All language subtitles for Through.the.Darkness.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:07,574 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:07,574 --> 00:00:09,844 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,213 (It was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:11,213 --> 00:00:12,543 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:12,543 --> 00:00:13,814 (All the scenes with animals were staged...) 6 00:00:13,814 --> 00:00:14,881 (and filmed in accordance with the animal welfare guidelines.) 7 00:00:16,604 --> 00:00:19,104 On the 5th, the 1st boat to open the course to Mount Kumgang... 8 00:00:19,104 --> 00:00:20,104 was Bongraeho. 9 00:00:20,935 --> 00:00:23,374 Hyundai decided to put 800 passengers... 10 00:00:23,374 --> 00:00:25,075 who reserved a trip... 11 00:00:25,403 --> 00:00:28,234 to Mount Kumgang that had been postponed on Bongraeho. 12 00:00:28,734 --> 00:00:32,574 Well, I can't say that for sure. But I... 13 00:00:33,043 --> 00:00:35,214 They murdered and dismembered a member of their gang. 14 00:00:35,214 --> 00:00:38,314 And they also ate up the intestines. This shocking and bizarre murder... 15 00:00:38,314 --> 00:00:39,613 shocked the public. 16 00:00:39,613 --> 00:00:41,254 Reporter Kim Sang Gi from Daejeon Broadcasting will continue. 17 00:00:42,513 --> 00:00:45,723 Six members of the so-called Hero Gang... 18 00:01:02,280 --> 00:01:06,679 (Through the Darkness, Episode 2) 19 00:01:07,514 --> 00:01:09,113 (Show the right path and protect with warmth.) 20 00:01:09,113 --> 00:01:10,945 (Reform of hope for the people) 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,748 (Visitation Request Form, Name: Yang Yong Chul) 22 00:01:28,833 --> 00:01:32,934 (Visitation Request Counter) 23 00:01:34,603 --> 00:01:35,674 Okay. 24 00:01:41,573 --> 00:01:42,613 Inmate 3585. 25 00:01:44,544 --> 00:01:46,044 He refused the visitation request. 26 00:01:48,913 --> 00:01:50,654 - Have a good day. - Thanks. 27 00:01:55,954 --> 00:01:58,723 Inmate 3585. He refused the visitation request. 28 00:02:02,133 --> 00:02:05,603 Inmate 3585. He refused the visitation request. 29 00:02:07,904 --> 00:02:11,203 Inmate 3585. He refused the visitation request. 30 00:02:18,714 --> 00:02:22,584 Detective, why don't you put some money under his name next time? 31 00:02:22,883 --> 00:02:23,923 Come on. 32 00:02:50,472 --> 00:02:52,143 (Keep quiet) 33 00:02:59,483 --> 00:03:00,554 What's this about? 34 00:03:03,293 --> 00:03:06,064 You don't even know who I am. Why did you refuse to see me? 35 00:03:06,163 --> 00:03:09,233 Well, I don't have anyone who would visit me. 36 00:03:09,904 --> 00:03:13,374 And whenever someone came to see me, it was never good news. 37 00:03:15,073 --> 00:03:17,203 Why did you think he wasn't the culprit? 38 00:03:21,374 --> 00:03:23,043 He's not the culprit. 39 00:03:26,983 --> 00:03:30,353 I see. You have a good memory, Detective. 40 00:03:31,684 --> 00:03:33,953 But you kept coming here because of what I said? 41 00:03:38,193 --> 00:03:39,364 That's odd. 42 00:03:40,163 --> 00:03:41,464 I want to know... 43 00:03:41,893 --> 00:03:43,834 why you thought he wasn't the culprit. 44 00:03:43,834 --> 00:03:45,263 Why do you want to know? 45 00:03:45,304 --> 00:03:46,434 You won't tell me? 46 00:03:46,434 --> 00:03:48,203 Why should I tell you that? 47 00:03:48,203 --> 00:03:49,404 You don't need money? 48 00:03:51,643 --> 00:03:52,703 Well, 49 00:03:53,744 --> 00:03:55,943 I can tell just by looking at their eyes. 50 00:03:55,943 --> 00:03:57,383 Here's a thing about hunches. 51 00:03:57,584 --> 00:04:00,754 Detectives aren't the only ones who have them. 52 00:04:03,584 --> 00:04:05,723 He stripped the girl naked. 53 00:04:08,654 --> 00:04:10,263 And he killed her in the heat of the moment. 54 00:04:10,823 --> 00:04:14,233 If he did it in the heat of the moment, why strip her naked? 55 00:04:15,963 --> 00:04:18,804 And she was his girlfriend. 56 00:04:22,133 --> 00:04:25,843 Right? Allegedly, he killed her in the heat of the moment. 57 00:04:25,843 --> 00:04:30,114 Well, they must have been in love. Right? 58 00:04:30,114 --> 00:04:32,783 Even if he killed her, it was a mistake. 59 00:04:34,254 --> 00:04:35,383 Or an accident? 60 00:04:35,484 --> 00:04:37,184 Okay. Let's call it an accident. 61 00:04:37,283 --> 00:04:39,354 Then he would have dressed her if she was naked. 62 00:04:39,354 --> 00:04:41,424 That's what a normal guy would do. 63 00:04:41,554 --> 00:04:45,823 People who have killed before would strip their victims naked. 64 00:04:46,294 --> 00:04:47,533 That's my point. 65 00:04:52,633 --> 00:04:55,374 You know what habits are, right? 66 00:04:55,734 --> 00:04:57,474 Old habits die hard. 67 00:04:58,044 --> 00:05:01,314 And you end up doing these habits before you realize it. 68 00:05:02,914 --> 00:05:04,614 What does that have to do with this case? 69 00:05:07,153 --> 00:05:09,684 When I was a kid, my father always beat me up... 70 00:05:09,684 --> 00:05:12,823 during our meals. Do you know why he beat me up? 71 00:05:13,354 --> 00:05:17,323 Because I always left a spoonful of rice instead of finishing it. 72 00:05:17,323 --> 00:05:21,064 It's odd. I just didn't want to eat the last spoonful of rice. 73 00:05:21,064 --> 00:05:22,734 Eating the last spoonful made me feel... 74 00:05:24,963 --> 00:05:26,874 like I was losing my spirit. 75 00:05:30,544 --> 00:05:32,573 Well, I digress. 76 00:05:32,573 --> 00:05:35,513 Anyway, he beat me up for leaving rice because it'd be bad luck. 77 00:05:35,513 --> 00:05:37,114 But I still can't eat the last spoonful. 78 00:05:37,744 --> 00:05:39,643 I don't have anyone... 79 00:05:39,643 --> 00:05:41,754 who would beat me for leaving the last spoonful now. 80 00:05:43,283 --> 00:05:44,754 Let me sum it up. 81 00:05:44,953 --> 00:05:47,323 No matter how meticulously you plan something, 82 00:05:47,323 --> 00:05:51,364 your habits come out like second nature. 83 00:05:52,093 --> 00:05:53,434 That's my point. 84 00:05:55,693 --> 00:05:58,403 I'm sure there was a reason behind stripping her. 85 00:05:58,403 --> 00:06:01,974 He had to strip her to get off. And whoever did that... 86 00:06:02,633 --> 00:06:04,604 is the real culprit. 87 00:06:07,013 --> 00:06:09,984 Just like no matter how badly my father beat me up, 88 00:06:10,283 --> 00:06:15,083 I had to leave the last spoonful of rice for me to be satisfied. 89 00:06:18,823 --> 00:06:20,254 I bet I'm right about this. 90 00:06:21,224 --> 00:06:24,463 Detective Song Ha Young. 91 00:06:29,734 --> 00:06:31,703 Gosh. Again? 92 00:06:31,804 --> 00:06:33,104 His MO is bothering me. 93 00:06:33,104 --> 00:06:36,073 I'm sure it's related to Won Mal Sook's case in Uyeong-dong. 94 00:06:36,174 --> 00:06:37,604 What MO? 95 00:06:37,703 --> 00:06:39,273 It's the way she was killed. 96 00:06:39,273 --> 00:06:42,244 She was also found naked without any signs of sexual assault. 97 00:06:42,814 --> 00:06:44,684 He's doing that to humiliate the victims. 98 00:06:44,684 --> 00:06:46,754 The case is closed. Stop causing trouble. 99 00:06:47,114 --> 00:06:49,354 It's not advice. I'm warning you. 100 00:06:54,193 --> 00:06:56,593 Hey. Answer me. 101 00:06:57,393 --> 00:06:59,023 Don't do anything. 102 00:06:59,124 --> 00:07:00,794 I warned you! 103 00:07:01,533 --> 00:07:02,593 Hey! Darn it. 104 00:07:20,993 --> 00:07:25,402 (Won Mal Sook's residence) 105 00:07:48,414 --> 00:07:49,914 Signs of forced entry. 106 00:07:50,914 --> 00:07:52,184 But no numbers. 107 00:08:42,396 --> 00:08:46,163 (Service, Order) 108 00:08:46,163 --> 00:08:48,903 - Here, this is for you. - Thank you. 109 00:09:00,683 --> 00:09:03,653 My gosh, you must have a sweet tooth. 110 00:09:04,183 --> 00:09:05,183 Yes. 111 00:09:05,183 --> 00:09:07,724 All the detectives at Dongbu Police Station are busy, 112 00:09:07,724 --> 00:09:10,163 so we thoroughly investigated the case, but... 113 00:09:10,163 --> 00:09:11,763 I bet you couldn't catch that petty thief. 114 00:09:12,624 --> 00:09:14,334 Like you suggested last time, 115 00:09:14,464 --> 00:09:17,163 we interviewed all the delivery guys who work in the area... 116 00:09:17,433 --> 00:09:19,163 but couldn't track him down. 117 00:09:19,704 --> 00:09:21,334 I suppose that made him feel alarmed though. 118 00:09:21,334 --> 00:09:22,803 It's been quiet since then. 119 00:09:22,803 --> 00:09:24,803 We've further enhanced patrols in the area. 120 00:09:26,143 --> 00:09:27,643 Was there anyone who seemed suspicious? 121 00:09:28,114 --> 00:09:30,783 There was a kid who looked quite suspicious. 122 00:09:31,383 --> 00:09:33,313 He's just a punk who bullies other kids in the area... 123 00:09:33,313 --> 00:09:35,183 and extorts chump change from them. 124 00:09:35,653 --> 00:09:37,254 We brought him in to interview him... 125 00:09:37,254 --> 00:09:38,653 and checked his alibi too. 126 00:09:38,923 --> 00:09:41,694 The thing is, he always wore a red cap. 127 00:09:43,293 --> 00:09:44,724 The Red Cap has been caught. 128 00:09:44,724 --> 00:09:47,433 That I know, but we all thought he seemed suspicious, 129 00:09:47,433 --> 00:09:49,094 so we brought him in and questioned him. 130 00:09:49,094 --> 00:09:51,104 I heard the man the lady at the store saw... 131 00:09:51,104 --> 00:09:52,734 was wearing a red cap. 132 00:09:53,104 --> 00:09:54,874 Witness statements are confidential. 133 00:09:54,874 --> 00:09:56,773 I'm a regular at the store, 134 00:09:56,773 --> 00:09:58,074 so that lady and I are quite close. 135 00:09:58,344 --> 00:09:59,944 She was scared because she saw him, 136 00:09:59,944 --> 00:10:01,714 so she asked me to keep an eye on her store, 137 00:10:01,874 --> 00:10:03,883 which was why I made sure to patrol the area more often. 138 00:10:09,683 --> 00:10:11,224 I found that cap. 139 00:10:13,084 --> 00:10:14,254 It's true. Believe me. 140 00:10:15,754 --> 00:10:17,094 Is it common for youngsters your age... 141 00:10:17,364 --> 00:10:19,893 to use things that others threw out? 142 00:10:20,433 --> 00:10:21,893 It was from a designer brand. 143 00:10:22,163 --> 00:10:24,403 - Can I see it? - I threw it out. 144 00:10:25,263 --> 00:10:27,504 - You did? - Darn it. 145 00:10:28,004 --> 00:10:29,903 I had to go to the police station because of it. 146 00:10:29,903 --> 00:10:31,474 I said it wasn't mine, but no one believed me. 147 00:10:31,844 --> 00:10:33,643 - How tall are you? - Me? 148 00:10:34,844 --> 00:10:35,944 I'm 183cm tall. 149 00:10:36,944 --> 00:10:39,043 Anyway, he was short enough to be a girl. 150 00:10:39,584 --> 00:10:41,754 - I can go now, right? - Wait. 151 00:10:42,783 --> 00:10:44,923 The houses in the area have numbers like this by the entrance. 152 00:10:45,883 --> 00:10:47,194 Do you know what this means? 153 00:10:49,624 --> 00:10:50,964 Isn't it the street address? 154 00:10:54,334 --> 00:10:55,633 How would I know? 155 00:10:56,964 --> 00:10:58,633 This is so annoying. 156 00:11:08,273 --> 00:11:09,313 Captain. 157 00:11:09,874 --> 00:11:12,543 About the Uyeong-dong case, Won Mal Sook's prints... 158 00:11:12,543 --> 00:11:13,883 were the only thing they found. 159 00:11:13,929 --> 00:11:15,454 (Fingerprint Analysis Report) 160 00:11:17,429 --> 00:11:19,754 (Won Mal Sook, Fingerprint Analysis Results) 161 00:11:19,754 --> 00:11:21,124 Who is this jerk? 162 00:11:22,553 --> 00:11:23,994 His MO is bothering me. 163 00:11:24,094 --> 00:11:27,094 I'm sure it's related to Won Mal Sook's case in Uyeong-dong. 164 00:11:41,374 --> 00:11:42,874 Hand it over at once. 165 00:11:49,354 --> 00:11:50,423 Thanks, guys. 166 00:11:52,053 --> 00:11:54,824 Catching the culprit doesn't mean it's over. 167 00:11:54,824 --> 00:11:57,263 What? Our job's done the moment we lock them up. 168 00:11:57,263 --> 00:11:58,694 What more do we have to do? 169 00:11:58,694 --> 00:12:01,533 We should record everything these criminals said and did... 170 00:12:01,533 --> 00:12:03,433 so we can help prevent future crimes and... 171 00:12:04,903 --> 00:12:07,004 You always have to make everything sound so important. 172 00:12:07,004 --> 00:12:08,604 No! My goodness. 173 00:12:08,604 --> 00:12:10,074 Whatever. 174 00:12:10,074 --> 00:12:12,403 Hey, those case files too. 175 00:12:12,403 --> 00:12:14,944 You requested them for no reason. They're just sitting on your desk. 176 00:12:14,944 --> 00:12:17,244 Because of you, everyone from the 31 police stations in Seoul... 177 00:12:17,244 --> 00:12:19,913 cursed me and Superintendent Baek like there was no tomorrow. 178 00:12:19,913 --> 00:12:22,053 I'm telling you. It'll be useful one day. 179 00:12:22,053 --> 00:12:23,553 When? How? 180 00:12:23,553 --> 00:12:25,354 Gosh, why are you so negative? 181 00:12:25,354 --> 00:12:29,124 Come on. It helped us organize all the files on serious crimes. 182 00:12:29,124 --> 00:12:30,893 It wasn't so bad. 183 00:12:30,893 --> 00:12:33,523 I guess you're a glass-half-full kind of person. 184 00:12:33,523 --> 00:12:37,204 By the way, we detectives are satisfied... 185 00:12:37,204 --> 00:12:39,864 when we can run around and cuff criminals... 186 00:12:39,864 --> 00:12:41,604 with our own hands. 187 00:12:41,834 --> 00:12:44,903 That profiler or whatever it's called. Are you sure... 188 00:12:44,903 --> 00:12:46,403 that person is on board? 189 00:12:46,403 --> 00:12:49,374 Don't you worry about that. Just create the department. 190 00:12:49,374 --> 00:12:50,643 Well... 191 00:12:50,883 --> 00:12:53,614 That's not something I can decide. 192 00:12:53,614 --> 00:12:55,454 - Yes, you can. - Goodness. 193 00:12:55,454 --> 00:12:57,023 Give us this new department. 194 00:12:57,023 --> 00:12:59,754 Excuse me. Could you give us more radish kimchi? 195 00:12:59,754 --> 00:13:00,793 Goodness. 196 00:13:04,124 --> 00:13:06,163 (Family Visitation Room) 197 00:13:15,074 --> 00:13:16,974 I suppose what I told you wasn't useless. 198 00:13:19,543 --> 00:13:20,773 Did something else happen? 199 00:13:22,344 --> 00:13:23,474 What floor? 200 00:13:26,013 --> 00:13:28,883 The ground floor. But I believe he's targeting other houses too. 201 00:13:28,883 --> 00:13:30,183 Some of them are on the second floor. 202 00:13:30,313 --> 00:13:31,984 I guess he's skilled at picking locks... 203 00:13:31,984 --> 00:13:33,183 and jumping over walls. 204 00:13:34,454 --> 00:13:36,954 You see, home is the safest place. 205 00:13:37,594 --> 00:13:39,023 No one else can see what you do, 206 00:13:39,194 --> 00:13:41,133 except for you and the victim. 207 00:13:42,364 --> 00:13:44,004 But there were no signs of sexual assault. 208 00:13:44,004 --> 00:13:47,033 Gosh. The victims were found naked. Obviously, he's a pervert. 209 00:13:47,033 --> 00:13:48,074 Is that not sexual assault? 210 00:13:48,074 --> 00:13:51,744 And that's why you came to see me. Am I wrong? 211 00:13:51,744 --> 00:13:53,104 Hey, look. 212 00:13:53,744 --> 00:13:56,744 I got caught because I dragged her to the parking lot. 213 00:13:57,143 --> 00:13:59,813 It's not something I usually do. I only did it because I got horny. 214 00:14:01,584 --> 00:14:02,984 Oh, boy. 215 00:14:03,824 --> 00:14:07,053 This is why you should always plan everything and stick to it. 216 00:14:07,293 --> 00:14:08,354 You know? 217 00:14:08,624 --> 00:14:11,594 Then why did you deviate from your plan? 218 00:14:12,964 --> 00:14:14,663 Because I was confident that I wouldn't be caught. 219 00:14:23,474 --> 00:14:26,543 Then should I look for ex-cons in the area first? 220 00:14:27,844 --> 00:14:29,374 Well, that's an idea. 221 00:14:32,183 --> 00:14:33,643 What? You're leaving already? 222 00:14:35,854 --> 00:14:39,883 I'm telling you. This guy is sick in the head. 223 00:14:40,183 --> 00:14:42,094 He's obsessed with undressing his victims. 224 00:14:45,624 --> 00:14:46,663 Detective. 225 00:14:48,393 --> 00:14:49,663 Will you visit me again? 226 00:14:52,864 --> 00:14:53,903 You know, 227 00:14:54,903 --> 00:14:56,533 I'm an orphan, 228 00:14:56,974 --> 00:14:59,173 so no one ever sent me a commissary deposit. 229 00:14:59,543 --> 00:15:01,344 But now that I got a little taste of it... 230 00:15:02,614 --> 00:15:03,944 I must say, it's very nice. 231 00:15:06,013 --> 00:15:07,043 Oh, boy. 232 00:15:07,813 --> 00:15:09,013 An orphan? 233 00:15:10,214 --> 00:15:12,153 You went on about how your father... 234 00:15:13,324 --> 00:15:14,893 always scolded you at mealtimes. 235 00:15:14,893 --> 00:15:15,893 Goodness. 236 00:15:16,423 --> 00:15:19,194 I only call him like that because I don't know what else to call him. 237 00:15:19,194 --> 00:15:21,063 He does not deserve to be called a father. 238 00:15:21,734 --> 00:15:24,563 He sent his own child to an orphanage. 239 00:15:25,504 --> 00:15:26,933 That is all I remember... 240 00:15:28,374 --> 00:15:29,874 about the man called my father. 241 00:15:35,280 --> 00:15:38,150 (Dongbu Police Station) 242 00:15:38,344 --> 00:15:40,283 That's nuts. 243 00:15:44,224 --> 00:15:45,254 Okay. 244 00:15:48,694 --> 00:15:49,694 Hey. 245 00:15:51,124 --> 00:15:52,194 Goodness. 246 00:15:55,364 --> 00:15:58,403 I heard you visited Yang Yong Chul again and even deposited cash... 247 00:15:58,403 --> 00:16:00,163 into his commissary account. 248 00:16:01,433 --> 00:16:05,244 What an embarrassment. I'm humiliated. 249 00:16:05,643 --> 00:16:08,574 Criminals understand each other better. 250 00:16:08,574 --> 00:16:09,574 What? 251 00:16:09,974 --> 00:16:11,543 Hey, kiddo. What's he saying now? 252 00:16:15,183 --> 00:16:17,624 I clearly warned you not to cause trouble. 253 00:16:19,124 --> 00:16:20,854 Apparently, 254 00:16:20,854 --> 00:16:24,023 Yang Yong Chul is going on about it, all excited. 255 00:16:24,224 --> 00:16:25,964 That a police detective... 256 00:16:26,224 --> 00:16:31,364 That some stupid detective keeps visiting him... 257 00:16:31,704 --> 00:16:34,173 and asking him for advice! 258 00:16:35,574 --> 00:16:37,374 The things that Yang Yong Chul is saying... 259 00:16:38,744 --> 00:16:39,903 It makes sense. 260 00:16:40,303 --> 00:16:41,844 You've clearly lost your mind. 261 00:16:42,574 --> 00:16:43,643 Fine. 262 00:16:43,883 --> 00:16:45,383 Criminals understand each other better. 263 00:16:45,383 --> 00:16:47,043 - So what? - We should catch him. 264 00:16:47,043 --> 00:16:48,614 - Who? - The real culprit. 265 00:16:54,194 --> 00:16:55,354 Are you doing this... 266 00:16:56,694 --> 00:16:59,094 to rebel against me? Is that it? 267 00:17:01,234 --> 00:17:02,464 What do you mean, sir? 268 00:17:02,633 --> 00:17:04,763 I caught the culprit and put him behind bars. 269 00:17:05,063 --> 00:17:07,204 But you're digging it up again, insisting he's not the real culprit. 270 00:17:07,204 --> 00:17:09,734 - Talk about being disrespectful. - No, don't get me wrong. 271 00:17:10,004 --> 00:17:12,744 I'm just trying to tell you that it's related to this case. 272 00:17:12,744 --> 00:17:16,073 What will you do if Yang Yong Chul starts running his mouth, 273 00:17:16,073 --> 00:17:17,343 talking nonsense? 274 00:17:17,343 --> 00:17:18,744 You'll ruin the police's reputation. 275 00:17:18,744 --> 00:17:20,244 But that's secondary. 276 00:17:20,244 --> 00:17:23,083 What will you do if the higher-ups hear about it? 277 00:17:23,083 --> 00:17:25,384 Who will take responsibility for it? 278 00:17:27,154 --> 00:17:28,293 I will. 279 00:17:33,194 --> 00:17:34,293 Who do you think you are? 280 00:17:34,763 --> 00:17:36,934 Who do you think you are to take the responsibility? 281 00:17:38,704 --> 00:17:41,174 If you were big enough to take the responsibility, 282 00:17:41,273 --> 00:17:42,573 then why were you sent here? 283 00:17:42,573 --> 00:17:44,904 If the real culprit is somebody else, 284 00:17:45,704 --> 00:17:47,573 who'll take responsibility for Bang Ki Hoon's life? 285 00:17:47,573 --> 00:17:49,914 You little rascal. I'll get you. 286 00:17:55,583 --> 00:17:56,714 Hey, you should... 287 00:17:57,823 --> 00:17:59,053 just be the culprit. 288 00:17:59,853 --> 00:18:01,593 You said, criminals understand each other better. 289 00:18:02,023 --> 00:18:04,363 You can become a culprit yourself. 290 00:18:05,194 --> 00:18:09,164 I'll arrest you, break your neck, and throw you in prison. 291 00:18:09,694 --> 00:18:12,533 The culprit for Bang Ki Hoon and Won Mal Sook's case is the same. 292 00:18:13,063 --> 00:18:15,734 He couldn't lose the habit of leaving the victim naked. 293 00:18:16,434 --> 00:18:18,043 And he's become even bolder. 294 00:18:19,373 --> 00:18:20,974 He won't stop here. 295 00:18:24,644 --> 00:18:26,843 You weren't listening to anything I said, did you? 296 00:18:28,184 --> 00:18:29,884 I'll catch that culprit. 297 00:18:31,836 --> 00:18:36,067 (Do Not Enter, Under Investigation) 298 00:18:50,873 --> 00:18:52,343 Sexual trauma. 299 00:18:52,773 --> 00:18:53,944 Housebreaking. 300 00:18:54,474 --> 00:18:55,773 History of robbery. 301 00:18:56,474 --> 00:18:58,283 But he doesn't show up in the system. 302 00:18:58,984 --> 00:19:01,853 The MO looks the same, but this one didn't have a sign. 303 00:19:01,853 --> 00:19:03,113 Has he become bolder? 304 00:19:03,966 --> 00:19:05,835 Or was this really done by someone else? 305 00:19:06,755 --> 00:19:08,795 (List of Ex-convicts for Robbery and Rape in Seoul) 306 00:19:20,533 --> 00:19:22,704 I narrowed down the suspects for Won Mal Sook's case. 307 00:19:23,234 --> 00:19:24,273 What's this? 308 00:19:24,343 --> 00:19:25,873 Ex-convicts who are good at housebreaking. 309 00:19:26,204 --> 00:19:28,244 Do you remember the scratches on the keyhole... 310 00:19:28,244 --> 00:19:29,714 found at Choi Hwa Yeon's place? 311 00:19:30,043 --> 00:19:32,144 - Yes. - It's from opening it by force. 312 00:19:32,144 --> 00:19:33,313 Look. It was found again. 313 00:19:34,283 --> 00:19:36,884 But this is a common technique. 314 00:19:36,884 --> 00:19:38,984 I'll narrow them down to those who have worked as a deliveryman. 315 00:19:39,484 --> 00:19:40,484 Deliveryman? 316 00:19:41,293 --> 00:19:43,123 Over half of the houses including the one with the theft... 317 00:19:43,123 --> 00:19:45,093 were marked like this. Look. 318 00:19:46,924 --> 00:19:47,994 See? 319 00:19:48,563 --> 00:19:49,664 It had to be him. 320 00:19:50,134 --> 00:19:51,234 A deliveryman. 321 00:19:51,234 --> 00:19:53,234 Bang Ki Hoon's case, 214 Daebong-dong. 322 00:19:53,234 --> 00:19:55,474 Recent case, 712 Uyeong-dong. 323 00:19:55,474 --> 00:19:56,773 They aren't too far apart. 324 00:19:56,773 --> 00:19:59,103 I'll use the two areas as my anchor to narrow down the residence... 325 00:19:59,103 --> 00:20:00,303 and find the suspect. 326 00:20:11,236 --> 00:20:13,375 (List of Ex-convicts for Robbery and Rape in Seoul) 327 00:20:14,672 --> 00:20:15,942 (43-1 Uyeong-dong) 328 00:20:20,093 --> 00:20:21,194 Darn it. 329 00:20:23,793 --> 00:20:24,833 Who is it? 330 00:20:26,504 --> 00:20:27,704 Who the heck are you? 331 00:20:29,134 --> 00:20:31,303 Detective Song Ha Young of SCU, Dongbu Police Station. 332 00:20:32,373 --> 00:20:34,414 What do you want? I didn't commit any crimes. 333 00:20:34,414 --> 00:20:35,843 I just need to confirm your alibi. 334 00:20:36,043 --> 00:20:38,613 - I just need to ask a few... - You randomly come... 335 00:20:38,613 --> 00:20:40,313 and treat a perfectly innocent guy like me... 336 00:20:40,313 --> 00:20:42,684 like a criminal, when all I am trying to do is live a good life. 337 00:20:46,654 --> 00:20:49,494 Goodness, why are you so angry? 338 00:20:49,754 --> 00:20:51,664 - I just need to ask a few... - Darn you. 339 00:21:03,533 --> 00:21:06,244 Go away. I don't know. 340 00:21:06,303 --> 00:21:07,974 Why is the police hassling me? 341 00:21:08,073 --> 00:21:09,644 I just need to confirm your alibi. 342 00:21:09,714 --> 00:21:11,444 I said I have no idea. 343 00:21:13,914 --> 00:21:15,813 Where were you on the night of the 30 last month? 344 00:21:15,954 --> 00:21:18,023 On Monday, my landlord said... 345 00:21:18,023 --> 00:21:20,484 the drain is clogged, so I helped her unclog it. 346 00:21:21,154 --> 00:21:22,154 Thanks. 347 00:21:23,224 --> 00:21:25,623 Hello, we're from Dongbu Police Station. 348 00:21:51,224 --> 00:21:53,023 We would have his fingerprint in the system... 349 00:21:53,224 --> 00:21:54,523 if the culprit was an ex-convict... 350 00:21:56,194 --> 00:21:57,353 but it doesn't show up. 351 00:22:01,394 --> 00:22:03,934 You expect me to give it to you for those few pennies you gave me? 352 00:22:04,504 --> 00:22:06,704 Detective, you love freebies a little too much. 353 00:22:07,674 --> 00:22:10,803 If you're curious, you must pay the price. 354 00:22:11,303 --> 00:22:15,113 Nothing is free in this world, is it? 355 00:22:15,444 --> 00:22:18,644 I heard you visited Yang Yong Chul again and even deposited cash... 356 00:22:18,644 --> 00:22:20,513 into his commissary account. 357 00:22:20,884 --> 00:22:21,984 Don't get cheeky. 358 00:22:22,853 --> 00:22:24,184 I'm not acting cheeky. 359 00:22:25,583 --> 00:22:26,684 Look at me. 360 00:22:26,684 --> 00:22:29,353 I ended up in here trying to get some freebies. 361 00:22:32,494 --> 00:22:35,063 Man, you make me sad. 362 00:22:35,063 --> 00:22:36,863 Then you should go. 363 00:22:37,363 --> 00:22:39,234 That some stupid detective... 364 00:22:39,234 --> 00:22:41,873 keeps visiting him... 365 00:22:42,103 --> 00:22:44,873 and asking him for advice! 366 00:22:48,174 --> 00:22:49,244 Yang Yong Chul. 367 00:22:53,644 --> 00:22:55,013 That's enough. 368 00:22:57,083 --> 00:23:00,283 All I did was give an answer to your question. Right? 369 00:23:00,823 --> 00:23:02,293 Only someone like I would give you an answer. 370 00:23:02,293 --> 00:23:05,664 If it had been other punks, they would never say a word. 371 00:23:05,823 --> 00:23:08,533 It'll expose all their methods. They'd be insane to answer you. 372 00:23:09,464 --> 00:23:11,803 Man, fine. 373 00:23:11,803 --> 00:23:14,734 You must've grown on me in that short while. What's with me? 374 00:23:16,434 --> 00:23:18,303 Family Visitation Room. 375 00:23:21,644 --> 00:23:24,144 My heart feels soft because I keep seeing you here... 376 00:23:24,144 --> 00:23:26,613 Hey, you're very scary. 377 00:23:30,313 --> 00:23:31,853 This is my final warning. 378 00:23:32,053 --> 00:23:33,083 Do not step over the line. 379 00:23:34,523 --> 00:23:37,254 You really don't know how I feel, do you? 380 00:23:39,293 --> 00:23:40,623 This is for sure. 381 00:23:41,164 --> 00:23:45,563 Once he gets a taste of this, he'll never be able to quit. 382 00:23:46,634 --> 00:23:50,004 If you don't catch him, yes. 383 00:23:50,803 --> 00:23:51,904 It'll happen again. 384 00:23:58,456 --> 00:24:00,184 (Eradicate petty thugs that eat away our economy) 385 00:24:00,184 --> 00:24:03,184 You little punk! How dare you do this? 386 00:24:03,184 --> 00:24:06,184 You broke into my home in the broad daylight! 387 00:24:06,783 --> 00:24:07,894 Darn it. 388 00:24:08,254 --> 00:24:12,123 So your girlfriend was asleep, 389 00:24:12,123 --> 00:24:14,224 then you caught him trying to break in, right? 390 00:24:14,224 --> 00:24:15,934 - Yes. - Okay, I understand. 391 00:24:15,934 --> 00:24:17,964 This isn't the place to talk. 392 00:24:17,964 --> 00:24:19,103 There's a room for interrogation... 393 00:24:19,103 --> 00:24:22,504 No, I said this guy had a knife in his pocket! 394 00:24:23,174 --> 00:24:25,704 - What? - If I didn't show up then, 395 00:24:25,704 --> 00:24:26,944 my Young Sook... 396 00:24:26,944 --> 00:24:30,144 and my unborn child would've died in his hands! 397 00:24:30,144 --> 00:24:33,144 Hey, this is attempted murder! 398 00:24:33,144 --> 00:24:35,313 - Darn it. - Excuse me, sir. 399 00:24:35,313 --> 00:24:37,484 Please don't shout. Calm down. 400 00:24:37,754 --> 00:24:39,424 Well, hey. 401 00:24:40,454 --> 00:24:42,823 That thing in your pocket. Pull that out. 402 00:24:44,894 --> 00:24:46,593 Pull it out now. 403 00:24:49,563 --> 00:24:50,593 I'm sorry. 404 00:24:50,593 --> 00:24:53,234 - You jerk! - Sir, calm down. 405 00:24:53,234 --> 00:24:57,033 Calm down, sir. That's public property. 406 00:24:57,174 --> 00:24:59,504 I can't see it, so lift it up. 407 00:24:59,843 --> 00:25:01,004 Higher. 408 00:25:01,744 --> 00:25:04,583 Scissors? Why do you carry that around? 409 00:25:05,313 --> 00:25:06,914 I'm really sorry. 410 00:25:08,154 --> 00:25:10,184 - What's the charge? - Housebreaking. 411 00:25:10,184 --> 00:25:13,684 It's attempted murder! He has a weapon! 412 00:25:13,684 --> 00:25:16,654 Yes, sir, we get it. So please stop shouting. 413 00:25:16,654 --> 00:25:18,464 Your child will get shocked. 414 00:25:18,793 --> 00:25:20,323 Well, hey. 415 00:25:21,164 --> 00:25:22,593 Take it as evidence. 416 00:25:22,994 --> 00:25:24,033 Okay. 417 00:25:24,533 --> 00:25:25,833 Grab a seat, please. 418 00:25:26,964 --> 00:25:28,004 Put it in. 419 00:25:29,073 --> 00:25:30,474 Hurry up and put it in. 420 00:25:37,744 --> 00:25:38,744 Name. 421 00:25:39,313 --> 00:25:40,414 Cho Kang Moo. 422 00:25:41,684 --> 00:25:43,813 - Age. - Eighteen years old. 423 00:25:44,553 --> 00:25:45,623 Give me your ID. 424 00:25:45,623 --> 00:25:47,623 I don't have one. My birthday hasn't passed. 425 00:25:49,093 --> 00:25:53,123 Man, you aren't even fully of age. 426 00:25:53,464 --> 00:25:54,934 How did you get in? 427 00:25:54,934 --> 00:25:56,234 I just picked it open. 428 00:25:56,234 --> 00:25:58,134 Yes, so how? 429 00:25:58,664 --> 00:26:00,363 I used those scissors. 430 00:26:00,934 --> 00:26:03,004 You should be studying instead of doing that. 431 00:26:03,204 --> 00:26:05,504 Who taught you to pick doors by using scissors? 432 00:26:05,674 --> 00:26:07,543 I just learned it from friends. 433 00:26:08,273 --> 00:26:11,144 Oh, you have some wonderful friends. 434 00:26:11,444 --> 00:26:12,613 What happened to your hair? 435 00:26:13,944 --> 00:26:14,984 Sorry? 436 00:26:15,283 --> 00:26:17,984 Were you wearing a hat? You have helmet hair. 437 00:26:18,184 --> 00:26:19,424 Oh, yes. 438 00:26:21,793 --> 00:26:22,894 Where's your hat? 439 00:26:24,694 --> 00:26:27,164 - Sorry? - Where's the hat you wore? 440 00:26:27,863 --> 00:26:29,563 I lost it on the way here. 441 00:26:30,063 --> 00:26:31,904 I knew it. You're that clumsy. 442 00:26:31,904 --> 00:26:33,134 Get up for a second. 443 00:26:39,103 --> 00:26:41,773 - How tall are you? - I'm 167cm. 444 00:26:43,513 --> 00:26:45,813 Kids who say they're 167cm are always 165cm. 445 00:26:45,813 --> 00:26:47,313 No, I'm 167cm tall. 446 00:26:47,313 --> 00:26:49,914 Then let's compare. I'm 175cm tall. 447 00:26:49,914 --> 00:26:51,083 Let's compare. 448 00:26:51,083 --> 00:26:53,083 People who claim to be 175cm are just barely over 170cm. 449 00:26:53,083 --> 00:26:55,353 No, you jerk. I'm 175cm tall. 450 00:26:55,353 --> 00:26:56,494 What are you doing? 451 00:26:57,023 --> 00:26:58,194 Is this a blind date? 452 00:26:59,394 --> 00:27:00,623 Sit down. 453 00:27:03,934 --> 00:27:05,464 As for his height... 454 00:27:05,464 --> 00:27:06,464 (Turtle Supermarket) 455 00:27:06,904 --> 00:27:08,204 I'm not sure. 456 00:27:08,333 --> 00:27:10,704 Anyway, he was short enough to be a girl. 457 00:27:14,373 --> 00:27:16,573 His fingerprint identification will be ready by tomorrow, right? 458 00:27:17,343 --> 00:27:18,343 What? 459 00:27:18,343 --> 00:27:20,583 The scissors. You just took those in as evidence. 460 00:27:20,583 --> 00:27:21,613 It's not yet... 461 00:27:21,613 --> 00:27:23,013 It'll be ready by tomorrow, right? 462 00:27:23,313 --> 00:27:24,654 Fingerprint identification. 463 00:27:29,654 --> 00:27:30,654 Right? 464 00:27:32,694 --> 00:27:33,724 Yes. 465 00:27:34,593 --> 00:27:36,164 It'll be ready by tomorrow. 466 00:27:39,904 --> 00:27:40,934 What's your address? 467 00:27:42,234 --> 00:27:44,004 Where do you live? You little... 468 00:27:56,853 --> 00:27:58,454 Write down why and how... 469 00:27:58,454 --> 00:27:59,823 you broke into that house in detail. 470 00:28:00,853 --> 00:28:01,894 I just thought... 471 00:28:02,724 --> 00:28:04,964 no one was inside, so I went in. 472 00:28:04,964 --> 00:28:06,123 Write it down. 473 00:28:06,123 --> 00:28:07,593 And don't speak unless spoken to. 474 00:28:11,234 --> 00:28:13,033 - Write as many details as you can. - Okay. 475 00:28:18,303 --> 00:28:20,704 Hey, when we were working on Bang Ki Hoon's case... 476 00:28:21,073 --> 00:28:22,144 Yes? 477 00:28:22,543 --> 00:28:25,644 We had a statement from a witness about the Red Cap. 478 00:28:26,083 --> 00:28:28,414 - Did she say the guy was short? - Yes. 479 00:28:29,914 --> 00:28:32,823 But I doubt that it's him. He's still wet behind his ears. 480 00:28:35,194 --> 00:28:37,053 Can you ask the victim if he was wearing a cap... 481 00:28:37,053 --> 00:28:38,593 before he was brought in? 482 00:28:38,964 --> 00:28:40,394 And check if there were any caps... 483 00:28:40,394 --> 00:28:41,863 thrown out on the way here. 484 00:28:46,363 --> 00:28:47,434 Go. 485 00:28:49,174 --> 00:28:50,174 Okay. 486 00:28:51,103 --> 00:28:52,674 Hold on. Not yet. 487 00:28:57,773 --> 00:28:59,113 I'm calling from Dongbu Police Station. 488 00:28:59,444 --> 00:29:01,283 I'm going to register an item under evidence. 489 00:29:01,583 --> 00:29:03,083 Can you run a fingerprint test on it? 490 00:29:03,714 --> 00:29:05,224 It's urgent. 491 00:29:06,283 --> 00:29:07,783 Put a rush on it. 492 00:29:19,904 --> 00:29:22,134 What you just did is a serious crime. 493 00:29:22,704 --> 00:29:24,904 You were caught red-handed picking the door with scissors. 494 00:29:24,904 --> 00:29:26,543 That could have been a murder weapon. 495 00:29:27,004 --> 00:29:28,674 They were just scissors. 496 00:29:29,174 --> 00:29:30,773 You can kill people with just scissors... 497 00:29:30,773 --> 00:29:32,043 because you can stab them. 498 00:29:32,214 --> 00:29:34,013 How can you stab someone with scissors? 499 00:29:34,013 --> 00:29:35,184 That's horrible. 500 00:29:37,053 --> 00:29:39,184 - You think it's horrible? - Yes. 501 00:29:39,523 --> 00:29:40,823 Which part is horrible? 502 00:29:41,154 --> 00:29:42,424 Stabbing someone? 503 00:29:42,424 --> 00:29:44,424 Or killing someone? 504 00:29:44,424 --> 00:29:45,924 It's both, of course. 505 00:29:50,593 --> 00:29:52,704 How many times have you done this before? 506 00:29:53,634 --> 00:29:55,573 Of course, this is my first time. 507 00:29:56,603 --> 00:29:58,073 You can climb walls too, right? 508 00:29:58,244 --> 00:29:59,474 I saw some thieves in action. 509 00:29:59,474 --> 00:30:01,043 They can easily climb up three floors. 510 00:30:01,414 --> 00:30:04,414 Is it because you're young? You guys are so full of energy. 511 00:30:04,414 --> 00:30:05,714 It's easy with the pipes. 512 00:30:09,884 --> 00:30:11,254 You can climb through the pipes too? 513 00:30:12,353 --> 00:30:14,083 How tall was the previous house you broke into? 514 00:30:18,023 --> 00:30:19,464 I know this isn't your first time. 515 00:30:20,224 --> 00:30:22,394 No matter how petty the charge is, if you don't come clean now, 516 00:30:22,394 --> 00:30:23,833 you'll end up with a heavier sentence. 517 00:30:24,494 --> 00:30:26,603 So just come clean when you have a chance. 518 00:30:27,063 --> 00:30:28,273 That's better for you. 519 00:30:29,303 --> 00:30:30,474 It was on the first floor. 520 00:30:33,444 --> 00:30:34,504 What about the second floor? 521 00:30:37,174 --> 00:30:38,843 Do you remember which house it was? 522 00:30:39,944 --> 00:30:42,384 Your confession must be true for you to get a lenient sentence. 523 00:30:47,184 --> 00:30:49,894 It was just an ordinary house. 524 00:30:50,724 --> 00:30:52,924 I guess no one was home seeing how you didn't get caught. 525 00:30:52,924 --> 00:30:54,994 Right. I don't break into houses unless they are empty. 526 00:30:54,994 --> 00:30:56,494 What if someone was there when you broke in? 527 00:30:57,033 --> 00:31:00,303 Then I would come out or hide. 528 00:31:00,533 --> 00:31:02,434 You've never been caught other than today? 529 00:31:02,674 --> 00:31:03,704 No. 530 00:31:10,674 --> 00:31:11,984 Write everything down there. 531 00:31:11,984 --> 00:31:14,083 Write down all the houses you broke into so far. 532 00:31:15,714 --> 00:31:16,984 I'm going to. 533 00:31:18,523 --> 00:31:20,754 But when you keep talking to me, I get confused. 534 00:31:35,797 --> 00:31:36,967 Wait. 535 00:31:49,890 --> 00:31:51,616 (Suspect Information) 536 00:31:51,616 --> 00:31:53,916 (Grandmother: Park Hyun Ja) 537 00:31:54,017 --> 00:31:56,217 How long has it been just you and your grandmother? 538 00:31:57,447 --> 00:31:59,247 Did you talk to my grandmother? 539 00:32:00,747 --> 00:32:02,217 You're a minor. 540 00:32:02,616 --> 00:32:04,826 It's our duty to call your guardian. 541 00:32:05,026 --> 00:32:06,086 Right. 542 00:32:09,157 --> 00:32:11,197 How long has it been just you and your grandmother? 543 00:32:11,596 --> 00:32:13,167 Ever since I was ten. 544 00:32:13,167 --> 00:32:15,296 - What about your parents? - I don't talk to them. 545 00:32:15,296 --> 00:32:16,796 - Both of them. - Yes. 546 00:32:16,796 --> 00:32:19,267 - Did they get a divorce? - I'm not sure. 547 00:32:20,136 --> 00:32:22,876 My mom ran away, and my dad abandoned us. 548 00:32:26,477 --> 00:32:28,417 Is my grandmother here? 549 00:32:28,417 --> 00:32:29,447 Why? 550 00:32:30,276 --> 00:32:31,786 You don't want to worry her? 551 00:32:34,046 --> 00:32:35,487 Darn it. 552 00:32:44,371 --> 00:32:47,197 (Interview Room) 553 00:32:47,197 --> 00:32:48,697 He didn't lose it. 554 00:32:52,366 --> 00:32:54,066 He put it behind a telephone pole. 555 00:32:56,536 --> 00:32:58,677 - Isn't this expensive? - What? 556 00:32:59,447 --> 00:33:02,116 - Look at this brand. - Right. It's pretty expensive. 557 00:33:02,917 --> 00:33:05,316 By the way, did you get anything from him? 558 00:33:07,046 --> 00:33:08,556 He can't be the culprit for... 559 00:33:10,317 --> 00:33:11,627 Can you run a fingerprint test... 560 00:33:11,627 --> 00:33:13,357 on the scissors he brought in? 561 00:33:13,357 --> 00:33:16,096 Captain Park already requested it to be expedited. 562 00:33:18,067 --> 00:33:19,096 I see. 563 00:33:22,267 --> 00:33:23,596 Hold on. Let me borrow that. 564 00:33:23,596 --> 00:33:25,506 - If it's not urgent, let me use it. - What? 565 00:33:25,506 --> 00:33:26,607 I just need it for a while. 566 00:33:45,256 --> 00:33:46,326 Is this your hat? 567 00:33:51,627 --> 00:33:52,797 It's yours, right? 568 00:33:53,297 --> 00:33:55,067 It's expensive. Don't lose it. 569 00:33:55,767 --> 00:33:56,797 Thanks. 570 00:33:58,506 --> 00:34:00,406 - You must like hats. - Yes. 571 00:34:01,136 --> 00:34:03,176 Write a new one, and number the houses you robbed this time. 572 00:34:03,176 --> 00:34:06,147 The one you just wrote about is number 1. The next one is number 2. 573 00:34:11,380 --> 00:34:14,650 (Daebong-dong) 574 00:34:16,716 --> 00:34:18,326 Then you must have a lot of expensive hats. 575 00:34:18,326 --> 00:34:20,857 I only have one. This is really expensive. 576 00:34:21,386 --> 00:34:23,527 It's just you and your grandma. You must need bigger allowances... 577 00:34:23,527 --> 00:34:25,696 - to buy a hat like that. - She doesn't give me allowances. 578 00:34:28,366 --> 00:34:29,897 I earn money for them. 579 00:34:33,107 --> 00:34:35,437 - You must have a part-time job. - Yes. 580 00:34:35,576 --> 00:34:37,636 But you still robbed houses? 581 00:34:39,747 --> 00:34:41,377 I guess you needed more money. 582 00:34:41,676 --> 00:34:42,977 I was bored. 583 00:34:43,817 --> 00:34:45,446 - You were bored? - Yes. 584 00:34:46,216 --> 00:34:48,017 I just did it a few times for fun. 585 00:34:48,587 --> 00:34:50,687 Kids around my age steal other people's stuff. 586 00:34:50,687 --> 00:34:51,886 You've never done that? 587 00:34:54,286 --> 00:34:56,256 I'll never do it again. 588 00:34:56,256 --> 00:34:58,056 I'll promise that I'll never steal again. 589 00:34:58,056 --> 00:34:59,596 Can't I go home? 590 00:35:00,067 --> 00:35:01,366 I can promise that I'll never do it. 591 00:35:01,366 --> 00:35:02,897 Can't you just send me home? 592 00:35:02,897 --> 00:35:05,837 I can't. I told you earlier. 593 00:35:06,567 --> 00:35:08,067 This could have been attempted murder. 594 00:35:08,067 --> 00:35:09,136 You... 595 00:35:15,946 --> 00:35:18,446 How is this attempted murder? 596 00:35:20,047 --> 00:35:22,156 I was just trying to steal a few bucks. 597 00:35:23,386 --> 00:35:26,486 Besides, I couldn't even steal anything because I got caught. 598 00:35:26,656 --> 00:35:28,556 Once you break in with a weapon, it's not a simple theft charge. 599 00:35:28,556 --> 00:35:29,957 It's grand larceny. 600 00:35:30,426 --> 00:35:33,397 It's a serious criminal offense that can put you away for ten years. 601 00:35:33,667 --> 00:35:34,727 And you. 602 00:35:36,136 --> 00:35:37,397 This wasn't your first time. 603 00:35:38,536 --> 00:35:39,966 We need to know how much money you stole... 604 00:35:39,966 --> 00:35:42,377 and what you did with the money or the stolen valuables. 605 00:35:42,377 --> 00:35:44,176 So write down when, where, and how you broke in... 606 00:35:44,176 --> 00:35:46,147 and how much you stole. 607 00:35:47,107 --> 00:35:49,147 And write down every single thing you stole. 608 00:35:49,747 --> 00:35:50,747 What... 609 00:35:52,517 --> 00:35:54,687 Isn't robbing empty houses better than extorting money... 610 00:35:54,687 --> 00:35:56,857 - from other kids? - Is that what you think? 611 00:35:56,857 --> 00:35:58,116 My neighborhood is full of those kids. 612 00:35:58,116 --> 00:35:59,786 But you don't interrogate them like this. 613 00:36:01,656 --> 00:36:03,457 Is that how your grandmother will think too? 614 00:36:11,497 --> 00:36:12,636 Write them down. 615 00:36:21,477 --> 00:36:23,517 What kind of part-time job do kids around your age have? 616 00:36:23,517 --> 00:36:25,017 You... 617 00:36:26,486 --> 00:36:28,417 Do you want me to write it down or not? 618 00:36:28,687 --> 00:36:30,357 Can I just plead the Fifth? 619 00:36:30,357 --> 00:36:32,156 Your questions are really annoying me. 620 00:36:34,957 --> 00:36:37,227 Okay, you're free to do so, 621 00:36:38,596 --> 00:36:40,767 but it could work to your disadvantage. 622 00:36:41,966 --> 00:36:45,337 If our investigation reveals that you're indeed guilty of everything, 623 00:36:45,806 --> 00:36:48,107 you may be subject to a heavier punishment. 624 00:36:54,777 --> 00:36:56,047 I've worked as a delivery boy. 625 00:36:59,187 --> 00:37:01,917 We interviewed all the delivery guys who work in the area... 626 00:37:02,056 --> 00:37:03,817 but couldn't track him down. 627 00:37:05,156 --> 00:37:07,386 And as a server. 628 00:37:14,096 --> 00:37:16,397 I'm going to say a bunch of numbers. Write them down. 629 00:37:19,406 --> 00:37:20,406 Two. 630 00:37:24,176 --> 00:37:25,247 Twenty two. 631 00:37:28,716 --> 00:37:29,846 Twenty three. 632 00:37:33,417 --> 00:37:34,687 Now, 233. 633 00:37:42,497 --> 00:37:43,596 What are these numbers? 634 00:37:44,497 --> 00:37:45,897 I'm sure you know what they mean. 635 00:37:48,897 --> 00:37:52,707 The number 2 at 214 Daebong-dong means a woman lives alone there. 636 00:38:16,727 --> 00:38:18,096 Okay, what is this? 637 00:38:18,156 --> 00:38:19,696 Two means an adult female. 638 00:38:19,897 --> 00:38:21,497 Three means a kid. 639 00:38:21,497 --> 00:38:22,897 And the number one means... 640 00:38:25,036 --> 00:38:26,406 an adult male. 641 00:38:30,107 --> 00:38:31,777 What's wrong? Are you anxious? 642 00:38:32,906 --> 00:38:34,076 What... What do you mean? 643 00:38:36,277 --> 00:38:37,377 You were... 644 00:38:38,176 --> 00:38:40,747 too meticulous for someone who robbed houses a few times "for fun." 645 00:38:59,966 --> 00:39:01,306 You know them, don't you? 646 00:39:01,636 --> 00:39:02,777 No, I don't. 647 00:39:02,937 --> 00:39:04,707 We found a fingerprint at the scene. 648 00:39:04,707 --> 00:39:07,846 Yes, I heard you! Why do you keep telling me this? 649 00:39:07,846 --> 00:39:09,446 Because when we get the results back tomorrow, 650 00:39:09,446 --> 00:39:11,017 we'll find out that it matches yours. 651 00:39:21,426 --> 00:39:22,527 Kang Moo. 652 00:39:26,667 --> 00:39:27,897 Why did you undress them? 653 00:39:35,207 --> 00:39:37,076 Because it's what that scumbag did all the time. 654 00:39:37,777 --> 00:39:38,877 "That scumbag?" 655 00:39:43,346 --> 00:39:44,417 My dad. 656 00:39:47,886 --> 00:39:50,457 - Get out! - No, please! I'm sorry. 657 00:39:50,457 --> 00:39:52,056 - Get out. - Forgive me. 658 00:39:54,687 --> 00:39:56,457 - Please, I'm sorry... - Come here, you witch. 659 00:39:57,027 --> 00:39:59,326 I'm sorry! Please forgive me. 660 00:40:08,977 --> 00:40:10,036 Darn you. 661 00:40:13,747 --> 00:40:15,716 Every time I saw her just putting up with it, 662 00:40:15,716 --> 00:40:17,317 it made me so angry. 663 00:40:32,009 --> 00:40:33,538 (Serial Rapist Red Cap's Whereabouts Still Remain Unknown) 664 00:40:49,616 --> 00:40:51,216 Darn it. 665 00:41:08,897 --> 00:41:10,966 Tell me honestly 666 00:41:10,966 --> 00:41:14,136 But I'm the only one 667 00:41:14,136 --> 00:41:18,236 For you, oh yes 668 00:41:18,236 --> 00:41:20,607 Don't be afraid 669 00:41:36,156 --> 00:41:40,267 Watch me becoming 670 00:41:42,696 --> 00:41:47,337 Stay with me, last forever 671 00:41:59,946 --> 00:42:00,986 When did you get here? 672 00:42:01,147 --> 00:42:02,486 You forgot to take an umbrella, right? 673 00:42:02,616 --> 00:42:03,656 How did you know? 674 00:42:03,656 --> 00:42:05,627 The floor was wet, so I wiped it. 675 00:42:07,556 --> 00:42:09,096 It's just a tent bar. Can't you play hooky... 676 00:42:09,096 --> 00:42:10,426 and hang out with me today? 677 00:42:10,696 --> 00:42:12,627 Look at you belittling me again. 678 00:42:25,477 --> 00:42:26,547 Hey! 679 00:42:26,977 --> 00:42:28,377 Gosh, seriously. 680 00:42:29,047 --> 00:42:30,576 Hey, why would you... 681 00:43:29,377 --> 00:43:30,736 Are you sure you found it at the scene? 682 00:43:32,306 --> 00:43:33,346 My fingerprint. 683 00:43:35,576 --> 00:43:37,417 You lied to me, didn't you? 684 00:43:38,176 --> 00:43:39,286 What do you mean? 685 00:43:39,386 --> 00:43:41,817 I wiped everything I touched. 686 00:43:52,596 --> 00:43:54,227 Where did you find it? Which house? 687 00:43:56,837 --> 00:43:59,067 There is no such thing as a perfect crime. 688 00:44:00,306 --> 00:44:04,236 And come tomorrow, you'll find out whether or not I lied to you. 689 00:44:13,486 --> 00:44:14,687 He confessed. 690 00:44:27,297 --> 00:44:28,366 Darn you... 691 00:44:39,346 --> 00:44:40,346 (Court Order, Bang Ki Hoon) 692 00:44:40,346 --> 00:44:44,277 Your retrial request has been denied. 693 00:44:44,680 --> 00:44:46,247 (Self-reflection is the key to easy assimilation...) 694 00:44:46,247 --> 00:44:47,886 (back into the community.) 695 00:45:24,616 --> 00:45:26,227 We got the results back. 696 00:45:26,556 --> 00:45:29,797 The unidentified fingerprint does belong to Cho Kang Moo. 697 00:45:30,196 --> 00:45:32,326 It wasn't in the system because he's a minor. 698 00:45:32,326 --> 00:45:33,366 (Fingerprint Analysis Report) 699 00:45:41,632 --> 00:45:43,730 (99.99 Percent Match) 700 00:45:44,006 --> 00:45:45,607 This is the first news this morning. 701 00:45:45,707 --> 00:45:48,846 A teen boy pretended to be the Red Cap to confuse the police... 702 00:45:48,846 --> 00:45:52,486 and committed murders. The brutal details of his crimes... 703 00:45:52,486 --> 00:45:53,817 have now been revealed. 704 00:45:53,946 --> 00:45:56,386 The suspect, Cho, used his image as a diligent young man... 705 00:45:56,386 --> 00:45:58,786 - to go about his daily life... - Hello? 706 00:45:58,826 --> 00:46:01,127 and escape the police dragnet as if nothing had happened... 707 00:46:01,127 --> 00:46:03,397 even after murdering two women who lived alone. 708 00:46:03,497 --> 00:46:05,527 Cho is an 18-year-old minor. 709 00:46:05,696 --> 00:46:07,596 He does not have a resident registration number yet, 710 00:46:07,596 --> 00:46:09,567 so his fingerprints weren't registered in the system, 711 00:46:09,567 --> 00:46:11,136 which he used to his advantage. 712 00:46:14,466 --> 00:46:15,806 Why did you undress the victims? 713 00:46:15,837 --> 00:46:18,076 What will happen to Bang Ki Hoon, who's in jail now? 714 00:46:18,076 --> 00:46:20,076 - Why did you kill them? - Did you kill anyone else? 715 00:46:20,076 --> 00:46:21,277 How many people did you kill? 716 00:46:21,277 --> 00:46:22,616 Did you copy other murderers? 717 00:46:22,616 --> 00:46:24,647 - Say something! - Just a comment! 718 00:46:28,317 --> 00:46:29,857 - Excuse me! - Say something! 719 00:46:29,857 --> 00:46:31,587 - You jerk! - A word, please! 720 00:46:31,587 --> 00:46:33,957 Bring her back you evil jerk! 721 00:46:33,957 --> 00:46:35,357 Get out of the way, please. 722 00:46:35,357 --> 00:46:37,196 - You jerk! - Bring her back! 723 00:46:37,196 --> 00:46:39,127 Bring her back to life! 724 00:46:39,127 --> 00:46:40,497 - Let me in! - Stop it! 725 00:46:40,497 --> 00:46:41,897 Let me in just once! 726 00:46:41,897 --> 00:46:43,797 Settle down. 727 00:46:43,797 --> 00:46:45,937 Bring her back to life! 728 00:46:45,937 --> 00:46:49,176 You attacked the victim who was in her room. 729 00:46:49,777 --> 00:46:51,337 Then you strangled her. 730 00:46:52,136 --> 00:46:53,607 You got on top of her... 731 00:46:55,676 --> 00:46:58,716 and then you took her top off? Is that right? 732 00:46:58,917 --> 00:47:01,517 Right. You took her top off. 733 00:47:07,215 --> 00:47:10,755 (Twisted Desires of a Teenage Boy) 734 00:47:11,756 --> 00:47:14,667 (Cho Committed Murder Twice, Targeted Women Living Alone) 735 00:47:14,667 --> 00:47:17,536 The victim's home was robbed of 290 million won. 736 00:47:18,196 --> 00:47:19,207 Afraid of retaliation... 737 00:47:19,207 --> 00:47:22,207 The world is so interested in crime cases. 738 00:47:22,207 --> 00:47:23,636 How is the victim doing? 739 00:47:23,636 --> 00:47:25,176 Yet why is it so hard to catch a criminal? 740 00:47:26,946 --> 00:47:29,576 Anyway, good job. 741 00:47:34,547 --> 00:47:36,616 It's a real relief that we ended up catching him. 742 00:47:37,056 --> 00:47:38,417 If we weren't able to catch him... 743 00:47:38,986 --> 00:47:40,886 there may have been a third victim. 744 00:47:41,326 --> 00:47:42,426 Do you think so? 745 00:47:42,627 --> 00:47:44,596 I feel bad for the victims to say this... 746 00:47:45,727 --> 00:47:47,397 but for a guy who committed the same murder twice, 747 00:47:47,397 --> 00:47:50,397 committing a third one would be nothing for him. You know that. 748 00:47:51,897 --> 00:47:54,837 - You're right. - Such a young kid who did that. 749 00:47:59,147 --> 00:48:00,346 Cho Kang Moo... 750 00:48:00,707 --> 00:48:02,946 He already showed boldness in his second crime. 751 00:48:08,087 --> 00:48:09,957 He saw her house key on her... 752 00:48:10,457 --> 00:48:11,957 and suspected she lived alone. 753 00:48:12,926 --> 00:48:15,556 He erased his traces with the toilet paper from the bathroom. 754 00:48:15,957 --> 00:48:19,366 When I checked again, from both Choi and Won's homes... 755 00:48:19,866 --> 00:48:22,567 they only had the cores of toilet paper rolls left behind. 756 00:48:23,837 --> 00:48:25,397 Why was I so stupid to not notice that? 757 00:48:26,667 --> 00:48:29,406 You can't be perfect. We're human too. 758 00:48:30,176 --> 00:48:32,877 It's our job to find as many clues as we can. 759 00:48:34,806 --> 00:48:35,917 Which is why I'm saying... 760 00:48:36,277 --> 00:48:39,017 we need to do research on criminal behavior analysis. 761 00:48:39,017 --> 00:48:40,216 We have to find that out. 762 00:48:40,687 --> 00:48:43,817 Also, it's not as if these guys stop because they go to jail. 763 00:48:44,017 --> 00:48:45,116 They don't! 764 00:48:45,486 --> 00:48:47,486 Yes, it's important to catch them. 765 00:48:48,187 --> 00:48:50,357 But we have to be prepared for when they enter back into society. 766 00:48:50,797 --> 00:48:53,127 If we do research and make data... 767 00:48:53,127 --> 00:48:54,497 out of these similar criminal cases... 768 00:48:55,196 --> 00:48:56,736 I'm certain it will come in handy. 769 00:48:58,636 --> 00:49:00,036 Just like how you went to see Yang Yong Chul... 770 00:49:00,036 --> 00:49:01,506 in order to catch Cho Kang Moo. 771 00:49:05,607 --> 00:49:07,207 How are things with Captain Park? 772 00:49:07,806 --> 00:49:10,647 Since it was Captain Park who got a confession out of Bang Ki Hoon. 773 00:49:12,176 --> 00:49:13,547 Nothing changed. 774 00:49:14,716 --> 00:49:16,017 That's a relief then. 775 00:49:17,786 --> 00:49:18,817 I'll give you a ride. 776 00:49:18,817 --> 00:49:21,156 No, it's fine. I want to walk a bit. Go on back. 777 00:49:21,886 --> 00:49:23,457 - Go home safely. - I will. 778 00:49:23,830 --> 00:49:27,167 (Korean Beef Yard) 779 00:49:33,036 --> 00:49:35,906 I only call him like that because I don't know what else to call him. 780 00:49:35,906 --> 00:49:37,777 He does not deserve to be called a father. 781 00:49:38,377 --> 00:49:40,176 He sent his own child to an orphanage. 782 00:49:40,777 --> 00:49:42,616 Because it's what that scumbag did all the time. 783 00:49:42,877 --> 00:49:43,946 "That scumbag?" 784 00:49:44,877 --> 00:49:45,946 My dad. 785 00:49:47,087 --> 00:49:48,886 Cho Kang Moo's unusual behavior stemmed from... 786 00:49:49,216 --> 00:49:52,656 his resentment and hatred towards his parents. 787 00:49:52,857 --> 00:49:55,087 He feels absolutely no remorse for the murders he committed. 788 00:49:55,857 --> 00:49:57,227 Which is why I'm saying... 789 00:49:57,227 --> 00:50:00,027 we need to do research on criminal behavior analysis. 790 00:50:00,027 --> 00:50:01,227 We have to find that out. 791 00:50:05,837 --> 00:50:08,506 Is there anything you would like to say? 792 00:50:08,506 --> 00:50:10,136 - Move over! - Excuse me! 793 00:50:12,676 --> 00:50:15,306 - Say something! - Move! 794 00:50:15,306 --> 00:50:16,647 Comment, please! 795 00:50:17,076 --> 00:50:18,946 Look here! 796 00:50:18,946 --> 00:50:20,587 How do you feel right now? 797 00:50:20,587 --> 00:50:22,247 Do you have nothing to say? 798 00:50:22,247 --> 00:50:24,187 Look over here, please. 799 00:50:24,187 --> 00:50:26,727 Tell us how you feel! 800 00:50:31,027 --> 00:50:33,297 Hello. I'm reporter Im Moo Sik from Daehan Daily. 801 00:50:42,236 --> 00:50:45,036 (Daehan Daily) 802 00:50:45,946 --> 00:50:47,977 (Daehan Daily) 803 00:50:47,977 --> 00:50:49,977 (Falsely Accused Bang, Police Suspected of Coercion) 804 00:50:49,977 --> 00:50:51,676 (Shoe Polishing) 805 00:50:51,676 --> 00:50:52,786 Over here! 806 00:50:53,317 --> 00:50:54,417 (Newspaper) 807 00:50:54,417 --> 00:50:55,587 (Falsely Accused Bang, Police Suspected of Coercion) 808 00:50:57,470 --> 00:50:58,786 (Daehan Daily) 809 00:50:58,786 --> 00:51:00,156 (Falsely Accused Bang, Police Suspected of Coercion) 810 00:51:00,156 --> 00:51:02,556 I'm currently in front of Dongbu Police Station... 811 00:51:02,556 --> 00:51:04,957 where they are currently being suspected of coercion. 812 00:51:04,957 --> 00:51:08,627 People are demanding the truth... 813 00:51:08,627 --> 00:51:11,337 and that the police issue an apology to Bang... 814 00:51:11,337 --> 00:51:13,466 who beat him to get a false confession. 815 00:51:13,466 --> 00:51:15,906 The people also strongly condemned... 816 00:51:15,906 --> 00:51:18,707 the police for using coercion in their investigations... 817 00:51:18,707 --> 00:51:20,107 which was revealed through this case. 818 00:51:21,372 --> 00:51:24,012 (Commissioner General Lee Jin Chul, Seoul Metropolitan Police Agency) 819 00:51:25,377 --> 00:51:26,417 Darn it! 820 00:51:27,817 --> 00:51:30,457 How would I know when I didn't do it! 821 00:51:30,786 --> 00:51:32,756 Just hold on for now. 822 00:51:32,756 --> 00:51:35,727 I told you not to call. 823 00:51:35,727 --> 00:51:37,156 I already told you. 824 00:51:37,156 --> 00:51:38,656 Don't call us. 825 00:51:38,656 --> 00:51:39,696 Yes? 826 00:51:40,997 --> 00:51:42,837 I said, I don't know anything. 827 00:51:42,837 --> 00:51:43,997 Don't call. 828 00:51:43,997 --> 00:51:47,006 Please don't call us. 829 00:51:47,006 --> 00:51:48,207 All right. 830 00:51:48,406 --> 00:51:50,377 No, he's not here. 831 00:51:51,506 --> 00:51:52,846 How many times did I tell you? 832 00:51:53,076 --> 00:51:54,846 He's not here. 833 00:51:54,846 --> 00:51:56,547 I already told you. 834 00:51:56,547 --> 00:51:57,877 Resign! 835 00:51:57,877 --> 00:51:59,917 - Resign! - Resign! 836 00:52:03,256 --> 00:52:04,517 We demand a resignation! 837 00:52:04,517 --> 00:52:06,156 Resign! 838 00:52:06,156 --> 00:52:08,127 - Resign! - Resign! 839 00:52:08,127 --> 00:52:10,196 Resign! 840 00:52:10,196 --> 00:52:12,156 - Resign! - Resign! 841 00:52:12,156 --> 00:52:14,127 We demand a resignation! 842 00:52:20,736 --> 00:52:23,036 Does Detective Song Ha Young work here? 843 00:52:25,006 --> 00:52:27,707 He's not here. What brings you here? 844 00:52:31,547 --> 00:52:34,047 - Who is he? - He's from Daehan Daily. 845 00:52:36,517 --> 00:52:38,357 I'm Reporter Im Moo Sik from Daehan Daily. 846 00:52:40,891 --> 00:52:42,562 (Daehan Daily, Im Moo Sik) 847 00:52:42,797 --> 00:52:44,826 It's still an ongoing investigation. 848 00:52:45,297 --> 00:52:48,027 We'll hold a press pool when it's time. 849 00:52:48,497 --> 00:52:49,966 You're Captain Park, right? 850 00:52:49,966 --> 00:52:51,267 The one who investigated Bang Ki Hoon's case? 851 00:52:52,397 --> 00:52:54,806 I have no comments. Please leave. 852 00:52:54,806 --> 00:52:56,076 Please. 853 00:52:56,076 --> 00:52:58,506 No, hold on. I came to see Detective Song Ha Young. 854 00:52:59,777 --> 00:53:00,846 I heard... 855 00:53:01,147 --> 00:53:03,716 he got help from Yang Yong Chul, 856 00:53:03,846 --> 00:53:07,017 the Red Cap who's in prison for Cho Kang Moo's case. 857 00:53:07,017 --> 00:53:08,116 Is that true? 858 00:53:08,517 --> 00:53:10,087 Nothing like that happened. 859 00:53:11,786 --> 00:53:13,627 I just got back from meeting Yang Yong Chul. 860 00:53:14,886 --> 00:53:16,027 Darn it. 861 00:53:16,027 --> 00:53:18,027 You're really going to believe what that piece of trash said? 862 00:53:18,027 --> 00:53:19,397 Please leave. 863 00:53:19,397 --> 00:53:20,727 - Leave! - Hold on. 864 00:53:22,119 --> 00:53:23,228 (Daehan Daily, Im Moo Sik) 865 00:53:28,607 --> 00:53:29,707 Follow me. 866 00:53:51,727 --> 00:53:54,826 The people are furious... 867 00:53:54,826 --> 00:53:57,567 that a detective falsely charged an innocent man... 868 00:53:57,567 --> 00:53:59,196 and needed help from an imprisoned criminal to catch the culprit... 869 00:53:59,196 --> 00:54:00,906 due to their incompetence. 870 00:54:01,167 --> 00:54:04,076 On top of that, it's been reported... 871 00:54:04,076 --> 00:54:05,736 Inspector Song from Seoul's Dongbu Police Station... 872 00:54:05,736 --> 00:54:07,906 visited Yang Yong Chul, also known as, Red Cap... 873 00:54:07,906 --> 00:54:09,517 the culprit behind the serial rape cases. 874 00:54:09,517 --> 00:54:12,116 People were shocked to learn... 875 00:54:12,116 --> 00:54:13,616 Song received help from him in order to solve this case. 876 00:54:13,946 --> 00:54:15,616 It's been revealed... 877 00:54:15,616 --> 00:54:18,216 Assistant Inspector Song from Serious Crime Unit... 878 00:54:18,216 --> 00:54:20,486 visited the imprisoned Yang Yong Chul... 879 00:54:20,486 --> 00:54:22,826 and even gave him money to receive advice regarding the crime. 880 00:54:23,196 --> 00:54:25,627 The people are demanding an investigation... 881 00:54:25,627 --> 00:54:28,497 on why the police ended up giving up their dignities too. 882 00:54:31,337 --> 00:54:33,167 Are you all right? 883 00:54:33,506 --> 00:54:34,536 Yes, of course. 884 00:54:34,937 --> 00:54:37,477 I don't think this is going to die down easily. 885 00:54:37,937 --> 00:54:38,937 That's why I... 886 00:54:38,937 --> 00:54:41,006 It's not as if a lot of people liked me to begin with. 887 00:54:41,346 --> 00:54:42,877 The number of them simply went up a little more. 888 00:54:43,076 --> 00:54:46,216 Gosh, what are you saying? 889 00:54:46,716 --> 00:54:48,216 I'm really fine. 890 00:54:48,846 --> 00:54:52,587 It's the victims and their families who we should really worry about. 891 00:54:57,696 --> 00:54:59,366 I would do the same thing... 892 00:54:59,826 --> 00:55:01,567 if we came across the same situation again. 893 00:55:03,736 --> 00:55:04,897 I don't regret it. 894 00:55:13,676 --> 00:55:17,017 (Police Officer Personnel Record) 895 00:55:17,017 --> 00:55:19,486 (Daehan Daily) 896 00:55:19,486 --> 00:55:22,286 (Turns Out a Prisoner Solved It, Not the Police) 897 00:55:24,857 --> 00:55:25,917 I'm back. 898 00:55:26,986 --> 00:55:28,786 - You're home. - Yes. 899 00:55:30,756 --> 00:55:33,227 - Did you eat? - I already ate. 900 00:55:55,363 --> 00:55:58,193 (Seoul Metropolitan Police Agency) 901 00:55:58,410 --> 00:56:00,240 Ha Young was the one who caught the real culprit, 902 00:56:00,240 --> 00:56:02,111 not Yang Yong Chul. 903 00:56:02,111 --> 00:56:04,080 If it hadn't been for him, that poor man... 904 00:56:04,080 --> 00:56:06,050 would've finished serving his sentence, get it? 905 00:56:06,050 --> 00:56:08,481 Well, that's what you'd like to believe. 906 00:56:09,450 --> 00:56:11,821 The FBI had been using interviews with culprits... 907 00:56:11,821 --> 00:56:14,461 for the last 20 years as a part of their investigation. 908 00:56:14,461 --> 00:56:15,961 It's nothing wrong. 909 00:56:16,530 --> 00:56:19,530 Rather, no one taught him, but he thought of that alone. 910 00:56:19,530 --> 00:56:21,600 Yes, okay. But the thing is, 911 00:56:21,600 --> 00:56:24,030 no one knows that out there. 912 00:56:24,030 --> 00:56:26,240 If they don't know, we must let them know. 913 00:56:26,541 --> 00:56:27,600 This is the perfect timing... 914 00:56:27,740 --> 00:56:29,541 to create the Behavioral Analysis Team. 915 00:56:29,541 --> 00:56:32,311 Young Soo, please learn to read the room, will you? 916 00:56:32,510 --> 00:56:35,280 We're about to get dragged to the commissioner's office. 917 00:56:35,280 --> 00:56:37,580 Sounds great. Go ask him to make that team. 918 00:56:37,580 --> 00:56:39,620 Darn you. Good grief. 919 00:56:41,950 --> 00:56:43,620 Please trust me this once. 920 00:56:48,191 --> 00:56:50,530 It's the old man. 921 00:56:50,530 --> 00:56:52,160 - The commissioner? - Yes. 922 00:56:52,800 --> 00:56:55,361 You go ask him to make you that team. 923 00:56:56,470 --> 00:56:57,530 Let's go. 924 00:56:57,800 --> 00:56:59,941 - Darn it. - We got this. We'll be back. 925 00:57:00,271 --> 00:57:03,841 Not only did the police accuse an innocent man as the culprit, 926 00:57:03,841 --> 00:57:05,740 but they also arrested Cho, an 18-year-old... 927 00:57:07,910 --> 00:57:09,350 What will you do about the public sentiment? 928 00:57:09,510 --> 00:57:13,021 If the Special Crime Squad took the case and put an end to it, 929 00:57:13,021 --> 00:57:14,751 this wouldn't have happened. 930 00:57:14,751 --> 00:57:18,720 It wouldn't be good manners for us to work on a culprit... 931 00:57:18,720 --> 00:57:20,260 caught by the Dongbu Police Station. 932 00:57:20,260 --> 00:57:21,821 They're already going crazy... 933 00:57:21,821 --> 00:57:23,930 about how you locked up an innocent man for a year. 934 00:57:23,961 --> 00:57:27,231 Can we let them ridicule us saying a convict caught the criminal? 935 00:57:28,001 --> 00:57:29,571 I've had enough of this incompetence. 936 00:57:29,771 --> 00:57:32,870 Who leaked the fact that he's the Red Cap? 937 00:57:32,870 --> 00:57:35,901 Well, it's not that someone leaked the information. 938 00:57:35,901 --> 00:57:39,041 That jerk is putting on a show to grab people's attention. 939 00:57:41,481 --> 00:57:44,080 What have you done right as detectives? 940 00:57:44,080 --> 00:57:45,151 - We'll do better. - We're sorry. 941 00:57:45,151 --> 00:57:47,421 Everyone at Dongbu Police Station will be disciplined! 942 00:57:53,321 --> 00:57:56,530 And simply disciplining you won't turn the tables, okay? 943 00:57:57,390 --> 00:57:59,501 What are you going to do about this? 944 00:57:59,501 --> 00:58:00,501 I'm sorry. 945 00:58:04,430 --> 00:58:05,530 - Darn it. - Tell him. 946 00:58:06,370 --> 00:58:07,370 Sorry? 947 00:58:08,970 --> 00:58:11,041 - Tell him what? - That thing. 948 00:58:11,171 --> 00:58:13,381 - That thing? - Pilot thing. 949 00:58:13,481 --> 00:58:14,780 What are you two doing? 950 00:58:14,780 --> 00:58:18,180 I'm sorry. He just whispered to me. 951 00:58:18,711 --> 00:58:20,251 I didn't get that. I'm sorry. 952 00:58:20,421 --> 00:58:21,821 That pilot thing. 953 00:58:24,120 --> 00:58:25,291 Commissioner, well. 954 00:58:25,821 --> 00:58:29,390 - There might be a way. - Yes. 955 00:58:32,061 --> 00:58:33,131 What is it? 956 00:58:33,260 --> 00:58:34,300 I'll give you some more. 957 00:58:34,830 --> 00:58:36,001 - Thank you. - Sure. 958 00:58:36,771 --> 00:58:38,901 Enjoy. Hello. 959 00:58:45,171 --> 00:58:46,481 May I have ramyeon? 960 00:59:04,731 --> 00:59:06,760 - How much do you take? - Just go. 961 00:59:06,830 --> 00:59:08,361 I don't take money from a friend. 962 00:59:15,501 --> 00:59:16,870 Thank you for finding... 963 00:59:18,370 --> 00:59:19,441 the real culprit. 964 00:59:26,850 --> 00:59:28,381 You were always like that. 965 00:59:29,490 --> 00:59:31,651 You pretended like you didn't care about people, 966 00:59:32,751 --> 00:59:34,921 but you were always considerate behind their back. 967 00:59:38,361 --> 00:59:40,100 We'd like to pay the tab. 968 00:59:42,260 --> 00:59:43,771 Sure, eight dollars, please. 969 00:59:59,211 --> 01:00:02,151 Thank you for finding the real culprit. 970 01:00:25,071 --> 01:00:26,510 If you're my friend, take it. 971 01:00:39,191 --> 01:00:41,361 You rascal. Why didn't you come out sooner? 972 01:00:43,231 --> 01:00:44,591 You weren't on a stakeout, were you? 973 01:00:44,591 --> 01:00:46,160 Have you read the book? 974 01:00:46,160 --> 01:00:47,561 The one I gave you last time. 975 01:00:48,030 --> 01:00:50,071 We can finally create... 976 01:00:50,131 --> 01:00:51,731 the Behavioral Analysis Team, 977 01:00:51,930 --> 01:00:53,600 as long as you agree. 978 01:00:54,541 --> 01:00:55,571 Sorry? 979 01:00:56,140 --> 01:00:58,311 Do you remember what I said about profilers? 980 01:00:58,671 --> 01:01:00,580 If you didn't catch Cho Kang Moo, 981 01:01:00,580 --> 01:01:02,711 he would've continued to murder people. 982 01:01:02,711 --> 01:01:04,510 We can stop that from happening. 983 01:01:05,180 --> 01:01:07,151 Well, we pretty much stopped Cho Kang Moo too. 984 01:01:07,151 --> 01:01:09,651 - Can you explain in simple terms? - Okay. 985 01:01:09,850 --> 01:01:13,220 You can officially go around interviewing inmates. 986 01:01:13,461 --> 01:01:14,521 How is that possible? 987 01:01:14,521 --> 01:01:17,260 You said it was helpful to visit Yang Yong Chul. 988 01:01:17,631 --> 01:01:20,930 We can just say it was the duty of the Behavioral Analysis Team... 989 01:01:20,930 --> 01:01:22,231 to go interview Yang Yong Chul. 990 01:01:22,361 --> 01:01:25,470 Those above will have an excuse to calm the people down. 991 01:01:25,470 --> 01:01:29,501 And for me, I'm thrilled because I can finally do some real work. 992 01:01:29,941 --> 01:01:31,571 It'll definitely help in resolving similar cases. 993 01:01:31,571 --> 01:01:33,910 It's belated, anyway. We should've made this long ago. 994 01:01:34,611 --> 01:01:36,140 But I don't exactly know... 995 01:01:37,410 --> 01:01:39,450 what a profiler does. 996 01:01:39,450 --> 01:01:42,151 It's all right. Just do as you've done. 997 01:01:43,151 --> 01:01:44,850 Others couldn't understand, 998 01:01:44,850 --> 01:01:47,921 but you instinctively knew that this was necessary. 999 01:01:48,061 --> 01:01:50,430 That's why you continued to visit Yang Yong Chul. 1000 01:01:50,691 --> 01:01:54,461 And as for studying, you and I can start doing that now. 1001 01:01:57,700 --> 01:02:02,071 I believe this was something someone had to do someday. 1002 01:02:02,501 --> 01:02:04,111 And I'm convinced... 1003 01:02:04,740 --> 01:02:07,481 that you're the perfect person for this. 1004 01:02:16,529 --> 01:02:20,069 (Dongbu Police Station, SCU, Assistant Inspector Song Ha Young) 1005 01:02:22,784 --> 01:02:26,893 ("Mindhunter") 1006 01:02:38,640 --> 01:02:39,941 ("Mindhunter") 1007 01:02:39,941 --> 01:02:41,580 (Eradicate petty thugs that eat away our economy) 1008 01:03:07,300 --> 01:03:10,010 (Police) 1009 01:03:40,441 --> 01:03:45,640 Five! Four! Three! Two! One! 1010 01:03:48,811 --> 01:03:51,251 The new millennium was announced with vigor... 1011 01:03:51,251 --> 01:03:52,450 in the Jongno area, 1012 01:03:52,450 --> 01:03:54,850 and twice as many people compared to last year have gathered. 1013 01:03:54,850 --> 01:03:57,950 And 500,000 people flocked to Yeouido, Seoul, 1014 01:03:57,950 --> 01:04:00,861 where the Cherry Blossom Festival took place. 1015 01:04:01,191 --> 01:04:04,291 People enjoyed the spring breeze with family and lovers... 1016 01:04:04,291 --> 01:04:07,930 as they walked along the Han River with fluttering petals. 1017 01:04:17,041 --> 01:04:21,711 - Mom! Dad! - You'll fall down. Be careful. 1018 01:04:39,330 --> 01:04:40,501 Hey, kid. 1019 01:04:42,830 --> 01:04:45,700 Do you want me to buy you ice cream? 1020 01:04:52,640 --> 01:04:53,780 Did you pick one? 1021 01:04:55,410 --> 01:04:56,580 This one. 1022 01:04:58,736 --> 01:05:00,306 (Tae Ho's Corner Shop) 1023 01:05:03,080 --> 01:05:04,151 Is it good? 1024 01:05:05,591 --> 01:05:09,191 I have more ice cream at home. Do you want to get some more? 1025 01:05:13,131 --> 01:05:14,961 Don't you? Come on, let's go. 1026 01:05:53,740 --> 01:05:58,510 (Through the Darkness) 1027 01:06:17,192 --> 01:06:19,991 ("Mindhunter") 1028 01:06:28,701 --> 01:06:30,210 I'll start the briefing. 1029 01:06:30,210 --> 01:06:33,311 A body part of the victim was found in a residential alley. 1030 01:06:33,311 --> 01:06:34,510 A five-year-old girl, Lee Soo Hyun, 1031 01:06:34,510 --> 01:06:36,210 was reported missing. 1032 01:06:36,210 --> 01:06:37,210 And we're checking it now. 1033 01:06:37,210 --> 01:06:39,680 A criminal behavioral analyst? Do you run psychological tests? 1034 01:06:39,680 --> 01:06:41,621 We study the minds of criminals. 1035 01:06:41,621 --> 01:06:42,951 We want to help you investigate. 1036 01:06:42,951 --> 01:06:45,350 To a profiler, policing doesn't come before examining the minds. 1037 01:06:45,350 --> 01:06:46,790 Examine the minds come first. 1038 01:06:46,790 --> 01:06:49,290 I must find out what happened at the crime scene. 1039 01:06:49,290 --> 01:06:51,790 - Why was it her? - Where is he hiding? 1040 01:06:51,790 --> 01:06:53,661 What kind of trait does the culprit have? 1041 01:06:53,661 --> 01:06:54,901 What kind of person is the culprit? 1042 01:06:57,386 --> 01:07:02,500 (Friday at 10pm) 76334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.