Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,439 --> 00:00:24,024
Look at the mess you made.
2
00:00:24,107 --> 00:00:26,235
Were you born in a barn?
3
00:00:39,164 --> 00:00:40,874
Isn't that just
like you migrants?
4
00:00:40,958 --> 00:00:42,543
Always stinking up
our country.
5
00:00:42,626 --> 00:00:44,419
Here. Take it.
Please.
6
00:00:44,503 --> 00:00:46,255
I've got a family.
7
00:00:46,922 --> 00:00:49,591
Really? Well,
that changes things.
8
00:00:56,640 --> 00:00:58,433
We'll have to
visit them next.
9
00:00:58,517 --> 00:01:00,686
You bastard!
10
00:01:02,187 --> 00:01:04,773
Somebody, help me!
11
00:01:04,857 --> 00:01:06,817
What's wrong
with you people?
12
00:01:12,030 --> 00:01:13,407
Everybody okay?
13
00:01:13,490 --> 00:01:15,242
How long do
we have here?
14
00:01:15,325 --> 00:01:16,827
36 hours.
15
00:01:18,453 --> 00:01:20,455
That's a piece of cake.
16
00:01:20,539 --> 00:01:22,749
Place seems
friendly enough.
17
00:01:27,254 --> 00:01:29,214
I could sure
use a good meal.
18
00:01:29,298 --> 00:01:30,799
How are we fixed
for cash, Q-Ball?
19
00:01:30,883 --> 00:01:32,384
A little light.
20
00:01:32,467 --> 00:01:34,761
Yeah, well, we've been there before.
21
00:01:45,230 --> 00:01:46,648
Let's check out
the local music scene.
22
00:01:46,690 --> 00:01:48,859
Maybe I can
pick up a quick gig.
23
00:02:06,376 --> 00:02:09,421
Not a single
R&B club listed.
24
00:02:09,505 --> 00:02:13,425
Well, we've been to a lot of worlds
where people had no taste in music.
25
00:02:13,842 --> 00:02:16,887
Hey, migrant!
26
00:02:16,970 --> 00:02:20,182
Hey! Migrant! You're coming with us.
27
00:02:20,224 --> 00:02:21,767
Hey!
28
00:02:21,850 --> 00:02:23,685
Hey, Rembrandt!
29
00:02:23,769 --> 00:02:25,479
Somebody call the cops!
30
00:02:25,562 --> 00:02:27,523
Remmy!
31
00:02:30,359 --> 00:02:31,944
Hey, what the...
32
00:02:36,240 --> 00:02:37,991
Get in!
You can't drive.
33
00:02:38,075 --> 00:02:40,994
Just like my steam-powered
buggy back home.
34
00:02:41,787 --> 00:02:43,580
Hold on!
Go.
35
00:02:43,664 --> 00:02:45,082
That way!
36
00:02:52,256 --> 00:02:54,132
What are you doing?
37
00:02:56,677 --> 00:02:57,970
All right, guys,
38
00:02:58,053 --> 00:03:00,556
I think you got the wrong man,
so why don't you just pull over?
39
00:03:00,931 --> 00:03:03,392
We'll call this
an honest mistake.
40
00:03:03,517 --> 00:03:06,562
We got the right man,
all right.
41
00:03:21,994 --> 00:03:23,245
Get out of the way.
Yo!
42
00:03:23,328 --> 00:03:25,664
Sanitation, you better
move your truck!
43
00:03:25,747 --> 00:03:27,791
Hey, sanitation!
Get a move on!
44
00:03:36,049 --> 00:03:39,636
What if you found a
portal to a parallel universe?
45
00:03:39,845 --> 00:03:42,764
What if you could slide into
a thousand different worlds
46
00:03:43,724 --> 00:03:47,060
where it's the same year
and you're the same person,
47
00:03:47,477 --> 00:03:49,479
but everything else
is different?
48
00:03:49,855 --> 00:03:52,441
And what if you can't
find your way home?
49
00:04:26,683 --> 00:04:28,352
This is weird.
50
00:04:29,353 --> 00:04:30,896
Don't touch it!
51
00:04:30,979 --> 00:04:32,147
It's warm.
52
00:04:32,231 --> 00:04:34,149
Is it human?
I don't know.
53
00:04:34,191 --> 00:04:37,736
Hey, man, can you
understand me?
54
00:04:39,196 --> 00:04:41,406
Maybe some kind of
genetically-engineered worker.
55
00:04:41,490 --> 00:04:42,866
I don't know.
56
00:04:42,908 --> 00:04:45,118
Well, whatever it is, we
have to think about it later.
57
00:04:45,202 --> 00:04:46,328
Remmy.
58
00:04:47,037 --> 00:04:49,164
They're long gone
by now.
59
00:04:49,206 --> 00:04:50,666
Well, we have to get
back to the Chandler,
60
00:04:50,707 --> 00:04:53,627
because if he gets loose,
he'll expect us to be there.
61
00:04:53,710 --> 00:04:55,087
We've got to
keep searching.
62
00:04:55,170 --> 00:04:58,465
We're not gonna get very far
in a stolen delivery truck.
63
00:04:58,590 --> 00:05:00,384
We can't
just leave him.
64
00:05:00,467 --> 00:05:01,718
All right.
65
00:05:02,052 --> 00:05:04,179
We are not gonna be
much help to Remmy
66
00:05:04,263 --> 00:05:05,931
if we get busted
for grand theft auto.
67
00:05:06,014 --> 00:05:07,015
Right.
Don't worry.
68
00:05:07,099 --> 00:05:09,935
We're not going
anywhere without Remmy.
69
00:05:10,143 --> 00:05:12,354
Let's get out of here.
70
00:05:14,773 --> 00:05:16,733
Nice talking to you.
71
00:05:38,255 --> 00:05:40,382
You boys have had
a busy week.
72
00:05:41,258 --> 00:05:42,718
Welcome to the condos.
73
00:05:42,801 --> 00:05:44,261
Who the devil
are you people?
74
00:05:44,344 --> 00:05:46,180
Shut up!
75
00:05:46,638 --> 00:05:47,639
Easy, Ralph.
76
00:05:47,723 --> 00:05:49,975
If you bruise him, you
don't get your bounty.
77
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
All right.
You know the drill.
78
00:05:51,143 --> 00:05:53,353
Fill in the yellow areas,
and they pay you at the gate.
79
00:05:53,437 --> 00:05:54,563
Now, you look,
80
00:05:54,646 --> 00:05:56,481
I haven't done anything!
81
00:05:56,565 --> 00:05:59,401
Well, that's part of
the problem, isn't it?
82
00:05:59,651 --> 00:06:00,694
Don't you worry, migrant.
83
00:06:00,777 --> 00:06:03,572
We're gonna make you
very productive.
84
00:06:03,614 --> 00:06:05,741
Make our guest comfortable.
85
00:06:39,608 --> 00:06:42,110
Welcome to the condos, boy.
86
00:06:45,531 --> 00:06:48,075
I'm getting tired
of hearing that.
87
00:06:57,000 --> 00:06:59,711
And I don't like
being called boy.
88
00:07:03,423 --> 00:07:04,842
No insult intended, son.
89
00:07:04,925 --> 00:07:09,179
Anybody south of 50
seems like a kid to me.
90
00:07:09,888 --> 00:07:12,933
I'm Harold.
91
00:07:13,016 --> 00:07:14,476
I'm Rembrandt.
92
00:07:14,852 --> 00:07:16,645
What is this place?
93
00:07:16,687 --> 00:07:18,564
Where the hell
you been?
94
00:07:19,398 --> 00:07:20,816
Don't ask.
95
00:07:23,735 --> 00:07:26,321
I'm too beat
to think of something.
96
00:07:27,489 --> 00:07:29,783
And you would never
believe the truth.
97
00:07:31,743 --> 00:07:33,245
You're part of
Governor Schick's
98
00:07:33,328 --> 00:07:36,123
economic recovery plan.
99
00:07:36,832 --> 00:07:38,500
Economic recovery?
100
00:07:39,084 --> 00:07:42,296
I was dragged off the
street by a bunch of thugs.
101
00:07:43,046 --> 00:07:45,132
Economic
recovery facilitators.
102
00:07:45,215 --> 00:07:47,467
That's what we
like to call them.
103
00:07:47,551 --> 00:07:49,595
They just call
themselves Stompers.
104
00:07:49,678 --> 00:07:51,180
Yeah.
105
00:07:51,722 --> 00:07:53,432
Yeah. That's what
I'd call them.
106
00:07:54,057 --> 00:07:55,767
Ever since Prop 286 passed,
107
00:07:55,851 --> 00:07:57,644
they've been kicking ass
and taking names.
108
00:07:57,728 --> 00:07:59,605
Prop 286?
109
00:08:00,189 --> 00:08:02,065
You are out of it.
110
00:08:02,274 --> 00:08:04,735
Racial repatriation act.
111
00:08:05,110 --> 00:08:07,154
We just call it
the round-up.
112
00:08:07,446 --> 00:08:10,908
Schick's preserving American
jobs for American workers.
113
00:08:12,534 --> 00:08:14,411
You mean white workers?
114
00:08:15,078 --> 00:08:17,706
I'm not here because
of my great tan.
115
00:08:19,875 --> 00:08:22,669
This Schick sounds
like a regular Hitler.
116
00:08:22,920 --> 00:08:25,339
Who?
Adolph Hitler.
117
00:08:26,590 --> 00:08:28,050
World War Two?
118
00:08:30,552 --> 00:08:32,387
I didn't see the film.
119
00:08:32,429 --> 00:08:34,848
Real life's
sci-fi enough for me.
120
00:08:37,100 --> 00:08:39,186
So what do they
do with us now?
121
00:08:39,269 --> 00:08:41,063
Deported,
if we're lucky.
122
00:08:42,272 --> 00:08:43,524
I'm an American citizen.
123
00:08:43,607 --> 00:08:44,650
So?
124
00:08:44,942 --> 00:08:46,735
I was born in Pasadena.
125
00:08:48,487 --> 00:08:50,155
Great.
126
00:08:53,033 --> 00:08:54,785
Freaking great.
127
00:09:03,335 --> 00:09:05,462
We'll check the Chandler.
We'll leave a message for Remmy.
128
00:09:05,546 --> 00:09:06,964
And we'll plan our
moves from there, okay?
129
00:09:07,005 --> 00:09:09,091
We should go
to the police.
130
00:09:09,466 --> 00:09:11,260
Not a good idea.
131
00:09:11,593 --> 00:09:13,262
What kind of place is this?
132
00:09:13,345 --> 00:09:15,305
I mean, why would they
take Rembrandt and not us?
133
00:09:15,347 --> 00:09:16,974
You were lucky, Colin.
134
00:09:17,057 --> 00:09:20,644
You were raised on a world where
race didn't make a difference.
135
00:09:20,727 --> 00:09:23,939
Unfortunately, that's
the exception, not the rule.
136
00:09:32,155 --> 00:09:34,283
America for Americans.
137
00:09:34,950 --> 00:09:36,535
America for Americans.
138
00:09:36,618 --> 00:09:38,620
Vote Schick for president.
139
00:09:39,162 --> 00:09:41,165
America for Americans.
140
00:09:41,999 --> 00:09:44,042
Vote Schick for president.
141
00:09:45,377 --> 00:09:47,713
We're not from this
district. That's okay.
142
00:09:47,796 --> 00:09:50,799
I can give you your purity test
and register you right here.
143
00:09:50,841 --> 00:09:52,342
Just take a sec.
144
00:09:52,384 --> 00:09:54,011
Ah, we vote absentee.
145
00:09:54,094 --> 00:09:55,304
Thanks.
146
00:09:57,431 --> 00:09:58,807
Pardon me.
147
00:09:59,016 --> 00:10:00,517
It's okay.
It's just an Eddie.
148
00:10:00,559 --> 00:10:02,561
He doesn't feel anything.
149
00:10:04,646 --> 00:10:05,981
Thank you.
150
00:10:06,315 --> 00:10:08,567
Come hear Governor Schick for yourself.
151
00:10:08,650 --> 00:10:11,320
There's a big rally
tomorrow at city square.
152
00:10:11,403 --> 00:10:13,280
America for Americans.
153
00:10:21,788 --> 00:10:23,207
Welcome to
the Chandler Hotel.
154
00:10:23,248 --> 00:10:25,083
Hi. We're supposed to
meet a friend of ours here.
155
00:10:25,167 --> 00:10:26,793
Could you tell us
if he checked in?
156
00:10:26,877 --> 00:10:28,504
Certainly, sir.
What's his name?
157
00:10:28,545 --> 00:10:29,922
Brown.
158
00:10:30,005 --> 00:10:31,590
Rembrandt Brown.
159
00:10:35,844 --> 00:10:37,971
Hmm. No one
under that name.
160
00:10:38,055 --> 00:10:39,264
Did he leave
a message?
161
00:10:39,348 --> 00:10:41,058
Maybe you've seen him.
He's about six feet tall.
162
00:10:41,141 --> 00:10:42,267
Dark hair.
Brown shirt.
163
00:10:42,351 --> 00:10:43,977
He's a black man.
164
00:10:46,688 --> 00:10:48,482
You're not from
around here, are you?
165
00:10:48,565 --> 00:10:50,651
We're just
passing through.
166
00:10:50,943 --> 00:10:53,403
Then you better
just keep moving.
167
00:10:53,445 --> 00:10:55,822
I'm sorry.
It's just that...
168
00:10:56,031 --> 00:11:00,244
Things have gotten worse around here
since Schick decided to run for President.
169
00:11:00,327 --> 00:11:02,371
I hope you
find your friend.
170
00:11:02,412 --> 00:11:05,332
But when you do, you better
just get out of the state.
171
00:11:05,541 --> 00:11:07,125
We plan to.
172
00:11:07,209 --> 00:11:09,169
Thanks for the advice.
173
00:11:09,545 --> 00:11:12,548
So, how are your
Eddies working out?
174
00:11:13,048 --> 00:11:14,424
Zero cost labor.
175
00:11:14,466 --> 00:11:16,844
Without the Eddie program,
this hotel couldn't stay open.
176
00:11:17,052 --> 00:11:19,137
It's great. The government
drops them off in the morning
177
00:11:19,263 --> 00:11:21,557
and then picks them up in the afternoon.
178
00:11:21,598 --> 00:11:23,100
I don't have to
worry about a thing.
179
00:11:23,141 --> 00:11:26,228
What about the people
whose jobs they've taken?
180
00:11:26,311 --> 00:11:28,438
You think I like
letting my staff go?
181
00:11:29,982 --> 00:11:32,568
But we're all trying to dig
out of the recession here.
182
00:11:33,360 --> 00:11:34,862
Now, do you
want a room or not?
183
00:11:41,451 --> 00:11:43,078
Kirk.
184
00:11:43,120 --> 00:11:44,705
What?
Where have you been?
185
00:11:44,788 --> 00:11:47,457
The linens on the second
floor need to be changed.
186
00:11:47,541 --> 00:11:49,084
Well, have
the Eddies do it.
187
00:11:49,168 --> 00:11:50,878
That's what
they're for.
188
00:11:50,961 --> 00:11:52,963
Kirk, what's
gotten into you?
189
00:11:53,046 --> 00:11:54,214
Pride.
190
00:11:54,631 --> 00:11:56,466
You're just not used to seeing it.
191
00:11:56,550 --> 00:11:58,093
Hey, mama's boy.
192
00:11:58,177 --> 00:11:59,261
Are you with us?
193
00:11:59,303 --> 00:12:01,555
Or you doing
migrant's work?
194
00:12:04,433 --> 00:12:07,019
I don't want you
hanging out with them.
195
00:12:08,562 --> 00:12:09,897
We're celebrating.
196
00:12:09,980 --> 00:12:12,941
Ralph just made another
delivery to the condos today.
197
00:12:12,983 --> 00:12:14,443
He wants me
on the next round-up!
198
00:12:14,484 --> 00:12:18,071
You promised me you would have
nothing to do with that place.
199
00:12:18,155 --> 00:12:20,449
Wake up, Mom!
200
00:12:21,658 --> 00:12:23,744
We're already
a part of it.
201
00:12:31,710 --> 00:12:34,254
He's just in that
rebellious stage.
202
00:12:34,880 --> 00:12:37,007
Yeah. Kids.
203
00:12:47,976 --> 00:12:49,978
It's almost suppertime.
204
00:12:50,771 --> 00:12:52,314
If they remember today.
205
00:12:52,397 --> 00:12:53,941
We've gotta
get out of here.
206
00:12:54,024 --> 00:12:55,484
And go where?
207
00:12:55,692 --> 00:12:57,402
Even if you could
get past the guards,
208
00:12:57,486 --> 00:12:58,820
the Stompers'd
pick you up again
209
00:12:58,904 --> 00:13:00,405
as soon as
you hit the streets.
210
00:13:00,489 --> 00:13:02,824
I've got some friends on
the outside who can help us.
211
00:13:02,908 --> 00:13:04,451
You just don't
get it, do you?
212
00:13:04,535 --> 00:13:06,245
You're not outside.
213
00:13:06,703 --> 00:13:08,622
So what are you
gonna do, huh?
214
00:13:08,705 --> 00:13:10,624
Just gonna let them
deport you?
215
00:13:10,707 --> 00:13:12,042
Look. You're
an American, too, man.
216
00:13:12,125 --> 00:13:14,962
No. This
isn't my America.
217
00:13:15,045 --> 00:13:16,421
Not anymore.
218
00:13:16,713 --> 00:13:19,341
I'll just go
where they send me
219
00:13:19,383 --> 00:13:21,385
and try to start over.
220
00:13:21,635 --> 00:13:24,680
Leave this country to
Schick and the rest of them.
221
00:13:24,721 --> 00:13:26,390
They deserve it.
222
00:13:30,686 --> 00:13:32,479
On your feet,
migrants.
223
00:13:32,563 --> 00:13:35,566
Numbers 1201 to 1220,
let's go.
224
00:13:35,649 --> 00:13:38,026
It's time to move out.
Deport time.
225
00:13:38,068 --> 00:13:39,319
Come on!
226
00:13:44,700 --> 00:13:47,286
No. They didn't
call your number.
227
00:13:56,837 --> 00:13:59,381
Sit around
here if you want to.
228
00:13:59,464 --> 00:14:01,300
I'm busting a move.
229
00:14:15,063 --> 00:14:17,065
You'll never make it.
230
00:14:46,094 --> 00:14:47,429
Move it!
231
00:15:00,734 --> 00:15:02,528
Leaving us so soon?
232
00:15:20,295 --> 00:15:22,047
Now, I'm hurt, migrant.
233
00:15:23,841 --> 00:15:27,469
But if you don't want to be here and
you're not happy, you don't have to stay.
234
00:15:27,511 --> 00:15:28,804
Process him.
235
00:15:37,396 --> 00:15:39,481
He don't look like
he's in any shape
236
00:15:39,565 --> 00:15:41,316
to be shipped out,
Mr. Beck.
237
00:15:41,358 --> 00:15:42,943
Get back inside,
Harold,
238
00:15:43,026 --> 00:15:44,152
unless you
want to join him.
239
00:15:44,194 --> 00:15:45,779
No. I'm just
saying that
240
00:15:45,863 --> 00:15:47,364
I'm a man short
on my work detail.
241
00:15:47,447 --> 00:15:49,366
We could use
another hand.
242
00:15:52,744 --> 00:15:54,663
You wouldn't want
to come up short
243
00:15:54,705 --> 00:15:58,876
on this week's collection, would you?
244
00:16:00,460 --> 00:16:01,670
Hold up.
245
00:16:02,212 --> 00:16:03,630
Take him.
246
00:16:05,048 --> 00:16:06,216
Let's get these
migrants processed.
247
00:16:06,300 --> 00:16:07,551
Move it!
248
00:16:19,980 --> 00:16:21,481
Now, why didn't
I think of that?
249
00:16:21,565 --> 00:16:24,818
Take on a whole bunch
of guys with machine guns
250
00:16:25,444 --> 00:16:27,863
with a piece
of angle iron.
251
00:16:30,490 --> 00:16:35,662
At least I didn't just
stand there and watch.
252
00:16:36,163 --> 00:16:38,248
Who do you
think you are, boy?
253
00:16:38,582 --> 00:16:41,376
I've been in here a few
more years than you have.
254
00:16:41,752 --> 00:16:44,129
Now, I didn't get this far
by acting like a damn fool.
255
00:16:44,213 --> 00:16:47,341
No, just by burying
your head in the sand.
256
00:16:47,716 --> 00:16:49,718
You don't know anything.
257
00:16:50,594 --> 00:16:53,055
Now, I marched
at Selma.
258
00:16:53,263 --> 00:16:54,556
I sat at the lunch counters,
259
00:16:54,640 --> 00:16:58,227
I had the dogs turned on me,
the fire hoses, the tear gas.
260
00:16:58,268 --> 00:16:59,937
Now, don't tell me about
sticking my head in the sand.
261
00:17:00,020 --> 00:17:03,273
Well, excuse me, sir!
262
00:17:03,357 --> 00:17:07,027
I didn't know that. Yeah, well,
there's a lot you don't know.
263
00:17:08,278 --> 00:17:10,072
I'm all for standing up
for what you believe in,
264
00:17:10,113 --> 00:17:12,157
but I'm not ready
to become a martyr.
265
00:17:13,700 --> 00:17:15,744
I tried to do
something once,
266
00:17:15,828 --> 00:17:17,913
and I got the scars
to back me up.
267
00:17:18,455 --> 00:17:20,541
See? Look at all the good it did us.
268
00:17:21,708 --> 00:17:23,460
So you just give up?
269
00:17:24,586 --> 00:17:26,922
Look.
Times change.
270
00:17:26,964 --> 00:17:28,590
Politics change.
271
00:17:29,091 --> 00:17:31,009
Now, we keep our
heads down...
272
00:17:31,093 --> 00:17:33,178
This'll all blow over eventually.
273
00:17:33,262 --> 00:17:35,222
You really believe that?
274
00:17:35,931 --> 00:17:38,350
Can't you see
where this is headed?
275
00:17:39,810 --> 00:17:41,270
They start out
by deporting you,
276
00:17:41,311 --> 00:17:42,980
then what?
277
00:17:43,063 --> 00:17:45,983
You've seen how beat-up these
people are when they come in here.
278
00:17:46,066 --> 00:17:49,111
What about the ones who
don't even make it this far?
279
00:17:49,570 --> 00:17:51,530
The ones that are
left in dumpsters?
280
00:17:52,364 --> 00:17:54,157
Left over in
bean fields
281
00:17:54,241 --> 00:17:56,243
with their heads
cracked open?
282
00:17:57,953 --> 00:17:59,037
No.
283
00:18:00,372 --> 00:18:01,623
Nothing...
284
00:18:02,291 --> 00:18:04,001
Nothing blows over.
285
00:18:14,887 --> 00:18:16,889
Let's get you cleaned up.
286
00:18:19,850 --> 00:18:21,810
For spacious skies
287
00:18:21,852 --> 00:18:25,606
For amber waves of grain
288
00:18:25,689 --> 00:18:29,693
For purple mountains'
majesties
289
00:18:29,860 --> 00:18:33,655
Above the fruited plain!
290
00:18:33,864 --> 00:18:37,993
America! America!
291
00:18:38,076 --> 00:18:41,830
God shed his grace on thee
292
00:18:41,997 --> 00:18:46,335
And crown thy good
with brotherhood
293
00:18:46,376 --> 00:18:50,547
From sea to shining sea!
294
00:18:50,631 --> 00:18:52,633
Yeah!
Governor Schick!
295
00:18:52,716 --> 00:18:54,551
Governor Schick!
296
00:18:54,635 --> 00:18:56,386
America for Americans!
297
00:18:56,470 --> 00:18:57,721
Yeah!
298
00:18:57,804 --> 00:18:58,931
America for Americans!
299
00:18:59,014 --> 00:19:01,350
Kirk here tells me that you
guys made another delivery today.
300
00:19:01,391 --> 00:19:02,726
Very good work.
301
00:19:02,809 --> 00:19:03,852
Little man's got
a big mouth.
302
00:19:03,894 --> 00:19:05,395
Aw, come on.
You can't blame him.
303
00:19:05,479 --> 00:19:07,523
He's proud of the work
you're doing. We all are.
304
00:19:07,606 --> 00:19:10,692
Ralph's sent more migrants to
the condos than anyone else.
305
00:19:10,734 --> 00:19:12,569
He even got a letter
from Governor Schick.
306
00:19:12,653 --> 00:19:15,072
We don't want to bore this
man with our stories, Kirk.
307
00:19:15,113 --> 00:19:16,448
I don't think it's boring at all.
308
00:19:16,532 --> 00:19:18,617
I hear they're running quite
an operation over at the condos.
309
00:19:18,700 --> 00:19:20,494
I'd love to check
it out sometime.
310
00:19:22,538 --> 00:19:24,998
So you're a real
Schick supporter, huh?
311
00:19:25,082 --> 00:19:26,875
All the way
to the White House.
312
00:19:26,917 --> 00:19:28,418
Hey, you got
your party card?
313
00:19:28,502 --> 00:19:29,545
I wish.
314
00:19:29,628 --> 00:19:31,088
I keep calling
the campaign office
315
00:19:31,171 --> 00:19:32,714
and they tell me
it's in the mail.
316
00:19:33,924 --> 00:19:35,509
Which office?
317
00:19:39,555 --> 00:19:41,139
Uh-oh.
Get ready.
318
00:19:41,223 --> 00:19:42,516
Get ready for what?
319
00:19:42,599 --> 00:19:44,893
Hey, Kirk, do you
know this guy?
320
00:19:45,352 --> 00:19:47,604
No. He's been hanging
around here all afternoon.
321
00:19:47,688 --> 00:19:48,814
What are you? A.C.L. U? No.
322
00:19:48,897 --> 00:19:50,566
Huh? You a damn reporter? No. I'm not.
323
00:19:50,649 --> 00:19:53,485
What are you, damn east
coast liberal media?
324
00:19:57,114 --> 00:19:58,907
Oh.
325
00:20:04,454 --> 00:20:05,664
Take it outside!
326
00:20:05,747 --> 00:20:07,708
Come on.
Hold him down!
327
00:20:08,625 --> 00:20:09,877
Kirk!
328
00:20:09,960 --> 00:20:11,795
Stop it! Stop!
329
00:20:15,299 --> 00:20:16,383
Mom!
330
00:20:16,466 --> 00:20:18,594
Let's go!
331
00:20:22,389 --> 00:20:24,766
Mom. I'm sorry. Mom.
332
00:20:24,850 --> 00:20:26,226
Easy, easy. She's
probably got a concussion.
333
00:20:26,310 --> 00:20:27,853
Get away!
This is your fault!
334
00:20:27,936 --> 00:20:29,229
We have to get
her to a doctor.
335
00:20:29,313 --> 00:20:31,273
No. No doctors.
336
00:20:31,356 --> 00:20:32,524
Would you
leave her alone?
337
00:20:32,608 --> 00:20:35,235
Look, man, she has to
go to the hospital.
338
00:20:35,319 --> 00:20:37,404
He's right.
Come on.
339
00:20:42,910 --> 00:20:44,495
It's a fairly
serious concussion.
340
00:20:44,578 --> 00:20:46,997
We'll have to
monitor her closely.
341
00:20:47,748 --> 00:20:49,541
But she's
gonna be okay?
342
00:20:49,625 --> 00:20:50,751
Yes. I think so.
343
00:20:50,834 --> 00:20:52,252
Her M.R.I.
looks good.
344
00:20:52,336 --> 00:20:54,963
We're just waiting
on some blood work.
345
00:20:56,632 --> 00:20:58,133
Oh, God.
346
00:20:58,884 --> 00:21:00,135
No!
347
00:21:00,177 --> 00:21:02,971
Mom. Mom, it's okay.
You're in the hospital.
348
00:21:03,680 --> 00:21:04,973
You took
my blood?
349
00:21:05,057 --> 00:21:06,225
Nurse!
350
00:21:06,308 --> 00:21:09,269
Mom, it's all right!
You didn't have any right.
351
00:21:09,353 --> 00:21:11,897
Nobody's gonna hurt you.
Nobody's gonna hurt you.
352
00:21:12,523 --> 00:21:14,441
You don't understand.
353
00:21:16,193 --> 00:21:18,695
Oh, Kirk.
354
00:21:19,446 --> 00:21:21,073
I am sorry.
355
00:21:23,367 --> 00:21:25,577
I should
have told you.
356
00:21:27,371 --> 00:21:28,872
Told me what?
357
00:21:29,248 --> 00:21:32,626
Mom?
Mom?
358
00:21:33,502 --> 00:21:36,588
Well, this explains
her agitation.
359
00:21:36,672 --> 00:21:38,131
Call the R.P.s.
360
00:21:38,549 --> 00:21:40,634
What's going on?
361
00:21:40,717 --> 00:21:42,928
This is your
mother's blood work.
362
00:21:43,011 --> 00:21:46,390
Standard DNA test revealed
some racial impurities.
363
00:21:47,933 --> 00:21:50,394
Well, that's impossible.
364
00:21:50,769 --> 00:21:52,896
We're required
to notify the racial police.
365
00:21:52,980 --> 00:21:55,899
I'm going to have to
ask you to wait here.
366
00:21:56,608 --> 00:21:58,068
There's been a mistake.
367
00:21:58,151 --> 00:22:00,863
Run the test again.
368
00:22:01,238 --> 00:22:03,073
There is no mistake.
369
00:22:03,615 --> 00:22:06,243
She is not a migrant,
and neither am I!
370
00:22:10,330 --> 00:22:12,040
Is your mother all right?
Kirk.
371
00:22:12,082 --> 00:22:14,710
Stay away from me!
What's going on?
372
00:22:14,793 --> 00:22:16,753
They ran some kind of DNA
test on his mother's blood.
373
00:22:16,795 --> 00:22:18,881
They say she's
not racially pure.
374
00:22:18,964 --> 00:22:19,965
It's a lie!
375
00:22:20,048 --> 00:22:22,634
Kirk, Kirk. Kirk. We've
gotta get out of here.
376
00:22:22,718 --> 00:22:24,052
Then go.
377
00:22:24,344 --> 00:22:25,762
You know,
I'm not afraid.
378
00:22:25,846 --> 00:22:28,182
I know who I am. I don't
care what their tests say.
379
00:22:28,265 --> 00:22:30,309
How many people have you rounded
up who said the same thing?
380
00:22:30,392 --> 00:22:32,269
"It's a lie.
I'm not a migrant. "
381
00:22:32,352 --> 00:22:33,562
Did you listen
to them then?
382
00:22:33,604 --> 00:22:35,898
Will they listen
to you now?
383
00:22:37,065 --> 00:22:39,401
Uh, Quinn?
384
00:22:44,781 --> 00:22:46,158
Let's go.
385
00:22:50,412 --> 00:22:52,456
Stop! Police!
Halt!
386
00:22:55,125 --> 00:22:56,335
There!
387
00:23:00,839 --> 00:23:02,549
Move over!
I'm driving!
388
00:23:04,510 --> 00:23:06,762
Maggie, go!
Go!
389
00:23:17,314 --> 00:23:18,649
What is this?
390
00:23:18,732 --> 00:23:20,234
This is where we work.
391
00:23:20,317 --> 00:23:22,319
R.P.S like busy hands.
392
00:23:23,654 --> 00:23:27,783
You empty the pockets and put them into
the bin and dump the clothes over there.
393
00:23:28,909 --> 00:23:30,953
Wait a minute.
Wait a minute.
394
00:23:32,996 --> 00:23:34,498
Whose stuff is this?
395
00:23:36,124 --> 00:23:38,293
You don't think they gonna process
you out of here with a C note
396
00:23:38,377 --> 00:23:40,838
and a new suit
of clothes, do you?
397
00:23:41,171 --> 00:23:44,591
They take these to defray
our "cost to society. "
398
00:23:49,096 --> 00:23:50,973
How could you do this?
399
00:23:52,558 --> 00:23:54,726
It's the law.
They took a vote.
400
00:23:55,102 --> 00:23:56,854
Did you get to vote?
401
00:24:03,443 --> 00:24:05,320
How could you do this?
402
00:24:06,697 --> 00:24:08,490
You fought it before.
403
00:24:09,199 --> 00:24:12,536
You just gonna stand by and
let Schick stir up a bunch of
404
00:24:12,619 --> 00:24:15,372
angry punks with
this racist bull?
405
00:24:15,455 --> 00:24:17,332
So what choice
do I have?
406
00:24:17,374 --> 00:24:21,003
What choice did you have when they
turned the fire hoses on you in Selma?
407
00:24:23,297 --> 00:24:26,842
You chose to stand
there and take it!
408
00:24:29,970 --> 00:24:31,221
Harold.
409
00:24:43,400 --> 00:24:45,819
There are some things
that are so,
410
00:24:47,237 --> 00:24:51,158
so evil, you can't believe
that a human being
411
00:24:51,241 --> 00:24:53,202
is capable of doing them.
412
00:24:53,702 --> 00:24:57,164
So, you just pretend
that it isn't happening.
413
00:24:58,165 --> 00:24:59,416
Harold.
414
00:24:59,583 --> 00:25:01,710
It is happening,
Harold.
415
00:25:01,752 --> 00:25:04,046
And it will
continue to happen
416
00:25:04,087 --> 00:25:07,549
until you open your eyes and
you do something about it.
417
00:25:12,721 --> 00:25:14,681
This makes me sick.
418
00:25:31,657 --> 00:25:32,950
Barracks.
419
00:25:35,160 --> 00:25:36,537
Barracks.
420
00:25:36,912 --> 00:25:38,372
Processing.
421
00:25:41,124 --> 00:25:44,461
Get her to processing
before she dies on us.
422
00:25:45,128 --> 00:25:47,172
Barracks.
Move it.
423
00:25:47,256 --> 00:25:51,426
Barracks. Processing.
424
00:25:51,510 --> 00:25:53,804
Processing. Barracks.
425
00:25:53,887 --> 00:25:55,138
Back off!
426
00:25:55,973 --> 00:26:02,271
Processing.
Barracks. Processing.
427
00:26:04,147 --> 00:26:06,191
Kirk.
We need your help.
428
00:26:06,275 --> 00:26:07,526
My help?
429
00:26:07,609 --> 00:26:10,529
Thanks to you, the R.P. S are trying
to hunt me down like a mongrel.
430
00:26:10,737 --> 00:26:13,740
So, gee, if there's anything
I can do for you, just ask.
431
00:26:14,158 --> 00:26:15,284
What about
your mother, huh?
432
00:26:15,367 --> 00:26:17,536
You just gonna write her off? Walk away?
433
00:26:17,619 --> 00:26:19,454
She'll get what
she deserves.
434
00:26:19,496 --> 00:26:21,123
What she deserves?
435
00:26:21,331 --> 00:26:22,708
What she deserves?
436
00:26:22,791 --> 00:26:24,835
She saw the writing on the
wall and tried to protect you.
437
00:26:24,918 --> 00:26:26,295
What does she
deserve for that?
438
00:26:26,378 --> 00:26:27,921
She lied to me.
439
00:26:28,297 --> 00:26:29,381
Yeah.
440
00:26:29,756 --> 00:26:30,841
She did.
441
00:26:31,675 --> 00:26:34,636
But you've still got the same
blood you had in you this morning,
442
00:26:35,095 --> 00:26:36,471
pure or not.
443
00:26:36,847 --> 00:26:38,974
You're still
the same person.
444
00:26:40,017 --> 00:26:41,643
Unfortunately.
445
00:26:42,102 --> 00:26:44,271
Come on. Let's get out of here.
446
00:26:49,276 --> 00:26:51,737
Look. I used to ask
her about our family.
447
00:26:51,820 --> 00:26:54,656
My father,
my grandparents.
448
00:26:54,740 --> 00:26:57,826
She said she never kept
any pictures of them.
449
00:27:00,871 --> 00:27:02,372
Now I know why.
450
00:27:05,375 --> 00:27:06,460
Kirk.
451
00:27:07,294 --> 00:27:08,795
If you help us,
452
00:27:08,962 --> 00:27:11,673
we can save your mother and our friend.
453
00:27:15,385 --> 00:27:17,054
Where'd they
take her, Kirk?
454
00:27:17,137 --> 00:27:18,639
To the condos?
455
00:27:19,556 --> 00:27:21,183
Yeah.
Probably.
456
00:27:21,892 --> 00:27:23,769
Can you take us there?
457
00:27:25,145 --> 00:27:26,355
Please.
458
00:27:42,371 --> 00:27:44,832
What do you want?
Stay where you are.
459
00:27:44,915 --> 00:27:46,166
You Beck?
460
00:27:46,250 --> 00:27:47,709
Yeah. Who the hell are you?
461
00:27:47,751 --> 00:27:49,002
Ralph sent me.
462
00:27:49,086 --> 00:27:52,589
We picked up
a couple of A.C.L.U. Spies.
463
00:28:07,729 --> 00:28:10,440
They wanted to get
a look at the condos.
464
00:28:10,649 --> 00:28:12,734
Ralph said Beck'd be
happy to give them a tour.
465
00:28:12,818 --> 00:28:13,861
Yeah?
466
00:28:13,944 --> 00:28:15,988
Where's Ralph? Why
didn't he come himself?
467
00:28:16,071 --> 00:28:17,447
Busy night, you know.
468
00:28:17,531 --> 00:28:19,908
A lot of migrants
on the streets.
469
00:28:21,368 --> 00:28:22,619
Fascists!
470
00:28:22,744 --> 00:28:23,954
Why don't you read
the Bill of Rights?
471
00:28:24,037 --> 00:28:25,247
You can't get
away with this.
472
00:28:25,330 --> 00:28:26,957
Shut up in there!
473
00:28:27,749 --> 00:28:29,710
He's got
a mouth on him.
474
00:28:29,835 --> 00:28:31,587
We'll be glad
to show them around.
475
00:28:31,628 --> 00:28:34,047
Now, let's get these card-carrying
liberals to processing.
476
00:28:34,131 --> 00:28:35,424
Come on!
477
00:28:48,812 --> 00:28:50,647
America for Americans.
478
00:29:02,159 --> 00:29:03,660
No. Please.
Don't do this!
479
00:29:03,744 --> 00:29:05,287
Please!
It was all a mistake.
480
00:29:05,704 --> 00:29:07,706
Come on. Get up! Don't
give them the satisfaction!
481
00:29:07,789 --> 00:29:09,958
But I'm not a spy.
I'll do anything!
482
00:29:10,042 --> 00:29:12,294
Please!
I don't belong here.
483
00:29:12,377 --> 00:29:13,629
It was a big mistake!
484
00:29:13,712 --> 00:29:16,507
I'm not a spy!
Really, I'll do anything!
485
00:29:18,133 --> 00:29:19,384
Maggie.
486
00:29:22,679 --> 00:29:24,431
Hey, come on.
487
00:29:24,515 --> 00:29:26,016
Sounds like our ride
just showed up.
488
00:29:26,099 --> 00:29:27,392
What?
My friends are here.
489
00:29:27,476 --> 00:29:29,102
Let's move.
Are you crazy?
490
00:29:29,186 --> 00:29:30,354
They'll shoot us.
491
00:29:30,437 --> 00:29:32,147
Look, sooner or
later I am leaving here.
492
00:29:32,189 --> 00:29:34,233
Now, are you with me?
493
00:29:40,072 --> 00:29:41,657
I don't! Please!
No, I don't.
494
00:29:54,127 --> 00:29:56,129
Hey, hey, hey, bro.
Hey. Hey. Hey, bro.
495
00:29:56,213 --> 00:29:57,965
Stop! Enough!
Come on. You got him!
496
00:29:58,048 --> 00:29:59,341
Come on!
497
00:30:08,058 --> 00:30:09,309
Hey.
498
00:30:09,393 --> 00:30:10,394
Over here!
499
00:30:10,477 --> 00:30:12,479
Only you guys make that
much noise during a rescue.
500
00:30:12,563 --> 00:30:14,022
Rembrandt!
You okay?
501
00:30:14,064 --> 00:30:15,315
Yeah.
I am now.
502
00:30:15,399 --> 00:30:17,025
Look, unlock the door.
Down that way.
503
00:30:17,109 --> 00:30:19,194
And keep it down.
504
00:30:23,490 --> 00:30:26,034
I hope you have a plan
to get him out of there.
505
00:30:26,118 --> 00:30:27,953
Oh, you know me.
506
00:30:28,036 --> 00:30:30,455
Well, that's what I'm afraid of.
507
00:30:37,087 --> 00:30:38,255
Remmy!
508
00:30:39,214 --> 00:30:42,926
Maybe I should have sent out a
memo that you guys were coming.
509
00:30:43,010 --> 00:30:44,219
Come on. Let's go.
510
00:30:44,720 --> 00:30:46,180
We're here
to find my mother.
511
00:30:46,263 --> 00:30:47,764
She would have
come in today.
512
00:30:47,806 --> 00:30:51,059
She was injured.
Her head was bandaged.
513
00:30:51,101 --> 00:30:53,437
Yeah.
Yeah, I saw her.
514
00:30:53,520 --> 00:30:55,272
Well,
where is she?
515
00:30:57,107 --> 00:30:58,609
I'll show you.
516
00:31:03,280 --> 00:31:04,656
I know they brought her
here somewhere.
517
00:31:04,740 --> 00:31:06,200
What is this place?
518
00:31:06,283 --> 00:31:07,493
Processing center.
519
00:31:07,576 --> 00:31:09,620
Supposed to be where they ship
the people off to another country.
520
00:31:09,703 --> 00:31:10,746
This is a lab.
521
00:31:10,787 --> 00:31:12,748
Come on, people.
Let's snap it up.
522
00:31:12,789 --> 00:31:14,291
There she is!
523
00:31:16,251 --> 00:31:17,419
Mom.
524
00:31:38,732 --> 00:31:40,108
Oh, my God!
525
00:31:41,485 --> 00:31:42,611
They're not
deporting the migrants.
526
00:31:42,653 --> 00:31:44,738
They're turning them
into these.
527
00:31:44,822 --> 00:31:46,240
Turning them into what?
528
00:31:46,323 --> 00:31:47,491
Eddies.
529
00:31:47,658 --> 00:31:49,451
Synthetic workers.
530
00:31:49,910 --> 00:31:52,329
Or at least we thought
they were synthetic.
531
00:31:52,412 --> 00:31:54,081
Zero cost labor.
532
00:31:54,706 --> 00:31:56,124
Hey, Vanessa.
533
00:31:56,208 --> 00:31:57,793
Can you hear me?
534
00:31:59,711 --> 00:32:02,130
Oh.
I'm sorry.
535
00:32:02,506 --> 00:32:04,007
I'm so sorry.
536
00:32:06,260 --> 00:32:08,095
Come on.
We've gotta go.
537
00:32:08,929 --> 00:32:10,514
Let's grab her.
538
00:32:31,702 --> 00:32:33,412
Come on. Move it! Go! Go! Go! Go!
539
00:32:33,495 --> 00:32:35,747
Come on!
Come on!
540
00:32:44,631 --> 00:32:46,341
Open the gate.
541
00:32:48,677 --> 00:32:51,013
Damn it.
Stand back!
542
00:32:53,223 --> 00:32:54,433
Come on!
543
00:33:05,068 --> 00:33:06,445
I'll drive.
544
00:33:08,614 --> 00:33:09,865
I'm out!
545
00:33:10,491 --> 00:33:11,742
Yeah!
Me, too!
546
00:33:14,453 --> 00:33:17,372
Ralph needs to pick his
friends more carefully.
547
00:33:17,414 --> 00:33:20,167
Do people know what
you're doing out here?
548
00:33:20,292 --> 00:33:21,835
When unemployment drops
to five percent,
549
00:33:21,919 --> 00:33:23,670
will they even care?
550
00:33:26,882 --> 00:33:28,217
Get out of here!
551
00:33:28,258 --> 00:33:29,593
Go, boy!
552
00:33:30,802 --> 00:33:32,346
Come on, Remmy!
553
00:33:34,056 --> 00:33:35,516
Down here!
554
00:33:35,599 --> 00:33:36,683
No!
555
00:33:42,189 --> 00:33:43,398
Harold!
556
00:33:43,482 --> 00:33:44,942
Hang on!
557
00:34:00,999 --> 00:34:02,793
She was so beautiful.
558
00:34:03,335 --> 00:34:04,670
Look what they did
to my mother.
559
00:34:04,753 --> 00:34:06,839
Well, whatever they did,
they didn't finish.
560
00:34:06,922 --> 00:34:10,008
Maybe there's a way we
can reverse the process.
561
00:34:10,300 --> 00:34:12,594
Our lives are over.
562
00:34:12,636 --> 00:34:15,305
It's like she's been
branded by them now.
563
00:34:15,472 --> 00:34:18,058
Kirk. We can take you to a place
where no one will know that.
564
00:34:18,141 --> 00:34:20,102
You people
just don't get it.
565
00:34:21,186 --> 00:34:23,063
Schick is going
to be president.
566
00:34:23,230 --> 00:34:24,731
There's going to be
a big rally tonight.
567
00:34:24,815 --> 00:34:26,567
He's going to
take over the country.
568
00:34:27,693 --> 00:34:29,236
Maybe not.
569
00:34:29,319 --> 00:34:31,655
Now, a good man died
getting her out of that camp.
570
00:34:32,281 --> 00:34:34,116
I'm willing to bet there's a
lot of others out there like him
571
00:34:34,158 --> 00:34:36,160
that are willing
to fight Schick.
572
00:34:36,785 --> 00:34:39,329
You think those migrants are
gonna be able to stop him?
573
00:34:39,413 --> 00:34:42,416
They're the reason why he's
so popular in the first place.
574
00:34:42,749 --> 00:34:45,711
Look. There is only
one way to stop him.
575
00:34:48,172 --> 00:34:49,298
Kirk!
576
00:35:10,194 --> 00:35:11,195
Kirk, open up!
577
00:35:11,278 --> 00:35:12,321
We just wanna
talk to you.
578
00:35:12,404 --> 00:35:13,655
Kirk!
579
00:35:21,997 --> 00:35:25,334
There he goes.
Kirk!
580
00:35:25,417 --> 00:35:27,085
He's got a gun.
581
00:35:37,262 --> 00:35:39,223
This guy's gonna
end up killing millions.
582
00:35:39,306 --> 00:35:42,017
So, we should let
Kirk assassinate him?
583
00:35:42,518 --> 00:35:45,562
They always say if you could
go back in time and kill Hitler,
584
00:35:45,646 --> 00:35:47,022
would you?
585
00:35:47,439 --> 00:35:48,440
Well, would you?
586
00:35:48,524 --> 00:35:49,983
This isn't an ethics exam.
587
00:35:50,067 --> 00:35:51,735
We're talking about
the kid's life.
588
00:35:51,819 --> 00:35:53,362
Schick will have
a professional security force.
589
00:35:53,445 --> 00:35:56,782
They'll take Kirk down before
he gets within 50 feet of him.
590
00:35:56,865 --> 00:35:58,659
50 feet is close enough.
591
00:36:01,495 --> 00:36:03,247
I know.
592
00:36:03,330 --> 00:36:04,665
I hate to
sacrifice that kid.
593
00:36:04,748 --> 00:36:07,459
I just hate to see
this world like this.
594
00:36:07,626 --> 00:36:09,711
Look, the problem with madmen
is that there's always somebody
595
00:36:09,795 --> 00:36:12,172
waiting in the wings
to take their place.
596
00:36:12,256 --> 00:36:14,758
They never had their
Hitler on this world.
597
00:36:14,842 --> 00:36:18,262
What if the only way they
can learn is by experience?
598
00:36:19,054 --> 00:36:21,515
That's a pretty harsh lesson.
599
00:36:23,267 --> 00:36:25,894
Maybe we can expose the
guy for who he really is.
600
00:36:25,936 --> 00:36:28,647
Let the country decide
for themselves.
601
00:36:28,730 --> 00:36:30,107
In one hour?
602
00:36:31,275 --> 00:36:32,484
I said "maybe. "
603
00:36:32,568 --> 00:36:34,194
Here. Hold this.
604
00:36:34,695 --> 00:36:36,071
Come on.
605
00:36:40,576 --> 00:36:43,370
Attention
Schick supporters!
606
00:36:43,453 --> 00:36:45,205
The Governor would
like to thank you all
607
00:36:45,289 --> 00:36:47,791
for attending this
America for Americans rally!
608
00:36:49,042 --> 00:36:51,587
So, everybody,
just please be patient,
609
00:36:51,670 --> 00:36:54,339
and I know he'll be
here any minute!
610
00:36:55,757 --> 00:36:57,676
Hey, Ralph.
Kirk.
611
00:36:57,759 --> 00:36:59,178
We didn't think
you were gonna make it.
612
00:36:59,845 --> 00:37:03,515
Well, wouldn't miss a chance
to see Governor Schick up close.
613
00:37:03,599 --> 00:37:05,058
Yeah.
Well, uh...
614
00:37:05,142 --> 00:37:06,768
How's your mom doing?
615
00:37:06,810 --> 00:37:07,936
Oh, she's fine.
616
00:37:08,020 --> 00:37:09,855
It's just a bump
on the head.
617
00:37:09,938 --> 00:37:11,356
No problem.
618
00:37:11,440 --> 00:37:12,983
Great.
619
00:37:13,066 --> 00:37:14,526
Welcome back.
620
00:37:33,837 --> 00:37:34,880
Excuse me, sir.
621
00:37:34,963 --> 00:37:36,840
Could you get me up
front to see the Governor?
622
00:37:36,924 --> 00:37:39,426
I'm dying to see
him up close.
623
00:37:43,847 --> 00:37:45,974
Colin and I'll
go look for Kirk.
624
00:37:46,016 --> 00:37:47,059
You watch yourself.
625
00:37:47,142 --> 00:37:48,894
It's not a friendly crowd out there.
626
00:37:52,523 --> 00:37:55,108
Okay, all you
Schick supporters!
627
00:37:55,192 --> 00:37:57,152
The Governor would like
to thank you for attending
628
00:37:57,194 --> 00:38:00,197
his America for
Americans rally today.
629
00:38:01,365 --> 00:38:04,076
I'm told he's on his way.
If you'll just be patient,
630
00:38:04,368 --> 00:38:06,411
he'll be here any minute.
631
00:38:18,423 --> 00:38:20,217
Two minutes to air.
632
00:38:21,301 --> 00:38:22,886
What the hell is this?
Take it easy, guys.
633
00:38:22,970 --> 00:38:25,681
There's been a little change in program.
634
00:38:32,563 --> 00:38:33,897
Quinn! Quinn!
635
00:38:33,981 --> 00:38:35,440
Colin?
636
00:38:35,524 --> 00:38:37,234
He's over there!
637
00:38:49,496 --> 00:38:51,165
Kirk.
Listen to me.
638
00:38:51,248 --> 00:38:52,416
You're not gonna stop me!
639
00:38:52,499 --> 00:38:54,001
Schick deserves to die.
640
00:38:54,084 --> 00:38:55,711
But we can't act like him.
641
00:38:55,752 --> 00:38:58,213
Shooting him will only make us
part of the disease he spreads.
642
00:38:58,255 --> 00:38:59,882
Think about your mother.
643
00:38:59,965 --> 00:39:02,134
How is it going to
help her if you do this?
644
00:39:02,217 --> 00:39:03,260
Okay, Kirk?
645
00:39:03,343 --> 00:39:04,928
Give me the gun.
646
00:39:21,111 --> 00:39:22,112
Kirk!
647
00:39:22,196 --> 00:39:24,198
Hey. I thought
we got rid of you, huh?
648
00:39:28,327 --> 00:39:30,412
Schick! Schick! Schick!
649
00:39:49,348 --> 00:39:52,809
America for Americans!
650
00:39:57,856 --> 00:40:01,068
Schick! Schick! Schick!
651
00:40:03,278 --> 00:40:05,447
Remmy.
Five minutes!
652
00:40:05,823 --> 00:40:06,782
Ready.
653
00:40:10,327 --> 00:40:11,495
Good afternoon,
654
00:40:11,578 --> 00:40:12,788
my fellow Americans.
655
00:40:12,830 --> 00:40:15,040
Schick! Schick! Schick!
656
00:40:17,417 --> 00:40:19,878
Do it. Now.
657
00:40:25,092 --> 00:40:28,512
I know that I'm not the man
that you expected to see tonight.
658
00:40:28,595 --> 00:40:30,097
A migrant.
659
00:40:30,180 --> 00:40:31,473
Who the hell?
660
00:40:31,515 --> 00:40:34,726
Someone who you don't
consider to be a real American,
661
00:40:35,352 --> 00:40:38,897
even though I was born in
this country just like you.
662
00:40:39,565 --> 00:40:42,943
There's a woman that
I want all of America to see.
663
00:40:43,402 --> 00:40:45,112
Another migrant.
664
00:40:45,195 --> 00:40:46,655
What's going on?
665
00:40:52,202 --> 00:40:53,954
Her name is Vanessa.
666
00:40:54,997 --> 00:40:58,667
She was taken to one of Governor
Schick's relocation camps.
667
00:40:59,418 --> 00:41:02,880
The camps that you
approved under Prop 286.
668
00:41:02,921 --> 00:41:04,464
What?
669
00:41:10,387 --> 00:41:13,974
In a few hours, processing
would've been complete.
670
00:41:15,058 --> 00:41:19,521
Vanessa would have been part
of Schick's unpaid labor force.
671
00:41:20,063 --> 00:41:24,693
Part of his plan
for economic recovery.
672
00:41:24,776 --> 00:41:27,654
Cut him off! Now!
673
00:41:28,614 --> 00:41:32,075
The Eddies
are not synthetic.
674
00:41:33,243 --> 00:41:36,788
They're human beings
like Vanessa was once.
675
00:41:38,123 --> 00:41:42,544
People who have been
mutilated by Schick's butchers.
676
00:41:45,172 --> 00:41:48,300
Schick must be stopped.
677
00:41:50,344 --> 00:41:51,845
"It's a lie. "
678
00:41:51,929 --> 00:41:53,680
A migrant lie!
679
00:41:53,764 --> 00:41:55,891
That's what they're up to!
They're trying to fool you!
680
00:41:55,933 --> 00:41:58,477
These people will
stop at nothing!
681
00:41:59,311 --> 00:42:02,773
Don't let them do this!
682
00:42:02,814 --> 00:42:05,859
Take it! Take it! Don't let
these people take it from you!
683
00:42:05,943 --> 00:42:06,944
It's ours!
684
00:42:07,027 --> 00:42:08,695
Ours!
685
00:42:11,323 --> 00:42:12,699
How did I do?
Very nice.
686
00:42:12,783 --> 00:42:13,909
Now let's get out of here.
687
00:42:13,951 --> 00:42:15,577
Cops are coming.
688
00:42:16,745 --> 00:42:19,915
We now return to our
regularly scheduled program.
689
00:42:29,967 --> 00:42:32,469
Don't pay any attention
to what they're saying!
690
00:42:32,553 --> 00:42:34,930
Glad you could join us.
How much time?
691
00:42:34,972 --> 00:42:37,474
30 seconds. Look, we
gotta take them with us!
692
00:42:37,558 --> 00:42:40,143
Take us where? We don't
know where we'll end up.
693
00:42:40,227 --> 00:42:42,646
Well, anywhere's
better than here.
694
00:42:43,480 --> 00:42:44,815
It's time.
695
00:42:48,902 --> 00:42:49,987
Go.
696
00:42:50,070 --> 00:42:53,282
All right. I guess you
guys are coming with us.
697
00:43:01,999 --> 00:43:04,459
That electrical disturbance
just shorted out Mr. Gross's bed.
698
00:43:04,501 --> 00:43:06,920
Could you call maintenance for me
and find out what's going on, please?
699
00:43:09,756 --> 00:43:11,383
Where are we?
700
00:43:11,466 --> 00:43:12,467
A parallel Earth.
701
00:43:12,551 --> 00:43:15,262
And we have less
than two minutes here.
702
00:43:15,721 --> 00:43:17,681
Who are you people? And what
are you doing in this room?
703
00:43:17,764 --> 00:43:19,766
We have a serious problem.
704
00:43:24,563 --> 00:43:25,939
My God.
705
00:43:26,565 --> 00:43:27,649
We need to know
if you can treat her,
706
00:43:27,733 --> 00:43:29,985
and we kinda
need to know now.
707
00:43:33,572 --> 00:43:34,781
Please.
708
00:43:35,032 --> 00:43:36,700
This is my mother.
709
00:43:36,950 --> 00:43:38,702
You've gotta help her.
710
00:43:38,785 --> 00:43:39,995
I don't know.
711
00:43:40,037 --> 00:43:42,706
I've never seen
anything like this before.
712
00:43:42,789 --> 00:43:45,918
But we do have the best plastic
surgery team in the country here.
713
00:43:46,043 --> 00:43:47,628
I'm gonna need
some information.
714
00:43:47,711 --> 00:43:49,713
We don't have
time to explain.
715
00:43:49,796 --> 00:43:52,090
Look, you got
a good life here?
716
00:43:52,341 --> 00:43:54,343
What? You're a professional. A doctor.
717
00:43:54,426 --> 00:43:56,678
Do people treat you right?
Respect you?
718
00:43:56,720 --> 00:43:57,846
Yeah.
719
00:44:00,015 --> 00:44:02,142
This is
a whole new world, Kirk.
720
00:44:02,226 --> 00:44:05,062
A better place for you and
your mother to start over again.
721
00:44:05,187 --> 00:44:07,439
You just have to
be brave. All right?
722
00:44:09,399 --> 00:44:10,651
I'll try.
723
00:44:11,944 --> 00:44:13,195
Let's go!
724
00:44:27,167 --> 00:44:30,379
This may end up making
you a media sensation.
725
00:44:30,420 --> 00:44:33,549
Use that forum wisely.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.