All language subtitles for Oogappels.S02E04.2020.DUTCH.BNNVARA.NPO.WEB-DL.1080p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,520 888 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,880 Wat is er, gaat het niet meer door? 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,800 Heb je een ander? 4 00:00:08,920 --> 00:00:12,760 Ik heb gewoon liever dat ik me gewoon totaal kut voel... 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,360 of superverdrietig of zo. 6 00:00:14,480 --> 00:00:17,120 Maar nu voel ik gewoon helemaal niks. 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,920 Je ouders hebben nog steeds heel veel ruzie toch? 8 00:00:20,040 --> 00:00:22,280 Je moet ze gewoon tegen elkaar uitspelen. 9 00:00:22,400 --> 00:00:25,200 We moeten het nog over mijn feest hebben. Welk feest? 10 00:00:25,320 --> 00:00:27,720 Ik mag toch een feest geven voor mijn verjaardag? 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,520 En dit. 12 00:00:29,640 --> 00:00:31,120 Dit was mijn eerste. 13 00:00:31,240 --> 00:00:34,760 We vroegen ons gewoon af... of ik op jongens of op meisjes val? 14 00:00:34,880 --> 00:00:37,560 Ja. Ja. Waarom willen jullie dat zo graag weten? 15 00:00:45,520 --> 00:00:48,440 Tuurlijk is het belangrijk om erbij te horen. 16 00:00:48,560 --> 00:00:50,040 Van levensbelang. 17 00:00:50,960 --> 00:00:55,040 Daarom doen al die pubers hun best om in vredesnaam niet op te vallen. 18 00:00:56,000 --> 00:01:00,080 Dus allemaal hetzelfde haar, ze praten op dezelfde manier. 19 00:01:00,200 --> 00:01:03,560 Kuddedieren, dat zijn het. 20 00:01:03,680 --> 00:01:07,400 Net als wij, vroeger, in de jaren 60. 21 00:01:07,520 --> 00:01:10,840 We dachten natuurlijk dat we ons ontzettend aan het afzetten waren... 22 00:01:10,960 --> 00:01:14,680 maar ondertussen hadden we allemaal hetzelfde lange haar. 23 00:01:15,960 --> 00:01:19,400 Exact dezelfde hippiebroeken, luisterden naar dezelfde muziek. 24 00:01:22,840 --> 00:01:26,200 Ik heb altijd bewondering gehad voor mensen die hun eigen weg gaan. 25 00:01:26,320 --> 00:01:27,800 Tegen de stroom in. 26 00:01:27,920 --> 00:01:30,600 Die zich geen bal aantrekken van wat anderen van hen vinden. 27 00:01:31,480 --> 00:01:34,600 Daar is moed voor nodig, om dat te durven. 28 00:01:34,720 --> 00:01:37,160 Er zijn er niet veel die dat kunnen. 29 00:02:13,000 --> 00:02:16,600 Jeetje Chris, wat heb jij een mooi cadeau aan Hansje gegeven. 30 00:02:16,720 --> 00:02:20,600 Zo'n bijzonder ding, met die details allemaal. 31 00:02:20,720 --> 00:02:23,440 En die voering, heb je dat gezien, Lieke? 32 00:02:23,560 --> 00:02:28,080 Die tas is gevoerd met de stof van het bloesje dat Hansje altijd droeg. 33 00:02:28,200 --> 00:02:30,720 Zo lief dat je dat aan haar hebt gegeven. 34 00:02:31,520 --> 00:02:33,560 Dank je wel. 35 00:02:33,680 --> 00:02:37,600 Ik vroeg me af: betalen jullie mee aan drank en chips voor mijn feest? 36 00:02:37,720 --> 00:02:39,680 Feest? Lieke. 37 00:02:39,800 --> 00:02:42,640 Mijn feest, zaterdag. Zaterdag?! 38 00:02:42,760 --> 00:02:45,960 Ik doe het bij papa, maar fijn als jullie meebetalen. Bij papa? 39 00:02:46,080 --> 00:02:49,000 Waarom is het ineens bij papa? Jij wilde het hier niet! 40 00:02:49,120 --> 00:02:51,040 Dat heb ik helemaal niet gezegd. 41 00:02:51,160 --> 00:02:53,720 Ik zei dat ik er nog even over na moest denken. 42 00:02:53,840 --> 00:02:57,600 En bedoelde dat je het niet wilde. Dus ik dacht: ik doe het daar. 43 00:02:57,720 --> 00:03:01,240 Papa en Nina vonden het prima. Hele vreemde gang van zaken. 44 00:03:01,360 --> 00:03:03,720 Hoezo, het is toch prima opgelost nu? 45 00:03:03,840 --> 00:03:06,560 Ik heb mijn feest, jullie geen rotzooi en gezeik. 46 00:03:08,680 --> 00:03:11,200 Maar goed, dat geld, is dat oke? 47 00:03:11,320 --> 00:03:14,360 Dat weet ik niet, daar moet ik nog even... over nadenken. 48 00:03:14,480 --> 00:03:17,240 Tuurlijk, mam. Tot vanavond. 49 00:03:27,840 --> 00:03:29,880 Wat vet man, dank je wel! 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,320 Dat je een beetje vaker de deur uitgaat he. 51 00:03:32,440 --> 00:03:35,240 In plaats van in dat muffe kamertje te zitten. 52 00:03:35,360 --> 00:03:38,480 Jij ook dank je wel voor de bon he. Ja, no problem. 53 00:03:38,920 --> 00:03:40,400 O, shit. 54 00:03:45,160 --> 00:03:48,160 TIKKENDE KLOK 55 00:03:48,280 --> 00:03:51,720 Eh mam, zou je deze even willen tekenen? 56 00:03:51,840 --> 00:03:54,880 Waar is dat voor? Toestemming voor een excursie. 57 00:03:56,320 --> 00:03:59,680 Misschien kan je Danny vragen om te komen eten vanavond! 58 00:03:59,800 --> 00:04:01,800 Ja, zal ik doen. 59 00:04:06,320 --> 00:04:08,160 Dank je. Dank je wel, he. 60 00:04:08,280 --> 00:04:11,800 Dag lieverd. Joe. Tot straks. 61 00:04:22,040 --> 00:04:26,480 GEVOELIG MUZIEK 62 00:04:28,600 --> 00:04:32,560 We hebben je docent Frans gesproken. En meneer Kool... Koolstijn? 63 00:04:32,680 --> 00:04:35,680 Koolschijn. Aardrijkskunde, eikel. 64 00:04:35,800 --> 00:04:37,640 Nou hee. Is een hartstikke aardige man. 65 00:04:37,760 --> 00:04:39,840 Beetje gekke kleren wel. 66 00:04:39,960 --> 00:04:43,000 En we hebben je mentor gesproken. Die te hoog opgetrokken broek. 67 00:04:43,120 --> 00:04:46,800 Die vertelde dat je eerste cijfers niet zo geweldig zijn. 68 00:04:46,920 --> 00:04:50,400 Nee oke, maar het is natuurlijk een hele overgang he. 69 00:04:50,520 --> 00:04:52,520 Van de basis naar de middelbare. Ja. 70 00:04:52,640 --> 00:04:55,080 Moet je niet onderschatten, hij is aan het wennen. 71 00:04:55,200 --> 00:04:58,280 Weet ik, maar als je naar die voetbalklas wil... Natuurlijk! 72 00:04:58,400 --> 00:05:01,080 Dat weten jullie toch. Dan moet je er wel goed voorstaan. 73 00:05:01,200 --> 00:05:04,080 Dat weet ik! Dan moet er iets gebeuren, want zoals het nu gaat... 74 00:05:04,200 --> 00:05:06,520 Misschien kunnen jullie me dan helpen... 75 00:05:06,640 --> 00:05:09,640 en niet alleen zeggen wat ik fout doe. Daar heb ik helemaal niks aan! 76 00:05:09,760 --> 00:05:12,000 Oke lieverd... 77 00:05:12,120 --> 00:05:13,600 Jochie... 78 00:05:14,520 --> 00:05:16,600 Ja. DEUR WORDT DICHTGEKNALD 79 00:05:16,720 --> 00:05:20,240 Mam, wat vervelend. Dacht je net dat je naar huis mocht. 80 00:05:20,360 --> 00:05:23,280 Hoe snel is zo'n ontsteking weer onder controle? 81 00:05:23,400 --> 00:05:26,920 Dat ligt eraan of we de juiste antibiotica hebben. 82 00:05:27,040 --> 00:05:31,120 Over een paar dagen zal het echt beter gaan met u. 83 00:05:31,240 --> 00:05:34,000 U heeft wel pech, mevrouw Bouwhuis. Ja. 84 00:05:34,120 --> 00:05:36,400 Ja. Zal ik anders wat koffie halen? 85 00:05:36,520 --> 00:05:38,960 Nou, ik hou het even bij water. Ja, graag. 86 00:05:40,200 --> 00:05:42,320 Nee, ik niet, dank je. 87 00:05:46,880 --> 00:05:50,520 Mooi is dat. Ja, zal jij je nog een paar dagen alleen moeten redden. 88 00:05:50,640 --> 00:05:52,880 Ach, dat lukt toch wel pap? Ja, tuurlijk. 89 00:05:53,000 --> 00:05:56,680 Maak maar een lijstje met boodschapjes, dan ga ik het voor je halen. 90 00:05:56,800 --> 00:05:59,440 Lukt wel mam, ik ga even plassen. 91 00:05:59,560 --> 00:06:01,800 Wat ga jij dan eten vanavond? 92 00:06:01,920 --> 00:06:04,520 Ja, ik denk nasi of zo. 93 00:06:04,640 --> 00:06:07,840 Hallo! Ben je thuis, fijne verkering van me? 94 00:06:09,760 --> 00:06:12,520 O. Hee, wat ben jij lekker vroeg. 95 00:06:12,640 --> 00:06:15,280 Dit is Anna van hiernaast. 96 00:06:16,120 --> 00:06:18,520 O, hai. Anne. Fabie. 97 00:06:18,640 --> 00:06:20,640 Anna heeft ook een bed en breakfast. 98 00:06:20,760 --> 00:06:23,880 Ze legt even uit welke vergunningen ik moet aanvragen. 99 00:06:24,000 --> 00:06:26,520 O, wat handig, wat fijn. 100 00:06:26,640 --> 00:06:29,720 Wil je koffie? Nee joh, ik ga even naar de moestuin. 101 00:06:29,840 --> 00:06:32,880 Dan kunnen jullie even... Ik zie je zo wel. 102 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 Oke, dus als je dan zeg maar hem goed in de gaten houdt... Ja. 103 00:06:37,120 --> 00:06:38,640 Dan moet je die twee vergunningen... 104 00:06:38,760 --> 00:06:42,120 We hadden dit nooit moeten doen. 105 00:06:42,240 --> 00:06:44,920 Het spijt me. Nee joh. 106 00:06:45,040 --> 00:06:49,440 Maar misschien is het wel beter als we elkaar gewoon niet meer zien. 107 00:06:53,480 --> 00:06:54,960 Maar ik kan het ook niet maken... 108 00:06:55,080 --> 00:06:57,760 om niet meer bij mijn moeder op visite te gaan! Nee. 109 00:06:59,320 --> 00:07:03,320 En ik heb ook een geweldige man en een hele leuke zoon. 110 00:07:09,280 --> 00:07:10,760 Jezus, sorry hoor. 111 00:07:10,880 --> 00:07:12,720 Ik ehm... 112 00:07:14,400 --> 00:07:16,240 O, ik was zo blij toen ik hoorde... 113 00:07:16,360 --> 00:07:18,800 dat mijn moeder langer moest blijven. Ik ook. 114 00:07:19,720 --> 00:07:22,760 Maar toen voelde ik me ook zo'n slecht mens. 115 00:07:35,360 --> 00:07:36,840 Wat spreken we af? 116 00:07:38,320 --> 00:07:40,120 Mmm. 117 00:07:42,640 --> 00:07:44,520 Kom je bij me langs? 118 00:07:45,720 --> 00:07:49,800 MEISJE ZINGT EEN ENGELS LIEDJE 119 00:08:02,280 --> 00:08:03,760 Hoe is-ie? 120 00:08:03,880 --> 00:08:05,680 Lijkt voor geen meter. 121 00:08:05,800 --> 00:08:07,760 MEISJE STOPT MET ZINGEN 122 00:08:07,880 --> 00:08:09,920 Hartstikke goed. Dank jullie wel. 123 00:08:13,000 --> 00:08:18,240 Voor volgende week wil ik graag dat Wouter en Nina iets voorbereiden. 124 00:08:19,080 --> 00:08:20,480 Fok. 125 00:08:20,600 --> 00:08:22,080 Oke, oke. 126 00:08:22,200 --> 00:08:23,760 Deze dan. 127 00:08:23,880 --> 00:08:26,120 O, die lijkt al een stuk beter. 128 00:08:27,640 --> 00:08:29,480 Wat nou als je hem... Hee jongens. 129 00:08:29,600 --> 00:08:32,120 Wat zitten jullie nou steeds te smoezen? Niks. 130 00:08:33,760 --> 00:08:35,400 SCHOOLBEL 131 00:08:39,600 --> 00:08:41,920 Hee, wanneer gaan wij? 132 00:08:42,680 --> 00:08:44,160 Meteen na school? 133 00:08:44,280 --> 00:08:46,400 Ik haal nog even dat wiskundeboek uit mijn kluisje. 134 00:08:47,080 --> 00:08:49,480 Maar goed, het blijkt dus een heel weekend te zijn. 135 00:08:49,600 --> 00:08:52,240 Met overnachten en zo. Jammer. 136 00:08:52,360 --> 00:08:53,840 Ja, echt balen. 137 00:08:53,960 --> 00:08:56,160 Kaassouffle! O, die is voor mij. 138 00:08:56,280 --> 00:08:58,000 Later. Doei. 139 00:08:59,920 --> 00:09:03,680 Weer een afzegging. Er komen nu maar 22 mensen. 140 00:09:03,800 --> 00:09:05,880 Dat is toch meer dan genoeg. 141 00:09:07,520 --> 00:09:09,000 Geinige tas. Hee. 142 00:09:10,440 --> 00:09:12,400 Lekker broodje plofkip? 143 00:09:12,520 --> 00:09:15,560 Met genoeg joppiesaus proef je er niks meer van. 144 00:09:16,960 --> 00:09:19,240 Hoe laat is dat feestje eigenlijk zaterdag? 145 00:09:19,360 --> 00:09:20,840 Vanaf half 10. 146 00:09:20,960 --> 00:09:22,880 Oke cool. Dan zie ik je dan. 147 00:09:26,960 --> 00:09:28,720 Te weinig jongens. Mm. 148 00:09:31,000 --> 00:09:32,720 Denk je echt dat het leuk wordt? 149 00:09:32,840 --> 00:09:35,240 Tuurlijk, waarom zou het niet leuk worden? 150 00:09:35,360 --> 00:09:37,520 Straks komt er niemand opdagen. 151 00:09:37,640 --> 00:09:39,400 No worries, komt goed. 152 00:09:41,280 --> 00:09:43,760 Mooi. Hoe kom je eraan? 153 00:09:43,880 --> 00:09:46,680 Gekregen, voor mijn verjaardag. 154 00:09:46,800 --> 00:09:50,560 O shit. Helemaal vergeten. 155 00:09:50,680 --> 00:09:52,600 Sorry. Maak je geen zorgen. 156 00:09:52,720 --> 00:09:55,360 Mijn moeder vroeg of je kwam eten vandaag. 157 00:09:55,480 --> 00:09:57,600 SCHOOLBEL 158 00:09:58,840 --> 00:10:02,040 Eh, ik heb eigenlijk al met Kim afgesproken. 159 00:10:03,760 --> 00:10:06,560 Sorry. Maakt niet uit, joh. 160 00:10:06,680 --> 00:10:08,720 Ander keertje. 161 00:10:13,400 --> 00:10:15,280 Hans, ben jij dat? 162 00:10:18,640 --> 00:10:20,360 Hai. Hee, hoe was het op school? 163 00:10:20,480 --> 00:10:24,640 Prima. Hans, is het niet handig om het feest toch hier te doen? 164 00:10:25,680 --> 00:10:30,080 Hoezo? Wij hebben geen buren, en wij hebben meer ruimte. 165 00:10:30,200 --> 00:10:32,640 En Erik en ik willen best een avondje weg. 166 00:10:32,760 --> 00:10:35,240 We vermaken ons wel. 167 00:10:35,360 --> 00:10:39,720 Wat? Niks. Ik vraag me gewoon af waar dit ineens vandaan komt. 168 00:10:39,840 --> 00:10:42,560 Hoezo? Helemaal nergens vandaan. 169 00:10:42,680 --> 00:10:44,720 Leek me gewoon praktischer. 170 00:10:44,840 --> 00:10:47,000 Je kan het niet uitstaan als ik het bij papa en Nina doe. 171 00:10:47,120 --> 00:10:49,920 Waar slaat dat nou op. Jemig, Hans! 172 00:10:50,040 --> 00:10:52,560 Ik probeer gewoon mee te denken. 173 00:10:52,680 --> 00:10:56,160 Maar goed, ik heb het aangeboden, kijk maar wat je doet. 174 00:10:57,120 --> 00:10:58,960 Ik hoor het wel. 175 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Dames, wat kan ik voor jullie doen? 176 00:11:13,480 --> 00:11:15,520 Zij wil graag een tattoo. 177 00:11:16,680 --> 00:11:18,160 Oke. 178 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Je bent nog geen 18, lijkt me. 179 00:11:20,920 --> 00:11:25,040 Nee, maar ik heb een toestemmingsformulier van mijn moeder. 180 00:11:26,560 --> 00:11:29,200 Met handtekening. 181 00:11:29,960 --> 00:11:33,120 Ik moet wel weten dat die zeker van die moeder is. 182 00:11:33,240 --> 00:11:36,040 Natuurlijk, waarom zou dat niet zo zijn? 183 00:11:37,760 --> 00:11:39,240 Ik bel haar wel even. 184 00:11:39,360 --> 00:11:42,280 Nee, want ze werkt in het ziekenhuis. 185 00:11:42,400 --> 00:11:44,800 Ze is chirurg, dus dan kan je niet bellen... 186 00:11:44,920 --> 00:11:47,720 als ze al aan het opereren is. 187 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 Kom dan maar een keer terug samen met je moeder. Oke? 188 00:11:51,000 --> 00:11:53,280 Wat een overdreven gedoe, zeg. 189 00:11:54,280 --> 00:11:56,520 Kom. 190 00:11:56,640 --> 00:11:58,800 Tot ziens. 191 00:12:02,000 --> 00:12:03,880 BERICHTJE 192 00:12:39,720 --> 00:12:41,720 Wat is er? Ik trek het niet meer. 193 00:12:41,840 --> 00:12:46,320 Ik zou nog liever hebben dat ze krijst of de meubels door de kamer gooit. 194 00:12:46,440 --> 00:12:49,880 Of dat ze de gordijnen in brand stak, iets! 195 00:12:50,000 --> 00:12:52,200 Maar ze zit daar maar, als een zombie. 196 00:12:55,040 --> 00:12:58,800 Ze doet de hele dag niks, echt, ik zweer het. 197 00:12:59,600 --> 00:13:02,600 Elke keer als ik binnenkom zit ze in dezelfde houding. 198 00:13:02,720 --> 00:13:07,360 Of ze zit op de stoel voor zich uit te staren. Uren achter elkaar! 199 00:13:20,440 --> 00:13:24,040 Tim had toch voorgesteld dat Miranda met haar kwam praten? 200 00:13:25,240 --> 00:13:26,720 Ja. 201 00:13:28,920 --> 00:13:32,680 Misschien moeten we kijken of we een afspraak kunnen maken. 202 00:13:38,440 --> 00:13:39,920 Ja. 203 00:13:42,760 --> 00:13:45,680 Vier keer... Ze willen eigenlijk dat je... 204 00:13:45,800 --> 00:13:49,400 Ik heb dit in de derde laten vallen, dat kon toen nog. 205 00:13:49,520 --> 00:13:51,720 Jij hebt het toch voor je studie gedaan? 206 00:13:51,840 --> 00:13:54,440 Je kan het niet vergelijken met hoe ze het nu vragen. 207 00:13:54,560 --> 00:13:56,720 Nou, gaat lekker mensen. BEL 208 00:13:56,840 --> 00:13:58,840 O. Ik loop wel even. Ja. 209 00:13:58,960 --> 00:14:01,000 Ik ga het nog een keer lezen. Komt goed. 210 00:14:01,120 --> 00:14:05,160 Als je twee negatieve getallen vermenigvuldigt... 211 00:14:05,280 --> 00:14:07,760 Ik zei toch dat het keimoeilijk was! 212 00:14:08,520 --> 00:14:11,960 Hee Hans. Hee. 213 00:14:12,080 --> 00:14:13,600 Het is een beetje lullig... 214 00:14:13,720 --> 00:14:19,120 maar ik doe mijn feestje toch bij mama en Erik. O. Want? 215 00:14:19,240 --> 00:14:20,720 Het is gewoon handiger. 216 00:14:20,840 --> 00:14:24,360 De buren hebben geen last van muziek, meer ruimte. 217 00:14:24,480 --> 00:14:27,240 En ik denk dat mama het iets fijner vindt. 218 00:14:27,360 --> 00:14:29,960 Mmm, we hadden wel al van alles geregeld. 219 00:14:30,680 --> 00:14:34,560 Ja? Hotelletje, en hij ging uit logeren. 220 00:14:34,680 --> 00:14:36,160 Maar goed. Sorry. 221 00:14:36,280 --> 00:14:39,160 Nee Hans, het is jouw feestje. Doe maar wat jij het leukste vindt. 222 00:14:39,280 --> 00:14:41,800 Ik vind het wel een beetje een rotstreek. 223 00:14:41,920 --> 00:14:43,520 Maar je kan het goedmaken... 224 00:14:43,640 --> 00:14:47,680 door hem hier alles uit te leggen over negatieve vermenigvuldigingen. 225 00:14:48,480 --> 00:14:50,520 Ja. Ja. 226 00:14:50,640 --> 00:14:52,360 Kijk, voila. 227 00:14:52,480 --> 00:14:54,600 Wil je wat thee? Ja, lekker. 228 00:14:56,200 --> 00:14:58,120 Mm. Oke. 229 00:14:58,240 --> 00:15:02,680 Nou, als je een positief getal met een positief getal vermenigvuldigt.. 230 00:15:02,800 --> 00:15:05,280 dan krijg je positief. 231 00:15:05,400 --> 00:15:08,200 Dat is net zoals je de tafels hebt geleerd. Ja. 232 00:15:08,320 --> 00:15:12,520 Als je twee negatieve met elkaar vermenigvuldigt, wordt het ook positief. 233 00:15:12,640 --> 00:15:15,680 Maar als je negatief met positief vermenigvuldigt... 234 00:15:15,800 --> 00:15:18,000 wordt het negatief. Oke. 235 00:15:18,120 --> 00:15:22,120 Als je die drie dingen onthoudt, reken je alles zo uit. 236 00:15:22,240 --> 00:15:25,040 Dus probeer maar, deze. 237 00:15:25,160 --> 00:15:28,720 Dus negatief, -15. Ja. Goed zo. 238 00:15:30,760 --> 00:15:33,120 Zullen we onze plannen voor het weekend gewoon zo laten? 239 00:15:33,240 --> 00:15:37,280 Ik had wel zin in dat hotel. Ja, vind ik wel heel leuk. 240 00:15:40,240 --> 00:15:41,960 Lekker weg. Ja. 241 00:15:52,480 --> 00:15:54,640 GEKLOP Mees? Joe. 242 00:15:58,080 --> 00:15:59,560 Dank je. 243 00:15:59,680 --> 00:16:01,800 Of kom je het gezellig even beneden opeten? 244 00:16:01,920 --> 00:16:05,120 Nee, ik vier mijn verjaardag met mijn vrienden. 245 00:16:13,560 --> 00:16:16,080 Ik kom straks wel, oke? 246 00:16:16,200 --> 00:16:17,720 Ja. 247 00:16:22,120 --> 00:16:25,760 MUZIEK 248 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 Hee! 249 00:16:37,680 --> 00:16:39,920 Hallo, dit is MIJN meertje! 250 00:16:40,040 --> 00:16:42,480 MUZIEK 251 00:17:15,080 --> 00:17:17,160 Dat is de afspraak, dat is altijd zo geweest. 252 00:17:17,280 --> 00:17:19,120 Ik zie geen reden om dat te veranderen. 253 00:17:19,240 --> 00:17:21,640 Nou, eh... Wat? Ja. 254 00:17:21,760 --> 00:17:25,200 Ik vind het naief om te denken dat kinderen van die leeftijd niks drinken. 255 00:17:25,320 --> 00:17:27,840 Misschien drinken ze wel, maar ik hoef het niet te faciliteren. 256 00:17:28,960 --> 00:17:32,280 Weet je nog wat wij allemaal uitvraten, vroeger? Ja, heel goed. 257 00:17:32,400 --> 00:17:38,280 Nou. Is het dan niet hypocriet om dan nu te roepen: Ik wil het niet hebben? 258 00:17:38,400 --> 00:17:39,920 Nee, dat is niet hypocriet. 259 00:17:40,040 --> 00:17:43,360 Toen was ik een puber, nu ben ik een moeder en dan zie je de dingen anders. 260 00:17:43,480 --> 00:17:46,720 Helaas wel, ja. Ik hou me aan de richtlijnen van de overheid. 261 00:17:46,840 --> 00:17:48,840 En van de mensen die er verstand van hebben. 262 00:17:48,960 --> 00:17:54,000 Alle artsen zeggen dat drinken voor je 18e uiterst schadelijk is voor je hersenontwikkeling. 263 00:17:54,120 --> 00:17:56,440 Dus! Weet je wat? Ik geef mijn feest gewoon bij papa. 264 00:17:56,560 --> 00:18:00,160 Nou ja, Hansje. Ja! Kunnen we een compromis sluiten? 265 00:18:00,280 --> 00:18:06,000 Geen sterke drank, paar flesjes wijn. Beetje bier. 266 00:18:06,120 --> 00:18:11,040 Dan spreken we af dat jij erop let dat er wel gedronken wordt, maar niet gezopen, zoiets? 267 00:18:11,160 --> 00:18:13,400 Dan is iedereen toch tevreden? Helemaal niet. 268 00:18:16,200 --> 00:18:18,400 Oke. Cool. 269 00:18:22,080 --> 00:18:23,560 Dit is voor jou. 270 00:18:23,680 --> 00:18:25,160 He? 271 00:18:26,720 --> 00:18:28,200 Jeetje. 272 00:18:28,320 --> 00:18:30,200 Ach, Chris. 273 00:18:30,320 --> 00:18:33,520 Nou, wat ontzettend bijzonder lief. 274 00:18:33,640 --> 00:18:37,360 Moet je kijken. Dit is gemaakt van de stof van de rok van mama. 275 00:18:42,200 --> 00:18:43,680 Tsss. Jeetje, wat... 276 00:18:43,800 --> 00:18:47,440 Ja, ik heb hem wat groter gemaakt, zodat er ook dossiers in passen. 277 00:18:47,560 --> 00:18:50,680 Ja, dat is echt... Jeetje. 278 00:18:50,800 --> 00:18:54,360 Maar ik snap het ook als je hem niet wil meenemen naar je werk. 279 00:18:54,480 --> 00:18:55,960 Jawel, natuurlijk. 280 00:18:56,080 --> 00:18:58,320 Natuurlijk, ik vind het fantastisch. 281 00:18:58,440 --> 00:19:00,000 Hij is beter dan die tas. 282 00:19:02,120 --> 00:19:05,320 Eh... Tot straks. Tot vanmiddag. 283 00:19:12,320 --> 00:19:14,200 Zo, nou. 284 00:19:16,040 --> 00:19:17,520 Ik ga. 285 00:19:17,640 --> 00:19:20,240 Ontzettend bedankt. 286 00:19:24,720 --> 00:19:26,200 Werk ze. Doeg. 287 00:19:38,840 --> 00:19:40,640 Zullen we anders gewoon nu gaan? 288 00:19:40,760 --> 00:19:42,640 Volgens mij zijn ze vanaf negen uur open. 289 00:19:42,760 --> 00:19:46,760 Maar we hebben toch gym? Ja, nou en? 290 00:20:22,440 --> 00:20:24,240 Vind je dit er wel oke uitzien? 291 00:20:26,880 --> 00:20:28,880 Ja, tuurlijk. 292 00:20:31,680 --> 00:20:33,160 Kom. 293 00:20:47,240 --> 00:20:49,240 Kan ik jullie helpen, meisjes? 294 00:20:49,360 --> 00:20:50,840 Zij wil graag een tattoo. 295 00:20:53,240 --> 00:20:54,720 Oke. 296 00:20:56,160 --> 00:20:57,640 Kijk maar even wat je leuk vindt. 297 00:20:57,760 --> 00:21:03,000 Ik ben nog geen 18, maar ik heb een formulier van mijn moeder bij me. 298 00:21:03,120 --> 00:21:04,600 Het is oke hoor, mop. 299 00:21:11,760 --> 00:21:13,240 Die is vet. 300 00:21:14,200 --> 00:21:16,080 Ja, maar ik wil iets anders. 301 00:21:16,200 --> 00:21:18,240 Ik wil... 302 00:21:22,120 --> 00:21:24,280 die. Supervet. 303 00:21:24,400 --> 00:21:26,240 Sure? Ja, echt heel gaaf. 304 00:21:39,080 --> 00:21:40,560 Zo. 305 00:22:02,360 --> 00:22:03,840 Gaat het? 306 00:22:09,840 --> 00:22:11,880 Is er iets? SNIKKEND: Sorry. 307 00:22:15,720 --> 00:22:19,080 Heb ik iets verkeerd gedaan? Nee, nee, absoluut niet. 308 00:22:20,080 --> 00:22:23,040 Nee, het was heerlijk en heel fijn. 309 00:22:23,160 --> 00:22:27,480 Maar... ik kan dit niet. 310 00:22:27,600 --> 00:22:31,600 Sorry. Ik weet helemaal niet waar ik mee bezig ben. 311 00:22:34,680 --> 00:22:36,200 Ik lijk wel gek. 312 00:22:36,320 --> 00:22:38,800 Sssst, Carola. 313 00:22:38,920 --> 00:22:41,520 Ik vind jou heel leuk, echt. 314 00:22:41,640 --> 00:22:45,880 En ik weet niet wat er gebeurt als ik je zie, dan kan ik m'n handen gewoon niet van je afhouden. 315 00:22:46,000 --> 00:22:50,160 Maar dit kan niet. Ik voel me zo afschuwelijk. 316 00:22:50,280 --> 00:22:51,760 En gemeen. 317 00:22:54,920 --> 00:22:57,160 Ik hoor hier niet. 318 00:22:57,280 --> 00:22:59,880 Ik hoor bij Marcel en Danny. 319 00:23:06,240 --> 00:23:08,160 Ik wist dit echt niet. 320 00:23:08,280 --> 00:23:12,640 Ik had alleen gehoord dat ze niet moeilijk deden over toestemming. 321 00:23:15,760 --> 00:23:19,040 Ik wist niet dat ze... er geen reet van kunnen. 322 00:23:23,440 --> 00:23:26,440 Hij was wel veel goedkoper dan die van mij. 323 00:23:26,560 --> 00:23:30,640 Ik had liever meer betaald en dat hij wel mooi was geworden. 324 00:23:30,760 --> 00:23:32,240 Hee. 325 00:23:33,360 --> 00:23:34,840 Kom op. 326 00:23:34,960 --> 00:23:36,880 Je hebt wel gewoon een tattoo nu, he? 327 00:23:37,000 --> 00:23:40,280 Dan hoor je er gewoon bij. Waarbij? 328 00:23:40,400 --> 00:23:42,240 Bij mij. 329 00:25:02,240 --> 00:25:03,720 Goeie tas. He? 330 00:25:05,320 --> 00:25:06,800 Ja, heel bijzonder. 331 00:25:07,800 --> 00:25:09,880 O. Ja, dank je. 332 00:25:15,080 --> 00:25:16,560 Hai. 333 00:25:17,920 --> 00:25:20,000 Zo, hippe tas, hoor. 334 00:25:20,120 --> 00:25:22,120 Dank je. 335 00:25:29,040 --> 00:25:34,360 JOHN, MARCEL EN DANNY PRATEN EN LACHEN 336 00:25:37,240 --> 00:25:41,120 Als jij dit voor Ingrid maakt, als ze weer thuis is, valt ze van haar stoel van verbazing. O. 337 00:25:41,240 --> 00:25:44,360 Dan breekt ze haar andere heup. ZE LACHEN 338 00:25:44,480 --> 00:25:47,160 Hee! Hee. Hai, liefie. 339 00:25:47,280 --> 00:25:51,960 Het geheim van een goeie sate is: lang marineren. Ja. 340 00:25:52,080 --> 00:25:55,680 En het geheim van goeie nasi is dat je hem moet maken met koude rijst. 341 00:25:55,800 --> 00:25:59,280 Die moet je een dag van tevoren koken. Het lijkt wel een militaire operatie. 342 00:25:59,400 --> 00:26:02,800 Dat is het ook, ja. Voorbereiding, planning en exacte uitvoering. 343 00:26:02,920 --> 00:26:05,960 Daar gaat het om. Hee. Hee. 344 00:26:07,560 --> 00:26:10,600 En wanneer gaan we dat eten? 345 00:26:10,720 --> 00:26:14,200 Wanneer het klaar is. Dat dacht ik al. 346 00:26:14,320 --> 00:26:16,480 ZE LACHEN Zal ik de tafel doen? 347 00:26:16,600 --> 00:26:19,240 Ja, als jij de tafel dekt. Ik pak de borden. Ja. 348 00:26:19,360 --> 00:26:22,200 Pak jij even de borden. Dan doe ik de planning. 349 00:26:24,400 --> 00:26:26,560 Hallo! Hoi. 350 00:26:30,080 --> 00:26:31,720 Hee. Hee. 351 00:26:31,840 --> 00:26:36,440 Ze vonden hem allemaal hartstikke mooi op mijn werk. 352 00:26:36,560 --> 00:26:38,240 O ja? Ja. 353 00:26:38,360 --> 00:26:40,800 Ik dacht eigenlijk dat je hem in je auto zou laten. 354 00:26:40,920 --> 00:26:43,000 Of in je koffer zou verstoppen. 355 00:26:43,120 --> 00:26:45,120 Verstoppen, hoezo? Natuurlijk niet. 356 00:26:46,720 --> 00:26:49,560 Maar ik neem hem niet meer mee naar mijn werk. 357 00:26:51,880 --> 00:26:54,040 Wat ik daar aan heb, is een soort uniform. 358 00:26:54,160 --> 00:26:57,520 En jouw tas past daar niet bij, dat is te persoonlijk. 359 00:26:57,640 --> 00:26:59,760 Dat gaat gewoon niet. 360 00:26:59,880 --> 00:27:02,600 Misschien klinkt het vreemd of onaardig. Nee, nee. 361 00:27:02,720 --> 00:27:04,280 Ik snap het helemaal. 362 00:27:04,400 --> 00:27:07,920 Ik ben er echt heel blij mee. 363 00:27:08,040 --> 00:27:11,840 En ik zal hem heel vaak en heel trots gebruiken. 364 00:27:11,960 --> 00:27:13,840 Maar niet op mijn werk. 365 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 We eten over een kwartiertje. 366 00:27:16,080 --> 00:27:19,640 Dan kan ik mooi even mijn uniform uittrekken. 367 00:27:26,880 --> 00:27:28,360 Hee, hallo! 368 00:27:28,480 --> 00:27:31,280 Ik roep de longen uit mijn lijf, we gaan eten, het wordt koud. 369 00:27:32,680 --> 00:27:34,160 Wat is er? Wat is er aan de hand? 370 00:27:43,880 --> 00:27:45,480 Nee Pip, niet waar. 371 00:27:45,600 --> 00:27:47,880 Nee, dat heb je niet gedaan. 372 00:27:51,320 --> 00:27:54,320 Verdomme, wat hadden we nou afgesproken? 373 00:27:59,240 --> 00:28:01,640 Welke totale amateur heeft dit gedaan? 374 00:28:05,040 --> 00:28:07,640 Je bent natuurlijk naar een of andere klotezaak gegaan. 375 00:28:07,760 --> 00:28:11,560 Asociale kloothommels, jou een beetje wegsturen met... 376 00:28:11,680 --> 00:28:13,480 Wat is het eigenlijk? 377 00:28:13,600 --> 00:28:15,080 Een bijtje. 378 00:28:21,640 --> 00:28:23,680 Och, meisie. 379 00:28:25,160 --> 00:28:26,640 Och, meisie toch. 380 00:28:29,000 --> 00:28:32,520 De druk is zo groot om erbij te horen. 381 00:28:32,640 --> 00:28:37,000 Om mee te doen, om ook slechte cijfers te halen. 382 00:28:37,120 --> 00:28:39,560 En om het hardst te roepen dat school stom is. 383 00:28:39,680 --> 00:28:44,040 En om ook te drinken en te roken en lachgas te gebruiken. 384 00:28:44,160 --> 00:28:45,840 Of wat voor gore troep dan ook. Ja. 385 00:28:45,960 --> 00:28:48,240 Want als je niet meedoet, val je buiten de groep. 386 00:28:48,360 --> 00:28:51,320 En dat is pas echt eng. Want dan ben je alleen. 387 00:28:51,440 --> 00:28:56,080 Weet je nog hoe erg het was om vroeger als laatste gekozen te worden met gym? 388 00:28:56,200 --> 00:28:58,160 Dat wil je niet. 389 00:28:58,280 --> 00:29:01,440 Nee. Veiligheid, daar zijn we allemaal naar op zoek. 390 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 En pubers al helemaal. 391 00:29:17,720 --> 00:29:19,200 Goedemorgen. 392 00:29:20,840 --> 00:29:24,080 Sorry hoor, ik vind dit een hele vervelende inbreuk op mijn privacy. 393 00:29:24,200 --> 00:29:26,840 Dus zullen we heel even... Even wat? 394 00:29:26,960 --> 00:29:28,600 Overleggen hoe we dit oplossen. 395 00:29:28,720 --> 00:29:31,760 Wat precies? Ik zwem hier bijna iedere ochtend. 396 00:29:31,880 --> 00:29:34,120 Ik heb er moeite mee dat dat nu niet meer kan. 397 00:29:34,240 --> 00:29:36,760 Hoezo? Er is ruimte genoeg. Ik zwem graag alleen. 398 00:29:36,880 --> 00:29:40,000 En aangezien ik dat al vijf jaar doe, beschouw ik dit als mijn plek. 399 00:29:40,120 --> 00:29:43,720 Oke, maar dat is niet zo, ik heb nergens bordjes gezien dat dit prive is. 400 00:29:43,840 --> 00:29:48,680 Vraag je gewoon heel vriendelijk of je misschien ergens anders wil zwemmen. 401 00:29:48,800 --> 00:29:52,200 Oke. Dit is het enige meertje hier. Toch? 402 00:29:52,320 --> 00:29:54,120 We zitten elkaar toch niet in de weg? 403 00:29:54,240 --> 00:29:56,800 Als jij naakt wil zwemmen, vind ik dat geen probleem. 404 00:29:56,920 --> 00:29:58,400 Dat kan ik wel aan, hoor. 405 00:29:58,520 --> 00:30:02,000 O, dat kan jij best aan? Wat bedoel je daar precies mee? 406 00:30:02,120 --> 00:30:03,600 Dat ik er geen last van heb. 407 00:30:03,720 --> 00:30:05,920 Omdat ik te oud ben om aantrekkelijk te zijn? 408 00:30:06,040 --> 00:30:08,840 Nee, ik zeg dat het prima is. Het is niet prima. 409 00:30:08,960 --> 00:30:11,040 Ik bepaal wel of het prima is! 410 00:30:18,680 --> 00:30:20,960 Dus dit is hoe jij denkt dat een bij eruitziet? 411 00:30:21,080 --> 00:30:25,280 Mevrouw, dat is gewoon... Ik vind het meer lijken op een propje wc-papier. 412 00:30:25,400 --> 00:30:28,320 Of een paar verbogen paperclips. 413 00:30:28,440 --> 00:30:31,560 Wat wilt u precies van mij? Ik heb nog meer te doen. Wat ik wil? 414 00:30:31,680 --> 00:30:35,600 Dat je mijn dochter het geld terug geeft dat ze heeft uitgegeven aan dit mislukte gepruts. 415 00:30:35,720 --> 00:30:38,160 Sorry, dat zal niet gaan. O nee? Nee. 416 00:30:38,280 --> 00:30:41,280 Daar begin ik niet aan, dat kan niet. Oke. 417 00:30:41,400 --> 00:30:43,240 Oke. 418 00:30:43,360 --> 00:30:49,080 Nou, dan zit er niets anders op dan dat wij een foto maken van deze zwaar getraumatiseerde bij. 419 00:30:49,200 --> 00:30:51,600 Die zetten wij dan op social media met je naam erbij. 420 00:30:51,720 --> 00:30:56,520 Je zal wel een beroepsvereniging hebben, die zal ik ook even bellen. 421 00:30:56,640 --> 00:30:59,760 Om te vertellen dat je het niet nauw neemt met minderjarige meisjes... 422 00:30:59,880 --> 00:31:02,600 die zonder ouderlijke toestemming een tatoeage laten zetten. 423 00:31:08,680 --> 00:31:11,520 Ik weet niet precies waar ze zijn. Ze zijn vast zo terug. 424 00:31:12,880 --> 00:31:15,680 Wil je misschien wat drinken? Mja. 425 00:31:20,640 --> 00:31:24,320 Ik heb alleen bietensap en water. Mijn moeder is van die gezonde shit. 426 00:31:25,560 --> 00:31:27,280 Water is prima, hoor. 427 00:31:55,080 --> 00:31:57,240 Zullen we anders even naar je kamer gaan? 428 00:32:01,240 --> 00:32:03,160 Nou, je hebt in elk geval je geld terug. 429 00:32:03,280 --> 00:32:05,760 Berg je het wel even goed op? 430 00:32:06,760 --> 00:32:08,480 Pip? Jezus, zeik niet zo! 431 00:32:08,600 --> 00:32:13,400 Nou, zeg. Ik ben wel helemaal met je hierheen gefietst. 432 00:32:13,520 --> 00:32:17,000 Ik heb gezorgd dat jij je geld terug hebt. Heb ik daarom gevraagd? 433 00:32:19,200 --> 00:32:22,440 Ik snap best dat je kwaad bent... Nee mam, je snapt helemaal niks. 434 00:32:22,560 --> 00:32:25,160 Je bemoeit je met zaken waar je geen zak mee te maken hebt. 435 00:32:25,280 --> 00:32:29,000 Weet je? Als jij niet zo moeilijk had gedaan over die fucking tattoo.. 436 00:32:29,120 --> 00:32:34,160 had ik het bij iemand kunnen laten zetten die het wel kon en was dit gezeik nergens voor nodig geweest. 437 00:32:34,280 --> 00:32:39,480 Pip! Hee! Wacht nou even. 438 00:32:39,600 --> 00:32:41,320 DEURBEL 439 00:32:41,440 --> 00:32:43,480 Hee, oma. Hee, lieverd. Hallo. 440 00:32:44,920 --> 00:32:46,920 Hoe is het met je? Goed. Ja? 441 00:32:47,040 --> 00:32:49,200 Wat is dat? Ik heb een feestje vanavond. 442 00:32:49,320 --> 00:32:51,800 Dus ik was het huis aan het versieren. Gezellig. 443 00:32:51,920 --> 00:32:56,600 Hallo. Miranda, wat fijn dat je er bent. 444 00:32:56,720 --> 00:32:59,400 Nou Merel, dat is lang geleden. Ja, heel. 445 00:32:59,520 --> 00:33:01,880 Ja. Hee. Hee, hallo. 446 00:33:02,000 --> 00:33:04,720 Hoi. Welkom. Hoe is het? 447 00:33:04,840 --> 00:33:07,480 Goed, prima. En met jou? Prima. 448 00:33:07,600 --> 00:33:09,080 Wat zie je er goed uit. 449 00:33:09,200 --> 00:33:12,280 Eh... zal ik je even naar Lieke brengen? 450 00:33:12,400 --> 00:33:13,880 Ja. 451 00:33:21,960 --> 00:33:24,480 Ja, kijk dan. Rennen, je moet rennen. Ik ben toch bezig? 452 00:33:24,600 --> 00:33:27,120 Ga naar je teammate. Nee, ik pak die. 453 00:33:27,240 --> 00:33:29,480 Ja, oke. Kijk dan. 454 00:33:29,600 --> 00:33:31,080 Hoppa. Yes! Lekker! 455 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 Daar gaan we, daar gaan we. 456 00:33:32,960 --> 00:33:35,480 Oke, nu moet je... Ga ze achterna. 457 00:33:35,600 --> 00:33:38,720 Ik ben toch bezig. Ik doe mijn best! Ga even naar die. O my god! 458 00:33:38,840 --> 00:33:41,840 Je moet... Nee, ik heb hem! 459 00:33:41,960 --> 00:33:43,600 Hier naar binnen. Nee. Jawel! 460 00:33:43,720 --> 00:33:45,280 Doe jij het dan! 461 00:33:45,400 --> 00:33:47,640 Oke. O, waarom doet hij nou... Wacht. 462 00:33:56,880 --> 00:33:58,360 Hai, schatje. Hee. 463 00:34:21,520 --> 00:34:24,360 Artsen zeggen altijd dat als kinderen ziek zijn... 464 00:34:24,480 --> 00:34:27,240 je je pas echt zorgen moet gaan maken als ze stil en slap worden. 465 00:34:27,360 --> 00:34:32,560 Als ze nog de energie hebben om te krijsen of te jengelen, is er meestal niks aan de hand. 466 00:34:32,680 --> 00:34:35,320 Maar als ze niks meer doen, dat is niet goed. 467 00:34:35,440 --> 00:34:39,720 Daar moest ik eerlijk gezegd aan denken toen ik net bij haar zat. 468 00:34:39,840 --> 00:34:41,920 Dus jij vindt dat we hulp moeten zoeken? 469 00:34:43,600 --> 00:34:46,560 Ja. Een therapeut? 470 00:34:46,680 --> 00:34:48,680 Of een psychiater. 471 00:34:48,800 --> 00:34:54,240 Iemand die bij haar past en die misschien een ingang vindt en er achter komt wat haar zo blokkeert. 472 00:34:54,360 --> 00:34:58,960 Moet ze niet gewoon boxen of rennen, iets doorbreken? 473 00:34:59,080 --> 00:35:00,560 Praten is zo... Blgh. 474 00:35:00,680 --> 00:35:03,520 Iedereen moet tegenwoordig maar overal over praten. 475 00:35:03,640 --> 00:35:07,200 Ik zou het ook fantastisch vinden als ze ging boksen of rennen. 476 00:35:07,320 --> 00:35:10,760 Maar vooralsnog heeft ze niet eens de energie om haar bed uit te komen. 477 00:35:10,880 --> 00:35:13,360 Merel, dit gaat niet vanzelf over. 478 00:35:13,480 --> 00:35:17,760 En ik denk ook niet dat jij dat gelooft, anders had je me niet laten komen. 479 00:35:31,280 --> 00:35:36,840 Ik eh... Ik zal Tim een paar namen mailen van therapeuten die ik goed vind. 480 00:35:36,960 --> 00:35:38,440 Ja? 481 00:35:57,160 --> 00:35:58,640 Miranda. 482 00:36:01,080 --> 00:36:04,920 Is het geen optie dat Lieke gewoon bij jou komt? 483 00:36:05,040 --> 00:36:07,200 In therapie, bedoel je? 484 00:36:09,080 --> 00:36:11,440 Nou, ze moet alles kunnen zeggen wat ze wil. 485 00:36:11,560 --> 00:36:13,480 Dat is erg lastig bij je eigen oma. 486 00:36:16,040 --> 00:36:18,440 Daarbij komt, ik weet niet eens of ik het zou kunnen. 487 00:36:18,560 --> 00:36:21,000 Ik vind het moeilijk om haar zo ongelukkig te zien. 488 00:36:22,880 --> 00:36:25,080 Merel vindt het ook ingewikkeld. Hmm. 489 00:36:25,200 --> 00:36:27,560 Daarom doet ze een beetje... 490 00:36:29,200 --> 00:36:30,960 Ja, ik begrijp het wel. 491 00:36:35,240 --> 00:36:37,680 Mijn kleindochters zijn heel erg gek op jou. 492 00:36:37,800 --> 00:36:41,400 O... dat is geheel wederzijds. Ja? 493 00:36:41,520 --> 00:36:43,000 Ja. 494 00:36:43,120 --> 00:36:47,280 Ik vind het heel bijzonder hoor, dat je de laatste jaren zo goed voor ze hebt gezorgd... 495 00:36:47,400 --> 00:36:49,240 en dat hele huishouden hebt gerund. 496 00:36:49,360 --> 00:36:51,840 Waarom? Nou... 497 00:36:51,960 --> 00:36:56,080 Ik heb er gewoon voor gekozen om een stapje terug te doen. 498 00:36:56,200 --> 00:36:59,600 Om de boel hier draaiende te houden. Dat vind ik ook fijn. 499 00:36:59,720 --> 00:37:02,720 Binnenkort staan ze op eigen benen, dan ga ik weer volop aan de bak. 500 00:37:04,280 --> 00:37:07,320 Dat is toch niet zo heel bijzonder? Nou, eh... 501 00:37:07,440 --> 00:37:10,480 Honderdduizenden vrouwen doen het elke dag en dat is heel normaal. 502 00:37:10,600 --> 00:37:13,280 Als een man het doet, is het kennelijk heel uitzonderlijk. 503 00:37:13,400 --> 00:37:16,600 Ja, dat is eigenlijk wel idioot, dat dat nog steeds zo is. 504 00:37:16,720 --> 00:37:19,880 VOGEL KWETTERT 505 00:37:20,000 --> 00:37:21,720 Dat is een winterkoninkje. 506 00:37:21,840 --> 00:37:23,320 Hoor je dat? 507 00:37:25,560 --> 00:37:27,520 Die zingen zo mooi. 508 00:37:48,200 --> 00:37:50,600 LUIDE MUZIEK 509 00:37:55,280 --> 00:37:57,480 Hee, alles onder controle? 510 00:37:57,600 --> 00:37:59,080 Hmm. 511 00:37:59,200 --> 00:38:01,360 Ingewikkeld he, genieten van je eigen feest. 512 00:38:01,480 --> 00:38:02,960 Nogal, ja. 513 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 Jij hebt deze tas toch gemaakt? 514 00:38:05,680 --> 00:38:07,800 Ja. Hij is zo gaaf. 515 00:38:07,920 --> 00:38:09,600 O, wat aardig, dank je wel. 516 00:38:09,720 --> 00:38:12,720 Je moet een foto op Insta zitten, dan wil iedereen meteen zo'n ding. 517 00:38:14,440 --> 00:38:17,400 Zou je er voor mij ook een kunnen maken? En voor mij. Voor mij ook. 518 00:38:17,520 --> 00:38:20,440 Ik betaal je natuurlijk gewoon. Zeg maar wat je wilt hebben. 519 00:38:20,560 --> 00:38:22,680 Nou, dat is heel lief... Zeg maar. 520 00:38:22,800 --> 00:38:26,960 Ik snap best dat ze duur zijn. Ik verkoop ze eigenlijk niet. 521 00:38:27,080 --> 00:38:29,200 Ik maak ze alleen voor mensen die ik goed ken. 522 00:38:29,320 --> 00:38:31,640 Het is best een persoonlijk cadeau, snap je? 523 00:38:33,320 --> 00:38:35,640 Oke. Sorry! 524 00:38:48,360 --> 00:38:51,560 Neem jij nog een toetje? Dat is misschien wel een idee. 525 00:38:53,080 --> 00:38:56,520 Half 11, we moeten nog wel even. 526 00:38:58,280 --> 00:39:01,720 Waarom beginnen die feesten zo achterlijk laat tegenwoordig? 527 00:39:01,840 --> 00:39:04,800 Mogen wij de toetjeskaart nog zien? Jazeker. 528 00:39:04,920 --> 00:39:07,200 Heeft het gesmaakt? Ja. 529 00:39:17,080 --> 00:39:19,040 Hee. Hee. 530 00:39:25,640 --> 00:39:29,280 Wat gebeurt er als jij op een dag blauwe sokken draagt? 531 00:39:29,400 --> 00:39:32,400 Of rode? Word je dan uit de brigade gegooid? 532 00:39:32,520 --> 00:39:35,880 Sorry, de brigade? De witte enkelsokkenbrigade. 533 00:39:42,480 --> 00:39:45,200 We kunnen niet allemaal zo origineel zijn als jij, toch? 534 00:40:00,920 --> 00:40:02,960 Die jongen is echt... 535 00:40:03,080 --> 00:40:06,200 Hij kan dingen die andere mensen niet kunnen. 536 00:40:06,320 --> 00:40:07,800 Ja. 537 00:40:07,920 --> 00:40:10,640 Het is ook een irritant betwetertje. 538 00:40:10,760 --> 00:40:13,920 Dat altijd het laatste woord wil hebben. 539 00:40:14,040 --> 00:40:17,560 Ik kan me voorstellen dat je hem soms achter het behang wilt plakken. 540 00:40:21,600 --> 00:40:25,880 Wat? Nou ja, we willen allemaal wel eens het laatste woord hebben. 541 00:40:27,600 --> 00:40:30,720 Wat? Het komt me enigszins bekend voor. 542 00:40:34,400 --> 00:40:38,600 Ben ik ook een betwetertje? Heel af en toe. 543 00:40:40,640 --> 00:40:42,360 Oke... 544 00:40:44,960 --> 00:40:49,120 Eh... Heb jij die therapeut nog gebeld, die Miranda aanraadde? 545 00:40:49,240 --> 00:40:51,560 Eh... Nee. 546 00:40:52,280 --> 00:40:55,080 Maar dat ga ik na het weekend doen. 547 00:40:58,720 --> 00:41:01,440 Het is gewoon zo'n totale eikel, die Vermeulen. 548 00:41:01,560 --> 00:41:04,880 Die colberts die hij altijd draagt. GELACH Echt! 549 00:41:05,000 --> 00:41:06,480 Hoe kom je daaraan? 550 00:41:06,600 --> 00:41:08,800 Gaat je geen zak aan. 551 00:41:08,920 --> 00:41:11,320 Dit is mijn feest, dus dit gaat mij wel wat aan. 552 00:41:11,440 --> 00:41:14,000 Jezus, doe eens gezellig. 553 00:41:14,120 --> 00:41:16,800 Als je het wilt weten, die heeft mijn vader gekocht. 554 00:41:16,920 --> 00:41:20,040 Je vader heeft een fles wodka gekocht om hier op te drinken? 555 00:41:20,160 --> 00:41:24,480 Ja. Hij is gelukkig niet zo achterlijk naief om te denken dat wij niet drinken. 556 00:41:24,600 --> 00:41:28,960 Dan heeft hij liever dat ik het op een keurig feestje doe dan in een ranzig cafe. 557 00:41:29,080 --> 00:41:31,480 Ik heb met mijn ouders afgesproken: geen sterke drank. 558 00:41:31,600 --> 00:41:33,920 Je ouders zijn er toch niet? Wat is het probleem? 559 00:41:34,040 --> 00:41:36,800 En je gaat je eigen feestje toch niet verpesten? 560 00:41:36,920 --> 00:41:40,680 Kun je in de vriezer kijken of er nog ijs is? 561 00:41:40,800 --> 00:41:42,280 Hmm. 562 00:41:46,320 --> 00:41:47,800 Wil je ook wat? 563 00:41:59,080 --> 00:42:01,680 Dus ze gaat in therapie? Hmm. 564 00:42:03,520 --> 00:42:05,000 En Merel is het daarmee eens? 565 00:42:07,360 --> 00:42:10,120 Ik geloof dat zij ook wel ziet dat het zo niet gaat. 566 00:42:10,240 --> 00:42:16,840 Ze is echt volkomen... ongrijpbaar. 567 00:42:16,960 --> 00:42:21,920 Alsof ze een anti-aanbaklaag om zich heen heeft. 568 00:42:22,040 --> 00:42:24,720 Ik krijg totaal geen grip. 569 00:42:24,840 --> 00:42:28,800 Niet op wat ze denkt of wat ze voelt. 570 00:42:28,920 --> 00:42:31,160 Wat ze wil. 571 00:42:34,240 --> 00:42:35,720 Hee. 572 00:42:37,720 --> 00:42:40,120 Het komt wel goed. Ja. 573 00:42:47,440 --> 00:42:48,920 Ik snap gewoon niet... 574 00:42:51,080 --> 00:42:54,600 Ik heb het moment gemist waarop alles veranderde. 575 00:42:56,480 --> 00:43:03,960 Waarop ze ineens niet meer dat intelligente, opgewekte meisje was vol vertrouwen in de toekomst. 576 00:43:05,120 --> 00:43:08,320 Het spijt me ontzettend, maar we moeten nu echt sluiten. Snap ik. 577 00:43:08,440 --> 00:43:10,960 Kunt u de rekening brengen? 578 00:43:15,960 --> 00:43:17,440 Half 1. 579 00:43:19,880 --> 00:43:23,600 3 uur hadden we gezegd, toch? Ja. 580 00:43:23,720 --> 00:43:25,520 Ze hebben de hele fles leeggedronken. 581 00:43:25,640 --> 00:43:29,920 Nu zijn ze allemaal stomme grappen aan het maken die niemand grappig vindt, behalve zijzelf. 582 00:43:31,920 --> 00:43:34,640 Ik geef nooit meer een feest. Natuurlijk wel. 583 00:43:34,760 --> 00:43:37,040 Nee, ik haat groepen. 584 00:43:37,160 --> 00:43:39,320 Ik ga veel liever met EEN iemand wat doen. 585 00:43:39,440 --> 00:43:42,000 Van groepen ga ik mij alleen maar alleen voelen. 586 00:43:44,880 --> 00:43:46,640 Ja, dat ken ik. 587 00:43:48,080 --> 00:43:53,400 Dat iedereen het super gezellig met elkaar heeft en dat jij er als enige niet bij hoort. 588 00:43:53,520 --> 00:43:57,080 MUZIEK EN GEROEZEMOES KLINKEN OP DE ACHTERGROND 589 00:43:59,080 --> 00:44:01,280 KOTSGELUIDEN 590 00:44:06,320 --> 00:44:08,240 Daar knapt die buxus niet echt van op, he? 591 00:44:08,360 --> 00:44:10,280 Flikker op. 592 00:44:11,680 --> 00:44:13,480 Zou iemand je komen ophalen? 593 00:44:13,600 --> 00:44:16,200 Mijn vader. Geef je telefoon eens. 594 00:44:16,320 --> 00:44:18,680 Hoezo? Omdat ik het zeg. 595 00:44:21,520 --> 00:44:23,680 KOTSGELUIDEN Wat is je code? 596 00:44:25,240 --> 00:44:26,720 1234. 597 00:44:38,880 --> 00:44:41,760 Fleurtje, meisje toch. Wat is er allemaal? 598 00:44:41,880 --> 00:44:45,640 Iets teveel wodka, meneer. Die door u was aangeschaft, begreep ik? 599 00:44:46,760 --> 00:44:49,280 Misschien kunt u haar vriendinnen ook even afzetten. 600 00:44:49,400 --> 00:44:52,040 Ze zijn allemaal ziek, zwak en misselijk. 601 00:44:52,160 --> 00:44:54,840 Ja, doe ik. Sorry. 602 00:44:54,960 --> 00:44:57,040 Dat was misschien niet zo handig van me. Nee. 603 00:44:57,160 --> 00:45:00,480 Niet zo handig, nee. Ik ga ze even halen. 604 00:45:03,720 --> 00:45:08,040 Nou ja, toen ik zo oud was als zij, wist ik ook niet wat ik met mijn leven aan moest. 605 00:45:08,160 --> 00:45:12,960 In deze grote, boze, echte wereld. 606 00:45:14,920 --> 00:45:17,160 Er werd zoveel van mij verwacht. 607 00:45:17,280 --> 00:45:21,480 Mijn ouders lieten geen moment voorbij gaan om dat te laten merken. 608 00:45:24,920 --> 00:45:28,280 En het erge is... 609 00:45:28,400 --> 00:45:33,480 dat ik af en toe denk dat ik misschien hetzelfde heb gedaan. 610 00:45:33,600 --> 00:45:37,920 Dat ik Lieke het gevoel heb gegeven dat ze... 611 00:45:38,040 --> 00:45:41,040 dat ik teveel druk op haar heb gelegd. 612 00:45:53,080 --> 00:45:57,760 Natuurlijk probeer je je kinderen te leren dat ze trouw moeten blijven aan zichzelf. 613 00:45:57,880 --> 00:46:01,200 Dat ze eigen beslissingen moeten nemen. 614 00:46:03,520 --> 00:46:06,840 En vooral de vrijheid nemen om te zijn wie ze zijn. 615 00:46:06,960 --> 00:46:09,080 Ja, maar dat is makkelijker gezegd dan gedaan. 616 00:46:09,200 --> 00:46:11,520 Want de groepsdruk is enorm. 617 00:46:11,640 --> 00:46:14,880 MUZIEK 618 00:46:15,520 --> 00:46:20,320 Je kunt alleen maar hopen dat je kinderen op een gegeven moment vrienden vinden die bij ze passen. 619 00:46:20,440 --> 00:46:22,480 Die ze accepteren zoals ze zijn. 620 00:46:22,600 --> 00:46:24,520 MUZIEK 621 00:46:24,640 --> 00:46:29,880 Want als je die eenmaal gevonden hebt, wordt het leven zo ontzettend veel leuker. 622 00:46:31,120 --> 00:46:33,120 En een stuk minder eenzaam. 623 00:46:33,240 --> 00:46:34,720 MUZIEK 624 00:47:20,120 --> 00:47:24,440 Voor pubers is het heel belangrijk om een thuisfront te hebben. 625 00:47:24,560 --> 00:47:29,600 Dat is natuurlijk voor iedereen belangrijk, maar vooral voor pubers is het belangrijk... 626 00:47:29,720 --> 00:47:33,360 om een plek te hebben waar ze zich niet hoeven in te houden. 627 00:47:33,480 --> 00:47:35,240 Waar ze er altijd bij horen. 628 00:47:35,360 --> 00:47:37,760 Ook al hebben ze de verkeerde gympen aan. 629 00:47:39,600 --> 00:47:43,560 Mag ik door met de les? Als u iets zinnigs te zeggen heeft. GELACH 630 00:47:43,680 --> 00:47:45,960 Ik vind je gewoon heel erg leuk, zo simpel is het. 631 00:47:46,080 --> 00:47:50,160 Dat ding staat overal in de weg. Oke, hoppetee, weg ermee. 632 00:47:50,280 --> 00:47:52,680 Haha, ging het maar zo makkelijk. 633 00:47:52,800 --> 00:47:55,240 Dit is echt een belangrijke dag in je bestaan. 634 00:47:55,360 --> 00:47:57,600 Piece of cake joh, ik liep zo de winkel uit. 635 00:47:57,720 --> 00:47:59,200 Ik ben trots op je. 636 00:47:59,320 --> 00:48:01,720 Ik ben vreemdgegaan. Met de melkboer zeker? 637 00:48:01,840 --> 00:48:03,800 En, was het wat? Marcel... 638 00:48:05,760 --> 00:48:07,400 Hoe is je shirt? 639 00:48:07,520 --> 00:48:09,440 Jezus, Nien, wat is dat? 640 00:48:14,880 --> 00:48:17,640 NPO ONDERTITELING TT888, 2020 informatie: service.npo.nl 47376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.