Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:13,514
Hey!
2
00:00:15,599 --> 00:00:17,184
How much time?
Less than a minute.
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,685
Let me just make
this last-minute adjustment
4
00:00:18,769 --> 00:00:22,272
and then we can track Wade and Remmy's
photon trail back to Earth Prime.
5
00:00:22,356 --> 00:00:24,858
You've been saying that for three
months and ten different worlds.
6
00:00:24,942 --> 00:00:28,862
I don't care about getting back to your
home Earth, just get us out of here.
7
00:00:28,946 --> 00:00:30,822
Hey, somebody,
open up!
8
00:00:31,949 --> 00:00:33,033
Oh, no.
9
00:00:33,116 --> 00:00:34,159
Whoa!
10
00:00:34,493 --> 00:00:35,911
Maybe we should explain
to them again
11
00:00:35,953 --> 00:00:37,037
that it was your double
on this world
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,540
that burned down their
casino at Little Bighorn.
13
00:00:40,290 --> 00:00:41,416
Or maybe not.
14
00:00:47,381 --> 00:00:49,007
Hey, hey!
15
00:00:50,133 --> 00:00:51,093
Whoa!
16
00:01:07,985 --> 00:01:10,988
This is it. Earth Prime.
The coordinates match.
17
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Quinn, I still can't
breathe on your world.
18
00:01:14,074 --> 00:01:15,492
You'd better
get me to a hospital.
19
00:01:15,534 --> 00:01:18,495
Okay. Just hang on.
Just hang on.
20
00:01:20,998 --> 00:01:23,917
What if you found a
portal to a parallel universe?
21
00:01:24,001 --> 00:01:27,045
What if you could slide into
a thousand different worlds
22
00:01:28,005 --> 00:01:31,425
where it's the same year
and you're the same person,
23
00:01:31,884 --> 00:01:33,635
but everything else
is different?
24
00:01:34,261 --> 00:01:36,722
And what if you can't
find your way home?
25
00:02:17,429 --> 00:02:20,390
Quinn, slow up.
26
00:02:20,432 --> 00:02:22,684
You're gonna shake me to
death before you save my life.
27
00:02:22,768 --> 00:02:24,728
Just hang in there.
We'll get you some help.
28
00:02:24,770 --> 00:02:26,313
I'm okay. Do you know if there's a...
29
00:02:26,396 --> 00:02:29,066
I'm all right. Unless
you like carrying me.
30
00:02:32,903 --> 00:02:34,905
Okay, okay, okay.
You okay?
31
00:02:34,988 --> 00:02:36,448
I'm okay.
32
00:02:36,532 --> 00:02:37,699
Amazing.
33
00:02:37,783 --> 00:02:41,578
Your lungs must have adapted enough during
all the slides to process our oxygen.
34
00:02:42,621 --> 00:02:43,914
Either that
or the pollution index
35
00:02:43,997 --> 00:02:45,874
is a lot lower
than it was before.
36
00:02:46,291 --> 00:02:49,545
The air in LA
is better? Right.
37
00:02:50,462 --> 00:02:52,464
Well, things definitely
are weird here.
38
00:02:52,965 --> 00:02:56,510
I mean, this doesn't look like home sweet
home, unless you grew up in a war zone.
39
00:02:56,593 --> 00:02:58,345
Yeah. Where is everybody?
40
00:02:59,847 --> 00:03:02,558
Let's go by the Chandler and see if
we can hook up with Wade and Remmy.
41
00:03:07,104 --> 00:03:11,525
Maybe the timer's screwed up. Could
be this is just another parallel world.
42
00:03:14,653 --> 00:03:16,321
Come on you guys! Go!
43
00:03:32,880 --> 00:03:34,089
Kromaggs.
44
00:03:34,548 --> 00:03:36,633
My God, what are
those things?
45
00:03:37,634 --> 00:03:41,638
My worst nightmare.
And soon to be yours.
46
00:03:50,147 --> 00:03:53,025
Kromaggs are a warrior
race from a parallel world.
47
00:03:53,692 --> 00:03:56,403
They're sliders, but their
technology is highly evolved.
48
00:03:57,362 --> 00:03:59,781
They capture and enslave
every world they find.
49
00:04:00,908 --> 00:04:02,951
They captured us,
but we barely got out.
50
00:04:03,994 --> 00:04:05,454
So, if this is
your home Earth...
51
00:04:05,495 --> 00:04:06,788
I'm praying it's not.
52
00:04:16,340 --> 00:04:18,550
This is where we
always used to stay.
53
00:04:18,634 --> 00:04:21,386
There's no sign that Wade
and Remmy were even here.
54
00:04:21,970 --> 00:04:24,348
We need to find some food and
water. Where's the kitchen?
55
00:04:24,389 --> 00:04:25,641
Hold it right there!
56
00:04:26,225 --> 00:04:27,476
Get your hands up!
57
00:04:29,019 --> 00:04:31,980
Take it easy, kid. Put that thing
down before somebody gets hurt.
58
00:04:32,022 --> 00:04:33,398
We mean you no harm.
59
00:04:33,482 --> 00:04:34,483
You're human?
60
00:04:34,525 --> 00:04:36,276
Nothing gets by
this kid.
61
00:04:36,360 --> 00:04:38,153
We're looking for a couple
of friends of ours.
62
00:04:38,195 --> 00:04:40,322
They might've been staying
here the last three months.
63
00:04:40,364 --> 00:04:42,741
Yeah? What are their names?
64
00:04:42,824 --> 00:04:44,826
Rembrandt Brown
and Wade Wells.
65
00:04:45,953 --> 00:04:47,913
Your name Quinn?
Yeah.
66
00:04:47,996 --> 00:04:49,748
Quinn Mallory.
They were here?
67
00:04:49,832 --> 00:04:50,999
Yeah.
68
00:04:52,251 --> 00:04:53,502
Check this out.
69
00:04:54,378 --> 00:04:56,004
That's Wade's necklace.
70
00:04:56,046 --> 00:04:57,172
This is our Earth.
71
00:04:57,256 --> 00:04:59,758
Nothing gets by you, huh?
72
00:04:59,842 --> 00:05:03,095
She waitressed here. Remmy
played and sang in the bar.
73
00:05:03,178 --> 00:05:05,097
I was cook's helper,
74
00:05:05,180 --> 00:05:07,224
till the Kromaggs
came and overran us.
75
00:05:07,724 --> 00:05:10,352
Yeah, Wade said to give
you that if you showed up.
76
00:05:10,435 --> 00:05:11,645
Where are they now?
77
00:05:11,728 --> 00:05:14,523
Man, I don't know.
Maybe alive,
78
00:05:15,399 --> 00:05:16,483
maybe dead.
79
00:05:17,109 --> 00:05:18,569
Kromaggs must have got 'em.
80
00:05:19,069 --> 00:05:21,738
They raided us, but
me and Marta hid below.
81
00:05:22,573 --> 00:05:24,074
By the time
we got back up,
82
00:05:25,033 --> 00:05:26,368
everybody was gone.
83
00:05:28,412 --> 00:05:30,789
All right, we need a little
more information, kid.
84
00:05:30,873 --> 00:05:34,668
You take us down below, wherever
that is, introduce us to Marta.
85
00:05:34,751 --> 00:05:36,712
Maybe she knows
something you don't.
86
00:05:36,795 --> 00:05:37,963
All right.
87
00:05:38,922 --> 00:05:40,007
All right.
88
00:05:50,809 --> 00:05:52,686
Move and I'll
cut you to pieces!
89
00:05:52,769 --> 00:05:54,396
Your friend here
will break our fall.
90
00:05:54,479 --> 00:05:57,566
It's okay, Marta. They're the ones
that Wade and Remmy told us about.
91
00:05:57,608 --> 00:05:58,734
Just chill.
92
00:05:59,443 --> 00:06:02,571
Damn it, Otis, I told you
nobody gets down here!
93
00:06:02,654 --> 00:06:04,072
He didn't have a choice.
94
00:06:04,114 --> 00:06:07,242
I'm getting real tired of people
always pointing guns at me.
95
00:06:07,826 --> 00:06:08,869
Put it down.
96
00:06:08,952 --> 00:06:09,995
You first!
97
00:06:10,787 --> 00:06:12,331
I'm not gonna
ask you again.
98
00:06:12,414 --> 00:06:14,541
Uh, if you guys are
gonna shoot each other,
99
00:06:14,625 --> 00:06:16,877
why don't you just let Otis
and I get out of the way?
100
00:06:16,960 --> 00:06:18,086
Are you Maggie?
101
00:06:18,629 --> 00:06:19,671
Yeah.
102
00:06:20,464 --> 00:06:22,591
Yeah, Wade said
you were a tough bitch.
103
00:06:23,383 --> 00:06:24,801
Yeah. I bet she did.
104
00:06:27,679 --> 00:06:29,598
Hi, I'm, uh...
105
00:06:29,640 --> 00:06:31,975
I'm Do you know
where our friends are?
106
00:06:32,059 --> 00:06:33,268
Not for certain.
107
00:06:33,310 --> 00:06:36,104
The Kromaggs hit us hard
and fast, some were killed.
108
00:06:36,146 --> 00:06:38,148
Your friends weren't
in the pile.
109
00:06:38,232 --> 00:06:40,192
You have to figure
they were taken.
110
00:06:40,692 --> 00:06:43,153
All right. You two look pretty
ragged, so why don't you sit down?
111
00:06:43,237 --> 00:06:45,197
Otis, go crack
a jug of water.
112
00:06:49,243 --> 00:06:50,827
When did the Kromaggs invade?
113
00:06:51,495 --> 00:06:53,705
Not long after your
friends got here.
114
00:06:53,789 --> 00:06:56,792
They hit the big cities first.
Casualties were awesome.
115
00:06:57,918 --> 00:06:59,336
San Francisco?
116
00:06:59,419 --> 00:07:01,255
It fell right after LA.
117
00:07:01,338 --> 00:07:02,714
That's where
his mom lives.
118
00:07:04,132 --> 00:07:05,592
I'm sorry
to hear that.
119
00:07:07,511 --> 00:07:09,721
You've never seen
weapons like theirs.
120
00:07:09,805 --> 00:07:13,475
Freaking spaceships shooting
lasers, the whole sci-fi enchilada.
121
00:07:14,142 --> 00:07:16,645
Within a few days
they were in complete control.
122
00:07:16,979 --> 00:07:18,105
So we dug in here.
123
00:07:19,022 --> 00:07:21,483
There are other
pockets of resistance, but...
124
00:07:21,525 --> 00:07:23,694
About all we can do
is just piss them off.
125
00:07:24,528 --> 00:07:26,989
So much for friendly
extraterrestrials.
126
00:07:28,156 --> 00:07:30,158
They're actually not aliens,
127
00:07:30,784 --> 00:07:34,079
they're differently evolved human
beings from a parallel world.
128
00:07:34,162 --> 00:07:38,542
Oh, yeah? Well, I've never seen
a human that looks like them.
129
00:07:38,625 --> 00:07:40,419
How do you know
so much about them?
130
00:07:41,545 --> 00:07:43,505
We've run into them before.
131
00:07:44,882 --> 00:07:47,467
If there's a chance
our friends are still alive,
132
00:07:48,927 --> 00:07:51,847
we've got to try and find them
and head to San Francisco.
133
00:07:52,806 --> 00:07:56,643
It's a long shot. Chances are you'll
be captured or killed yourselves.
134
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
Yeah, well, you can't
win if you don't play.
135
00:07:59,646 --> 00:08:02,316
Just arm us up and point
us in the right direction.
136
00:08:04,109 --> 00:08:05,319
All right.
137
00:08:06,153 --> 00:08:07,946
If they're alive,
they're probably in the hole
138
00:08:08,030 --> 00:08:10,699
the Maggs call
the Re-Education Center.
139
00:08:10,741 --> 00:08:14,077
One of our people's a com-geek with
an ear tuned to their mainframe.
140
00:08:14,161 --> 00:08:15,495
He can hack
their database.
141
00:08:15,579 --> 00:08:16,914
Where do we
find this guy?
142
00:08:16,997 --> 00:08:18,040
You don't.
143
00:08:18,999 --> 00:08:20,542
Not without me.
144
00:08:20,584 --> 00:08:22,669
Load their weapons.
I'll make the arrangements.
145
00:08:42,022 --> 00:08:43,732
We have to keep
the faith, Quinn.
146
00:08:44,775 --> 00:08:47,569
We can't last in a fight
we don't expect to win.
147
00:08:49,363 --> 00:08:50,864
Four years of sliding.
148
00:08:52,115 --> 00:08:55,452
More worlds than I can count,
and I finally get them home.
149
00:08:56,912 --> 00:08:58,121
To this.
150
00:09:00,207 --> 00:09:02,918
When we find them, you
ask them if they blame you.
151
00:09:04,127 --> 00:09:06,088
You know what
the answer's going to be.
152
00:09:13,428 --> 00:09:14,388
Listen.
153
00:09:15,222 --> 00:09:17,307
Manta ship.
Let's move it!
154
00:09:32,322 --> 00:09:34,575
Oh, man, we can't just
leave him out there.
155
00:09:35,826 --> 00:09:37,035
He's dead.
156
00:09:37,119 --> 00:09:38,579
You can't be sure!
157
00:09:38,662 --> 00:09:39,955
You want to join him?
158
00:09:47,504 --> 00:09:49,256
We've got to move.
159
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
That Manta ship will have
the Maggs on us any second.
160
00:09:52,509 --> 00:09:54,511
Are you just gonna leave him
out there like a piece of meat?
161
00:09:54,595 --> 00:09:56,138
That's all he is now.
162
00:09:56,180 --> 00:09:58,307
I've lost too many
to cry over this one.
163
00:10:01,101 --> 00:10:03,020
She'll do her crying later.
164
00:10:03,061 --> 00:10:06,148
When you see enough combat,
you learn to pick your spots.
165
00:10:15,782 --> 00:10:17,326
M-1 to headquarters.
166
00:10:17,409 --> 00:10:18,994
House of Blues. Go.
167
00:10:19,036 --> 00:10:21,038
M- 1 incoming
with two bogeys.
168
00:10:23,165 --> 00:10:24,208
Got 'em.
169
00:10:24,291 --> 00:10:26,502
Quite a little operation
you've got going here.
170
00:10:26,543 --> 00:10:29,421
Yeah, one on one, we can give
the Maggs a run for their money.
171
00:10:29,505 --> 00:10:31,256
But once they bring
in the heavy power,
172
00:10:31,340 --> 00:10:33,133
we're just spit
in the hail storm.
173
00:10:33,217 --> 00:10:34,176
I'll take it from here.
174
00:10:34,259 --> 00:10:35,302
Roger.
175
00:10:37,346 --> 00:10:39,973
Mad Marta, patron saint
of assault and battery.
176
00:10:40,057 --> 00:10:43,310
What news of the front and who are
they? Answer the last part first.
177
00:10:43,393 --> 00:10:44,561
Friends.
178
00:10:44,645 --> 00:10:46,730
Looking for friends
grabbed by the Maggs.
179
00:10:46,813 --> 00:10:48,524
Ah. Well, you're
just in time for lunch.
180
00:10:49,733 --> 00:10:52,528
Their names are Rembrandt
Brown and Wade Wells.
181
00:10:53,237 --> 00:10:56,907
I understand that you can hack
into the computer mainframe.
182
00:10:56,990 --> 00:10:58,867
You are correct, sir.
183
00:10:58,909 --> 00:11:01,453
But first things first. An
army travels on its stomach.
184
00:11:01,537 --> 00:11:04,414
May I present the latest and the
greatest from the hacker's cookbook?
185
00:11:05,999 --> 00:11:07,417
Cheezenukes.
186
00:11:07,751 --> 00:11:09,002
Why not?
187
00:11:09,086 --> 00:11:12,047
So, do the Kromaggs speak
English or do you hack Magg?
188
00:11:12,130 --> 00:11:14,466
No. They've got humans
doing all their squat work.
189
00:11:14,550 --> 00:11:17,344
Some of them have been indocked,
others cooperate willingly.
190
00:11:19,096 --> 00:11:20,514
It's just hot.
191
00:11:21,181 --> 00:11:22,516
Are you loving it or what?
192
00:11:22,599 --> 00:11:23,892
And you know,
every recipe from the book
193
00:11:23,934 --> 00:11:26,311
could be made without
the butt leaving the chair.
194
00:11:26,395 --> 00:11:27,479
About our friends...
195
00:11:27,563 --> 00:11:30,023
You should check out my
chanish: Chili-filled Danish.
196
00:11:30,107 --> 00:11:32,109
Mmm, now that'll get your
heart pumping in the morning.
197
00:11:32,192 --> 00:11:34,111
Come on, bro, focus.
Rembrandt Brown, Wade Wells.
198
00:11:34,152 --> 00:11:35,195
It's the perfect
survival food.
199
00:11:35,279 --> 00:11:36,738
It's got the shelf life
of a mop handle.
200
00:11:36,822 --> 00:11:38,323
It'll out-survive
the cockroach.
201
00:11:39,491 --> 00:11:43,579
Brown, Rembrandt. Currently, a
guest at the Maggs Re-Ed Center.
202
00:11:43,662 --> 00:11:47,124
Brains washed. Fluff and
fold at no extra charge.
203
00:11:47,708 --> 00:11:48,917
At least he's still alive.
204
00:11:49,001 --> 00:11:50,335
What about Wade Wells?
205
00:11:50,419 --> 00:11:51,753
Wells, Wade.
206
00:11:51,795 --> 00:11:53,172
No current listing.
207
00:11:53,255 --> 00:11:55,007
Well, they must've
taken her someplace else.
208
00:11:55,090 --> 00:11:56,967
Sure. They've got camps
all over the state.
209
00:11:57,050 --> 00:11:59,094
But our recon isn't
that sophisticated.
210
00:11:59,136 --> 00:12:00,596
Tracking her
could be tough.
211
00:12:00,637 --> 00:12:01,763
If they haven't
killed her.
212
00:12:01,805 --> 00:12:04,057
No. They wouldn't waste a Betty.
Their parts are just like ours.
213
00:12:04,141 --> 00:12:05,893
Women are valuable
as breeders.
214
00:12:05,976 --> 00:12:08,520
Hey, hey, hey.
Alive is alive.
215
00:12:08,604 --> 00:12:10,647
She could be inside,
just not in the active files.
216
00:12:10,731 --> 00:12:12,399
It's gonna be tough getting
through to them, though.
217
00:12:12,482 --> 00:12:14,651
The Maggs don't exactly
have visiting hours.
218
00:12:15,319 --> 00:12:16,486
All right.
219
00:12:16,570 --> 00:12:19,531
People break out of prison all
the time. That's old, that's tired.
220
00:12:19,615 --> 00:12:21,283
Why don't we try
breaking in?
221
00:12:21,366 --> 00:12:22,784
They have civilians
working there.
222
00:12:22,826 --> 00:12:24,620
They come and go.
We'll join them.
223
00:12:24,703 --> 00:12:26,663
I don't like
going in blind.
224
00:12:26,705 --> 00:12:28,957
Do you know anybody
that's been inside?
225
00:12:28,999 --> 00:12:30,834
Not that came back out.
226
00:12:30,918 --> 00:12:34,213
Feast your eyes.
Blueprints of the complex.
227
00:12:34,796 --> 00:12:37,007
What you can't get
online these days...
228
00:12:37,090 --> 00:12:38,967
Oh, God,
you are amazing.
229
00:12:39,009 --> 00:12:42,012
I know. What, do you think I spend
all my time in the porno chat rooms?
230
00:12:42,054 --> 00:12:44,223
Give me an hour and I'll do
you up some civvy worker IDs.
231
00:12:44,306 --> 00:12:45,766
You have to get your
own uniforms, though.
232
00:12:45,849 --> 00:12:47,893
Great. That's our problem.
Download this for us?
233
00:12:47,976 --> 00:12:48,977
Yeah.
234
00:12:49,061 --> 00:12:51,522
Looks, brains and he cooks.
235
00:12:51,605 --> 00:12:53,357
Marry me.
Be my love monkey.
236
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
Why don't you
call me next week?
237
00:12:55,484 --> 00:12:56,652
Come on.
238
00:12:59,530 --> 00:13:01,156
There you go.
239
00:13:01,657 --> 00:13:02,824
Thank you.
240
00:13:02,866 --> 00:13:04,201
Thanks, bro.
We owe you big time.
241
00:13:04,284 --> 00:13:05,827
Live long and thump butt.
242
00:13:09,581 --> 00:13:11,375
I'm here
to relieve you.
243
00:13:28,016 --> 00:13:30,185
Hey! Hey, what the hell's
going on here?
244
00:13:38,819 --> 00:13:39,862
Finished?
245
00:13:40,821 --> 00:13:42,906
You are now. Hurry up.
246
00:13:54,710 --> 00:13:55,919
Stop!
247
00:13:59,131 --> 00:14:01,091
All right, everybody,
just stay calm.
248
00:14:03,343 --> 00:14:04,428
Stay calm.
249
00:14:05,679 --> 00:14:07,264
That's easy
for you to say.
250
00:14:13,437 --> 00:14:16,648
You know, buddy, I really
wouldn't get too close.
251
00:14:16,732 --> 00:14:17,900
She's real sick.
252
00:14:19,276 --> 00:14:22,321
Fever, chills, throwing
up blood, sores all over.
253
00:14:40,547 --> 00:14:41,965
Let's drag him
around here.
254
00:15:00,734 --> 00:15:01,944
This should do it.
255
00:15:02,319 --> 00:15:06,073
According to Trevor's readout, Remmy's
in the solitary cells on this block.
256
00:15:06,657 --> 00:15:07,824
Let's go.
257
00:15:09,660 --> 00:15:10,786
I'll mop up.
258
00:15:27,553 --> 00:15:28,637
Open sesame.
259
00:15:31,849 --> 00:15:35,269
The Maggs can really mess with your
brain. Who knows what we'll find?
260
00:15:43,652 --> 00:15:44,778
Remmy?
261
00:15:46,029 --> 00:15:47,239
Rembrandt?
262
00:15:47,322 --> 00:15:48,490
Rembrandt Brown?
263
00:15:52,411 --> 00:15:53,912
Remmy.
264
00:15:53,996 --> 00:15:55,122
It's me.
265
00:15:55,205 --> 00:15:56,331
It's Quinn.
266
00:15:56,373 --> 00:15:58,125
Leave me alone,
you lying maggot.
267
00:16:00,544 --> 00:16:02,504
Rembrandt, we came
to get you, buddy.
268
00:16:02,588 --> 00:16:03,672
The hell out!
269
00:16:03,714 --> 00:16:04,923
Hey, man!
270
00:16:05,007 --> 00:16:06,967
It's okay.
We're here to get you, Remmy.
271
00:16:07,050 --> 00:16:08,760
Come on, man. Look at me, I'm your man.
272
00:16:08,844 --> 00:16:11,054
It's me, Quinn, Q-Ball.
273
00:16:11,138 --> 00:16:12,347
No!
274
00:16:13,390 --> 00:16:14,683
I'm hip to you.
275
00:16:16,894 --> 00:16:19,062
You eye-eating freaks!
276
00:16:20,355 --> 00:16:21,440
All right.
277
00:16:21,523 --> 00:16:24,484
Listen to me.
Listen to me, man.
278
00:16:24,568 --> 00:16:25,903
Listen to me.
279
00:16:26,904 --> 00:16:30,741
You and Wade slid out of
the last world ahead of us.
280
00:16:30,824 --> 00:16:34,411
We were gonna follow your photon
trail back here to Earth Prime.
281
00:16:35,287 --> 00:16:37,873
Now I know, no matter
what they did to you,
282
00:16:37,956 --> 00:16:40,959
there is no way you would have
ever divulged that information.
283
00:16:41,043 --> 00:16:45,380
So the only way I could know
those details is if I was your man.
284
00:16:46,507 --> 00:16:47,799
It's me, Remmy.
285
00:16:48,467 --> 00:16:49,718
It's Q-Ball.
286
00:16:58,101 --> 00:16:59,394
Oh, God.
287
00:17:00,562 --> 00:17:02,022
Oh, my God.
288
00:17:03,190 --> 00:17:04,358
Quinn.
289
00:17:05,234 --> 00:17:06,735
Now, where's Wade?
290
00:17:09,613 --> 00:17:10,906
I don't know.
291
00:17:11,865 --> 00:17:15,577
We were taken together, but after
we got here they split us up.
292
00:17:16,411 --> 00:17:17,871
Then I heard that they...
293
00:17:18,664 --> 00:17:20,249
They had taken her
to another prison.
294
00:17:20,290 --> 00:17:21,583
Damn!
295
00:17:21,625 --> 00:17:24,753
It's okay, We'll find
her. We'll bring her back.
296
00:17:24,795 --> 00:17:26,296
You have to believe that.
297
00:17:28,298 --> 00:17:31,134
Come on. If they find
the body, we're cooked.
298
00:17:31,218 --> 00:17:32,344
Marta.
299
00:17:34,888 --> 00:17:38,684
I couldn't very well give you up to
the Maggs. You still owe me 50 bucks.
300
00:17:39,643 --> 00:17:40,769
Come on.
301
00:17:40,853 --> 00:17:42,104
Okay.
302
00:17:50,487 --> 00:17:51,446
Come on.
303
00:17:58,162 --> 00:17:59,997
No, other way,
other way.
304
00:18:05,252 --> 00:18:06,879
Let's go! Let's go!
305
00:18:08,881 --> 00:18:10,591
We have got
to get to the basement.
306
00:18:10,674 --> 00:18:12,467
We can get to
the old tunnels there!
307
00:18:25,355 --> 00:18:27,232
The tunnel entrance should be
308
00:18:28,025 --> 00:18:29,318
behind those lockers.
309
00:18:33,739 --> 00:18:35,449
Come on!
Go! Go! Go!
310
00:19:08,440 --> 00:19:13,195
If Q-Ball won that gun fight, he would've
been here by now. We've got to go back.
311
00:19:13,237 --> 00:19:14,404
Quinn.
312
00:19:15,239 --> 00:19:16,532
Let's do it.
313
00:19:17,533 --> 00:19:20,202
Trying to get back in
there now will be suicide!
314
00:19:20,285 --> 00:19:21,745
We're not leaving him.
315
00:19:21,829 --> 00:19:24,289
Every Magg in that place
is on full alert.
316
00:19:24,373 --> 00:19:26,041
You've got no chance at all.
317
00:19:27,084 --> 00:19:29,545
Look,
getting yourselves killed
318
00:19:29,586 --> 00:19:31,296
won't do Quinn
a damn bit of good.
319
00:19:31,380 --> 00:19:33,215
You expect us
to turn our backs on him?
320
00:19:33,257 --> 00:19:35,384
That's not going to happen.
Not as long as I'm breathing.
321
00:19:35,425 --> 00:19:36,635
That's right.
322
00:19:36,718 --> 00:19:39,638
I've got friends on the
outside that can help us.
323
00:19:39,721 --> 00:19:41,890
We'll need to plan
to pull this off.
324
00:19:41,932 --> 00:19:44,393
We've got to go. If the Maggs
find that tunnel entrance,
325
00:19:44,434 --> 00:19:45,686
we'll be trapped.
326
00:19:50,107 --> 00:19:51,650
She's right, Remmy.
327
00:19:51,733 --> 00:19:53,861
Maggie, I am not
leaving him!
328
00:19:54,528 --> 00:19:56,029
I know you love Quinn.
329
00:19:56,655 --> 00:19:57,906
So do I.
330
00:19:58,448 --> 00:20:01,451
But we've got to
love him enough
331
00:20:01,535 --> 00:20:03,579
to just walk away
now, Remmy.
332
00:20:04,079 --> 00:20:05,956
We're the only
chance he's got,
333
00:20:06,039 --> 00:20:07,916
and we need
all the help we can get.
334
00:20:09,626 --> 00:20:11,086
Come on, Remmy.
335
00:20:12,629 --> 00:20:13,630
Come on.
336
00:20:29,354 --> 00:20:30,981
Let's...
337
00:20:31,648 --> 00:20:33,775
Let's try this again,
shall we?
338
00:20:35,068 --> 00:20:38,488
The names of the rebels and
the locations of their outposts.
339
00:20:39,656 --> 00:20:40,866
I don't know.
340
00:20:43,118 --> 00:20:46,622
Well, we know that Rembrandt Brown
was one of them. Is he your leader?
341
00:20:46,705 --> 00:20:49,416
Is that why you risked
certain death to save him?
342
00:20:52,711 --> 00:20:55,172
Don't go blacking out on me!
343
00:20:57,341 --> 00:20:58,884
That won't do.
344
00:21:02,012 --> 00:21:05,390
Certainly Brown is more important to
the cause than his friend Wade Wells.
345
00:21:05,474 --> 00:21:07,100
You went directly
to his cell.
346
00:21:08,268 --> 00:21:09,353
Wade.
347
00:21:09,853 --> 00:21:11,146
Ah.
348
00:21:11,230 --> 00:21:12,814
A familiar name.
349
00:21:13,857 --> 00:21:14,816
Maybe
350
00:21:15,901 --> 00:21:18,195
you went looking for her,
351
00:21:18,278 --> 00:21:21,615
couldn't find her, and took
Brown as a consolation prize.
352
00:21:23,367 --> 00:21:24,576
Is she alive?
353
00:21:25,202 --> 00:21:26,328
Oh, yes.
354
00:21:26,411 --> 00:21:27,913
Very much so.
355
00:21:27,996 --> 00:21:30,207
Just not here.
356
00:21:31,458 --> 00:21:34,837
I'm afraid your friend is a guest
of the Dynasty on another world,
357
00:21:34,920 --> 00:21:36,463
in a breeding camp.
358
00:21:37,214 --> 00:21:39,174
You see, the Kromaggs
are doing some
359
00:21:39,258 --> 00:21:43,428
interesting experimentation
with cross-species replication.
360
00:21:43,512 --> 00:21:45,639
She's no doubt
enjoying herself.
361
00:21:51,395 --> 00:21:54,106
You know, I've heard
once a woman's had a Magg,
362
00:21:54,898 --> 00:21:56,567
she can never go back.
363
00:22:07,119 --> 00:22:08,328
Be smart, kid.
364
00:22:09,329 --> 00:22:10,998
Deal with me
while you can.
365
00:22:11,915 --> 00:22:14,209
Don't make me turn
you over to the Maggs.
366
00:22:18,130 --> 00:22:19,798
How does a human being
367
00:22:20,757 --> 00:22:23,760
sink low enough to become
one of their lap dogs?
368
00:22:33,270 --> 00:22:36,607
You'll get your chance
to find out.
369
00:22:44,114 --> 00:22:46,116
How long are we
gonna have to wait?
370
00:22:46,200 --> 00:22:49,328
You have no idea what they're doing
to him while we sit here on our butts.
371
00:22:49,411 --> 00:22:52,873
We can't make our move until
we're ready, you know that.
372
00:22:53,457 --> 00:22:55,000
Don't get crazy on me now.
373
00:22:55,083 --> 00:22:57,252
No, crazy was leaving
him in that hellhole!
374
00:22:57,294 --> 00:22:59,129
We should have fought
our way back to him!
375
00:22:59,213 --> 00:23:01,006
We'd all be dead!
376
00:23:01,089 --> 00:23:03,217
Doing it this way is
worse than death.
377
00:23:03,300 --> 00:23:04,801
We should have tried, Maggie!
378
00:23:06,970 --> 00:23:09,681
You want to eat yourself up
with guilt, fine.
379
00:23:09,765 --> 00:23:11,683
But you leave me
the hell out of it!
380
00:23:11,767 --> 00:23:15,020
We did what we had to do.
I'm not apologizing for that.
381
00:23:16,230 --> 00:23:19,441
We didn't run out on him.
We're going back!
382
00:23:19,942 --> 00:23:22,152
The runner's just brought
word from Trevor.
383
00:23:22,236 --> 00:23:23,946
He intercepted Magg e-mail.
384
00:23:24,363 --> 00:23:26,907
They're moving Quinn to a
slave colony on another world.
385
00:23:26,990 --> 00:23:28,951
No way we're gonna
reach him in time.
386
00:23:29,618 --> 00:23:32,496
As long as he's alive,
we still have a chance.
387
00:23:34,873 --> 00:23:37,209
We have to make our move
even if we're shorthanded.
388
00:23:37,292 --> 00:23:39,461
How many of your people
have you been able to reach?
389
00:23:39,545 --> 00:23:41,630
Not too many.
We're spread pretty thin.
390
00:23:42,130 --> 00:23:43,799
But the word will get out.
391
00:23:44,758 --> 00:23:48,345
Look, it's better to wait than
gamble going in unprepared.
392
00:23:49,513 --> 00:23:51,431
I am done waiting.
393
00:23:51,807 --> 00:23:53,475
It's probably
already too late.
394
00:24:03,443 --> 00:24:04,695
Rembrandt!
395
00:24:06,196 --> 00:24:07,656
You coming with me?
396
00:24:07,698 --> 00:24:08,824
You bet.
397
00:24:08,907 --> 00:24:11,577
Just you and me against
the whole Kromagg force.
398
00:24:12,119 --> 00:24:13,203
We don't have
a chance in hell,
399
00:24:13,287 --> 00:24:15,330
but we'll go down
in a blaze of glory.
400
00:24:15,956 --> 00:24:18,125
And now's as good
a time as any to die.
401
00:24:19,001 --> 00:24:21,628
I'm not asking you to come.
Now don't put that on me.
402
00:24:23,755 --> 00:24:25,799
You are all I have.
403
00:24:26,383 --> 00:24:27,593
You and Quinn.
404
00:24:28,051 --> 00:24:32,681
I lost everything and everybody
when that pulsar destroyed my world.
405
00:24:34,224 --> 00:24:36,518
But if you're dead set
on getting yourself killed,
406
00:24:36,602 --> 00:24:39,479
well, I'm gonna ride
that wave with you.
407
00:24:55,078 --> 00:24:56,413
Or,
408
00:24:57,414 --> 00:24:59,291
we give Marta one hour.
409
00:24:59,750 --> 00:25:02,085
One hour to get
her people together.
410
00:25:02,753 --> 00:25:04,838
We go in there
with a plan of attack,
411
00:25:05,839 --> 00:25:06,840
and maybe,
412
00:25:07,382 --> 00:25:09,468
if we're lucky,
we all come out alive.
413
00:25:10,552 --> 00:25:12,179
I couldn't save Wade.
414
00:25:13,931 --> 00:25:15,057
I tried.
415
00:25:16,558 --> 00:25:19,019
But they clubbed me down
and I couldn't get to her.
416
00:25:21,605 --> 00:25:23,690
It's all gone now.
417
00:25:23,774 --> 00:25:25,234
My mother, family.
418
00:25:27,778 --> 00:25:30,489
These Magg devils, they
have destroyed our world.
419
00:25:33,784 --> 00:25:36,078
Maybe we can't
save your world,
420
00:25:37,621 --> 00:25:40,666
but we have a shot
at saving Quinn.
421
00:25:42,501 --> 00:25:45,295
And we have to
concentrate on that now.
422
00:25:45,379 --> 00:25:46,505
Maggie,
423
00:25:47,172 --> 00:25:48,924
there's no easy way
to say this.
424
00:25:51,426 --> 00:25:52,928
I'm not sure if you can...
425
00:25:53,011 --> 00:25:54,429
If you can trust me.
426
00:25:56,598 --> 00:25:58,058
Don't lean too hard on me.
427
00:25:59,935 --> 00:26:01,728
What kind of trash
are you talking?
428
00:26:02,729 --> 00:26:06,108
I have put my life in
your hands more than once.
429
00:26:07,109 --> 00:26:08,986
I was in that hole
for three months,
430
00:26:11,864 --> 00:26:16,076
and they worked me over
with their mind-control games
431
00:26:16,827 --> 00:26:17,911
and their torture.
432
00:26:18,495 --> 00:26:20,539
I'm not sure myself
if they got to me.
433
00:26:21,665 --> 00:26:23,625
I fought it as hard
as I could.
434
00:26:25,169 --> 00:26:27,212
But they could have
programmed me,
435
00:26:27,296 --> 00:26:29,131
could have messed
with my head somehow.
436
00:26:31,675 --> 00:26:34,386
I'm betting on you,
same as always.
437
00:26:35,804 --> 00:26:37,431
I pray to God
you're right.
438
00:26:49,026 --> 00:26:50,194
Right in over here!
439
00:26:54,114 --> 00:26:58,160
Get that door shut. Come on!
All right. Hurry up, guys.
440
00:26:58,202 --> 00:26:59,203
Move it!
441
00:27:07,211 --> 00:27:11,089
Marta was counting on 25, maybe
more. The ranks look a little thin.
442
00:27:11,173 --> 00:27:12,925
Yeah, well, it only took
three of you to spring me.
443
00:27:13,008 --> 00:27:14,551
Hell, we got
ourselves an army.
444
00:27:14,635 --> 00:27:18,055
Remmy, go pop the hood. We're gonna
rig this puppy like the Fourth of July.
445
00:27:18,096 --> 00:27:19,848
Maggie,
you'll do the briefing.
446
00:27:19,932 --> 00:27:21,058
You got it.
447
00:27:21,141 --> 00:27:23,519
All right, everybody!
Come on, gather round!
448
00:27:24,061 --> 00:27:26,980
I'm gonna tell you a little
bit about tonight's festivities.
449
00:27:30,734 --> 00:27:32,361
Hey, man,
leave her alone!
450
00:27:32,444 --> 00:27:34,446
Eyes ahead,
mouth shut, boy.
451
00:27:37,032 --> 00:27:38,158
Go for it!
452
00:27:39,660 --> 00:27:40,828
Yeah!
453
00:27:40,911 --> 00:27:42,496
Don't do it!
They'll break you!
454
00:27:51,505 --> 00:27:55,050
The masters at the slave
colony'll get your mind right, boy.
455
00:27:55,133 --> 00:27:56,844
Now, you have a nice day.
456
00:28:36,842 --> 00:28:37,843
Hey.
457
00:28:38,635 --> 00:28:43,765
You're fine now. They're gone
now. Here, let me help you.
458
00:28:46,768 --> 00:28:47,936
Ma!
459
00:28:48,395 --> 00:28:49,771
My God, it's you!
460
00:28:50,731 --> 00:28:51,899
Quinn.
461
00:28:51,982 --> 00:28:54,234
I thought I'd
lost you forever.
462
00:28:54,318 --> 00:28:56,236
Oh, Quinn!
463
00:29:10,000 --> 00:29:12,628
I'd given up hope
of ever seeing you again.
464
00:29:13,962 --> 00:29:15,797
Now you've come back to me.
465
00:29:16,632 --> 00:29:18,175
I promised I'd be back.
466
00:29:19,176 --> 00:29:21,053
It just took longer
than I thought.
467
00:29:22,012 --> 00:29:24,723
This isn't the homecoming
we'd dreamed about.
468
00:29:26,683 --> 00:29:28,519
Now I'm sorry
you came back.
469
00:29:28,936 --> 00:29:31,605
At least out there,
sliding, you were free.
470
00:29:34,525 --> 00:29:35,817
Here.
471
00:29:36,610 --> 00:29:40,280
Oh, girl, you have enough
explosives to level the whole place.
472
00:29:41,990 --> 00:29:46,745
Yeah. Well, they were running a special
on C-4 down at the National Guard armory,
473
00:29:47,120 --> 00:29:49,498
and I never could
pass up a good bargain.
474
00:29:51,500 --> 00:29:53,001
You're a brave man, Remmy.
475
00:29:54,294 --> 00:29:57,798
You went toe-to-toe with the Maggs
for three months and you didn't break.
476
00:29:59,466 --> 00:30:00,843
That took real guts.
477
00:30:02,302 --> 00:30:03,595
Yeah, well.
478
00:30:04,555 --> 00:30:06,390
You could give me
lessons in courage.
479
00:30:07,099 --> 00:30:09,351
I mean, with what you
and your people are doing.
480
00:30:11,854 --> 00:30:14,022
There's no way that we
can ever pay you back.
481
00:30:15,440 --> 00:30:17,109
It's not about payback.
482
00:30:17,943 --> 00:30:19,486
It's about victory.
483
00:30:20,863 --> 00:30:21,822
Yeah.
484
00:30:23,407 --> 00:30:25,701
Where are your friends?
Are they with you?
485
00:30:26,285 --> 00:30:28,120
Yeah. Remmy's here.
486
00:30:29,246 --> 00:30:32,499
But Wade got shipped off to
a parallel world by the Maggs.
487
00:30:32,583 --> 00:30:34,585
Just like we're
going to be.
488
00:30:35,586 --> 00:30:38,714
Oh, Quinn,
I'm so frightened.
489
00:30:38,755 --> 00:30:41,425
You've got to be strong.
We'll get out of this.
490
00:30:41,508 --> 00:30:44,845
Remmy and Maggie are free,
they will get us out of here.
491
00:30:44,928 --> 00:30:47,055
What chance could the two of
them have against the Maggs?
492
00:30:47,139 --> 00:30:49,850
It can be done. They're
working with this woman...
493
00:30:52,978 --> 00:30:55,939
Quinn, what is it? Why are
you looking at me that way?
494
00:31:04,865 --> 00:31:05,991
What is it, Son?
495
00:31:07,284 --> 00:31:08,577
They're watching us.
496
00:31:12,539 --> 00:31:15,292
Maybe meeting you here
wasn't such a coincidence.
497
00:31:15,375 --> 00:31:16,877
I don't understand.
498
00:31:17,836 --> 00:31:21,089
How come you never asked about the
fourth slider? There were four of us.
499
00:31:21,173 --> 00:31:22,925
Yes, of course,
the professor.
500
00:31:22,966 --> 00:31:24,259
What was his name?
501
00:31:24,301 --> 00:31:27,387
Arturo.
Maximillian Arturo.
502
00:31:27,471 --> 00:31:29,973
Quinn, please,
I don't understand.
503
00:31:30,057 --> 00:31:31,141
What was my dog's name?
504
00:31:31,225 --> 00:31:32,267
Bopper.
505
00:31:32,351 --> 00:31:35,812
Why are you quizzing me
like this? You're scaring me.
506
00:31:35,854 --> 00:31:39,066
Because "you" may
not be you at all.
507
00:31:39,149 --> 00:31:41,777
The Kromaggs are masters
of mind manipulation.
508
00:31:41,860 --> 00:31:43,987
They can make me see
what I want to see.
509
00:31:44,071 --> 00:31:45,739
Quinn.
510
00:31:45,823 --> 00:31:48,951
Look into my eyes,
and listen to your heart.
511
00:31:50,619 --> 00:31:51,745
It's me.
512
00:31:52,329 --> 00:31:54,289
Ask as many questions
as you have to,
513
00:31:54,331 --> 00:31:57,584
but let's not waste what
little time we may have left.
514
00:31:58,335 --> 00:31:59,962
I have so much
to tell you.
515
00:32:10,264 --> 00:32:11,390
Hey!
516
00:32:12,975 --> 00:32:14,434
Hey, what?
517
00:32:20,190 --> 00:32:21,859
M-1, we're a go.
518
00:32:23,235 --> 00:32:25,988
I told you, Ma.
Didn't I?
519
00:32:26,822 --> 00:32:29,616
Quinn, I've got to talk to
you. You've got to listen!
520
00:32:29,700 --> 00:32:31,827
I can't wait any longer.
I have to tell you.
521
00:32:31,910 --> 00:32:32,953
Tell me what?
522
00:32:33,036 --> 00:32:34,496
The truth.
523
00:32:35,372 --> 00:32:41,211
This is going to sound crazy, but I swear to
you it's true, no matter how fantastic it is.
524
00:32:41,295 --> 00:32:42,754
I promised
525
00:32:43,714 --> 00:32:47,384
your parents I'd tell
you when you came of age,
526
00:32:47,467 --> 00:32:49,678
but I was so afraid
of losing you.
527
00:32:50,470 --> 00:32:52,472
My parents? What are you talking about?
528
00:32:52,556 --> 00:32:53,724
Listen to me!
529
00:32:53,807 --> 00:32:57,186
I'm not your
birth mother.
530
00:32:58,478 --> 00:33:02,566
Your parents left you with Dad and
me to raise when you were just a baby.
531
00:33:02,649 --> 00:33:04,526
They were our doubles, Quinn.
532
00:33:04,568 --> 00:33:05,986
From another Earth.
533
00:33:07,488 --> 00:33:08,906
So you're saying
534
00:33:09,781 --> 00:33:12,534
that my birth parents
are from a parallel world.
535
00:33:12,576 --> 00:33:13,702
Yeah.
536
00:33:15,913 --> 00:33:17,831
Ah, this is crazy!
537
00:33:17,915 --> 00:33:20,459
This is some crazy
Kromagg mind game!
538
00:33:20,542 --> 00:33:23,295
No, it's the truth.
I swear it.
539
00:33:25,172 --> 00:33:27,090
They gave me this.
540
00:33:32,054 --> 00:33:33,180
Here.
541
00:33:33,764 --> 00:33:36,725
Press this to your forehead
when you're alone.
542
00:33:36,808 --> 00:33:39,102
They said your questions
will be answered.
543
00:33:40,604 --> 00:33:41,939
Who are you?
544
00:33:42,481 --> 00:33:44,566
Why are you doing this?
What's with the lies, huh?
545
00:33:44,650 --> 00:33:46,401
What's with the lies, huh?
546
00:33:46,443 --> 00:33:50,239
I couldn't have loved you more
if you were my own flesh, Quinn.
547
00:33:50,864 --> 00:33:53,700
Please forgive me if
that love blinded me.
548
00:33:54,701 --> 00:33:57,496
Your parents came back to Earth
to get you two years later,
549
00:33:58,413 --> 00:34:00,249
but your father
and I hid you.
550
00:34:00,749 --> 00:34:04,628
We couldn't bear to part with
you. We loved you so much.
551
00:34:07,673 --> 00:34:10,342
Quinn Mallory,
you're first for transport.
552
00:34:11,468 --> 00:34:12,594
Now, move!
553
00:34:13,136 --> 00:34:14,096
No.
554
00:34:14,471 --> 00:34:16,181
Quinn, please.
555
00:34:16,265 --> 00:34:17,766
No, no!
556
00:34:18,183 --> 00:34:20,310
Quinn! I love you!
557
00:34:20,561 --> 00:34:21,562
No!
558
00:34:30,154 --> 00:34:31,613
Quinn, hit the deck!
559
00:34:34,491 --> 00:34:35,534
Let's go!
560
00:34:38,662 --> 00:34:40,330
Kromaggs!
Two o'clock!
561
00:34:40,414 --> 00:34:41,832
I got it!
562
00:34:44,835 --> 00:34:47,337
My mom's here. They've
got her, I can't leave her.
563
00:34:47,421 --> 00:34:50,424
Hey, if we're gonna get out of
this alive, we have to leave now.
564
00:34:50,924 --> 00:34:52,301
It's your call, Quinn.
565
00:34:54,011 --> 00:34:56,054
You guys go on.
I'm going after her.
566
00:34:56,138 --> 00:34:58,849
Hey, I understand
how you feel.
567
00:35:01,602 --> 00:35:02,853
Let's go!
568
00:35:12,362 --> 00:35:13,322
No!
569
00:35:21,038 --> 00:35:22,748
We're gonna get
you out of here.
570
00:35:23,707 --> 00:35:25,501
It's too late for me.
571
00:35:34,718 --> 00:35:37,346
Come on, darling. We got to
get through to those tunnels.
572
00:35:40,057 --> 00:35:41,266
Thank you, Marta.
573
00:35:41,350 --> 00:35:42,935
Come on, let's go!
574
00:35:43,727 --> 00:35:45,687
I'll never forget
your courage.
575
00:35:48,398 --> 00:35:49,691
Come on, Maggie!
576
00:35:59,034 --> 00:36:01,411
The prisoner
Quinn Mallory has escaped.
577
00:36:03,914 --> 00:36:05,374
Casualties?
578
00:36:05,415 --> 00:36:06,667
Light.
579
00:36:06,750 --> 00:36:08,126
Three rebels killed.
580
00:36:08,585 --> 00:36:09,628
Hmm.
581
00:36:10,295 --> 00:36:12,589
Public executions tomorrow.
582
00:36:13,966 --> 00:36:15,551
A hundred humans.
583
00:36:16,635 --> 00:36:18,929
Retribution for
the rebel attack.
584
00:36:19,721 --> 00:36:21,014
Yes, sir.
585
00:36:32,734 --> 00:36:33,902
The timer.
586
00:36:34,194 --> 00:36:35,237
Where's the timer?
587
00:36:35,320 --> 00:36:36,655
Got it right here.
588
00:36:37,865 --> 00:36:40,617
Doesn't really matter, we're
at the end of our journey.
589
00:36:43,745 --> 00:36:46,165
My head is killing me.
What hit me?
590
00:36:47,708 --> 00:36:48,709
Me.
591
00:36:50,294 --> 00:36:51,420
I'm sorry, Q-Ball,
592
00:36:52,212 --> 00:36:54,965
but I didn't have time to
convince you with common sense.
593
00:36:56,842 --> 00:36:57,926
My mom.
594
00:36:59,553 --> 00:37:00,721
We left her there.
595
00:37:02,556 --> 00:37:03,974
There was no other way.
596
00:37:04,725 --> 00:37:05,726
Besides,
597
00:37:06,185 --> 00:37:07,728
you can't be sure
who she was.
598
00:37:11,315 --> 00:37:13,609
That first time
that the Maggs had us,
599
00:37:13,692 --> 00:37:17,154
they had me convinced that I was
talking to my father, remember?
600
00:37:17,196 --> 00:37:19,156
I mean, he was just
as real as you are.
601
00:37:19,990 --> 00:37:22,117
Maybe she wasn't
your mother after all.
602
00:37:22,201 --> 00:37:23,452
She was my mother.
603
00:37:24,161 --> 00:37:26,079
She might not have
given birth to me,
604
00:37:26,872 --> 00:37:31,126
but she raised me, she cared
for me and she was there for me.
605
00:37:32,002 --> 00:37:33,212
You were adopted?
606
00:37:33,837 --> 00:37:35,506
How come you never
told me that?
607
00:37:37,966 --> 00:37:40,219
Well, I didn't know
until last night.
608
00:37:40,511 --> 00:37:41,678
Whoa.
609
00:37:42,638 --> 00:37:44,264
Well, that must
have rocked you.
610
00:37:45,432 --> 00:37:47,976
So, did she tell you
who your real parents were?
611
00:37:48,977 --> 00:37:51,063
Well, you're probably gonna
want to fit me for a straitjacket
612
00:37:51,146 --> 00:37:52,523
after I hit you with this,
613
00:37:53,065 --> 00:37:55,108
but the bottom line is,
614
00:37:55,859 --> 00:37:57,444
I'm not from
this world, Remmy.
615
00:37:59,655 --> 00:38:01,198
I'm from a parallel Earth.
616
00:38:03,033 --> 00:38:05,327
My birth parents
were sliders.
617
00:38:08,872 --> 00:38:11,792
Okay, Q-Ball, why don't you
just lay back and rest?
618
00:38:13,001 --> 00:38:17,047
I think maybe that little tap I gave
you scrambled something in your head.
619
00:38:17,130 --> 00:38:19,800
I don't have
all the details yet,
620
00:38:20,634 --> 00:38:23,595
but this micro-dot is supposed
to fill me in on the blanks.
621
00:38:26,640 --> 00:38:27,808
Stay with me, man.
622
00:38:28,600 --> 00:38:30,310
Things might get
a little weird.
623
00:38:31,562 --> 00:38:33,105
How much weirder
can they get?
624
00:38:44,658 --> 00:38:45,659
Wow!
625
00:38:51,123 --> 00:38:53,876
Hello, our precious son.
626
00:38:54,877 --> 00:38:56,503
How we wish we
could be with you,
627
00:38:56,587 --> 00:38:59,423
to help you understand all
that we are about to tell you.
628
00:39:00,299 --> 00:39:03,760
And we hope that you can find
it in your heart to understand,
629
00:39:03,844 --> 00:39:05,345
and to forgive us.
630
00:39:06,930 --> 00:39:09,892
There's a great civil war
raging in our world,
631
00:39:10,601 --> 00:39:12,644
and if our side
should lose that war,
632
00:39:13,270 --> 00:39:15,606
it will mean the end of life
for us as we know it.
633
00:39:16,940 --> 00:39:20,819
Our enemies are a separate race
of higher primate called Kromaggs.
634
00:39:21,737 --> 00:39:23,530
We've lived in peace
with them for centuries,
635
00:39:23,614 --> 00:39:25,949
but now a bloody conflict
has broken out.
636
00:39:27,451 --> 00:39:30,913
The Kromaggs now control
more than half of our planet.
637
00:39:30,996 --> 00:39:33,749
The lands they've conquered
have been decimated,
638
00:39:33,790 --> 00:39:35,751
the peoples enslaved
or killed.
639
00:39:36,585 --> 00:39:39,713
"Your father and I are working
with other government scientists
640
00:39:39,796 --> 00:39:43,592
developing a weapon that will
drive the Kromaggs from our world,
641
00:39:43,675 --> 00:39:46,970
but we fear they may overrun us
before the weapon can be finished.
642
00:39:47,679 --> 00:39:50,474
Our race against the clock
may already be lost.
643
00:39:51,391 --> 00:39:54,353
And we cannot bear
the idea of losing you
644
00:39:54,436 --> 00:39:56,647
and your brother
to the Kromaggs.
645
00:39:57,814 --> 00:40:00,651
And that's why we've
made the painful decision
646
00:40:00,734 --> 00:40:02,444
to place you
with our duplicates
647
00:40:02,486 --> 00:40:06,490
on parallel worlds as foster
parents to ensure your safety.
648
00:40:12,746 --> 00:40:14,623
I have a brother!
649
00:40:15,165 --> 00:40:16,959
A brother?
Since when?
650
00:40:22,005 --> 00:40:26,802
If we triumph, the Kromaggs
will be destroyed or driven away.
651
00:40:27,636 --> 00:40:30,848
But if you're viewing this,
you must assume the worst,
652
00:40:30,931 --> 00:40:32,766
for we have promised
your foster parents
653
00:40:32,850 --> 00:40:35,936
to return for you should
our side claim victory.
654
00:40:36,019 --> 00:40:38,105
They in turn
have promised us
655
00:40:38,188 --> 00:40:40,148
to tell you
the truth about yourself
656
00:40:40,232 --> 00:40:42,776
when you come of age
and are able to accept it.
657
00:40:43,527 --> 00:40:46,488
Please know that
giving up our children,
658
00:40:46,530 --> 00:40:47,823
even in order
to save them,
659
00:40:47,865 --> 00:40:50,534
is the most difficult thing
we've ever had to do.
660
00:40:51,535 --> 00:40:53,829
Our hearts will
break for you every day.
661
00:40:55,664 --> 00:40:57,166
We love you, Son.
662
00:40:58,876 --> 00:41:01,336
The numerical sequence
you are about to receive
663
00:41:01,420 --> 00:41:04,298
contains the coordinates to
your brother's parallel Earth.
664
00:41:05,090 --> 00:41:07,217
We pray that you
find him, Quinn.
665
00:41:08,635 --> 00:41:10,345
God bless and keep you both.
666
00:41:18,562 --> 00:41:19,688
Have a nice trip?
667
00:41:20,731 --> 00:41:22,274
I just met my parents.
668
00:41:23,108 --> 00:41:24,651
Your parents
are sliders?
669
00:41:25,903 --> 00:41:27,196
Yes.
670
00:41:27,946 --> 00:41:29,656
Q- Ball is not
of this world.
671
00:41:30,908 --> 00:41:32,284
Tell me something
I don't know.
672
00:41:32,367 --> 00:41:33,827
It's a real deal, Maggie.
673
00:41:34,411 --> 00:41:35,579
I have a brother.
674
00:41:36,246 --> 00:41:39,958
He's on another world,
but I have the coordinates.
675
00:41:40,042 --> 00:41:43,879
Whoa. Have I fallen through
the looking-glass here?
676
00:41:43,921 --> 00:41:46,507
What are you talking about?
Sliding parents?
677
00:41:46,590 --> 00:41:49,176
A brother from another world?
Quinn's an alien?
678
00:41:49,259 --> 00:41:51,970
Have you guys gone crazy
and left me here?
679
00:41:52,054 --> 00:41:55,807
I want some answers, okay? I mean,
there's got to be some answers, right?
680
00:41:55,891 --> 00:41:57,935
Well, the good news is
681
00:41:58,435 --> 00:41:59,728
I'm not crazy.
682
00:42:00,145 --> 00:42:01,480
The bad news is
683
00:42:02,523 --> 00:42:03,690
it's all true.
684
00:42:06,401 --> 00:42:08,153
There's got to be
another way in.
685
00:42:09,363 --> 00:42:11,740
Beside that tunnel,
something we missed.
686
00:42:11,824 --> 00:42:13,867
We've got to get
my mom out of there.
687
00:42:14,868 --> 00:42:16,161
It's too late.
688
00:42:17,246 --> 00:42:20,582
Trevor sent word that she was
transported right after the raid.
689
00:42:21,041 --> 00:42:22,668
I'm so sorry, Quinn.
690
00:42:28,465 --> 00:42:31,802
It's too bad the looters got
everything. I sure could use a drink.
691
00:42:32,469 --> 00:42:33,637
We all could.
692
00:42:34,763 --> 00:42:37,683
It's gonna take more than a good
buzz to get him through this.
693
00:42:38,642 --> 00:42:40,602
How much time
until the gateway opens?
694
00:42:40,644 --> 00:42:42,521
About three minutes
and some change.
695
00:42:42,604 --> 00:42:46,108
After that this gizmo's worth about
as much as an eight-track tape player.
696
00:42:56,201 --> 00:42:59,746
I can't take the pain away, but
sharing it might make it easier to bear.
697
00:43:01,331 --> 00:43:03,125
I'll find her,
or die trying.
698
00:43:04,293 --> 00:43:05,460
I feel the same way.
699
00:43:06,420 --> 00:43:08,255
I'm going to try
to find my family.
700
00:43:09,840 --> 00:43:13,218
As long as we've got some life in
us, we've still got some fight left.
701
00:43:13,302 --> 00:43:15,512
There might be a way
to beat the Kromaggs,
702
00:43:16,889 --> 00:43:18,640
but we're not gonna
find it here.
703
00:43:20,309 --> 00:43:22,352
What're you saying, Quinn?
Talk straight.
704
00:43:24,396 --> 00:43:26,315
My birth parents
came back for me.
705
00:43:29,026 --> 00:43:30,986
Mom said that she
and Dad hid me
706
00:43:31,028 --> 00:43:34,823
because they couldn't bear to
give me up. But they came back.
707
00:43:34,907 --> 00:43:38,076
That means they won. They
drove the Kromaggs off my world.
708
00:43:38,702 --> 00:43:40,829
Yeah, yeah.
But I'm not following.
709
00:43:40,913 --> 00:43:44,041
My birth parents were working on a
weapon that would defeat the Kromaggs.
710
00:43:44,124 --> 00:43:47,252
They must have been successful
because they came back for me.
711
00:43:48,754 --> 00:43:52,007
Then your home world may have a
secret that could beat the Maggs.
712
00:43:52,090 --> 00:43:54,676
And if it worked on your
world, it'll work here.
713
00:43:55,385 --> 00:43:56,512
If we find that weapon,
714
00:43:56,553 --> 00:43:59,640
we could come back here and drive
these bastards right into the dust!
715
00:43:59,723 --> 00:44:01,266
That's right, man.
716
00:44:01,350 --> 00:44:03,435
We could literally
save this world.
717
00:44:04,102 --> 00:44:06,647
But there are millions
of parallel Earths.
718
00:44:06,730 --> 00:44:08,857
What are the odds
of finding your home?
719
00:44:08,899 --> 00:44:10,818
Better than the odds
of beating the Kromaggs
720
00:44:10,901 --> 00:44:12,736
with a handful of
resistance fighters.
721
00:44:14,112 --> 00:44:17,074
Look, I know it's a long shot,
but it's the only shot we got.
722
00:44:18,534 --> 00:44:21,203
If we don't slide
when that vortex opens,
723
00:44:21,245 --> 00:44:23,664
any chances of beating
the Maggs are gone.
724
00:44:25,415 --> 00:44:27,209
Now I can't make decisions
for you people,
725
00:44:27,251 --> 00:44:29,044
but I know
what I've got to do.
726
00:44:35,133 --> 00:44:37,594
Well, I'm with you, Q-Ball,
same as always.
727
00:44:38,929 --> 00:44:42,558
Kicking some Magg butt is about
the only dream I've got left.
728
00:44:42,641 --> 00:44:46,311
And I don't trust the two of you
out there sliding by yourselves.
729
00:44:46,395 --> 00:44:48,814
Who knows what kind of trouble
you'll get in without me?
730
00:44:48,939 --> 00:44:50,232
So let's go for it!
731
00:44:57,114 --> 00:44:59,616
We'll be back.
You can count on it.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.