All language subtitles for Takevan - Horny Dom Meets Takevan - PornZog Free Porn Clips
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:07,570
Co je?
2
00:00:11,670 --> 00:00:13,950
Hele, co to máš na mikyně? Co?
3
00:00:14,490 --> 00:00:17,710
Co tam je? Nic, ale on... Tady máš
bordel.
4
00:00:19,050 --> 00:00:24,390
S ním se nebaví, on je... To už nespadá
ke mně do týmu. On je celý černej. Já
5
00:00:24,390 --> 00:00:27,770
koukám, není černej mám. Ne, koukej, to
on říkal, jak ta černá jako, že se
6
00:00:27,770 --> 00:00:30,730
nevyšisuje. Ne, tohleto je... To je
vyšisovaná.
7
00:00:31,590 --> 00:00:32,590
To je vyšisovaná.
8
00:00:32,770 --> 00:00:34,010
Já se s váma nebavím.
9
00:00:34,630 --> 00:00:35,870
Vyšisovaná. Já si to znovu zelenou.
10
00:00:36,660 --> 00:00:39,180
No, pojď se zelenou, to by nebyla na té
kameře ani vidět.
11
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
Uraž, kdyby to bylo špatně naspícení, či
co?
12
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
No, jasně.
13
00:00:43,320 --> 00:00:44,600
Ho, ho, ho, ho, ho.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,280
Ho, ho, ho, ho, ho.
15
00:00:46,560 --> 00:00:48,280
Hele, tam je máš bumblebee žlutý.
16
00:00:48,680 --> 00:00:49,680
To je zelení.
17
00:00:50,300 --> 00:00:53,340
To je zelení. To je taková divrá na hře.
18
00:00:54,200 --> 00:00:55,320
Šťouchni do ní, šťouchni do ní.
19
00:00:56,380 --> 00:00:59,460
Šťouchni do ní. To je normální kraté,
ne?
20
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
Ne, no tak.
21
00:01:01,300 --> 00:01:03,060
Co je? Co se staneš?
22
00:01:03,450 --> 00:01:04,450
Já se nešeru.
23
00:01:05,790 --> 00:01:07,730
Nešilujete pro vás, prstá cesta.
24
00:01:07,950 --> 00:01:08,950
Co je?
25
00:01:09,210 --> 00:01:10,210
Počkej, ty vole.
26
00:01:10,910 --> 00:01:12,590
Co je to? Máš tu nějaký problém?
27
00:01:13,190 --> 00:01:14,650
Tak ty mě tady chytáš, nebo co?
28
00:01:14,970 --> 00:01:17,370
Mě došilovali děti, ne? Já se
dostřeluju.
29
00:01:17,610 --> 00:01:21,010
Protože vám to neslouží. No, to potom je
ti úplný hovno, ale paráčku. Ale vy
30
00:01:21,010 --> 00:01:21,949
jste krásná.
31
00:01:21,950 --> 00:01:24,290
Ježiši mora, jsi mi tady chyběl. Fakt
ale, hodně.
32
00:01:25,240 --> 00:01:26,240
Ježkovi oči.
33
00:01:26,260 --> 00:01:27,400
Co chcete?
34
00:01:28,260 --> 00:01:30,520
Klid. No, vidíte, jak vám to sluší?
Vidíte to?
35
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
Vidíte to? Vidíte to?
36
00:01:31,880 --> 00:01:34,240
Ale jak se sněje, koukej. Máte asi velký
kozy, co?
37
00:01:34,440 --> 00:01:35,540
Ne. Ne?
38
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
Ale je vám zima.
39
00:01:37,500 --> 00:01:38,500
Není.
40
00:01:38,660 --> 00:01:39,800
Ne? Ne.
41
00:01:42,000 --> 00:01:43,520
Mluv, bole, ještě uteče.
42
00:01:43,940 --> 00:01:47,060
Neuteče. Musím lichotit já. Ne, teď nám
jen uteče, že ne?
43
00:01:47,280 --> 00:01:50,020
Protože jste krásná.
44
00:01:50,980 --> 00:01:52,080
Kouká vám to z očí.
45
00:01:52,520 --> 00:01:53,540
Myslíš, že to se chtělo?
46
00:01:54,200 --> 00:01:56,120
Jo. Ale to bylo moc lepší.
47
00:01:56,400 --> 00:01:59,020
Ty nebudeš moc mrdavý. To nebudu. Cože?
48
00:01:59,300 --> 00:02:03,860
To nebudu. To nejsem. Ale jsem chtivej.
A vy jste mrdavá? Já jsem mrdavá, no.
49
00:02:04,040 --> 00:02:07,360
Jako hodně? Jako hodně. A to mi jak
řeknete tady na ulici? Jako na ulici,
50
00:02:07,580 --> 00:02:08,579
A ukážeš mi kozi?
51
00:02:08,580 --> 00:02:13,400
Ne, neukážu. No, tak to asi máš problém.
Ale už se... Co se?
52
00:02:13,640 --> 00:02:14,920
Tuli. Ne, tuli se.
53
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Takže trzej.
54
00:02:17,000 --> 00:02:18,300
Trošku jo, ale chtivej.
55
00:02:18,560 --> 00:02:19,580
A to je hlavní.
56
00:02:29,170 --> 00:02:31,550
No tak, jak se jmenuješ?
57
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
Mrdava.
58
00:02:34,050 --> 00:02:37,370
Kamila? Kamila Mrdava.
59
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
Kamila Mrdava.
60
00:02:39,130 --> 00:02:40,490
A jak moc jsi mrdava?
61
00:02:40,810 --> 00:02:43,630
Dost. Dost? Chceš ho tam? Chceš ho tam?
62
00:02:44,290 --> 00:02:45,290
Co za to?
63
00:02:45,750 --> 00:02:47,130
Je takhle.
64
00:02:49,130 --> 00:02:50,130
Že si nechte.
65
00:02:50,730 --> 00:02:51,730
Vezmu vás do tepla.
66
00:02:53,890 --> 00:02:55,270
To by byla dobrá nabídka, ne?
67
00:02:55,570 --> 00:02:57,650
Tak toto teplo, no, nevím.
68
00:02:57,890 --> 00:02:58,890
Já nevím.
69
00:02:59,410 --> 00:03:03,530
Počkej, vidíte tu kameru? Vidíš tu
kameru, teda, Kamilo? Vidím. Vidíš ji,
70
00:03:03,550 --> 00:03:04,550
Pěkná, viď?
71
00:03:04,770 --> 00:03:05,770
Nechceš ji rozbít, že ne?
72
00:03:06,250 --> 00:03:07,129
Možná jo.
73
00:03:07,130 --> 00:03:09,070
A to, chceš si hodně peněz, to bys
nerozbila.
74
00:03:09,270 --> 00:03:10,149
Proč myslíš?
75
00:03:10,150 --> 00:03:11,330
Když na ní sláknu.
76
00:03:11,630 --> 00:03:13,010
No a to přece neuděláš.
77
00:03:13,270 --> 00:03:14,270
Chceš to vidět.
78
00:03:14,350 --> 00:03:17,130
No nechci, já to právě, já to risknu,
jo, jako, au.
79
00:03:17,740 --> 00:03:18,920
Já už to nediskovat nebudu.
80
00:03:21,260 --> 00:03:23,020
To nebylo za potřebu přece.
81
00:03:23,420 --> 00:03:25,840
To má co po mě sáhat? Já jsem netáhl.
82
00:03:26,220 --> 00:03:30,380
Ne, on akorát jenom... Jsem chtěl
zrovnat ten zip, on je špatný.
83
00:03:30,680 --> 00:03:32,140
On je převrácený.
84
00:03:32,700 --> 00:03:34,980
Akorát, tak vyjdej si to, tadyhleto.
85
00:03:35,180 --> 00:03:39,440
Tak, a teď už nemyslíš na tebe, nikdo
chtí sáhat. Jo, počkej, můžu takhle
86
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
se podívat? Neplácneš?
87
00:03:41,160 --> 00:03:42,440
Neplácnu. Neplácneš?
88
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
Plácnu. Ne.
89
00:03:44,920 --> 00:03:45,920
No jo.
90
00:03:48,010 --> 00:03:49,730
To je rychlost. To je rychlost.
91
00:03:50,650 --> 00:03:51,549
Nějaká rychlá.
92
00:03:51,550 --> 00:03:52,550
Rychlý ruce, hele.
93
00:03:53,090 --> 00:03:54,090
Hele, hele, hele.
94
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
Co tam?
95
00:03:57,190 --> 00:03:58,810
Mlčí. Dělá tak, čekám.
96
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Je ti zima?
97
00:04:00,090 --> 00:04:03,070
Je vám zima? Je ti zima? Ne, je mi
akorát a už jdu.
98
00:04:03,370 --> 00:04:05,190
A tak jako, když ho tam chceš, tak pojď.
99
00:04:05,470 --> 00:04:07,770
Máme, my máme, už to, máte to ráda v
autě?
100
00:04:08,630 --> 00:04:12,910
Už to, ty se s ní vykašnou. To je
Kamila, ty vole. To je Kamila. Ty
101
00:04:13,030 --> 00:04:14,470
já už nic neznám. Ne, my si tykáme.
102
00:04:14,910 --> 00:04:16,970
Jsi šukala někdy zajízdy v autě? Šukala.
103
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
A dobře. A kdo řídil?
104
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
Předtím, potom.
105
00:04:20,390 --> 00:04:21,390
Tak sorry.
106
00:04:21,649 --> 00:04:23,270
Ona je na mě drsna. Je no.
107
00:04:23,510 --> 00:04:26,130
Drsna i na mě právě. Já se jí nelíbím a
prej nemá velký kozy.
108
00:04:26,510 --> 00:04:27,510
Má.
109
00:04:27,850 --> 00:04:30,150
Říkala, že nemá. Se mnou.
110
00:04:30,390 --> 00:04:31,390
Co?
111
00:04:32,030 --> 00:04:33,030
Se mnou ne.
112
00:04:33,910 --> 00:04:34,910
Se mnou.
113
00:04:35,130 --> 00:04:38,530
Se mnou jo. Teď. Máš něco v kalhote?
Něco tam je. Šňůrka.
114
00:04:40,270 --> 00:04:41,610
Špagetka. A dobrá no.
115
00:04:41,950 --> 00:04:46,370
Jo? Tak máme kouzelný koberec. Tak já
jdu, nechtějte dát oboje.
116
00:04:46,930 --> 00:04:51,350
Jinému musíš chytat na kouzelný koberec,
kdy řekla, kdo z vás budu mrdat.
117
00:04:51,710 --> 00:04:53,450
Hele, noze. To máme i Aladina.
118
00:04:54,350 --> 00:04:55,970
To je to úplně jedno, koukej.
119
00:04:56,490 --> 00:04:57,490
Zůstávají sedni.
120
00:04:59,070 --> 00:05:00,070
Aha, dobře.
121
00:05:00,510 --> 00:05:04,650
Tak tohle je tvoje.
122
00:05:04,930 --> 00:05:06,690
Tohle myslíš? Tohle to ne.
123
00:05:07,750 --> 00:05:09,010
Tohle to ne, ale je to podobný.
124
00:05:09,250 --> 00:05:11,970
Tu máš něco malého. Ne, tady tohle to.
125
00:05:12,840 --> 00:05:15,520
No, sebejdem. Menší neměli. Menší
neměli.
126
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Jdeš dopředu?
127
00:05:18,640 --> 00:05:21,560
Dozadu. Taky jsi jde dopředu, ne?
Otevři, vole.
128
00:05:21,780 --> 00:05:22,780
Dobře, tady.
129
00:05:26,100 --> 00:05:27,520
Prosím. Pěkný, ne?
130
00:05:28,080 --> 00:05:29,680
No. Jako?
131
00:05:29,920 --> 00:05:31,020
Poseď se u nás.
132
00:05:33,440 --> 00:05:36,540
Víden. Uh, nahorko. Že jo?
133
00:05:36,860 --> 00:05:37,860
Uh.
134
00:06:08,030 --> 00:06:09,030
Když vás odložím, jo? Ale jdu se.
135
00:06:09,570 --> 00:06:13,930
No ale ty jsi měkký. No jsem měkký,
třeba budu prdej. Jo, třeba co?
136
00:06:14,170 --> 00:06:16,350
Já nevím, třeba Kamila umí zázraky.
137
00:06:17,090 --> 00:06:21,050
Třeba jo. Třeba jo, ale ledový ruce,
hele, dobrý. Já si myslím, že Kamila
138
00:06:21,050 --> 00:06:22,050
moc kecá.
139
00:06:23,130 --> 00:06:24,610
Myslím si, že nekecám, člověče.
140
00:06:31,070 --> 00:06:32,070
Huuu.
141
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
Hele prdej.
142
00:06:34,850 --> 00:06:37,750
Vidím, vidím. Ale jestli Kamila je
připravená, koukej.
143
00:06:46,660 --> 00:06:47,760
Pálí pič.
144
00:06:56,960 --> 00:06:57,800
Pálí
145
00:06:57,800 --> 00:07:04,740
pič. Co?
146
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
Nic.
147
00:07:06,980 --> 00:07:08,000
Ale tak.
148
00:07:08,560 --> 00:07:09,319
Co tak?
149
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Vacha druháč.
150
00:07:10,360 --> 00:07:13,360
Vacha druháč? Já, aby nekoutila ta
korle, žej.
151
00:07:13,840 --> 00:07:15,700
Tak víc teďka trochu, tak.
152
00:07:17,380 --> 00:07:18,440
Ty nemluvíš?
153
00:07:18,660 --> 00:07:20,420
Ne. Strčil nit?
154
00:07:20,660 --> 00:07:22,000
Užívám si. Mám plnou pusu.
155
00:07:22,720 --> 00:07:25,420
Mám. Měl jsi plnou pusu? Ty jsi slušná.
Aha.
156
00:07:25,760 --> 00:07:27,100
A můžu tě šokat taky.
157
00:07:28,320 --> 00:07:29,400
Máš něco v kanótech?
158
00:07:29,860 --> 00:07:30,860
Lindu.
159
00:07:32,980 --> 00:07:34,200
No tak, to.
160
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Většinou můžeš jistě.
161
00:07:37,130 --> 00:07:38,130
To si pokecaj, no.
162
00:07:38,470 --> 00:07:40,810
Když si třeba jako honí, musí to mluvit.
163
00:07:41,690 --> 00:07:42,690
To taky.
164
00:07:43,190 --> 00:07:44,190
Váš vám rozdím.
165
00:07:45,010 --> 00:07:46,010
Crvená.
166
00:07:47,130 --> 00:07:48,170
Haló, kam Kamilo?
167
00:07:48,470 --> 00:07:51,490
Aha. A tebe teda taky můžu šukat? Můžeš.
168
00:07:51,810 --> 00:07:54,070
Tak já pak přijdu, ne? Ty máš aspoň tak
20 čísla.
169
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
Já mám 12.
170
00:07:55,750 --> 00:07:57,210
No tak to je ta hovno. No to ne.
171
00:07:57,410 --> 00:07:59,030
No tam ani přes tu prdel nevejdu, co?
172
00:07:59,290 --> 00:08:01,470
To nevejdeš, no. Já to zkusím, ale pak.
173
00:08:03,010 --> 00:08:04,370
Já se pak nikdy zastavím.
174
00:08:05,610 --> 00:08:06,890
Já bych se nechal vykouřit, ty vole.
175
00:08:08,150 --> 00:08:10,850
Necháš? Á, vidím kamilu, ty vole.
176
00:08:11,290 --> 00:08:12,490
Už mi hučí.
177
00:08:12,890 --> 00:08:14,990
To nedivím, to je dobrá rajda, tohle.
178
00:08:15,330 --> 00:08:16,189
To je?
179
00:08:16,190 --> 00:08:17,190
Tohle jo.
180
00:08:17,590 --> 00:08:24,430
No. A hluboko, hluboko, i když to je to
malé jízby, nebo sklé by to vám
181
00:08:24,430 --> 00:08:25,990
šlo okamžitě.
182
00:08:27,050 --> 00:08:31,070
Nebo to je ze stání nic, nebo nějaký
kouř. To už tam má teď.
183
00:08:31,350 --> 00:08:32,350
Aha.
184
00:08:36,740 --> 00:08:38,000
On je zase suchar.
185
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
Koupal?
186
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Ne. Ne.
187
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
Spět říkal.
188
00:08:44,340 --> 00:08:46,640
Ne. Tak to není tak dobrá.
189
00:08:50,440 --> 00:08:52,700
No. Hele, Kamilo. Aha.
190
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
A kam tě vůbec vezu?
191
00:08:54,420 --> 00:08:57,900
Já vlastně vůbec nevím. Tak je to dobrý,
jak pokračuju, nevím, kterou přidám. Já
192
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
to vybituji.
193
00:08:59,240 --> 00:09:01,080
Já ho dím určitě domů, na to přijdu.
194
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
No ne.
195
00:09:15,660 --> 00:09:16,780
Tak, tak, tak.
196
00:09:18,220 --> 00:09:19,960
Zase jí musí učit kouzlu.
197
00:09:20,180 --> 00:09:22,140
Tak ještě rukou při tom pěkně.
198
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Zavrtne je.
199
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Tak.
200
00:09:33,980 --> 00:09:35,300
Máte to lepší, člověk?
201
00:09:36,680 --> 00:09:38,340
No ruka dělá si, no.
202
00:09:38,660 --> 00:09:39,700
Tak to dělá i ty.
203
00:09:40,700 --> 00:09:42,200
Pojďte, ty ženský nevědí.
204
00:09:42,420 --> 00:09:43,420
Ale taky.
205
00:09:43,550 --> 00:09:49,510
Oni všichni toho nadrženého sklíka, toho
do nich rovnou hvízdne.
206
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
Právě no.
207
00:09:51,850 --> 00:09:53,310
A proč se do ní nehvízdneš ty?
208
00:09:53,530 --> 00:09:55,030
Tak už co, abys mohl květ.
209
00:09:56,770 --> 00:09:59,690
Otoč ty si role a ukaž mi její kozi. Tak
jo. Počkej, počkej.
210
00:10:00,050 --> 00:10:01,370
Věříš si tam svý, já si domluvím.
211
00:10:01,750 --> 00:10:03,110
Kamilo, můžeš ke mně na chvíli?
212
00:10:03,590 --> 00:10:05,130
Kožo? Počkej mě blíž.
213
00:10:07,610 --> 00:10:08,610
Ukaž mi kozi.
214
00:10:09,690 --> 00:10:11,510
To tady musíš nechat, to světlo, víš.
215
00:10:11,970 --> 00:10:13,790
Můžeš si táhnout. Můžu? Můžu, jo.
216
00:10:14,070 --> 00:10:16,510
Jsi mi dal plásla předtím, víš, a teď si
můžu šáhnout, jo.
217
00:10:16,970 --> 00:10:19,430
Teď už je rozjetá. To jsou ale pěkný
kozy, víš o tom.
218
00:10:19,650 --> 00:10:23,250
Vím. Taky jsou moje. Já ti asi ti šukat
půjdu potom nakonec, teda.
219
00:10:23,570 --> 00:10:24,570
Co chcete, no.
220
00:10:25,430 --> 00:10:29,450
Koukáme se, co je v tobě, panáčku. Tak
jo. Tak teď běž tam, já musím vyřídit,
221
00:10:29,450 --> 00:10:30,449
jako víš.
222
00:10:30,450 --> 00:10:32,390
No a koupat se na záda, jo. Vyhní si.
223
00:10:33,150 --> 00:10:34,150
Má na záda.
224
00:10:35,390 --> 00:10:36,390
Na levoký.
225
00:10:40,520 --> 00:10:45,680
To je ale buchta. To je ale kus buchty.
To je velký kus buchty.
226
00:10:49,400 --> 00:10:51,500
Kus buchty a teď ji můžu vzpádět.
227
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
Jo, jo.
228
00:10:53,600 --> 00:10:54,840
Já už to tam mám.
229
00:11:24,320 --> 00:11:26,000
Mokrá. Tak
230
00:11:26,000 --> 00:11:32,460
a takhle
231
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
zůstaň.
232
00:11:58,760 --> 00:11:59,760
To je jako mastáče.
233
00:12:00,560 --> 00:12:01,560
A tě máte díky.
234
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Díky.
235
00:14:30,190 --> 00:14:31,570
Ty vole, ten kousek z prdelky.
236
00:14:32,610 --> 00:14:34,690
Ty vole, Kamilo, to je prdelky.
237
00:14:34,930 --> 00:14:35,290
Tak
238
00:14:35,290 --> 00:14:44,110
je
239
00:14:44,110 --> 00:14:56,770
nějakej
240
00:14:56,770 --> 00:14:57,770
rozvážtěnej.
241
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
Jdeme!
242
00:15:43,719 --> 00:15:45,480
Já na ní nevidím.
243
00:15:50,880 --> 00:15:54,700
A řekni mi, co děláš.
244
00:15:55,400 --> 00:15:57,040
Co říkáš? Co děláš?
245
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
Šoustám.
246
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
Šoustáš, jo.
247
00:15:59,860 --> 00:16:00,860
Čím? Kam?
248
00:16:00,940 --> 00:16:01,940
Do čeho?
249
00:16:35,470 --> 00:16:38,970
Máš aspoň 20 centimetrů ptáka, jo?
Nemám. A je to, že jí to bere?
250
00:16:39,950 --> 00:16:40,950
Protože jí to bere.
251
00:16:40,970 --> 00:16:42,290
No, tak to bude 12 let.
252
00:18:28,690 --> 00:18:29,810
Ukaž, jak kouříš.
253
00:18:31,870 --> 00:18:32,910
Ukaž, jak kouříš.
254
00:18:33,570 --> 00:18:36,990
Kamilo, teď ti ukážu 12 cm pindu.
255
00:18:49,290 --> 00:18:50,450
Nic nevidím, kůň.
256
00:18:51,230 --> 00:18:52,390
Můžu to natočit?
257
00:18:53,050 --> 00:18:55,010
Tak, tak vám předvěděl.
258
00:18:55,770 --> 00:19:01,910
A ty co, do ruky neboj se ho jako vůbec,
no.
259
00:19:02,610 --> 00:19:04,870
Tak, ty vole, dobrá.
260
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
Ty mi bereš za sebe.
261
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
Kurva.
262
00:19:28,820 --> 00:19:30,560
Pojďte na 40. Já zase mám hovno.
263
00:19:30,780 --> 00:19:33,140
Já chtěl šuka do buchty.
264
00:19:34,280 --> 00:19:35,440
Takhle. Takhle.
265
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Takhle.
266
00:19:58,380 --> 00:19:59,680
Máš to v píču, abych tě potřeboval.
267
00:20:54,920 --> 00:20:56,760
Na noží, správně.
268
00:20:58,200 --> 00:20:59,760
Nastav si ji hezky, tak.
269
00:21:26,510 --> 00:21:27,690
A proč bych tě měl nechat?
270
00:21:27,910 --> 00:21:28,910
Protože jsem chtěl.
271
00:21:29,230 --> 00:21:34,230
A Kamila chtěla taky. Počkej, počkej,
počkej. Počkej, nesmíš ná to tady
272
00:21:35,470 --> 00:21:36,470
Hele, vemíte.
273
00:21:36,750 --> 00:21:40,490
Kamil, pojď si z toho prodej před auto
jenom. Ať to odšem. Ať tady nezastere.
274
00:21:40,570 --> 00:21:45,250
Hlavně nezastere můj kouzelný kobaret.
To bych jako nepřežil.
275
00:21:45,790 --> 00:21:46,790
Tak,
276
00:21:47,190 --> 00:21:48,990
zabér. Zabér.
277
00:21:49,210 --> 00:21:50,210
Tak.
278
00:21:50,890 --> 00:21:53,490
Ať máš kapesničky, nějaký máš. Čau.
17862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.