Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,266 --> 00:00:22,435
(Cotton candy)
2
00:00:24,566 --> 00:00:25,806
Mom.
3
00:00:27,652 --> 00:00:32,221
(May 1975)
4
00:00:36,586 --> 00:00:38,815
(Today Is Children's Day)
5
00:00:41,285 --> 00:00:42,485
Over here!
6
00:00:51,565 --> 00:00:53,165
(Children are our country's treasure.)
7
00:01:12,346 --> 00:01:13,556
(Romance)
8
00:01:14,786 --> 00:01:18,184
(Romance 11)
9
00:01:18,185 --> 00:01:19,896
Gosh. Look over there.
10
00:01:22,625 --> 00:01:23,726
Come closer.
11
00:01:24,096 --> 00:01:27,635
Should we peddle all the way there? What do you say?
12
00:01:27,965 --> 00:01:29,134
Sure. Let's go.
13
00:01:29,135 --> 00:01:31,905
Peddle.
14
00:01:33,306 --> 00:01:34,306
- Darn it. - Hey.
15
00:01:36,646 --> 00:01:37,646
Hey.
16
00:01:37,905 --> 00:01:39,045
(Romance 11)
17
00:01:40,176 --> 00:01:42,245
- Hey, look out! - What? Over there!
18
00:01:42,676 --> 00:01:43,816
- No! - Hey.
19
00:01:44,986 --> 00:01:46,256
Oh, no. My balloon!
20
00:01:49,456 --> 00:01:50,556
Ha Young!
21
00:01:51,426 --> 00:01:52,486
Please help!
22
00:01:52,825 --> 00:01:55,726
Please help! I need help over here!
23
00:02:43,706 --> 00:02:44,875
- What happened? - Gosh.
24
00:02:45,706 --> 00:02:46,916
Someone died in there?
25
00:02:47,046 --> 00:02:49,075
- Step back. - Please move back.
26
00:02:49,076 --> 00:02:50,685
- What happened? - You must step back.
27
00:02:51,116 --> 00:02:52,815
- In that cold water. - Are you serious?
28
00:02:53,685 --> 00:02:55,284
- Come on. Hurry. - The boys were playing.
29
00:02:55,285 --> 00:02:57,125
And that kid fell into the water.
30
00:02:58,426 --> 00:03:00,755
- My goodness. - That's how they found her.
31
00:03:00,995 --> 00:03:02,155
Ma'am.
32
00:03:13,076 --> 00:03:14,736
Excuse me. Ha Young.
33
00:03:15,706 --> 00:03:16,706
Ha Young.
34
00:03:26,516 --> 00:03:28,586
You really scared me today.
35
00:03:28,886 --> 00:03:30,356
- Goodness. - I was so worried.
36
00:03:31,986 --> 00:03:33,426
What happened?
37
00:03:42,495 --> 00:03:49,535
(Through the Darkness, Episode 1)
38
00:03:50,375 --> 00:03:54,615
(March 1998)
39
00:03:54,616 --> 00:03:56,076
Hey, did you get anything?
40
00:03:56,315 --> 00:03:57,516
Brief me.
41
00:03:57,986 --> 00:03:59,856
I haven't seen even a single ant over here.
42
00:04:00,815 --> 00:04:02,055
Closing news.
43
00:04:02,056 --> 00:04:04,024
There had been many reported cases of break-ins...
44
00:04:04,025 --> 00:04:05,555
at multiplex houses for the past 10 months since 1997.
45
00:04:05,556 --> 00:04:07,955
The culprit sexually assaulted women and robbed their values.
46
00:04:07,956 --> 00:04:09,524
- The Red Cap Incident... - None.
47
00:04:09,525 --> 00:04:10,724
continues to take place.
48
00:04:10,725 --> 00:04:11,994
- How much longer? - But the police...
49
00:04:11,995 --> 00:04:13,265
haven't made any progress.
50
00:04:13,266 --> 00:04:15,136
So the public has become more frightened for their safety.
51
00:04:15,395 --> 00:04:18,235
The police announced that they will reinforce patrol...
52
00:04:18,236 --> 00:04:19,775
in dark alleys and residential areas...
53
00:04:19,776 --> 00:04:23,105
and they would do their best to arrest the culprit.
54
00:04:23,106 --> 00:04:24,945
Gosh. This is killing me.
55
00:04:25,846 --> 00:04:28,116
It's March. How come it's still freezing?
56
00:04:29,245 --> 00:04:31,216
It's always cold when we're on a stakeout.
57
00:04:31,385 --> 00:04:32,546
Hey.
58
00:04:33,056 --> 00:04:34,715
You don't know the first thing about stakeouts.
59
00:04:34,716 --> 00:04:36,184
(Assistant Inspector Song Ha Young of Dongbu Police Station)
60
00:04:36,185 --> 00:04:38,584
I can't believe we can't even go home...
61
00:04:38,585 --> 00:04:40,795
because we have to catch a horny sex offender.
62
00:04:40,796 --> 00:04:41,994
What is this?
63
00:04:41,995 --> 00:04:43,666
This has been going on for ten months.
64
00:04:44,096 --> 00:04:45,666
And there are 12 victims.
65
00:04:46,026 --> 00:04:47,495
Besides, this is our job.
66
00:04:49,265 --> 00:04:51,966
Think about the victims. Stakeouts are nothing.
67
00:04:52,036 --> 00:04:54,435
Gosh. That's why we must catch him.
68
00:04:55,375 --> 00:04:57,074
What if he doesn't show up...
69
00:04:57,075 --> 00:04:58,346
now that we're waiting for him here?
70
00:05:00,046 --> 00:05:02,575
This kind of sting operation has no foundation.
71
00:05:03,216 --> 00:05:05,385
We'll put this one-dimensional approach behind...
72
00:05:05,716 --> 00:05:09,926
in the 21st century and move forward with more futuristic methods, right?
73
00:05:10,726 --> 00:05:12,856
- What do you mean by futuristic? - I don't know.
74
00:05:13,755 --> 00:05:16,125
I'm just frustrated. So I'm spitting out ideas.
75
00:05:17,466 --> 00:05:18,796
I'm frustrated too.
76
00:05:19,395 --> 00:05:21,735
Gosh. You have to speak up now.
77
00:05:21,736 --> 00:05:23,736
I come here every day. But I only saw one cat.
78
00:05:24,966 --> 00:05:27,575
Right. We'll be back tomorrow anyway.
79
00:05:27,935 --> 00:05:29,476
- Take out the walkie-talkie. - Okay.
80
00:05:31,645 --> 00:05:32,645
Let's see.
81
00:05:33,015 --> 00:05:36,315
Captain, we'll wrap up for the night.
82
00:05:36,986 --> 00:05:39,085
Captain, it's snowing. Let's call it a night.
83
00:05:39,416 --> 00:05:40,715
Okay. Let's wrap it up.
84
00:05:40,716 --> 00:05:42,556
Come back here tomorrow at 10pm.
85
00:05:43,585 --> 00:05:45,455
- See you later. - Bye.
86
00:05:50,765 --> 00:05:53,264
Gosh. It's freezing out here. Let's try again tomorrow.
87
00:05:53,265 --> 00:05:55,665
- We're done. Go home. - What?
88
00:05:55,666 --> 00:05:56,866
We can go home?
89
00:05:58,135 --> 00:05:59,605
It's so cold.
90
00:05:59,606 --> 00:06:01,935
Why is it snowing in March?
91
00:06:02,906 --> 00:06:05,605
- Let's go. - It's too early.
92
00:06:05,606 --> 00:06:08,375
It's 3am already. Okay? Gosh.
93
00:06:08,745 --> 00:06:12,645
Here's what I think. He must know that we're here.
94
00:06:12,786 --> 00:06:14,655
So we should rest up too.
95
00:06:14,656 --> 00:06:16,656
Let's come back when he least expects it.
96
00:06:17,286 --> 00:06:18,885
So does crime.
97
00:06:19,056 --> 00:06:20,426
Gosh. I know that.
98
00:06:21,056 --> 00:06:23,625
Who's going to know all the work we do here?
99
00:06:23,866 --> 00:06:26,635
You know, we're not making any progress with our investigation.
100
00:06:27,966 --> 00:06:31,135
Darn it. People just call the cops incompetent.
101
00:06:33,176 --> 00:06:35,176
You should go home then. I'll stay out here for a bit longer.
102
00:06:36,335 --> 00:06:37,644
If you do anything on your own,
103
00:06:37,645 --> 00:06:39,606
Captain Park is going to give me an earful.
104
00:06:39,976 --> 00:06:41,216
Will you stay then?
105
00:06:44,616 --> 00:06:46,015
See you later.
106
00:06:50,856 --> 00:06:52,884
Don't tell Captain Park that I went home before you.
107
00:06:52,885 --> 00:06:53,925
Sure. Go home.
108
00:06:53,926 --> 00:06:55,455
- Bye. - Okay. See you later.
109
00:06:57,065 --> 00:06:59,796
- What do you want to eat? - I'm not going to eat.
110
00:07:00,466 --> 00:07:02,765
Come on. Just show up already.
111
00:07:06,005 --> 00:07:10,245
(Top Pub)
112
00:07:46,575 --> 00:07:47,645
Red Cap.
113
00:07:49,945 --> 00:07:51,185
That doesn't look like your house.
114
00:07:52,616 --> 00:07:53,786
Come here.
115
00:07:56,455 --> 00:07:57,786
It won't take long.
116
00:07:58,455 --> 00:07:59,455
Darn it.
117
00:08:07,736 --> 00:08:08,736
Hey!
118
00:08:11,705 --> 00:08:12,765
Are you okay?
119
00:08:26,755 --> 00:08:27,856
You little... Come here.
120
00:09:24,945 --> 00:09:28,115
Gosh, it always rains on days like this.
121
00:09:28,876 --> 00:09:30,445
It always does.
122
00:09:32,315 --> 00:09:34,115
- Let's go. - Darn it.
123
00:09:38,786 --> 00:09:41,026
He was just pretending to be Red Cap?
124
00:09:41,396 --> 00:09:43,564
He has five prior convictions for rape and assault,
125
00:09:43,565 --> 00:09:45,496
but he has an alibi for every Red Cap incident.
126
00:09:46,166 --> 00:09:47,765
He did it because the red cap...
127
00:09:47,766 --> 00:09:49,364
terrified the victims and made them surrender.
128
00:09:49,365 --> 00:09:52,435
(Dongbu Police Station)
129
00:09:54,105 --> 00:09:55,335
Take good care of him.
130
00:09:58,876 --> 00:10:01,415
(Criminal Investigations)
131
00:10:01,416 --> 00:10:02,416
What is it?
132
00:10:02,417 --> 00:10:03,945
Why do you think he did it?
133
00:10:04,315 --> 00:10:05,386
What do you mean?
134
00:10:06,246 --> 00:10:07,315
Hey.
135
00:10:08,615 --> 00:10:12,026
I don't even want to know what scumbags like him are thinking.
136
00:10:12,355 --> 00:10:13,355
Why?
137
00:10:13,595 --> 00:10:15,755
That's just the way they are.
138
00:10:15,756 --> 00:10:17,225
He's not thinking.
139
00:10:17,296 --> 00:10:20,635
Exactly. We caught him, so why let him mess with you?
140
00:10:20,636 --> 00:10:21,636
Mess with us? How?
141
00:10:22,536 --> 00:10:23,565
With this.
142
00:10:23,865 --> 00:10:25,734
Gosh, we already have enough to worry about.
143
00:10:25,735 --> 00:10:27,535
Once the case is closed,
144
00:10:27,536 --> 00:10:29,135
stop thinking about it for your mental health's sake.
145
00:10:29,136 --> 00:10:31,906
I didn't know you actually used your brain for thinking.
146
00:10:32,975 --> 00:10:34,276
Let's go eat something.
147
00:10:34,715 --> 00:10:35,746
What do you feel like?
148
00:10:36,315 --> 00:10:38,146
- You're not coming, right? - No, enjoy your meal.
149
00:10:46,556 --> 00:10:49,495
Copycat crimes imitating the Red Cap are running rampant,
150
00:10:49,496 --> 00:10:51,365
adding further complications to the investigation.
151
00:10:51,725 --> 00:10:52,824
A special promotion offer...
152
00:10:52,825 --> 00:10:55,094
is on the table for the officer who catches the culprit,
153
00:10:55,095 --> 00:10:58,166
but the police are still struggling to gather enough leads on him.
154
00:10:59,036 --> 00:11:02,035
The 1st Red Cap Incident took place on May 11, 1997.
155
00:11:02,036 --> 00:11:04,675
He broke into a woman's home in Dongdaemun-Gu, Seoul,
156
00:11:04,676 --> 00:11:06,574
raped her, and fled the scene.
157
00:11:06,575 --> 00:11:10,115
To date, 12 sexual assault victims have been reported.
158
00:11:10,485 --> 00:11:12,184
The culprit is known as "Red Cap"...
159
00:11:12,185 --> 00:11:14,955
- Ms. Choi Hwa Yeon. - Yes.
160
00:11:16,756 --> 00:11:20,256
I booked your next appointment for the date the doctor suggested.
161
00:11:20,626 --> 00:11:23,296
Next time, make sure you bring the father too.
162
00:11:23,896 --> 00:11:25,325
Okay, I will.
163
00:11:26,026 --> 00:11:28,365
- Thank you. - Get home safely.
164
00:11:28,396 --> 00:11:30,805
Regarding the Red Cap Incident, the police...
165
00:11:30,806 --> 00:11:32,365
They still haven't caught him?
166
00:11:32,636 --> 00:11:34,535
When will he be caught?
167
00:11:34,536 --> 00:11:36,676
Right? It's so scary.
168
00:11:45,416 --> 00:11:48,156
(Serial Rapist Red Cap's Whereabouts Still Remain Unknown)
169
00:12:17,712 --> 00:12:19,412
(Bookstore)
170
00:12:33,026 --> 00:12:37,105
(Turtle Supermarket)
171
00:12:51,485 --> 00:12:52,485
Mom!
172
00:12:52,585 --> 00:12:55,885
My gosh. You should've just bought an umbrella.
173
00:12:55,886 --> 00:12:57,954
You're soaked!
174
00:12:57,955 --> 00:12:59,825
- When did you get here? - Goodness.
175
00:13:00,244 --> 00:13:02,273
I brought you some winter cabbage and green onion kimchi.
176
00:13:03,143 --> 00:13:06,173
My gosh, your fridge was so messy.
177
00:13:06,543 --> 00:13:08,512
I threw out all the spoiled food and organized everything.
178
00:13:08,513 --> 00:13:09,743
I made some barley tea too.
179
00:13:09,744 --> 00:13:13,052
I can do it too. You always do everything and nag me.
180
00:13:13,053 --> 00:13:14,683
Go inside. Go on in.
181
00:13:15,283 --> 00:13:17,454
It's raining. You should just sleep here.
182
00:13:17,824 --> 00:13:20,464
Don't stay out too late. My goodness.
183
00:13:20,663 --> 00:13:22,993
This world is a scary place. You're old enough to know that.
184
00:13:22,994 --> 00:13:25,993
- Just sleep here tonight. - I have to go to work tomorrow.
185
00:13:25,994 --> 00:13:27,733
Then take a taxi. I'll give you money for the fare.
186
00:13:27,734 --> 00:13:30,802
Why waste money on a taxi ride when I can take the bus?
187
00:13:30,803 --> 00:13:32,432
- Forget it. - Wait!
188
00:13:32,433 --> 00:13:34,104
All right, fine.
189
00:13:35,944 --> 00:13:38,142
Leave the kimchi out for two days before putting it in the fridge.
190
00:13:38,143 --> 00:13:39,874
- That way, it'll age well. - Okay.
191
00:13:40,143 --> 00:13:41,183
Bye.
192
00:13:42,883 --> 00:13:45,754
You're making me uncomfortable. Just go inside.
193
00:13:45,984 --> 00:13:46,984
Get going.
194
00:13:46,985 --> 00:13:48,824
I'm not a kid, you know.
195
00:13:49,324 --> 00:13:50,354
Bye.
196
00:13:53,224 --> 00:13:55,893
- Make sure you take a taxi! - Okay.
197
00:13:56,964 --> 00:13:59,234
- Mom! - Yes.
198
00:14:00,433 --> 00:14:01,504
Bye.
199
00:14:02,334 --> 00:14:04,633
Bye. Don't forget to lock the door.
200
00:14:05,004 --> 00:14:06,004
I won't.
201
00:14:58,354 --> 00:14:59,354
It's good.
202
00:15:28,683 --> 00:15:30,624
(Roofing and Repairs)
203
00:15:39,633 --> 00:15:40,763
You scared me.
204
00:15:43,504 --> 00:15:44,903
You forgot to lock the door.
205
00:15:45,074 --> 00:15:47,272
The landlord had a break-in.
206
00:15:47,273 --> 00:15:48,903
Keep the door locked at all times.
207
00:15:50,773 --> 00:15:51,813
When did you get here?
208
00:15:52,043 --> 00:15:53,474
You forgot to take an umbrella, right?
209
00:15:53,614 --> 00:15:54,813
How did you know?
210
00:15:55,313 --> 00:15:57,354
The floor was wet, so I wiped it.
211
00:15:58,254 --> 00:15:59,954
I should've picked you up.
212
00:16:03,854 --> 00:16:04,854
Are you having ramyeon?
213
00:16:05,354 --> 00:16:06,494
Do you want one too?
214
00:16:07,964 --> 00:16:08,994
I should head back out.
215
00:16:09,694 --> 00:16:11,864
I stopped by to see you before heading to work.
216
00:16:11,994 --> 00:16:14,303
Can't you just skip work and stay with me tonight?
217
00:16:16,234 --> 00:16:18,403
I should bust my butt to earn more money...
218
00:16:18,834 --> 00:16:21,104
so that you can live comfortably.
219
00:16:24,413 --> 00:16:25,973
I don't want to be alone,
220
00:16:25,974 --> 00:16:28,043
and everyone's rejecting me today.
221
00:16:28,183 --> 00:16:30,553
- What? - My mom was here.
222
00:16:35,883 --> 00:16:37,652
It's just a tent bar. Can't you play hooky...
223
00:16:37,653 --> 00:16:39,254
and hang out with me today?
224
00:16:44,293 --> 00:16:45,433
"Just a tent bar?"
225
00:16:46,834 --> 00:16:48,662
Sorry. Don't get me wrong.
226
00:16:48,663 --> 00:16:50,334
"Just a tent bar?" Is that what you said?
227
00:16:55,604 --> 00:16:57,844
Look at you belittling me again.
228
00:16:59,714 --> 00:17:00,883
Again?
229
00:17:01,614 --> 00:17:05,113
You get all sensitive whenever I talk about the tent bar.
230
00:17:08,184 --> 00:17:10,424
I'll be honest. It makes you look so insecure!
231
00:17:10,954 --> 00:17:12,724
Darn you...
232
00:17:30,974 --> 00:17:32,474
I'm sorry.
233
00:17:32,513 --> 00:17:34,613
Darn it. What a way to ruin my night.
234
00:17:43,353 --> 00:17:45,894
(Board Here)
235
00:17:46,053 --> 00:17:48,293
(Cheonho-dong)
236
00:18:13,553 --> 00:18:15,083
SBC News, this just in.
237
00:18:15,254 --> 00:18:17,423
We've had a few rainy days in a row.
238
00:18:17,424 --> 00:18:18,953
At a house in Daebong-dong, Gwangjin-Gu,
239
00:18:18,954 --> 00:18:21,522
a woman in her 20s was found dead...
240
00:18:21,523 --> 00:18:23,934
with all of her clothes undressed.
241
00:18:24,363 --> 00:18:26,693
Police regarded this as a rape and murder case...
242
00:18:26,694 --> 00:18:28,062
and launched an investigation.
243
00:18:28,063 --> 00:18:32,072
The police decided to investigate whether this incident was related...
244
00:18:32,073 --> 00:18:35,173
to the so-called Red Cap Incident, the sexual assault cases...
245
00:18:35,174 --> 00:18:37,843
that broke out one after another in Seoul.
246
00:18:38,273 --> 00:18:39,673
On April 10,
247
00:18:39,674 --> 00:18:41,342
a report was made by a woman in her 30s,
248
00:18:41,343 --> 00:18:44,953
a victim of sexual assault from Hwayang-dong, Gwangjin-Gu.
249
00:18:44,954 --> 00:18:46,413
- May I help you? - This case was regarded...
250
00:18:46,414 --> 00:18:48,022
as a crime...
251
00:18:48,023 --> 00:18:50,122
- Do you have a pinky? - done by the same culprit...
252
00:18:50,123 --> 00:18:52,393
- I want to eat it. - as the so-called Red Cap Incident,
253
00:18:52,394 --> 00:18:55,023
and the case was transferred to the Seoul Police Agency.
254
00:18:55,194 --> 00:18:57,494
Also, the police are...
255
00:19:00,664 --> 00:19:02,362
(Turtle Supermarket)
256
00:19:02,363 --> 00:19:04,203
It's this snack that looks like a pinky,
257
00:19:04,204 --> 00:19:06,033
covered in lots of chocolate.
258
00:19:09,103 --> 00:19:10,644
You made me scared!
259
00:19:11,674 --> 00:19:13,443
Look at that.
260
00:19:13,444 --> 00:19:14,943
- I'm sorry. - A woman in her 20s was...
261
00:19:14,944 --> 00:19:17,552
- That almost killed me. - found dead on a street.
262
00:19:17,553 --> 00:19:19,082
I'm a detective.
263
00:19:19,083 --> 00:19:20,852
- You can relax. - When her mother...
264
00:19:20,853 --> 00:19:22,622
could not reach her daughter,
265
00:19:22,623 --> 00:19:23,753
she visited her house...
266
00:19:23,754 --> 00:19:25,753
- Are you out? I wanted some. - and saw the scene first.
267
00:19:25,754 --> 00:19:27,224
You said you're a detective!
268
00:19:27,593 --> 00:19:30,593
Why do you need a chocolate snack like a kid this late at night?
269
00:19:30,894 --> 00:19:33,802
- One second. - The investigation began,
270
00:19:33,803 --> 00:19:36,303
- but the witness isn't found. - These?
271
00:19:36,664 --> 00:19:37,704
Yes.
272
00:19:38,073 --> 00:19:39,134
(Pinky)
273
00:19:39,333 --> 00:19:40,543
May I have one more?
274
00:19:43,103 --> 00:19:44,144
Thank you.
275
00:19:45,714 --> 00:19:47,312
(Choi Hwa Yeon's home)
276
00:19:47,313 --> 00:19:48,383
What's going on?
277
00:19:48,384 --> 00:19:49,744
(Do Not Enter, Under Investigation)
278
00:19:50,244 --> 00:19:51,953
Goodness, tell me about it.
279
00:19:51,954 --> 00:19:53,654
That poor thing.
280
00:19:55,684 --> 00:19:57,994
Hey, where have you been?
281
00:19:58,424 --> 00:19:59,523
Goodness.
282
00:20:01,323 --> 00:20:03,623
- Hello. - It's the girl from this house.
283
00:20:06,694 --> 00:20:09,234
- Did it really happen? - Yes.
284
00:20:10,773 --> 00:20:13,573
- My goodness. - That's horrible.
285
00:20:38,093 --> 00:20:40,332
Last night around 10pm, the victim's mother...
286
00:20:40,333 --> 00:20:42,163
confirmed her returning home.
287
00:20:42,164 --> 00:20:43,872
She couldn't reach her, so she came to visit,
288
00:20:43,873 --> 00:20:45,033
then made a report.
289
00:20:52,144 --> 00:20:53,443
Where is her family?
290
00:20:53,444 --> 00:20:55,012
She has a mother,
291
00:20:55,013 --> 00:20:56,143
but her condition got worse...
292
00:20:56,144 --> 00:20:58,283
and was taken to the hospital an hour ago.
293
00:21:22,273 --> 00:21:24,012
She was in awful condition,
294
00:21:24,013 --> 00:21:26,474
so I just injected her with a sedative and sleeping agent.
295
00:21:55,073 --> 00:21:56,572
Whenever he's at the crime scene,
296
00:21:56,573 --> 00:21:58,914
the first thing he does is look for the bereaved family.
297
00:21:59,843 --> 00:22:01,914
If he was staging this, he couldn't do it for so long.
298
00:22:02,244 --> 00:22:04,483
He's an outcast, but he has no idea.
299
00:22:04,484 --> 00:22:05,684
That's odd too, isn't it?
300
00:22:06,754 --> 00:22:08,053
Do you think he doesn't know?
301
00:22:09,083 --> 00:22:10,254
So he does?
302
00:22:10,583 --> 00:22:12,823
Then how can he be so cool about it?
303
00:22:13,853 --> 00:22:16,224
Don't you think he's the one who's casting us out of his life?
304
00:22:16,863 --> 00:22:17,894
What?
305
00:22:18,263 --> 00:22:19,633
I heard he was kicked out of Jungbu Police Station...
306
00:22:19,634 --> 00:22:21,434
because he had always been like this.
307
00:22:22,103 --> 00:22:24,373
Some say he's the nephew of the commissioner.
308
00:22:25,573 --> 00:22:28,042
The son-in-law of the brother of the third cousin of his in-law.
309
00:22:28,043 --> 00:22:31,613
Goodness, words get around weird in this industry.
310
00:22:32,273 --> 00:22:33,572
Captain.
311
00:22:33,573 --> 00:22:36,342
Going back on a case that his direct superior closed.
312
00:22:36,343 --> 00:22:38,512
It's impossible without superhuman courage.
313
00:22:38,513 --> 00:22:39,683
Just do your job.
314
00:22:39,684 --> 00:22:41,283
Stop minding something unnecessary.
315
00:22:41,484 --> 00:22:44,053
And stop talking to me when I eat.
316
00:22:44,853 --> 00:22:45,853
Okay.
317
00:22:52,994 --> 00:22:55,063
- You're home. - Yes.
318
00:22:55,434 --> 00:22:57,933
You look tired. You should go to sleep.
319
00:22:57,934 --> 00:22:59,273
I will. Goodnight.
320
00:23:40,214 --> 00:23:44,183
(Seoul Metropolitan Police Agency)
321
00:23:44,184 --> 00:23:45,313
Gil Pyo.
322
00:23:45,813 --> 00:23:48,483
- Come on, Gil Pyo. - Stop following me.
323
00:23:48,484 --> 00:23:49,883
- Hey, Gil Pyo. - Found it.
324
00:23:49,884 --> 00:23:51,653
This is really important.
325
00:23:51,654 --> 00:23:54,193
Hey, that cap criminal is turning the world upside down.
326
00:23:54,194 --> 00:23:55,223
Why aren't you doing your job?
327
00:23:55,224 --> 00:23:57,832
Gil Pyo, there will come a day when you'll say I was right.
328
00:23:57,833 --> 00:24:00,163
Hey! I'm about to lose my joints...
329
00:24:00,164 --> 00:24:01,463
running after this case.
330
00:24:01,464 --> 00:24:03,262
- That's because of your age. - Darn you.
331
00:24:03,263 --> 00:24:04,772
You won't be young forever.
332
00:24:04,773 --> 00:24:07,032
(Chief of Special Crime Squad, Heo Gil Pyo)
333
00:24:07,033 --> 00:24:09,542
We already have Forensics Squad.
334
00:24:09,543 --> 00:24:10,943
We don't have a ground...
335
00:24:10,944 --> 00:24:13,413
to establish a scientific investigations team.
336
00:24:13,414 --> 00:24:15,282
Even an open-hearted guy like me...
337
00:24:15,283 --> 00:24:16,743
doesn't understand why we need that.
338
00:24:16,744 --> 00:24:19,153
But the men up there? They won't understand a word.
339
00:24:19,154 --> 00:24:21,052
What? I explained it to you time and time again.
340
00:24:21,053 --> 00:24:22,253
You still don't get it?
341
00:24:22,254 --> 00:24:24,852
We're already short on staff.
342
00:24:24,853 --> 00:24:26,352
Would you use our budget to create this random team...
343
00:24:26,353 --> 00:24:28,022
- if you were them? - Come on.
344
00:24:28,023 --> 00:24:31,292
"Hey, you rascal! Go catch another criminal if you have time,"
345
00:24:31,293 --> 00:24:33,693
"you foolish kid." Wouldn't they say that?
346
00:24:33,694 --> 00:24:37,603
I'm telling you. We need that team in order to catch one more criminal.
347
00:24:37,734 --> 00:24:40,372
Those who've been here for too long don't speak my language.
348
00:24:40,373 --> 00:24:42,273
Goodness, you didn't know?
349
00:24:42,504 --> 00:24:45,013
The men who have a say in this, the ones who stayed for too long,
350
00:24:45,343 --> 00:24:48,714
hate unfamiliar methods many times more than bad methods.
351
00:24:49,843 --> 00:24:51,813
So you should give up on your dream.
352
00:24:52,654 --> 00:24:54,254
A dream is meant to be had.
353
00:24:54,984 --> 00:24:57,522
- Hey, Superintendent Baek. - Hey.
354
00:24:57,523 --> 00:24:59,493
Goodness, what's going on?
355
00:24:59,494 --> 00:25:01,762
Is he still going on and on about the scientific investigation?
356
00:25:01,763 --> 00:25:02,763
Tell me about it.
357
00:25:02,764 --> 00:25:05,092
We're all busy, but this guy must be free.
358
00:25:05,093 --> 00:25:06,394
Gil Pyo, will you be like this?
359
00:25:06,934 --> 00:25:09,262
My dear Chief Kook Young Soo of Forensics,
360
00:25:09,263 --> 00:25:10,532
stop talking to me.
361
00:25:10,533 --> 00:25:13,174
You can talk directly to Superintendent Baek Jun Sik.
362
00:25:13,434 --> 00:25:15,173
Talk to me about what?
363
00:25:15,174 --> 00:25:17,644
- My goodness. - Good grief.
364
00:25:30,454 --> 00:25:32,593
Do you know how important profilers are?
365
00:25:34,593 --> 00:25:36,663
Yes, I do. Pro fliers, like pilots?
366
00:25:36,664 --> 00:25:39,032
If we want to conduct scientific investigations,
367
00:25:39,033 --> 00:25:40,904
do we have to get on a plane too?
368
00:25:42,204 --> 00:25:43,763
The higher the building goes,
369
00:25:44,303 --> 00:25:46,004
the longer its shadow will be.
370
00:25:46,504 --> 00:25:47,643
Goodness, that quote is...
371
00:25:47,644 --> 00:25:49,843
from that ancient show, "Chief Inspector."
372
00:25:50,043 --> 00:25:53,342
I guess Young Soo is getting older too.
373
00:25:53,343 --> 00:25:56,312
With the IMF crisis and all, the buildings have crashed down.
374
00:25:56,313 --> 00:25:58,052
What shadow?
375
00:25:58,053 --> 00:25:59,283
You must be free.
376
00:26:03,083 --> 00:26:04,323
Listen up.
377
00:26:04,694 --> 00:26:06,352
Very soon, we will see...
378
00:26:06,353 --> 00:26:09,023
brutal and heinous criminals like the ones in the US.
379
00:26:09,563 --> 00:26:11,332
These criminals have no motives.
380
00:26:11,333 --> 00:26:12,593
Then what do we do?
381
00:26:12,934 --> 00:26:15,362
We have to get ready to deal with criminals like them!
382
00:26:15,363 --> 00:26:16,434
Hey!
383
00:26:16,704 --> 00:26:18,803
I can't take this anymore.
384
00:26:19,004 --> 00:26:21,474
Are you praying that something big will break out?
385
00:26:21,674 --> 00:26:24,542
Why don't you go somewhere and pray that a huge case will break out,
386
00:26:24,543 --> 00:26:26,812
then another, then another one even bigger than the rest?
387
00:26:26,813 --> 00:26:28,244
That's not what I meant.
388
00:26:29,583 --> 00:26:30,954
You know what I mean. Don't say that.
389
00:26:34,353 --> 00:26:35,783
How long did Park work overtime?
390
00:26:39,553 --> 00:26:40,724
Young Soo.
391
00:26:41,593 --> 00:26:42,924
Let's grab one later.
392
00:26:48,033 --> 00:26:49,063
I'm sorry.
393
00:26:51,504 --> 00:26:52,904
She was pregnant.
394
00:26:54,373 --> 00:26:56,974
- Pregnant? - Yes, about 14 weeks.
395
00:26:57,343 --> 00:27:00,012
Man, this jerk.
396
00:27:00,013 --> 00:27:02,812
She died from suffocation caused by pressure on the neck.
397
00:27:02,813 --> 00:27:04,654
Her nose and mouth were shut.
398
00:27:04,884 --> 00:27:06,413
The estimated time of death is...
399
00:27:06,414 --> 00:27:09,122
between 10pm to midnight on the night of 15.
400
00:27:09,123 --> 00:27:11,253
The temperature of her rectum shows...
401
00:27:11,254 --> 00:27:13,092
that it was around 10:30pm.
402
00:27:13,093 --> 00:27:14,993
The contents of her stomach show...
403
00:27:14,994 --> 00:27:17,293
she ate something within an hour before her death,
404
00:27:17,593 --> 00:27:19,233
so around 11pm.
405
00:27:19,234 --> 00:27:21,263
Other than the victim's mother,
406
00:27:23,164 --> 00:27:24,332
the time of her death...
407
00:27:24,333 --> 00:27:26,572
coincides with the time of Bang Ki Hoon's visit.
408
00:27:26,573 --> 00:27:28,174
But there's no sign of rape.
409
00:27:28,273 --> 00:27:30,404
Wait, what about her clothes?
410
00:27:30,603 --> 00:27:33,373
There's no sign of rape, but he only undressed her?
411
00:27:33,813 --> 00:27:35,244
It's 100 percent Bang Ki Hoon.
412
00:27:37,513 --> 00:27:39,113
So Bang Ki Hoon is your friend?
413
00:27:42,954 --> 00:27:44,754
We only went to the same high school.
414
00:27:49,464 --> 00:27:51,593
(Temporarily closed due to personal matters)
415
00:27:55,234 --> 00:27:56,363
Mr. Bang Ki Hoon?
416
00:27:57,934 --> 00:27:59,773
We're from Dongbu Police Station. Come with us.
417
00:28:00,333 --> 00:28:01,602
Why should I?
418
00:28:01,603 --> 00:28:03,204
Are you acquainted with Choi Hwa Yeon?
419
00:28:04,744 --> 00:28:06,843
- She's my girlfriend. - Exactly.
420
00:28:08,384 --> 00:28:09,483
Bang Ki Hoon, you are arrested...
421
00:28:09,484 --> 00:28:11,353
for the suspicion of Choi Hwa Yeon's murder.
422
00:28:12,954 --> 00:28:14,113
Murder?
423
00:28:15,254 --> 00:28:16,654
Murder? What do you mean?
424
00:28:18,293 --> 00:28:19,454
Murder?
425
00:28:19,793 --> 00:28:21,194
Is Hwa Yeon dead?
426
00:28:22,164 --> 00:28:24,434
We can talk about the details at the station.
427
00:28:26,164 --> 00:28:27,934
You were going to run away?
428
00:28:28,303 --> 00:28:29,333
Too bad.
429
00:28:29,504 --> 00:28:31,772
You missed your window by a close call.
430
00:28:31,773 --> 00:28:33,134
I'm not running away.
431
00:28:33,833 --> 00:28:35,144
Do you have an arrest warrant?
432
00:28:37,873 --> 00:28:40,312
Bang Ki Hoon. You have the right to remain silent.
433
00:28:40,313 --> 00:28:41,782
Anything you say can and will be used...
434
00:28:41,783 --> 00:28:44,012
against you in a court of law.
435
00:28:44,013 --> 00:28:46,654
You have the right to an attorney.
436
00:28:48,254 --> 00:28:49,454
Hwa Yeon is dead?
437
00:28:55,263 --> 00:28:56,464
I didn't do it.
438
00:28:56,823 --> 00:28:58,734
Yes. Right on cue.
439
00:28:59,734 --> 00:29:01,963
That's what everyone says.
440
00:29:01,964 --> 00:29:04,872
I really didn't do it. Why would I...
441
00:29:04,873 --> 00:29:08,043
All the circumstantial evidence is pointing to you.
442
00:29:08,773 --> 00:29:12,943
You were at her house at the estimated time of death.
443
00:29:12,944 --> 00:29:15,484
And we also found your fingerprints at her house.
444
00:29:15,744 --> 00:29:18,512
Why would I kill my girlfriend?
445
00:29:18,513 --> 00:29:21,623
Exactly. That's what I would like to know too.
446
00:29:21,924 --> 00:29:24,153
Why did you kill your girlfriend?
447
00:29:24,154 --> 00:29:25,623
I didn't kill her.
448
00:29:26,494 --> 00:29:27,724
Then...
449
00:29:28,224 --> 00:29:30,823
where did you go after leaving her house?
450
00:29:30,994 --> 00:29:32,234
You didn't work that night.
451
00:29:36,164 --> 00:29:39,234
You don't have anyone to support your alibi, right?
452
00:29:40,273 --> 00:29:41,504
I went to the Han River.
453
00:29:41,843 --> 00:29:43,873
Come on.
454
00:29:44,644 --> 00:29:47,914
At least make it sound believable. Is that the best you can do?
455
00:29:48,083 --> 00:29:49,083
I'm telling the truth.
456
00:29:50,144 --> 00:29:52,954
We had a fight that night. I wasn't in the mood to work.
457
00:29:54,254 --> 00:29:55,523
That's it.
458
00:29:56,424 --> 00:29:58,423
Your motive for killing Choi Hwa Yeon.
459
00:29:58,424 --> 00:29:59,494
It was...
460
00:30:01,093 --> 00:30:02,694
a small fight.
461
00:30:04,023 --> 00:30:06,862
Do you kill your girlfriend over some argument you had?
462
00:30:06,863 --> 00:30:10,863
That's the difference between us. So you sit there, and I sit here.
463
00:30:11,204 --> 00:30:14,744
We're only 1m apart. But there's a huge gap between our humanity.
464
00:30:16,704 --> 00:30:17,704
Detective.
465
00:30:18,914 --> 00:30:20,474
I really didn't do it.
466
00:30:21,944 --> 00:30:22,984
Are you...
467
00:30:23,583 --> 00:30:25,083
the culprit of the Red Cap Incident too?
468
00:30:27,613 --> 00:30:28,622
What?
469
00:30:28,623 --> 00:30:32,823
We got a report that someone saw a man in a red cap around that time.
470
00:30:36,994 --> 00:30:41,464
(Turtle Supermarket)
471
00:30:44,363 --> 00:30:47,273
A man without an umbrella was walking, not running.
472
00:30:47,573 --> 00:30:50,244
I just thought that it was because he was wearing a cap.
473
00:30:50,974 --> 00:30:52,873
Was it red?
474
00:30:53,343 --> 00:30:54,914
I think it was.
475
00:30:55,083 --> 00:30:56,983
- A red hat? - Yes.
476
00:30:56,984 --> 00:30:58,884
Do you remember any other physical traits about him?
477
00:30:59,414 --> 00:31:01,883
As for his height...
478
00:31:01,884 --> 00:31:04,623
(Turtle Supermarket)
479
00:31:06,023 --> 00:31:09,664
I'm not sure. Anyway, he was short enough to be a girl.
480
00:31:10,763 --> 00:31:11,833
Detective.
481
00:31:13,194 --> 00:31:15,633
What can I do to make you believe me?
482
00:31:15,634 --> 00:31:18,633
Show me evidence you didn't do it. Then I'll believe you.
483
00:31:18,634 --> 00:31:20,532
We only believe in evidence.
484
00:31:20,533 --> 00:31:22,343
But you don't have evidence. Do you?
485
00:31:23,644 --> 00:31:24,714
The door.
486
00:31:26,813 --> 00:31:28,484
The door wasn't locked.
487
00:31:30,013 --> 00:31:31,914
Think carefully before you speak.
488
00:31:32,353 --> 00:31:34,523
This statement could work against you.
489
00:31:40,994 --> 00:31:42,224
No.
490
00:31:46,333 --> 00:31:48,263
You have a record for assault.
491
00:31:48,333 --> 00:31:50,734
Gosh. You're running a business, pretending to have left the gang.
492
00:31:50,904 --> 00:31:53,404
I'm not pretending. I'm done with that life.
493
00:31:53,474 --> 00:31:56,174
I don't care if this is an act or not.
494
00:31:56,773 --> 00:32:00,113
But people like you get hot-tempered just like now.
495
00:32:00,714 --> 00:32:03,112
And when you do, unintentionally,
496
00:32:03,113 --> 00:32:05,154
you end up hurting people. Right?
497
00:32:05,684 --> 00:32:06,783
Just be honest.
498
00:32:07,613 --> 00:32:09,283
I don't kill people.
499
00:32:10,583 --> 00:32:13,293
Are you a gang member who has a heart?
500
00:32:16,293 --> 00:32:18,762
Did your dead girlfriend know...
501
00:32:18,763 --> 00:32:20,533
that you used to be in a gang?
502
00:32:25,773 --> 00:32:27,533
Then did you know?
503
00:32:28,974 --> 00:32:31,644
That Choi Hwa Yeon was pregnant?
504
00:32:35,484 --> 00:32:37,343
What do you mean?
505
00:32:38,313 --> 00:32:39,683
Given that you were dating,
506
00:32:39,684 --> 00:32:42,553
you two kept a lot of secrets from each other.
507
00:32:42,783 --> 00:32:44,353
Exactly.
508
00:32:44,894 --> 00:32:49,092
I'm telling you. You just can't rely only on the physical evidence.
509
00:32:49,093 --> 00:32:53,134
Well, without the evidence, we'd be shooting blind. Right.
510
00:32:53,694 --> 00:32:55,134
Then...
511
00:32:55,464 --> 00:32:57,363
what should we rely on?
512
00:32:59,904 --> 00:33:02,803
How they prepared to commit crimes.
513
00:33:02,944 --> 00:33:06,113
And how and why they committed crimes.
514
00:33:06,214 --> 00:33:08,542
And how the corpses were handled.
515
00:33:08,543 --> 00:33:12,683
We should be studying the entire process.
516
00:33:12,684 --> 00:33:16,082
- Right. And scientifically too. - Yes.
517
00:33:16,083 --> 00:33:17,223
Science.
518
00:33:17,224 --> 00:33:19,553
Come on. Stop talking about science.
519
00:33:19,793 --> 00:33:21,393
Hold on.
520
00:33:21,394 --> 00:33:25,293
Do you have to get the license to be a pilot or whatever that's called?
521
00:33:28,164 --> 00:33:30,603
What? Why are you laughing?
522
00:33:31,063 --> 00:33:33,072
Are you Choi Bool Am? "Pilot?"
523
00:33:33,073 --> 00:33:35,944
- Gosh. You're so frustrating. - You're frustrating.
524
00:33:36,373 --> 00:33:38,913
It's not a pilot. It's a profiler.
525
00:33:38,914 --> 00:33:41,244
- Right. A profiler... - Hey.
526
00:33:41,644 --> 00:33:43,512
A profiler.
527
00:33:43,513 --> 00:33:45,483
All right. I'm sorry about the noise.
528
00:33:45,484 --> 00:33:49,283
By the way, who's going to do that?
529
00:33:49,523 --> 00:33:50,553
I know just the guy.
530
00:33:51,424 --> 00:33:53,454
He's more stubborn than me.
531
00:33:53,593 --> 00:33:56,164
Gosh. He sounds like trouble.
532
00:34:19,360 --> 00:34:22,389
(Temporarily closed due to personal matters)
533
00:34:23,667 --> 00:34:26,368
Bang Ki Hoon. Did you really do it?
534
00:34:40,474 --> 00:34:42,445
Gosh. I can't believe this.
535
00:34:44,585 --> 00:34:47,685
There were a lot of petty thieves in that neighbourhood.
536
00:34:47,824 --> 00:34:50,824
The landlord on the second floor was robbed of their valuables too.
537
00:34:52,454 --> 00:34:53,525
When?
538
00:34:54,764 --> 00:34:56,395
About a month ago.
539
00:34:58,093 --> 00:34:59,763
Their house had a smart door lock.
540
00:34:59,764 --> 00:35:01,303
When did you check that?
541
00:35:04,733 --> 00:35:06,534
Wait. Are you going there?
542
00:35:07,434 --> 00:35:09,903
Gosh. You really shouldn't.
543
00:35:10,073 --> 00:35:12,573
You killed a woman. You jerk.
544
00:35:13,943 --> 00:35:15,184
You jerk.
545
00:35:15,744 --> 00:35:18,014
I told you to confess, you jerk.
546
00:35:20,854 --> 00:35:22,023
What?
547
00:35:22,724 --> 00:35:24,083
What are you doing?
548
00:35:24,084 --> 00:35:26,753
I'm getting a confession out of him. Close the door.
549
00:35:27,693 --> 00:35:29,624
You piece of trash.
550
00:35:30,093 --> 00:35:31,193
You jerk.
551
00:35:34,494 --> 00:35:37,732
What? What's the problem? What is it?
552
00:35:37,733 --> 00:35:40,132
Do you think this confession will be admissible in court?
553
00:35:40,133 --> 00:35:43,803
Respect me as your superior. Don't you try to lecture me.
554
00:35:44,173 --> 00:35:45,443
Get back to work.
555
00:35:45,843 --> 00:35:47,244
This is my work too.
556
00:35:53,684 --> 00:35:57,023
Gosh. Come on.
557
00:36:01,794 --> 00:36:03,164
Get out.
558
00:36:08,104 --> 00:36:11,573
He can't even give me his alibi right now.
559
00:36:11,974 --> 00:36:14,373
Why? Because he killed her.
560
00:36:14,374 --> 00:36:16,604
You know he was there at the estimated time of death.
561
00:36:18,874 --> 00:36:20,772
Your little friend from school...
562
00:36:20,773 --> 00:36:23,113
had a fight with Choi Hwa Yeon that day.
563
00:36:23,644 --> 00:36:26,982
He didn't call her for a few days, so he had no idea she was dead.
564
00:36:26,983 --> 00:36:28,552
You think that makes any sense?
565
00:36:28,553 --> 00:36:30,253
She was pregnant.
566
00:36:30,383 --> 00:36:32,192
Bang Ki Hoon might not have been the culprit.
567
00:36:32,193 --> 00:36:35,224
You think murderers have mercy?
568
00:36:35,693 --> 00:36:36,823
No.
569
00:36:37,923 --> 00:36:39,264
But it was too bad for him...
570
00:36:40,133 --> 00:36:42,463
because he didn't even know she was pregnant.
571
00:36:42,664 --> 00:36:43,733
Hey.
572
00:36:43,834 --> 00:36:47,803
She must have hidden the fact that she was pregnant for a reason.
573
00:36:48,173 --> 00:36:51,513
Well, even if I wanted to be lenient with him, I can't.
574
00:36:51,514 --> 00:36:53,314
Even his motive is crystal clear.
575
00:36:55,014 --> 00:36:57,983
Anyway, these gangsters will never learn.
576
00:36:58,213 --> 00:37:00,152
They get hot-tempered and cause trouble.
577
00:37:00,153 --> 00:37:02,022
They are too dumb to stage a perfect crime,
578
00:37:02,023 --> 00:37:03,723
but they don't want to serve time.
579
00:37:03,724 --> 00:37:05,894
But you still want to believe that guy?
580
00:37:06,253 --> 00:37:07,793
This isn't about if we believe him or not.
581
00:37:07,794 --> 00:37:10,022
I just want to find definitive evidence.
582
00:37:10,023 --> 00:37:12,193
You said you weren't really friends with him.
583
00:37:13,593 --> 00:37:14,963
Then listen up.
584
00:37:16,564 --> 00:37:19,934
Those jerks don't deserve to be called human.
585
00:37:20,704 --> 00:37:22,103
And beating those scumbags...
586
00:37:22,104 --> 00:37:24,144
is the fastest and the easiest way to teach them a lesson.
587
00:37:25,443 --> 00:37:26,874
I understand, but this is wrong.
588
00:37:28,343 --> 00:37:29,383
(Interview Room)
589
00:37:32,053 --> 00:37:35,084
I know why you got kicked out of Jungbu Police Station,
590
00:37:36,323 --> 00:37:38,322
but don't try to police your supervisors...
591
00:37:38,323 --> 00:37:40,423
by nitpicking us.
592
00:37:41,463 --> 00:37:43,363
Just get out there and catch criminals.
593
00:37:43,664 --> 00:37:45,132
Just go out there.
594
00:37:45,133 --> 00:37:46,394
You have a lot of work to do.
595
00:37:49,204 --> 00:37:52,233
(Let's create a free, mature democratic society.)
596
00:38:08,523 --> 00:38:09,553
Hey.
597
00:38:10,323 --> 00:38:13,322
Investigate him in connection with the Red Cap case.
598
00:38:13,323 --> 00:38:14,354
Yes, sir.
599
00:38:14,494 --> 00:38:17,223
But he didn't rape her. And the method is different.
600
00:38:17,224 --> 00:38:20,034
Such perverted acts are no different from rape.
601
00:38:27,773 --> 00:38:29,803
Wait, where are you going?
602
00:38:30,443 --> 00:38:31,644
I'm heading out to find evidence.
603
00:38:33,843 --> 00:38:36,144
My goodness.
604
00:38:59,773 --> 00:39:01,544
This might prove that it wasn't Bang Ki Hoon.
605
00:39:02,244 --> 00:39:05,514
There are signs of forced entry.
606
00:39:05,974 --> 00:39:07,843
Here's another thing.
607
00:39:08,343 --> 00:39:09,713
Choi Hwa Yeon was pregnant.
608
00:39:10,514 --> 00:39:12,113
Then did you know?
609
00:39:12,713 --> 00:39:14,653
That Choi Hwa Yeon was pregnant?
610
00:39:15,624 --> 00:39:17,854
But he didn't know, and he denied all charges.
611
00:39:23,224 --> 00:39:24,794
There is evidence against him. Number one.
612
00:39:25,564 --> 00:39:27,733
His prints and blood were found at the scene.
613
00:39:28,093 --> 00:39:29,903
Number two.
614
00:39:30,204 --> 00:39:31,773
The estimated time of death also matches.
615
00:39:32,273 --> 00:39:33,374
That punk...
616
00:39:34,204 --> 00:39:36,204
Your little friend from school...
617
00:39:36,644 --> 00:39:38,544
had a fight with Choi Hwa Yeon that day.
618
00:39:40,443 --> 00:39:41,843
Clear motive.
619
00:39:42,213 --> 00:39:43,283
Number three.
620
00:39:43,284 --> 00:39:44,953
Show me evidence you didn't do it.
621
00:39:44,954 --> 00:39:46,483
Then I'll believe you.
622
00:39:47,014 --> 00:39:48,323
He has no alibi.
623
00:39:56,963 --> 00:39:58,022
Number four.
624
00:39:58,023 --> 00:39:59,963
Entered through the door instead of the windows.
625
00:40:03,733 --> 00:40:05,474
I should really move.
626
00:40:05,704 --> 00:40:08,244
Petty thieves are one thing, but someone died.
627
00:40:08,403 --> 00:40:10,374
Gosh, I'm so terrified that I can't live here anymore.
628
00:40:10,644 --> 00:40:11,873
Even I'm this scared.
629
00:40:11,874 --> 00:40:13,644
What if the house doesn't sell? I'm worried.
630
00:40:13,843 --> 00:40:15,943
Who else had break-ins in this area?
631
00:40:16,113 --> 00:40:19,184
There were 3 to 4 other cases, just counting the ones I heard of.
632
00:40:19,454 --> 00:40:21,013
You see, that's the problem.
633
00:40:21,014 --> 00:40:22,623
The stolen goods aren't that valuable,
634
00:40:22,624 --> 00:40:24,022
so the police don't care.
635
00:40:24,023 --> 00:40:25,294
It's been so long.
636
00:40:25,923 --> 00:40:28,293
If it was a rich family, the thief would be in jail already.
637
00:40:28,294 --> 00:40:29,763
Was there another break-in downstairs...
638
00:40:29,764 --> 00:40:31,092
before this incident?
639
00:40:31,093 --> 00:40:33,863
No, not that I know of.
640
00:40:34,093 --> 00:40:35,933
Okay, thank you for your cooperation.
641
00:40:35,934 --> 00:40:37,133
Detective.
642
00:40:37,463 --> 00:40:39,502
Can you also catch the thief who stole my jewellery...
643
00:40:39,503 --> 00:40:42,442
while tracking down the jerk who killed the lady downstairs?
644
00:40:42,443 --> 00:40:44,244
Okay. Just a moment, please.
645
00:40:50,443 --> 00:40:53,914
Ma'am, these numbers here. Did you write them?
646
00:40:55,483 --> 00:40:56,853
What is that?
647
00:40:56,854 --> 00:41:00,624
My goodness. Why would I doodle on the wall? I'm not a kid.
648
00:41:01,323 --> 00:41:03,363
Maybe my granddaughters wrote them when they were visiting?
649
00:41:07,794 --> 00:41:08,934
Anyway, thank you.
650
00:41:09,403 --> 00:41:12,834
Detective, please catch that thief!
651
00:41:14,273 --> 00:41:15,474
(Case Report)
652
00:41:16,244 --> 00:41:17,303
(Case File)
653
00:41:18,244 --> 00:41:20,443
Five cases were reported in total.
654
00:41:20,744 --> 00:41:22,943
There was a break-in every 2 weeks up until 3 months ago.
655
00:41:23,544 --> 00:41:26,112
The last one was the 2-story house at 214 Daebong-dong?
656
00:41:26,113 --> 00:41:28,522
Yes, this jerk is clever.
657
00:41:28,523 --> 00:41:30,153
He never breaks into houses where men live.
658
00:41:31,253 --> 00:41:32,653
And the value of the stolen items is low.
659
00:41:33,394 --> 00:41:36,363
It's so petty that there are no leads on him whatsoever.
660
00:41:36,794 --> 00:41:38,664
So Dongbu Police Station has given up.
661
00:41:39,193 --> 00:41:41,633
We've enhanced patrols in the area.
662
00:41:42,064 --> 00:41:43,604
And thankfully, it's been quiet since then.
663
00:41:44,334 --> 00:41:45,534
Okay, thank you.
664
00:41:45,803 --> 00:41:50,003
(Daebong Substation)
665
00:41:58,284 --> 00:42:00,354
Daebong-dong, 183-10.
666
00:42:05,624 --> 00:42:07,053
The number, 233.
667
00:42:09,023 --> 00:42:10,293
Hey! Who are you?
668
00:42:10,294 --> 00:42:11,893
- What are you doing? - Hold on!
669
00:42:11,894 --> 00:42:13,592
- Ma'am! - Why are you lurking around?
670
00:42:13,593 --> 00:42:15,934
- I'm a police officer! - Why? What?
671
00:42:16,334 --> 00:42:17,463
I'm a police officer, ma'am.
672
00:42:18,834 --> 00:42:21,374
Then why didn't you ring the doorbell?
673
00:42:21,673 --> 00:42:24,243
Why did you lurk around my house? It looked so suspicious.
674
00:42:24,244 --> 00:42:26,974
- My gosh. - I'm sorry. It's getting late.
675
00:42:27,443 --> 00:42:28,814
What can I do for you?
676
00:42:28,983 --> 00:42:30,784
I have a few questions.
677
00:42:31,144 --> 00:42:32,253
What is it?
678
00:42:32,854 --> 00:42:35,523
Do you happen to know what these numbers are for?
679
00:42:35,724 --> 00:42:37,684
That's not my address.
680
00:42:38,253 --> 00:42:39,494
What is it?
681
00:42:39,653 --> 00:42:41,693
- Mom. - Yes?
682
00:42:42,363 --> 00:42:43,923
Why did you come out?
683
00:42:46,394 --> 00:42:48,033
Who's in your family?
684
00:42:48,034 --> 00:42:50,334
Me and my kids. Just the three of us.
685
00:42:50,834 --> 00:42:52,534
I don't mean to pry, but what about your husband?
686
00:42:52,803 --> 00:42:53,834
Why do you ask?
687
00:42:54,173 --> 00:42:55,874
I'm interviewing every household in the area.
688
00:42:57,474 --> 00:42:59,073
We don't live together.
689
00:42:59,943 --> 00:43:01,044
I see, I'm sorry.
690
00:43:02,284 --> 00:43:04,913
You don't think your kids wrote the numbers, right?
691
00:43:04,914 --> 00:43:07,212
They're not tall enough to reach that high.
692
00:43:07,213 --> 00:43:08,253
I see.
693
00:43:09,653 --> 00:43:11,153
Thank you for your cooperation.
694
00:43:11,753 --> 00:43:14,252
Sure. Come on. Let's go back inside.
695
00:43:14,253 --> 00:43:15,862
Bye, Mr. Policeman.
696
00:43:15,863 --> 00:43:17,522
- Hurry, go inside. - Bye, kiddo.
697
00:43:17,523 --> 00:43:19,093
- What's wrong with this area? - I'm sorry again.
698
00:43:27,233 --> 00:43:29,173
Daebong-dong, 190-3.
699
00:43:29,604 --> 00:43:30,672
The number, 22.
700
00:43:30,673 --> 00:43:32,672
Who do you live with?
701
00:43:32,673 --> 00:43:34,842
Just me and my sibling. Why do you ask?
702
00:43:34,843 --> 00:43:37,244
Your sibling? Sister or brother?
703
00:43:37,744 --> 00:43:38,883
Sister.
704
00:43:39,084 --> 00:43:40,612
Who do you live with?
705
00:43:40,613 --> 00:43:42,023
I live alone.
706
00:43:43,084 --> 00:43:44,753
Who do you live with?
707
00:43:44,954 --> 00:43:46,994
My mom. It's just the two of us.
708
00:43:53,463 --> 00:43:55,604
Every third house, I see a number written on the wall.
709
00:44:01,334 --> 00:44:03,342
Who do you live with?
710
00:44:03,343 --> 00:44:05,573
I live with my wife. What's this about?
711
00:44:06,974 --> 00:44:08,583
- Who is it? - Hello.
712
00:44:08,584 --> 00:44:11,613
My wife and I live here with our ten-year-old son.
713
00:44:13,483 --> 00:44:15,184
(Daegyeong Waterproofing)
714
00:44:20,023 --> 00:44:22,022
Choi Hwa Yeon's landlord's house had 233 written on the wall.
715
00:44:22,023 --> 00:44:24,494
The house with 2 kids also had 233 written on the wall.
716
00:44:24,724 --> 00:44:26,592
These numbers seem random.
717
00:44:26,593 --> 00:44:27,963
What could they mean?
718
00:44:33,503 --> 00:44:35,903
Gosh, that punk...
719
00:44:43,144 --> 00:44:45,153
Maybe my granddaughters wrote them when they were visiting?
720
00:44:46,084 --> 00:44:48,314
Me and my kids. Just the three of us.
721
00:44:52,323 --> 00:44:55,052
(Do your duty.)
722
00:44:55,053 --> 00:44:56,763
How many eateries in the area deliver?
723
00:44:56,764 --> 00:44:58,633
Like Chinese restaurants and fried chicken joints.
724
00:44:58,994 --> 00:45:01,394
- Which places deliver? - See these numbers?
725
00:45:02,664 --> 00:45:03,703
What is this?
726
00:45:03,704 --> 00:45:05,232
It shows you who lives in each household.
727
00:45:05,233 --> 00:45:06,572
Two means an adult female. Three means a kid.
728
00:45:06,573 --> 00:45:07,704
And the number one...
729
00:45:09,044 --> 00:45:10,343
means an adult male.
730
00:45:10,744 --> 00:45:13,013
That was the number he avoided, the houses where men live.
731
00:45:13,014 --> 00:45:15,243
He deliberately broke into houses where only women or kids live.
732
00:45:15,244 --> 00:45:17,882
But what does that have to do with restaurants that deliver?
733
00:45:17,883 --> 00:45:19,553
It has to be someone with a job that allows him...
734
00:45:20,653 --> 00:45:22,454
to have an idea of who lives in each household.
735
00:45:26,193 --> 00:45:27,253
(Breaking News)
736
00:45:27,954 --> 00:45:28,993
This just in.
737
00:45:28,994 --> 00:45:32,163
The serial rapist known as "Red Cap"...
738
00:45:32,164 --> 00:45:35,663
whom women living in Seoul have been terrified of...
739
00:45:35,664 --> 00:45:38,232
was arrested last night.
740
00:45:38,233 --> 00:45:39,434
You're heading out already?
741
00:45:39,733 --> 00:45:40,973
- Yes. - Dongbu Police Station...
742
00:45:40,974 --> 00:45:43,603
- Gosh, isn't that your district... - The police managed...
743
00:45:43,604 --> 00:45:46,613
to arrest the suspect at the scene.
744
00:45:47,113 --> 00:45:49,583
The suspect was caught red-handed,
745
00:45:49,584 --> 00:45:51,382
wearing his red cap.
746
00:45:51,383 --> 00:45:53,882
He has admitted to all charges and confessed that he is...
747
00:45:53,883 --> 00:45:55,683
the real culprit in the Red Cap serial murder case.
748
00:45:55,684 --> 00:45:56,982
Do you admit to everything?
749
00:45:56,983 --> 00:45:58,252
- Move back. - Just a comment, please.
750
00:45:58,253 --> 00:46:00,152
Is there anything you'd like to say to the bereaved?
751
00:46:00,153 --> 00:46:01,293
- Just a comment! - Move back!
752
00:46:01,294 --> 00:46:03,462
- Look here! - Say something!
753
00:46:03,463 --> 00:46:05,692
- Why did you do it? - How do you feel now?
754
00:46:05,693 --> 00:46:06,764
- Just a comment! - Wait!
755
00:46:07,434 --> 00:46:09,563
Do you admit to all charges?
756
00:46:09,564 --> 00:46:11,064
- Wait! - Just a comment!
757
00:46:11,204 --> 00:46:13,732
Unlike the previous cases...
758
00:46:13,733 --> 00:46:16,343
that took place in the victims' homes,
759
00:46:16,573 --> 00:46:18,243
- this incident... - How dare you smirk?
760
00:46:18,244 --> 00:46:19,874
- took place... - Is this fun for you?
761
00:46:20,874 --> 00:46:21,982
Request an arrest warrant.
762
00:46:21,983 --> 00:46:23,044
Yes, sir.
763
00:46:23,314 --> 00:46:25,482
Detective, it really wasn't me.
764
00:46:25,483 --> 00:46:26,913
Why would I kill Hwa Yeon?
765
00:46:26,914 --> 00:46:29,224
- Sit down. - That jerk.
766
00:46:30,253 --> 00:46:31,653
Song Ha Young, right?
767
00:46:33,923 --> 00:46:35,822
The culprit picked the lock to break in.
768
00:46:35,823 --> 00:46:37,192
Look, these numbers...
769
00:46:37,193 --> 00:46:38,863
Your friend has already confessed to everything.
770
00:46:42,963 --> 00:46:46,203
Goodness. Should I go to a temple somewhere and pray?
771
00:46:46,204 --> 00:46:48,434
Talk about bad timing.
772
00:46:51,003 --> 00:46:52,842
How could you kill your own girlfriend?
773
00:46:52,843 --> 00:46:55,843
It really wasn't me. Please believe me.
774
00:46:56,244 --> 00:47:01,152
Hey, I've seen plenty of scumbags who killed their wives, daughters,
775
00:47:01,153 --> 00:47:03,623
and even their own parents on the spur of the moment.
776
00:47:03,624 --> 00:47:05,253
A girlfriend? That's nothing.
777
00:47:05,624 --> 00:47:07,954
Goodness, me and my bad luck.
778
00:47:09,023 --> 00:47:10,893
I caught a murderer,
779
00:47:10,894 --> 00:47:13,593
but that punk is getting all the spotlight now.
780
00:47:14,534 --> 00:47:18,403
They only care because she was pregnant.
781
00:47:18,673 --> 00:47:20,773
Why did he take her clothes off?
782
00:47:21,073 --> 00:47:22,604
I guess he's a perverted punk.
783
00:47:23,403 --> 00:47:25,743
You expect me to know his sexual preferences too?
784
00:47:25,744 --> 00:47:29,144
If you're that curious, just ask his friend over there.
785
00:47:33,053 --> 00:47:34,814
That guy isn't the culprit.
786
00:47:37,023 --> 00:47:38,084
Get up and follow me.
787
00:47:39,794 --> 00:47:41,394
Are you taking him to the Special Crime Squad?
788
00:47:41,553 --> 00:47:44,023
Why would he go there? We're the ones who caught this punk.
789
00:47:44,423 --> 00:47:45,564
All right.
790
00:47:47,934 --> 00:47:50,603
The lucky ones always fall on a pile of gold even by accident.
791
00:47:50,604 --> 00:47:52,573
(Traffic Management Team)
792
00:48:04,943 --> 00:48:06,553
(Upright civic consciousness makes a better society.)
793
00:48:07,814 --> 00:48:08,883
Hey!
794
00:48:10,383 --> 00:48:12,253
I know you're the Red Cap.
795
00:48:12,523 --> 00:48:13,553
Why?
796
00:48:14,923 --> 00:48:16,522
Do you wish I wasn't?
797
00:48:16,523 --> 00:48:18,463
You're nothing but a little puppy.
798
00:48:18,693 --> 00:48:20,193
Don't try to act tough.
799
00:48:33,814 --> 00:48:37,913
Announcement for Doctor Kim.
800
00:48:37,914 --> 00:48:39,854
Please hurry over to the Internal Medicine Department.
801
00:48:41,014 --> 00:48:42,823
He's not the culprit.
802
00:48:44,423 --> 00:48:45,994
Is Bang Ki Hoon the real culprit?
803
00:48:46,553 --> 00:48:49,894
His eyes weren't that of a criminal's eyes though.
804
00:48:56,064 --> 00:48:57,104
Detective.
805
00:48:59,104 --> 00:49:00,133
Please...
806
00:49:02,343 --> 00:49:05,104
Do everything you can to catch the guy...
807
00:49:06,173 --> 00:49:07,843
who killed my Hwa Yeon.
808
00:49:10,544 --> 00:49:12,584
Bang Ki Hoon, the man who was Choi Hwa Yeon's boyfriend...
809
00:49:14,483 --> 00:49:16,253
he's the culprit.
810
00:49:18,084 --> 00:49:19,854
Did you say, "boyfriend?"
811
00:49:20,494 --> 00:49:23,724
Hwa Yeon had a boyfriend?
812
00:49:25,023 --> 00:49:28,764
She hid her pregnancy and even the fact that she had a boyfriend.
813
00:49:29,463 --> 00:49:31,164
Is Bang Ki Hoon really the culprit then?
814
00:49:33,534 --> 00:49:35,173
Oh, goodness.
815
00:49:37,343 --> 00:49:38,813
Of all the things to take after me,
816
00:49:38,814 --> 00:49:42,343
it had to be my bad luck with men.
817
00:49:52,084 --> 00:49:55,894
I'm so sorry, Hwa Yeon.
818
00:49:57,193 --> 00:49:59,693
I'm sorry, Hwa Yeon.
819
00:50:05,573 --> 00:50:08,874
I should have stayed with her that day.
820
00:50:10,874 --> 00:50:12,874
She asked me to sleep over.
821
00:50:14,314 --> 00:50:17,713
She offered but I declined.
822
00:50:26,454 --> 00:50:28,523
It's not your fault.
823
00:50:29,093 --> 00:50:31,994
I should have died instead of Hwa Yeon.
824
00:50:32,233 --> 00:50:34,733
My gosh.
825
00:50:34,963 --> 00:50:39,003
Oh, goodness.
826
00:50:39,534 --> 00:50:41,934
My poor daughter.
827
00:50:51,414 --> 00:50:54,454
Hwa Yeon...
828
00:50:56,323 --> 00:50:57,323
(Soon Ae Hospital)
829
00:50:57,324 --> 00:51:01,823
My gosh, Hwa Yeon.
830
00:51:05,593 --> 00:51:07,093
Goodness.
831
00:51:08,593 --> 00:51:12,064
(Soon Ae Hospital, Emergency Room)
832
00:51:42,503 --> 00:51:43,603
(Chief of Forensics Squad, Kook Young Soo)
833
00:51:43,604 --> 00:51:44,704
Hello?
834
00:51:45,974 --> 00:51:47,403
Chief, this is Ha Young.
835
00:51:47,803 --> 00:51:48,834
Yes?
836
00:51:50,104 --> 00:51:51,303
I need to ask you a favour.
837
00:52:01,153 --> 00:52:03,224
- You're here. - Yes.
838
00:52:03,253 --> 00:52:04,284
Here, take this.
839
00:52:07,593 --> 00:52:08,593
Gosh.
840
00:52:12,633 --> 00:52:13,633
Where is it?
841
00:52:20,903 --> 00:52:23,244
They may have missed something in the first investigation.
842
00:52:23,374 --> 00:52:24,843
Only this cup is left.
843
00:52:25,374 --> 00:52:28,713
If Bang Ki Hoon cleaned it all up, why would he have left just this?
844
00:52:28,874 --> 00:52:30,442
Everything matches.
845
00:52:30,443 --> 00:52:33,184
From his fingerprints, bloodstain, and time of death.
846
00:52:34,153 --> 00:52:35,584
He even confessed.
847
00:52:36,053 --> 00:52:37,123
That's true, but...
848
00:52:37,124 --> 00:52:39,994
You just got to Dongbu Station, will you be all right?
849
00:52:42,124 --> 00:52:44,323
I came because you asked as a favour,
850
00:52:44,494 --> 00:52:47,293
but just as a case is important, relationships are important too...
851
00:52:47,294 --> 00:52:50,704
You're right. But right now, it's more important to catch the culprit.
852
00:52:50,733 --> 00:52:52,604
You never give in to anything.
853
00:52:54,934 --> 00:52:56,673
I heard you were friends with the suspect?
854
00:52:58,544 --> 00:52:59,773
Did you run a background check on me?
855
00:52:59,943 --> 00:53:02,943
"Background check," you say? I call it, "having interest."
856
00:53:03,613 --> 00:53:05,382
We're basically strangers.
857
00:53:05,383 --> 00:53:07,013
Even if he were my friend, nothing would change.
858
00:53:07,014 --> 00:53:10,023
- As I told you earlier... - All right, I got it.
859
00:53:11,184 --> 00:53:13,454
You're enough human interaction that I need.
860
00:53:13,494 --> 00:53:16,764
That's why I couldn't refuse, you know that, right?
861
00:53:17,624 --> 00:53:18,724
Thank you.
862
00:53:18,823 --> 00:53:20,193
Express it a little for me then.
863
00:53:20,994 --> 00:53:23,934
- Here? - No, forget it.
864
00:53:25,704 --> 00:53:29,942
The fact he was calm enough to erase his footprints and fingerprints...
865
00:53:29,943 --> 00:53:31,874
makes it highly likely that this was a planned crime.
866
00:53:33,943 --> 00:53:35,943
A woman living alone in a one-bedroom like this...
867
00:53:37,814 --> 00:53:39,784
He may have been hiding and waiting for her.
868
00:53:43,454 --> 00:53:45,253
Either from underneath this bed...
869
00:53:48,894 --> 00:53:49,963
or behind here.
870
00:54:20,354 --> 00:54:21,854
Hey! Are you crazy?
871
00:54:23,923 --> 00:54:25,494
Gosh, darn it.
872
00:54:27,064 --> 00:54:30,934
Why did you ask for fingerprints on a case that's done? Why?
873
00:54:31,434 --> 00:54:33,773
You said that Bang Ki Hoon isn't your friend.
874
00:54:34,434 --> 00:54:35,703
It's not because he's my friend.
875
00:54:35,704 --> 00:54:39,643
Friend or not. This case is over.
876
00:54:39,644 --> 00:54:42,173
Bang Ki Hoon admitted to it!
877
00:54:44,883 --> 00:54:46,712
That's because you forced a confession out of him...
878
00:54:46,713 --> 00:54:49,053
You're a complete lunatic, aren't you?
879
00:54:49,383 --> 00:54:52,652
Is Bang Ki Hoon stupid? Why would he say he killed her when he didn't?
880
00:54:52,653 --> 00:54:54,652
He took back what he said though.
881
00:54:54,653 --> 00:54:57,794
Darn it, you crazy lunatic!
882
00:55:01,064 --> 00:55:03,863
Is it your hobby to screw your superiors over?
883
00:55:04,934 --> 00:55:06,003
What's the problem?
884
00:55:06,104 --> 00:55:08,533
I'm just saying, Bang Ki Hoon may not be the culprit.
885
00:55:08,534 --> 00:55:09,604
If he's not...
886
00:55:10,604 --> 00:55:12,974
if Bang Ki Hoon isn't the culprit.
887
00:55:13,773 --> 00:55:15,414
What are you going to do about it?
888
00:55:16,843 --> 00:55:18,814
If that becomes the case, we'll have a bigger problem.
889
00:55:20,414 --> 00:55:21,552
You know it well yourself.
890
00:55:21,553 --> 00:55:23,353
- Know what, you punk? - Captain!
891
00:55:23,354 --> 00:55:24,723
- Is there something you know? - Calm down.
892
00:55:24,724 --> 00:55:26,293
- You know nothing, you punk! - Please!
893
00:55:26,294 --> 00:55:27,893
Step outside for a moment, please!
894
00:55:27,894 --> 00:55:29,422
Calm down, Captain.
895
00:55:29,423 --> 00:55:30,494
Hey!
896
00:55:31,193 --> 00:55:34,132
You better fix your attitude if you want to keep this career.
897
00:55:34,133 --> 00:55:35,164
You got it?
898
00:55:36,303 --> 00:55:37,604
(Detective Division)
899
00:55:41,173 --> 00:55:43,474
- Yes? - Inspector, Song Ha Young?
900
00:55:43,644 --> 00:55:46,773
I'm calling to notify that the fingerprint results are in.
901
00:55:47,573 --> 00:55:49,843
But we were unable to confirm the identity.
902
00:55:56,284 --> 00:55:58,383
I understand the frustration...
903
00:55:59,023 --> 00:56:01,354
but you have to accept the outcome.
904
00:56:01,586 --> 00:56:02,956
- Hi. - Yes, hi.
905
00:56:04,963 --> 00:56:07,994
My instincts are telling me otherwise.
906
00:56:08,233 --> 00:56:10,863
I know we can't take a detective's instincts lightly.
907
00:56:11,934 --> 00:56:14,533
But we have definite evidence and his confession too.
908
00:56:14,534 --> 00:56:15,673
That's true, but...
909
00:56:16,903 --> 00:56:19,003
The fact that Choi Hwa Yeon's wallet disappeared...
910
00:56:19,514 --> 00:56:21,544
how she was left undressed,
911
00:56:21,573 --> 00:56:23,144
and the trace of breaking in.
912
00:56:23,414 --> 00:56:25,613
On top of that, the number that seemed marked by the culprit.
913
00:56:25,854 --> 00:56:27,713
All those things are bothering me.
914
00:56:28,883 --> 00:56:30,724
If it were a premeditated crime...
915
00:56:31,084 --> 00:56:33,423
why did he leave her undressed?
916
00:56:34,823 --> 00:56:36,794
He would've been busy trying to cover up his traces.
917
00:56:37,523 --> 00:56:40,834
Have you heard about profilers?
918
00:56:41,693 --> 00:56:44,863
We call them criminal behavioural analysts.
919
00:56:45,363 --> 00:56:47,303
All the qualifications that a profiler needs,
920
00:56:48,434 --> 00:56:49,604
you have them all.
921
00:56:51,173 --> 00:56:53,572
First, refusing to give up just like you are now.
922
00:56:53,573 --> 00:56:55,713
- All detectives are... - Next is having an open mind.
923
00:56:55,914 --> 00:56:59,213
Intuition, general knowledge, and the skill to analyze logically.
924
00:56:59,314 --> 00:57:01,712
You also need to be able to detach personal feelings and other things.
925
00:57:01,713 --> 00:57:03,084
But more important than all that...
926
00:57:03,553 --> 00:57:07,153
The thing I find most important is sensitivity.
927
00:57:07,394 --> 00:57:08,494
"Sensitivity?"
928
00:57:08,653 --> 00:57:11,794
Would you understand better if I say it's sensitivity towards others?
929
00:57:12,124 --> 00:57:13,834
Why would you need that?
930
00:57:15,164 --> 00:57:17,633
Because it's a job that analyzes people's hearts.
931
00:57:19,164 --> 00:57:21,773
Goodness. You only say the most confusing stuff.
932
00:57:22,704 --> 00:57:24,503
Hey, take this.
933
00:57:26,573 --> 00:57:28,044
Give it a read when you have time.
934
00:57:28,874 --> 00:57:30,343
And these.
935
00:57:30,883 --> 00:57:32,414
Have some when you have time.
936
00:57:34,014 --> 00:57:37,284
Thank you. What is this?
937
00:57:37,454 --> 00:57:40,553
I'm making an attempt to create a new team.
938
00:57:41,023 --> 00:57:42,454
I think I found the right guy...
939
00:57:43,363 --> 00:57:45,093
as a criminal behavioural analyst.
940
00:57:45,593 --> 00:57:48,764
It's a perfect job for someone like you.
941
00:57:48,963 --> 00:57:50,303
I'm fine with what I do now.
942
00:57:52,104 --> 00:57:54,433
Hey, if you turn me down before you even consider it,
943
00:57:54,434 --> 00:57:55,573
you'll hurt my feelings.
944
00:57:58,903 --> 00:58:00,044
Anyway, the thing is,
945
00:58:00,874 --> 00:58:03,113
it's tough to tell what you're thinking,
946
00:58:03,784 --> 00:58:05,343
but that's a strength for a profiler.
947
00:58:06,383 --> 00:58:07,482
Are you teasing me?
948
00:58:07,483 --> 00:58:09,684
No, I'm very serious.
949
00:58:11,224 --> 00:58:12,693
You don't have to decide right away.
950
00:58:12,994 --> 00:58:14,954
It'll take some time anyway.
951
00:58:16,624 --> 00:58:19,733
But for now, just remember that there is...
952
00:58:20,394 --> 00:58:21,894
something like this.
953
00:58:29,728 --> 00:58:31,698
Where are you going after making her faint?
954
00:58:31,699 --> 00:58:33,468
What did you do after you made her faint?
955
00:58:33,469 --> 00:58:34,537
(Suspect)
956
00:58:34,538 --> 00:58:36,608
Yes, you got on top of her.
957
00:58:37,258 --> 00:58:38,586
You got on top of her and strangled her, right?
958
00:58:38,587 --> 00:58:39,857
How did you strangle her?
959
00:58:40,828 --> 00:58:41,928
Her neck.
960
00:58:42,397 --> 00:58:44,368
It was her neck, right?
961
00:58:45,997 --> 00:58:48,568
Man, this guy is driving me insane.
962
00:58:49,468 --> 00:58:51,667
Hey, your hands weren't like that.
963
00:58:52,307 --> 00:58:56,707
You pushed your hands up to her chin and strangled her.
964
00:58:56,948 --> 00:58:59,078
Start pressing.
965
00:58:59,417 --> 00:59:01,948
You did this, so why don't you remember?
966
00:59:02,917 --> 00:59:03,948
Continue.
967
00:59:04,948 --> 00:59:07,488
We're running out of time. Hurry up.
968
00:59:07,917 --> 00:59:09,287
Keep taking the video.
969
00:59:11,227 --> 00:59:13,797
After you strangled her, what's next?
970
00:59:13,798 --> 00:59:15,658
And then what? You unbuttoned her shirt.
971
00:59:16,968 --> 00:59:18,397
Take her clothes off.
972
00:59:19,837 --> 00:59:21,567
Why did you kill your girlfriend?
973
00:59:21,568 --> 00:59:24,206
Tell us the motive of your murder!
974
00:59:24,207 --> 00:59:27,007
- Move aside. - Say something!
975
00:59:27,008 --> 00:59:29,606
- Please move. - Why did you kill her?
976
00:59:29,607 --> 00:59:31,348
- What's your motive? - Murderer!
977
00:59:31,578 --> 00:59:33,547
- Why did you kill her? - What's the reason?
978
00:59:33,548 --> 00:59:35,047
- Say something! - Why did you do it?
979
00:59:35,048 --> 00:59:37,147
- You murderer! - Why did you kill her?
980
00:59:40,417 --> 00:59:41,787
Please move aside!
981
00:59:42,258 --> 00:59:44,126
- No! - Please move!
982
00:59:44,127 --> 00:59:45,857
No!
983
00:59:46,528 --> 00:59:48,457
Bring my daughter back!
984
00:59:50,028 --> 00:59:53,267
The victim lost her irreplaceable and precious life...
985
00:59:53,568 --> 00:59:55,397
at such a young age,
986
00:59:56,107 --> 00:59:59,638
and it is clear the victim's family will live in pain...
987
00:59:59,937 --> 01:00:03,348
for the rest of her life, along with a psychological shock.
988
01:00:06,017 --> 01:00:08,078
The crime of taking another person's life is...
989
01:00:08,278 --> 01:00:10,488
serious and unacceptable...
990
01:00:11,218 --> 01:00:13,686
and the accused did not reflect on his crime...
991
01:00:13,687 --> 01:00:15,087
despite his history of assault.
992
01:00:15,658 --> 01:00:18,427
The judiciary concluded that his crime was heinous.
993
01:00:18,428 --> 01:00:19,496
(Daebong-dong Murder Case, Judgement)
994
01:00:19,497 --> 01:00:22,357
Hence, the court sentences Bang Ki Hoon, the accused,
995
01:00:22,968 --> 01:00:25,727
to 12 years in prison.
996
01:00:28,037 --> 01:00:32,238
(Investigation Record, Case closed)
997
01:00:37,078 --> 01:00:41,477
(Investigation Record, Case closed)
998
01:00:47,457 --> 01:00:49,428
(We do not take bribes to alter the investigation in any way.)
999
01:00:57,167 --> 01:00:59,496
Pak Se Ri did not give up in the midst of her crisis...
1000
01:00:59,497 --> 01:01:01,166
and showed her concentration until the end.
1001
01:01:01,167 --> 01:01:04,666
North Korea test-fired a new ballistic missile today.
1002
01:01:04,667 --> 01:01:06,976
Today at 5:40pm, with the sound of a foghorn,
1003
01:01:06,977 --> 01:01:09,137
a historic departure was made for Mount Geumgang...
1004
01:01:09,138 --> 01:01:11,706
The European Union's unified currency was launched...
1005
01:01:11,707 --> 01:01:13,717
to unite the 300 million Europeans into one economic bloc,
1006
01:01:13,718 --> 01:01:15,277
named the Euro.
1007
01:01:15,278 --> 01:01:16,947
Park Chan Ho, a pitcher in the MLB...
1008
01:01:16,948 --> 01:01:19,617
hit a two-base hit worth two points and more,
1009
01:01:19,618 --> 01:01:21,487
playing as a pitcher and a batter,
1010
01:01:21,488 --> 01:01:23,356
scoring his second victory of the season.
1011
01:01:23,357 --> 01:01:25,927
Shin Chang Won was finally caught.
1012
01:01:25,928 --> 01:01:28,626
Shin Chang Won, the man behind the escape of the century,
1013
01:01:28,627 --> 01:01:31,967
came to an end this afternoon thanks to a civilian's report.
1014
01:01:31,968 --> 01:01:33,967
Let's hear the report on Shin Chang Won's arrest...
1015
01:01:33,968 --> 01:01:35,738
from Reporter Choi Yong Beom.
1016
01:01:37,868 --> 01:01:41,107
Believe in Christ, go to heaven. Disbelief will send you to hell.
1017
01:01:41,408 --> 01:01:44,678
Believe in Christ, and you shall go to heaven.
1018
01:01:44,977 --> 01:01:47,048
If you do not, you'll be sent to hell.
1019
01:01:47,218 --> 01:01:48,246
Believe in Christ, go to heaven.
1020
01:01:48,247 --> 01:01:50,347
- Disbelief will send you to hell. - The police...
1021
01:01:50,348 --> 01:01:51,618
I'm back.
1022
01:01:51,888 --> 01:01:53,117
You brought it back?
1023
01:01:53,118 --> 01:01:54,757
Goodness, you didn't have to.
1024
01:01:54,758 --> 01:01:56,057
It was right around the corner.
1025
01:01:56,787 --> 01:01:58,827
Good work, Kang Moo. You should go home.
1026
01:01:58,828 --> 01:02:00,158
Thank you, sir.
1027
01:02:00,428 --> 01:02:02,056
- Good work today. - Good work.
1028
01:02:02,057 --> 01:02:03,396
Take good care of your grandma.
1029
01:02:03,397 --> 01:02:05,328
- Okay. Goodbye. - Goodbye.
1030
01:02:06,738 --> 01:02:09,198
He's very diligent, unlike other kids these days.
1031
01:02:09,968 --> 01:02:13,008
I hope my son can be half a man like Kang Moo.
1032
01:02:13,877 --> 01:02:16,206
Teens these days are all like your kid.
1033
01:02:16,207 --> 01:02:17,807
He's the odd one out.
1034
01:02:18,147 --> 01:02:22,278
Whenever he gets paid, he takes it to his grandmother.
1035
01:02:22,448 --> 01:02:24,118
There's no kid like him these days.
1036
01:02:24,348 --> 01:02:27,258
Does he think he's my dad or what?
1037
01:02:28,888 --> 01:02:31,888
(Sungwon Restaurant)
1038
01:03:39,798 --> 01:03:40,857
Dal Sik.
1039
01:03:42,798 --> 01:03:46,167
Why didn't you tell me about Dae Hyub?
1040
01:04:48,727 --> 01:04:51,298
(Stay tuned for the epilogue.)
1041
01:04:51,598 --> 01:04:56,267
(Through the Darkness)
1042
01:05:28,397 --> 01:05:31,807
Ha Young, what did you do with your friends today?
1043
01:05:34,337 --> 01:05:37,278
This lady looks sad.
1044
01:05:40,318 --> 01:05:42,778
- Yes. - Why is she sad?
1045
01:05:48,957 --> 01:05:52,686
Do you know how scary it is when you're deep underwater?
1046
01:05:52,687 --> 01:05:54,126
(Youngshin Supermarket)
1047
01:05:54,127 --> 01:05:57,627
She must've been scared and sad.
1048
01:05:59,468 --> 01:06:02,198
Her mom isn't there in the water.
1049
01:06:04,908 --> 01:06:07,607
Ha Young, come here.
1050
01:06:11,477 --> 01:06:14,647
It's not that Ha Young is unable to feel anything.
1051
01:06:14,977 --> 01:06:17,217
He can feel them way too deeply.
1052
01:06:17,647 --> 01:06:19,448
I'm not sure if you'll understand him.
1053
01:06:19,757 --> 01:06:23,158
But he can look deeply into people's inner side.
1054
01:06:23,427 --> 01:06:24,727
Their inner side?
1055
01:06:25,788 --> 01:06:28,227
Ha Young. What about your umbrella?
1056
01:06:28,618 --> 01:06:30,887
I gave you an umbrella this morning.
1057
01:06:31,727 --> 01:06:32,797
Where is it?
1058
01:06:33,451 --> 01:06:36,791
Ha Young is only nine years old.
1059
01:06:36,993 --> 01:06:38,594
It's because he's a child.
1060
01:06:38,953 --> 01:06:42,284
He sees a gap between his feelings and other people's reactions.
1061
01:06:45,681 --> 01:06:49,751
He must have realized that he is different from the others.
1062
01:06:50,271 --> 01:06:51,840
Seeing the dead body that day...
1063
01:06:52,487 --> 01:06:54,758
triggered this thought in his head.
1064
01:06:55,697 --> 01:07:00,537
So he's trying to hide his emotions.
1065
01:07:00,857 --> 01:07:02,198
Don't worry, Ha Young.
1066
01:07:02,438 --> 01:07:04,407
I will bury it in a nice place.
1067
01:07:07,307 --> 01:07:08,376
Come here.
1068
01:07:24,594 --> 01:07:26,904
I want to know why you thought he didn't do it.
1069
01:07:26,905 --> 01:07:28,503
If you fail to catch him again, things will get worse.
1070
01:07:28,504 --> 01:07:30,673
Detective Song of Dongbu Police Station...
1071
01:07:30,674 --> 01:07:32,703
went to Yang Yong Chul, an inmate in prison,
1072
01:07:32,704 --> 01:07:35,303
and received help from the inmate. And this news shocked the public.
1073
01:07:35,304 --> 01:07:38,343
A detective kept visiting him...
1074
01:07:38,344 --> 01:07:39,984
and asking him for advice.
1075
01:07:39,985 --> 01:07:41,784
Criminals understand each other better.
1076
01:07:41,785 --> 01:07:43,083
It's about the Behavioural Analysis Team.
1077
01:07:43,084 --> 01:07:44,383
I think we can finally set it up.
1078
01:07:44,384 --> 01:07:47,053
Other people might not understand why we need this, but you know...
1079
01:07:47,054 --> 01:07:48,184
that we need this.
1080
01:07:48,185 --> 01:07:50,954
And I am certain that you are the perfect man for the job.
1081
01:07:52,765 --> 01:07:57,305
(Tomorrow at 10pm)
79034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.