All language subtitles for The Real Housewives of New York City – S15E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,220 Previously on The Real Housewives of New York City. 2 00:00:06,680 --> 00:00:07,680 Where's Rebecca? 3 00:00:07,780 --> 00:00:10,260 She has an accessory award. 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,880 I didn't know Nordstrom Rackets got an award. 5 00:00:13,480 --> 00:00:14,960 Oh, wow. That's a good one. 6 00:00:15,280 --> 00:00:18,820 Do you guys want to go to Puerto Rico? I would love to go to Puerto Rico. I'm 7 00:00:18,820 --> 00:00:19,820 going to text the group. 8 00:00:20,030 --> 00:00:23,510 I'm so happy, Jenna, for the first time you are getting gaslighted. Wait, what 9 00:00:23,510 --> 00:00:26,090 do you mean? Who's gaslighted? Who's gaslighted? We're not going to say who. 10 00:00:26,770 --> 00:00:29,550 I'm telling you, she's gunning for me. And you know what? I'm not going to 11 00:00:29,550 --> 00:00:33,190 engage in that. Uber's just been making these comments about my character, 12 00:00:33,470 --> 00:00:35,210 calling me a gaslighter. 13 00:00:35,570 --> 00:00:36,570 Like, what the f***? 14 00:00:36,790 --> 00:00:40,250 Erin told me that she thinks you're coming out with her. No, she wants 15 00:00:40,250 --> 00:00:40,949 with me. 16 00:00:40,950 --> 00:00:41,950 I'm going to tell you, it hurts. 17 00:00:41,990 --> 00:00:45,810 She texted me and told me I was pathetic because I said... Is she coming for me? 18 00:00:45,830 --> 00:00:49,530 I would like to have a conversation with her, but I feel like if I do, I don't 19 00:00:49,530 --> 00:00:51,010 know how it's going to be perceived. 20 00:00:51,370 --> 00:00:55,270 She's trying to make whatever I'm saying not to be credible. Now I have to 21 00:00:55,270 --> 00:00:56,890 figure out Puerto Rico. Yeah. 22 00:00:57,270 --> 00:00:58,850 Maybe you and Aaron will talk finally. 23 00:01:02,670 --> 00:01:05,310 Why date their dad when you can just be mother? 24 00:01:05,530 --> 00:01:09,290 In the cocktail of life, a New Yorker is never shaken or stirred. 25 00:01:09,790 --> 00:01:13,090 Just like a painting, you need a couple of looks to figure me out. 26 00:01:13,640 --> 00:01:16,460 I may be hungry, but at least I'm not thirsty. 27 00:01:17,700 --> 00:01:20,720 I'm not up and coming. I am already there. 28 00:01:21,240 --> 00:01:24,660 Love looks good on me, but darling, what doesn't? 29 00:01:24,920 --> 00:01:28,320 Not everyone can be Jennifer Lyons, but they can try. 30 00:01:53,950 --> 00:01:56,790 Today's the day that we're going to Puerto Rico, and I'm feeling a lot of 31 00:01:56,790 --> 00:02:01,870 things. On the one hand, I'm excited. It's a gorgeous place, and Puerto Ricans 32 00:02:01,870 --> 00:02:02,870 have the biggest heart. 33 00:02:05,050 --> 00:02:11,630 On the other hand, I haven't seen my mother in six years, and so I'm also 34 00:02:11,630 --> 00:02:13,130 feeling a little bit anxious. 35 00:02:27,410 --> 00:02:31,430 Going into Puerto Rico with Uva, there's a little bit of tension. All I want is 36 00:02:31,430 --> 00:02:35,350 for us to settle into this trip and Uva and I to immediately squash this so we 37 00:02:35,350 --> 00:02:36,149 can have fun together. 38 00:02:36,150 --> 00:02:39,050 I do not want Anguilla 2 .0. Mm -mm. 39 00:02:39,550 --> 00:02:45,150 Mm -mm. I'm a little, like, annoyed at Aaron going around saying that I'm... 40 00:02:45,690 --> 00:02:48,510 Coming for her, it's like, what are your intentions, Erin? Why are you being 41 00:02:48,510 --> 00:02:54,890 messy? And it hurts me that I'm in this entanglement because one part of like, 42 00:02:54,950 --> 00:02:57,430 let's try again, and another part of like, are you crazy? 43 00:02:57,810 --> 00:02:58,810 Good morning! 44 00:02:59,800 --> 00:03:00,638 We're done. 45 00:03:00,640 --> 00:03:02,500 We're going into TSA. Where are you? 46 00:03:03,060 --> 00:03:07,040 We're still checking in. Why don't you guys just go check in on the computer 47 00:03:07,040 --> 00:03:08,040 then drop your bags off? 48 00:03:08,160 --> 00:03:10,700 I'd like a human to check my bag in this campaign. 49 00:03:11,200 --> 00:03:12,420 We'll meet you guys at the lounge. 50 00:03:12,800 --> 00:03:17,180 I don't know where these peasants fly, but, like, they're self -checking. Seems 51 00:03:17,180 --> 00:03:19,580 like the rest of them haven't flown since 1992. 52 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 I'm so confused. 53 00:03:36,080 --> 00:03:37,100 All right, now we got to run. 54 00:03:38,220 --> 00:03:40,160 Woo! There we go. Get ready. 55 00:03:46,460 --> 00:03:52,440 Get your bags, bitches. 56 00:03:53,320 --> 00:03:55,820 Got it, got it. Get it, get it, get it. Oh, sorry. 57 00:03:56,200 --> 00:03:57,240 Come to mama. 58 00:03:57,900 --> 00:04:00,660 Why does Jenna look like she's got the worst wedgie? Leave it in Puerto Rico 59 00:04:00,660 --> 00:04:02,380 three minutes. Jenna's ass is just out. 60 00:04:03,080 --> 00:04:05,480 Listen, Jenna has great style, but... 61 00:04:05,760 --> 00:04:08,740 This just looks like a yeast infection that's waiting to happen. 62 00:04:09,020 --> 00:04:10,140 All right, ladies, you ready? 63 00:04:10,500 --> 00:04:12,240 We are ready. You ready? 64 00:04:12,500 --> 00:04:13,478 Let's have a good time. 65 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 Yes. 66 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 Oh. 67 00:04:16,660 --> 00:04:18,339 Oh. Oh, my God. 68 00:04:19,100 --> 00:04:20,839 Uva, please take your jacket off. 69 00:04:21,220 --> 00:04:25,520 I love weather that when I come out, my hair just goes, shh. 70 00:04:25,900 --> 00:04:30,520 That's the kind of heat I like. If I'm not smelling, my skin is burning. It's 71 00:04:30,520 --> 00:04:31,519 not hot enough. 72 00:04:31,520 --> 00:04:32,520 It's hot just. 73 00:04:32,700 --> 00:04:35,120 Fuck. Oh, my God. It's the humidity. 74 00:04:35,420 --> 00:04:38,540 I've been getting hot flashes, and they do not compare. 75 00:04:39,100 --> 00:04:40,240 You're going to sit up in front? 76 00:04:40,540 --> 00:04:44,300 I get sick. No, no, no, no. It's okay. I'll just sit by the window. 77 00:04:44,540 --> 00:04:46,220 Raquel, just take some Dramamine. 78 00:04:46,500 --> 00:04:47,520 Fuck you. 79 00:04:47,940 --> 00:04:49,040 Will you shut the door? 80 00:04:49,360 --> 00:04:51,060 Everyone's in the car, but I don't want to. 81 00:04:51,690 --> 00:04:54,390 All right, ladies, so there's going to be food there when we arrive. 82 00:04:54,850 --> 00:04:57,130 We can pick our rooms. So how shall we do this? 83 00:04:57,350 --> 00:05:00,150 There are six bedrooms, so two people have to share. 84 00:05:00,410 --> 00:05:03,570 Jenna and I are going to take the primary room so we can share. 85 00:05:04,530 --> 00:05:07,930 I'll share. You'll share? I'll share. You'll be a tribute? So who's going to 86 00:05:07,930 --> 00:05:08,930 your roomie? 87 00:05:09,950 --> 00:05:11,190 Who wants to share with me? 88 00:05:14,610 --> 00:05:18,570 Silence is, uh... Okay, well, then I guess it's picking, sharing, too, then. 89 00:05:18,950 --> 00:05:22,730 I always share a room. I shed in Anguilla. 90 00:05:22,990 --> 00:05:24,670 I'd rather sleep in a living room than share. 91 00:05:24,890 --> 00:05:29,170 I have shed in the Hamptons. I will have my own room so I can poop in peace. 92 00:05:29,630 --> 00:05:30,810 I'm not rooming with Rebecca. 93 00:05:31,090 --> 00:05:32,009 I'm not. 94 00:05:32,010 --> 00:05:35,750 So no one wants to share, but we need at least one other person to share. 95 00:05:38,030 --> 00:05:39,030 Hi. 96 00:05:39,590 --> 00:05:43,990 You guys can fight amongst yourselves. We're sharing already. This is some 97 00:05:43,990 --> 00:05:47,380 sh**. Jenna and I have agreed to share a room. And we're both the oldest 98 00:05:47,380 --> 00:05:48,500 freaking people here. 99 00:05:48,800 --> 00:05:50,660 Like, if we can do it, come on, lady. 100 00:05:50,900 --> 00:05:52,420 There's a room with two double beds. 101 00:05:52,760 --> 00:05:54,940 So that room has to share. That's a share. 102 00:05:55,200 --> 00:05:59,460 I'll volunteer for the room if I can get my own room. Rebecca, why don't you 103 00:05:59,460 --> 00:06:03,040 share with that? And then Uba, John, and Aaron get the nice regular room. 104 00:06:03,420 --> 00:06:04,980 Okay. We're in act. 105 00:06:05,320 --> 00:06:09,240 Like, she's the boss of everyone. She takes it upon herself to assign my room. 106 00:06:09,440 --> 00:06:13,680 Here she goes again, trying to get me to give her a reaction. Guess what she's 107 00:06:13,680 --> 00:06:17,560 not going to get from me? A reaction, because this is petty ash. 108 00:06:18,400 --> 00:06:21,800 Wait, if Rebecca, if you're not okay with it, say something. Oh, I'm not 109 00:06:21,800 --> 00:06:26,000 bothering right now. Oh, okay. I wish she'd stand up for herself a little bit. 110 00:06:26,080 --> 00:06:31,280 She's clearly very scared of Bray. There's no other way to say it or put 111 00:06:31,340 --> 00:06:32,420 It's, like, very obvious. 112 00:06:32,890 --> 00:06:34,870 Now let's try to enjoy this trip. 113 00:07:28,109 --> 00:07:31,210 Welcome to our property. 114 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Stunning. 115 00:07:36,040 --> 00:07:38,980 You know, the only thing we care about are the rooms, so. 116 00:07:39,320 --> 00:07:40,320 I'm getting this one. 117 00:07:41,100 --> 00:07:42,100 I'm getting this one. 118 00:07:42,240 --> 00:07:43,680 Okay, everyone's running. 119 00:07:44,660 --> 00:07:48,140 Everyone's scattered because they want to get the best room. I just need a 120 00:07:48,140 --> 00:07:52,840 comfortable bed. But these ladies are running like roaches at night when you 121 00:07:52,840 --> 00:07:53,759 turn on a light. 122 00:07:53,760 --> 00:07:55,800 I got this one. Oh, our next studio. Oh, yay. 123 00:08:02,320 --> 00:08:03,770 Hi, girl. Come here. Hi. 124 00:08:10,230 --> 00:08:11,570 Is this the primary? 125 00:08:12,170 --> 00:08:13,430 Damn. Fancy. 126 00:08:15,690 --> 00:08:20,430 I don't understand why these 40 -year -old women are running around like we're 127 00:08:20,430 --> 00:08:21,950 immigrants. They just let us in. 128 00:08:22,170 --> 00:08:27,670 Like, all right, find your own way. Like, no. I already told everyone that 129 00:08:27,670 --> 00:08:30,670 not going to share, and I'm not running around looking for a room. 130 00:08:30,890 --> 00:08:32,030 This is not Da Vinci Code. 131 00:08:34,600 --> 00:08:37,080 It looks like it's the children's room. 132 00:08:37,500 --> 00:08:41,020 I'm just going to assume that the room that has like a children's bed in is the 133 00:08:41,020 --> 00:08:44,440 room. Oh, wait, is there another bedroom? Yes. Next to the laundry. 134 00:08:44,660 --> 00:08:47,260 It's cozy. It's private. It's very, very comfortable. 135 00:08:49,060 --> 00:08:53,300 I kind of want to take back my promise that I'll take this room because this 136 00:08:53,300 --> 00:08:56,620 room, it's basically a utility closet with a cot in it. 137 00:08:56,960 --> 00:09:00,500 I'm not staying in that room. And since Uba gets her own room, this is going to 138 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 be Uba's room. 139 00:09:01,760 --> 00:09:03,100 I'm hungry. Me too. 140 00:09:03,690 --> 00:09:04,690 Wait, where's Uwe? 141 00:09:06,050 --> 00:09:07,890 Do you have any vegetarian sandwiches? 142 00:09:08,410 --> 00:09:12,450 We do not, but I can, like, ask the crow to, like... Yeah. 143 00:09:13,130 --> 00:09:14,130 Can't have, like, mayonnaise? 144 00:09:14,530 --> 00:09:15,970 It looks like jizz to me. 145 00:09:16,510 --> 00:09:20,410 I mean, I love jizz, but... I can't stand it. I think it's so gross. 146 00:09:20,870 --> 00:09:23,810 I need my luggage, so I'm gonna go get my bag out of the car. 147 00:09:24,270 --> 00:09:27,150 Everybody got a room they like? I haven't got a room yet. 148 00:09:27,570 --> 00:09:31,390 It's... This big. I thought she was taking it. She sacrificed herself. I 149 00:09:31,390 --> 00:09:35,550 thought... That was a plan for us not to run after her or something. She saw a 150 00:09:35,550 --> 00:09:38,070 better room and she took it from you, Uba. I really don't care. 151 00:09:38,290 --> 00:09:41,510 I'm just happy to be here with you guys. If we could all have that attitude, 152 00:09:41,650 --> 00:09:42,650 that would be nice. 153 00:09:45,390 --> 00:09:47,310 Guys, it's going to rain. It's raining. 154 00:09:47,630 --> 00:09:51,850 I love the Caribbean rain. Maybe we should use this time to unpack 155 00:09:52,890 --> 00:09:53,890 Do it. 156 00:09:54,470 --> 00:09:56,390 Look, this is my gigantic khaki skirt. 157 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 I'm kidding. Bye. 158 00:10:00,160 --> 00:10:01,160 Bye, baby. 159 00:10:01,740 --> 00:10:02,820 Where's my tiny room? 160 00:10:03,340 --> 00:10:07,260 All the way around the corner. The corner? Okay. Can I come with you? Yeah, 161 00:10:07,280 --> 00:10:07,819 yeah, yeah. 162 00:10:07,820 --> 00:10:12,020 You good? I just really didn't want to share a room because poor kids. I agree. 163 00:10:12,120 --> 00:10:15,220 That's why I said to you, say something. Like, I gave you the opportunity in the 164 00:10:15,220 --> 00:10:16,560 car. Are you unpacking? 165 00:10:16,800 --> 00:10:17,920 Yeah. I'm going to. 166 00:10:18,580 --> 00:10:19,580 It's okay. 167 00:10:19,800 --> 00:10:23,280 Rebecca keeps saying that she's above all of this, but what it really is 168 00:10:23,280 --> 00:10:26,470 is... freshman during Hell Week getting abused. 169 00:10:26,710 --> 00:10:28,010 Give it back to her a little bit. 170 00:10:28,350 --> 00:10:30,010 Is this where the X was on it? Yeah. 171 00:10:32,510 --> 00:10:37,230 It's tiny, scary. 172 00:10:37,610 --> 00:10:39,270 The feng shui is very awful. 173 00:10:39,770 --> 00:10:41,710 I wouldn't even put bananas in there. 174 00:10:43,930 --> 00:10:47,010 He said no. It's N -O. He said no. 175 00:10:47,290 --> 00:10:48,950 How do I get to the hotel from here? 176 00:10:49,210 --> 00:10:50,129 The hotel? 177 00:10:50,130 --> 00:10:51,150 Yeah. From here? Yeah. 178 00:10:51,690 --> 00:10:52,690 Walking? Yeah. 179 00:10:53,040 --> 00:10:55,240 Uh, maybe. Yeah, 10, 15 minutes. 180 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 What is that? 181 00:11:00,360 --> 00:11:01,460 Raquel? Yes? 182 00:11:01,800 --> 00:11:05,100 I'm going to the hotel. Yeah, I'm going to go. What's going on? I don't want to 183 00:11:05,100 --> 00:11:06,880 sleep in that tiny room. Oh, you're alone. 184 00:11:07,640 --> 00:11:09,100 There's no way I'm sleeping there. 185 00:11:09,360 --> 00:11:12,260 I have too much money to stay here. Prefer the hotel. 186 00:11:12,660 --> 00:11:13,660 Wow, girl. 187 00:11:13,790 --> 00:11:16,970 Five minutes ago, she's telling me she doesn't care. She's just here to hang 188 00:11:16,970 --> 00:11:20,450 with her friends. She saw a better room and she took it from you, Uba. I really 189 00:11:20,450 --> 00:11:21,069 don't care. 190 00:11:21,070 --> 00:11:23,850 I'm just happy to be here with you guys. And now I'm getting this? 191 00:11:24,430 --> 00:11:27,370 I'm absolutely perfectly fine. You know, that was supposed to be the room that 192 00:11:27,370 --> 00:11:28,370 Bryn had. 193 00:11:30,010 --> 00:11:31,010 She's a snake. 194 00:11:31,130 --> 00:11:32,450 She said she wanted that room. What happened? 195 00:11:33,250 --> 00:11:36,370 Yeah. It's okay. I have more money than her, so I'll get in the same region. 196 00:11:37,450 --> 00:11:38,189 This here? 197 00:11:38,190 --> 00:11:40,010 Oh, it's truly the nanny's room. 198 00:11:40,270 --> 00:11:41,270 Ah. 199 00:11:41,760 --> 00:11:43,980 Honey, don't tell me this room is too small. 200 00:11:44,260 --> 00:11:45,420 I've seen your apartment. 201 00:11:45,820 --> 00:11:48,240 That's why I only vacation with the person I'm sleeping with. 202 00:11:49,820 --> 00:11:50,820 Okay. 203 00:11:50,940 --> 00:11:51,940 I see the room. 204 00:11:52,160 --> 00:11:53,160 I see Uba. 205 00:11:53,520 --> 00:11:55,440 They don't go together, do I understand? 206 00:11:55,660 --> 00:11:56,660 Definitely. 207 00:11:56,900 --> 00:12:00,740 I'm the girl who flew business because I didn't want to fly coach, remember? 208 00:12:02,420 --> 00:12:03,520 I'm going to go to the hotel. 209 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 Yeah, I am. 210 00:12:06,580 --> 00:12:08,380 I'm not staying in a room. I'm going to a hotel. 211 00:12:09,160 --> 00:12:10,160 I don't want to do this. 212 00:12:10,480 --> 00:12:13,660 I'm not sleeping in a tiny room. I'm not staying home. I made this very clear to 213 00:12:13,660 --> 00:12:15,400 everybody. Where is Uba? 214 00:12:15,640 --> 00:12:16,640 I don't know. 215 00:12:16,880 --> 00:12:17,880 Uba? 216 00:12:18,040 --> 00:12:20,960 Uba is complaining a little bit too much. 217 00:12:21,240 --> 00:12:23,100 I just need a car to go to the hotel. 218 00:12:23,380 --> 00:12:26,760 I mean, come on. We literally just got here. 219 00:12:27,000 --> 00:12:30,780 I need to go. Like, immediately. Either Sun Region or to airport. 220 00:12:31,480 --> 00:12:32,580 I'm not playing this game. 221 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 Coming up. 222 00:12:46,120 --> 00:12:47,960 I'm not sleeping in a tiny room. I'm not sharing. 223 00:12:48,760 --> 00:12:49,860 I'm not playing this game. 224 00:12:53,660 --> 00:12:55,020 What's happening? What is going on? 225 00:12:55,820 --> 00:12:57,660 I just need a car to go to the hotel. 226 00:12:57,900 --> 00:12:58,920 She doesn't want to share. 227 00:12:59,620 --> 00:13:00,620 I'll take this room. 228 00:13:01,100 --> 00:13:02,800 Is Uber being a diva? 229 00:13:03,440 --> 00:13:09,280 She is, but in her defense, she really won't fit on that bed. I'm short. I fit 230 00:13:09,280 --> 00:13:11,680 on the bed. Plus, I have my own bathroom. 231 00:13:12,280 --> 00:13:13,580 I have a walk -in closet. 232 00:13:14,060 --> 00:13:16,520 I don't have to share a room with Becky. It's a win for me. 233 00:13:18,820 --> 00:13:23,280 What's the plan? So Cy thinks she would take that room. No, Cy, you can't. The 234 00:13:23,280 --> 00:13:26,660 closet is huge compared to where we are right now. No, I know. 235 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 It's tiny. 236 00:13:28,480 --> 00:13:32,560 I mean, no one deserves to be in that room. So I get it. When I was eight 237 00:13:32,560 --> 00:13:39,200 old, my dad booked a three -star hotel, didn't have a pool, and 238 00:13:39,200 --> 00:13:41,060 I made him the next morning. 239 00:13:41,680 --> 00:13:45,580 book us into a five -star hotel. So I completely understand where Uber's 240 00:13:45,580 --> 00:13:47,220 from. The tantrum is justified. 241 00:13:47,760 --> 00:13:48,760 We're standard. 242 00:13:49,020 --> 00:13:50,140 I'll take that room. 243 00:13:50,420 --> 00:13:52,800 You sure you're okay with that? It's better than that, I think. 244 00:13:53,680 --> 00:13:55,800 Damn. I'm basically done. 245 00:13:56,640 --> 00:13:57,940 I'll just leave with Rebecca. 246 00:13:58,340 --> 00:13:59,340 All right. 247 00:13:59,400 --> 00:14:01,620 Thanks for being a trooper, Si. Anytime. 248 00:14:02,740 --> 00:14:04,200 You can't leave us. 249 00:14:04,500 --> 00:14:06,640 Given that things are... 250 00:14:07,680 --> 00:14:11,060 Spiraling a bit, I'm now sharing a room with Rebecca. 251 00:14:11,280 --> 00:14:12,960 Enjoy your bed. How luxurious. 252 00:14:13,540 --> 00:14:17,340 With Uwe, I feel like I go to extra lengths to make her feel supported. And 253 00:14:17,340 --> 00:14:21,380 want her to realize that instead of being mad at me, I care about her. 254 00:14:21,580 --> 00:14:22,620 I love you very much. 255 00:14:22,900 --> 00:14:24,200 If that makes any sense. 256 00:14:24,740 --> 00:14:26,160 I mean, a little. 257 00:14:26,460 --> 00:14:28,040 It saves me $4 ,200. 258 00:14:28,460 --> 00:14:30,120 Thank you, Erin, for giving me a room. 259 00:14:30,440 --> 00:14:32,320 Thank you. Sorry, not sorry. 260 00:14:33,060 --> 00:14:34,720 It's like musical chairs here. Yeah. 261 00:14:35,479 --> 00:14:36,479 Off to everyone. 262 00:14:36,560 --> 00:14:37,720 It's a game where you're kidding. 263 00:14:43,480 --> 00:14:44,480 I'm missing a suitcase. 264 00:14:45,380 --> 00:14:46,380 Oh, wow. 265 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Wow. 266 00:14:47,800 --> 00:14:49,660 Ooh, look at you. Oh, hi. 267 00:14:50,220 --> 00:14:51,220 Hey, lesbian. 268 00:14:51,440 --> 00:14:53,020 Hi. Your third one's here. 269 00:14:53,280 --> 00:14:55,180 Thanks, babe. We're saving room for you. 270 00:14:55,680 --> 00:14:57,620 Hi. What's going on? 271 00:14:57,880 --> 00:15:01,420 Oh, well, now everything is going. I just want to come to my face, please. 272 00:15:02,200 --> 00:15:03,200 Bye. 273 00:15:11,520 --> 00:15:13,920 Here comes boring Becky ruining the vibe. 274 00:15:14,340 --> 00:15:15,580 She's a lady boner killer. 275 00:15:16,180 --> 00:15:17,860 You okay having a roommate, Rebecca? 276 00:15:18,280 --> 00:15:21,180 I don't want to share, but I'm being a bigger person and I'm sharing. 277 00:15:21,760 --> 00:15:23,660 What's the sharing thing? 278 00:15:24,260 --> 00:15:27,940 Just that I have four kids and I shared with Jess the last time and I was just 279 00:15:27,940 --> 00:15:29,100 looking for like a break. 280 00:15:29,340 --> 00:15:32,460 Yeah, yeah, yeah. I get it. We all have, I mean, it's the same thing. It doesn't 281 00:15:32,460 --> 00:15:34,860 matter if you have kids or not. It's a little different. You'll know when you 282 00:15:34,860 --> 00:15:35,860 have them. 283 00:15:37,060 --> 00:15:40,620 It's like I have people sleeping in my bed all night. Are you serious right 284 00:15:40,970 --> 00:15:41,970 I'll know when I have those? 285 00:15:42,170 --> 00:15:45,010 I'm saying you'll know when you have someone sleeping in your bed. No, no, I 286 00:15:45,010 --> 00:15:46,830 know because I'm very busy. I'm extraordinarily busy. 287 00:15:47,270 --> 00:15:50,170 I'm not discounting that. I'm just saying when you also have bodies piling 288 00:15:50,170 --> 00:15:52,830 you, it's sometimes nice to just... But I know what it's like to be busy. Has 289 00:15:52,830 --> 00:15:54,170 anyone seen my... I didn't say busy. I said bodies. 290 00:15:54,370 --> 00:15:55,490 You'll know when you have kids? 291 00:15:55,770 --> 00:15:57,790 I don't need to know kids. I'm very busy. No? 292 00:15:57,990 --> 00:15:58,990 I didn't say busy. 293 00:15:59,050 --> 00:16:00,050 I said kids. 294 00:16:00,210 --> 00:16:01,210 Very different. 295 00:16:01,270 --> 00:16:04,810 Literally, like, all I see is red. The worst thing someone could probably say 296 00:16:04,810 --> 00:16:06,950 me is, you don't understand because you don't have kids. 297 00:16:09,180 --> 00:16:14,140 We don't need you, Becca, coming into the Puerto Rican villa with your giant 298 00:16:14,140 --> 00:16:19,480 fallopian tube, swinging it around in our face, reminding us that you have so 299 00:16:19,480 --> 00:16:20,479 many children. 300 00:16:20,480 --> 00:16:21,580 She's now bitchy, Becky. 301 00:16:22,020 --> 00:16:23,320 Has anyone seen the cream suitcase? 302 00:16:23,560 --> 00:16:27,900 The one, the cream one? No. Sorry, say it again? Cream, like a cream, like, 303 00:16:27,900 --> 00:16:28,639 like this? 304 00:16:28,640 --> 00:16:31,580 No. Do you have, um, Wi -Fi? Do you know the Wi -Fi password? 305 00:16:33,440 --> 00:16:34,440 I don't. 306 00:16:34,640 --> 00:16:35,880 I need to find my suitcase. 307 00:16:36,730 --> 00:16:40,670 I have something a little bit more urgent to deal with, Brynn. I know you 308 00:16:40,670 --> 00:16:44,810 to check how many likes your post got on Instagram. I don't care. My bag is 309 00:16:44,810 --> 00:16:46,990 missing. You didn't pull anything off the conveyor? 310 00:16:47,190 --> 00:16:50,770 No, yeah, that was off the conveyor. It was on the... Okay, maybe it's still in 311 00:16:50,770 --> 00:16:51,449 the car. 312 00:16:51,450 --> 00:16:54,650 If anybody's going to lose a bag, it's going to be Jessel. How did you lose a 313 00:16:54,650 --> 00:16:55,650 bag? 314 00:16:56,110 --> 00:17:00,590 But then again, she... Cool it. I mean... Is this the car? 315 00:17:01,350 --> 00:17:02,730 Is this where the luggage is? 316 00:17:04,170 --> 00:17:07,230 I'm not going to run around the house looking for this suitcase. 317 00:17:08,329 --> 00:17:10,730 I mean, is anyone here to help? 318 00:17:11,609 --> 00:17:15,150 Okay, guys, not filming, but where is my fucking suitcase? 319 00:17:15,950 --> 00:17:19,210 It's, like, got my passport. It's got everything in there, so it's just not 320 00:17:19,210 --> 00:17:21,970 funny. This is the worst thing that can happen to me. 321 00:17:22,210 --> 00:17:24,910 Like, where is it? Where the fuck is the bag? 322 00:17:25,450 --> 00:17:28,690 She is outside. Did she think someone threw it in the river? 323 00:17:29,570 --> 00:17:31,910 My bag! I need my bag! 324 00:17:33,680 --> 00:17:34,599 Coming up. 325 00:17:34,600 --> 00:17:36,320 You hate her and Aaron's a bitch. 326 00:17:36,520 --> 00:17:39,880 She's never going to gaslight me ever again. Real talk, they're talking shit. 327 00:17:40,180 --> 00:17:41,180 Really? 328 00:17:47,000 --> 00:17:49,540 My bag! I need my f***ing bag! 329 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 My f***ing bag! 330 00:17:51,220 --> 00:17:52,220 My f***ing bag! 331 00:17:52,380 --> 00:17:53,940 Is Juffle looking for her suitcase outside? 332 00:17:54,620 --> 00:17:55,960 Where the f*** is the bag? 333 00:17:56,620 --> 00:17:58,280 Of course. 334 00:17:58,500 --> 00:17:59,760 I got it and then hid it. 335 00:18:00,860 --> 00:18:03,320 Luggage is here. Cy, steal Jethel's luggage. 336 00:18:04,000 --> 00:18:05,060 You're going to freak out. 337 00:18:05,300 --> 00:18:06,880 What is this? Is this tequila? 338 00:18:07,200 --> 00:18:08,200 She never saw anything. 339 00:18:10,140 --> 00:18:13,980 Just going to let her freak out for like 45 minutes. Oh my God, I'm dead. 340 00:18:14,260 --> 00:18:19,020 So there's one thing that we know will give Jethel Wiener's nosebleed is if she 341 00:18:19,020 --> 00:18:20,020 loses her luggage. 342 00:18:20,200 --> 00:18:23,120 I need my... I have looks to put together. 343 00:18:24,960 --> 00:18:26,140 You know what? I need to talk. 344 00:18:26,380 --> 00:18:27,660 Yeah. Let's go outside, yeah. 345 00:18:28,200 --> 00:18:30,600 Oh, it's kind of nice with the rain. Have you ever danced in the rain? 346 00:18:30,860 --> 00:18:33,820 No, no, I'm not doing that. I'm going to sit right here. I'm a little nervous 347 00:18:33,820 --> 00:18:38,660 walking into the conversation with Uba, but I just gave Uba my room, so I feel 348 00:18:38,660 --> 00:18:42,100 like she's probably in a really good mood, and hopefully this is the olive 349 00:18:42,100 --> 00:18:46,140 branch that we need to put everything to bed and have a great trip. 350 00:18:46,940 --> 00:18:53,940 My love, so rumor has it that you going around and tell Brynn and Jenna that 351 00:18:53,940 --> 00:18:54,960 I'm coming for you. 352 00:18:55,640 --> 00:19:02,360 Jenna? I kind of understand. We are so happy that we can welcome you to the 353 00:19:02,360 --> 00:19:07,340 gaslighting errand crew, where we have all experienced being gaslit and our 354 00:19:07,340 --> 00:19:11,220 asses on fire. That was really enjoying her being confused. 355 00:19:11,600 --> 00:19:13,020 Right. I was like, welcome to club. 356 00:19:13,560 --> 00:19:17,700 She gaslight you and... I don't gaslight, but... I really think you do. 357 00:19:17,700 --> 00:19:20,880 don't. It's not like in the definition of gaslighting. It's not what I do. 358 00:19:21,720 --> 00:19:23,520 We can agree to disagree. 359 00:19:24,180 --> 00:19:25,520 Yeah, she does gaslight. 360 00:19:26,120 --> 00:19:29,940 If you go to a dictionary and you look at the word gaslight, Erin's sitting 361 00:19:29,940 --> 00:19:33,140 there like, all pretty and cute. 362 00:19:33,380 --> 00:19:36,920 I get it for Jenna, for her to say that. What threw me off is Bren. 363 00:19:37,140 --> 00:19:38,980 She said that all the time. 364 00:19:39,280 --> 00:19:43,060 She's been telling me for a couple weeks, and she'll be like, she's coming 365 00:19:43,060 --> 00:19:46,260 me, she's coming for me. She's a little paranoid about it. She called me every 366 00:19:46,260 --> 00:19:51,280 day. But what hurts me is, why didn't you come to me? I was very hurt. 367 00:19:51,700 --> 00:19:52,720 Because I was like... 368 00:19:52,960 --> 00:19:56,760 Erin and I talk all the time. Yeah. Why would she think this way? 369 00:19:57,000 --> 00:20:00,600 I get that. Next time, I will come to you, like, right away, and I'll just be 370 00:20:00,600 --> 00:20:04,020 like, do you have an issue? So I know, and then we can be done with it. I'm not 371 00:20:04,020 --> 00:20:07,040 going to hold on to this and take it any further. 372 00:20:07,300 --> 00:20:12,160 Let's just move on. We're here to have fun together, not to fight. You have 373 00:20:12,160 --> 00:20:15,580 lair, your special room, and you can just calm down. 374 00:20:16,080 --> 00:20:18,780 By the way, do you really think you have to come tell me if we have an issue? 375 00:20:20,940 --> 00:20:22,120 I am zipping it. 376 00:20:22,520 --> 00:20:25,220 I'm going to literally lose my... Okay? 377 00:20:25,560 --> 00:20:26,620 Yeah, yeah, it's good. 378 00:20:26,820 --> 00:20:28,040 Come on. You okay? 379 00:20:28,240 --> 00:20:31,180 Yeah, I know. We were just... No, we're good. I was telling Aaron, I'm hearing, 380 00:20:31,260 --> 00:20:34,540 like, you saying one thing, but I was like, I'm good with you. 381 00:20:34,760 --> 00:20:38,280 Yeah, I did. With me? Yeah. No. Oh, with Aaron. So let's just leave it at that. 382 00:20:38,460 --> 00:20:41,140 Wait, did something happen? No, I just... It's so stupid. 383 00:20:41,480 --> 00:20:43,020 Has anyone seen my cream suitcase? 384 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 No, I don't think so. 385 00:20:45,380 --> 00:20:48,580 I'm hyper -focused on figuring out where my suitcase is. 386 00:20:48,960 --> 00:20:54,600 And the more people are ignoring the situation, I heard the food's here, the 387 00:20:54,600 --> 00:20:56,860 more frustrated and irritated I'm getting. 388 00:20:57,160 --> 00:20:58,160 Do we want to go outside? 389 00:20:59,300 --> 00:21:01,060 I'm just only going to walk over for the evening. 390 00:21:01,420 --> 00:21:04,480 Does it fit there? I have no shoes, you guys. 391 00:21:04,740 --> 00:21:05,760 Are they all fried? 392 00:21:06,100 --> 00:21:07,420 This is an AC unit. 393 00:21:08,120 --> 00:21:10,300 How are you going to wear a gown and sneakers? 394 00:21:10,840 --> 00:21:11,840 Oh, thank you. 395 00:21:12,300 --> 00:21:14,620 Whoever has my bag, I need it now. 396 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 What are you talking about? 397 00:21:16,300 --> 00:21:17,300 My suitcase. 398 00:21:19,060 --> 00:21:22,940 I'm panicking. It's got all my shit in there. Buy my bidet. I hate you. 399 00:21:23,660 --> 00:21:24,660 That's disgusting. 400 00:21:25,140 --> 00:21:29,880 Oh, my God. I would never even have found that. It's under your bidet with a 401 00:21:29,880 --> 00:21:35,960 towel over it. Now I have to sanitize my suitcase as an extra step to unpacking. 402 00:21:36,260 --> 00:21:37,280 Yeah, thanks, Bryn. 403 00:21:37,720 --> 00:21:39,560 Monster. How's the fish? 404 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 It's actually good. 405 00:21:41,320 --> 00:21:42,320 Is it? 406 00:21:57,270 --> 00:21:58,270 How's everyone feeling? 407 00:22:00,230 --> 00:22:01,149 Oh, my God. 408 00:22:01,150 --> 00:22:05,430 I'm sure Rebecca didn't mean to offend Brynn, but I probably would not have 409 00:22:05,430 --> 00:22:09,830 down that avenue knowing what Brynn's going through. I want to be a mom. Okay. 410 00:22:09,830 --> 00:22:11,710 love that you're steadfast in that now. 411 00:22:11,910 --> 00:22:13,750 Yes, right? Yeah. I got to figure my shit out. 412 00:22:13,950 --> 00:22:15,810 I'm not 27 anymore. Act like I'm not. 413 00:22:16,370 --> 00:22:19,810 Every little thing is a reminder that someone else has something. 414 00:22:20,170 --> 00:22:21,970 You should be able to have two. 415 00:22:25,040 --> 00:22:26,460 Hard. This is delicious. 416 00:22:27,060 --> 00:22:28,060 Hey there, Mama. 417 00:22:28,140 --> 00:22:29,520 Hi. Hi, Mom. 418 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 All right. 419 00:22:31,080 --> 00:22:33,680 Who are we missing? Jekyll. What's going on with Jekyll? 420 00:22:33,980 --> 00:22:37,800 I'm bored of unpacking. She's just laughing around in her private room. 421 00:22:38,320 --> 00:22:42,300 If we can just agree that we're going to be happy from this point on. 422 00:22:42,560 --> 00:22:44,100 Yeah. No more drama. 423 00:22:45,260 --> 00:22:48,220 Oh, Jekyll came out with a look. I came out with a look. 424 00:22:52,090 --> 00:22:54,570 I'm going to go change, and then we're getting in the pool, right? 425 00:22:54,850 --> 00:22:56,950 Yeah. He changed that attitude, too. 426 00:22:58,230 --> 00:22:59,550 I'm going to push you in the pool. 427 00:22:59,850 --> 00:23:01,430 Don't push me in the pool. I can't get my hair wet. 428 00:23:02,090 --> 00:23:06,530 So sweetheart, now that Erin's not here, do you guys talk through things or no? 429 00:23:06,990 --> 00:23:10,790 You do? Wait, who, what, where, when, why? She was asking about Erin, and I 430 00:23:10,790 --> 00:23:13,790 said, are you and Erin good? I said, yeah, we are. We spoke. 431 00:23:14,150 --> 00:23:18,250 So you hate Erin. So that's why we're here. So you hate Erin, Erin said. 432 00:23:18,610 --> 00:23:22,970 No. You know, I told you that she gaslighted and stuff, but I did say this 433 00:23:22,970 --> 00:23:24,210 before. It's not new information. 434 00:23:24,830 --> 00:23:28,630 So then she's like, no, I don't. I said, listen, how about we agree to this 435 00:23:28,630 --> 00:23:30,330 increase? That's my new favorite thing. 436 00:23:30,650 --> 00:23:34,290 So you think that she's a gaslighter and she thinks she's not? Yeah, and it's 437 00:23:34,290 --> 00:23:39,270 fine. She's never going to gaslight me ever again because I know how to trade 438 00:23:39,270 --> 00:23:42,630 now. But if she tells me the story, if she tells me a business, I just tell the 439 00:23:42,630 --> 00:23:46,490 truth. I'm the voice of reason. Oh, I think there's a lot of voices in Uba's 440 00:23:46,490 --> 00:23:48,750 head. I don't think that any of them are reasonable. 441 00:23:49,420 --> 00:23:50,420 I'm going to get another drink. 442 00:23:50,720 --> 00:23:54,180 Will you guys be upset if I open the door? I'm so f***ing cold. 443 00:23:54,560 --> 00:23:57,180 Okay, so real talk. What just happened? Real talk. They're talking s***. 444 00:23:57,540 --> 00:23:59,420 Really? Yeah, I got to pee. You can't come in. 445 00:23:59,700 --> 00:24:00,700 Where's Prince? 446 00:24:00,820 --> 00:24:01,659 It's Prince. 447 00:24:01,660 --> 00:24:02,199 It's Prince. 448 00:24:02,200 --> 00:24:03,200 Like, 449 00:24:03,340 --> 00:24:07,520 after I just gave her the room, she still has s*** to say. Well, you know, 450 00:24:07,520 --> 00:24:08,179 a gaffer. 451 00:24:08,180 --> 00:24:10,240 I'm actually, like, really disappointed. 452 00:24:10,660 --> 00:24:15,800 We literally just agreed to put things to bed, yet she's still calling me name 453 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 in front of everybody. 454 00:24:17,820 --> 00:24:19,140 She's a sensitive thug. 455 00:24:19,480 --> 00:24:22,340 So she hasn't moved on from it. It's giving mean girl. 456 00:24:22,880 --> 00:24:26,120 If you call me with a story, I'll tell you exactly how I feel. 457 00:24:26,440 --> 00:24:28,820 I just heard that everyone was talking about me. 458 00:24:29,720 --> 00:24:33,180 Like I walked away for a minute and... Wow. 459 00:24:42,840 --> 00:24:44,860 I just heard everyone was talking about me. 460 00:24:48,630 --> 00:24:49,630 That's perfect. 461 00:24:50,010 --> 00:24:53,970 So quick, so quick, so quick, so quick. Like I walked away for a minute and, 462 00:24:54,050 --> 00:24:58,750 wow. I need one more lemon. No, no, we just got to go. Whatever's in that, you 463 00:24:58,750 --> 00:25:02,090 throw it in the cup and I'm, it's fine. I just heard that you were talking, like 464 00:25:02,090 --> 00:25:03,390 that everyone was talking about me. 465 00:25:03,630 --> 00:25:04,630 That's what I just heard. 466 00:25:04,770 --> 00:25:05,770 I was just drinking a drink. 467 00:25:06,170 --> 00:25:09,410 I'm just saying, that's what you just told me, that everyone was just like 468 00:25:09,410 --> 00:25:10,410 saying, talking. 469 00:25:10,910 --> 00:25:13,170 No, I didn't say, no, I didn't say talking. I didn't say talking. 470 00:25:14,350 --> 00:25:15,470 Real talk, they're talking. 471 00:25:16,480 --> 00:25:18,880 I don't get it, though. Why? What did I do? 472 00:25:19,500 --> 00:25:21,820 Why are you shaking your head? She just doesn't like me. 473 00:25:22,020 --> 00:25:25,980 Even after everything I just did. Why are you saying this? Why are you being 474 00:25:25,980 --> 00:25:27,480 negative about everything I'm saying? 475 00:25:27,740 --> 00:25:31,220 You had a captive audience with us talking about Erin. I didn't talk about 476 00:25:31,380 --> 00:25:33,920 First of all, don't put words in my mouth. I didn't talk about Erin. You 477 00:25:33,920 --> 00:25:36,540 talked about Erin for 20 minutes. You literally told us how she was a 478 00:25:36,540 --> 00:25:37,700 gaslighter. But she is. 479 00:25:40,560 --> 00:25:41,780 I have said that from day one. 480 00:25:42,160 --> 00:25:44,820 Campaigning about how someone is a gaslighter is not talking about it. I 481 00:25:44,820 --> 00:25:48,120 told you that it hurt my feelings. I was not campaigning. Please, please, 482 00:25:48,180 --> 00:25:51,100 please. Put words to other people. You don't think she's a gaslighter, no? 483 00:25:51,480 --> 00:25:56,780 If Brynn is the leaky pigeon, then Aaron must be Heihei from Moana. You know, 484 00:25:56,800 --> 00:25:59,180 that chicken who just never learns its lesson. 485 00:26:01,900 --> 00:26:04,240 Brynn is going to feed you bullshit. 486 00:26:04,440 --> 00:26:08,000 Do not take the bait, please. That chicken was so dumb. 487 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 It's a dumbass chicken. 488 00:26:09,870 --> 00:26:12,710 She's sort of defending you and she's sort of stirring the pot. 489 00:26:12,910 --> 00:26:14,250 She's putting words into his mouth. 490 00:26:14,470 --> 00:26:17,050 No, I'm not. How am I putting words in her mouth? You're saying she was 491 00:26:17,050 --> 00:26:18,050 campaigning. 492 00:26:18,550 --> 00:26:21,950 That's putting words in your mouth. Campaigning. I said this is what I have 493 00:26:21,950 --> 00:26:26,110 always said. I am going to keep saying it when it has to do with me. 494 00:26:26,990 --> 00:26:27,990 Right? 495 00:26:28,330 --> 00:26:29,650 Why are you wheezing like that? 496 00:26:29,950 --> 00:26:32,690 I'm just not campaigning. 497 00:26:32,890 --> 00:26:33,569 I'm not. 498 00:26:33,570 --> 00:26:37,390 I'm still going to say it. No, I said it. I'm still going to say it. I cannot 499 00:26:37,390 --> 00:26:38,390 change how I feel. 500 00:26:38,730 --> 00:26:40,590 I actually don't even think I'm the only one. 501 00:26:45,810 --> 00:26:47,630 Okay, who else thinks I'm a gaslighter? 502 00:26:52,510 --> 00:26:55,110 How did I gaslight you? I think you gaslight everyone. 503 00:26:55,310 --> 00:26:57,110 How? You do very bizarre things. 504 00:26:58,870 --> 00:27:00,050 You do weird things. 505 00:27:00,770 --> 00:27:04,070 I do weird things. I've seen you do it to her at the picnic. 506 00:27:04,350 --> 00:27:07,070 How did I gaslight her? I've seen you do it to her. I've seen you do it to her. 507 00:27:07,250 --> 00:27:10,290 How did I gaslight her at the picnic? The whole prank situation. 508 00:27:14,490 --> 00:27:15,530 Oh, my God. 509 00:27:16,150 --> 00:27:19,690 She didn't know anything about the prank situation. What do you mean? She didn't 510 00:27:19,690 --> 00:27:24,230 know. She turned and pranked about Brynn. She didn't know that Brynn was in 511 00:27:24,230 --> 00:27:27,730 it. She said she didn't know that Brynn was in on it. I didn't know you were in 512 00:27:27,730 --> 00:27:29,410 on the prank. No, you told her. 513 00:27:30,110 --> 00:27:32,310 Are you dumb? Do you not know how jokes work? 514 00:27:32,550 --> 00:27:37,030 They're calling me a gaslighter for a prank that doesn't fit the definition of 515 00:27:37,030 --> 00:27:41,890 gaslighting because I didn't manipulate anything, which in turn is gaslighting 516 00:27:41,890 --> 00:27:46,530 because they're changing the actual event and misinterpreting them and 517 00:27:46,530 --> 00:27:49,610 it to us as truth. Like, move on. It's not that serious. 518 00:27:49,870 --> 00:27:51,410 Am I going insane here? 519 00:27:51,969 --> 00:27:55,330 There's a difference between knowing about a prank and being in on a prank. 520 00:27:55,330 --> 00:27:58,530 did she whisper to me and say it was a prank? Because she knew that she wasn't 521 00:27:58,530 --> 00:28:00,230 pregnant by other men. Who believes that? 522 00:28:00,550 --> 00:28:04,030 How dumb are you guys? You think she's sleeping with other men and getting 523 00:28:04,030 --> 00:28:05,030 pregnant? 524 00:28:05,850 --> 00:28:11,610 You know what? I am done. 525 00:28:11,870 --> 00:28:16,650 This is, you guys love to do this to me. I thought we were done outside and now 526 00:28:16,650 --> 00:28:19,630 this is all being ignited again. Like, I don't get it. It's weird. 527 00:28:20,380 --> 00:28:22,560 I'm not going to continue to be like the lamb here. 528 00:28:23,340 --> 00:28:24,560 The sacrificial lamb. 529 00:28:26,480 --> 00:28:28,860 You know what? You guys too. I'm going with Aaron. 530 00:28:29,060 --> 00:28:30,900 You know, my best friend. I'm not lying. 531 00:28:31,580 --> 00:28:32,579 I'm not lying. 532 00:28:32,580 --> 00:28:36,080 Give me the room. None of you bitches give me room. Don't come outside. 533 00:28:36,400 --> 00:28:37,359 Wow. 534 00:28:37,360 --> 00:28:39,320 I think that deserves a standing ovation. 535 00:28:40,140 --> 00:28:42,840 I don't know what's going on. Like, what is happening? 536 00:28:43,160 --> 00:28:45,400 I like just one of my vacations horizontal. 537 00:28:45,920 --> 00:28:48,580 Particularly nicely when someone's serving me anything. 538 00:28:49,620 --> 00:28:50,620 Guacamole and tip. 539 00:28:50,880 --> 00:28:53,040 You're being mean to me. Stop. I'm going to cry. 540 00:28:53,360 --> 00:28:55,920 No, I'm not. Yeah, but she comes up to me and she tells me you're talking shit 541 00:28:55,920 --> 00:28:57,220 about me. It hurts my feelings. 542 00:28:57,540 --> 00:28:59,140 Stop. I don't want to play with you. 543 00:28:59,460 --> 00:29:04,280 No, it's not true. I promise you. Why the fuck did you tell me this? Do you 544 00:29:04,280 --> 00:29:05,620 your thoughts from Fox News anymore? 545 00:29:06,860 --> 00:29:07,860 You're not. 546 00:29:08,180 --> 00:29:12,060 You're not. You're not. You're not. I wasn't talking about Aaron. I was 547 00:29:12,060 --> 00:29:13,320 the information to this pigeon. 548 00:29:14,000 --> 00:29:19,020 But again, Brynn, she makes sure she has a little fabric of truth. 549 00:29:19,700 --> 00:29:21,880 And then she goes, add whatever she wants. 550 00:29:22,120 --> 00:29:27,160 I wish if someone lied, their nose shows up like Pinocchio. We're done. We're 551 00:29:27,160 --> 00:29:28,360 done. Do you want to fit in with us? 552 00:29:29,120 --> 00:29:30,180 Should we get in the pool? 553 00:29:30,460 --> 00:29:31,460 Let's get in the pool. 554 00:29:31,600 --> 00:29:36,540 You guys drive me crazy. Why am I always like this? It's good to be talked 555 00:29:36,540 --> 00:29:37,399 about, baby. 556 00:29:37,400 --> 00:29:39,420 I think Aaron's actually genuinely upset. 557 00:29:39,960 --> 00:29:41,260 Let it go. Just let it go. 558 00:29:41,460 --> 00:29:45,160 Is it so easy for you to let things go? Give me a minute. Let me vent. 559 00:29:46,620 --> 00:29:50,040 Don't vent, okay? There's no vent to let... Do you see how hot it is? 560 00:29:50,800 --> 00:29:52,600 My intention is never to hurt Aaron. 561 00:29:53,060 --> 00:29:57,420 Maybe the hood gaslight should not be in my mouth because it feels like a little 562 00:29:57,420 --> 00:30:01,000 trigger. But at the end of the day, I love her and, like, we'll be fine. 563 00:30:02,320 --> 00:30:03,159 We're good? 564 00:30:03,160 --> 00:30:05,260 Yeah, but enough now. Enough. Come on. 565 00:30:05,520 --> 00:30:06,520 Come on. Okay. 566 00:30:07,380 --> 00:30:08,520 Oh, my God! 567 00:30:09,200 --> 00:30:10,200 Not with you. 568 00:30:11,240 --> 00:30:14,140 Go do bizarre things by yourself in the pool. 569 00:30:14,940 --> 00:30:16,660 Go be bizarro by yourself. 570 00:30:19,140 --> 00:30:20,140 Coming up. 571 00:30:20,760 --> 00:30:24,340 Oh, you don't have children yet, so you don't understand something. Bitch, I 572 00:30:24,340 --> 00:30:25,420 know everything about life. 573 00:30:25,660 --> 00:30:27,620 She's like going through the whole thing. 574 00:30:28,080 --> 00:30:29,080 Oh. 575 00:30:37,320 --> 00:30:39,980 Come, it's so nice, you will love this. Get in the water. 576 00:30:40,760 --> 00:30:41,800 So nice to have braid. 577 00:30:42,560 --> 00:30:44,180 Yeah. Yeah. You guys make up? 578 00:30:44,620 --> 00:30:45,840 She just told me to let it go. 579 00:30:46,460 --> 00:30:48,740 Sorry I called you a gaslighter. Also, let it go. 580 00:30:52,400 --> 00:30:54,160 Brady, okay, so I want to apologize to you. 581 00:30:54,620 --> 00:30:57,340 I'm still going to call you a gaslighter. Oh, and I think you should 582 00:30:57,340 --> 00:30:58,259 all this go. 583 00:30:58,260 --> 00:31:00,060 It's like the Donald Trump of apologies. 584 00:31:00,720 --> 00:31:01,800 Oh, she's in the water. 585 00:31:02,360 --> 00:31:03,440 You're not going to wet your hair. 586 00:31:03,980 --> 00:31:05,640 No, I'll wet these titties, though. 587 00:31:12,840 --> 00:31:16,100 You're waving to, like, some 54 -year -old, like... Whatever. 588 00:31:16,500 --> 00:31:18,940 She doesn't care. 54? You act like 54 is old. 589 00:31:19,240 --> 00:31:24,640 Just for the record, I'm 56, Jessel. I mean, you know, they're young old 590 00:31:25,320 --> 00:31:26,320 Young -spirited. 591 00:31:27,500 --> 00:31:29,340 Oh, there they do. Look at her. 592 00:31:30,140 --> 00:31:31,140 Well, hello. 593 00:31:31,720 --> 00:31:33,200 Come on in, honey bunny. 594 00:31:33,800 --> 00:31:34,860 I'm going to get in the hot tub. 595 00:31:35,320 --> 00:31:38,540 Oh, my God, this is so weird. Look at all the black girls in the pool. 596 00:31:47,850 --> 00:31:51,710 These are popping off. I don't want to touch your breasts. I've touched them a 597 00:31:51,710 --> 00:31:52,669 million times. 598 00:31:52,670 --> 00:31:56,350 This feels like you got the perfect boob job, and they haven't even dropped yet. 599 00:31:57,130 --> 00:31:58,290 Boobies? Boobies? 600 00:31:58,510 --> 00:32:00,290 I just want her boobs. 601 00:32:00,530 --> 00:32:06,090 How do I get those boobs? The boobs are really good. I walk around like a 21 602 00:32:06,090 --> 00:32:07,090 -year -old. 603 00:32:07,130 --> 00:32:10,530 Oh, you are a 21 -year -old. 604 00:32:10,790 --> 00:32:11,649 Why is it off? 605 00:32:11,650 --> 00:32:13,090 It's not mine. It's Brynn's. Oh, no. 606 00:32:15,200 --> 00:32:17,120 What did she say to you in your room? 607 00:32:18,200 --> 00:32:20,160 What did she say? 608 00:32:20,960 --> 00:32:23,180 Oh, right, 609 00:32:24,300 --> 00:32:25,259 right, right, right. 610 00:32:25,260 --> 00:32:27,040 Her comment was, when you have children, you'll understand. 611 00:32:27,860 --> 00:32:28,860 That's better, huh? 612 00:32:29,640 --> 00:32:30,640 No. 613 00:32:32,440 --> 00:32:35,340 No. You just were, like, trying to make her understand. 614 00:32:35,960 --> 00:32:39,240 Having children and being busy is very different. But I think for her, and to 615 00:32:39,240 --> 00:32:40,240 her, not. 616 00:32:40,280 --> 00:32:42,880 So, okay, tell me, and you can be honest, tell me from her acting. 617 00:32:43,920 --> 00:32:47,900 I was in Jenna and your room. You were there. Yeah, yeah. And we were talking 618 00:32:47,900 --> 00:32:49,180 about, like, sharing the rooms or whatnot. 619 00:32:49,620 --> 00:32:52,260 Rebecca was like, yeah, but also, you know, like, I have kids. I was like, 620 00:32:52,260 --> 00:32:54,340 kids have nothing to do with it. Like, we all are grown up. We don't want to 621 00:32:54,340 --> 00:32:56,500 share a room. What's the problem with it? And she's like, you'll understand 622 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 you have kids. 623 00:32:58,100 --> 00:33:01,620 I just think that, like, don't be like, oh, you don't get that part of life 624 00:33:01,620 --> 00:33:02,620 because you don't have children yet. 625 00:33:03,480 --> 00:33:07,280 I'm very insecure about not having children. I get it. I'm 38, and I need 626 00:33:07,280 --> 00:33:10,280 have children, and I want them. Honey, I'm two years right in front of you. 627 00:33:10,420 --> 00:33:12,040 Well, like, you don't need to remind me. 628 00:33:13,159 --> 00:33:18,900 I don't think Rebecca made that comment in the way that Brynn took it. I think 629 00:33:18,900 --> 00:33:22,180 if I had said it or if Jenna had said it, she might have laughed it off and 630 00:33:22,180 --> 00:33:25,100 brushed it off and been like, okay, girls, but you guys have teenagers. 631 00:33:25,380 --> 00:33:29,300 I think it being delivered from Rebecca made it worse. 632 00:33:29,620 --> 00:33:32,840 I think it's an emotional thing to say right now. She's, like, going through 633 00:33:32,840 --> 00:33:34,920 whole thing, you know? 634 00:33:35,560 --> 00:33:36,680 Except I said it. 635 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 Oh. 636 00:33:40,430 --> 00:33:42,090 Okay, she's got it in. 637 00:33:42,350 --> 00:33:44,010 Oh, okay. 638 00:33:45,170 --> 00:33:49,150 I was giving her a little jab, but I did not know that it was going to draw 639 00:33:49,150 --> 00:33:52,750 blood. But I will say, how does it feel, Bryn, to get a dose of your own 640 00:33:52,750 --> 00:33:56,490 medicine? Don't be like, oh, you don't have children yet? You don't understand 641 00:33:56,490 --> 00:33:58,470 something. Bitch, I know everything about life. 642 00:33:59,110 --> 00:34:04,010 Bryn's pushing butts, you know? I feel like you're way too nice to her. 643 00:34:04,330 --> 00:34:06,030 I'm just biding my time. 644 00:34:07,070 --> 00:34:07,849 Nine lives. 645 00:34:07,850 --> 00:34:12,710 And I still land on my feet every time. Don't be like, oh, you'll understand one 646 00:34:12,710 --> 00:34:14,650 day when you have children. I understand everything. 647 00:34:15,370 --> 00:34:18,790 Will you bite back at some point? I think she's trying to see how long it's 648 00:34:18,790 --> 00:34:19,609 going to take me. 649 00:34:19,610 --> 00:34:22,190 What is going to be the thing that will make you go off on her? 650 00:34:22,650 --> 00:34:23,929 I don't think it's a what. 651 00:34:25,110 --> 00:34:26,110 It's a when. 652 00:34:32,190 --> 00:34:33,190 Okay, what am I doing? 653 00:34:36,920 --> 00:34:37,879 Mira, Mira. 654 00:34:37,880 --> 00:34:39,020 On the wall. 655 00:34:39,360 --> 00:34:40,460 Who is the pretty? 656 00:34:41,260 --> 00:34:42,480 Of them all. 657 00:34:42,980 --> 00:34:44,120 Is anyone ready? 658 00:34:46,120 --> 00:34:47,120 Hot bitch. 659 00:34:48,159 --> 00:34:49,880 It's hot as shit out here. 660 00:34:50,280 --> 00:34:52,500 All right. These ladies are a lot. 661 00:34:52,900 --> 00:34:55,360 Lesbians have nothing on straight women when it comes to drama. 662 00:34:55,760 --> 00:34:56,940 Is anyone hungry? 663 00:34:57,160 --> 00:35:00,760 I think we should get in the car because we're running late. 664 00:35:01,120 --> 00:35:03,860 Good idea. And you know what? There's air conditioner in there. Yeah, there 665 00:35:03,860 --> 00:35:08,720 go. The one silver lining in all of this is I haven't had a second to even think 666 00:35:08,720 --> 00:35:11,060 about how nervous I am to see my mother tomorrow. 667 00:35:11,400 --> 00:35:13,080 We're going to Mediterranean tonight? 668 00:35:13,340 --> 00:35:14,880 Why are we going to Mediterranean? 669 00:35:15,140 --> 00:35:16,140 We're in Puerto Rico. 670 00:35:16,300 --> 00:35:17,480 Oh, Jesus Christ. 671 00:35:17,980 --> 00:35:19,520 Wait, we're missing someone. 672 00:35:19,860 --> 00:35:20,920 No, we got it. Where's Uva? 673 00:35:21,600 --> 00:35:22,519 Uva's here. 674 00:35:22,520 --> 00:35:26,140 Thank you for having my back, love. 675 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 Coming up. 676 00:35:28,740 --> 00:35:30,240 It was what you said. 677 00:35:30,620 --> 00:35:33,880 I think you've been saying some really stuff to me since we met. 678 00:35:44,420 --> 00:35:45,920 Oh, God, it's hot. 679 00:35:46,340 --> 00:35:47,340 All right. 680 00:35:47,660 --> 00:35:48,720 Is this the restroom? 681 00:35:49,060 --> 00:35:50,060 Yeah, that's it. 682 00:35:51,300 --> 00:35:54,200 Thank you. 683 00:35:55,360 --> 00:35:57,880 I'll go here. Yeah. Okay, I'll come on the other side. 684 00:35:59,520 --> 00:36:00,459 Thank you. 685 00:36:00,460 --> 00:36:03,040 May I start sending water for you before sparkling or still water? 686 00:36:03,540 --> 00:36:08,520 Still for me. I have the best video of you in your bed. 687 00:36:09,260 --> 00:36:10,800 Who's sitting up? 688 00:36:11,800 --> 00:36:12,800 So good. 689 00:36:13,290 --> 00:36:15,330 You look like a vampire. 690 00:36:16,190 --> 00:36:21,070 She's like Johnny Cash at his own weight. She's just sitting there. I 691 00:36:21,770 --> 00:36:25,790 I had multiple procedures on my face and I cannot move. 692 00:36:26,010 --> 00:36:30,650 I sleep like this, like, and then, and she's like this. We're that age. We 693 00:36:30,650 --> 00:36:32,310 afford to, like, wrinkle our faces. 694 00:36:32,630 --> 00:36:34,550 Why do you need sunglasses on when you sleep? 695 00:36:34,790 --> 00:36:39,350 Maybe she has a bright future in her dreams. The vampire's wife taking a 696 00:36:40,550 --> 00:36:44,570 Oh, excuse me. Any cocktail or drink for her? Can I do 1942 straight? 697 00:36:45,160 --> 00:36:47,980 Can I have a dirty martini with Belvedere? Oh. 698 00:36:48,700 --> 00:36:52,280 Party's getting started. Should we get a bunch of ass? Does anybody want cheese? 699 00:36:52,760 --> 00:36:56,760 Cheese? I love cheese. You guys should have some cheese. We need to order 700 00:36:57,020 --> 00:36:59,200 My blood sugar is, like, low. 701 00:37:00,280 --> 00:37:04,760 Aw. Her blood sugar's dropping. Does baby Becky need a bottle? 702 00:37:05,120 --> 00:37:09,440 I wouldn't have one of those, Becky, but I don't have kids, so sorry. 703 00:37:35,360 --> 00:37:38,320 There's so much good stuff! 704 00:37:39,720 --> 00:37:41,160 There's really good deals here, guys. 705 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 How much money did you raise for your teeth? 706 00:37:44,520 --> 00:37:45,520 For my teeth? 707 00:37:45,740 --> 00:37:48,000 When you put that on social, I'm sorry, it was funny. 708 00:37:48,860 --> 00:37:55,840 I don't think anyone realizes how much my teeth cost. I've 709 00:37:55,840 --> 00:38:00,120 had seven years of work on my teeth, and it is incredibly expensive and not 710 00:38:00,120 --> 00:38:01,120 covered by insurance. 711 00:38:01,160 --> 00:38:04,640 And so in my mind, I was like, listen, I've spent a lot of money on clothes. I 712 00:38:04,640 --> 00:38:07,540 should spend money on my mouth. I still am paying it off. 713 00:38:08,669 --> 00:38:09,690 They were, it was insane. 714 00:38:09,910 --> 00:38:11,370 You just bought a Bentley. 715 00:38:11,590 --> 00:38:12,630 Oh no, I didn't buy that car. 716 00:38:16,130 --> 00:38:18,790 They lent it to me. Okay. I was like, great. They didn't ask me to do an ad or 717 00:38:18,790 --> 00:38:19,790 anything. They were lovely. 718 00:38:20,350 --> 00:38:21,510 I thought that was her Bentley. 719 00:38:26,210 --> 00:38:29,270 Oh my God. The engagement ring. What if it's CZ? 720 00:38:30,850 --> 00:38:33,330 I mean, go back to the hoopty that broke down. 721 00:38:34,740 --> 00:38:39,360 I mean, what's next, the lemonade stand to pay off her, like, tube problem? 722 00:38:39,700 --> 00:38:40,700 Oh, my God. 723 00:38:40,840 --> 00:38:41,940 Is she poor? 724 00:38:42,900 --> 00:38:44,200 Maybe Erin wasn't lying. 725 00:38:45,420 --> 00:38:47,380 Thank you. That's for her. 726 00:38:47,680 --> 00:38:48,920 That's all she's having. 727 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 She's such a freak. 728 00:38:50,560 --> 00:38:51,560 Eat your cheese. 729 00:38:52,020 --> 00:38:53,240 Awesome. Thank you. 730 00:38:53,660 --> 00:38:55,080 You like sardines, right? 731 00:38:55,400 --> 00:38:56,440 It's the best. 732 00:38:56,680 --> 00:38:57,820 That's a white anchovy. 733 00:38:58,540 --> 00:38:59,720 Okay, what are we doing tomorrow? 734 00:39:00,520 --> 00:39:03,100 My mom is coming for breakfast. 735 00:39:03,790 --> 00:39:05,650 Can't wait to meet her. Are you excited? 736 00:39:06,050 --> 00:39:07,110 I'm very excited. 737 00:39:07,510 --> 00:39:10,870 When was the last time you saw her? About six years ago. 738 00:39:11,410 --> 00:39:12,410 Wait. Wow. 739 00:39:12,730 --> 00:39:13,970 And you're going to see her tomorrow? 740 00:39:14,410 --> 00:39:16,310 Yep. That's so exciting. 741 00:39:16,670 --> 00:39:17,569 Oh, my God. 742 00:39:17,570 --> 00:39:22,050 I'm excited to see my mom, obviously, but I'm also feeling anxious. I think 743 00:39:22,050 --> 00:39:26,850 you're gay and your parents don't fully accept it, do you hide that part of 744 00:39:26,850 --> 00:39:30,090 yourself just to continue a relationship with them? Or do you just... 745 00:39:30,430 --> 00:39:34,230 Let that relationship fall by the wayside and just say, you know what, I'm 746 00:39:34,230 --> 00:39:38,730 willing to be someone else for you. I feel like I should not feel the need to 747 00:39:38,730 --> 00:39:43,470 hide anything, to have a relationship with a parent. I just shouldn't. Oh, my 748 00:39:43,470 --> 00:39:44,690 love, I'm so happy for you. 749 00:39:44,950 --> 00:39:46,710 And she's bringing her boyfriend. 750 00:39:47,070 --> 00:39:48,190 The boyfriend's coming too? 751 00:39:49,830 --> 00:39:52,270 Mm -hmm. He's a little too old for you, girlfriend. 752 00:39:53,150 --> 00:39:55,050 If they're not on a ventilator. 753 00:39:56,250 --> 00:39:59,450 Excuse me, Rupert, no man. Oh, wow, that looks great. Thank you. 754 00:40:01,070 --> 00:40:03,010 I can't wait to go into my little room. 755 00:40:05,610 --> 00:40:08,170 It's actually kind of cozy. It's cozy. You know what? 756 00:40:08,490 --> 00:40:10,890 I don't know why I ended up sharing a room. 757 00:40:11,390 --> 00:40:15,850 My thing is I don't like sharing. I know. Neither do I. But apparently I 758 00:40:15,850 --> 00:40:18,230 understand that because I don't have kids yet, so I don't understand. 759 00:40:20,690 --> 00:40:23,850 No, I'll tell you what she meant. Tell me. Tell me what she meant. 760 00:40:24,050 --> 00:40:26,130 What she meant is that... 761 00:40:26,350 --> 00:40:29,690 When you have kids and they come into your bed at night and they bother you, 762 00:40:29,830 --> 00:40:31,250 it's like not full sleep. 763 00:40:31,790 --> 00:40:33,210 You think I don't know full sleep? 764 00:40:33,490 --> 00:40:36,490 I have puppies, I have Russian billionaires calling me. I have, like, 765 00:40:36,490 --> 00:40:37,490 throughout the night. 766 00:40:37,830 --> 00:40:39,290 Russian breeders or Russian dealers? 767 00:40:39,950 --> 00:40:41,050 Russian billionaires. 768 00:40:42,130 --> 00:40:43,910 Puppies and Russian billionaires. 769 00:40:46,670 --> 00:40:49,910 So you're like, this is where you lose, Brynn. She's full of shit. 770 00:40:50,270 --> 00:40:51,690 We need to give her some crone. 771 00:40:52,300 --> 00:40:53,640 She's a billionaire, plural. 772 00:40:53,980 --> 00:40:57,480 Like, how many are there? And can you share the love? Brynn, you live in a one 773 00:40:57,480 --> 00:41:00,840 -bedroom apartment, baby. There's no Russian billionaire calling you. I have 774 00:41:00,840 --> 00:41:04,980 developers calling me. No, I know. I've been on it all day. I don't think she 775 00:41:04,980 --> 00:41:05,980 meant that. 776 00:41:06,000 --> 00:41:09,280 I don't need to physically have children in order to understand that it's 777 00:41:09,280 --> 00:41:13,780 difficult. We can disagree to disagree. It's a great... Or we can disagree that 778 00:41:13,780 --> 00:41:15,140 it was what you said. 779 00:41:18,180 --> 00:41:20,860 I think you've been saying some really... 780 00:41:21,370 --> 00:41:26,050 stuff to me since we met so i don't think that you should so then instead of 781 00:41:26,050 --> 00:41:29,510 addressing those you can just basically tell me that because i'm not a mom i 782 00:41:29,510 --> 00:41:32,850 don't understand something no i literally said when you have kids you'll 783 00:41:32,850 --> 00:41:38,410 understand the constant this that this that must be real i don't you're right i 784 00:41:38,410 --> 00:41:44,050 can't understand that please enlighten me really yeah really don't tell me that 785 00:41:44,050 --> 00:41:47,300 because i don't have kids i don't understand something I understand 786 00:41:47,500 --> 00:41:50,880 So, no, I do understand. Then I don't need to explain it to you. Exactly. You 787 00:41:50,880 --> 00:41:52,180 don't need to explain to me. 788 00:41:52,620 --> 00:41:54,120 I'm the teacher. You're the student. 789 00:41:55,280 --> 00:41:56,460 No, thank you. You can't teach me. 790 00:41:56,960 --> 00:42:00,220 You know, you seem to thrive off being a bully, and it needs to end. 791 00:42:04,860 --> 00:42:07,380 Next time on The Real Housewives of New York City. 792 00:42:07,900 --> 00:42:09,300 Wow. Out of a movie. 793 00:42:09,600 --> 00:42:11,080 Hello, Puerto Rico. 794 00:42:11,980 --> 00:42:13,160 Here's a cute little pigeon. 795 00:42:14,580 --> 00:42:19,000 You showed your male dick to them? It was a tasteful nude. You have been rude 796 00:42:19,000 --> 00:42:23,780 almost since we met. It's about time, Rebecca. Let's clap it up for Rebecca, 797 00:42:23,940 --> 00:42:25,880 everybody. Are you excited about your mom? 798 00:42:26,160 --> 00:42:27,160 I'm so excited. 799 00:42:27,180 --> 00:42:31,840 I'm very hopeful that we can take the good step forward. Oh, my God. 63479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.