Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:05,881
Go! Go! Go!
2
00:00:08,592 --> 00:00:11,220
"Join the sliders!
Travel to exotic lands!
3
00:00:11,261 --> 00:00:12,387
"Meet
interesting people!"
4
00:00:12,471 --> 00:00:13,555
And get eaten by them!
5
00:00:13,597 --> 00:00:16,558
The next time you decide to
go native on me, count me out!
6
00:00:17,768 --> 00:00:18,769
There's one minute
to go.
7
00:00:18,852 --> 00:00:21,146
Hey, it's your fault,
you offended them.
8
00:00:21,230 --> 00:00:24,149
Yeah, well, instead of shaking your
groove thing with the chief's daughter,
9
00:00:24,233 --> 00:00:27,152
maybe you should focus
on finding your home world.
10
00:00:27,945 --> 00:00:31,156
We really should try and learn as much
as possible about these worlds we visit,
11
00:00:31,240 --> 00:00:32,908
someday our survival
may depend on it.
12
00:00:32,950 --> 00:00:35,202
Q
- Ball, the girl was looking at you like a rare veal chop.
13
00:00:35,285 --> 00:00:37,412
Hey, have you guys lost
your sense of adventure?
14
00:00:37,454 --> 00:00:38,664
Yeah. Well, we're
gonna lose more than that
15
00:00:38,747 --> 00:00:39,998
if we don't
get out of here now!
16
00:00:40,082 --> 00:00:42,167
Hit it.
Three, two...
17
00:00:51,009 --> 00:00:52,427
Bon app�tit.
18
00:01:22,499 --> 00:01:24,585
Oh, I hate sand
in my shorts.
19
00:01:25,335 --> 00:01:28,380
Oh, great,
public housing world.
20
00:01:29,256 --> 00:01:32,801
Looks like we're tenants for three
days, four hours, six minutes.
21
00:01:32,885 --> 00:01:35,095
It's just enough time
to figure out where we are.
22
00:01:35,179 --> 00:01:36,638
Well, if this
is your Earth,
23
00:01:36,680 --> 00:01:38,640
maybe these ruins are left
over from the last time
24
00:01:38,682 --> 00:01:41,059
that the humans and the
Kromaggs duked it out.
25
00:01:41,143 --> 00:01:43,812
No, these buildings
aren't battle-damaged.
26
00:01:43,896 --> 00:01:45,981
Looks like
a demolition zone.
27
00:02:05,542 --> 00:02:06,793
No!
28
00:02:11,715 --> 00:02:13,550
How long have
we been here?
29
00:02:13,634 --> 00:02:15,135
Over an hour.
30
00:02:18,722 --> 00:02:22,184
Sorry to keep you waiting. I'm
Brigadier General Randall Simmons.
31
00:02:23,227 --> 00:02:25,854
I'm Quinn Mallory.
This is Rembrandt Brown,
32
00:02:25,896 --> 00:02:28,190
and that's Maggie Beckett
over there.
33
00:02:28,732 --> 00:02:30,734
What the devil is
going on? Where are we?
34
00:02:30,817 --> 00:02:32,027
Didn't anyone
tell you?
35
00:02:32,110 --> 00:02:33,987
No one's told us
a thing.
36
00:02:34,446 --> 00:02:36,823
I'm sorry, I thought you already knew.
37
00:02:36,907 --> 00:02:38,033
You're home.
38
00:02:38,534 --> 00:02:39,743
Home?
39
00:02:40,661 --> 00:02:42,204
You mean we're back
on Earth Prime?
40
00:02:42,246 --> 00:02:46,083
It's not possible. We've been to Earth
Prime. It's overrun with Kromaggs.
41
00:02:46,124 --> 00:02:48,460
Was overrun.
Three months ago,
42
00:02:48,544 --> 00:02:51,296
we cracked the Kromagg
communications protocols.
43
00:02:51,380 --> 00:02:54,216
We were able to access most of
their tactical and defensive systems,
44
00:02:54,258 --> 00:02:56,385
turned their own technology
against them.
45
00:02:56,426 --> 00:03:00,764
Two weeks ago we celebrated VK
Day. Victory over the Kromaggs.
46
00:03:01,306 --> 00:03:02,766
This way, please.
47
00:03:11,400 --> 00:03:14,444
What if you found a
portal to a parallel universe?
48
00:03:14,528 --> 00:03:17,698
What if you could slide into
a thousand different worlds
49
00:03:18,407 --> 00:03:22,119
where it's the same year
and you're the same person,
50
00:03:22,202 --> 00:03:24,454
but everything else
is different?
51
00:03:24,538 --> 00:03:27,124
And what if you can't
find your way home?
52
00:03:58,614 --> 00:04:01,575
If you've won the war against the
Kromaggs, what was that battle we saw?
53
00:04:01,658 --> 00:04:03,577
Yeah, we nearly got
our heads blown off.
54
00:04:03,660 --> 00:04:05,996
Ninety percent of the planet
is back under human control.
55
00:04:06,079 --> 00:04:08,749
But there are still pockets
of Kromagg resistance.
56
00:04:08,832 --> 00:04:11,335
You had the bad luck
to slide into a hot LZ.
57
00:04:12,544 --> 00:04:14,922
In addition to
Kromagg weapons technology,
58
00:04:15,005 --> 00:04:18,133
we've also adapted
their sliding capability.
59
00:04:18,217 --> 00:04:22,930
This display shows our tactical status
on all multi-Earth battle fronts.
60
00:04:23,388 --> 00:04:27,142
These yellow ribbons indicate worlds
which have been liberated, Mr. Brown.
61
00:04:27,184 --> 00:04:30,812
We've got the Maggots on the run
on over two dozen parallel worlds.
62
00:04:30,854 --> 00:04:33,023
And I'd say
that calls for a drink.
63
00:04:35,192 --> 00:04:37,110
Will someone tell me
what's going on?
64
00:04:37,194 --> 00:04:39,988
Just relax. It's okay.
65
00:04:40,072 --> 00:04:42,199
Just relax,
try to remember.
66
00:04:42,282 --> 00:04:44,451
You've been having memory
lapses since the attack.
67
00:04:45,202 --> 00:04:47,037
The docs say it'll pass.
68
00:04:47,120 --> 00:04:49,373
We've seen this kind
of thing before.
69
00:04:50,666 --> 00:04:51,667
Thanks.
70
00:04:51,750 --> 00:04:54,253
Almost bought the farm
from a Kromagg plasma cannon.
71
00:04:54,920 --> 00:04:56,713
I remember something.
72
00:04:57,256 --> 00:04:59,174
An explosion, a hospital.
73
00:04:59,633 --> 00:05:00,843
That was three days ago.
74
00:05:01,301 --> 00:05:02,761
Three days?
75
00:05:02,845 --> 00:05:05,013
We've found this kind of
disorientation is common
76
00:05:05,055 --> 00:05:09,142
when a person has been exposed to
certain types of Kromagg energy weapons.
77
00:05:09,226 --> 00:05:10,769
You will recover.
78
00:05:10,853 --> 00:05:12,145
And when you do,
79
00:05:14,106 --> 00:05:17,025
we need people who've had
experience with the Maggs.
80
00:05:17,734 --> 00:05:20,821
Feel like strapping on a
Harrier again, Captain Beckett?
81
00:05:21,905 --> 00:05:23,740
Our campaign
is expanding.
82
00:05:24,825 --> 00:05:28,203
We're kicking the Maggs
off more worlds every day.
83
00:05:28,287 --> 00:05:29,496
But we're spread thin.
84
00:05:30,080 --> 00:05:31,331
We need help.
85
00:05:32,040 --> 00:05:35,544
Mr. Brown, there's a naval commission
in this for you, if you want it.
86
00:05:35,627 --> 00:05:38,088
All the same to you,
I just want to go home,
87
00:05:38,172 --> 00:05:40,716
try to find my family,
see if they're okay.
88
00:05:40,757 --> 00:05:42,384
Can you help us,
General?
89
00:05:42,467 --> 00:05:44,970
My mother was shipped
off-world by the Maggs.
90
00:05:45,053 --> 00:05:46,513
Yes, and a friend
of ours, Wade.
91
00:05:46,597 --> 00:05:50,058
She was taken by the
Kromaggs to a breeder camp.
92
00:05:50,100 --> 00:05:53,228
We found thousands of human
refugees on other Earths.
93
00:05:53,353 --> 00:05:55,772
There's a chance,
a good one,
94
00:05:55,814 --> 00:05:57,524
your people are alive.
95
00:06:00,444 --> 00:06:02,321
What about
my offer, Captain?
96
00:06:03,030 --> 00:06:06,533
I know you've been eager
to get back up there again.
97
00:06:08,160 --> 00:06:09,703
I might still be
a little fuzzy,
98
00:06:09,786 --> 00:06:12,748
but I don't recall
mentioning that to anyone.
99
00:06:13,874 --> 00:06:15,209
You're a pilot.
100
00:06:15,292 --> 00:06:18,921
What self-respecting marine wouldn't
want to get back up there and mix it up?
101
00:06:19,129 --> 00:06:21,298
This is all happening
too fast.
102
00:06:21,798 --> 00:06:24,426
Ah. I understand.
103
00:06:24,927 --> 00:06:27,679
You've been sliding so long, it
must be tough to accept the idea
104
00:06:27,763 --> 00:06:29,890
that your journey
is finally over.
105
00:06:30,224 --> 00:06:32,851
You can start a brand
new life on our world.
106
00:06:32,935 --> 00:06:35,103
Or any other world,
for that matter.
107
00:06:35,646 --> 00:06:38,065
Of course, we'll have to debrief you,
108
00:06:38,148 --> 00:06:40,317
get the details of your
Kromagg encounters,
109
00:06:41,652 --> 00:06:44,238
or any other worlds
you may have encountered.
110
00:06:44,321 --> 00:06:47,032
Their culture,
natural resources.
111
00:06:48,909 --> 00:06:51,036
I have some questions
of my own.
112
00:06:52,913 --> 00:06:54,122
Such as?
113
00:06:54,164 --> 00:06:55,666
Such as,
114
00:06:55,707 --> 00:06:59,294
what is a one-star general doing
in charge of a unified command?
115
00:07:00,337 --> 00:07:01,839
With all due respect,
116
00:07:01,922 --> 00:07:03,465
you seem a bit
light on the brass
117
00:07:03,507 --> 00:07:05,884
to be running
a campaign this size.
118
00:07:06,718 --> 00:07:08,595
You're not
from our Earth, Captain.
119
00:07:08,679 --> 00:07:11,139
Your military
may be different than ours.
120
00:07:11,974 --> 00:07:13,475
Granted.
121
00:07:15,352 --> 00:07:17,771
But is it also customary
on your world
122
00:07:17,855 --> 00:07:21,984
for a marine officer to be handing
out naval field commissions?
123
00:07:22,067 --> 00:07:25,112
The last time I checked,
we worked for the Navy.
124
00:07:27,030 --> 00:07:29,908
Tell me what you want.
I can make it happen.
125
00:07:30,200 --> 00:07:32,828
It wasn't a battlefield
we slid into.
126
00:07:33,537 --> 00:07:35,539
I've seen
bombed-out buildings.
127
00:07:35,581 --> 00:07:37,291
This was a demolition site.
128
00:07:41,211 --> 00:07:44,298
No! No way.
This is a trick!
129
00:07:44,882 --> 00:07:46,425
Quinn! Remmy!
130
00:07:50,262 --> 00:07:51,847
What are you
talking about?
131
00:07:51,930 --> 00:07:55,058
You can stop the charade.
You're a Kromagg, aren't you?
132
00:07:56,018 --> 00:07:56,977
What?
133
00:07:57,060 --> 00:07:58,437
I've seen what you do.
134
00:07:58,520 --> 00:07:59,730
Twist people's
perceptions,
135
00:07:59,813 --> 00:08:01,481
make us see
what you want us to.
136
00:08:01,565 --> 00:08:03,025
Calm down.
137
00:08:03,942 --> 00:08:05,694
You stay away from me.
138
00:08:18,582 --> 00:08:20,876
Welcome back to reality,
Miss Beckett.
139
00:08:21,960 --> 00:08:23,754
Who the hell are you?
140
00:08:23,837 --> 00:08:26,465
I'm not a Kromagg,
whatever that is.
141
00:08:27,633 --> 00:08:29,301
Oh! Take it easy.
142
00:08:29,384 --> 00:08:32,804
Coming out of virtual
space can be disorienting.
143
00:08:32,888 --> 00:08:35,265
You'll need to get
your land legs back.
144
00:08:37,392 --> 00:08:38,685
Where am I?
145
00:08:38,769 --> 00:08:42,147
You're in virtual reality recovery
at Chandler Federal Hospital.
146
00:08:42,231 --> 00:08:44,107
I'm Randall Simmons,
your case worker.
147
00:08:44,191 --> 00:08:46,401
Recovery?
Recovery from what?
148
00:08:47,027 --> 00:08:48,278
The short version?
149
00:08:48,362 --> 00:08:49,738
You were buried alive.
150
00:08:50,822 --> 00:08:52,032
Though what you and
your friends were doing
151
00:08:52,115 --> 00:08:53,450
in the middle
of a demolition site
152
00:08:53,534 --> 00:08:55,911
is a question
only you can answer.
153
00:08:55,953 --> 00:08:58,664
My friends. Where are they?
Are they okay?
154
00:08:58,747 --> 00:09:01,500
They're fine. They're
in VR recovery, too.
155
00:09:03,085 --> 00:09:04,753
Speak English.
156
00:09:04,795 --> 00:09:08,382
VR is an
effective technique.
157
00:09:08,465 --> 00:09:11,260
Although you seem to have
an aversion to it.
158
00:09:11,301 --> 00:09:16,139
Tell me, do you feel that you're
resistant to pleasant thoughts?
159
00:09:17,224 --> 00:09:19,935
I don't like people
poking around in my head.
160
00:09:20,561 --> 00:09:21,728
Obviously.
161
00:09:22,271 --> 00:09:25,274
I've never seen anyone
outsmart VR therapy.
162
00:09:25,357 --> 00:09:27,359
I'll have to have a word
with our programmers.
163
00:09:28,277 --> 00:09:30,737
Still, you and your friends
are quite a mystery.
164
00:09:30,821 --> 00:09:34,074
No medicards,
no subdermal ID chips.
165
00:09:34,157 --> 00:09:35,784
It's almost
as if you just
166
00:09:36,285 --> 00:09:37,744
materialized here.
167
00:09:39,121 --> 00:09:41,456
And then there's this.
168
00:09:47,880 --> 00:09:49,965
I need to see
my friends. Now.
169
00:09:52,759 --> 00:09:57,222
That's right.
170
00:10:04,688 --> 00:10:06,940
Oh, yeah.
Come here.
171
00:10:07,816 --> 00:10:08,775
That's right.
172
00:10:10,235 --> 00:10:11,528
Yeah.
173
00:10:12,571 --> 00:10:13,906
Get those things
off of them.
174
00:10:13,989 --> 00:10:16,783
Whoa, whoa, whoa, whoa, now, we
need to bring them out slowly.
175
00:10:16,867 --> 00:10:18,493
Sudden reality shifts
are dangerous.
176
00:10:18,577 --> 00:10:21,163
There can be seizures,
even brain damage.
177
00:10:21,205 --> 00:10:22,372
What are those?
178
00:10:22,456 --> 00:10:24,541
We use them
to monitor the therapy.
179
00:10:25,083 --> 00:10:27,544
You monitor their mind?
Invade their thoughts?
180
00:10:27,628 --> 00:10:29,713
No, we monitor
their therapy.
181
00:10:30,130 --> 00:10:31,924
In order to stimulate
the healing process,
182
00:10:32,007 --> 00:10:34,551
the mind is immersed
in pleasant desires.
183
00:10:34,635 --> 00:10:36,053
Memories, the like.
184
00:10:36,178 --> 00:10:38,013
The machines read those
thoughts, enhance them,
185
00:10:38,096 --> 00:10:40,182
then play them back
to the patient.
186
00:10:41,391 --> 00:10:43,685
Tuna casserole,
my favorite, Mama.
187
00:10:54,112 --> 00:10:56,114
Rise and shine,
lover boy.
188
00:10:59,993 --> 00:11:01,620
I was in a park.
189
00:11:01,703 --> 00:11:03,372
Welcome to the world
of VR medicine.
190
00:11:03,455 --> 00:11:04,706
Incredible.
191
00:11:08,710 --> 00:11:10,921
Nurse, maybe these gentlemen are hungry.
192
00:11:11,004 --> 00:11:13,006
Oh, no, thanks,
I ate already.
193
00:11:13,882 --> 00:11:16,051
I think. How long have we been under?
194
00:11:16,134 --> 00:11:17,803
Long enough.
195
00:11:21,932 --> 00:11:23,475
The timer's
counting up.
196
00:11:23,559 --> 00:11:25,435
We missed
the sliding window.
197
00:11:27,771 --> 00:11:29,273
We're stranded
here.
198
00:11:37,739 --> 00:11:39,783
Are you sure?
Maybe you read it wrong.
199
00:11:39,867 --> 00:11:42,411
There's no mistake.
We missed the gateway.
200
00:11:42,452 --> 00:11:44,079
It's counting up
to the next window.
201
00:11:44,121 --> 00:11:45,539
In 29 years.
202
00:11:45,622 --> 00:11:46,915
I'm not ready
to accept that yet.
203
00:11:46,999 --> 00:11:48,625
We've missed
a window before.
204
00:11:49,459 --> 00:11:50,836
On that
Egyptian Earth.
205
00:11:50,919 --> 00:11:53,797
Yeah, but we were able to find
another timer and slide out.
206
00:11:53,839 --> 00:11:55,340
Yeah, but from
what Simmons says,
207
00:11:55,424 --> 00:11:57,301
this Earth doesn't have
that kind of technology.
208
00:12:00,220 --> 00:12:01,263
Not yet.
209
00:12:02,139 --> 00:12:05,225
What're you saying? You can
build another sliding machine?
210
00:12:05,309 --> 00:12:08,729
Maybe, but it's not like I carry
the blueprints in my back pocket.
211
00:12:08,812 --> 00:12:11,440
I'd be working from memory.
I'd need your help.
212
00:12:11,523 --> 00:12:14,610
Oh, sure, and I'll just build
a time machine while I'm at it.
213
00:12:14,651 --> 00:12:17,654
Don't sell yourself short.
You knew your husband's work.
214
00:12:17,738 --> 00:12:20,282
No, I listened to him
talk about it.
215
00:12:20,908 --> 00:12:23,493
I also handed him the
occasional magnospanner,
216
00:12:23,577 --> 00:12:24,953
and gave back rubs.
217
00:12:24,995 --> 00:12:26,330
Doesn't make me
a scientist.
218
00:12:26,413 --> 00:12:28,790
Anything you could
remember would help.
219
00:12:29,541 --> 00:12:31,752
Look, maybe this
Simmons guy can help us.
220
00:12:31,835 --> 00:12:33,253
No.
221
00:12:33,337 --> 00:12:34,630
We don't know enough
about this world
222
00:12:34,713 --> 00:12:37,299
to just hand them
the secret to sliding.
223
00:12:38,675 --> 00:12:39,718
Right.
224
00:12:40,802 --> 00:12:45,182
We tell him who we are, and
where we're from, but no more.
225
00:12:49,520 --> 00:12:52,523
I have to admit, when I heard Ms.
Beckett's parallel world story,
226
00:12:52,606 --> 00:12:54,650
I thought we pulled her
out of the VR too soon.
227
00:12:54,733 --> 00:12:56,860
Sometimes I wish it was
just a bad dream.
228
00:12:56,944 --> 00:12:58,862
We appreciate
your helping us.
229
00:12:58,904 --> 00:13:01,156
Well, the government
on my Earth
230
00:13:01,240 --> 00:13:03,450
is more than happy
to help you get home.
231
00:13:03,534 --> 00:13:04,826
Look,
I don't get it.
232
00:13:04,910 --> 00:13:06,411
Is everybody here
in therapy?
233
00:13:06,495 --> 00:13:07,663
No, of course not.
234
00:13:07,746 --> 00:13:10,624
VR is used for more than
just medicinal purposes.
235
00:13:10,707 --> 00:13:14,795
It's a source of recreation,
education, entertainment.
236
00:13:14,878 --> 00:13:16,755
It's part of
our way of life.
237
00:13:17,214 --> 00:13:18,841
So that guy
over there,
238
00:13:18,882 --> 00:13:21,385
how does he paint the
building with a VR unit on?
239
00:13:22,845 --> 00:13:25,264
The VR unit just makes
the job more enjoyable.
240
00:13:25,806 --> 00:13:27,599
See, it has a multi-tasking function.
241
00:13:27,891 --> 00:13:32,396
You can perform one task
while perceiving another in VR.
242
00:13:34,064 --> 00:13:36,984
So he thinks
he's painting a masterpiece.
243
00:13:39,361 --> 00:13:40,779
I took a job on a
production line one year.
244
00:13:40,863 --> 00:13:42,114
I could've used
one of those.
245
00:13:42,865 --> 00:13:44,783
We've set up the lab with
everything you've asked for.
246
00:13:44,867 --> 00:13:45,826
This way.
247
00:13:49,454 --> 00:13:52,374
Man, I don't even want to know
what he thinks he's doing.
248
00:14:01,175 --> 00:14:02,384
Come on in.
249
00:14:05,095 --> 00:14:10,058
There are cots in the corner,
and a kitchen in the back.
250
00:14:10,142 --> 00:14:12,811
If there's anything else
that you need that isn't here,
251
00:14:12,895 --> 00:14:14,313
just let us know.
252
00:14:14,396 --> 00:14:15,522
Thanks.
253
00:14:15,606 --> 00:14:17,065
I'll let you
get to it, then.
254
00:14:17,149 --> 00:14:20,027
Oh, one more thing.
I almost forgot.
255
00:14:23,864 --> 00:14:25,782
The latest
recreational model.
256
00:14:30,495 --> 00:14:31,955
The Realman XL.
257
00:14:32,039 --> 00:14:33,832
Hey, thanks, man.
258
00:14:33,916 --> 00:14:36,084
Just a few
safety tips with these.
259
00:14:36,168 --> 00:14:40,589
They feed off a central VR processor,
so you can enter each other's fantasies.
260
00:14:40,631 --> 00:14:44,343
Just don't try and pull someone
out suddenly. That can be dangerous.
261
00:14:44,426 --> 00:14:46,845
Enjoy them,
but remember,
262
00:14:48,305 --> 00:14:50,349
they can be
habit-forming.
263
00:14:54,811 --> 00:14:56,563
What do we
need these for?
264
00:14:56,647 --> 00:14:58,815
It's like Q-Ball said.
When in Rome...
265
00:14:58,941 --> 00:15:02,694
We're not gonna have any time to
take side trips into VR world, Remmy.
266
00:15:02,778 --> 00:15:06,073
We got 29.7 years
to kill here, remember?
267
00:15:06,156 --> 00:15:07,324
We will get out
of here, Remmy.
268
00:15:07,407 --> 00:15:08,659
I promise you that.
269
00:15:09,034 --> 00:15:11,912
Yeah, well, I'm sure you two
geniuses can come up with something.
270
00:15:13,705 --> 00:15:14,998
Just make sure
that we're gone
271
00:15:15,082 --> 00:15:18,126
before I have to change my
name to Old Crying Man Brown.
272
00:15:19,545 --> 00:15:20,963
We can do this,
Maggie.
273
00:15:21,004 --> 00:15:22,631
Looks like they set us up
pretty good.
274
00:15:22,714 --> 00:15:24,258
Maybe too good.
275
00:15:24,341 --> 00:15:27,302
Don't you think Simmons seems a
little too eager to help us out?
276
00:15:27,386 --> 00:15:30,138
Anything we want,
no questions asked.
277
00:15:30,639 --> 00:15:31,598
I don't trust him.
278
00:15:31,723 --> 00:15:32,766
You think I do?
279
00:15:32,850 --> 00:15:34,393
But right now,
we do not have a choice.
280
00:15:37,479 --> 00:15:41,316
You know how many dishes we'd have to
wash to afford a computer like this?
281
00:15:41,400 --> 00:15:44,653
We'd be better off waiting
29 years for the next window.
282
00:15:45,070 --> 00:15:47,114
All right.
So where do we start?
283
00:15:49,783 --> 00:15:52,244
Start. Right.
284
00:15:53,495 --> 00:15:54,746
Quinn?
285
00:15:58,458 --> 00:16:00,878
There's something
you're not telling me.
286
00:16:02,546 --> 00:16:05,215
Remember I told you
I'd be working from memory?
287
00:16:05,299 --> 00:16:08,135
Well, the memory doesn't
seem to be working so good.
288
00:16:08,218 --> 00:16:09,553
What do you mean?
289
00:16:10,971 --> 00:16:14,641
I've been racking my brain for hours,
hoping it was just a temporary lapse,
290
00:16:14,725 --> 00:16:17,895
just a VR hangover.
291
00:16:19,897 --> 00:16:22,608
I can't remember how to
build a sliding machine.
292
00:16:30,240 --> 00:16:32,242
It's quite
a fantastic story.
293
00:16:34,536 --> 00:16:36,747
Alternate dimensions,
294
00:16:37,080 --> 00:16:39,291
an infinite number
of worlds.
295
00:16:40,083 --> 00:16:41,668
It would be a real coup
for the company.
296
00:16:42,419 --> 00:16:43,754
And for you.
297
00:16:44,880 --> 00:16:46,340
For both of us.
298
00:16:47,257 --> 00:16:48,550
It's her friend
who's the scientist.
299
00:16:48,592 --> 00:16:50,093
You should be
focusing on him.
300
00:16:50,135 --> 00:16:52,262
No, she's the key.
301
00:16:52,346 --> 00:16:54,431
We need her
to bring them around.
302
00:16:56,099 --> 00:16:57,809
She doesn't trust you.
303
00:16:58,435 --> 00:17:00,395
Well, neither do you.
304
00:17:00,437 --> 00:17:01,897
But what difference
does that make?
305
00:17:03,524 --> 00:17:05,359
This is very big, Randall.
306
00:17:08,779 --> 00:17:10,155
Don't screw it up.
307
00:17:17,120 --> 00:17:18,455
Nothing looks familiar.
308
00:17:18,539 --> 00:17:20,999
For all I know, this is a
nuclear-powered cigarette lighter.
309
00:17:23,126 --> 00:17:26,463
Damn it, can't you remember
anything? A theory? A formula?
310
00:17:26,547 --> 00:17:28,465
Anything that might
trigger a memory in me.
311
00:17:28,549 --> 00:17:30,092
I don't know!
312
00:17:30,175 --> 00:17:35,430
Our apartment was so cluttered with
scribbled-out formulas and papers and books.
313
00:17:35,514 --> 00:17:37,683
A lot about a man
named Tesla.
314
00:17:37,766 --> 00:17:38,934
Nikola Tesla!
315
00:17:38,976 --> 00:17:40,143
Yeah.
316
00:17:40,227 --> 00:17:41,937
Tesla died
over 50 years ago.
317
00:17:42,646 --> 00:17:44,982
He invented a device
called the tesla coil.
318
00:17:45,065 --> 00:17:47,776
It was a primitive
electrical induction device.
319
00:17:48,277 --> 00:17:50,028
Wait, Steven once said
320
00:17:50,112 --> 00:17:52,739
that induction coils were an
important part of his machine.
321
00:17:52,823 --> 00:17:55,659
Of course. You'd need to
generate a huge burst of power
322
00:17:55,742 --> 00:17:57,286
in order to open
a sliding vortex.
323
00:17:57,369 --> 00:17:59,788
Okay! We've got
a place to start.
324
00:17:59,830 --> 00:18:01,039
Wait, wait, wait.
325
00:18:01,123 --> 00:18:04,042
There's something else. It
seemed so silly, I almost forgot.
326
00:18:04,126 --> 00:18:05,294
What's that?
327
00:18:13,844 --> 00:18:16,013
He made me memorize it. He
said it helped him remember.
328
00:18:16,096 --> 00:18:17,389
Remember what?
329
00:18:17,472 --> 00:18:20,100
I don't know. He died
before he could tell me.
330
00:18:21,518 --> 00:18:23,687
A musical clue.
331
00:18:25,606 --> 00:18:27,232
Rembrandt!
Rembrandt!
332
00:18:33,488 --> 00:18:35,782
Oh, I don't like this.
333
00:18:38,744 --> 00:18:42,289
Remmy's been through a lot.
He needs some R and R.
334
00:18:42,372 --> 00:18:44,499
Yeah, but if these things
are causing memory loss,
335
00:18:44,541 --> 00:18:46,001
we should get him
out of there now.
336
00:18:46,043 --> 00:18:48,295
No, no, no, no, no. That
would be even more dangerous.
337
00:18:48,378 --> 00:18:50,422
He's got to come
out of it by himself.
338
00:18:50,506 --> 00:18:53,467
How long is that gonna take? I don't
want him to get hooked on this thing.
339
00:18:53,550 --> 00:18:56,094
I could see how tempting
throwing one of those things on
340
00:18:56,178 --> 00:18:58,263
and just forgetting about
everything would be.
341
00:18:58,347 --> 00:19:00,182
My point exactly.
342
00:19:00,265 --> 00:19:01,725
Who knows how long
he'll stay in there
343
00:19:01,808 --> 00:19:04,144
and how many
brain cells he'll fry.
344
00:19:07,064 --> 00:19:08,524
Where are you
going?
345
00:19:17,324 --> 00:19:20,536
Simmons says we could jack
into each other's fantasies.
346
00:19:21,328 --> 00:19:22,621
Be right back.
347
00:19:34,591 --> 00:19:37,678
No, Stan! No!
348
00:19:37,761 --> 00:19:39,972
Capital "N,"
capital "O."
349
00:19:43,934 --> 00:19:45,269
Will you get
out of my hair?
350
00:19:45,352 --> 00:19:47,187
No, no, no,
not you, Stan.
351
00:19:47,271 --> 00:19:49,356
Look, this was
all agreed.
352
00:19:49,439 --> 00:19:51,567
I'll pick up the cost
for the massage therapist,
353
00:19:51,650 --> 00:19:53,652
but I'm not budging
on the money.
354
00:19:53,735 --> 00:19:55,195
We're talking
gross points here!
355
00:19:55,320 --> 00:19:56,446
Will you get
off of me?
356
00:19:56,864 --> 00:19:58,615
No, not you, Stan.
357
00:19:59,408 --> 00:20:00,742
Give me a minute.
358
00:20:01,326 --> 00:20:02,411
La Toya.
359
00:20:03,370 --> 00:20:08,125
Look, I know how someone like myself
is hard to resist, and I'm flattered.
360
00:20:08,876 --> 00:20:11,086
But I'm a married man.
I have a wife and two kids.
361
00:20:11,128 --> 00:20:12,921
I have a husband
and three children.
362
00:20:12,963 --> 00:20:14,715
What's that
got to do with it?
363
00:20:15,966 --> 00:20:17,968
Stay away from me.
This is business.
364
00:20:19,720 --> 00:20:21,597
Where was I, Stan?
365
00:20:21,638 --> 00:20:24,725
Yeah, look, I'm only doing this
concert as a favor to Billy.
366
00:20:25,726 --> 00:20:28,770
Look, Billy's got
the croup.
367
00:20:28,812 --> 00:20:31,356
Uh, Stan?
368
00:20:32,816 --> 00:20:33,942
Stan?
369
00:20:34,026 --> 00:20:35,402
I have to get
back to you.
370
00:20:35,569 --> 00:20:36,820
I got a situation.
371
00:20:39,156 --> 00:20:40,282
La Toya.
372
00:20:40,324 --> 00:20:43,285
We'd be
so good together!
373
00:20:43,327 --> 00:20:44,453
La Toya!
374
00:20:45,579 --> 00:20:46,830
La Toya,
375
00:20:47,706 --> 00:20:50,751
this is sexual harassment.
Now, I could call the cops.
376
00:20:51,293 --> 00:20:53,962
Mmm, you are so handsome
when you're angry.
377
00:20:56,798 --> 00:20:58,342
Should I make
an appointment?
378
00:20:59,218 --> 00:21:01,136
No, no, Maggie.
379
00:21:01,178 --> 00:21:03,180
This isn't
what you think.
380
00:21:04,389 --> 00:21:07,643
I was just taking
a little dictation.
381
00:21:07,726 --> 00:21:08,936
Yeah.
382
00:21:11,688 --> 00:21:14,399
She seems like
she's very good at it.
383
00:21:14,483 --> 00:21:17,236
Well, when you get to my position
in life, there are certain people
384
00:21:17,319 --> 00:21:19,279
who want to try
to take advantage of that.
385
00:21:19,363 --> 00:21:20,864
Hmm.
386
00:21:20,906 --> 00:21:22,824
Well, maybe I can help.
387
00:21:22,866 --> 00:21:25,035
We have to get back
to the lab now.
388
00:21:25,452 --> 00:21:27,538
I'm not going back
to the lab.
389
00:21:27,621 --> 00:21:30,123
I'm opening Saturday night
at the Hollywood Bowl.
390
00:21:30,207 --> 00:21:32,543
The artist formerly known
as Elvis is on the bill.
391
00:21:33,710 --> 00:21:35,629
Wait a minute.
Wait a minute.
392
00:21:35,712 --> 00:21:37,923
What part of my
program are you?
393
00:21:38,006 --> 00:21:39,925
I'm not part
of your fantasy.
394
00:21:40,551 --> 00:21:41,718
You're real?
395
00:21:41,802 --> 00:21:42,845
Yeah.
396
00:21:43,554 --> 00:21:45,013
Yeah, yeah, that's
right. You can do that.
397
00:21:46,640 --> 00:21:47,933
All right. It's time
to go, Rembrandt.
398
00:21:48,016 --> 00:21:49,726
Look, I am not going!
399
00:21:49,810 --> 00:21:50,978
What?
400
00:21:51,061 --> 00:21:52,688
Why should I,
Maggie? I mean,
401
00:21:52,771 --> 00:21:56,400
look around you, I've got everything
I've always wanted and more.
402
00:21:56,483 --> 00:21:58,861
I mean, I got a wife,
two kids.
403
00:21:58,902 --> 00:22:00,404
Gold records.
404
00:22:00,445 --> 00:22:02,197
A dog, somewhere.
405
00:22:02,906 --> 00:22:05,242
My mother is finally
speaking to me.
406
00:22:05,784 --> 00:22:07,119
I've got respect.
407
00:22:07,244 --> 00:22:09,246
Respect from whom?
408
00:22:09,329 --> 00:22:11,957
A computer-generated sexpot?
409
00:22:12,749 --> 00:22:17,254
How can you be happy with love
and success that aren't real?
410
00:22:18,589 --> 00:22:21,425
Reality hasn't had a whole
lot to offer me lately, Maggie.
411
00:22:24,052 --> 00:22:26,680
So you want
to be spoon-fed a fantasy?
412
00:22:27,264 --> 00:22:29,183
There is a whole world
out there!
413
00:22:29,266 --> 00:22:32,477
A world with two very real
people who need your help.
414
00:22:33,604 --> 00:22:37,816
And a mother who is stuck in
a world under Kromagg rule.
415
00:22:38,442 --> 00:22:40,068
Now, she
needs you, too.
416
00:22:55,375 --> 00:22:57,002
Here. You sit.
417
00:23:01,507 --> 00:23:02,591
Damn it.
418
00:23:14,937 --> 00:23:16,146
Again, Quinn?
419
00:23:30,702 --> 00:23:32,788
How dare you have sex
with me without my consent?
420
00:23:33,497 --> 00:23:37,251
How dare me? How dare you!
This is my private fantasy!
421
00:23:37,835 --> 00:23:41,380
For God's sake, Quinn, you can't just
go around using people's likenesses
422
00:23:41,463 --> 00:23:43,841
for your own
twisted pleasure.
423
00:23:43,924 --> 00:23:46,426
How is this any different
from any ordinary daydream?
424
00:23:46,510 --> 00:23:48,971
Minus the unannounced
visitor, of course!
425
00:23:50,556 --> 00:23:52,558
So this is how
you think of me?
426
00:23:53,350 --> 00:23:54,393
No.
427
00:23:55,936 --> 00:23:58,397
Come on,
that's not it at all.
428
00:23:59,189 --> 00:24:00,858
Shut this down now.
429
00:24:14,997 --> 00:24:16,748
Remmy, are you okay?
430
00:24:18,000 --> 00:24:19,793
I feel sick.
431
00:24:19,877 --> 00:24:21,753
If I could just get back
in the VR world for a while,
432
00:24:21,837 --> 00:24:22,796
I'm sure it'll pass.
433
00:24:22,880 --> 00:24:24,339
Forget it. Forget it!
434
00:24:24,631 --> 00:24:26,341
Don't you see
what's going on here?
435
00:24:28,552 --> 00:24:32,514
These things are like a drug. Just
jack in and make all the pain go away.
436
00:24:32,598 --> 00:24:33,682
Well, no!
437
00:24:33,724 --> 00:24:37,603
I'm not gonna be stuck in a
VR coma for the next 29 years!
438
00:24:38,395 --> 00:24:41,440
If we're going to get out of here,
you guys, we have to work together.
439
00:24:41,523 --> 00:24:43,483
And that means
going cold turkey.
440
00:24:43,567 --> 00:24:44,568
Hey!
441
00:24:44,651 --> 00:24:45,736
Maggie, no!
442
00:24:45,819 --> 00:24:49,281
Yes! All right?
Enough of this!
443
00:24:49,364 --> 00:24:51,200
Maggie. No!
444
00:24:54,995 --> 00:24:56,538
That's it.
It's over!
445
00:24:58,415 --> 00:25:01,960
Rembrandt, that's it.
446
00:25:04,087 --> 00:25:05,631
Now, let's get
back to work.
447
00:25:14,097 --> 00:25:16,517
How's our little project
coming along?
448
00:25:18,519 --> 00:25:20,103
Very nicely,
thank you.
449
00:25:25,317 --> 00:25:27,194
The VR success
is the only reason
450
00:25:27,277 --> 00:25:30,405
the big boys are allowing us
to proceed with this.
451
00:25:30,447 --> 00:25:32,241
Then we can move forward?
452
00:25:32,282 --> 00:25:34,076
For now,
453
00:25:35,744 --> 00:25:37,329
but they want to know
when we can expect
454
00:25:37,412 --> 00:25:39,748
the big breakthrough
I've promised them.
455
00:25:41,458 --> 00:25:42,709
Well, it's not gonna
happen any faster
456
00:25:42,793 --> 00:25:43,919
with you breathing
down my neck.
457
00:25:44,002 --> 00:25:45,420
So why don't you
go back to corporate
458
00:25:45,462 --> 00:25:47,464
and I'll call you
when it's time?
459
00:25:48,465 --> 00:25:51,468
Nobody from corporate
is taking it easy on this.
460
00:25:51,510 --> 00:25:53,345
They'll want to see
a significant return.
461
00:25:53,428 --> 00:25:57,015
A significant return! Well,
what about worlds without end?
462
00:25:58,600 --> 00:26:01,270
Limitless resources
to exploit,
463
00:26:01,311 --> 00:26:05,148
unlimited labor pool,
infinite markets.
464
00:26:05,232 --> 00:26:07,109
And infinite risk.
465
00:26:07,693 --> 00:26:09,027
It's worth it.
466
00:26:09,653 --> 00:26:12,614
It's not just your ass
on the line here, Randall.
467
00:26:12,656 --> 00:26:14,783
We need to make this happen.
468
00:26:14,867 --> 00:26:16,368
It's under control.
469
00:26:19,705 --> 00:26:21,081
I hope so.
470
00:26:23,375 --> 00:26:24,835
For both our sakes.
471
00:26:39,933 --> 00:26:40,934
That's it.
472
00:26:48,650 --> 00:26:49,776
That's it.
473
00:26:49,860 --> 00:26:52,613
Yeah. It sounds a lot like
a standard 12-bar bass riff.
474
00:26:52,696 --> 00:26:55,073
Well, my husband really
liked the Rolling Who.
475
00:26:55,157 --> 00:26:56,158
The who?
476
00:26:56,241 --> 00:27:00,204
No, the Rolling Who, they wrote this
great rock opera called "Angie. "
477
00:27:01,914 --> 00:27:04,082
Now, that's a show
I would like to see.
478
00:27:04,166 --> 00:27:06,043
Well, I've written it
all out there.
479
00:27:06,126 --> 00:27:09,004
E, A, E, B, A, E. Okay.
480
00:27:09,046 --> 00:27:13,008
Yeah, now the sliding formula might
be hidden somewhere in those letters.
481
00:27:13,091 --> 00:27:14,593
Great work.
482
00:27:17,721 --> 00:27:19,306
It's from a can.
483
00:27:19,389 --> 00:27:23,018
It's certainly not up to
the standards of a superstar.
484
00:27:23,060 --> 00:27:25,020
Chicken soup
just like my mother's.
485
00:27:25,062 --> 00:27:26,980
Oh, yeah. Sure.
486
00:27:29,566 --> 00:27:35,864
I got the impression that you weren't
really on speaking terms with her.
487
00:27:35,948 --> 00:27:38,408
She felt show biz
was the devil's work.
488
00:27:40,786 --> 00:27:42,371
Last time we spoke,
489
00:27:43,997 --> 00:27:47,209
I was just about to
board the bus for Detroit.
490
00:27:50,337 --> 00:27:52,714
She never returned
my calls after that.
491
00:27:54,758 --> 00:27:59,096
See, it's not just
about money or career.
492
00:27:59,179 --> 00:28:00,681
It's about respect.
493
00:28:01,932 --> 00:28:04,518
You know, respect, and
making my mother proud.
494
00:28:05,978 --> 00:28:08,647
Everything I saw
in your fantasy.
495
00:28:10,399 --> 00:28:13,610
Well, you know how those
things can take off on you.
496
00:28:14,695 --> 00:28:16,196
I never had a family.
497
00:28:16,780 --> 00:28:19,074
My mother always wanted me to have one.
498
00:28:20,033 --> 00:28:23,620
If you could have family and
success, you can have it all.
499
00:28:25,122 --> 00:28:26,582
The perfect life.
500
00:28:28,625 --> 00:28:30,836
Kind of hard
to walk away from.
501
00:28:32,337 --> 00:28:33,630
How about you?
502
00:28:34,965 --> 00:28:38,343
You've been in. You've
seen how real VR can be.
503
00:28:39,219 --> 00:28:43,265
Ever been tempted to try a
fantasy, maybe relive a memory?
504
00:28:50,981 --> 00:28:53,483
There are some things
you just can't fix.
505
00:28:55,777 --> 00:28:58,488
But wouldn't you want
to see your husband again?
506
00:28:58,906 --> 00:29:00,574
Just for a little while?
507
00:29:02,618 --> 00:29:04,328
Of course, I would.
508
00:29:06,747 --> 00:29:08,165
But, you know,
509
00:29:09,875 --> 00:29:12,711
what I'd find in there
wouldn't be Steven.
510
00:29:15,297 --> 00:29:17,549
My Steven is gone.
511
00:29:18,258 --> 00:29:20,135
My world is gone.
512
00:29:21,595 --> 00:29:23,972
Some things
just go away, Remmy.
513
00:29:27,684 --> 00:29:29,436
If you want to
change your life,
514
00:29:30,521 --> 00:29:32,231
you have to
do it yourself.
515
00:29:33,357 --> 00:29:37,903
You can't just strap on some
rose-colored VR goggles and...
516
00:29:41,448 --> 00:29:43,951
Because at the end
of the day,
517
00:29:44,034 --> 00:29:45,827
you take them off,
518
00:29:46,328 --> 00:29:48,664
and the world
still looks the same.
519
00:29:57,339 --> 00:29:59,925
If I took them off
and saw your face,
520
00:30:02,845 --> 00:30:04,847
it's worth a case
of the shakes.
521
00:30:19,069 --> 00:30:20,112
Okay.
522
00:30:26,493 --> 00:30:27,870
Any of this
look familiar?
523
00:30:30,372 --> 00:30:31,582
Yeah.
524
00:30:32,249 --> 00:30:35,335
Could be part of the
initialization sequence.
525
00:30:35,419 --> 00:30:37,379
I'm still gonna need
some time.
526
00:30:37,462 --> 00:30:39,965
Well, time is one thing
we do have.
527
00:30:45,012 --> 00:30:47,723
You accept the apology
of a crazy man?
528
00:30:48,891 --> 00:30:50,225
Maybe.
529
00:30:51,018 --> 00:30:54,521
Testosterone can do
crazy things to your mind.
530
00:30:55,772 --> 00:30:58,400
What you saw,
it's not what you think.
531
00:30:59,443 --> 00:31:00,611
Really?
532
00:31:00,694 --> 00:31:03,405
You miss out on a lot when the
sole focus of your existence
533
00:31:03,447 --> 00:31:05,699
is making the grade.
534
00:31:06,783 --> 00:31:08,327
I never went through
that period in life
535
00:31:08,410 --> 00:31:12,456
where there was no future
plans, no pressure to perform,
536
00:31:14,041 --> 00:31:16,418
nothing to think about
except being young.
537
00:31:17,628 --> 00:31:20,422
And I guess I felt I had
some catching up to do.
538
00:31:21,465 --> 00:31:23,759
Sowing your virtual oats?
539
00:31:24,968 --> 00:31:26,220
At first.
540
00:31:27,804 --> 00:31:29,765
But with you,
it was different.
541
00:31:32,643 --> 00:31:34,561
You're more to me
than that.
542
00:31:36,480 --> 00:31:39,608
I was kind of hoping that
you'd have realized that by now.
543
00:31:43,654 --> 00:31:46,114
Then why fantasize
when I'm right here?
544
00:31:51,995 --> 00:31:54,540
I guess we never had time
for anything more.
545
00:31:55,457 --> 00:31:56,959
We do now.
546
00:32:10,180 --> 00:32:13,058
Maggie. Maggie,
come on. Snap out of it.
547
00:32:13,141 --> 00:32:15,227
Come on, get up.
548
00:32:16,562 --> 00:32:19,606
I hate to be insensitive, but
if you're going to be sick,
549
00:32:19,690 --> 00:32:21,191
you're gonna have to use
550
00:32:21,733 --> 00:32:23,735
one of these on the way.
Let's go.
551
00:32:24,862 --> 00:32:26,071
Let's go.
552
00:32:32,035 --> 00:32:33,996
Sweet dreams.
553
00:32:36,707 --> 00:32:38,500
Thank God
we finally found you.
554
00:32:38,584 --> 00:32:40,711
Found me where?
We were in the lab.
555
00:32:41,086 --> 00:32:43,505
Simmons' virtual reality opium den.
556
00:32:43,589 --> 00:32:45,132
We slid into a
demolition site
557
00:32:45,215 --> 00:32:47,092
in some sort of
slave labor camp.
558
00:32:47,176 --> 00:32:48,677
Remmy and I were thrown
clear of the blast,
559
00:32:48,760 --> 00:32:50,095
but Simmons got
you and the timer.
560
00:32:50,179 --> 00:32:51,388
Just keep
walking.
561
00:32:51,471 --> 00:32:52,931
He's been using VR
to trick you
562
00:32:53,015 --> 00:32:55,267
into telling him how to
build a sliding machine.
563
00:32:55,350 --> 00:32:58,478
I told you, I don't know how
to build a sliding machine.
564
00:32:58,562 --> 00:33:00,355
Well, you've given him
a pretty good head start.
565
00:33:00,439 --> 00:33:03,525
Plus, he's got the timer, and the
window opens in less than three hours.
566
00:33:03,567 --> 00:33:05,402
No. No. We missed the window!
567
00:33:05,485 --> 00:33:09,615
Maggie, you have been
in VR for three days.
568
00:33:09,698 --> 00:33:11,200
Everything you have
experienced
569
00:33:11,283 --> 00:33:14,036
has been a virtual
fabrication. A lie!
570
00:33:14,119 --> 00:33:18,665
The, uh... Building the
machine, the addictions,
571
00:33:19,291 --> 00:33:20,626
none of it was real?
572
00:33:20,709 --> 00:33:22,294
None of it.
573
00:33:23,420 --> 00:33:25,172
None of it
was real.
574
00:33:32,221 --> 00:33:34,056
So, what's our next move?
575
00:33:34,723 --> 00:33:35,974
Same as always.
576
00:33:36,433 --> 00:33:37,726
Getting the timer back.
577
00:33:38,644 --> 00:33:41,313
It's not gonna be as easy as it
was breaking into the hospital.
578
00:33:47,986 --> 00:33:49,279
Let's go.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.