --> 00:44:35,941
- Hey!
- Hurry!
802
00:44:42,071 --> 00:44:43,140
Hello?
803
00:44:43,781 --> 00:44:45,640
Captain, come to the autopsy room. Now.
804
00:44:46,511 --> 00:44:48,011
(Autopsy Room)
805
00:44:48,011 --> 00:44:49,151
A fridge?
806
00:44:50,120 --> 00:44:51,520
They were frozen when they were found.
807
00:44:51,781 --> 00:44:54,321
The marks on the back seem to
be from the freezer shelves.
808
00:45:00,991 --> 00:45:02,531
Captain Kook Young Soo found it.
809
00:45:12,441 --> 00:45:15,881
What is it about, sir?
Why can't you just say it?
810
00:45:17,180 --> 00:45:20,551
I know what everyone thinks
about the Analysis Team.
811
00:45:20,551 --> 00:45:22,281
I know what's going on,
812
00:45:23,180 --> 00:45:27,421
but we can give them a chance, you know?
813
00:45:28,151 --> 00:45:30,520
I heard Kook Young Soo was
the one who found the clue.
814
00:45:33,691 --> 00:45:35,901
Captain Yoon, I'm sure you know this,
815
00:45:35,901 --> 00:45:39,000
but it's lonely taking a path
no one has ever taken before.
816
00:45:39,370 --> 00:45:40,770
They must be feeling lonely right now.
817
00:45:40,770 --> 00:45:45,941
So I'd like you to help them.
818
00:45:47,410 --> 00:45:51,211
Don't get me wrong. It's not an order.
819
00:45:51,211 --> 00:45:54,111
Of course not. I'm sure she knows.
820
00:45:56,620 --> 00:45:58,881
Yes, sir. I should get back to work.
821
00:45:58,881 --> 00:46:00,551
- Okay, sure.
- All right.
822
00:46:07,790 --> 00:46:11,131
(Evidence Photos)
823
00:46:11,401 --> 00:46:13,470
We'll check the junk
shops in the area first.
824
00:46:13,731 --> 00:46:17,401
Then we'll check electronics
stores in the area.
825
00:46:17,941 --> 00:46:19,410
Please check everything thoroughly.
826
00:46:19,410 --> 00:46:21,370
Will do. Good luck.
827
00:46:24,810 --> 00:46:25,841
- Let's go.
- Yes, ma'am.
828
00:46:25,981 --> 00:46:30,051
(Used Furniture, Home
and Office Electronics)
829
00:46:35,620 --> 00:46:37,991
(Used Furniture, Home
and Office Electronics)
830
00:46:39,790 --> 00:46:40,930
Hello?
831
00:46:42,131 --> 00:46:45,000
Would you happen to have a fridge
with shelves spaced out this much?
832
00:46:45,000 --> 00:46:46,571
Or did you maybe sell one?
833
00:46:46,571 --> 00:46:48,600
Please take a good look at
the distance of the shelves.
834
00:46:48,600 --> 00:46:50,970
(Used Furniture, Home
and Office Electronics)
835
00:47:01,680 --> 00:47:02,881
Gosh.
836
00:47:02,881 --> 00:47:06,890
(Welcome, Lee Market)
837
00:47:07,120 --> 00:47:08,290
(Eunhye Grocery Store)
838
00:47:08,290 --> 00:47:09,761
Excuse me, sir.
839
00:47:27,741 --> 00:47:30,011
Give this person a visit.
840
00:47:30,011 --> 00:47:31,410
- Thank you.
- No problem.
841
00:47:31,611 --> 00:47:32,781
- Thank you.
- Sure.
842
00:47:42,591 --> 00:47:43,660
(Woosung Junk)
843
00:47:46,790 --> 00:47:48,731
Don't do it yourself. Let me help you.
844
00:47:49,961 --> 00:47:51,401
Excuse me, sir?
845
00:47:54,330 --> 00:47:55,930
Hello.
846
00:47:55,930 --> 00:47:58,071
- Hi.
- Are you the owner?
847
00:47:58,200 --> 00:48:00,241
Yes, I am. What brings you here?
848
00:48:00,241 --> 00:48:01,241
We're from the Behavioural Analysis Team...
849
00:48:01,241 --> 00:48:02,711
at the Seoul Metropolitan Police Agency.
850
00:48:02,711 --> 00:48:05,410
I see. What brings you here then?
851
00:48:05,410 --> 00:48:07,310
We wanted to ask you a question.
852
00:48:08,350 --> 00:48:10,551
This is my go-to song.
853
00:48:11,481 --> 00:48:13,450
Would you mind turning it
off for a moment, please?
854
00:48:13,651 --> 00:48:14,821
Sure.
855
00:48:16,160 --> 00:48:17,220
Thank you.
856
00:48:17,321 --> 00:48:21,160
The thing is, we're looking for a
particular model for a fridge...
857
00:48:21,390 --> 00:48:23,330
and heard that you knew anything
and everything about fridges.
858
00:48:23,330 --> 00:48:26,270
Nobody can beat me when it comes to
knowledge about fridges in Korea.
859
00:48:26,270 --> 00:48:27,301
I see.
860
00:48:27,301 --> 00:48:30,441
Could you maybe tell us what model this is?
861
00:48:31,040 --> 00:48:34,711
Let me see. The model seems
like a pretty old one.
862
00:48:34,970 --> 00:48:36,910
Hold on.
863
00:48:43,520 --> 00:48:46,250
(Office, Restricted Area)
864
00:48:49,491 --> 00:48:52,060
Let's see here.
865
00:48:52,890 --> 00:48:56,430
Yes, this one.
866
00:48:56,961 --> 00:49:00,470
This was a model used in 1980.
867
00:49:00,830 --> 00:49:03,600
That's not a shelf, it's the
interior floor of the fridge.
868
00:49:04,171 --> 00:49:07,410
They probably only have this
at the Daesung headquarter.
869
00:49:08,211 --> 00:49:09,341
I see.
870
00:49:10,080 --> 00:49:11,580
- Thank you, sir.
- Thank you.
871
00:49:11,580 --> 00:49:12,580
No problem.
872
00:49:13,180 --> 00:49:14,950
Captain Yoon? We found the model.
873
00:49:15,151 --> 00:49:16,981
Someone reported they have
partial remains of a child.
874
00:49:16,981 --> 00:49:18,781
We're headed there now.
875
00:49:20,950 --> 00:49:22,151
Where is it?
876
00:49:29,828 --> 00:49:32,388
Detective Nam? Speed up
a little more, Il Young.
877
00:49:33,033 --> 00:49:34,493
Hurry up and catch up with them!
878
00:49:44,272 --> 00:49:48,342
(Gyeonggi Province, Gwangju,
Gyeongseong-dong. Dawonjang Motel)
879
00:49:57,382 --> 00:50:00,692
This has never happened in my
20 years of running a motel.
880
00:50:00,953 --> 00:50:02,893
I looked in because I
heard something break...
881
00:50:02,893 --> 00:50:05,763
and saw the toilet was clogged
with a heavy-looking object.
882
00:50:06,566 --> 00:50:07,637
Police.
883
00:50:08,206 --> 00:50:11,106
I thought it was a piece
of meat thrown out.
884
00:50:11,106 --> 00:50:13,146
I took it out without
giving it a second thought.
885
00:50:13,407 --> 00:50:16,077
You have no idea how startled I was.
886
00:50:16,077 --> 00:50:19,617
My heart is still racing, young lady.
887
00:50:23,017 --> 00:50:24,017
Yes, Director.
888
00:50:24,812 --> 00:50:27,412
All the higher-ups came
too. There's no doubt.
889
00:50:28,313 --> 00:50:30,383
I'm telling you, you
can trust my informant.
890
00:50:30,383 --> 00:50:31,952
I'm still the only one here.
891
00:50:33,082 --> 00:50:35,082
I'm finally getting an exclusive report.
892
00:50:35,082 --> 00:50:36,452
You're interfering with the investigation.
893
00:50:36,452 --> 00:50:37,138
What's your problem?
894
00:50:37,150 --> 00:50:38,293
Stop this person
from getting in.
895
00:50:38,293 --> 00:50:39,527
There's no exclusive here.
896
00:50:39,539 --> 00:50:40,963
What nonsense are you saying?
897
00:50:42,616 --> 00:50:43,647
Why won't you give it back?
898
00:50:45,116 --> 00:50:47,656
Give it! Why are you taking it? It's mine!
899
00:50:47,656 --> 00:50:49,017
(Do Not Enter, Under Investigation)
900
00:50:49,017 --> 00:50:50,857
Why are you here too? The higher-ups are...
901
00:50:50,857 --> 00:50:52,218
You came too,
Superintendent Baek.
902
00:50:52,230 --> 00:50:52,687
Yes, hi.
903
00:50:52,957 --> 00:50:54,926
We found the model of the fridge.
904
00:50:54,997 --> 00:50:56,667
- What is it?
- Excuse me.
905
00:50:56,767 --> 00:50:57,926
- Excuse me.
- Okay.
906
00:50:58,727 --> 00:51:00,536
Is that him? The stubborn one?
907
00:51:01,136 --> 00:51:03,036
Yes. Let's talk later.
908
00:51:03,866 --> 00:51:06,636
Hey! When can we go in? Young Soo!
909
00:51:10,777 --> 00:51:12,777
You found the model of the fridge?
910
00:51:12,877 --> 00:51:14,017
Yes, we did.
911
00:51:14,147 --> 00:51:16,147
It's a Daesung fridge,
manufactured in 1988.
912
00:51:16,147 --> 00:51:17,147
This is the model name.
913
00:51:18,346 --> 00:51:21,417
Hey, I still have a business to run.
914
00:51:21,417 --> 00:51:23,886
How much longer will this take, young lady?
915
00:51:24,156 --> 00:51:26,056
She's not, "young lady." She's a detective.
916
00:51:26,056 --> 00:51:27,997
She's the captain in charge of this case.
917
00:51:27,997 --> 00:51:29,966
Whatever the case, please
wrap it up quickly.
918
00:51:29,966 --> 00:51:32,167
Gosh, I'll have to call a shaman
for cleansing or something.
919
00:51:36,406 --> 00:51:39,437
Can't we go in now?
920
00:51:39,437 --> 00:51:41,906
Don't come in here to
step on and touch things.
921
00:51:42,107 --> 00:51:45,076
The best way for the two of you
to help is to stay right there.
922
00:51:48,747 --> 00:51:50,647
Thank you for the hard work.
923
00:51:51,346 --> 00:51:53,756
Someone with experience
needs to help out with this.
924
00:51:53,756 --> 00:51:54,786
Young Soo.
925
00:51:56,187 --> 00:51:57,286
This is strange, right?
926
00:52:06,997 --> 00:52:10,107
This guy didn't come here to sleep.
927
00:52:32,457 --> 00:52:33,497
What is this?
928
00:52:39,326 --> 00:52:42,067
On Monday, May 29,
929
00:52:42,437 --> 00:52:47,136
a five-year-old, Lee Soo Hyun,
was dismembered...
930
00:52:47,136 --> 00:52:49,946
and found in a residential
area in Changeui-dong.
931
00:52:50,247 --> 00:52:52,946
Yesterday on June 26,
932
00:52:52,946 --> 00:52:54,846
an additional part of her body...
933
00:52:55,647 --> 00:52:57,247
was found at a motel in Gyeongseong-dong.
934
00:52:57,786 --> 00:53:01,087
Mrs. Kim, the owner of the motel...
935
00:53:01,286 --> 00:53:04,986
reported to the police...
936
00:53:05,056 --> 00:53:08,127
when she found a part of
a young child's remains...
937
00:53:08,127 --> 00:53:09,426
in the toilet of room 302 on
the third floor around 3pm.
938
00:53:09,567 --> 00:53:11,497
According to Kim,
939
00:53:11,497 --> 00:53:17,236
a man who looked to be in his 40s,
dressed in manual labour clothes...
940
00:53:17,536 --> 00:53:19,906
stayed in this room around 7am on the 25th.
941
00:53:20,477 --> 00:53:24,647
We will share the details of
this ongoing investigation...
942
00:53:24,747 --> 00:53:25,846
with the citizens.
943
00:53:25,846 --> 00:53:27,946
We will do our very best
in this investigation...
944
00:53:27,946 --> 00:53:31,317
and make sure to catch the culprit.
945
00:53:31,547 --> 00:53:33,857
I will end the brief here.
946
00:53:38,687 --> 00:53:42,397
(Tuesday, June 27)
947
00:53:43,326 --> 00:53:44,997
("Our Pledge")
948
00:53:46,873 --> 00:53:48,843
We got our first-ever witness...
949
00:53:49,767 --> 00:53:51,937
but it didn't lead to
the culprit's capture.
950
00:53:54,337 --> 00:53:57,676
(Wonil-dong)
951
00:53:59,076 --> 00:54:00,616
If anything, the identity of the culprit...
952
00:54:01,346 --> 00:54:02,517
has become hazier.
953
00:54:12,426 --> 00:54:14,897
- There you are.
- Hi.
954
00:54:14,997 --> 00:54:18,127
We need more support staff for
the Investigation Team, Chief.
955
00:54:18,627 --> 00:54:21,497
We've already maxed out the
number. You know that too.
956
00:54:21,596 --> 00:54:24,636
It's already been a week since the
additional body part was found.
957
00:54:24,837 --> 00:54:26,277
We can't delay any further.
958
00:54:26,707 --> 00:54:29,107
We don't even have enough
to send out for questioning.
959
00:54:29,977 --> 00:54:33,247
Try using the Behavioural Analysis Team.
960
00:54:33,647 --> 00:54:36,147
- Chief...
- You said it's urgent.
961
00:54:36,147 --> 00:54:38,786
Try asking for the Analysis Team's help.
962
00:54:39,286 --> 00:54:42,317
Even though their method
may seem foreign...
963
00:54:42,556 --> 00:54:45,556
the team was still made to
work for the organization too.
964
00:54:45,556 --> 00:54:47,457
They're affiliated with
the Detective Division too.
965
00:54:49,326 --> 00:54:52,127
Also, this is off the record...
966
00:54:53,136 --> 00:54:56,767
but the Behavioural Analysis Team
may go away after this year.
967
00:54:57,036 --> 00:54:58,136
What do you mean, "Go away?"
968
00:54:58,136 --> 00:55:01,707
They will have to show results,
in order to show their worth.
969
00:55:01,707 --> 00:55:05,707
Those guys are in as knee-deep
as we are in this case too.
970
00:55:05,977 --> 00:55:07,317
So try utilizing them well.
971
00:55:07,576 --> 00:55:10,147
I'm certain it'll be
helpful for both sides.
972
00:55:16,326 --> 00:55:19,426
The act of the culprit leaving
the mutilated corpse...
973
00:55:19,426 --> 00:55:22,127
in a residential area was likely
because he wanted to show off.
974
00:55:22,156 --> 00:55:24,567
The method of the murder was
so violent and highly advanced.
975
00:55:24,567 --> 00:55:27,236
It's been over a month
since Soo Hyun disappeared.
976
00:55:27,236 --> 00:55:29,167
Yet, the whereabouts of
the culprit is still...
977
00:55:31,036 --> 00:55:34,636
To a profiler, policing doesn't
come before examining the minds.
978
00:55:35,006 --> 00:55:36,607
Examining the minds come first.
979
00:55:36,607 --> 00:55:37,877
(Body parts found: both arms,
both hands, both legs...)
980
00:55:37,877 --> 00:55:42,446
A profiler must detect what
happened at the crime scene.
981
00:55:44,547 --> 00:55:47,486
There's no meaning in keeping the
meeting materials in the team.
982
00:55:47,857 --> 00:55:49,727
Why don't we write up a report...
983
00:55:49,986 --> 00:55:51,627
and share it with the Investigation Team?
984
00:55:51,727 --> 00:55:54,997
So you want to put together the
reasons for our reasoning...
985
00:55:54,997 --> 00:55:56,966
and suggest it to them as a possibility?
986
00:55:57,797 --> 00:55:58,866
Yes.
987
00:55:59,127 --> 00:56:01,036
There's no meaning in
doing this by ourselves.
988
00:56:01,036 --> 00:56:03,337
I'm not sure if she'll be convinced.
989
00:56:04,567 --> 00:56:05,707
We'll have to try.
990
00:56:06,477 --> 00:56:07,536
Shall we?
991
00:56:11,247 --> 00:56:13,247
Profiling Report, Changeui-dong Case.
992
00:56:14,417 --> 00:56:15,877
The body was mutilated after it was frozen.
993
00:56:16,386 --> 00:56:18,147
A mid to large-sized
fridge for home was used.
994
00:56:18,446 --> 00:56:19,957
The cross-section of the body parts.
995
00:56:19,957 --> 00:56:21,957
The shape and the cross-section show...
996
00:56:21,957 --> 00:56:24,357
the culprit is someone
who cuts frozen food.
997
00:56:24,527 --> 00:56:27,326
All seven black plastic bags
containing the parts were clean.
998
00:56:27,326 --> 00:56:29,027
Two plastic bags were used
to pack the body parts.
999
00:56:29,696 --> 00:56:30,696
Goodness.
1000
00:56:31,767 --> 00:56:33,236
When people sell frozen products,
1001
00:56:33,236 --> 00:56:36,466
they have a habit of wrapping
them in two plastic bags.
1002
00:56:36,906 --> 00:56:39,267
The culprit likely has a history
of selling frozen food...
1003
00:56:39,877 --> 00:56:41,377
or is currently working...
1004
00:56:41,636 --> 00:56:44,006
at a butcher's shop or at a fish shop.
1005
00:56:44,477 --> 00:56:46,107
The time elapsed while mutilating the body.
1006
00:56:47,747 --> 00:56:49,616
It means he took time to cut her body.
1007
00:56:50,486 --> 00:56:52,417
If he cut her after freezing her body,
1008
00:56:52,716 --> 00:56:54,857
it means he spent a lot
of time mutilating her.
1009
00:56:56,756 --> 00:56:58,556
The culprit either lives alone...
1010
00:56:59,087 --> 00:57:00,727
or works alone.
1011
00:57:01,756 --> 00:57:03,596
It would've been too dangerous...
1012
00:57:03,596 --> 00:57:05,196
to travel far with a little child.
1013
00:57:05,696 --> 00:57:08,497
In conclusion, the culprit
is a man who lives alone,
1014
00:57:08,866 --> 00:57:10,607
but someone who likes to keep things clean.
1015
00:57:11,306 --> 00:57:13,806
If you search his house, it
will be neatly organized.
1016
00:57:13,977 --> 00:57:16,806
The weapon he used will
also be put away neatly.
1017
00:57:17,076 --> 00:57:18,607
The crime site and his residence...
1018
00:57:18,607 --> 00:57:20,877
may be within the walking distance...
1019
00:57:20,877 --> 00:57:22,877
between the point she went
missing to the victim's home.
1020
00:57:22,877 --> 00:57:25,587
Abduction, sexual molestation, mutilation,
1021
00:57:25,587 --> 00:57:27,056
and abandonment show...
1022
00:57:27,317 --> 00:57:30,486
the culprit's age is between
the late 30s to early 40s.
1023
00:57:31,256 --> 00:57:32,826
His final education is presumed...
1024
00:57:33,227 --> 00:57:34,897
as a middle school drop out
or a middle school graduate.
1025
00:57:35,527 --> 00:57:36,966
It may be a person...
1026
00:57:36,966 --> 00:57:39,127
who has experience in selling
frozen foods such as a butcher,
1027
00:57:39,127 --> 00:57:40,966
or a person who does cutting-related work,
1028
00:57:41,437 --> 00:57:42,866
someone who does not work in
one place for a long time...
1029
00:57:42,866 --> 00:57:44,306
and changes jobs frequently.
1030
00:57:44,736 --> 00:57:46,707
He may currently run a butcher
shop, a raw fish restaurant,
1031
00:57:46,707 --> 00:57:48,477
or another restaurant alone.
1032
00:57:48,977 --> 00:57:52,506
"If someone abducted a
minor for sexual purposes,"
1033
00:57:52,846 --> 00:57:54,716
"he may show characteristics..."
1034
00:57:54,716 --> 00:57:56,817
"that are common to culprits
of child rape and murder."
1035
00:57:56,817 --> 00:57:59,017
"He may be an introvert, reserved,"
1036
00:57:59,017 --> 00:58:02,817
"and have a sexual complex."
1037
00:58:02,957 --> 00:58:05,357
"Premature ejaculation or impotence?"
1038
00:58:05,527 --> 00:58:07,127
How are we going to confirm that?
1039
00:58:07,426 --> 00:58:09,966
So in summary,
1040
00:58:09,966 --> 00:58:13,636
a man with a sexual
complex who lives alone...
1041
00:58:13,636 --> 00:58:16,236
and likes things neat is
probably the culprit. Yes?
1042
00:58:16,767 --> 00:58:19,236
- Yes, sir.
- What is this nonsense?
1043
00:58:19,236 --> 00:58:20,906
The victim was abducted at a place...
1044
00:58:20,906 --> 00:58:23,607
difficult to find for those who
aren't familiar with the area.
1045
00:58:23,906 --> 00:58:26,207
Also, it probably wasn't easy
to take the victim far away...
1046
00:58:26,207 --> 00:58:28,147
as she cried and fought back.
1047
00:58:28,716 --> 00:58:30,616
These two things tell us that...
1048
00:58:30,917 --> 00:58:33,017
the crime site and his residence...
1049
00:58:33,017 --> 00:58:35,216
may be within the walking distance
from where she went missing.
1050
00:58:36,587 --> 00:58:39,627
He's the most likely to
reside somewhere in that area.
1051
00:58:39,857 --> 00:58:43,196
We already searched through
the entire neighbourhood.
1052
00:58:43,797 --> 00:58:45,426
We did not find anything suspicious.
1053
00:58:46,167 --> 00:58:49,096
The same goes for the butcher
shop. We already investigated.
1054
00:58:49,096 --> 00:58:52,937
Yes, we did not just sit around.
1055
00:58:53,337 --> 00:58:55,337
Then he must have worked at
a butcher shop in the past.
1056
00:58:55,337 --> 00:58:57,047
He'll be someone who does not work
in one place for a long time...
1057
00:58:57,047 --> 00:58:58,906
and changes jobs frequently.
1058
00:58:58,906 --> 00:59:00,317
If that's your theory,
1059
00:59:01,277 --> 00:59:03,616
is it possible that the
culprit can be someone...
1060
00:59:03,616 --> 00:59:05,886
who takes night shifts
at a raw fish restaurant?
1061
00:59:06,087 --> 00:59:07,357
It's very likely.
1062
00:59:07,357 --> 00:59:10,457
This sounds too vague.
1063
00:59:10,457 --> 00:59:11,727
Look at this in the middle.
1064
00:59:11,727 --> 00:59:13,326
"Abduction, sexual molestation,"
1065
00:59:13,326 --> 00:59:15,627
"mutilation, and abandonment show..."
1066
00:59:15,627 --> 00:59:18,696
"the culprit's age is between
the late 30s to early 40s."
1067
00:59:18,696 --> 00:59:20,596
"His final education is presumed..."
1068
00:59:20,596 --> 00:59:22,236
"as a middle school drop out
or a middle school graduate."
1069
00:59:22,567 --> 00:59:23,736
If he has a criminal record,
1070
00:59:23,736 --> 00:59:25,567
he may have a record for
a crime such as theft...
1071
00:59:25,567 --> 00:59:27,207
rather than violence or
injury against a person,
1072
00:59:27,477 --> 00:59:29,036
then became punished...
1073
00:59:29,036 --> 00:59:31,047
when he was in middle and high school.
1074
00:59:31,977 --> 00:59:35,176
I mean, what's your ground?
1075
00:59:35,446 --> 00:59:38,247
Our ground is the FBI's crime analysis...
1076
00:59:38,247 --> 00:59:40,886
Good grief, you're bringing
up those Americans again.
1077
00:59:40,886 --> 00:59:43,357
Hey, you're in Korea,
1078
00:59:43,357 --> 00:59:46,556
where the World Cup will
happen in just two years.
1079
00:59:47,857 --> 00:59:51,027
Also, he threw out the
body parts he cut up...
1080
00:59:51,027 --> 00:59:53,536
around the neighbourhood as
if he put them on display,
1081
00:59:53,536 --> 00:59:55,397
yet you're saying he's
not a smart criminal?
1082
00:59:55,397 --> 00:59:56,607
It may look like he put them on display,
1083
00:59:56,607 --> 00:59:58,406
but the biggest reason
why he cut her body was...
1084
00:59:58,837 --> 01:00:00,576
that he did not want her to be noticed.
1085
01:00:00,777 --> 01:00:04,047
Also, the culprit threw those
out in many different areas.
1086
01:00:04,247 --> 01:00:06,576
It's almost like that
personality type test.
1087
01:00:06,576 --> 01:00:09,446
"Blood type B has a feisty
and selfish personality."
1088
01:00:09,446 --> 01:00:11,216
Isn't it something like that?
1089
01:00:11,486 --> 01:00:14,957
I think I trust the blood type
personality theory even more.
1090
01:00:15,187 --> 01:00:16,187
What are you...
1091
01:00:16,187 --> 01:00:18,756
Here's one I find the most convincing.
1092
01:00:19,027 --> 01:00:21,256
"He may have a sexual complex."
1093
01:00:21,457 --> 01:00:24,027
"He either worked around
the crime scene..."
1094
01:00:24,227 --> 01:00:25,497
"or resided there."
1095
01:00:25,497 --> 01:00:28,567
"He's someone who does not
have many close friends."
1096
01:00:30,136 --> 01:00:32,506
Most sex offenders are introverted...
1097
01:00:32,506 --> 01:00:34,236
and have a sexual complex.
1098
01:00:34,236 --> 01:00:36,377
If he targeted a minor
instead of a grown woman,
1099
01:00:36,576 --> 01:00:38,247
it means he wanted to find...
1100
01:00:38,247 --> 01:00:39,977
an easy target who wouldn't fight him.
1101
01:00:41,377 --> 01:00:43,547
We must start investigating
sex offenders...
1102
01:00:43,817 --> 01:00:45,317
who committed a crime against minors.
1103
01:00:45,317 --> 01:00:47,357
My gosh.
1104
01:00:48,817 --> 01:00:49,917
Chief Heo.
1105
01:00:51,056 --> 01:00:52,156
It can't happen, can it?
1106
01:00:53,826 --> 01:00:55,297
No, we can't do this.
1107
01:00:56,196 --> 01:00:57,426
We have pride here at
the Special Crime Squad.
1108
01:00:57,426 --> 01:01:00,136
How can I give them an order to
investigate by using this report?
1109
01:01:00,636 --> 01:01:01,667
Gil Pyo.
1110
01:01:02,567 --> 01:01:05,067
Chief Heo. You have nothing to lose.
1111
01:01:05,067 --> 01:01:06,676
The least you can do is investigate.
1112
01:01:06,676 --> 01:01:08,707
No, we can't do that.
1113
01:01:08,707 --> 01:01:12,406
If we must investigate every single ex-con,
1114
01:01:12,406 --> 01:01:14,647
we'll need a lot of manpower too.
1115
01:01:14,647 --> 01:01:15,817
Don't you think so?
1116
01:01:19,747 --> 01:01:21,256
Here's what I'm trying to say.
1117
01:01:21,556 --> 01:01:26,926
I think it'll be impossible if
we try to do this officially.
1118
01:01:31,397 --> 01:01:33,127
(Unofficial)
1119
01:01:37,667 --> 01:01:39,236
Just do it unofficially.
1120
01:01:43,806 --> 01:01:44,946
Let's end the meeting.
1121
01:01:46,377 --> 01:01:47,417
Captain Yoon.
1122
01:01:47,946 --> 01:01:49,946
This is the first and the last time.
1123
01:01:49,946 --> 01:01:50,986
(Computer Room Database
of Criminal Records)
1124
01:01:50,986 --> 01:01:53,417
Let's give a chance to
Behavioural Analysis Team.
1125
01:01:53,556 --> 01:01:55,256
If they help our investigation,
1126
01:01:55,656 --> 01:01:57,527
we won't lose anything either.
1127
01:01:58,087 --> 01:02:01,027
It's an unofficial duty, so
you have to move quietly.
1128
01:02:01,457 --> 01:02:02,656
I don't think this is the place.
1129
01:02:03,127 --> 01:02:05,397
Oh, Behavioural Analysis Team.
1130
01:02:05,397 --> 01:02:09,136
(Behavioural Analysis Team)
1131
01:02:09,136 --> 01:02:11,736
- Hello.
- These are the lists of...
1132
01:02:13,736 --> 01:02:15,506
- Let's do this.
- Yes.
1133
01:02:18,477 --> 01:02:22,377
Your resident ID number is 630303-1126850.
1134
01:02:22,377 --> 01:02:23,446
That's right.
1135
01:02:24,116 --> 01:02:26,216
On May 20, where were you...
1136
01:02:26,216 --> 01:02:28,386
between 12pm to 4pm?
1137
01:02:32,486 --> 01:02:34,156
(List of Sex Offenders)
1138
01:02:36,096 --> 01:02:38,326
- Who are you?
- Please excuse us.
1139
01:02:39,326 --> 01:02:41,096
It has been a while since I was released.
1140
01:02:41,096 --> 01:02:42,997
And I don't mess with kids.
1141
01:02:50,647 --> 01:02:53,107
Where were you between
12pm to 4pm on May 20?
1142
01:02:53,107 --> 01:02:56,176
Ever since I was released,
I've kept a low profile.
1143
01:02:56,176 --> 01:02:57,216
I'm innocent.
1144
01:02:57,547 --> 01:03:00,556
- Thank you.
- Wait for me!
1145
01:03:10,426 --> 01:03:11,797
Do you want ice cream?
1146
01:03:12,497 --> 01:03:14,497
(Name, Address)
1147
01:03:27,147 --> 01:03:29,576
You better hide well
1148
01:03:29,576 --> 01:03:31,886
I might see your hair
1149
01:03:31,886 --> 01:03:34,216
You better hide well
1150
01:03:34,216 --> 01:03:36,386
I might see your hair
1151
01:03:36,386 --> 01:03:38,656
You better hide well
1152
01:03:38,656 --> 01:03:40,027
I might see your hair
1153
01:03:40,027 --> 01:03:41,457
Come on, we have to hide!
1154
01:03:41,457 --> 01:03:43,667
You better hide well
1155
01:03:43,667 --> 01:03:46,326
I might see your hair
1156
01:03:46,627 --> 01:03:48,937
You better hide well
1157
01:03:48,937 --> 01:03:51,167
I might see your hair
1158
01:03:51,567 --> 01:03:54,337
You better hide well
1159
01:03:54,337 --> 01:03:56,877
I might see your hair
1160
01:04:01,247 --> 01:04:02,747
Did something go wrong?
1161
01:04:05,116 --> 01:04:06,547
There's nothing we can do...
1162
01:04:07,017 --> 01:04:09,116
other than cross out the list.
1163
01:04:10,087 --> 01:04:12,786
Don't beat yourself up so much.
1164
01:04:14,826 --> 01:04:17,196
- Excuse me.
- Yes, what is it?
1165
01:04:18,067 --> 01:04:19,866
Instead of searching the area...
1166
01:04:19,866 --> 01:04:21,567
with the list of sex offenders,
1167
01:04:21,767 --> 01:04:23,707
why don't we try to find...
1168
01:04:23,707 --> 01:04:25,767
a sex offender who lives alone in the area?
1169
01:04:25,767 --> 01:04:28,136
That'll take too long.
1170
01:04:28,576 --> 01:04:29,736
He has a point.
1171
01:04:30,647 --> 01:04:32,547
If he recently moved to the area,
1172
01:04:32,547 --> 01:04:34,346
we may not find him on our list.
1173
01:04:34,346 --> 01:04:36,676
Yes, I don't think it's a bad idea.
1174
01:04:36,946 --> 01:04:39,417
Then let's find a list of
men in their 30s and 40s...
1175
01:04:39,417 --> 01:04:41,116
who live alone in the area.
1176
01:04:41,587 --> 01:04:44,056
We got started, so let's continue,
no matter where it takes us.
1177
01:04:44,687 --> 01:04:45,886
Yes, let's do it.
1178
01:04:47,897 --> 01:04:49,696
(Changeui-dong Office)
1179
01:04:49,696 --> 01:04:50,926
I'm Senior Officer Nam Il Young...
1180
01:04:50,926 --> 01:04:52,297
from Seoul Metropolitan Police Agency.
1181
01:04:52,426 --> 01:04:53,696
Please give me a list...
1182
01:04:53,696 --> 01:04:56,067
of men in their 30s and 40s who
live alone in Changeui-dong.
1183
01:04:56,797 --> 01:04:57,906
Everyone?
1184
01:04:58,067 --> 01:04:59,866
(Changeui-dong Single-person homes
for men in their 30s and 40s)
1185
01:05:00,377 --> 01:05:01,736
(Seoul Metropolitan Police Agency)
1186
01:05:06,607 --> 01:05:08,477
Take a look at that one.
1187
01:05:11,687 --> 01:05:12,747
Captain Yoon.
1188
01:05:13,616 --> 01:05:14,886
You need to see this.
1189
01:05:15,386 --> 01:05:17,727
These four weren't found on the
criminal records database...
1190
01:05:17,727 --> 01:05:19,457
at the police agency.
1191
01:05:19,656 --> 01:05:21,256
They registered their move later,
1192
01:05:21,256 --> 01:05:22,527
so they weren't caught on the system.
1193
01:05:23,997 --> 01:05:25,527
So there were those who got left out.
1194
01:05:25,527 --> 01:05:28,337
Yes, we might end up
catching the culprit easily.
1195
01:05:33,977 --> 01:05:35,006
Captain Kook.
1196
01:05:35,377 --> 01:05:36,437
We need to talk.
1197
01:05:37,707 --> 01:05:40,517
The 4 of us will check out 1 address each.
1198
01:05:57,897 --> 01:05:59,567
(Criminal History Record)
1199
01:06:01,167 --> 01:06:03,067
Changeui-dong...
1200
01:06:06,636 --> 01:06:10,906
(39-1 Changeui-dong)
1201
01:06:55,017 --> 01:06:57,787
The items are somewhat neatly organized.
1202
01:07:11,306 --> 01:07:13,306
The house is close to the
alley in Changeui-dong...
1203
01:07:13,306 --> 01:07:15,206
where the body parts were first found.
1204
01:07:31,056 --> 01:07:32,386
I think I found the place.
1205
01:07:33,956 --> 01:07:34,996
Wait for me.
1206
01:08:00,687 --> 01:08:02,886
(Item Storage)
1207
01:08:02,886 --> 01:08:05,227
(Employment, factories
and construction sites)
1208
01:08:05,787 --> 01:08:08,397
This guy is the culprit.
1209
01:08:10,609 --> 01:08:15,497
(Through the Darkness)
1210
01:08:43,528 --> 01:08:45,385
- Subtitle by Viu -
- Resynced by YoungJedi -
1211
01:08:45,551 --> 01:08:47,822
I'm sure we'll find Soo Hyun's
fingers around his house.
1212
01:08:47,822 --> 01:08:48,822
There are only eight fingers.
1213
01:08:48,822 --> 01:08:51,121
We're missing two fingers of a girl!
1214
01:08:51,121 --> 01:08:52,791
Search thoroughly!
1215
01:08:52,791 --> 01:08:53,791
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
1216
01:08:53,791 --> 01:08:55,432
The two fingers we couldn't find...
1217
01:08:55,432 --> 01:08:56,492
Where are they?
1218
01:08:56,492 --> 01:08:57,801
There are three fingerprints?
1219
01:08:57,801 --> 01:08:59,201
It's odd that there are only
three fingerprints, right?
1220
01:08:59,201 --> 01:09:01,072
He either has a weird grip...
1221
01:09:01,072 --> 01:09:02,131
or is missing fingers.
1222
01:09:02,131 --> 01:09:03,602
He abandoned her body parts...
1223
01:09:03,602 --> 01:09:05,072
at different times in different locations.
1224
01:09:05,072 --> 01:09:07,711
- Cho Young Gil...
- Where is he hiding?
1225
01:09:09,171 --> 01:09:14,011
(Tomorrow at 10pm)
91155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.