All language subtitles for Orphan.Black.S01E08.HDTV.x264-EVOLVE.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,028 --> 00:00:07,280 Do you know this futurist, Dr. Aldous Leekie? 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,124 No. 3 00:00:08,244 --> 00:00:10,351 Neolution gives us the opportunity 4 00:00:10,471 --> 00:00:13,439 at self-directed evolution. 5 00:00:13,441 --> 00:00:15,240 - Delphine. - Cosima. 6 00:00:15,242 --> 00:00:16,775 Because she doesn't know that I know. 7 00:00:16,777 --> 00:00:18,143 I'm the one who's monitoring her. 8 00:00:18,145 --> 00:00:20,846 It's time we admit what this is really about? 9 00:00:20,848 --> 00:00:22,481 Did I make a huge mistake? 10 00:00:22,483 --> 00:00:23,882 I have to go. 11 00:00:23,884 --> 00:00:25,284 Paul: This is high- level shit, Sarah, 12 00:00:25,286 --> 00:00:26,952 an illegal human cloning trial. 13 00:00:26,954 --> 00:00:29,254 There's nine of you. No! There's only one of me. 14 00:00:29,256 --> 00:00:30,689 You have a problem. 15 00:00:30,691 --> 00:00:32,658 - What kind of a problem? - She's not Beth. 16 00:00:32,660 --> 00:00:34,259 You must be Olivier. The one who's killing us 17 00:00:34,261 --> 00:00:36,195 is Ukrainian, she's blonde, 18 00:00:36,197 --> 00:00:37,463 she's a religious nut. 19 00:00:37,465 --> 00:00:38,931 Tomas: You are the original. 20 00:00:38,933 --> 00:00:40,165 You are the light. 21 00:00:40,167 --> 00:00:42,601 I dreamed that we were friends. 22 00:00:42,603 --> 00:00:44,336 - We're not friends. - We will be. 23 00:00:44,338 --> 00:00:46,138 I have her, Aldous. 24 00:00:46,140 --> 00:00:48,173 Get her ready to travel. I'll be there in the morning. 25 00:00:48,175 --> 00:00:50,442 I want to see 26 00:00:50,444 --> 00:00:51,643 your tail. 27 00:00:51,645 --> 00:00:53,112 Aaaaah! 28 00:00:53,114 --> 00:00:54,713 I need to talk to you about Beth Childs. 29 00:00:54,715 --> 00:00:55,814 Beth Childs? 30 00:00:55,816 --> 00:00:57,883 Let's go. Wrong number. 31 00:00:57,885 --> 00:00:59,351 We can't go back to the townhouse. 32 00:00:59,353 --> 00:01:01,220 It's not safe. They'll be looking for us. 33 00:01:01,222 --> 00:01:02,855 Art, you got to see this. 34 00:01:02,857 --> 00:01:04,456 Who's Sarah Manning? 35 00:01:15,935 --> 00:01:17,336 Ready for this? 36 00:01:17,338 --> 00:01:19,204 You believe in doppelgangers, Angie? 37 00:01:19,206 --> 00:01:20,572 Doppelgangers running around 38 00:01:20,574 --> 00:01:23,242 to confuse the issue? No. 39 00:01:23,244 --> 00:01:24,643 How about twins? 40 00:01:24,645 --> 00:01:26,245 Beth ever mention a twin sister? 41 00:01:26,247 --> 00:01:30,415 What the hell is going on?! 42 00:01:30,417 --> 00:01:32,484 Look, we identified Sarah Manning 43 00:01:32,486 --> 00:01:33,919 as Jane Doe, so, 44 00:01:33,921 --> 00:01:35,554 come on, we got to make a house call. 45 00:01:38,691 --> 00:01:40,559 Hey. 46 00:01:40,561 --> 00:01:42,594 You mind keeping this between us? 47 00:01:42,596 --> 00:01:44,863 Just 'til we figure out what the hell it is. 48 00:01:44,865 --> 00:01:46,565 Yeah, sure. 49 00:01:46,567 --> 00:01:48,167 Yeah, sounds good to me. 50 00:01:48,169 --> 00:01:49,268 Thanks. 51 00:02:04,851 --> 00:02:07,219 We can't go back to the townhouse. 52 00:02:07,221 --> 00:02:09,721 Unh-unh. Shh shh shh shh. 53 00:02:17,096 --> 00:02:18,730 Olivier's boss, Dr. Leekie, 54 00:02:18,732 --> 00:02:20,966 is flying in today. He'll be looking for you. 55 00:02:20,968 --> 00:02:23,669 Okay. 56 00:02:23,671 --> 00:02:26,638 For a second, there, I forgot I was a clone. 57 00:02:26,640 --> 00:02:30,042 He thinks you're the one killing his clones. 58 00:02:30,044 --> 00:02:31,877 [ Door opens ] 59 00:02:34,581 --> 00:02:36,748 Oh. Sorry. 60 00:02:36,750 --> 00:02:39,218 Couldn't afford lattes for Bonnie and Clyde. 61 00:02:39,220 --> 00:02:41,086 [Scoff] Morning, Fe. 62 00:02:41,088 --> 00:02:42,921 Can we torch this, please? 63 00:02:42,923 --> 00:02:45,023 What? 64 00:02:45,025 --> 00:02:46,391 Your psycho sister's coat smells like low tide. 65 00:02:46,393 --> 00:02:48,727 Felix! 66 00:02:48,729 --> 00:02:51,463 Sarah's going to have to hole up here for a while. 67 00:02:51,465 --> 00:02:53,632 You, too? Impinging on my creativity. 68 00:02:53,634 --> 00:02:54,633 Shagging in my bed. 69 00:02:54,635 --> 00:02:56,268 [ Ringtone ] 70 00:02:56,270 --> 00:02:59,171 [ Ring ] 71 00:02:59,173 --> 00:03:00,739 [ Ring ] 72 00:03:00,741 --> 00:03:02,908 Alison. 73 00:03:02,910 --> 00:03:04,743 Oh, brilliant! Invite her, too. Then, maybe, we can all 74 00:03:04,745 --> 00:03:07,446 cuddle up with weight watchers and "Grey's Anatomy." 75 00:03:07,448 --> 00:03:09,781 Hey. How was couples' camp? 76 00:03:09,783 --> 00:03:11,149 I came back early. 77 00:03:11,151 --> 00:03:12,484 Cosima filled me in already 78 00:03:12,486 --> 00:03:14,720 and I'm taking a break from you two. 79 00:03:14,722 --> 00:03:16,555 I need to get my house together. 80 00:03:16,557 --> 00:03:18,257 Uh, isn't that what 81 00:03:18,259 --> 00:03:19,458 marriage counseling was for? 82 00:03:19,460 --> 00:03:21,226 Donnie and I are getting a divorce. 83 00:03:21,228 --> 00:03:22,227 What? 84 00:03:22,229 --> 00:03:23,829 Oh, I'm fine. 85 00:03:23,831 --> 00:03:25,731 It's my decision. 86 00:03:25,733 --> 00:03:27,199 Everything is under control. 87 00:03:27,201 --> 00:03:29,101 Okay, now, I'm worried. 88 00:03:29,103 --> 00:03:30,969 Well, don't be. I can take care of myself 89 00:03:30,971 --> 00:03:32,671 and I don't need... 90 00:03:32,673 --> 00:03:34,406 You helping me clear my deck 91 00:03:34,408 --> 00:03:36,341 of liars and spies. 92 00:03:36,343 --> 00:03:38,443 Alison, you don't know who your monitor is, okay? 93 00:03:38,445 --> 00:03:40,279 Don't fixate. 94 00:03:40,281 --> 00:03:42,047 I'm reclaiming my life, Sarah. 95 00:03:42,049 --> 00:03:44,283 Please respect that. 96 00:03:54,260 --> 00:03:56,361 Aynsley, what are you doing? 97 00:03:56,363 --> 00:03:57,629 Alison, you're home! 98 00:03:57,631 --> 00:03:59,531 I told you I was coming back early. 99 00:03:59,533 --> 00:04:01,667 But not today, silly. 100 00:04:01,669 --> 00:04:03,168 I just came to water the plants. 101 00:04:03,170 --> 00:04:04,703 Did you? 102 00:04:04,705 --> 00:04:06,038 [ Knock at door ] 103 00:04:06,040 --> 00:04:07,673 I'll get it! 104 00:04:10,677 --> 00:04:12,377 Hey hey hey hey. What have I said 105 00:04:12,379 --> 00:04:14,313 about answering the door on your own? 106 00:04:14,315 --> 00:04:16,548 Only when we invite someone. 107 00:04:16,550 --> 00:04:18,583 Uh-huh, and we have not, have we? 108 00:04:20,687 --> 00:04:23,655 Kira, go up to your room. 109 00:04:23,657 --> 00:04:24,923 Quick. 110 00:04:24,925 --> 00:04:26,358 [ Running footsteps ] 111 00:04:26,360 --> 00:04:27,726 [ Exhale ] 112 00:04:31,798 --> 00:04:33,131 Siobhan Sadler? 113 00:04:33,133 --> 00:04:34,566 Who wants to know? 114 00:04:34,568 --> 00:04:36,535 Detectives Bell and Deangelis. 115 00:04:36,537 --> 00:04:38,470 Are you the legal guardian 116 00:04:38,472 --> 00:04:41,573 of Sarah Manning? 117 00:04:43,527 --> 00:04:47,150 Orphan Black 01x08 Entangled Bank Original Air Date May 18, 2013 118 00:05:17,210 --> 00:05:19,411 Sarah's dead? 119 00:05:19,413 --> 00:05:22,114 I'm sorry. 120 00:05:22,116 --> 00:05:23,615 How? 121 00:05:23,617 --> 00:05:25,150 She was shot. 122 00:05:25,152 --> 00:05:27,419 Shot? 123 00:05:27,421 --> 00:05:29,721 When? 124 00:05:29,723 --> 00:05:31,723 On or around November 25th. 125 00:05:31,725 --> 00:05:34,493 November 25th? That's 2 weeks ago. 126 00:05:34,495 --> 00:05:36,395 Identification took some time. 127 00:05:36,397 --> 00:05:38,930 But you're sure it's her? 128 00:05:42,635 --> 00:05:44,736 Did you know if Sarah had any problems 129 00:05:44,738 --> 00:05:46,271 with anyone? 130 00:05:46,273 --> 00:05:47,773 Women, especially, 131 00:05:47,775 --> 00:05:49,441 but not exclusively. 132 00:05:49,443 --> 00:05:51,217 Why would you ask that? 133 00:05:53,246 --> 00:05:54,679 I'm sorry. 134 00:05:54,681 --> 00:05:56,148 We can't share much about the investigation, 135 00:05:56,150 --> 00:05:57,516 at this point. 136 00:05:57,518 --> 00:05:59,618 Did she live here with you? 137 00:05:59,620 --> 00:06:02,254 No. She came of age and she moved out years ago. 138 00:06:02,256 --> 00:06:04,523 We aren't... 139 00:06:04,525 --> 00:06:06,358 We weren't close. 140 00:06:07,994 --> 00:06:09,428 Did Sarah have a sister? 141 00:06:09,430 --> 00:06:11,296 No, she was an orphan. 142 00:06:11,298 --> 00:06:14,099 Could she have a sister? 143 00:06:14,101 --> 00:06:15,600 If she did, it would be news 144 00:06:15,602 --> 00:06:17,202 to both of us. 145 00:06:19,705 --> 00:06:22,808 Neolution is bullshit, Cosima. 146 00:06:22,810 --> 00:06:24,142 No, it isn't, Sarah. 147 00:06:24,144 --> 00:06:25,644 It's an applied philosophy 148 00:06:25,646 --> 00:06:27,312 with profound implications for what I do. 149 00:06:27,314 --> 00:06:28,747 So you'd go around 150 00:06:28,749 --> 00:06:30,115 blackbagging your subjects? 151 00:06:30,117 --> 00:06:33,518 That was mistaken identity, okay? 152 00:06:33,520 --> 00:06:35,353 Olivier thought you were the killer, Sarah. 153 00:06:35,355 --> 00:06:37,856 Yeah, well, your good friend Dr. Leekie's on his way. 154 00:06:37,858 --> 00:06:39,157 Can I expect the same from him? 155 00:06:39,159 --> 00:06:40,258 Okay, you know what? 156 00:06:40,260 --> 00:06:42,160 You were the one who turned our killer 157 00:06:42,162 --> 00:06:43,762 against our creators. 158 00:06:43,764 --> 00:06:46,298 I mean, why the hell would you bring Helena into the mix? 159 00:06:46,300 --> 00:06:49,101 Oi! Ivory tower! This all happened 160 00:06:49,103 --> 00:06:51,169 because you got the science wrong. 161 00:06:51,171 --> 00:06:53,171 No, I didn't. 162 00:06:53,173 --> 00:06:55,140 Sarah: Yes, you did, okay? 163 00:06:55,142 --> 00:06:57,209 They knew I wasn't Beth, from the medical tests. 164 00:06:57,211 --> 00:06:59,678 You said our DNA was identical. 165 00:06:59,680 --> 00:07:01,012 It is. You know, maybe it was 166 00:07:01,014 --> 00:07:02,380 your sunny personality that gave you away. 167 00:07:02,382 --> 00:07:04,549 Whose bloody side are you on, Cosima? 168 00:07:04,551 --> 00:07:06,151 Oh, hang up! She's a Freaky Leekie. 169 00:07:06,153 --> 00:07:07,819 D... 170 00:07:07,821 --> 00:07:11,323 Shit! Fe, Cosima drank the purple kool-aid. 171 00:07:11,325 --> 00:07:13,125 Well, then, to hell with her. 172 00:07:13,127 --> 00:07:15,727 You can still save Alison. 173 00:07:15,729 --> 00:07:17,005 Alison's fine. 174 00:07:17,125 --> 00:07:19,898 She's not fine. She's divorcing Donnie. 175 00:07:19,900 --> 00:07:21,800 [Scoff] Every freak for herself. 176 00:07:21,802 --> 00:07:23,902 Divorces do really strange things to normals, Sarah. 177 00:07:23,904 --> 00:07:25,537 They lose their fake happiness, 178 00:07:25,539 --> 00:07:27,305 they forget the way to the mall, 179 00:07:27,307 --> 00:07:29,341 and then, they come downtown to find themselves. 180 00:07:29,343 --> 00:07:30,842 [ Sigh ] 181 00:07:32,812 --> 00:07:34,479 She's obsessing that one 182 00:07:34,481 --> 00:07:36,214 of her bitchy friends is her monitor. 183 00:07:36,216 --> 00:07:37,849 Aynsley. 184 00:07:37,851 --> 00:07:38,950 [ Laughs ] 185 00:07:38,952 --> 00:07:40,797 It's her, for sure. 186 00:07:41,821 --> 00:07:45,891 Whew, divorce. You poor thing. 187 00:07:45,893 --> 00:07:47,325 Where are the kids? 188 00:07:47,327 --> 00:07:48,760 They're at my mother's. 189 00:07:48,762 --> 00:07:50,428 Do they know? Did you tell them? 190 00:07:50,430 --> 00:07:51,930 You're just full of questions, aren't you? 191 00:07:51,932 --> 00:07:53,298 Well, of course I am. 192 00:07:53,300 --> 00:07:54,799 I care about you. 193 00:07:54,801 --> 00:07:56,334 I knew you were unhappy, but... 194 00:07:56,336 --> 00:07:57,502 How did you know? 195 00:07:57,504 --> 00:07:59,237 By asking questions. 196 00:07:59,239 --> 00:08:00,539 Always asking, asking. 197 00:08:00,541 --> 00:08:02,974 Everything you know, you pried right out of me. 198 00:08:05,878 --> 00:08:07,179 [ Laughs ] 199 00:08:09,115 --> 00:08:10,782 Here's a thought... 200 00:08:10,784 --> 00:08:13,118 Why don't you let me coach figure skating tonight? 201 00:08:13,120 --> 00:08:15,620 The kids are with your mom. 202 00:08:15,622 --> 00:08:17,222 Have a night in, relax. 203 00:08:17,224 --> 00:08:19,124 No, you relax. Figure skating is 204 00:08:19,126 --> 00:08:21,226 on my schedule and whether my daughter is 205 00:08:21,228 --> 00:08:22,727 in attendance or not, I'll be there. 206 00:08:22,729 --> 00:08:27,032 Ally, I think you need some "me" time. 207 00:08:27,034 --> 00:08:29,434 And I think you need to give me my house keys back. 208 00:08:29,436 --> 00:08:31,570 What?! What have I done? 209 00:08:31,572 --> 00:08:33,305 Keys, please. 210 00:08:38,044 --> 00:08:39,477 I know you're in pain, 211 00:08:39,479 --> 00:08:41,446 so I won't ask for my keys back, 212 00:08:41,448 --> 00:08:43,648 but I want you to know I won't 213 00:08:43,650 --> 00:08:45,517 abandon you, Ally. 214 00:08:54,060 --> 00:08:55,660 You know... 215 00:08:58,130 --> 00:09:00,465 I'm afraid restoring your brother's, uh, 216 00:09:00,467 --> 00:09:03,602 appendage was out of the question. 217 00:09:03,604 --> 00:09:05,303 The tail was too badly damaged. 218 00:09:05,305 --> 00:09:07,906 Must've been a new one for you. 219 00:09:07,908 --> 00:09:09,307 Yes, but fascinating, actually. 220 00:09:09,309 --> 00:09:11,409 That level of surgical enhancement... 221 00:09:11,411 --> 00:09:13,078 He's very committed. 222 00:09:13,080 --> 00:09:15,113 How long do you expect to keep him here? 223 00:09:15,115 --> 00:09:16,848 Between the blood loss and the risk 224 00:09:16,850 --> 00:09:19,017 of infection in that... area, 225 00:09:19,019 --> 00:09:20,385 a few days to a week. 226 00:09:20,387 --> 00:09:21,486 Thanks, doc. 227 00:09:21,488 --> 00:09:22,988 I'll wait 'til he comes to. 228 00:09:44,143 --> 00:09:46,711 Where are you with Cosima? 229 00:09:46,713 --> 00:09:49,681 Closer. 230 00:09:49,683 --> 00:09:51,783 She... 231 00:09:51,785 --> 00:09:54,319 She made a pass at me, Aldous. 232 00:09:54,321 --> 00:09:56,554 Really? 233 00:09:56,556 --> 00:09:58,823 Yes. [Scoff] 234 00:09:58,825 --> 00:10:02,594 Delphine, 235 00:10:02,596 --> 00:10:05,597 Cosima's safety is at stake. 236 00:10:05,599 --> 00:10:07,999 Other subjects, too. 237 00:10:08,001 --> 00:10:09,734 I need to know 238 00:10:09,736 --> 00:10:13,738 which ones she's in contact with. 239 00:10:13,740 --> 00:10:16,741 But she has to initiate disclosure. 240 00:10:16,743 --> 00:10:20,445 I'm not saying disclose. 241 00:10:20,447 --> 00:10:22,747 This is a direct threat, so I need you 242 00:10:22,749 --> 00:10:25,150 to dig deeper and faster. 243 00:11:00,019 --> 00:11:02,220 [ Sniff ] 244 00:11:23,609 --> 00:11:25,210 "Dear Mummy 245 00:11:25,212 --> 00:11:27,145 I miss you. 246 00:11:27,147 --> 00:11:28,713 Mrs. S. Says you 247 00:11:28,715 --> 00:11:31,449 are in the sunshine... 248 00:11:31,451 --> 00:11:33,818 Please come home. 249 00:11:33,820 --> 00:11:36,054 Love, 250 00:11:36,056 --> 00:11:38,823 Kira". 251 00:11:45,131 --> 00:11:46,464 [ Music plays ] 252 00:11:46,466 --> 00:11:48,933 Oi! Can you not, please? 253 00:11:48,935 --> 00:11:50,602 I'm not going to hole up with you, 254 00:11:50,604 --> 00:11:51,970 if you can't sit still. 255 00:11:51,972 --> 00:11:53,338 Does it smell? 256 00:11:53,340 --> 00:11:54,773 Yeah! It smells like a foot. 257 00:11:54,775 --> 00:11:56,908 Only worse, because it's yours. 258 00:11:56,910 --> 00:11:58,610 Alison's not picking up. 259 00:11:58,612 --> 00:12:00,378 [ Ring ] 260 00:12:00,380 --> 00:12:02,414 Who's calling? 261 00:12:02,416 --> 00:12:04,649 Art. Again. 262 00:12:04,651 --> 00:12:07,152 Sorry, Beth doesn't live here anymore. 263 00:12:07,154 --> 00:12:09,230 No, she lives with me. 264 00:12:09,350 --> 00:12:11,760 So does her [Laughing] boytoy bodyguard. 265 00:12:11,880 --> 00:12:14,087 Stop! Would you please stop! 266 00:12:14,207 --> 00:12:15,460 Pl... 267 00:12:15,462 --> 00:12:16,861 Oi-oi, Mrs S. 268 00:12:16,863 --> 00:12:18,096 Oi-oi. 269 00:12:20,299 --> 00:12:22,600 And you're alive. 270 00:12:22,602 --> 00:12:24,469 Yeah. Why? 271 00:12:24,471 --> 00:12:28,139 Two homicide detectives on my doorstep this morning, 272 00:12:28,141 --> 00:12:30,508 quite convinced they'd found your body 273 00:12:30,510 --> 00:12:33,778 in a gravel quarry. 274 00:12:33,780 --> 00:12:35,280 Who wants mimosas? 275 00:12:35,282 --> 00:12:37,449 Sit down and shut your gob! 276 00:12:37,451 --> 00:12:39,818 I was tempted to claim the remains 277 00:12:39,820 --> 00:12:41,219 and feed them to you both on toast. 278 00:12:41,221 --> 00:12:43,154 Would you care to enlighten me? 279 00:12:43,156 --> 00:12:44,956 I don't want to lie to you, so, 280 00:12:44,958 --> 00:12:46,057 not yet. 281 00:12:46,059 --> 00:12:47,692 What'd they say? 282 00:12:47,694 --> 00:12:49,227 Very little. 283 00:12:49,229 --> 00:12:51,296 I'd venture little is all they have. 284 00:12:51,298 --> 00:12:53,798 Thanks. 285 00:12:58,504 --> 00:13:00,939 Whatever is going on, if it takes 286 00:13:00,941 --> 00:13:05,877 one step towards Kira, you need to yell fire. 287 00:13:05,879 --> 00:13:07,078 The home we've built for ourselves 288 00:13:07,080 --> 00:13:08,480 in this country, 289 00:13:08,482 --> 00:13:11,149 we burn it all down, if we have to. 290 00:13:11,151 --> 00:13:14,285 That's a promise. 291 00:13:18,057 --> 00:13:19,224 Hey. 292 00:13:19,226 --> 00:13:21,559 Hey, facial reconstruction's coming along. 293 00:13:21,561 --> 00:13:23,328 Yeah, well, hang on to your hat. 294 00:13:23,330 --> 00:13:24,496 Sounds promising. 295 00:13:24,498 --> 00:13:27,031 Sarah Manning offed herself, jumped in front 296 00:13:27,033 --> 00:13:28,533 of a train at Huxley Station. 297 00:13:28,535 --> 00:13:30,101 What?! 298 00:13:30,103 --> 00:13:31,903 Check out the time of death. 299 00:13:31,905 --> 00:13:34,405 Two days before Jane Doe was shot. 300 00:13:34,407 --> 00:13:35,740 Jane Doe can't be Sarah Manning. 301 00:13:35,742 --> 00:13:37,775 Sarah Manning was already dead. 302 00:13:37,777 --> 00:13:39,110 Except, the prints match. 303 00:13:39,112 --> 00:13:41,346 Twins, right? Twins. Twins' prints are 304 00:13:41,348 --> 00:13:42,547 close enough to flag a match. 305 00:13:42,549 --> 00:13:44,249 I mean, environmental factors like 306 00:13:44,251 --> 00:13:45,416 wear and tear can usually differentiate. 307 00:13:45,418 --> 00:13:46,885 Okay, but the foster mother said no relations. 308 00:13:46,887 --> 00:13:48,253 That she knew of. 309 00:13:48,255 --> 00:13:49,654 Sarah was an orphan. 310 00:13:49,656 --> 00:13:51,422 Say Beth's a triplet, separated at birth. 311 00:13:51,424 --> 00:13:54,192 Come on, humor me. Over a couple of days, 312 00:13:54,194 --> 00:13:56,528 same city, one suicides, the other gets whacked? 313 00:13:56,530 --> 00:13:57,962 I mean, it suggests they're in touch, 314 00:13:57,964 --> 00:13:59,397 that they're not separate anymore, right? 315 00:13:59,399 --> 00:14:01,199 And there's only one left to clear it up. 316 00:14:04,203 --> 00:14:05,203 Beth! 317 00:14:05,205 --> 00:14:06,905 Hey. Got your messages. 318 00:14:06,907 --> 00:14:08,873 Bad time? 319 00:14:11,774 --> 00:14:13,741 So what's this all about? 320 00:14:13,743 --> 00:14:15,510 You miss me already? 321 00:14:15,512 --> 00:14:17,412 Some questions came up about your work 322 00:14:17,414 --> 00:14:18,947 on the Jane Doe case. 323 00:14:21,450 --> 00:14:23,418 Such as? 324 00:14:23,420 --> 00:14:24,853 Well, you told us there was 325 00:14:24,855 --> 00:14:26,321 no print match on the victim. 326 00:14:26,323 --> 00:14:27,498 Yeah, there wasn't. 327 00:14:27,618 --> 00:14:29,293 Well, there's no confirmation of that 328 00:14:29,413 --> 00:14:30,822 in the case file. 329 00:14:30,942 --> 00:14:32,235 There should be. 330 00:14:32,355 --> 00:14:34,912 Well, we ran them again and we got a match. 331 00:14:38,502 --> 00:14:40,935 So, we're finally getting somewhere. 332 00:14:40,937 --> 00:14:42,403 Yeah, it sounds like it. 333 00:14:42,405 --> 00:14:44,506 Just need to know... 334 00:14:51,814 --> 00:14:54,082 Is this a joke? 335 00:14:54,084 --> 00:14:55,250 Does the name 336 00:14:55,252 --> 00:14:57,185 Sarah Manning mean anything to you? 337 00:14:57,187 --> 00:14:59,554 Who the hell is this? 338 00:14:59,556 --> 00:15:01,022 You've never seen her before? 339 00:15:01,024 --> 00:15:03,024 Uh, uh, yeah, yeah, 340 00:15:03,026 --> 00:15:05,059 in the mirror. 341 00:15:05,061 --> 00:15:07,195 Come on. No! 342 00:15:07,197 --> 00:15:08,463 Hey, I guess people have lookalikes. 343 00:15:08,465 --> 00:15:09,664 Do they? 344 00:15:11,534 --> 00:15:13,268 Alison! 345 00:15:13,270 --> 00:15:15,036 Alison, how are you? 346 00:15:15,038 --> 00:15:16,037 Hmm? 347 00:15:16,039 --> 00:15:17,539 Oh, poor hon. 348 00:15:17,541 --> 00:15:19,747 If you need anything, just call. 349 00:15:19,867 --> 00:15:21,276 Aynsley: Why can't you just support me 350 00:15:21,278 --> 00:15:22,710 in what I'm trying to do? This is important to me. 351 00:15:22,712 --> 00:15:24,779 Chad: You can't just put on an outfit and be a coach. 352 00:15:24,781 --> 00:15:26,281 You're not their coach. You don't know what you're doing. 353 00:15:26,283 --> 00:15:28,598 - I am here every single... - Ally! Hey! 354 00:15:28,718 --> 00:15:29,784 Hi, Chad. 355 00:15:29,786 --> 00:15:31,252 Singlehood. Free at last, huh? 356 00:15:31,254 --> 00:15:32,787 What are you doing here, Aynsley? 357 00:15:32,789 --> 00:15:35,390 I know, right? 358 00:15:35,392 --> 00:15:37,258 Chad, go play with your dumbbells. 359 00:15:37,260 --> 00:15:38,893 I told you I've got this covered. 360 00:15:38,895 --> 00:15:40,962 You're in no condition to be coaching kids. 361 00:15:40,964 --> 00:15:41,996 Way to rub salt in the wounds, Ayns. 362 00:15:41,998 --> 00:15:44,732 [ Soft music plays ] 363 00:15:44,734 --> 00:15:48,169 Sorry, I tried. 364 00:15:48,171 --> 00:15:51,005 I'm perfectly fine and no one asked you 365 00:15:51,007 --> 00:15:52,941 to sub for me, so leave. 366 00:15:52,943 --> 00:15:55,944 Alison, you're mad at Donnie, not me. 367 00:15:55,946 --> 00:15:57,512 I told you to stay away from me. 368 00:15:57,514 --> 00:16:00,048 And I told you you're not yourself. 369 00:16:00,050 --> 00:16:01,616 I know what you're doing, Aynsley. 370 00:16:01,618 --> 00:16:03,217 You want to mess with my life? 371 00:16:03,219 --> 00:16:05,086 I'm going to mess with yours. 372 00:16:10,793 --> 00:16:12,293 Sorry to be a bitch, here, 373 00:16:12,295 --> 00:16:14,162 but it looks like you buried 374 00:16:14,164 --> 00:16:15,930 Jane Doe's fingerprints to hide your connection. 375 00:16:15,932 --> 00:16:17,131 What connection? 376 00:16:17,133 --> 00:16:18,433 I don't have a sister. 377 00:16:18,435 --> 00:16:19,767 I don't know who this person is. 378 00:16:19,769 --> 00:16:21,703 Sarah Manning was an orphan. 379 00:16:21,705 --> 00:16:23,538 Same prints as Jane Doe, but she 380 00:16:23,540 --> 00:16:26,040 killed herself days before Jane Doe was murdered. 381 00:16:27,643 --> 00:16:28,943 Look, Beth, 382 00:16:28,945 --> 00:16:31,679 we just need to know where you fit in. 383 00:16:31,681 --> 00:16:33,448 [ Scoff ] 384 00:16:33,450 --> 00:16:36,217 Can I see her file? 385 00:16:36,219 --> 00:16:37,485 Sorry, 386 00:16:37,487 --> 00:16:38,720 you're a civilian. 387 00:16:38,722 --> 00:16:40,555 Yeah, what you always wanted. 388 00:16:44,026 --> 00:16:48,296 Art, do I need to lawyer up, here? 389 00:16:48,298 --> 00:16:51,332 I don't know, Beth. 390 00:16:51,334 --> 00:16:52,567 Do you? 391 00:17:07,182 --> 00:17:09,050 Have forensics run her prints 392 00:17:09,052 --> 00:17:11,285 as fast as possible. 393 00:17:11,287 --> 00:17:12,820 You got it. 394 00:17:27,336 --> 00:17:29,037 [ Coughing ] 395 00:17:29,039 --> 00:17:30,938 [ Spraying ] 396 00:17:41,717 --> 00:17:44,519 [Cough] Oh, shit. 397 00:17:44,521 --> 00:17:47,555 Okay, fine, you caught me. 398 00:17:47,557 --> 00:17:49,557 Just please don't narc on me to Aynsley. 399 00:17:49,559 --> 00:17:52,767 You know how apeshit she gets about stuff like this. 400 00:17:54,898 --> 00:17:57,632 Whoa. 401 00:17:57,634 --> 00:17:58,733 Alison. 402 00:17:58,735 --> 00:18:00,234 You know, Chad, this is the first hit 403 00:18:00,236 --> 00:18:03,838 I've had since "Godspell" in college. 404 00:18:03,840 --> 00:18:07,008 I don't know what that is. 405 00:18:08,644 --> 00:18:11,012 Okay. 406 00:18:11,014 --> 00:18:12,814 You got any more? 407 00:18:18,921 --> 00:18:22,590 Paul. 408 00:18:22,592 --> 00:18:24,092 Dr. Aldous Leekie will be here 409 00:18:24,094 --> 00:18:26,494 in a couple hours. 410 00:18:26,496 --> 00:18:29,097 He texted you. 411 00:18:29,099 --> 00:18:33,501 You are conspiring 412 00:18:33,503 --> 00:18:34,936 with at least two clones. 413 00:18:34,938 --> 00:18:36,738 Just one, actually. 414 00:18:36,740 --> 00:18:38,940 Are you crazy? 415 00:18:38,942 --> 00:18:42,443 Despite appearances, I'm not the one 416 00:18:42,445 --> 00:18:47,482 in a compromising position, here, Paul. 417 00:18:47,484 --> 00:18:50,685 You blackmailed 418 00:18:50,687 --> 00:18:52,353 an ex-military- intelligence guy 419 00:18:52,355 --> 00:18:55,223 to do your dirty work. 420 00:18:55,225 --> 00:18:58,659 Olivier Duval... 421 00:18:58,661 --> 00:19:03,164 that's a classy pseudonym, bro. 422 00:19:03,166 --> 00:19:05,333 Thank you. 423 00:19:05,335 --> 00:19:09,303 Your real name is Kevin; 424 00:19:09,305 --> 00:19:11,606 you're from Wenatchee, Washington; 425 00:19:11,608 --> 00:19:14,642 and you have a raft of unsavory sex warrants. 426 00:19:14,644 --> 00:19:17,545 The organization knows that. 427 00:19:17,547 --> 00:19:19,046 Yeah, but the police don't. 428 00:19:19,048 --> 00:19:22,817 And that's why you're going to listen 429 00:19:22,819 --> 00:19:25,119 when I tell you what happened last night. 430 00:19:30,392 --> 00:19:32,860 Oh, I get it. 431 00:19:32,862 --> 00:19:34,896 Smoke through the roof... 432 00:19:34,898 --> 00:19:36,731 Accelerated dissipation. 433 00:19:36,733 --> 00:19:37,732 Mm. 434 00:19:37,734 --> 00:19:40,768 Mm-hmm. 435 00:19:40,770 --> 00:19:42,970 Fewer air fresheners required. 436 00:19:42,972 --> 00:19:44,639 Speaking of fresh air... 437 00:19:44,641 --> 00:19:46,340 cheers to finally getting Donnie 438 00:19:46,342 --> 00:19:48,242 off your couch. 439 00:19:48,244 --> 00:19:51,112 Are you mocking the failure 440 00:19:51,114 --> 00:19:52,647 of my marriage, Chad? 441 00:19:52,649 --> 00:19:54,682 [Laughing] Sorry. 442 00:19:54,684 --> 00:19:56,184 No, don't be. 443 00:19:56,186 --> 00:19:58,419 I gather you and Aynsley 444 00:19:58,421 --> 00:20:00,321 aren't exactly booking nooners. 445 00:20:00,323 --> 00:20:02,190 Eh, you know, 446 00:20:02,192 --> 00:20:03,791 the thing about you and me, Hendrix... 447 00:20:03,793 --> 00:20:06,027 Hmm? 448 00:20:06,029 --> 00:20:09,030 We're sharks... we stop moving, we die. 449 00:20:09,032 --> 00:20:10,298 Hmm. 450 00:20:10,300 --> 00:20:13,067 Well, you certainly got that down. 451 00:20:13,069 --> 00:20:16,604 Those late-night runs in your sleeveless tees. 452 00:20:16,606 --> 00:20:20,141 You ain't so bad yourself. 453 00:20:20,143 --> 00:20:22,076 Tight glutes. 454 00:20:22,078 --> 00:20:23,177 Nice pecs. 455 00:20:23,179 --> 00:20:25,012 I bet you could benchpress me. 456 00:20:25,014 --> 00:20:27,114 Easy. 457 00:20:28,817 --> 00:20:31,886 Bet you could bounce me like a ball. 458 00:20:31,888 --> 00:20:35,957 [Chuckle] Okay. 459 00:20:35,959 --> 00:20:37,458 Maybe you've had too much. 460 00:20:37,460 --> 00:20:38,826 Hmm. 461 00:20:38,828 --> 00:20:42,230 Maybe you haven't had enough. 462 00:20:42,232 --> 00:20:44,432 What are we doing, here? 463 00:20:44,434 --> 00:20:45,833 I'm objectifying you. 464 00:20:45,835 --> 00:20:47,802 Sexually. 465 00:20:47,804 --> 00:20:50,171 To get back at Donnie. 466 00:20:50,173 --> 00:20:52,874 I should really have a problem with this. 467 00:20:52,876 --> 00:20:57,311 But you don't. 468 00:20:57,313 --> 00:20:59,080 [ Unbuckles seatbelt ] 469 00:21:03,652 --> 00:21:05,920 [ Honk ] 470 00:21:05,922 --> 00:21:07,221 [ Honk-honk-honk ] 471 00:21:07,223 --> 00:21:09,357 [ Unlocking ] 472 00:21:09,359 --> 00:21:11,692 Hey, Delphine. 473 00:21:11,694 --> 00:21:13,094 I hope I'm not disturbing you. 474 00:21:13,096 --> 00:21:15,096 Oh, no no no. No, impossible. 475 00:21:15,098 --> 00:21:17,732 So, apparently, I've got this thing 476 00:21:17,734 --> 00:21:20,401 for, like, jumping to conclusions. 477 00:21:20,403 --> 00:21:24,372 You know, it's just that I've never... 478 00:21:24,374 --> 00:21:26,440 I know, I know, I know, you're not gay 479 00:21:26,442 --> 00:21:27,842 and I'm a total idiot. 480 00:21:27,844 --> 00:21:29,277 So sorry. 481 00:21:29,279 --> 00:21:31,612 Oh, let me... 482 00:21:31,614 --> 00:21:32,613 Oh, yes. 483 00:21:32,615 --> 00:21:33,915 - Do you...? - Yeah. 484 00:21:33,917 --> 00:21:35,917 I just want to make, like, 485 00:21:35,919 --> 00:21:37,885 crazy science with you. 486 00:21:37,887 --> 00:21:40,288 Totally crazy science. 487 00:21:40,290 --> 00:21:42,623 I'm so glad to hear that because you know what? 488 00:21:42,625 --> 00:21:45,092 I was reading up on the Dyad Institute 489 00:21:45,094 --> 00:21:47,361 and did you know that, Dr. Leekie, 490 00:21:47,363 --> 00:21:49,130 he has built a dedicated department 491 00:21:49,132 --> 00:21:52,099 for transgenic organ transplants? And... 492 00:21:52,101 --> 00:21:55,136 Sorry, I was just dorking out so hard 493 00:21:55,138 --> 00:21:58,039 to their extrapolation of murine models. 494 00:21:58,041 --> 00:21:59,573 What?! 495 00:21:59,575 --> 00:22:01,542 Yeah. 496 00:22:01,544 --> 00:22:02,677 Oh, wow. 497 00:22:02,679 --> 00:22:04,245 You know, it's really, really good 498 00:22:04,247 --> 00:22:06,213 to finally meet someone who gets it. 499 00:22:06,215 --> 00:22:07,248 Hmm. 500 00:22:07,250 --> 00:22:12,320 Who gets me. 501 00:22:12,322 --> 00:22:14,422 Yeah, ditto. 502 00:22:14,424 --> 00:22:15,489 Obvs. 503 00:22:20,028 --> 00:22:22,663 I can't stop thinking about that kiss. 504 00:22:22,665 --> 00:22:26,400 Like in a not-bad way? 505 00:22:26,402 --> 00:22:28,669 Oh, like 506 00:22:28,671 --> 00:22:30,504 I've never thought about bisexuality. 507 00:22:30,506 --> 00:22:31,872 I mean, for myself, you know? 508 00:22:31,874 --> 00:22:33,307 But as a scientist, I know that 509 00:22:33,309 --> 00:22:35,743 sexuality is a spectrum. 510 00:22:35,745 --> 00:22:37,178 But, you know, social biases, 511 00:22:37,180 --> 00:22:40,147 they codified attraction. 512 00:22:40,149 --> 00:22:42,483 It's contrary to the biological facts, 513 00:22:42,485 --> 00:22:43,951 you know? 514 00:22:43,953 --> 00:22:47,455 Mm-hmm. That's oddly romantic. 515 00:22:47,457 --> 00:22:49,590 [ Laughter ] 516 00:22:51,893 --> 00:22:53,728 Totally encouraging. 517 00:23:20,288 --> 00:23:21,555 Chad: Oh, God! 518 00:23:21,557 --> 00:23:22,990 [ Squeaking ] 519 00:23:22,992 --> 00:23:25,059 Alison: You want me to coach, yeah! 520 00:23:27,929 --> 00:23:28,929 Chad: Come on! Yeah! 521 00:23:28,931 --> 00:23:30,097 [ Giggling ] 522 00:23:30,099 --> 00:23:31,198 Okay, no. 523 00:23:31,200 --> 00:23:32,933 Let's turn around right here now. 524 00:23:32,935 --> 00:23:34,835 Coach, yeah! 525 00:23:34,837 --> 00:23:36,937 You're in the end zone. Yeah, you're my coach! 526 00:23:37,057 --> 00:23:38,072 Touchdown! 527 00:23:38,899 --> 00:23:40,999 ♪ When I start to make you nervous ♪ 528 00:23:41,001 --> 00:23:43,501 ♪ and I'm going to extremes ♪ 529 00:23:43,503 --> 00:23:46,004 ♪ tomorrow, I will change ♪ 530 00:23:46,006 --> 00:23:49,040 ♪ and today won't mean a thing ♪ 531 00:23:49,042 --> 00:23:51,009 ♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪ 532 00:23:51,011 --> 00:23:53,344 ♪ I'm a child, I'm a mother ♪ 533 00:23:53,346 --> 00:23:56,280 ♪ I'm a sinner, I'm a saint ♪ 534 00:23:56,282 --> 00:23:57,682 ♪ I do not feel ashamed ♪ 535 00:23:57,684 --> 00:24:01,052 ♪ I'm your hell, I'm your dream ♪ 536 00:24:01,054 --> 00:24:03,454 ♪ I'm nothing in between ♪ 537 00:24:03,456 --> 00:24:05,356 ♪ you know you wouldn't want it ♪ 538 00:24:05,358 --> 00:24:08,693 ♪ any other way, yeah ♪ 539 00:24:15,534 --> 00:24:17,098 Get out! 540 00:24:18,070 --> 00:24:19,771 Get out! 541 00:24:19,773 --> 00:24:23,408 [Crying] Meera saw you screwing my husband! 542 00:24:23,410 --> 00:24:24,942 Everyone knows! 543 00:24:24,944 --> 00:24:26,811 You screwed my husband! 544 00:24:27,880 --> 00:24:29,514 Well, maybe, if you paid 545 00:24:29,516 --> 00:24:32,183 more attention to him and less to me. 546 00:24:32,185 --> 00:24:34,285 Get out of the car, Alison! 547 00:24:34,287 --> 00:24:35,787 You have 548 00:24:35,789 --> 00:24:38,389 no idea who you're dealing with! 549 00:24:38,391 --> 00:24:40,725 No, I know exactly who you are. 550 00:24:40,727 --> 00:24:43,995 You're a sleazy watcher/spy. 551 00:24:43,997 --> 00:24:45,096 Sleazy? 552 00:24:45,098 --> 00:24:46,197 That's rich, 553 00:24:46,199 --> 00:24:47,632 coming from a backstabbing 554 00:24:47,634 --> 00:24:48,866 psycho slut! 555 00:24:48,868 --> 00:24:51,736 Like you. Do you... 556 00:24:51,738 --> 00:24:53,137 Stop it! 557 00:24:53,139 --> 00:24:54,639 Hey! 558 00:24:54,641 --> 00:24:56,407 ♪ And don't try to change me ♪ 559 00:24:56,409 --> 00:24:58,876 Ha-ha! 560 00:24:58,878 --> 00:25:00,912 Aah! ♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪ 561 00:25:00,914 --> 00:25:03,114 ♪ I'm a child, I'm a mother ♪ 562 00:25:03,116 --> 00:25:05,983 ♪ I'm a sinner, I'm a saint ♪ 563 00:25:05,985 --> 00:25:07,251 ♪ I do not feel 564 00:25:10,055 --> 00:25:11,422 [knocking] Hey hey hey, 565 00:25:11,424 --> 00:25:13,091 morguee. 566 00:25:13,093 --> 00:25:16,094 We need everything you got on Sarah Manning. 567 00:25:16,096 --> 00:25:19,964 Caucasian female, suicide by train. 568 00:25:19,966 --> 00:25:21,632 You processed the body and its release. 569 00:25:21,634 --> 00:25:23,201 Colin: I process lots of bodies. 570 00:25:23,203 --> 00:25:25,269 Is there a problem? 571 00:25:25,271 --> 00:25:27,572 Fingerprints from our Jane Doe 572 00:25:27,574 --> 00:25:29,073 of the gravel crusher. 573 00:25:29,075 --> 00:25:30,408 Forensics says they're spooky-close 574 00:25:30,410 --> 00:25:31,743 to two other women. 575 00:25:31,745 --> 00:25:33,111 Yeah, one's Sarah Manning. 576 00:25:33,113 --> 00:25:35,913 The other is a... totally other woman. 577 00:25:35,915 --> 00:25:38,382 Let's see. Uh... 578 00:25:38,384 --> 00:25:42,220 Sarah Manning. Suicide by train. 579 00:25:42,222 --> 00:25:45,022 Holy shit. 580 00:25:45,024 --> 00:25:47,291 It's uncanny. 581 00:25:47,293 --> 00:25:49,961 We need the name and the address 582 00:25:49,963 --> 00:25:51,496 of the person who identified her. 583 00:25:57,903 --> 00:25:59,170 What?! I... 584 00:25:59,172 --> 00:26:01,205 Okay, Colin, please slow down. 585 00:26:01,207 --> 00:26:02,573 What, exactly, did they say? 586 00:26:02,575 --> 00:26:03,975 I couldn't lie, Felix, okay? 587 00:26:03,977 --> 00:26:07,044 There are records. Your signature, address. 588 00:26:07,046 --> 00:26:08,246 Okay, 589 00:26:08,248 --> 00:26:10,615 I've got to go, 590 00:26:10,617 --> 00:26:11,983 but you just take a hot bath. 591 00:26:11,985 --> 00:26:14,285 I'll talk to you later. 592 00:26:14,287 --> 00:26:15,453 Shit! Sarah. 593 00:26:15,455 --> 00:26:16,888 You can handle this, yeah? 594 00:26:16,890 --> 00:26:18,956 Cops? Yeah. I... yeah. 595 00:26:18,958 --> 00:26:20,391 Where are you going to go? 596 00:26:20,393 --> 00:26:23,294 No idea. 597 00:26:23,296 --> 00:26:25,396 [ Pounding on door ] 598 00:26:25,398 --> 00:26:26,464 Shit! 599 00:26:26,466 --> 00:26:28,566 [Crying] Felix! 600 00:26:28,568 --> 00:26:29,934 It's me, Alison! 601 00:26:29,936 --> 00:26:31,335 Please be home. 602 00:26:36,141 --> 00:26:38,910 You're effing kidding me. 603 00:26:38,912 --> 00:26:40,711 Bad things have happened to me. 604 00:26:40,713 --> 00:26:42,914 And I would love to hear about them, 605 00:26:42,916 --> 00:26:44,315 I would, but, right now, 606 00:26:44,317 --> 00:26:45,683 you need to go. 607 00:26:45,685 --> 00:26:46,784 What? 608 00:26:50,856 --> 00:26:53,958 I can't go back there. 609 00:26:53,960 --> 00:26:55,760 It's just for one night, Alison. 610 00:26:55,762 --> 00:27:00,231 I slept with Aynsley's husband. 611 00:27:00,233 --> 00:27:01,566 What? 612 00:27:01,568 --> 00:27:05,837 I shagged Chad. [Scoff] 613 00:27:05,839 --> 00:27:07,405 Then Aynsley attacked me 614 00:27:07,407 --> 00:27:09,240 in the middle of the street. 615 00:27:09,242 --> 00:27:10,675 I degraded myself 616 00:27:10,677 --> 00:27:12,076 and I disgraced my children 617 00:27:12,078 --> 00:27:13,678 and I can't go back there. 618 00:27:13,680 --> 00:27:17,415 I seriously underestimated you. 619 00:27:17,417 --> 00:27:19,617 I hope you kicked her arse. 620 00:27:19,619 --> 00:27:21,652 I did. 621 00:27:21,654 --> 00:27:24,455 Kind of. 622 00:27:24,457 --> 00:27:26,390 I don't want to divorce Donnie, 623 00:27:26,392 --> 00:27:30,061 but I can't keep lying to him and I hate 624 00:27:30,063 --> 00:27:31,796 lying to my kids, I hate it! 625 00:27:31,798 --> 00:27:34,632 How can we possibly sustain this insanity? 626 00:27:34,634 --> 00:27:36,267 We can't. 627 00:27:36,269 --> 00:27:38,069 I don't know if Art's going to throw me in jail 628 00:27:38,071 --> 00:27:40,605 or if Cosima's going to narc us out 629 00:27:40,607 --> 00:27:43,941 to the Neolutionists, or what. 630 00:27:43,943 --> 00:27:46,711 Don't forget Helena. She's always fun. 631 00:27:46,713 --> 00:27:50,848 All I know is I came back to fix things, 632 00:27:50,850 --> 00:27:52,583 be a real mum to Kira. 633 00:27:54,920 --> 00:27:58,489 So what if we tell them? 634 00:27:58,491 --> 00:28:01,292 You mean come out? 635 00:28:12,304 --> 00:28:13,437 [ Sniffle ] 636 00:28:13,439 --> 00:28:14,972 "I miss you 637 00:28:14,974 --> 00:28:16,207 Mummy". [Sniffle] 638 00:28:16,209 --> 00:28:19,377 "I miss you Mummy." 639 00:28:19,379 --> 00:28:21,746 "I miss you Mummy." 640 00:28:21,748 --> 00:28:23,114 "I miss you Mummy." 641 00:28:23,116 --> 00:28:25,883 [ Sniffle ] 642 00:28:29,700 --> 00:28:33,091 Scotsburn Avenue. 643 00:28:33,211 --> 00:28:35,867 148. 644 00:28:39,798 --> 00:28:42,266 Dr. Baker to pediatrics, please. 645 00:28:42,268 --> 00:28:44,835 Dr. Baker. 646 00:28:48,133 --> 00:28:50,331 I replaced your security footage 647 00:28:50,451 --> 00:28:52,143 to show only one clone. 648 00:28:52,145 --> 00:28:54,453 Beth... Sarah... Was never there. 649 00:28:54,573 --> 00:28:56,288 He's smart. It won't work. 650 00:28:56,408 --> 00:28:57,790 It will, if you stick to one. 651 00:28:57,910 --> 00:28:59,373 There was only one. 652 00:29:01,420 --> 00:29:02,920 [Raises voice] And you need to stop blaming yourself. 653 00:29:02,922 --> 00:29:05,189 How could you know? 654 00:29:05,191 --> 00:29:06,357 Uh, 655 00:29:06,359 --> 00:29:07,658 Dr. Leekie, I'm... 656 00:29:07,660 --> 00:29:09,160 Paul Dierden. 657 00:29:09,162 --> 00:29:10,594 I hear great things. 658 00:29:10,596 --> 00:29:12,730 Aldous. 659 00:29:12,732 --> 00:29:14,565 Aldous, she took my tail. 660 00:29:14,567 --> 00:29:17,134 Shut up, Olivier. 661 00:29:24,142 --> 00:29:26,444 Are you okay? 662 00:29:26,446 --> 00:29:29,213 Yes. 663 00:29:29,215 --> 00:29:30,681 [ Sniffle ] 664 00:29:30,683 --> 00:29:32,984 Are you sure? 665 00:29:32,986 --> 00:29:36,520 [ Chuckle ] 666 00:29:36,522 --> 00:29:41,292 I...I cry after sex with boys, too. 667 00:29:41,294 --> 00:29:43,745 Poor you. [Chuckle] 668 00:29:45,563 --> 00:29:47,331 But you know what? 669 00:29:47,333 --> 00:29:48,398 Hmm? 670 00:29:48,400 --> 00:29:52,369 I am never this hungry. 671 00:29:52,371 --> 00:29:54,438 I could kill for some ice cream. 672 00:29:54,440 --> 00:29:57,407 Mmm. Okay. 673 00:29:57,409 --> 00:29:58,775 Your wish is my command. 674 00:29:58,777 --> 00:30:01,278 I'm going to go to the store and I'm 675 00:30:01,280 --> 00:30:03,680 going to get us some Eskimo Pies. 676 00:30:03,682 --> 00:30:04,882 Eskimo? 677 00:30:06,251 --> 00:30:08,051 Yeah. 678 00:30:08,053 --> 00:30:09,419 I don't think I know it. 679 00:30:09,421 --> 00:30:10,687 - No? - No. 680 00:30:10,689 --> 00:30:12,389 Prepare yourself. 681 00:30:12,391 --> 00:30:15,092 You're about to become a craven addict. 682 00:30:15,094 --> 00:30:17,294 I think I already am. 683 00:31:05,810 --> 00:31:07,611 [ Beep-beep ] 684 00:31:32,637 --> 00:31:33,837 [ Gasp ] 685 00:31:36,240 --> 00:31:38,475 Merde. 686 00:31:47,485 --> 00:31:49,820 She dropped the Beth act cold right in front of us. 687 00:31:49,822 --> 00:31:53,357 If it weren't for Paul, she would've killed me. 688 00:31:53,359 --> 00:31:54,992 She said her name was Helena 689 00:31:54,994 --> 00:31:58,362 and she had an accent, slavic. 690 00:31:58,364 --> 00:31:59,963 She admitted she killed Beth 691 00:31:59,965 --> 00:32:01,565 and took over her life. 692 00:32:01,567 --> 00:32:06,703 Aldous, she is completely insane. 693 00:32:06,705 --> 00:32:08,405 Welcome to the big picture. 694 00:32:08,407 --> 00:32:09,806 Yes, sir. 695 00:32:09,808 --> 00:32:12,242 Sorry, guys. 696 00:32:12,244 --> 00:32:13,677 Visiting hours are over. 697 00:32:13,679 --> 00:32:16,346 Oh, sure. We'll get out of your way. 698 00:32:22,053 --> 00:32:26,223 You just rest and heal. 699 00:32:26,225 --> 00:32:27,290 [ Pat-pat ] 700 00:32:30,862 --> 00:32:33,830 What do they say in the military, 701 00:32:33,832 --> 00:32:36,266 "you've proven your mettle"? 702 00:32:36,268 --> 00:32:38,268 No, sir, nobody ever said that. 703 00:32:38,270 --> 00:32:39,469 [Laughs] Okay. [ Ring ] 704 00:32:39,471 --> 00:32:40,637 Well, tomorrow, 705 00:32:40,639 --> 00:32:43,807 I'd like to talk about next steps. 706 00:32:43,809 --> 00:32:47,344 [ Ring ] Excuse me. 707 00:32:47,346 --> 00:32:48,445 Found something? 708 00:32:48,447 --> 00:32:50,681 Promise me Cosima's safe. 709 00:32:50,683 --> 00:32:54,151 Her quest, Aldous, it's all perfectly... 710 00:32:54,153 --> 00:32:55,485 perfectly natural. 711 00:32:55,487 --> 00:32:56,620 Delphine, 712 00:32:56,622 --> 00:32:59,056 believe me, I'm protecting her. 713 00:32:59,058 --> 00:33:00,957 Now, what is it? 714 00:33:00,959 --> 00:33:03,293 Well, she's not only researching her own biology, 715 00:33:03,295 --> 00:33:05,595 but she is aware of... of eight others. 716 00:33:05,597 --> 00:33:07,864 She's had contact. 717 00:33:07,866 --> 00:33:09,700 I need names. 718 00:33:09,702 --> 00:33:12,202 Okay, yes. Well, some of them seem to be dead. 719 00:33:12,204 --> 00:33:14,071 - Janika Zingler. - Yes. 720 00:33:14,073 --> 00:33:15,272 Danielle Fournier. 721 00:33:15,274 --> 00:33:16,473 Yes. 722 00:33:16,475 --> 00:33:17,708 Yes. 723 00:33:17,710 --> 00:33:18,875 Katja Obinger. 724 00:33:18,877 --> 00:33:19,943 Yes. 725 00:33:19,945 --> 00:33:21,912 Helena. There is no last name. 726 00:33:21,914 --> 00:33:23,046 Helena. 727 00:33:23,048 --> 00:33:25,749 There's Alison Hendrix, Beth Childs, 728 00:33:25,751 --> 00:33:27,884 and Sarah Manning. 729 00:33:27,886 --> 00:33:30,787 Sarah Manning? 730 00:33:30,789 --> 00:33:32,556 Anything else on her? 731 00:33:32,558 --> 00:33:35,492 No, nothing. 732 00:33:35,494 --> 00:33:38,795 Listen, I have to go. She's coming. Bye. 733 00:33:38,797 --> 00:33:40,497 [ Dial tone ] 734 00:33:40,499 --> 00:33:41,998 [ Beep ] 735 00:33:44,669 --> 00:33:47,904 Phew. 736 00:33:47,906 --> 00:33:49,673 [ Door opens ] 737 00:33:56,147 --> 00:33:57,447 Hello? 738 00:33:57,449 --> 00:33:59,649 What happened? Are you okay? 739 00:33:59,651 --> 00:34:01,651 Yeah. It's time, Siobhan. 740 00:34:01,653 --> 00:34:04,187 Time I told you what's really going on. 741 00:34:04,189 --> 00:34:08,525 Well, then, I am all ears. 742 00:34:15,166 --> 00:34:19,069 Siobhan, this is Alison hendrix. 743 00:34:23,497 --> 00:34:25,625 Pleased to meet you. 744 00:34:33,871 --> 00:34:35,038 Well, tell me more, love. 745 00:34:35,040 --> 00:34:36,673 I mean, it can't get any stranger 746 00:34:36,675 --> 00:34:39,609 than human cloning. 747 00:34:39,611 --> 00:34:42,679 Well, we live in Scarborough. 748 00:34:42,681 --> 00:34:44,047 About a million years ago, 749 00:34:44,049 --> 00:34:45,415 I went to university. 750 00:34:45,417 --> 00:34:48,151 You went to university? 751 00:34:48,153 --> 00:34:49,453 Mm! Yes. Kinesiology. 752 00:34:49,455 --> 00:34:51,254 Where'd you go wrong? 753 00:34:51,256 --> 00:34:54,791 Oh, that's just basically massage therapy, in't it? 754 00:34:54,793 --> 00:34:56,960 No, Sarah. 755 00:34:56,962 --> 00:34:58,428 It's very important. 756 00:34:58,430 --> 00:35:00,097 It heals. 757 00:35:00,099 --> 00:35:01,098 Oh! 758 00:35:01,100 --> 00:35:02,432 No. 759 00:35:02,434 --> 00:35:05,001 Um, and then I got married. 760 00:35:05,003 --> 00:35:06,570 [ Sniffle ] 761 00:35:06,572 --> 00:35:09,005 And everything is shit. 762 00:35:09,007 --> 00:35:11,007 [ Sobbing ] 763 00:35:11,009 --> 00:35:12,642 [Gasp] She came to see Kira once, 764 00:35:12,644 --> 00:35:14,277 in your place, didn't she? 765 00:35:16,180 --> 00:35:18,215 I knew something was up. 766 00:35:18,217 --> 00:35:21,485 Yeah, sorry, the crazy one, Helena, was after me. 767 00:35:21,487 --> 00:35:24,955 Okay, so, Helena, Alison, Cosima. 768 00:35:24,957 --> 00:35:27,224 Beth is the policewoman. 769 00:35:27,226 --> 00:35:30,761 Yeah, who topped herself, yeah. 770 00:35:30,763 --> 00:35:32,462 You. 771 00:35:32,464 --> 00:35:34,131 No, there's probably thousands of us. 772 00:35:34,133 --> 00:35:36,399 Ahem! Unless Helena's killed them all. 773 00:35:36,401 --> 00:35:38,869 We're all messed up. 774 00:35:38,871 --> 00:35:41,338 Except you, Sarah. 775 00:35:41,340 --> 00:35:43,807 I'm the biggest mess there is, Alison. 776 00:35:43,809 --> 00:35:46,243 No, no no no, because you say "eff it". 777 00:35:46,245 --> 00:35:48,512 [Sniffle] I tried to say "eff it" today 778 00:35:48,514 --> 00:35:51,047 and I blew up my whole life. 779 00:35:51,049 --> 00:35:53,550 I just wanted to say "eff this", 780 00:35:53,552 --> 00:35:56,019 "eff you", and I effed it, 781 00:35:56,021 --> 00:35:57,420 I effed it all up. 782 00:35:57,422 --> 00:35:58,421 Oh. 783 00:35:58,423 --> 00:35:59,956 You know, would you like to see 784 00:35:59,958 --> 00:36:02,058 the guest bedroom, at this point, chicken? 785 00:36:02,060 --> 00:36:05,462 Huh? Huh? Come on. 786 00:36:05,464 --> 00:36:08,265 Yes. Oh, you are so lovely. 787 00:36:08,267 --> 00:36:11,802 Ahem! You know, you're very lucky, Sarah. 788 00:36:11,804 --> 00:36:13,737 My mother wouldn't be this lovely. She... 789 00:36:13,739 --> 00:36:16,640 My mother would have me put in therapy. 790 00:36:19,310 --> 00:36:21,278 Felix: Yeah, yes. 791 00:36:21,280 --> 00:36:23,613 That's Sarah. 792 00:36:23,615 --> 00:36:26,016 Whew. 793 00:36:26,018 --> 00:36:28,351 I was just so shocked. 794 00:36:28,353 --> 00:36:30,220 Seeing her laid out on that slab, 795 00:36:30,222 --> 00:36:31,388 looking so 796 00:36:31,390 --> 00:36:34,758 dead, really. 797 00:36:34,760 --> 00:36:37,627 So your foster sister didn't have any sisters? 798 00:36:37,629 --> 00:36:40,764 Just me. 799 00:36:40,766 --> 00:36:42,566 I keep asking myself 800 00:36:42,568 --> 00:36:45,068 "What'd I miss?", you know? 801 00:36:45,070 --> 00:36:47,604 Because I never really saw the signs. 802 00:36:47,606 --> 00:36:49,472 Beth Childs. 803 00:36:49,474 --> 00:36:50,841 Hmm? Who's that? 804 00:36:52,910 --> 00:36:55,045 You mind if I look? 805 00:36:55,047 --> 00:36:56,913 I like art. 806 00:36:56,915 --> 00:37:00,350 No, yeah, by all means. 807 00:37:04,722 --> 00:37:07,324 Oh! Uh... 808 00:37:07,326 --> 00:37:08,925 Those are 809 00:37:08,927 --> 00:37:09,993 the many sides of Sarah. 810 00:37:09,995 --> 00:37:11,561 I call that series 811 00:37:11,563 --> 00:37:13,230 twisted sister. 812 00:37:13,232 --> 00:37:14,397 I like 'em. 813 00:37:14,399 --> 00:37:15,799 Sort of working out your grief. 814 00:37:15,801 --> 00:37:16,800 Yes. 815 00:37:16,802 --> 00:37:19,436 Wherever it takes me. 816 00:37:25,576 --> 00:37:26,576 Thanks. 817 00:37:26,578 --> 00:37:27,978 I'm sorry, again, 818 00:37:27,980 --> 00:37:29,246 for your loss. 819 00:37:29,248 --> 00:37:31,681 Thank you. 820 00:37:37,989 --> 00:37:39,389 I've been here before. 821 00:37:39,391 --> 00:37:41,858 What does that mean? 822 00:37:41,860 --> 00:37:43,026 [ Beep-beep ] 823 00:37:43,028 --> 00:37:46,029 [ Musical ringtone ] 824 00:37:51,335 --> 00:37:53,136 Hello. 825 00:37:53,138 --> 00:37:54,271 Hello? 826 00:37:54,273 --> 00:37:56,006 Hello? 827 00:37:56,008 --> 00:37:57,674 Harvey, you pervy bastard, 828 00:37:57,676 --> 00:37:59,109 i know that's you. 829 00:38:02,780 --> 00:38:04,180 Last night, I get a phone call. 830 00:38:04,182 --> 00:38:05,749 Some punk with an English accent 831 00:38:05,751 --> 00:38:08,551 says he wants to talk about Beth. 832 00:38:08,553 --> 00:38:10,053 Then he hangs up. 833 00:38:10,055 --> 00:38:12,331 Let's bring him in. Let's shake his tree, man. 834 00:38:12,451 --> 00:38:14,292 Nah, it's too early. I want to get 835 00:38:14,412 --> 00:38:15,992 a better picture of this whole deal, first. 836 00:38:15,994 --> 00:38:17,093 Come on. 837 00:38:20,364 --> 00:38:23,667 [ Siren wails ] 838 00:38:23,669 --> 00:38:25,502 [ Monitor beeps ] 839 00:38:34,478 --> 00:38:36,246 What are you doing? 840 00:38:36,248 --> 00:38:37,881 Any loss of sensation in your feet? 841 00:38:37,883 --> 00:38:39,182 No. 842 00:38:42,920 --> 00:38:45,188 Just checking. 843 00:38:45,190 --> 00:38:47,991 Get some rest. 844 00:38:50,695 --> 00:38:53,330 Oh, and Dr. Leekie sends his regards. 845 00:38:53,332 --> 00:38:56,199 [ Beeping rapidly ] 846 00:38:58,502 --> 00:39:01,004 [ Cough ] 847 00:39:08,212 --> 00:39:11,147 [ Flat line tone ] 848 00:39:16,466 --> 00:39:17,762 Sarah: I know there's more here, 849 00:39:17,882 --> 00:39:19,753 between the lines. 850 00:39:19,755 --> 00:39:21,688 What is it that you need, Sarah? 851 00:39:21,690 --> 00:39:23,323 How can I help? 852 00:39:23,325 --> 00:39:24,858 Wow, 853 00:39:24,860 --> 00:39:28,362 Alison, Cosima, Beth... 854 00:39:28,364 --> 00:39:29,997 Their mothers all wanted babies 855 00:39:29,999 --> 00:39:31,431 enough to do in vitro. 856 00:39:31,433 --> 00:39:34,401 So why did mine give me up? 857 00:39:34,403 --> 00:39:35,602 There were 858 00:39:35,604 --> 00:39:37,404 rumors. 859 00:39:37,406 --> 00:39:40,073 Yeah? 860 00:39:40,075 --> 00:39:41,742 That some of the kids we were hiding, 861 00:39:41,744 --> 00:39:44,444 the ones that came in Carlton's pipeline, 862 00:39:44,446 --> 00:39:46,280 like you, children in the black... 863 00:39:46,282 --> 00:39:47,681 What do you mean, 864 00:39:47,683 --> 00:39:49,049 exactly, "in the black"? 865 00:39:49,051 --> 00:39:50,417 You know, undocumented. 866 00:39:50,419 --> 00:39:52,219 Outside the system. 867 00:39:52,221 --> 00:39:53,720 The rumor was these kids 868 00:39:53,722 --> 00:39:55,989 were the subject of medical experiments. 869 00:39:59,227 --> 00:40:01,695 Carlton's pipeline. 870 00:40:01,697 --> 00:40:03,196 What kind of experiments? 871 00:40:03,198 --> 00:40:05,198 I don't know, love. 872 00:40:05,200 --> 00:40:06,700 It was a paranoid time and a radical fringe. 873 00:40:06,702 --> 00:40:08,702 Everything was rumor then. 874 00:40:15,743 --> 00:40:17,244 Carlton brought me to you. 875 00:40:17,246 --> 00:40:20,414 Wouldn't he know who my birth mother was? 876 00:40:20,416 --> 00:40:22,382 He may. But, even if he did, 877 00:40:22,384 --> 00:40:25,419 he might not tell me. 878 00:40:25,421 --> 00:40:26,787 Do your contacts still know him? 879 00:40:26,789 --> 00:40:29,402 It-it's possible. 880 00:40:30,491 --> 00:40:31,758 Can you get in touch with him? 881 00:40:31,760 --> 00:40:33,126 It's 15 years ago. 882 00:40:33,128 --> 00:40:35,996 Last I heard, he was in Wormwood Scrubs Prison. 883 00:40:35,998 --> 00:40:37,164 I'll try. 884 00:41:16,237 --> 00:41:18,138 I just want to know who I am. 885 00:41:18,140 --> 00:41:20,374 You're still you. 886 00:41:20,376 --> 00:41:23,977 Remember that. 887 00:41:23,979 --> 00:41:26,113 [Sniffle] You're a survivor. 888 00:41:40,561 --> 00:41:41,561 Kira? 889 00:41:45,867 --> 00:41:48,112 It's Helena! Kira! 890 00:41:50,505 --> 00:41:52,139 Kira! 891 00:41:54,542 --> 00:41:55,609 Kira! 892 00:41:58,913 --> 00:42:02,149 Where are we going? 893 00:42:02,151 --> 00:42:05,018 I'm taking you to meet someone. 894 00:42:05,020 --> 00:42:08,722 How can you be Sarah's daughter, child? 895 00:42:08,724 --> 00:42:09,890 How can that be? 896 00:42:09,892 --> 00:42:11,024 Kira! 897 00:42:11,026 --> 00:42:12,025 Stop! 898 00:42:12,027 --> 00:42:14,361 You're just like my mum. 899 00:42:14,363 --> 00:42:15,729 No, I'm not. 900 00:42:15,731 --> 00:42:17,898 She's not real. 901 00:42:17,900 --> 00:42:21,168 Of course she is. 902 00:42:22,870 --> 00:42:24,504 Kira! 903 00:42:26,174 --> 00:42:29,242 Helena? 904 00:42:29,244 --> 00:42:33,280 Yes, angel? 905 00:42:33,282 --> 00:42:35,115 What happened to you? 906 00:42:38,119 --> 00:42:39,553 I don't know. 907 00:42:52,633 --> 00:42:54,000 Kira! 908 00:43:00,308 --> 00:43:01,475 Kira! 909 00:43:01,477 --> 00:43:03,477 I should go home now. 910 00:43:07,982 --> 00:43:09,950 Yes. 911 00:43:09,952 --> 00:43:11,852 Do you know the way? 912 00:43:11,854 --> 00:43:13,186 Of course. 913 00:43:16,424 --> 00:43:19,726 Goodnight, angel. 914 00:43:19,728 --> 00:43:20,727 Kira! 915 00:43:20,729 --> 00:43:22,462 Mummy! 916 00:43:22,464 --> 00:43:23,797 [ Horn honks ] 917 00:43:23,799 --> 00:43:24,798 Kira, no! 918 00:43:24,800 --> 00:43:26,166 [ Brakes screech ] 919 00:43:26,168 --> 00:43:27,667 [ Gasp ] 920 00:43:27,669 --> 00:43:30,570 [Sobbing] No! 921 00:43:35,309 --> 00:43:37,310 7-year-old female struck by vehicle. 922 00:43:37,312 --> 00:43:39,579 GCS 3. Chest injury. 923 00:43:39,581 --> 00:43:40,947 Possible internal bleeding. 924 00:43:40,949 --> 00:43:42,415 - Stay with me, baby, please. - ETA: 3 minutes. 925 00:43:42,417 --> 00:43:44,150 Bet you 100 bucks I know who she's going to look like 926 00:43:44,152 --> 00:43:46,152 when Beckwith is done with the reconstruction. 927 00:43:46,154 --> 00:43:47,420 You got no charge that'll stick, yet. 928 00:43:47,422 --> 00:43:49,489 - Why is Sarah still alive? - Kill her! 929 00:43:49,491 --> 00:43:51,691 Someone tampered with the security footage 930 00:43:51,693 --> 00:43:53,126 at Club Neolution 931 00:43:53,128 --> 00:43:54,494 but I know 932 00:43:54,496 --> 00:43:57,597 there were two clones there that night. 933 00:43:57,599 --> 00:43:59,065 Weren't there? 934 00:43:59,067 --> 00:44:00,933 - Oh, my God! - Alison. 935 00:44:00,935 --> 00:44:02,335 What is this? 936 00:44:02,337 --> 00:44:03,770 We're gathered in the spirit 937 00:44:03,772 --> 00:44:11,772 of love and understanding. 56552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.