All language subtitles for Screw.S02E04.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,379 Katy Trent mia�a tylko 16 lat, gdy zastrzelono j� w drodze z uczelni. 2 00:00:05,459 --> 00:00:07,800 Dzi�, dwa lata po tragedii, 3 00:00:07,880 --> 00:00:12,680 policja wnosi now� apelacj�, pr�buj�c postawi� zab�jc�w przed s�dem. 4 00:00:12,760 --> 00:00:15,825 Naszym zdaniem Katy nie by�a celem. 5 00:00:15,905 --> 00:00:18,495 Znalaz�a si� w z�ym miejscu o z�ym czasie. 6 00:00:18,575 --> 00:00:21,480 Kula, kt�ra dosi�g�a Katy, 7 00:00:21,560 --> 00:00:24,640 pochodzi�a z broni powi�zanej z gangiem. 8 00:00:24,720 --> 00:00:27,968 Dlatego zn�w zwracamy si� do wszystkich os�b, 9 00:00:28,048 --> 00:00:30,960 kt�re co� wiedz� � skontaktujcie si� z policj�. 10 00:00:31,040 --> 00:00:33,364 Rozumiem, �e ludzie si� boj�, 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,040 ale b�agam was. 12 00:00:37,120 --> 00:00:42,520 Nie potrafimy �y� dalej, p�ki sprawca nie zosta� z�apany. 13 00:00:42,600 --> 00:00:46,480 Nie mo�na pozwoli�, by zab�jstwo m�odej dziewczyny, 14 00:00:46,560 --> 00:00:50,840 kt�ra mia�a �ycie przed sob�, usz�o mu na sucho. 15 00:00:50,920 --> 00:00:54,640 Na pewno kto� co� wie. 16 00:00:54,720 --> 00:00:57,360 Ktokolwiek co� ukrywa, 17 00:00:57,440 --> 00:01:02,040 jest r�wnie winny, jak ten, kto nacisn�� spust. 18 00:01:02,613 --> 00:01:05,741 ::PROJECT HAVEN:: ::PREZENTUJE:: 19 00:01:06,343 --> 00:01:10,000 - W porz�dku? - Tak, ja tylko� 20 00:01:12,000 --> 00:01:13,800 {\an8}Dzie� dobry. 21 00:01:14,569 --> 00:01:16,852 {\an8}Dobrze si� wczoraj bawili�cie? 22 00:01:18,800 --> 00:01:20,000 {\an8}Dzi� wa�ny dzie�. 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,124 {\an8}Shaun Michaels si� �eni. 24 00:01:22,204 --> 00:01:26,040 {\an8}Kr��y kartka z �yczeniami. Mo�na co� zorganizowa� w czasie wolnym. 25 00:01:26,120 --> 00:01:29,400 {\an8}W sensie, przyj�cie? Uwielbiam wesela! 26 00:01:29,480 --> 00:01:33,692 {\an8}Szczyt romantyzmu � �lub w zaszczurzonym pierdlu. 27 00:01:33,772 --> 00:01:37,800 {\an8}- Mia�em cudowne wesele. - O, ja te�. 28 00:01:37,880 --> 00:01:39,680 {\an8}Ale nie dzi�ki Patowi. 29 00:01:39,760 --> 00:01:44,640 {\an8}Za tort robi�a kupa sera, a ka�da warstwa wi�ksza od mojej twarzy. 30 00:01:44,720 --> 00:01:46,400 {\an8}Cudownie. 31 00:01:46,480 --> 00:01:48,520 {\an8}A tw�j �lub, Gaz? 32 00:01:48,600 --> 00:01:52,920 {\an8}Poszli�my tylko do urz�du. Debs by�a w ci��y, wi�c bez fajerwerk�w. 33 00:01:53,000 --> 00:01:56,600 {\an8}Moje wesele to b�dzie co�. Impreza roku! 34 00:01:56,680 --> 00:01:59,960 {\an8}A pani, szefowo? Jakie weselisko si� pani marzy? 35 00:02:00,040 --> 00:02:02,387 {\an8}Szefowa jest ju� chajtni�ta. Z prac�. 36 00:02:02,467 --> 00:02:06,200 {\an8}W�a�nie, mo�esz przynie�� garnitur Michaelsa. 37 00:02:06,280 --> 00:02:10,389 {\an8}Kto na ochotnika odprowadzi go do kaplicy i zostanie na ceremonii? 38 00:02:10,469 --> 00:02:14,568 {\an8}Wiecie, czemu panna m�oda zawsze stoi po lewej od narzeczonego? 39 00:02:14,648 --> 00:02:16,920 {\an8}Ju� otwieramy, nie ma co robi� herbaty. 40 00:02:17,000 --> 00:02:21,160 {\an8}Ojej, przepraszam. Nigdy si� nie sp�niam, prawda? 41 00:02:21,240 --> 00:02:22,840 {\an8}Larry, tylko �artujemy. 42 00:02:22,920 --> 00:02:25,121 {\an8}Ja �artuj�? 43 00:02:26,040 --> 00:02:30,160 {\an8}- Jak si� czujesz, m�j drogi? - Cud mi�d. Jak nie, jak tak. 44 00:02:30,240 --> 00:02:32,961 {\an8}Cho� pono� mam raka w�troby. 45 00:02:33,138 --> 00:02:35,569 {\an8}- Co? - Ale co tam. 46 00:02:35,649 --> 00:02:38,480 {\an8}Da si� to leczy�, nic mi nie b�dzie. 47 00:02:38,560 --> 00:02:43,544 {\an8}- Mo�e powiniene� by� w szpitalu? - Nie! Chc� by� tu, z przyjaci�mi. 48 00:02:43,624 --> 00:02:47,361 Ale si� oszcz�dzaj. Herbat� zrobimy sobie sami. 49 00:02:47,600 --> 00:02:51,160 Pewnie. Chod�, odprowadz� ci�. 50 00:02:54,160 --> 00:02:56,240 {\an8}Pani Gill? 51 00:03:00,680 --> 00:03:02,480 {\an8}Czemu czytasz o Katy Trent? 52 00:03:02,560 --> 00:03:05,880 - Zn�w o tym pisz�. - Nigdy nie przestali. 53 00:03:05,960 --> 00:03:09,040 I nie przestan�, p�ki nie znajdzie si� zab�jca. 54 00:03:09,120 --> 00:03:12,320 Co z nami b�dzie, je�li Costa nic nie wie? 55 00:03:12,400 --> 00:03:14,760 - Z nami? - Ze mn�. 56 00:03:14,840 --> 00:03:17,760 - Morgan m�wi�� - Rozmawia� z tob�?! 57 00:03:17,840 --> 00:03:21,325 Tak, wczoraj wieczorem. Nie wiedzia�a�? 58 00:03:21,405 --> 00:03:23,646 Nie. Morganowi nie mo�na ufa�. 59 00:03:24,283 --> 00:03:26,840 Fajnie, �e powierzam mu swoje �ycie. 60 00:03:26,920 --> 00:03:29,400 Nie, to ja mam dba� o twoje bezpiecze�stwo. 61 00:03:29,480 --> 00:03:32,652 Je�li uda ci si� co� wyci�gn�� z Costy, 62 00:03:32,732 --> 00:03:36,280 pozb�dziemy si� Morgana i nikt ju� nie b�dzie ci grozi�. 63 00:03:39,328 --> 00:03:43,483 sezon II odcinek 4 t�umaczenie: titi� 64 00:03:57,480 --> 00:03:59,351 Dzie� dobry, Costa. 65 00:04:00,360 --> 00:04:03,431 - Dzie� dobry pani. - Chcia�am ci podzi�kowa�, 66 00:04:03,520 --> 00:04:05,760 �e tak si� wczoraj otworzy�e�. 67 00:04:05,840 --> 00:04:09,656 - Czuj�, �e robimy post�py. - Ja te�. 68 00:04:09,760 --> 00:04:11,485 My�la�am, 69 00:04:13,080 --> 00:04:16,200 �eby�my cz�ciej robili spotkania. 70 00:04:16,480 --> 00:04:17,927 Ch�tnie. 71 00:04:20,759 --> 00:04:23,480 Wci�� jeste� w niebezpiecze�stwie. 72 00:04:23,560 --> 00:04:25,120 Czuj�, �e mnie pani rozumie. 73 00:04:25,200 --> 00:04:29,458 - Dzie� dobry pani. - Dobry, panie Reeks. 74 00:04:31,960 --> 00:04:33,780 P�niej ci� znajd�. 75 00:04:40,600 --> 00:04:42,200 Pracuj� nad tym. 76 00:04:43,325 --> 00:04:47,030 Sko�cz pierdoli�! Nic nie zrobisz. 77 00:04:47,160 --> 00:04:48,720 Jak to? 78 00:04:51,160 --> 00:04:52,923 O czym ty gadasz? 79 00:04:53,280 --> 00:04:55,960 Szukasz wym�wki, prosz�c o czas. 80 00:04:56,040 --> 00:04:57,572 Nie zrobisz tego. 81 00:04:59,280 --> 00:05:00,926 Mylisz si�. 82 00:05:07,920 --> 00:05:10,080 Panie Morgan, prosz� na s��wko. 83 00:05:19,560 --> 00:05:21,400 Lubisz j�, Lulu, co nie? 84 00:05:21,480 --> 00:05:25,203 To nie tak, m�wi� ci, musz� j� przydyba� poza oddzia�em. 85 00:05:25,520 --> 00:05:29,325 - Mog�e�, teraz ja si� tym zajm�. - Co to znaczy? 86 00:05:29,560 --> 00:05:33,840 I tak gibam do�ywocie, niewiele mam do stracenia. 87 00:05:33,920 --> 00:05:37,440 - I ogarn� to lepiej. - Fajnie, ale co ze mn�? 88 00:05:37,520 --> 00:05:39,159 Jak co z tob�? 89 00:05:39,680 --> 00:05:42,484 Mo�esz si� przyda� do drobnych zada�, 90 00:05:42,564 --> 00:05:45,943 ale zapomnij, �e staniesz si� kim� w gangu. 91 00:05:46,860 --> 00:05:48,688 Cykor! 92 00:06:05,160 --> 00:06:06,940 Troch� to ryzykowne. 93 00:06:07,020 --> 00:06:08,746 Zaraz wyjdziesz. 94 00:06:09,600 --> 00:06:11,986 Po co zdemaskowa�e� si� przed Gill? 95 00:06:13,160 --> 00:06:17,400 Bo szkoda czasu na przekazywanie informacji przez ciebie. 96 00:06:17,480 --> 00:06:21,000 Im wi�cej ludzi wie o tobie, tym si� robi niebezpieczniej. 97 00:06:21,080 --> 00:06:23,448 Jakie tam niebezpiecze�stwo. 98 00:06:23,600 --> 00:06:25,440 Chyba �e ka�esz mi dzieli� cel� 99 00:06:25,520 --> 00:06:31,178 z powa�nie zaburzon�, chorobliwie nienawidz�c� policji osob�. 100 00:06:31,640 --> 00:06:35,957 - Chyba nie tak �atwo ci� przestraszy�? - Tu nie o strach chodzi! 101 00:06:36,360 --> 00:06:38,960 Gardz� takimi jak Hemmings. 102 00:06:39,040 --> 00:06:41,720 Wsadzi�a go tam nocna zmiana, nie ja. 103 00:06:41,800 --> 00:06:44,936 Musia� wyra�nie prosi� o przydzia� do ciebie. 104 00:06:45,280 --> 00:06:48,691 - Czemu? - Nie wiem! Przenios� go. 105 00:06:51,840 --> 00:06:53,880 Nie trzeba. 106 00:06:53,960 --> 00:06:57,132 Jeszcze pomy�l�, �e mam jakie� wzgl�dy. 107 00:06:57,600 --> 00:06:59,990 Skupmy si� na tym, 108 00:07:00,070 --> 00:07:03,840 �eby Gill wyci�gn�a z Costy informacje o Katy Trent. 109 00:07:03,920 --> 00:07:09,191 Wtedy si� st�d zabior� i o wszystkim zapomnimy. 110 00:07:09,960 --> 00:07:12,273 Wymy�l�, jak spotyka� si� w cztery oczy. 111 00:07:23,872 --> 00:07:25,760 Patrz, m�oda. 112 00:07:37,360 --> 00:07:39,120 Dzie� dobrek, panowie! 113 00:07:41,980 --> 00:07:44,198 Widz�, �e w nocy zmarzli�cie? 114 00:07:45,600 --> 00:07:47,685 Michaels, tw�j gajer. 115 00:07:49,840 --> 00:07:52,160 Na �lub, pami�tasz chyba? 116 00:07:57,580 --> 00:08:01,280 - Nie wiedzia�am, �e s� gejami. - Bo nie s�. Tylko w pudle. 117 00:08:01,360 --> 00:08:04,318 Faceci maj� potrzeby, wi�c albo r�ka, albo� 118 00:08:04,737 --> 00:08:08,102 Przecie� tu nie wolno uprawia� seksu. 119 00:08:08,600 --> 00:08:12,743 Wsadza� kosy klawiszom te� nie, jednak to robi�. 120 00:08:12,823 --> 00:08:15,702 Po co� te gumy le�� w medycznym. 121 00:08:15,782 --> 00:08:19,708 - I to ci nie przeszkadza? - Nie, czemu? 122 00:08:20,360 --> 00:08:24,320 Ju� kumam, masz mnie za homofoba? 123 00:08:24,400 --> 00:08:26,160 Owszem. 124 00:08:26,240 --> 00:08:28,409 P�ki do mnie nie startuj�� 125 00:08:28,489 --> 00:08:31,952 Je�li to nie za d�ugi czy z przymusu, to nikogo nie krzywdz�. 126 00:08:32,032 --> 00:08:33,560 A narzeczona Michaelsa? 127 00:08:33,640 --> 00:08:35,944 Ma si� dzi� �eni�, a ma romans. 128 00:08:36,024 --> 00:08:38,320 Jaki romans? To jak walenie konia. 129 00:08:38,400 --> 00:08:40,603 To by j� na pewno pocieszy�o. 130 00:08:40,683 --> 00:08:43,440 - No nie, Jax? - Co? 131 00:08:43,520 --> 00:08:47,440 Czy gdy chodzi tylko o seks, to te� romans? 132 00:08:47,520 --> 00:08:48,840 O kim mowa? 133 00:08:48,920 --> 00:08:50,560 O Michaelsie i Tennancie. 134 00:08:52,119 --> 00:08:57,240 Gdy nie mowy o uczuciach, wszystko jedno, kto ci� puka. 135 00:09:03,200 --> 00:09:06,231 - Jak si� czujesz? - Dobrze, a co? 136 00:09:06,311 --> 00:09:10,240 O Larry'ego mi chodzi. Wszyscy jeste�my w szoku. 137 00:09:12,440 --> 00:09:15,200 To nie typ, kt�rego wyko�czy g�upi rak. 138 00:09:24,200 --> 00:09:26,360 Powiesz jej czy nie? 139 00:09:26,440 --> 00:09:27,960 Czemu mnie o to prosisz? 140 00:09:28,040 --> 00:09:32,095 Nic nie rozumiesz? M�wi�e�, �e mnie kochasz! 141 00:09:32,175 --> 00:09:35,180 - Ciszej troch�! - W tym w�a�nie problem. 142 00:09:37,840 --> 00:09:40,280 Nie powinna� by� w tym stanie na oddziale. 143 00:09:40,360 --> 00:09:43,240 Tylko p�ki czego� nie postanowi�. 144 00:09:43,320 --> 00:09:45,160 Leigh wie? 145 00:09:53,400 --> 00:09:55,320 A Patowi powiedzia�a�? 146 00:09:55,400 --> 00:09:58,080 Nie pr�buj� wym�c na tobie decyzji, 147 00:09:58,160 --> 00:10:00,280 ale tu nie tylko o ciebie chodzi. 148 00:10:00,360 --> 00:10:02,320 Ca�e �ycie pragn�am dziecka, 149 00:10:02,400 --> 00:10:06,800 ale je�li to zrobi�, strac� m�a i rodzin�, wi�c to nie takie proste! 150 00:10:06,880 --> 00:10:09,732 - Te� mam rodzin�. - No i? 151 00:10:10,440 --> 00:10:15,651 Wiesz, przebrn��em przez tatusiowanie 152 00:10:15,731 --> 00:10:19,520 i nie wiem, czy m�g�bym jeszcze raz. I czy chc�. 153 00:10:19,600 --> 00:10:22,000 Niczego od ciebie nie chc�. 154 00:10:22,080 --> 00:10:25,366 Ale i tak to b�dzie moje dziecko. 155 00:10:27,400 --> 00:10:29,192 Zosta� tu. 156 00:10:30,300 --> 00:10:32,840 - Kocham ci�. - Wi�c to poka�. 157 00:10:32,920 --> 00:10:35,000 Dlaczego w dniu mojego �lubu?! 158 00:10:35,080 --> 00:10:37,880 W�a�nie dlatego, idioto pieprzony! 159 00:10:37,960 --> 00:10:40,440 Co si� tu odpierdala? 160 00:10:40,520 --> 00:10:43,920 - Shaun wygl�da elegancko, nie? - Vic! 161 00:10:44,000 --> 00:10:47,729 Zna swoj� narzeczon� od dziecka, a ona jego wcale. 162 00:10:47,809 --> 00:10:49,600 Nie wiem, co i jak, panowie, 163 00:10:49,680 --> 00:10:53,042 ale co sta�o si� w Vegas, zostaje w Vegas. 164 00:10:53,122 --> 00:10:55,281 Mo�e sam nie wie, kim jest. 165 00:10:55,361 --> 00:10:59,120 Nikim nie jestem, Vic. To ciebie wszyscy znaj�. 166 00:10:59,200 --> 00:11:02,000 Teraz albo nigdy! 167 00:11:17,400 --> 00:11:18,907 We� to. 168 00:11:19,080 --> 00:11:21,484 Reeks zrobi inne, ale zyskasz troch� czasu. 169 00:11:21,564 --> 00:11:23,880 - Co?! - By�o przeznaczone dla ciebie. 170 00:11:27,120 --> 00:11:30,360 Wybacz, nie mog� ci� d�u�ej chroni�. 171 00:11:50,720 --> 00:11:54,419 - Co robisz? - Menu. 172 00:11:54,760 --> 00:11:58,303 Mo�esz zrobi� te� moje. Kiepski jestem w te klocki. 173 00:12:03,880 --> 00:12:06,920 - Co jest? - Z czym? 174 00:12:07,000 --> 00:12:10,440 Wygl�da, �e co� ci� gniecie. 175 00:12:12,640 --> 00:12:16,386 Je�li mamy tu tajniaka, to go�� z nas kpi. 176 00:12:16,466 --> 00:12:20,024 - Nie mo�emy na to pozwoli�. - Nie. 177 00:12:21,520 --> 00:12:23,520 Dlatego chcia�em ci� pod cel�. 178 00:12:23,600 --> 00:12:27,520 Jeste� m�dry, pewnie najbardziej wykszta�cony na oddziale. 179 00:12:27,600 --> 00:12:30,360 Pomo�esz mi gnoja znale��. 180 00:12:30,440 --> 00:12:33,080 Nawet nie wiemy, czy rzeczywi�cie jest. 181 00:12:33,160 --> 00:12:35,440 Pani Henry si� wygada�a. 182 00:12:35,520 --> 00:12:38,560 Zreszt� sam wyczuj� psa z kilometra. 183 00:12:38,640 --> 00:12:41,299 Gady na pewno wiedz�, kto to, tylko� 184 00:12:43,080 --> 00:12:45,680 Panie Morgan, z�o�y� pan wniosek o prac�. 185 00:12:45,760 --> 00:12:49,400 Kto� musi robi� herbat�, pan Campbell proponuje pana. 186 00:12:52,480 --> 00:12:54,600 Nie us�uguj� klawiszom. 187 00:12:54,680 --> 00:12:59,240 Jak w po�redniaku, wcisn� ci robot�, czy chcesz, czy nie. 188 00:12:59,320 --> 00:13:02,320 W�a�nie, czemu jeszcze nie siedzisz w PIW? 189 00:13:02,400 --> 00:13:04,200 Po�piesz si�. 190 00:13:06,320 --> 00:13:11,923 A ty wyszed�by� z celi. To tylko p�ki nie wydobrzeje Larry. 191 00:13:15,800 --> 00:13:17,477 Zgoda. 192 00:13:28,600 --> 00:13:31,151 Costa m�wi, �e nie mo�e ju� mnie chroni�. 193 00:13:35,760 --> 00:13:37,640 Reeks mnie zabije. 194 00:13:41,360 --> 00:13:46,000 To, �e Michaels udaje, to jedno, ale dlaczego my te� musimy? 195 00:13:46,080 --> 00:13:48,918 Co� �le zrozumia�e�. Vic Tennant nie jest gejem. 196 00:13:48,998 --> 00:13:52,095 Niech�tnie ci� rozczarowuj�, ale gej czy nie, 197 00:13:52,175 --> 00:13:56,320 pan Superprzest�pca zakocha� si� w z�odziejaszku i piracie drogowym, 198 00:13:56,400 --> 00:13:58,240 kt�ry si� akurat dzi� chajta. 199 00:13:58,320 --> 00:14:00,078 Nie rozczarowa�e� mnie. 200 00:14:00,158 --> 00:14:04,200 A taki Ronnie Kray? Kr�cili go faceci. 201 00:14:04,280 --> 00:14:09,000 - Nie faceci, a ch�opcy. - I Reggiego te�. 202 00:14:09,080 --> 00:14:13,778 - Seks i mi�o�� to dwie r�ne sprawy. - W�a�nie! Moje s�owa! 203 00:14:13,858 --> 00:14:18,562 Seks, jasne, potrafi� to zrozumie�, ale to� 204 00:14:19,160 --> 00:14:20,520 Biedna idiotka. 205 00:14:20,600 --> 00:14:23,247 - Mo�e ta jego narzeczona wie. - Nie. 206 00:14:23,327 --> 00:14:26,920 Tennant chce, �eby Michaels jej o nim powiedzia�. 207 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 - W dniu �lubu?! - Tak. Kto� powinien, szczerze m�wi�c. 208 00:14:39,560 --> 00:14:42,880 - Nie b�j si�, przenios� Reeksa. - Kiedy? - Jak? 209 00:14:42,960 --> 00:14:47,197 - Czemu Costa ci powiedzia�? - Bo j� lubi i ufa jej. To dobrze. 210 00:14:47,277 --> 00:14:50,619 - Super. - Masz wolne, p�ki nie przenios� Reeksa. 211 00:14:50,868 --> 00:14:53,068 - Nie. - Mam nara�a� swoich ludzi?! 212 00:14:53,148 --> 00:14:54,839 Ju� jest nara�ona! 213 00:14:54,919 --> 00:14:58,720 Je�li p�jdzie siedzie� za przemycenie tu broni, to� 214 00:14:58,800 --> 00:15:00,600 Ma racj�. 215 00:15:00,680 --> 00:15:03,393 Siedz�c w domu, nie zbli�� si� do Costy. 216 00:15:11,120 --> 00:15:15,004 Zamykasz nas za to, �e mamy dwa czajniki?! 217 00:15:15,084 --> 00:15:18,817 Za to, jak mnie nazwa�e�, gdy jeden ci zarekwirowa�am. 218 00:15:18,897 --> 00:15:21,016 Traktuje mnie jak durnia. 219 00:15:21,880 --> 00:15:25,040 - Na jak d�ugo? - P�ki was nie wypuszcz�. 220 00:15:25,120 --> 00:15:28,945 - Mam spotkanie z opiekunk�. - Przyjdzie, gdy b�dzie gotowa. 221 00:15:29,025 --> 00:15:33,362 O kt�rej ten ca�y �lub? Na to nas chyba pu�cicie?! 222 00:15:33,442 --> 00:15:36,049 B�dzie kawa, ciastka i w og�le. 223 00:15:36,129 --> 00:15:39,285 Bez obaw, panie Reeks. Do tego czasu wyjdziecie. 224 00:15:41,480 --> 00:15:45,520 Obczaj, co b�dzie, gdy Gill otworzy te jebane drzwi. 225 00:15:45,600 --> 00:15:47,680 Zobaczymy, jaka jest �gotowa�. 226 00:15:47,760 --> 00:15:53,049 Zr�b to, co ja miesi�c temu � wzi�am Chobblera z twojego oddzia�u B. 227 00:15:54,600 --> 00:15:57,960 Wiem, ale� no nic, rozumiem. 228 00:16:08,580 --> 00:16:10,840 Przyda si� jej herbata. 229 00:16:10,920 --> 00:16:13,760 Wejd� tam. 230 00:16:13,840 --> 00:16:15,720 Tyler Reeks. 231 00:16:15,800 --> 00:16:17,800 Pewnie o nim s�ysza�a�. 232 00:16:17,880 --> 00:16:22,280 Tak, ma sk�onno�ci destrukcyjne, ale na D radzicie sobie z takimi. 233 00:16:22,360 --> 00:16:25,600 O niebo lepiej ni� my. 234 00:16:25,680 --> 00:16:29,456 Tak, jasne. Rozumiem. 235 00:16:31,680 --> 00:16:35,680 Wiedz�, kto jest tajniakiem. Id� tam i troch� pow�sz. 236 00:16:36,804 --> 00:16:40,413 - B�d� ostro�ni. - Ty te�. 237 00:16:41,640 --> 00:16:46,560 Wezm� od was z A najgorszego gnojka, je�li ty zabierzesz st�d Reeksa. 238 00:16:46,640 --> 00:16:48,400 G�rna szuflada. 239 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Obserwowa�em, zawsze j� zamyka. 240 00:16:51,040 --> 00:16:53,759 Jest w niej co�, czego mamy nie widzie�. 241 00:16:53,839 --> 00:16:55,877 Musisz si� do niej dosta�. 242 00:16:56,440 --> 00:17:00,480 Ash, prosz�. Wr�cz ci� b�agam. 243 00:17:03,680 --> 00:17:05,027 Dobra. 244 00:17:08,720 --> 00:17:10,495 Pani Henry, herbaty? 245 00:17:14,600 --> 00:17:17,971 Wci�� szukasz kogo�, kto p�jdzie z Michaelsem do kaplicy? 246 00:17:18,051 --> 00:17:20,586 - Tak. - Ja mog�. 247 00:17:20,666 --> 00:17:22,400 Dobra, dzi�ki. 248 00:17:22,480 --> 00:17:24,733 Zr�b mi te� przy okazji! 249 00:17:35,200 --> 00:17:37,320 Czemu zamkn�a� Cost�? 250 00:17:37,400 --> 00:17:39,280 �eby Reeks by� zamkni�ty. 251 00:17:39,360 --> 00:17:42,608 Pani Gill musi mie� jak z nim porozmawia�. 252 00:17:42,688 --> 00:17:45,560 A w tym celu musi by� �ywa. 253 00:17:50,280 --> 00:17:52,000 Kiedy Reeks zniknie? 254 00:17:52,080 --> 00:17:56,088 - �aden oddzia� nie chce go wzi��. - A inne wi�zienie? 255 00:17:56,168 --> 00:17:59,400 To nie takie proste. Naczelnik musia�by to zatwierdzi�. 256 00:17:59,480 --> 00:18:03,200 Ale �e nie mog� mu powiedzie�, czemu Reeks jest zagro�eniem� 257 00:18:03,280 --> 00:18:04,764 No tak. 258 00:18:05,840 --> 00:18:09,492 Ale jestem pewien, �e mo�esz go poprosi� o przys�ug�. 259 00:18:13,120 --> 00:18:15,920 Spokojnie, nikt poza mn� nie zauwa�y�. 260 00:18:16,000 --> 00:18:20,120 Wygl�da to na do�� nowy uk�ad. 261 00:18:21,320 --> 00:18:22,640 Bez obaw. 262 00:18:22,720 --> 00:18:27,000 Dotrzymam ka�dej twojej tajemnicy, p�ki b�d� mia�, czego chc�. 263 00:18:27,080 --> 00:18:30,656 - Nie mam tajemnic. - Jasne. 264 00:18:31,314 --> 00:18:36,836 Ale z tego, co widzia�em, naczelnik da�by ci gwiazdk� z nieba. 265 00:18:48,520 --> 00:18:51,066 Chod�my, kochasiu. 266 00:18:55,240 --> 00:18:57,079 Ju� czas. 267 00:18:57,557 --> 00:18:59,117 GRATULACJE M�ODEJ PARZE 268 00:19:00,200 --> 00:19:02,969 Prawie wszyscy podpisali. 269 00:19:03,049 --> 00:19:04,720 Pr�cz Tennanta. 270 00:19:08,360 --> 00:19:10,351 I mnie. 271 00:19:10,440 --> 00:19:12,920 Przeka�� wiadomo�� osobi�cie. 272 00:19:29,920 --> 00:19:31,800 Co dok�adnie zrobi� Reeks? 273 00:19:31,880 --> 00:19:33,920 Zagra�a porz�dkowi i dyscyplinie. 274 00:19:34,000 --> 00:19:36,801 - Musisz zatwierdzi� przeniesienie. - A gdyby�� 275 00:19:36,881 --> 00:19:42,320 Pr�bowa�am go przenie�� na inny oddzia�, ale powinien zmieni� zak�ad. 276 00:19:42,400 --> 00:19:45,880 - Musz� mie� pow�d. - Naprawd�? 277 00:19:45,960 --> 00:19:48,979 My�la�am, �e lubisz przenosi� osadzonych ot tak, 278 00:19:49,059 --> 00:19:51,360 nawet je�li obiecano im, �e tu zostan�. 279 00:19:51,440 --> 00:19:56,440 - Tamto zrobi�em dla dobra oddzia�u. - Dlatego chc� przenie�� Reeksa. 280 00:19:56,520 --> 00:19:59,561 Co tak naprawd� si� tu dzieje? 281 00:20:00,280 --> 00:20:03,285 Mam powa�ne powody, tylko� 282 00:20:03,600 --> 00:20:05,785 Po prostu mi zaufaj. 283 00:20:05,865 --> 00:20:10,259 �ebym m�g� ci zaufa�, musisz by� ze mn� szczera. 284 00:20:11,080 --> 00:20:15,606 Je�li co� si� stanie, bo Reeks zosta�, to b�dzie twoja wina. 285 00:20:25,400 --> 00:20:27,078 Nie r�b tego. 286 00:20:29,720 --> 00:20:34,760 �eni�c si�, sk�adasz przysi�g� i dotrzymujesz jej. 287 00:20:34,840 --> 00:20:36,769 Dymanie bez znaczenia to jedno, 288 00:20:36,849 --> 00:20:40,560 ale nie pogrywaj sobie z czyimi� uczuciami. 289 00:20:40,640 --> 00:20:45,508 �lub to przyrzeczenie, �e b�dziesz kocha� drug� osob�. I tylko j�. 290 00:20:46,240 --> 00:20:50,160 - Nie kochasz Gemmy, nie r�b tego. - Kocham j�. 291 00:20:50,240 --> 00:20:53,800 - A Tennant? - Jego te� kocham. 292 00:20:57,280 --> 00:21:01,280 Te� nie wiedzia�em, �e mo�na kocha� dwie osoby naraz, ale mo�na. 293 00:21:03,680 --> 00:21:06,981 Vic si� mn� opiekowa�, gdy by�em �wie�y. 294 00:21:07,061 --> 00:21:09,440 By� te� z innymi facetami. 295 00:21:09,520 --> 00:21:12,120 Ale my z pocz�tku tylko� 296 00:21:12,200 --> 00:21:15,023 wy�wiadczali�my jeden drugiemu przys�ug�. 297 00:21:15,103 --> 00:21:17,800 Gemma jest ca�ym moim �wiatem. 298 00:21:17,880 --> 00:21:22,360 Mamy ma�� c�reczk�, ca�e �ycie przed sob�. 299 00:21:24,320 --> 00:21:28,320 Ale �ycie w pudle jest jak �ycie na innej planecie. 300 00:21:28,400 --> 00:21:31,260 Nie ma nic wsp�lnego z tym na wolno�ci. 301 00:21:31,840 --> 00:21:34,481 To odr�bna rzeczywisto��. 302 00:21:37,360 --> 00:21:39,944 Nic nie powiesz? 303 00:22:05,680 --> 00:22:08,146 - Nic z tego? - Nie. 304 00:22:08,226 --> 00:22:09,761 To co teraz? 305 00:22:10,800 --> 00:22:13,350 W ko�cu trzeba go b�dzie wypu�ci�. 306 00:22:14,920 --> 00:22:18,398 - Mam przejebane. - Co� wymy�limy. 307 00:22:48,300 --> 00:22:50,330 NIE OTWIERA� 308 00:23:12,880 --> 00:23:14,360 A tobie co? 309 00:23:14,440 --> 00:23:16,000 Nic. 310 00:23:18,000 --> 00:23:21,526 Znalaz�e� co� w biurze? 311 00:23:23,800 --> 00:23:27,749 - M�w, kurwa! - Nie, nic nie znalaz�em, tylko� 312 00:23:30,280 --> 00:23:35,876 Ale gdy zmywa�em, pods�ucha�em, jak klawisze rozmawiaj� o wi�niu. 313 00:23:39,760 --> 00:23:42,510 Niewiele zrozumia�em, bo szeptali. 314 00:23:43,840 --> 00:23:48,640 Ale gdy mnie zauwa�yli, zamilkli i podejrzanie wygl�dali. 315 00:23:48,720 --> 00:23:50,585 O kim bajerzyli? 316 00:23:50,665 --> 00:23:53,544 - Co chcesz zrobi�? - O kim? 317 00:23:56,700 --> 00:23:58,165 O Reeksie. 318 00:23:59,560 --> 00:24:01,786 - O Tylerze Reeksie? - No. 319 00:24:07,080 --> 00:24:09,680 Wtedy do mnie dosz�o, 320 00:24:09,760 --> 00:24:14,000 �e w�a�nie kogo� takiego by wys�ali, no nie? 321 00:24:14,080 --> 00:24:16,826 Jego nikt by nie podejrzewa�. 322 00:24:21,400 --> 00:24:24,057 Mo�e dlatego go zamkn�li. 323 00:24:39,720 --> 00:24:43,680 Sta�cie po jednej stronie, �eby da�o si� przej��. 324 00:25:09,520 --> 00:25:11,803 Te plotki to prawda? 325 00:25:13,181 --> 00:25:14,440 Jakie plotki? 326 00:25:14,520 --> 00:25:18,240 Pono� Tyler Reeks jest tym tajniakiem. 327 00:25:21,600 --> 00:25:24,602 Nie m�wi�, �e to prawda, ale� 328 00:25:24,682 --> 00:25:26,172 Reeks? 329 00:25:33,040 --> 00:25:34,778 Co ci jest? 330 00:25:51,440 --> 00:25:54,920 - W porz�dku, Jax? - Tak, szefowo! 331 00:25:55,000 --> 00:25:58,280 Postawcie z powrotem ten stolik. 332 00:25:58,360 --> 00:26:01,692 - Nic mu nie b�dzie. - Przecie� ma raka w�troby. 333 00:26:01,772 --> 00:26:04,388 - To nie to! - A co, serce? 334 00:26:04,468 --> 00:26:05,800 Trzyma si� za rami�. 335 00:26:05,880 --> 00:26:09,360 Wiem, co to jest! O, to! 336 00:26:11,520 --> 00:26:14,667 Tylko s�abo mi si� zrobi�o. 337 00:26:15,120 --> 00:26:17,424 �limaczy si�, dobrze m�wi�? 338 00:26:17,504 --> 00:26:20,188 Nie wolno si� tatuowa�, przecie� wiesz. 339 00:26:20,268 --> 00:26:22,174 My�la�em, �e to bezpieczne. 340 00:26:22,254 --> 00:26:26,914 Pchanie pod sk�r� pasty do but�w wk�adem do d�ugopisu?! 341 00:26:26,994 --> 00:26:28,867 Jakim cudem do�y�e� swego wieku? 342 00:26:28,947 --> 00:26:31,240 Ma sens pyta� ci�, kto to zrobi�? 343 00:26:31,320 --> 00:26:34,436 Da�em za to paczk� gum winogronowych! 344 00:26:34,516 --> 00:26:36,040 Ja pierdol�. 345 00:26:47,520 --> 00:26:51,080 Nie musisz nieustannie robi� herbaty. 346 00:26:51,160 --> 00:26:54,760 - Wypu�� Tylera Reeksa. - Niby dlaczego? 347 00:26:54,840 --> 00:26:57,720 - Musisz mi zaufa�. - Ale nie ufam. 348 00:26:57,800 --> 00:27:00,240 Ale chcesz, �eby znikn�� z oddzia�u? 349 00:27:00,320 --> 00:27:04,216 Bezpiecze�stwo Gill to tw�j priorytet, musimy wi�c co� zrobi�. 350 00:27:04,296 --> 00:27:06,240 Ju� zrobi�am. 351 00:27:06,320 --> 00:27:09,680 Przy zamykaniu znajdziemy to w celi Reeksa. 352 00:27:09,760 --> 00:27:12,627 Na jak d�ugo wyl�duje w izolatce? Na dob�? 353 00:27:12,707 --> 00:27:16,120 Zyskamy troch� czasu bez nara�ania niczyjego �ycia. 354 00:27:16,200 --> 00:27:17,400 Na kr�tko. 355 00:27:17,480 --> 00:27:22,285 Albo mi zaufasz i pozb�dziesz si� Reeksa na dobre. 356 00:27:22,760 --> 00:27:25,881 Powiedz, co planujesz, albo nie otworz� celi. 357 00:27:35,680 --> 00:27:37,400 Wszystko w porz�dku? 358 00:27:39,560 --> 00:27:41,600 �adna jest, nie? 359 00:27:41,680 --> 00:27:43,560 �adniejsza od ciebie. 360 00:27:49,400 --> 00:27:51,880 Chyba ju� za�atwili spraw�? 361 00:27:53,960 --> 00:27:55,680 Je�li posz�o zgodnie z planem. 362 00:27:55,760 --> 00:28:00,000 Kiedy Shaun sobie co� za�o�y, to ju� pozamiatane. 363 00:28:00,080 --> 00:28:03,600 Pewnie tutaj dok�adnie poznaje si� cz�owieka. 364 00:28:03,680 --> 00:28:08,280 Sp�dzaj�c ca�� dob� z kim�, na kogo by� nawet nie spojrza� na wolce, 365 00:28:08,360 --> 00:28:10,968 poznajesz go lepiej ni� w�asna rodzina. 366 00:28:11,048 --> 00:28:16,120 To, co mi�dzy nami, jest przez to bardziej, czy mniej prawdziwe? 367 00:28:16,200 --> 00:28:18,670 Swoich uczu� nie zmienisz. 368 00:28:19,080 --> 00:28:21,810 Ale nie spodziewasz si� pozna� tu kogo�, 369 00:28:21,890 --> 00:28:24,921 z kim chcia�by� by� na wolno�ci, prawda? 370 00:29:49,920 --> 00:29:53,929 D�ugo to trwa�o, my�leli�my, �e pojechali w podr� po�lubn�. 371 00:29:54,009 --> 00:29:57,200 Musieli si� dogada� w pewnej sprawie. 372 00:30:07,720 --> 00:30:09,800 Trzymaj si� blisko mnie. 373 00:30:42,680 --> 00:30:47,360 Zrobi�em to, co chcia�e�. Powiedzia�em Gemmie, �e ci� kocham. 374 00:30:51,120 --> 00:30:52,698 Dzi�kuj�! 375 00:30:54,120 --> 00:30:56,600 Czyli si� nie o�eni�e�? 376 00:30:58,520 --> 00:31:02,040 M�wili, �ebym j� odda� do depozytu, ale jest tania, wi�c� 377 00:31:02,120 --> 00:31:05,058 - Ona ju� wiedzia�a. - O nas? 378 00:31:05,138 --> 00:31:06,656 Dobrze mnie zna. 379 00:31:06,736 --> 00:31:10,080 Pozna�a po sposobie, jak o tobie m�wi�em. 380 00:31:10,160 --> 00:31:12,478 I mimo to chcia�a �lubu? 381 00:31:12,558 --> 00:31:18,400 Czu�a ulg�, �e znalaz�em kogo�, dzi�ki komu tu nie zwariuj�. 382 00:31:18,480 --> 00:31:20,524 Chyba naprawd� mnie kocha. 383 00:31:38,160 --> 00:31:40,333 Serio, dlatego to wszystko? 384 00:31:40,413 --> 00:31:43,080 �eby tu nie zwariowa�? 385 00:31:43,160 --> 00:31:45,200 Vic, nie rozumiesz? 386 00:31:45,280 --> 00:31:49,645 Gemma to rozumie, wie, przez co razem przeszli�my. 387 00:31:50,040 --> 00:31:52,739 Rozumie, co do ciebie czuj�. 388 00:31:53,040 --> 00:31:55,949 Nie musimy si� rozstawa�. 389 00:31:56,480 --> 00:31:58,400 A na wolno�ci? 390 00:31:58,480 --> 00:31:59,720 Czas na przemow�, stary. 391 00:31:59,800 --> 00:32:02,360 Co b�dzie na wolno�ci, Shaun? 392 00:32:02,440 --> 00:32:04,822 Przemowa! Przemowa! 393 00:32:13,560 --> 00:32:15,884 Wszyscy do cel, ju�! 394 00:32:15,964 --> 00:32:17,691 Ruchy! 395 00:32:23,840 --> 00:32:26,238 Mam ci�, psie jebany! 396 00:32:26,318 --> 00:32:28,040 �Psie�?! Spierdalaj! 397 00:32:30,880 --> 00:32:33,320 No, chod�cie, kurwa! 398 00:32:35,760 --> 00:32:39,111 Bra� go pod cel�! Szybko! 399 00:32:39,305 --> 00:32:41,960 Z powrotem pod cel� z nim! 400 00:32:42,040 --> 00:32:44,800 Chod�cie tu! 401 00:32:44,880 --> 00:32:47,880 - Wszyscy do cel! - Odsu� si�! 402 00:32:47,960 --> 00:32:49,958 Nos ci, chuju, odgryz�! 403 00:32:50,038 --> 00:32:52,219 Na ziemi� i spok�j! 404 00:32:52,640 --> 00:32:55,657 - Odjeb si�! - Gleba, nie ruszaj si�! 405 00:32:55,737 --> 00:32:57,600 Ani drgnij! 406 00:33:27,400 --> 00:33:29,129 Prosz�! 407 00:33:34,000 --> 00:33:35,280 Jak si� czujesz? 408 00:33:35,360 --> 00:33:38,040 Du�o lepiej, panie Shah. Dzi�ki. 409 00:33:38,120 --> 00:33:41,240 Lada dzie� wr�c� do pracy. 410 00:33:41,320 --> 00:33:45,160 Nie wiedzia�em, �e jeste� wierz�cy. �J.C.�. 411 00:33:45,240 --> 00:33:48,084 To od Johnny'ego Casha, nie Jezusa Chrystusa. 412 00:33:52,600 --> 00:33:57,840 Chcia�em tam mie� �J.C., Cz�owiek w Czerni�, 413 00:33:57,920 --> 00:34:02,281 ale nie wiedzia�em, �e to tak boli, no nie? Jak nie, jak tak! 414 00:34:04,120 --> 00:34:06,960 Tak sobie pomy�la�em, 415 00:34:07,040 --> 00:34:11,574 �e ludziom cz�sto odwala, robi� sobie dziary i w og�le, 416 00:34:11,654 --> 00:34:15,600 gdy� s�dz�, �e zosta�o im niewiele czasu. 417 00:34:15,680 --> 00:34:18,560 Naprawd�? 418 00:34:18,640 --> 00:34:20,497 W ko�cu nie powiedzia�e�, 419 00:34:20,577 --> 00:34:24,307 czemu panna m�oda zawsze stoi po lewej stronie. 420 00:34:27,200 --> 00:34:29,040 Larry, czy ty umierasz? 421 00:34:30,840 --> 00:34:33,474 Nie chc� i�� do szpitala! 422 00:34:34,640 --> 00:34:36,600 To m�j dom. 423 00:34:37,484 --> 00:34:40,200 Chc� umrze� tutaj, 424 00:34:40,280 --> 00:34:42,640 w�r�d ludzi, kt�rych kocham. 425 00:34:47,400 --> 00:34:49,122 Ile ci zosta�o? 426 00:34:51,059 --> 00:34:53,200 Niezbyt d�ugo. 427 00:34:55,840 --> 00:34:58,160 M�wi�e� panu Carpenterowi? 428 00:35:02,080 --> 00:35:04,320 Spisa�em sobie tak� list�. 429 00:35:04,400 --> 00:35:08,280 Tatua� by� na niej pierwszy. Ju� j� podar�em. 430 00:35:08,360 --> 00:35:10,960 Co jeszcze na niej by�o? 431 00:35:11,040 --> 00:35:13,262 Przelecie� si� Concordem. 432 00:35:13,400 --> 00:35:15,720 Pojecha� do Australii. 433 00:35:16,340 --> 00:35:20,000 Zobaczy� J.C. na �ywo. 434 00:35:21,440 --> 00:35:24,160 Ale wiesz, �e Johnny Cash nie �yje? 435 00:35:24,240 --> 00:35:26,682 Jak m�wi�, podar�em j�. 436 00:35:30,720 --> 00:35:33,519 Tak naprawd� tylko chc� 437 00:35:34,440 --> 00:35:37,280 tutaj zosta�. 438 00:35:43,160 --> 00:35:47,269 Powiesz panu Carpenterowi? 439 00:35:48,320 --> 00:35:49,880 Tak, tak. 440 00:35:55,101 --> 00:35:56,515 To by�o po to, 441 00:35:56,595 --> 00:36:01,445 �eby pan m�ody mia� woln� r�k� trzymaj�c� miecz, 442 00:36:01,560 --> 00:36:04,130 kt�rym walczy�by z innymi zalotnikami. 443 00:36:09,000 --> 00:36:10,960 Prosz� ci�, Vic. 444 00:36:11,040 --> 00:36:12,702 O co mnie prosisz? 445 00:36:15,360 --> 00:36:16,994 Przesta�! 446 00:36:18,440 --> 00:36:20,680 Nie chc�, �eby� odchodzi�. 447 00:36:20,760 --> 00:36:23,566 Nie zawsze si� ma, co si� chce. 448 00:36:31,640 --> 00:36:34,960 Mo�e na wolno�ci mogliby�my by� razem. 449 00:36:35,040 --> 00:36:37,502 Mo�e Gemma to zrozumie. 450 00:36:37,920 --> 00:36:40,804 Nie chodzi�o mi o to, �eby� jej powiedzia�. 451 00:36:42,280 --> 00:36:44,120 Teraz do mnie dotar�o. 452 00:36:46,000 --> 00:36:48,200 Chcia�em, �eby� wybra� mnie. 453 00:37:04,200 --> 00:37:05,800 Co znowu? 454 00:37:05,880 --> 00:37:09,715 Panie Campbell, musz� natychmiast zmieni� cel�. 455 00:37:11,800 --> 00:37:13,710 Wszystko w porz�dku? 456 00:37:15,200 --> 00:37:17,804 Jednak nie mo�emy razem mieszka�. 457 00:37:23,200 --> 00:37:24,985 Vic! 458 00:37:26,920 --> 00:37:30,776 Zawsze b�dziesz moim bratem. 459 00:37:46,480 --> 00:37:48,706 Dzi�ki, synek, �e mi powiedzia�e�. 460 00:37:54,400 --> 00:37:55,880 Don� 461 00:37:55,960 --> 00:37:58,481 - Koniec tematu. - Ale� 462 00:38:22,280 --> 00:38:24,771 Nie guzdrajcie si�. Do �rodka. 463 00:38:35,280 --> 00:38:37,360 Nie powinna� wychodzi�. 464 00:38:37,440 --> 00:38:39,280 Czego chcia�e�? 465 00:38:42,360 --> 00:38:47,160 - Chc� ci co� zaproponowa�. - Od tego w�a�nie zacz�y si� problemy. 466 00:38:48,920 --> 00:38:51,725 To troch� odjazd, ale mo�e si� uda�. 467 00:38:54,440 --> 00:38:57,694 By�em, rozumiesz, zbyt m�ody, gdy si� o�eni�em. 468 00:38:57,774 --> 00:38:59,774 I ojciec ze mnie do dupy. 469 00:39:00,760 --> 00:39:04,720 Wszystkiego pr�bowa�em, �eby �ycie by�o zno�ne. 470 00:39:04,800 --> 00:39:08,880 Ale po tym, co zasz�o, 471 00:39:08,960 --> 00:39:12,666 mi�dzy nami i z Tobym� 472 00:39:15,360 --> 00:39:19,720 coraz trudniej jest mi udawa�, �e wszystko gra, bo nie gra. 473 00:39:21,720 --> 00:39:23,920 Nie i ju�. 474 00:39:24,000 --> 00:39:25,880 Taka prawda. 475 00:39:30,640 --> 00:39:33,960 Wi�c musz� si� na co� zdecydowa�. 476 00:39:34,040 --> 00:39:36,103 Przesta� udawa�. 477 00:39:37,400 --> 00:39:40,293 �e nie czuj� tego, co czuj�. 478 00:39:45,600 --> 00:39:47,880 Kocham ci�, Jax. 479 00:39:50,960 --> 00:39:53,320 I chc� by� z wami obojgiem. 480 00:39:53,400 --> 00:39:55,656 Tym razem chc� to zrobi� dobrze. 481 00:39:57,840 --> 00:40:00,680 Co si� sta�o z Tylerem Reeksem? 482 00:40:00,760 --> 00:40:04,016 Osadzeni podejrzewali, �e jest tajniakiem. 483 00:40:04,096 --> 00:40:05,520 Pierwsza sprawa: 484 00:40:05,600 --> 00:40:09,300 ciekawe, �e ten osadzony, kt�rego rano chcia�a� przenie��, 485 00:40:09,380 --> 00:40:12,756 teraz musi opu�ci� wi�zienie dla w�asnego bezpiecze�stwa. 486 00:40:12,836 --> 00:40:16,360 I druga: powiedzia�a� wyra�nie, �e ta plotka to przesz�o��. 487 00:40:16,440 --> 00:40:20,520 - Bo tak my�la�am. - Leigh, m�w prawd�! 488 00:40:20,600 --> 00:40:24,000 Niepowiedzenie wszystkiego to jeszcze nie k�amstwo. 489 00:40:24,080 --> 00:40:26,606 Bo si� z kim� spotykam? 490 00:40:28,560 --> 00:40:29,960 To mnie nie obchodzi! 491 00:40:30,040 --> 00:40:33,040 A co ci� obchodzi?! 492 00:40:33,120 --> 00:40:36,920 Bo chyba nie dociera do ciebie powaga sytuacji. 493 00:40:37,000 --> 00:40:38,480 Jakiej sytuacji? 494 00:40:38,560 --> 00:40:41,162 Hemmings, ten wichrzyciel, 495 00:40:41,242 --> 00:40:45,077 dawno powinien wyl�dowa� w izolatce, ale ty wci�� sz�a� mu na r�k�. 496 00:40:45,157 --> 00:40:48,150 Je�li zmienimy Wade Hemmingsa, pomo�emy ka�demu. 497 00:40:48,230 --> 00:40:52,600 �eby komukolwiek pom�c, oddzia� musia�by pozosta� otwarty. 498 00:40:53,320 --> 00:40:55,097 To znaczy? 499 00:40:56,280 --> 00:40:59,200 Wizytacja z ministerstwa 500 00:40:59,280 --> 00:41:04,201 nie b�dzie dotyczy�a wdro�enia twojego programu odpowiedzialno�ci. 501 00:41:06,240 --> 00:41:10,615 Postanowi si� po niej, czy oddzia� C zostanie zamkni�ty, czy nie. 502 00:41:35,304 --> 00:41:38,497 NIE MIESZAJ SI� W MOJ� ROBOT� 503 00:41:42,160 --> 00:41:44,840 Niemo�liwe, kurwa. 504 00:41:48,840 --> 00:41:53,000 Nie chcia�em od samego pocz�tku 505 00:41:53,080 --> 00:41:55,920 wywiera� na ciebie presji, 506 00:41:56,000 --> 00:41:57,960 m�wi�c, �e mog� zamkn�� oddzia�. 507 00:41:58,040 --> 00:42:00,080 Czyli znowu sk�ama�e�. 508 00:42:00,160 --> 00:42:02,685 �Niepowiedzenie wszystkiego to nie k�amstwo�. 509 00:42:02,765 --> 00:42:05,384 Le��c obok mnie, s�uchaj�c moich plan�w� 510 00:42:05,464 --> 00:42:08,240 Chroni�em ci�, czego chyba nikt nigdy nie robi�. 511 00:42:08,320 --> 00:42:11,640 Pozwoli�e� mi uwierzy�, �e mog� co� zmieni�, 512 00:42:11,720 --> 00:42:13,240 okupi� �mier� Toby'ego, 513 00:42:13,320 --> 00:42:15,631 sam planuj�c zamkni�cie oddzia�u.. 514 00:42:15,711 --> 00:42:18,282 - Wszystko robi�am na darmo. - Wcale nie! 515 00:42:18,362 --> 00:42:19,920 A moi ludzie? 516 00:42:20,000 --> 00:42:21,840 Co z nimi b�dzie? 517 00:42:28,640 --> 00:42:34,240 Jaki sens mia�oby obci��anie ci� takim brzemieniem? 518 00:42:34,320 --> 00:42:39,040 Dzi�ki tej niewiedzy wykona�a� wspania�� robot�, 519 00:42:39,120 --> 00:42:41,800 ale musisz przywr�ci� porz�dek na oddziale, 520 00:42:41,880 --> 00:42:43,800 inaczej wszystko na nic. 521 00:42:43,880 --> 00:42:45,640 Nie tylko w tej kwestii. 522 00:42:47,440 --> 00:42:49,394 Kiedy przyjedzie? 523 00:42:49,474 --> 00:42:51,960 Nie wiem. Naprawd�. 524 00:42:52,040 --> 00:42:55,144 Dowiemy si� w ostatniej chwili. 525 00:42:57,200 --> 00:42:59,000 Nie pozwol� im na to. 526 00:42:59,080 --> 00:43:01,320 Nie pozwol� nas zamkn��! 527 00:43:02,680 --> 00:43:04,279 Dzi�kuj�. 528 00:43:05,120 --> 00:43:06,720 Za ostrze�enie. 529 00:43:06,800 --> 00:43:09,880 Zrobi�e� co� dobrego, cho� nie musia�e�. 530 00:43:09,960 --> 00:43:12,296 Na wolno�ci by� ze mn� nie gada�a. 531 00:43:12,376 --> 00:43:15,280 Czemu? Z gorszymi przegrywami chodzi�am. 532 00:43:15,360 --> 00:43:17,000 Mam sk�onno�� do �obuz�w. 533 00:43:17,080 --> 00:43:20,520 - Tym dla ciebie jestem? - �obuzem? 534 00:43:20,600 --> 00:43:22,306 Przegrywem. 535 00:43:22,386 --> 00:43:23,757 Nie. 536 00:43:24,760 --> 00:43:27,921 Jeste� w pu�apce, tak jak ja. 537 00:43:28,360 --> 00:43:30,660 Nie mo�esz si� wydosta�. 538 00:43:30,760 --> 00:43:33,240 Ale my�l�, �e chcesz. 539 00:43:33,320 --> 00:43:36,480 �e chcia�by� wie�� zupe�nie inne �ycie. 540 00:43:36,560 --> 00:43:40,120 Fajnie, �e zawsze starasz si� widzie� w ludziach dobro, 541 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 nawet w tym miejscu. 542 00:43:44,320 --> 00:43:47,108 Kiedy wkr�ci�e� si� w gang? 543 00:43:47,840 --> 00:43:51,080 Pewnie w tym wieku, co tw�j brat. 544 00:43:51,160 --> 00:43:54,920 Widz� w cz�owieku g��d i wykorzystuj� to. 545 00:43:55,000 --> 00:43:56,840 G��d czego? 546 00:43:59,040 --> 00:44:02,400 Wszyscy czego� pragniemy, prawda? 547 00:44:02,480 --> 00:44:06,445 To, �e w tym siedz�, nie znaczy, �e nie mam d��e�. 548 00:44:06,525 --> 00:44:09,680 Do czego? Do pieni�dzy? 549 00:44:09,760 --> 00:44:13,905 Do wszystkiego, dzi�ki czemu m�j syn wybiera�by lepiej ode mnie. 550 00:44:18,000 --> 00:44:21,180 Dlaczego bro�, kt�r� wnios�am, jest taka istotna? 551 00:44:23,480 --> 00:44:26,160 S�ysza�a� o Katy Trent? 552 00:44:26,240 --> 00:44:29,320 Dziewczynie, zastrzelonej po drodze z uczelni? 553 00:44:29,400 --> 00:44:34,084 Gang mia� swoje porachunki, a ona� 554 00:44:35,600 --> 00:44:38,197 znalaz�a si� w strzelaninie. 555 00:44:42,560 --> 00:44:45,400 Zgin�a z broni, kt�r� wnios�a�. 556 00:44:49,640 --> 00:44:51,370 Ale� 557 00:44:52,320 --> 00:44:54,040 po co j� tu wys�ano? 558 00:45:00,600 --> 00:45:04,560 Mia� j� dosta� jaki� dure� z innego oddzia�u, 559 00:45:04,640 --> 00:45:08,040 zostawi� na niej swoje odciski, 560 00:45:08,120 --> 00:45:11,720 a ja mia�em j� przez ciebie odes�a�, by znalaz�a j� policja. 561 00:45:11,800 --> 00:45:14,280 Ten kto� mia� wzi�� win� na siebie? 562 00:45:14,360 --> 00:45:17,608 Psy nie spoczn�, p�ki kogo� za to nie posadz�. 563 00:45:17,688 --> 00:45:21,440 Go�� dosta�by d�ugi wyrok, zadbano by o jego rodzin�. 564 00:45:21,520 --> 00:45:23,520 On wci�� tu jest? 565 00:45:24,960 --> 00:45:28,320 - A co? - Na kt�rym oddziale? 566 00:45:28,400 --> 00:45:29,920 Czemu ci� to obchodzi? 567 00:45:30,000 --> 00:45:32,716 Obchodzi mnie wszystko zwi�zane z t� broni�! 568 00:45:39,640 --> 00:45:42,040 Nie umiesz dobrze k�ama�. 569 00:45:44,640 --> 00:45:46,960 I zaczynasz brzmie� jak pies. 570 00:45:49,520 --> 00:45:53,080 - Jak si� nazywa? - Czemu tak wypytujesz? 571 00:45:53,160 --> 00:45:56,068 M�wi�am, musz� wszystko wiedzie�! 572 00:45:56,148 --> 00:45:58,440 Ale nie m�wi�a� czemu. 573 00:46:05,360 --> 00:46:08,280 - Wsp�pracujesz z psami? - Co?! 574 00:46:13,640 --> 00:46:15,160 Czyli tak. 575 00:46:19,234 --> 00:46:22,912 t�umaczenie: titi� facebook.com/ProHaven 45206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.