All language subtitles for One.Piece.3D2Y.-.Overcome.Aces.Death.Luffys.Vow.To.His.Friends.2014.1080p.3D.BluRay.HSBS.x264-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,764 --> 00:00:11,557 Listen, Luffy. 4 00:00:11,766 --> 00:00:15,978 We have to live without leaving any regrets. 5 00:00:16,187 --> 00:00:17,522 Uh-huh. 6 00:00:17,730 --> 00:00:20,107 We gotta go out to sea someday... 7 00:00:20,316 --> 00:00:22,485 ...and live as we like. 8 00:00:23,945 --> 00:00:25,947 Freer than anyone else. 9 00:00:50,471 --> 00:00:54,642 Ace, we're coming to rescue you! 10 00:00:54,850 --> 00:00:56,060 Luffy! 11 00:00:56,269 --> 00:00:58,938 Activate the encircling walls! 12 00:01:02,191 --> 00:01:03,359 What is that?! 13 00:01:05,319 --> 00:01:07,822 --We're enclosed! --What the hell is this?! 14 00:01:08,030 --> 00:01:11,784 Hey, what's wrong?! It should be fully activated! 15 00:01:11,993 --> 00:01:15,788 The wall can't lift the giant body of Oars! 16 00:01:15,997 --> 00:01:19,417 We can't close it, but do it, Akainu! 17 00:01:19,625 --> 00:01:22,169 Meteor Volcano! 18 00:01:39,353 --> 00:01:41,230 Now let's move on to... 19 00:01:41,439 --> 00:01:45,860 ...the execution of Portgas D. Ace immediately! 20 00:01:47,153 --> 00:01:49,405 Ace! 21 00:01:52,366 --> 00:01:55,620 --Straw Boy! --Honestly! You're too reckless! 22 00:01:55,828 --> 00:01:57,580 I need you to do me a favor! 23 00:01:59,123 --> 00:02:00,458 Little Oars Jr.! 24 00:02:00,666 --> 00:02:02,001 Ace-kun! 25 00:02:02,209 --> 00:02:03,753 He's still alive?! 26 00:02:03,961 --> 00:02:07,340 I'm gonna get Ace back!! 27 00:02:07,548 --> 00:02:11,552 You're not good enough to reach this stage yet. 28 00:02:11,761 --> 00:02:13,346 Gum-Gum... 29 00:02:13,554 --> 00:02:16,682 ...Stamp Gatling! 30 00:02:20,728 --> 00:02:22,897 You're too slow! 31 00:02:27,318 --> 00:02:31,739 I don't remember saying that was all of our ships! 32 00:02:31,947 --> 00:02:34,742 Another coated ship is entering the bay! 33 00:02:34,950 --> 00:02:37,286 Sink it! 34 00:02:37,495 --> 00:02:40,122 No! Not the boat! 35 00:02:40,331 --> 00:02:41,457 Shoot at Oars! 36 00:02:41,666 --> 00:02:44,377 Get ready, everybody! 37 00:02:45,753 --> 00:02:50,299 --He pulled the boat out of the water! --They broke the encircling walls! 38 00:02:53,886 --> 00:02:57,473 Whitebeard has descended to the plaza! 39 00:02:59,725 --> 00:03:01,352 Oars... 40 00:03:06,190 --> 00:03:09,860 Guys! Rescue Ace and... 41 00:03:10,069 --> 00:03:14,073 ...destroy the Navy!! 42 00:03:15,116 --> 00:03:15,825 Garp. 43 00:03:16,033 --> 00:03:17,243 Yeah. 44 00:03:24,750 --> 00:03:27,586 Ace! I'll be there soon! 45 00:03:27,795 --> 00:03:30,423 --You just run straight! --All right! 46 00:03:30,631 --> 00:03:33,718 --Inazuma! --Okay, Ivan-san. 47 00:03:39,348 --> 00:03:40,558 --That's... --Crab-chan! 48 00:03:40,766 --> 00:03:42,017 Luffy-kun, go ahead! 49 00:03:42,226 --> 00:03:44,437 Inazuma of the Revolutionary army! 50 00:03:44,645 --> 00:03:45,604 Luffy! 51 00:03:45,813 --> 00:03:49,650 I'm here, Ace! 52 00:03:53,320 --> 00:03:54,864 Luffy! 53 00:03:55,072 --> 00:03:57,366 I consider you my enemy! 54 00:04:02,747 --> 00:04:04,081 Garp! 55 00:04:08,294 --> 00:04:09,378 Ace! 56 00:04:09,587 --> 00:04:10,629 Luffy! You... 57 00:04:10,838 --> 00:04:12,214 Wait! 58 00:04:13,674 --> 00:04:16,010 You can't get away from me! 59 00:04:16,218 --> 00:04:18,012 What is that?! 60 00:04:18,220 --> 00:04:20,848 Three! Why are you here?! 61 00:04:21,056 --> 00:04:23,100 Gum-Gum... 62 00:04:24,059 --> 00:04:25,686 ...Giant Balloon! 63 00:04:25,895 --> 00:04:28,063 Candle Wall! 64 00:04:34,653 --> 00:04:37,656 I'll make the key! Uncuff him right away! 65 00:04:37,865 --> 00:04:39,366 All right! 66 00:04:39,575 --> 00:04:42,453 --Fire! --Blow them away! 67 00:04:44,872 --> 00:04:47,374 Captain Buggy! There's Brother 3! 68 00:04:47,583 --> 00:04:49,084 What?! 69 00:04:52,838 --> 00:04:56,383 You've always been like this! Luffy! 70 00:04:57,760 --> 00:04:59,887 You've never even listened to me... 71 00:05:00,095 --> 00:05:02,056 ...and always done such crazy things! 72 00:05:02,264 --> 00:05:03,974 Ace! 73 00:05:15,945 --> 00:05:16,946 Ace... 74 00:05:17,154 --> 00:05:19,907 I'm sorry, Luffy... 75 00:05:21,242 --> 00:05:23,619 Ace, you need to get treated right away! 76 00:05:23,828 --> 00:05:27,832 I couldn't make it all the way. I'm sorry. 77 00:05:28,040 --> 00:05:30,793 What are you saying? Don't be ridiculous! 78 00:05:32,628 --> 00:05:34,171 How could we let that happen?! 79 00:05:34,380 --> 00:05:36,382 I couldn't have more regret about it! 80 00:05:36,590 --> 00:05:39,927 How annoying! 81 00:05:40,135 --> 00:05:42,346 Hurry! Give him first aid now! 82 00:05:42,555 --> 00:05:43,764 It's no use. 83 00:05:43,973 --> 00:05:47,268 I can tell that my life is ending. 84 00:05:48,310 --> 00:05:51,146 So listen to me, Luffy. 85 00:05:51,355 --> 00:05:52,648 Ace... 86 00:05:52,857 --> 00:05:55,609 Listen to what I'm about to say. 87 00:05:55,818 --> 00:05:59,655 Could you tell it to everybody afterwards? 88 00:06:01,073 --> 00:06:02,491 Pops! 89 00:06:02,700 --> 00:06:04,201 Everybody! 90 00:06:04,410 --> 00:06:08,163 And you, Luffy. 91 00:06:08,372 --> 00:06:10,499 Thank you... 92 00:06:10,708 --> 00:06:13,919 ...for loving someone like me who is good for nothing and who has 93 00:06:14,128 --> 00:06:16,005 such bad blood in his veins... 94 00:06:18,716 --> 00:06:20,634 ...up to today. 95 00:06:21,886 --> 00:06:23,971 Thank you! 96 00:06:53,083 --> 00:06:55,377 Did you have a bad dream? 97 00:06:57,212 --> 00:06:59,089 You're all sweaty. 98 00:06:59,298 --> 00:07:01,008 Drink this. 99 00:07:13,562 --> 00:07:15,314 "The 15th Anniversary Special Episode" 100 00:07:15,314 --> 00:07:19,610 "The 15th Anniversary Special Episode" "One Piece '3D2Y': Overcoming Ace's Death! Luffy's Pledge to His Friends" 101 00:07:20,569 --> 00:07:25,783 After losing his brother Ace during the War of the Best in Marineford, 102 00:07:25,991 --> 00:07:30,454 Monkey D. Luffy was deeply wounded both mentally and physically. 103 00:07:31,455 --> 00:07:33,958 Don't just think about the ones you've lost! 104 00:07:34,166 --> 00:07:35,417 You can't get back what you've lost! 105 00:07:35,626 --> 00:07:38,420 What is it that you still have?! 106 00:07:38,629 --> 00:07:42,383 I have a suggestion for you. 107 00:07:42,591 --> 00:07:45,052 Of course it's up to you... 108 00:07:46,887 --> 00:07:49,014 ...to take it or not. 109 00:07:49,014 --> 00:07:49,223 "A desert island northwest of the maiden island Luscaina" 110 00:07:56,772 --> 00:08:00,484 It's the power to feel the presence of others more strongly. 111 00:08:03,320 --> 00:08:05,990 It's called Observation Haki! 112 00:08:07,908 --> 00:08:10,619 Next, the Armament Haki. 113 00:08:10,828 --> 00:08:14,873 This power is the same as wearing invisible armor. 114 00:08:20,546 --> 00:08:22,423 And watch this. 115 00:08:30,723 --> 00:08:33,350 That was the power to intimidate your enemy! 116 00:08:33,559 --> 00:08:35,686 Conqueror's Haki! 117 00:08:38,897 --> 00:08:44,319 To obtain the power called Haki, the only effective countermove against Devil Fruit eaters, 118 00:08:44,528 --> 00:08:48,449 Luffy is now undertaking a two-year training course. 119 00:08:49,658 --> 00:08:52,745 The pirate Straw Hat Luffy will be... 120 00:08:52,953 --> 00:08:54,913 ...on hiatus for a while. 121 00:09:00,669 --> 00:09:02,838 Are you okay now? 122 00:09:03,047 --> 00:09:04,006 Yeah. 123 00:09:04,214 --> 00:09:07,092 I wonder what they're doing. 124 00:09:07,301 --> 00:09:10,054 Your friends? 125 00:09:10,262 --> 00:09:11,305 Yeah. 126 00:09:11,513 --> 00:09:16,268 Think about it! What is it that you still have?! 127 00:09:26,737 --> 00:09:29,698 I still have my friends! 128 00:09:32,659 --> 00:09:34,203 Zoro. 129 00:09:34,411 --> 00:09:36,330 I have an ambition. 130 00:09:36,538 --> 00:09:39,917 To be the world's greatest swordsman! 131 00:09:40,125 --> 00:09:42,628 I will... 132 00:09:42,836 --> 00:09:45,923 ...not be defeated ever again! 133 00:09:46,131 --> 00:09:49,384 Until the day I defeat him and become a master swordsman... 134 00:09:49,593 --> 00:09:53,722 ...I'll never... be defeated! 135 00:09:53,931 --> 00:09:57,184 Got any problems with that, King of the Pirates?! 136 00:09:59,436 --> 00:10:00,938 Usopp. 137 00:10:02,815 --> 00:10:03,607 Usopp! 138 00:10:03,816 --> 00:10:07,694 I'm captain of the Usopp Pirates... 139 00:10:07,903 --> 00:10:10,864 ...and a brave warrior of the sea! 140 00:10:11,073 --> 00:10:14,952 I won't let you lay a finger on the village! 141 00:10:15,160 --> 00:10:17,121 --Get on already. --Eh?! 142 00:10:17,329 --> 00:10:19,081 We're friends now, aren't we? 143 00:10:20,999 --> 00:10:21,834 I... 144 00:10:22,042 --> 00:10:25,003 I get to be captain, right?! 145 00:10:25,212 --> 00:10:26,630 Nami. 146 00:10:32,803 --> 00:10:34,096 Luffy... 147 00:10:36,765 --> 00:10:38,433 Help me... 148 00:10:44,022 --> 00:10:46,567 Of course I will! 149 00:10:47,401 --> 00:10:48,777 Luffy! 150 00:10:50,904 --> 00:10:52,322 Nami! 151 00:10:52,531 --> 00:10:56,410 You're my friend! 152 00:10:59,329 --> 00:11:00,622 Yeah! 153 00:11:02,249 --> 00:11:04,001 Sanji. 154 00:11:04,209 --> 00:11:08,088 Say... do you know the All Blue? 155 00:11:08,297 --> 00:11:12,593 I'll come along on your journey to become "King of the Pirates"! 156 00:11:12,801 --> 00:11:15,679 We both have foolish dreams. 157 00:11:15,888 --> 00:11:18,640 In order to achieve my goal, 158 00:11:18,849 --> 00:11:22,144 I'll be the cook for your ship. 159 00:11:23,896 --> 00:11:26,732 Owner zeff!! 160 00:11:26,940 --> 00:11:31,528 Thank you for all the damn things you've done for me over all these years!! 161 00:11:33,488 --> 00:11:34,656 Chopper. 162 00:11:34,865 --> 00:11:38,118 Even if I don't have friends, I can still fight! 163 00:11:38,327 --> 00:11:40,454 You do have friends! 164 00:11:40,662 --> 00:11:43,790 I am your friend! 165 00:11:43,999 --> 00:11:47,252 It's true... that I wanna be a pirate, but... 166 00:11:47,461 --> 00:11:50,631 ...I can't become your friend! 167 00:11:50,839 --> 00:11:51,840 Shut up! 168 00:11:52,049 --> 00:11:54,426 Let's go! 169 00:11:55,636 --> 00:11:57,054 Robin. 170 00:11:57,262 --> 00:11:59,806 Let me stay on this ship. 171 00:12:01,975 --> 00:12:07,314 The pirates waged war on the World Government! 172 00:12:07,522 --> 00:12:09,149 Robin! 173 00:12:09,358 --> 00:12:12,819 Say that you wanna live!! 174 00:12:13,028 --> 00:12:14,571 I... 175 00:12:16,114 --> 00:12:19,159 ...wanna live!! 176 00:12:19,368 --> 00:12:20,827 Franky. 177 00:12:21,036 --> 00:12:25,249 If you want these shorts back, you'll have to join us! 178 00:12:25,457 --> 00:12:27,709 Don't be so cocky. 179 00:12:27,918 --> 00:12:33,298 I feel sorry for the ship when it's this great but has no real shipwright on the crew. 180 00:12:33,507 --> 00:12:36,593 I suppose I can take care of it for you. I, Franky, will... 181 00:12:36,802 --> 00:12:40,138 ...take on the role of the shipwright for your crew! 182 00:12:40,347 --> 00:12:43,725 I'm taking off for a while! 183 00:12:45,602 --> 00:12:47,104 Brook. 184 00:12:47,312 --> 00:12:51,149 I'm so happy to hear that Laboon is well and still waiting. 185 00:12:51,358 --> 00:12:55,612 My shadow is back. We're out of the demonic sea. 186 00:12:55,821 --> 00:12:58,490 It was tough every day. 187 00:12:58,699 --> 00:13:01,618 Truthfully, I didn't even see a glimpse of hope. 188 00:13:02,661 --> 00:13:04,621 But Luffy-san... 189 00:13:05,914 --> 00:13:09,876 ...I'm so happy to be alive! 190 00:13:10,085 --> 00:13:12,921 Can I join your crew? 191 00:13:13,130 --> 00:13:14,339 Yes, you can. 192 00:13:14,548 --> 00:13:16,091 What?! 193 00:13:16,300 --> 00:13:17,134 So easily... 194 00:13:17,342 --> 00:13:19,678 He joined! 195 00:13:26,059 --> 00:13:29,438 I want to become stronger... 196 00:13:29,646 --> 00:13:31,940 ...and protect them. 197 00:13:32,149 --> 00:13:35,694 I wanna be the man who can protect their dreams. 198 00:13:35,902 --> 00:13:40,115 I guess your friends are thinking the same thing 199 00:13:40,324 --> 00:13:43,327 and biding their time now. 200 00:13:44,244 --> 00:13:45,787 Uh-huh. 201 00:13:45,996 --> 00:13:48,206 The sun will rise soon. 202 00:13:48,415 --> 00:13:50,375 Get some sleep. 203 00:13:50,584 --> 00:13:52,669 It's gonna be another hard training day. 204 00:13:52,878 --> 00:13:54,838 Yeah, I'm going back to sleep. 205 00:14:04,306 --> 00:14:05,807 You bastard! 206 00:14:15,400 --> 00:14:17,361 Gum-Gum... 207 00:14:17,569 --> 00:14:18,987 ...Pistol! 208 00:14:20,697 --> 00:14:21,823 There's Haki! 209 00:14:24,242 --> 00:14:25,994 Where did the gorilla go? 210 00:14:28,080 --> 00:14:30,874 Gotta take care of this one first. Second... 211 00:14:32,042 --> 00:14:33,460 ...Gear! 212 00:14:35,128 --> 00:14:37,047 Jet... 213 00:14:37,255 --> 00:14:39,257 ...Pistol! 214 00:14:42,719 --> 00:14:44,221 Nailed it?! 215 00:14:46,973 --> 00:14:48,600 A rabbit?! 216 00:14:53,814 --> 00:14:55,065 Ow, ow, ow! 217 00:14:55,273 --> 00:14:57,109 You damn rabbit! 218 00:15:00,946 --> 00:15:02,030 It got you! 219 00:15:02,239 --> 00:15:05,826 That was a Toughness Rabbit. They can withstand blows. 220 00:15:06,034 --> 00:15:07,828 Dammit! That jerk! 221 00:15:08,036 --> 00:15:13,333 Now you can use the Armament Haki as you like at a 50 percent chance. 222 00:15:13,542 --> 00:15:16,503 With your Observation Haki, you should sense not only your enemy's presence 223 00:15:16,711 --> 00:15:20,048 but also how strong they are. 224 00:15:20,257 --> 00:15:24,928 You have good eyes, so you can't help relying on them. 225 00:15:25,137 --> 00:15:26,972 What? 226 00:15:27,180 --> 00:15:28,181 All right. 227 00:15:28,390 --> 00:15:29,266 I can't see! 228 00:15:29,474 --> 00:15:32,269 Leave it on like that for a while. 229 00:15:36,189 --> 00:15:38,275 I can't see anything! 230 00:15:38,483 --> 00:15:41,278 Like I told you, you have to strain all your senses. 231 00:15:41,486 --> 00:15:43,613 You have to feel it. 232 00:15:44,573 --> 00:15:46,783 No matter how good your eyes are, 233 00:15:46,992 --> 00:15:52,998 you can't see things that move at the speed of sound or light. 234 00:15:54,332 --> 00:15:59,004 But once you obtain the Observation Haki, you can tell where they are. 235 00:16:00,172 --> 00:16:02,257 All right! I'll do it! 236 00:16:08,180 --> 00:16:09,514 It's coming! 237 00:16:48,803 --> 00:16:53,099 Byojack, how many minutes have passed since we started attacking? 238 00:16:53,308 --> 00:16:56,603 Um... eight minutes. 239 00:16:56,811 --> 00:17:02,984 So slow! It shouldn't take that long to sink three warships and a liner! 240 00:17:03,193 --> 00:17:09,157 B-But it took so much trouble for us to recruit those crew members while you were gone! 241 00:17:09,366 --> 00:17:13,245 Building up the number is not good enough! 242 00:17:13,453 --> 00:17:16,456 Nightin, Gairam, Sebastian. 243 00:17:16,665 --> 00:17:19,334 Show them how you do it. 244 00:17:20,710 --> 00:17:21,878 I'll give you one minute! 245 00:17:22,087 --> 00:17:24,506 Okay! 246 00:17:24,714 --> 00:17:26,675 I've been itching to fight! 247 00:17:26,883 --> 00:17:28,843 Let's go already! 248 00:17:36,893 --> 00:17:39,354 Who are they?! They're sliding on the water! 249 00:17:39,563 --> 00:17:40,897 Fire! 250 00:17:44,192 --> 00:17:45,694 How do they do that?! 251 00:17:51,449 --> 00:17:55,787 They all look nice and young! But I'm gonna kick their asses anyway! 252 00:17:55,996 --> 00:17:57,622 Screw you! 253 00:17:57,831 --> 00:18:02,627 Kampo Kenpo: Antidote Granule! 254 00:18:02,836 --> 00:18:05,505 I always thought these Navy ships were ugly. 255 00:18:05,714 --> 00:18:07,674 Let me renovate it for you! 256 00:18:07,882 --> 00:18:10,176 Cube Break! 257 00:18:15,348 --> 00:18:18,018 Don't take too long! 258 00:18:24,608 --> 00:18:27,235 I knew they could do it. 259 00:18:27,444 --> 00:18:29,029 I'll take care of the rest. 260 00:18:29,237 --> 00:18:31,364 --What? --In 50 seconds! 261 00:18:31,573 --> 00:18:32,907 H-Hey! 262 00:18:46,671 --> 00:18:49,924 --Y-You're... --Byrnndi World! 263 00:18:54,512 --> 00:18:55,430 Let me borrow these! 264 00:18:55,639 --> 00:18:58,224 More-More Hundredfold Gun! 265 00:19:05,357 --> 00:19:08,526 How could you do that to my comrades?! Go to hell! 266 00:19:09,736 --> 00:19:10,904 What?! 267 00:19:14,157 --> 00:19:14,824 Look up! 268 00:19:15,033 --> 00:19:18,495 More-More Hundredfold Chop! 269 00:19:27,504 --> 00:19:30,048 That's my World! 270 00:19:30,256 --> 00:19:33,343 His strength hasn't faded at all! 271 00:19:33,551 --> 00:19:35,053 That's for sure. 272 00:19:35,261 --> 00:19:37,347 --Overwhelmingly strong! --He's crazy! 273 00:19:37,555 --> 00:19:39,808 He even blew up his own people! 274 00:19:42,352 --> 00:19:45,897 --What's my time? --E-Exactly 50 seconds. 275 00:19:46,981 --> 00:19:50,318 Newcomers! Just remember this! 276 00:19:50,527 --> 00:19:54,614 If you fail to follow my orders, that's what happens to you! 277 00:19:54,823 --> 00:19:58,410 They were all fighting hard following your orders! 278 00:19:58,618 --> 00:20:00,787 They were taking too much time! 279 00:20:00,995 --> 00:20:04,624 When I ask you to do something by a certain time, you can't be late! 280 00:20:04,833 --> 00:20:08,586 If you can't do it, I'll kill you with my own hands! 281 00:20:08,795 --> 00:20:13,258 I don't need you here if you're not ready to fight and die for me! 282 00:20:13,466 --> 00:20:16,052 Just go away! 283 00:20:16,261 --> 00:20:17,137 World! 284 00:20:17,345 --> 00:20:19,013 He's insane! 285 00:20:28,606 --> 00:20:32,652 By the way, I'll also kill the ones who... 286 00:20:32,861 --> 00:20:34,779 ...try to get away! 287 00:20:38,199 --> 00:20:39,868 World... 288 00:20:41,369 --> 00:20:43,913 "Several days later in Amazon Lily" 289 00:20:45,290 --> 00:20:45,457 Severe winter is coming to Luscaina next week! 290 00:20:48,960 --> 00:20:53,923 It's gonna be extremely cold. Almost below 40 degrees! He needs some warm clothing! 291 00:20:54,132 --> 00:20:56,384 A sweater, a scarf, gloves, and earmuffs! 292 00:20:56,593 --> 00:20:58,344 Oh, yeah, long underwear, too! 293 00:20:58,553 --> 00:21:00,054 "Long underwear." 294 00:21:00,263 --> 00:21:04,642 And he's just eating wild beast meat-- that's not healthy! 295 00:21:04,851 --> 00:21:08,605 He needs some seafood, vegetables, fruit, rice, and bread! 296 00:21:08,813 --> 00:21:10,523 Does he like pasta? 297 00:21:10,732 --> 00:21:14,736 It seemed like he liked Penne Gorgonzola with Sea King meat. 298 00:21:14,944 --> 00:21:16,905 Cook a big potful of it, then! 299 00:21:17,113 --> 00:21:19,699 Cook it on the ship and deliver it to him while it's hot! 300 00:21:19,908 --> 00:21:22,035 "A big potful... while it's hot." Okay. 301 00:21:22,243 --> 00:21:24,245 What else? 302 00:21:25,371 --> 00:21:26,247 What? 303 00:21:26,456 --> 00:21:30,710 Snake Princess-sama! I thought you made a promise with Rayleigh! 304 00:21:30,919 --> 00:21:35,340 Luffy is in the middle of training! It's not good for him if you spoil him! 305 00:21:35,548 --> 00:21:41,054 Repress your desire to see him and keep wishing for his success in your heart! 306 00:21:41,262 --> 00:21:43,556 That's what a good woman does! 307 00:21:43,765 --> 00:21:46,100 Speaking from my numerous experiences with men, 308 00:21:46,309 --> 00:21:49,103 they don't like a meddlesome woman like you! 309 00:21:49,312 --> 00:21:53,358 You're a Warlord! Stop being crazy about a guy-- 310 00:21:53,566 --> 00:21:54,984 I know! 311 00:21:55,193 --> 00:21:59,489 That's why I'm sending someone-- so I don't bother Luffy! 312 00:21:59,697 --> 00:22:01,783 Stop getting on my back like that! 313 00:22:01,991 --> 00:22:03,576 Princess-sama is so mad! 314 00:22:03,785 --> 00:22:07,455 After a week of severe winter, spring will come along! 315 00:22:07,664 --> 00:22:09,833 Get some spring outfits that suit Luffy! 316 00:22:10,041 --> 00:22:12,752 "Spring outfits with lace frills." 317 00:22:12,961 --> 00:22:15,171 Let's set off as soon as you've got it all! 318 00:22:15,380 --> 00:22:17,090 Yes, ma'am! 319 00:22:17,298 --> 00:22:20,760 How could you do that to an elderly person?! 320 00:22:22,887 --> 00:22:25,223 Is it a Carrier Bat? 321 00:22:27,267 --> 00:22:29,727 It's from the World Government. 322 00:22:31,104 --> 00:22:34,482 Wh-What?! 323 00:22:34,691 --> 00:22:36,734 I-It's a big deal, Snake Princess! 324 00:22:36,943 --> 00:22:41,948 The World Government is summoning the Seven Warlords! 325 00:22:42,156 --> 00:22:44,117 Are you listening, Snake Princess?! 326 00:22:44,325 --> 00:22:45,994 Oh, Luffy! 327 00:22:46,202 --> 00:22:50,039 It feels like my heart's gonna explode when I think of you! 328 00:22:50,248 --> 00:22:54,544 I'm gonna send my love to you soon! My dear Luffy! 329 00:23:11,144 --> 00:23:14,063 I can't believe you really built it, Gairam! 330 00:23:14,272 --> 00:23:16,399 --No way! --With just a single shot, 331 00:23:16,608 --> 00:23:18,526 it destroyed the island! 332 00:23:19,569 --> 00:23:21,779 Well, it was nothing! 333 00:23:21,988 --> 00:23:26,576 I'd been trusting that you'd return for 30 years! 334 00:23:26,784 --> 00:23:29,954 So did we! 335 00:23:30,163 --> 00:23:35,335 Sebastian and I put all our efforts into getting materials to build the ship! 336 00:23:35,543 --> 00:23:38,004 Don't try to take all the credit! 337 00:23:38,212 --> 00:23:39,589 She's right! 338 00:23:39,797 --> 00:23:41,633 What did you say?! 339 00:23:44,469 --> 00:23:46,054 Stop fighting. 340 00:23:46,262 --> 00:23:49,015 Thank you all! 341 00:23:50,183 --> 00:23:53,603 The ship that we were dreaming about 30 years ago. 342 00:23:53,811 --> 00:23:57,023 We finally got it! 343 00:23:57,231 --> 00:24:00,777 And this giant cannon. 344 00:24:03,780 --> 00:24:08,534 The barrel is already pretty big, but with my More-More power, 345 00:24:08,743 --> 00:24:11,245 I can make balls 100 times bigger! 346 00:24:11,454 --> 00:24:18,044 With this, we can even blow up Marie Jois, capital of the World Government, in an instant! 347 00:24:18,252 --> 00:24:19,963 It's all set! 348 00:24:20,171 --> 00:24:23,591 Now, it's showtime! 349 00:24:26,010 --> 00:24:32,433 World, I don't think we can carry out the plan so easily. 350 00:24:32,642 --> 00:24:34,268 What? 351 00:24:34,477 --> 00:24:36,771 Because of what we did the other day, 352 00:24:36,980 --> 00:24:42,443 the World Government now knows the former great pirate Byrnndi World is back. 353 00:24:42,652 --> 00:24:46,614 I wanted to let them know that. It's not a big deal. 354 00:24:46,823 --> 00:24:51,202 But they're looking out for our attack and... 355 00:24:51,411 --> 00:24:55,790 ...they summoned the Seven Warlords. 356 00:24:55,999 --> 00:24:57,166 Is that true?! 357 00:24:57,375 --> 00:25:00,753 The Seven Warlords? What the hell is that? 358 00:25:00,962 --> 00:25:02,296 Oh, yeah! 359 00:25:02,505 --> 00:25:08,428 You've been locked up in Impel Down for 30 years, so you don't know about it. 360 00:25:08,636 --> 00:25:11,139 The Seven Warlords are the group of pirates 361 00:25:11,347 --> 00:25:14,475 who are sanctioned and granted amnesty by the Government. 362 00:25:14,684 --> 00:25:19,522 In return for that, they can be summoned when an emergency arises, as "Government dogs." 363 00:25:19,731 --> 00:25:23,943 But they're not just "dogs"-- their strength is unquestionable. 364 00:25:24,152 --> 00:25:25,194 And? 365 00:25:25,403 --> 00:25:28,865 I'm good at collecting information. 366 00:25:29,073 --> 00:25:30,867 They were summoned this morning, 367 00:25:31,075 --> 00:25:34,328 so they're gonna come to the Government HQ within a few days. 368 00:25:34,537 --> 00:25:37,540 I don't think your plan's gonna work out... 369 00:25:37,749 --> 00:25:39,459 Wait a minute. 370 00:25:39,667 --> 00:25:42,378 Did you say they were summoned this morning? 371 00:25:42,587 --> 00:25:44,172 Yes. Is that important? 372 00:25:44,380 --> 00:25:47,675 Then, let's take advantage of this. 373 00:25:47,884 --> 00:25:49,677 What do you mean? 374 00:25:49,886 --> 00:25:54,849 Which Government dog lives closest to here? 375 00:26:20,166 --> 00:26:24,837 Damn! That gorilla and that alligator and that lion! 376 00:26:25,046 --> 00:26:27,298 I'm gonna do it again after I eat! 377 00:26:27,507 --> 00:26:29,092 Going back into the forest? 378 00:26:29,300 --> 00:26:32,804 Yeah! I kept getting beaten by them! 379 00:26:38,851 --> 00:26:40,895 I'm gonna kick their asses this time! 380 00:26:41,104 --> 00:26:42,480 I see. 381 00:26:44,190 --> 00:26:45,358 Don't die. 382 00:26:45,566 --> 00:26:46,984 Yeah! 383 00:26:50,738 --> 00:26:53,741 Where did they go? Sleeping? 384 00:26:53,950 --> 00:26:57,286 Hey! Gorilla! Alligator! Lion! 385 00:26:57,495 --> 00:27:00,915 Fight me openly and squarely! 386 00:27:02,708 --> 00:27:04,502 What's this smell? 387 00:27:04,710 --> 00:27:08,464 It smells so good! 388 00:27:08,673 --> 00:27:10,716 What is it? 389 00:27:14,762 --> 00:27:17,765 Th-This must be food! 390 00:27:17,974 --> 00:27:20,226 I thought so! 391 00:27:21,394 --> 00:27:23,229 Can I eat this?! 392 00:27:23,437 --> 00:27:25,148 Let's eat! 393 00:27:29,235 --> 00:27:30,695 Luffy's here. 394 00:27:30,903 --> 00:27:32,697 Yeah, he looks fine. 395 00:27:32,905 --> 00:27:35,908 Oh, Luffy's there?! 396 00:27:36,117 --> 00:27:39,203 Look at that reaction, just from hearing about him. 397 00:27:39,412 --> 00:27:43,749 She would've had a heart attack if she had landed with them. 398 00:27:45,001 --> 00:27:46,502 Luffy! 399 00:27:48,880 --> 00:27:51,215 He still has a big appetite! 400 00:27:51,424 --> 00:27:55,219 He even ate the spring outfits with frills! 401 00:27:56,387 --> 00:27:58,264 Big Sis, Luffy even ate the... 402 00:27:58,472 --> 00:28:00,725 What did he eat? 403 00:28:03,936 --> 00:28:07,773 Where is the Empress of Amazon Lily? 404 00:28:14,447 --> 00:28:16,449 Who are you?! 405 00:28:16,657 --> 00:28:20,077 My name is Byrnndi World! 406 00:28:20,286 --> 00:28:26,042 I'm here to kidnap the World Government's dog, the Warlord Boa Hancock! 407 00:28:26,250 --> 00:28:28,419 B-Byrnndi World?! 408 00:28:28,628 --> 00:28:29,921 You know who that is?! 409 00:28:30,129 --> 00:28:31,964 How many times do I have to tell you?! 410 00:28:32,173 --> 00:28:36,427 The letter of request from the World Government that you tore up and threw away 411 00:28:36,636 --> 00:28:41,307 listed the name of the man who was the reason that they summoned the Warlords. 412 00:28:41,515 --> 00:28:43,100 And that was Byrnndi World! 413 00:28:43,309 --> 00:28:44,268 What?! 414 00:28:44,477 --> 00:28:45,770 Kidnap Princess-sama?! 415 00:28:45,978 --> 00:28:49,065 Snake Princess-sama is not here! 416 00:28:49,273 --> 00:28:52,485 --Hey. --W-Well, I didn't say, "She's here"! 417 00:28:52,693 --> 00:28:56,948 I saw the Kuja pirate ship on the shore, so I said, "Maybe." 418 00:28:57,156 --> 00:29:00,034 All I said was, "Maybe she's here." 419 00:29:00,243 --> 00:29:02,203 What a waste of time. 420 00:29:03,371 --> 00:29:05,248 Wait! 421 00:29:05,456 --> 00:29:09,168 I can't just let someone who came to kidnap Big Sis walk away... 422 00:29:09,377 --> 00:29:12,129 ...because I'm her sister! 423 00:29:13,089 --> 00:29:14,298 Her sister? 424 00:29:14,507 --> 00:29:15,883 Sonia! Mari! 425 00:29:16,092 --> 00:29:18,219 What's going on there? 426 00:29:18,427 --> 00:29:20,888 You hear me?! Say something! 427 00:29:22,306 --> 00:29:25,685 I see! The Empress is on the other side of the Snail! 428 00:29:25,893 --> 00:29:27,270 Well, then... 429 00:29:29,563 --> 00:29:32,358 More-More Tenfold Shotgun! 430 00:29:34,735 --> 00:29:36,779 How dare you do that to Marigold-sama?! 431 00:29:40,825 --> 00:29:41,826 What? 432 00:29:43,536 --> 00:29:48,249 Oh, you girls! Did you bring all this food for me?! 433 00:29:48,457 --> 00:29:50,376 Luffy, run! 434 00:29:50,584 --> 00:29:53,921 What's wrong?! Did you get attacked by the beasts?! 435 00:29:59,677 --> 00:30:01,304 Who is he? 436 00:30:01,512 --> 00:30:03,264 Who are you? 437 00:30:07,393 --> 00:30:09,186 I have no business with you all. 438 00:30:09,395 --> 00:30:11,188 Go to hell! 439 00:30:11,397 --> 00:30:14,317 Don't do it! 440 00:30:17,528 --> 00:30:20,281 Ouch. What do you think you're doing? 441 00:30:31,000 --> 00:30:33,878 Drop dead! More-More Hundredfold Gun! 442 00:30:34,086 --> 00:30:35,588 It's not gonna... 443 00:30:38,924 --> 00:30:40,301 Luffy! 444 00:30:51,062 --> 00:30:51,979 Luffy! 445 00:30:52,188 --> 00:30:54,648 You're the Empress of Amazon Lily, aren't you? 446 00:30:54,857 --> 00:30:58,152 How's Luffy?! Is he okay?! 447 00:30:58,361 --> 00:31:00,738 She must be talking about that kid. 448 00:31:02,823 --> 00:31:04,700 Come and see yourself! 449 00:31:04,909 --> 00:31:07,370 I'll leave a Vivre Card here. 450 00:31:07,578 --> 00:31:11,165 Pirate Empress! If you want your sisters back, 451 00:31:11,374 --> 00:31:15,795 track me down with the Card before the break of dawn the day after tomorrow! 452 00:31:17,421 --> 00:31:19,006 --What are you...? --Clank. 453 00:31:28,724 --> 00:31:32,395 I've heard of a kid named Luffy somewhere... 454 00:31:44,532 --> 00:31:47,284 Luffy, are you all right? 455 00:31:52,164 --> 00:31:53,874 Hancock. 456 00:31:54,083 --> 00:31:55,334 Why are you two here? 457 00:31:55,543 --> 00:31:58,337 I'm glad that you woke up, finally! 458 00:31:58,546 --> 00:31:59,964 Ow, ow, ow... 459 00:32:00,172 --> 00:32:02,591 Don't try to get up. Stay still. 460 00:32:02,800 --> 00:32:04,718 Oh, yeah! What about those girls?! 461 00:32:04,927 --> 00:32:08,013 Margaret and the others got treated and are sleeping. 462 00:32:08,222 --> 00:32:09,765 Sonia and Mari are... 463 00:32:09,974 --> 00:32:11,517 They got taken away, didn't they? 464 00:32:11,725 --> 00:32:12,184 Uh-huh. 465 00:32:12,393 --> 00:32:14,854 Damn, that bastard! 466 00:32:15,062 --> 00:32:18,899 I think the World guy wants something from me. 467 00:32:19,108 --> 00:32:20,693 Are you gonna go take them back? 468 00:32:20,901 --> 00:32:21,902 Of course! 469 00:32:22,111 --> 00:32:27,741 But if he's really the notorious World, even as strong as you are, it's too-- 470 00:32:27,950 --> 00:32:29,493 I'll go with her! 471 00:32:29,702 --> 00:32:32,830 Hancock! You have to take me with you! 472 00:32:33,038 --> 00:32:33,998 Luffy! 473 00:32:34,206 --> 00:32:39,253 Luffy, have you forgotten that you promised me you were gonna train here for two years? 474 00:32:39,462 --> 00:32:40,880 No, I remember that! 475 00:32:41,088 --> 00:32:46,802 And you haven't mastered the Haki completely yet. You're gonna die if you go! 476 00:32:47,011 --> 00:32:48,512 I'm not gonna lose this time! 477 00:32:48,721 --> 00:32:51,223 What have you been training yourself for? 478 00:32:51,432 --> 00:32:55,436 If you go, you may not be able to see your friends again! 479 00:32:55,644 --> 00:32:59,690 But they came here to deliver food to me! 480 00:32:59,899 --> 00:33:03,360 And they were kidnapped! I can't just sit still doing nothing! 481 00:33:03,569 --> 00:33:05,279 Luffy... 482 00:33:05,488 --> 00:33:07,865 Rayleigh, please let me take him with me! 483 00:33:08,073 --> 00:33:10,576 I won't let them kill him! 484 00:33:13,037 --> 00:33:17,208 No matter what I say, I can't change your mind, can I? 485 00:33:18,584 --> 00:33:20,711 Come back alive at any price! 486 00:33:20,920 --> 00:33:22,171 I will! 487 00:33:22,379 --> 00:33:24,965 But you have to be careful. 488 00:33:25,174 --> 00:33:30,888 As you may know, people are looking all over for you right now. 489 00:33:31,096 --> 00:33:35,267 Don't cause any trouble in a place where you may attract public attention. 490 00:33:35,476 --> 00:33:36,852 I got it! 491 00:33:41,232 --> 00:33:43,442 "The Destroyer of the World Byrnndi World Appeared?!" 492 00:33:43,651 --> 00:33:46,820 This guy is like a mad dog. 493 00:33:47,029 --> 00:33:50,616 The World Nobles, pirates, the Navy... 494 00:33:50,824 --> 00:33:55,037 He's killing everyone that he sees. 495 00:33:55,246 --> 00:33:57,706 Did he do this, too? 496 00:33:57,915 --> 00:33:59,708 That's what the Government thinks. 497 00:33:59,917 --> 00:34:03,629 They made a decision to summon the Warlords quickly after the World Noble case. 498 00:34:03,837 --> 00:34:07,967 They've already sent out Carrier Bats three days ago. 499 00:34:08,175 --> 00:34:10,094 Without even telling us! 500 00:34:10,302 --> 00:34:12,263 It's necessary. 501 00:34:12,471 --> 00:34:13,889 Tsuru-san! 502 00:34:14,098 --> 00:34:20,187 By summoning the Warlords, they wanted not only to prepare for World's attack 503 00:34:20,396 --> 00:34:28,904 but also to keep the Warlords close at hand to prevent any of them from allying with World. 504 00:34:29,113 --> 00:34:33,284 I think that's how you should look at it. 505 00:34:33,492 --> 00:34:40,124 Until that day 30 years ago, he had been feared as the "Destroyer of the World." 506 00:34:40,332 --> 00:34:45,296 The Government did what they did because they see him as a threat. 507 00:34:47,881 --> 00:34:49,758 "Destroyer of the World"? 508 00:34:49,967 --> 00:34:56,890 Uh-huh. World would take out everything that he saw. 509 00:34:57,099 --> 00:35:04,231 He was dangerous not only for everyday people but also for other pirates. 510 00:35:04,440 --> 00:35:11,614 So 30 years ago, the Government secretly assembled people with a grudge against him 511 00:35:11,822 --> 00:35:17,828 and executed a plan to take World down in collaboration with the Navy. 512 00:35:18,037 --> 00:35:23,375 That was when you guys were still rookies. Do you remember it? 513 00:35:23,584 --> 00:35:25,919 Yeah, I think so. 514 00:35:26,128 --> 00:35:30,174 The allied forces of the Navy and the pirates were cornered 515 00:35:30,382 --> 00:35:35,512 and they almost had to retreat after an intensive battle against World. 516 00:35:35,721 --> 00:35:41,310 But things turned around thanks to the spies that the Government had sent in, 517 00:35:41,518 --> 00:35:42,853 besides our efforts. 518 00:35:43,062 --> 00:35:45,939 The World Pirates were taken down. 519 00:35:46,148 --> 00:35:50,527 Why has he returned now, then? 520 00:35:50,736 --> 00:35:52,529 I have no idea. 521 00:35:52,738 --> 00:36:01,246 I heard a rumor once that he had been locked up at Impel Down, frozen and sleeping. 522 00:36:01,455 --> 00:36:07,711 Sengoku-san told me that there were some prisoners who snuck out of Impel Down... 523 00:36:07,920 --> 00:36:13,258 ...besides the four prisoners that Blackbeard took away from Level 6. 524 00:36:13,467 --> 00:36:17,304 And World was on that list. 525 00:36:17,513 --> 00:36:20,516 He's the last person you want to be out of prison. 526 00:36:20,724 --> 00:36:26,188 On top of that, we're relocating the Navy HQ and making the transition to the new system. 527 00:36:26,397 --> 00:36:28,440 It's the worst possible time. 528 00:36:28,649 --> 00:36:31,694 He's a More-More Fruit eater. 529 00:36:31,902 --> 00:36:36,740 He can make things 100 times bigger and faster and channel that into an attack. 530 00:36:36,949 --> 00:36:41,412 People don't call him the "Destroyer of the World" for nothing. 531 00:36:42,830 --> 00:36:44,581 Based on information about his campaign of terror, 532 00:36:44,790 --> 00:36:48,127 he's hanging around this area for sure. 533 00:36:48,335 --> 00:36:50,504 Get some warships ready! 534 00:37:02,141 --> 00:37:04,393 There you are. 535 00:37:04,601 --> 00:37:06,103 World. 536 00:37:09,064 --> 00:37:13,694 Do you really want to go to Marineford? 537 00:37:13,902 --> 00:37:17,573 Worried? There is nothing to be worried about. 538 00:37:17,781 --> 00:37:19,908 That's why we need the Empress. 539 00:37:20,117 --> 00:37:24,788 She's been summoned by the Government and if we can hold her as a hostage, 540 00:37:24,997 --> 00:37:28,208 we can get to Marineford easily. 541 00:37:28,417 --> 00:37:31,962 And once we get there, we can fire the giant cannon 542 00:37:32,171 --> 00:37:35,632 right at Marie Jois, the capital of the World Government! 543 00:37:35,841 --> 00:37:39,094 Picture it in your mind. Marie Jois blowing up. 544 00:37:39,303 --> 00:37:41,096 The Navy soldiers will be freaked out! 545 00:37:41,305 --> 00:37:44,141 It's gonna be great! 546 00:37:47,561 --> 00:37:50,606 I'm opposed to this plan! 547 00:37:52,316 --> 00:37:53,692 Opposed? 548 00:37:53,901 --> 00:37:59,948 I thought that we wanted that cannon and this ship so we could be free! 549 00:38:00,157 --> 00:38:02,868 That's why we're gonna use it against the Government! 550 00:38:03,076 --> 00:38:07,206 Because they are taking away people's freedom! 551 00:38:07,414 --> 00:38:09,500 Maybe, but... 552 00:38:09,708 --> 00:38:13,253 All you guys have to do is just shut up and do as I say! 553 00:38:14,463 --> 00:38:18,425 You must follow my order! Even if you're my big brother, 554 00:38:18,634 --> 00:38:21,637 I'm not gonna go easy on you if you disobey me! 555 00:38:21,845 --> 00:38:26,016 Captain! It's the Kuja ship! It's coming towards us! 556 00:38:26,225 --> 00:38:27,726 Here they come! 557 00:38:28,727 --> 00:38:30,395 Let's do it, Big Bro! 558 00:38:35,192 --> 00:38:38,403 This is where the Card was leading us, but... 559 00:38:39,571 --> 00:38:42,199 I don't see a thing. 560 00:38:45,577 --> 00:38:47,454 What's this noise? 561 00:38:53,710 --> 00:38:55,337 What the hell?! 562 00:39:02,970 --> 00:39:04,513 Is that an island?! 563 00:39:04,721 --> 00:39:06,807 It's coming out of the water! 564 00:39:24,199 --> 00:39:26,076 It's big! 565 00:39:29,580 --> 00:39:33,292 Thank you for coming all this way, Empress of Amazon Lily! 566 00:39:33,500 --> 00:39:36,879 Your sisters are here! 567 00:39:41,758 --> 00:39:42,801 Big Sis! 568 00:39:43,010 --> 00:39:44,928 Big Sis, I'm sorry! 569 00:39:45,137 --> 00:39:48,307 --Sonia! Mari! --We'll get you out soon! 570 00:39:48,515 --> 00:39:50,434 That kid is here, too. 571 00:39:52,102 --> 00:39:54,730 He's quite tough. That's for sure. 572 00:39:54,938 --> 00:39:57,733 If you want them back, come on board! 573 00:39:57,941 --> 00:40:00,110 You're always welcome! 574 00:40:01,528 --> 00:40:04,573 Yeah, right! Evasive maneuvers! 575 00:40:09,745 --> 00:40:11,747 Hancock! Get closer already! 576 00:40:11,955 --> 00:40:13,373 I know! 577 00:40:14,416 --> 00:40:17,085 Do they think they can get away? 578 00:40:18,879 --> 00:40:19,922 I'll take care of it! 579 00:40:20,130 --> 00:40:22,883 Gum-Gum Balloon! 580 00:40:25,719 --> 00:40:29,723 He is a Devil Fruit eater, isn't he? Give me some bullets! 581 00:40:32,184 --> 00:40:34,811 More-More Fiftyfold Cannon! 582 00:40:36,271 --> 00:40:37,898 Armament Haki! 583 00:40:43,236 --> 00:40:44,237 Luffy! 584 00:40:44,446 --> 00:40:45,197 Don't! 585 00:40:45,405 --> 00:40:47,824 Let go of me! I won't let him die! 586 00:40:48,033 --> 00:40:49,534 Salome! 587 00:40:52,287 --> 00:40:57,042 You have to calm down, Snake Princess! You're a Devil Fruit eater, too! 588 00:40:57,250 --> 00:41:01,213 If you dive into the water, you'll drown as well! 589 00:41:04,132 --> 00:41:05,550 Luffy! 590 00:41:07,719 --> 00:41:14,226 Empress! If you don't wanna die, give yourself up and come with them! 591 00:41:22,526 --> 00:41:27,322 How dare you do that to my beloved man and talk to me like that?! 592 00:41:27,531 --> 00:41:30,325 Guys, you can just kill her! 593 00:41:30,534 --> 00:41:33,870 Wait, World! I thought we were gonna hold her as a hostage! 594 00:41:34,079 --> 00:41:38,917 We can just nail her dead body on a pole and head to Marineford. Kill her! 595 00:41:39,126 --> 00:41:41,378 Love-Love Mellow! 596 00:41:43,463 --> 00:41:44,756 What? 597 00:41:44,965 --> 00:41:49,386 That's the Kuja power to turn people to stone! 598 00:41:53,348 --> 00:41:54,474 Luffy! 599 00:41:54,683 --> 00:41:56,518 Oh, I'm glad that you're okay! 600 00:41:56,727 --> 00:41:59,521 Yeah, sorry! I dropped my guard! 601 00:41:59,730 --> 00:42:04,735 I know that kid from somewhere. The name "Luffy" reminds me of straw hats, but... 602 00:42:04,943 --> 00:42:08,238 --Great! I guess she wants to be killed by me. --Ring, ring, ring... Clank. 603 00:42:08,447 --> 00:42:11,825 Don't bother. I'll take care of them. 604 00:42:12,034 --> 00:42:14,536 Sebastian. Can you do it in five minutes? 605 00:42:14,745 --> 00:42:17,205 Two minutes is enough for me. 606 00:42:17,414 --> 00:42:18,206 You ready? 607 00:42:18,415 --> 00:42:19,666 Yeah! 608 00:42:20,667 --> 00:42:22,586 Luffy! Let's get inside from there! 609 00:42:22,794 --> 00:42:24,963 Great Water Shot! 610 00:42:36,016 --> 00:42:39,519 You wanna go see our captain, don't you? 611 00:42:39,728 --> 00:42:43,857 Let me lead you... to hell! 612 00:42:52,741 --> 00:42:55,160 Get out of our way! 613 00:42:55,368 --> 00:42:57,746 Just turn to stone! 614 00:42:57,954 --> 00:43:00,040 Love-Love Mellow! 615 00:43:04,711 --> 00:43:08,799 Why is it not working against him?! Am I not attractive to him?! 616 00:43:09,007 --> 00:43:15,847 I'm sorry! I'm blind, so your attractiveness means nothing to me! 617 00:43:16,056 --> 00:43:17,933 What about this?! 618 00:43:18,809 --> 00:43:20,352 Gum-Gum... 619 00:43:20,560 --> 00:43:23,063 ...Jet Pistol! 620 00:43:32,489 --> 00:43:35,242 Not bad! 621 00:43:35,450 --> 00:43:37,244 He's quite tough! 622 00:43:37,452 --> 00:43:40,789 Let me return the favor! 623 00:43:44,042 --> 00:43:45,585 Hey, that's an island, isn't it? 624 00:43:45,794 --> 00:43:49,214 Hold on... No, that's a big ship! 625 00:43:49,422 --> 00:43:51,466 No way! And something's going crazy! 626 00:43:51,675 --> 00:43:52,509 Is it a Giant? 627 00:43:52,717 --> 00:43:56,471 It's a Fish-Giant, a species which is a crossbreed of a Giant and a Fishman. 628 00:43:56,680 --> 00:43:59,641 --Oh, it's a fight! --Let me see! 629 00:43:59,850 --> 00:44:03,895 Get out of my way! Somebody's fighting? 630 00:44:04,104 --> 00:44:08,400 Today's the special day that I, Buggy-sama, will make my debut as a Warlord! 631 00:44:08,608 --> 00:44:10,819 Who's fighting?! 632 00:44:11,027 --> 00:44:12,612 That Jolly Roger is... 633 00:44:12,821 --> 00:44:14,739 I-I-It's no good! 634 00:44:14,948 --> 00:44:19,703 It's the World Pirates! They're the reason that the Warlords were summoned! 635 00:44:19,911 --> 00:44:20,829 What?! 636 00:44:21,037 --> 00:44:25,542 N-No way! That's too much to be a coincidence... 637 00:44:27,085 --> 00:44:30,046 What a coincidence! 638 00:44:30,255 --> 00:44:33,675 On top of that, the Fish-Giant is fighting against... 639 00:44:33,884 --> 00:44:38,180 ...Straw Hat Luffy and the Pirate Empress Boa Hancock! 640 00:44:38,388 --> 00:44:39,431 Straw Hat? 641 00:44:39,639 --> 00:44:42,434 Why is he here?! 642 00:44:42,642 --> 00:44:45,687 --Captain Buggy! --This is your chance! 643 00:44:45,896 --> 00:44:48,481 Since our jailbreaking friend from Impel Down, Straw Hat, 644 00:44:48,690 --> 00:44:52,360 and your fellow Warlord, the Snake Princess, are here, 645 00:44:52,569 --> 00:44:57,073 we can bring down World here and take him as a present! 646 00:44:57,282 --> 00:45:04,206 Yeah, if you can take out World, the Navy and the Government will think highly of you! 647 00:45:04,414 --> 00:45:05,874 You're gonna be a star! 648 00:45:06,082 --> 00:45:10,462 --A star? --It's not gonna be that easy. 649 00:45:10,670 --> 00:45:16,009 Wait. I don't know why Straw Hat is fighting against World, 650 00:45:16,218 --> 00:45:18,053 but the Navy is looking for him! 651 00:45:18,261 --> 00:45:24,684 Even if he takes down World, he can't stay here for long. 652 00:45:24,893 --> 00:45:31,399 What about letting them take down World and we take all the credit for that? 653 00:45:31,608 --> 00:45:33,735 It's a big chance! 654 00:45:33,944 --> 00:45:37,781 Wait a sec! We don't know if those two are gonna win! 655 00:45:37,989 --> 00:45:39,616 That's right! 656 00:45:40,951 --> 00:45:48,291 Guys! Let the Navy know that we Buggy Pirates are fighting against the World Pirates now! 657 00:45:48,500 --> 00:45:51,378 Oh! Captain Buggy is going for it! 658 00:45:51,586 --> 00:45:53,046 What are you up to? 659 00:45:53,255 --> 00:45:54,464 Okay, listen. 660 00:45:54,673 --> 00:46:00,804 Once they know that the "Destroyer of the World" and I, a Warlord, are fighting here, 661 00:46:01,012 --> 00:46:03,473 people like the admirals will come! 662 00:46:03,682 --> 00:46:08,853 I see! If things go wrong, we can just run away, leaving the rest to the Navy! 663 00:46:09,062 --> 00:46:14,442 Right! Luckily, it's not too far from Marineford. They're gonna be here right away! 664 00:46:14,651 --> 00:46:17,570 Then, we can just sit back and watch. 665 00:46:17,779 --> 00:46:21,908 Straw Hat! Good luck fighting for my credit! 666 00:46:33,670 --> 00:46:35,588 --Did he run?! --No! 667 00:46:40,719 --> 00:46:43,138 Great Shark Arrows! 668 00:46:47,892 --> 00:46:48,810 Luffy! 669 00:46:49,019 --> 00:46:50,395 You bastard! 670 00:46:53,815 --> 00:46:55,191 Perfume Femur! 671 00:46:55,400 --> 00:46:58,069 Camouflage Air! 672 00:46:58,278 --> 00:46:59,487 What?! 673 00:47:04,367 --> 00:47:09,122 Whoa, whoa! Straw Hat's gonna lose soon if nothing is done! 674 00:47:09,331 --> 00:47:11,708 That's not good! 675 00:47:11,916 --> 00:47:13,001 Hancock! 676 00:47:13,209 --> 00:47:14,669 I'm fine! 677 00:47:15,962 --> 00:47:20,300 Well done spotting me while I was camouflaging myself! But this is it! 678 00:47:20,508 --> 00:47:21,801 Go to hell! 679 00:47:22,010 --> 00:47:25,055 Spin Tornado! 680 00:47:25,263 --> 00:47:27,015 Third Gear! 681 00:47:28,558 --> 00:47:30,560 Gum-Gum... 682 00:47:30,769 --> 00:47:33,772 ...Giant Pistol! 683 00:47:41,071 --> 00:47:44,199 Sebastian, you disappoint me! 684 00:47:52,499 --> 00:47:53,375 Luffy! 685 00:47:53,583 --> 00:47:55,210 Let's go, Hancock! 686 00:47:55,418 --> 00:47:57,629 O-Okay, honey! 687 00:48:00,131 --> 00:48:02,133 You've got to be kidding! 688 00:48:03,718 --> 00:48:07,305 Gairam. Lead me to them. 689 00:48:07,514 --> 00:48:08,973 Roger that. 690 00:48:12,852 --> 00:48:15,397 Why don't you keep an eye on the hostages? 691 00:48:16,439 --> 00:48:18,066 World! 692 00:48:19,609 --> 00:48:23,154 Wait! I can't let you walk away! 693 00:48:23,363 --> 00:48:25,949 You're kind of cute! 694 00:48:27,659 --> 00:48:29,786 Why don't you work under me? 695 00:48:29,994 --> 00:48:32,664 Negative Extra Big Hollow! 696 00:48:37,460 --> 00:48:43,800 I-I wish I'd been born a cross between an amoeba and a water flea... 697 00:48:45,051 --> 00:48:47,429 You're gross. Don't want you. 698 00:48:48,555 --> 00:48:49,848 Luffy! 699 00:48:50,056 --> 00:48:50,682 You're... 700 00:48:50,890 --> 00:48:54,686 --No! Straw Hat! --Wh-Who is she? Do you know her?! 701 00:48:54,894 --> 00:48:57,480 Um... I don't remember who she is... 702 00:48:57,689 --> 00:49:00,525 But thank you for helping us! 703 00:49:00,733 --> 00:49:03,945 Y-You have no reason to thank me! 704 00:49:04,154 --> 00:49:06,072 It was just a coincidence. 705 00:49:06,281 --> 00:49:10,201 He said he was gonna go somewhere, so I just came along to kill time. 706 00:49:10,410 --> 00:49:13,455 So I wasn't thinking about helping you... 707 00:49:13,663 --> 00:49:15,498 Where did they go? 708 00:49:17,375 --> 00:49:21,087 That girl called him "Straw Hat." 709 00:49:21,296 --> 00:49:23,423 I thought so! 710 00:49:26,092 --> 00:49:29,888 What's wrong with this ship?! The floor crumbled! 711 00:49:30,972 --> 00:49:34,434 Luffy, who was that girl? 712 00:49:34,642 --> 00:49:36,519 That flying girl! 713 00:49:36,728 --> 00:49:42,317 Oh! She is... um... I think I met her before, but what was her name? 714 00:49:42,525 --> 00:49:43,735 He's trying to fool me! 715 00:49:43,943 --> 00:49:47,655 I-Is this what they call "cheating"?! 716 00:49:47,864 --> 00:49:49,616 Which way should we go? 717 00:49:49,824 --> 00:49:52,660 Who's that girl? Where did she come from--? 718 00:49:52,869 --> 00:49:53,661 What?! 719 00:49:53,870 --> 00:49:56,372 Hey, hey! What is he doing here?! 720 00:49:56,581 --> 00:49:57,707 How do I know? 721 00:49:57,916 --> 00:50:02,587 Maybe he was summoned by the World Government, too! 722 00:50:04,964 --> 00:50:11,012 Maybe he's out to get the credit for taking down Byrnndi World before anybody else, like us! 723 00:50:11,221 --> 00:50:15,350 That means he's gonna ruin all of our plans! 724 00:50:15,558 --> 00:50:19,687 Well, he's a very faithful guy, so I'm sure that's what he's here for! 725 00:50:19,896 --> 00:50:24,108 That stupid shithead! Why does he wanna do such an unnecessary thing?! 726 00:50:24,317 --> 00:50:28,863 Then, we have to leave our traces somewhere at any cost! 727 00:50:29,072 --> 00:50:30,031 Traces? 728 00:50:30,240 --> 00:50:32,158 Traces! 729 00:50:32,367 --> 00:50:33,326 Oh, yeah! 730 00:50:33,535 --> 00:50:38,873 Guys! Now we've got some strong backup! It's time to fight! 731 00:50:39,082 --> 00:50:41,668 Let's charge! 732 00:50:41,876 --> 00:50:44,003 Yeah! 733 00:50:44,212 --> 00:50:48,383 Hey, Straw Hat was there. What's going on? 734 00:50:48,591 --> 00:50:50,093 I have no idea. 735 00:50:54,013 --> 00:50:57,475 What the hell?! It's like a maze! 736 00:51:02,855 --> 00:51:04,857 Oh, it's an open space! 737 00:51:05,066 --> 00:51:07,860 But what is this place? 738 00:51:08,987 --> 00:51:13,157 We don't know which way to go anyway. Luffy, let's go this way! 739 00:51:13,366 --> 00:51:14,576 Okay! 740 00:51:16,536 --> 00:51:17,745 Luffy! 741 00:51:23,251 --> 00:51:25,003 What happened?! 742 00:51:25,211 --> 00:51:27,005 Are you okay, Luffy?! 743 00:51:29,924 --> 00:51:33,094 I almost killed the Empress. 744 00:51:33,303 --> 00:51:35,930 Hancock, you can just go ahead! 745 00:51:36,139 --> 00:51:38,224 --But... --Just go! 746 00:51:39,475 --> 00:51:44,188 Okay. Please be careful, Luffy! 747 00:51:46,566 --> 00:51:49,193 Yeah, I got it! 748 00:51:50,778 --> 00:51:53,197 World, be careful! 749 00:51:54,407 --> 00:51:58,453 You better not underestimate that kid! 750 00:51:58,661 --> 00:52:01,122 He's the pirate who raised havoc 751 00:52:01,331 --> 00:52:07,712 by making a raid on Marineford to rescue his brother Portgas D. Ace! 752 00:52:07,920 --> 00:52:09,714 He is Monkey D. Luffy! 753 00:52:09,922 --> 00:52:11,924 Monkey D.? 754 00:52:12,133 --> 00:52:17,013 Don't you remember? He's a grandson of Garp who works for the Navy! 755 00:52:17,221 --> 00:52:19,849 That old man with the fists?! 756 00:52:20,058 --> 00:52:26,564 But the Navy Headquarters fell into confusion because of a brat like this? 757 00:52:26,773 --> 00:52:30,693 And... did you get to save your brother? 758 00:52:32,737 --> 00:52:36,240 I thought so! You're not strong enough to save anybody-- 759 00:52:36,449 --> 00:52:38,868 Shut up! 760 00:52:44,707 --> 00:52:47,585 Gum-Gum Gatling! 761 00:53:01,516 --> 00:53:03,309 Second... 762 00:53:03,518 --> 00:53:04,560 ...Gear! 763 00:53:04,769 --> 00:53:07,397 Jet Gatling! 764 00:53:25,748 --> 00:53:28,501 You're not dead yet? 765 00:53:28,710 --> 00:53:29,711 S-Stop. 766 00:53:29,919 --> 00:53:32,714 He is World, isn't he? 767 00:53:32,922 --> 00:53:35,091 This is the weapon storage. 768 00:53:35,299 --> 00:53:37,760 I'll give you a chance. 769 00:53:41,347 --> 00:53:42,557 Swords. 770 00:53:45,601 --> 00:53:50,440 Spears, guns, batons... Use whatever you want. 771 00:53:50,648 --> 00:53:53,609 Maybe you can beat me, then. 772 00:53:55,069 --> 00:53:57,488 I don't need them! 773 00:53:57,697 --> 00:53:59,907 What stupid pride. 774 00:54:02,577 --> 00:54:04,245 I don't need... 775 00:54:06,748 --> 00:54:08,666 ...any weapon! 776 00:54:09,584 --> 00:54:11,794 Jet Pistol! 777 00:54:13,337 --> 00:54:14,422 Haki! 778 00:54:18,468 --> 00:54:20,344 Don't push your luck! 779 00:54:20,553 --> 00:54:24,182 You can't even control your Haki! 780 00:54:24,390 --> 00:54:29,562 You couldn't even save your own brother because you're too weak! 781 00:54:31,439 --> 00:54:37,361 I'm gonna teach you that you can never keep up with my speed! 782 00:54:39,989 --> 00:54:42,867 More-More Tenfold Speed! 783 00:55:06,849 --> 00:55:12,647 I don't know why you came along with the Empress, but... 784 00:55:12,855 --> 00:55:15,191 ...let me tell you something. 785 00:55:18,528 --> 00:55:23,157 You're not strong enough to save anybody! 786 00:55:24,200 --> 00:55:26,661 Next, that Empress. 787 00:55:31,415 --> 00:55:32,500 Straw Hat! 788 00:55:32,708 --> 00:55:35,670 He got beaten so easily! 789 00:55:35,878 --> 00:55:37,171 What should we do?! 790 00:55:37,380 --> 00:55:42,301 Since he lost so easily, I don't think my plan's gonna work out... 791 00:55:42,510 --> 00:55:45,096 Idiots! What are you doing?! 792 00:55:45,304 --> 00:55:48,641 Heal him as much as you can and get him back on track! 793 00:55:48,850 --> 00:55:51,519 You care about your friend so much! 794 00:55:51,727 --> 00:55:55,356 Captain Buggy, I'm gonna follow you for the rest of my life! 795 00:55:55,565 --> 00:55:58,818 You guys! For real? 796 00:56:06,158 --> 00:56:08,202 Garp's grandson, huh? 797 00:56:18,546 --> 00:56:20,923 Garp! Sengoku! 798 00:56:21,132 --> 00:56:25,011 Why are you guys doing this?! I'm disappointed in you two! 799 00:56:25,219 --> 00:56:28,014 That fool! We shouldn't have let him talk! 800 00:56:28,222 --> 00:56:31,100 Maybe he's right. 801 00:56:31,309 --> 00:56:33,227 World, what's going on? 802 00:56:33,436 --> 00:56:37,982 They joined hands with the pirate alliance to bring us down! 803 00:56:38,190 --> 00:56:39,650 What?! 804 00:56:39,859 --> 00:56:43,696 I'm sure that the World Government is behind it! 805 00:56:43,905 --> 00:56:46,240 What're we gonna do, World? 806 00:56:46,449 --> 00:56:51,495 The same as usual! We take out everyone who stands in our way! 807 00:56:51,704 --> 00:56:52,872 Right, Sebastian?! 808 00:56:53,080 --> 00:56:54,373 Right! 809 00:56:57,376 --> 00:57:02,381 It's not gonna be as easy as we expected. We're taking so much damage. 810 00:57:02,590 --> 00:57:06,427 Let me go! I'm gonna kick his ass in a one-on-one fight! 811 00:57:06,636 --> 00:57:08,179 No need for that. 812 00:57:10,598 --> 00:57:13,100 What is Cipher Pol doing here? 813 00:57:13,309 --> 00:57:15,978 There will be a sudden change soon. 814 00:57:23,736 --> 00:57:27,740 What's going on? Why... Why did they stop shooting?! 815 00:57:33,162 --> 00:57:34,664 World! 816 00:57:42,755 --> 00:57:44,090 World... 817 00:57:44,298 --> 00:57:46,968 What do you think you're doing?! 818 00:57:48,177 --> 00:57:52,014 You can't fight the World Government. It's impossible to win! 819 00:57:52,223 --> 00:57:53,849 We can't follow you anymore! 820 00:57:54,058 --> 00:57:59,021 Th-They told us they wouldn't charge us if we turned you over to them and surrendered! 821 00:57:59,230 --> 00:58:00,314 Who told you that?! 822 00:58:00,523 --> 00:58:02,525 You've been bought off by the Government?! 823 00:58:02,733 --> 00:58:05,611 N-Not just us! You have, too! 824 00:58:05,820 --> 00:58:09,240 Don't tell me you fell for it! 825 00:58:10,449 --> 00:58:11,909 World! 826 00:58:15,746 --> 00:58:17,665 It has started. 827 00:58:17,873 --> 00:58:19,458 Launch an all-out attack! 828 00:58:34,515 --> 00:58:39,061 I thought you guys were my friends. 829 00:58:39,270 --> 00:58:41,647 You're very strong, Captain. 830 00:58:43,607 --> 00:58:46,694 Don't tell me you guys are Cipher Pol! 831 00:58:46,902 --> 00:58:48,362 What the hell is that? 832 00:58:48,571 --> 00:58:50,906 It's an intelligence agency of the Government! 833 00:58:51,115 --> 00:58:56,120 You are right. We have spent time with you as your crew members, 834 00:58:56,328 --> 00:59:00,124 but it was our mission. And it's over. 835 00:59:07,715 --> 00:59:08,883 World! 836 00:59:10,384 --> 00:59:12,053 World... 837 00:59:14,930 --> 00:59:18,684 --Stop! Don't let him get away! --Nightin, Gairam, everybody, run! 838 00:59:18,893 --> 00:59:21,854 Byojack... What are you saying? 839 00:59:22,063 --> 00:59:24,482 --What about Captain?! --I know. 840 00:59:24,690 --> 00:59:28,944 But we're all gonna die for nothing if we stay! This is an order as sub-captain! 841 00:59:29,153 --> 00:59:30,571 Survive! 842 00:59:30,780 --> 00:59:32,406 What is he saying? 843 00:59:32,615 --> 00:59:34,617 All right! I'm sorry, Captain! 844 00:59:34,825 --> 00:59:37,369 --Stop! --Sebastian! Please! 845 00:59:39,997 --> 00:59:41,499 They've gotten away! 846 00:59:41,707 --> 00:59:44,752 They're wounded. They're not gonna live long. 847 00:59:45,878 --> 00:59:49,340 They've betrayed me. 848 00:59:51,050 --> 00:59:53,677 I'm not gonna go through that again! 849 00:59:53,886 --> 00:59:55,179 Where is the Empress now? 850 00:59:55,387 --> 00:59:58,349 --She'll get to Nightin soon. --Nightin... 851 00:59:58,557 --> 01:00:03,354 What's that? Don't you trust me? 852 01:00:04,688 --> 01:00:11,028 Okay! Then, I will take her down at any price and bring her to you! 853 01:00:11,237 --> 01:00:12,530 Hey, how is he?! 854 01:00:12,738 --> 01:00:15,074 He stopped bleeding, but... 855 01:00:18,828 --> 01:00:20,955 He's saying something! 856 01:00:26,752 --> 01:00:32,049 I don't wanna... let them go through that again! 857 01:00:35,636 --> 01:00:40,182 I never wanna go through that again! 858 01:00:45,396 --> 01:00:49,900 I don't know what you're talking about, but if you don't wanna go through it... 859 01:00:50,109 --> 01:00:53,195 ...pull yourself together, Straw Hat! 860 01:00:53,404 --> 01:00:56,490 Wake up! Why don't you wake up already?! 861 01:00:56,699 --> 01:00:58,784 Shit Hat! 862 01:01:02,705 --> 01:01:04,832 You can just go ahead! 863 01:01:05,040 --> 01:01:07,585 He risked his life to... 864 01:01:09,587 --> 01:01:11,463 ...save me! 865 01:01:11,672 --> 01:01:16,093 I'm so ashamed of myself for suspecting him of cheating! 866 01:01:16,302 --> 01:01:19,180 I have to keep going for him and my sisters! 867 01:01:28,355 --> 01:01:29,815 What's this place? 868 01:01:30,900 --> 01:01:32,651 What's this smell? 869 01:01:36,155 --> 01:01:39,408 Welcome, Pirate Empress. 870 01:01:39,617 --> 01:01:45,164 How disrespectful are you not to give me your name and talk to me with your back to me? 871 01:01:47,917 --> 01:01:52,421 I can't believe they made an immature girl like you a Warlord! 872 01:01:52,630 --> 01:01:56,008 The World Government made a poor judgment! 873 01:01:57,676 --> 01:02:03,390 I'm Nightin, ship doctor of the World Pirates and Kampo Kenpo master. 874 01:02:03,599 --> 01:02:08,270 I need to go on. Show me the way to my sisters. 875 01:02:08,479 --> 01:02:12,816 I know a lot about you. Byojack gave me information. 876 01:02:13,025 --> 01:02:17,529 I have a strategy to ward off your Love-Love power! 877 01:02:17,738 --> 01:02:21,033 I'm not interested in listening to your nonsense. 878 01:02:21,242 --> 01:02:23,619 Kampo Kenpo Secret Medicine! 879 01:02:23,827 --> 01:02:25,621 Fishwort Hell! 880 01:02:25,829 --> 01:02:27,915 Love-Love Mellow! 881 01:02:34,964 --> 01:02:39,176 It's so bitter!! 882 01:02:41,220 --> 01:02:44,556 Your power didn't work on me! 883 01:02:44,765 --> 01:02:49,603 In this "Fishwort Hell," I blended hundreds of bitter medical herbs! 884 01:02:49,812 --> 01:02:53,440 So it's the bitterest kampo medicine in the world! 885 01:02:53,649 --> 01:02:58,988 It cleared wicked desire out of my heart. That's why your Love-Love power didn't work! 886 01:03:00,281 --> 01:03:02,616 Next, it's this one! 887 01:03:06,328 --> 01:03:08,330 Kampo Poison Mist! 888 01:03:10,291 --> 01:03:11,750 What's going on? 889 01:03:13,460 --> 01:03:16,130 You must be embarrassed, and you can't move! 890 01:03:19,758 --> 01:03:21,385 And now... 891 01:03:24,972 --> 01:03:27,683 Kampo Kenpo... 892 01:03:27,891 --> 01:03:30,227 ...Secret Medicine! 893 01:03:30,436 --> 01:03:31,645 Yes! 894 01:03:31,854 --> 01:03:33,188 Oh, yes! 895 01:03:33,397 --> 01:03:35,524 Bouncy! 896 01:03:37,109 --> 01:03:39,611 Hey! 897 01:03:43,115 --> 01:03:45,117 Ginseng Newcomer! 898 01:03:46,076 --> 01:03:51,498 I'm 80 years old, but with a rejuvenating kampo, I can look like this! 899 01:03:54,710 --> 01:03:58,130 Get ready! Kampo Kenpo Technique: 900 01:03:58,339 --> 01:04:00,132 Kakkon Toe... Toe... 901 01:04:00,341 --> 01:04:04,428 Toe, Toe, Toe... Toe-kick! 902 01:04:10,601 --> 01:04:13,395 Cordyceps Soul Shot! 903 01:04:16,315 --> 01:04:17,483 How do you like it? 904 01:04:17,691 --> 01:04:22,613 This is the power of Kampo Kenpo, which consists of Kampo and Kenpo! 905 01:04:26,742 --> 01:04:28,535 Slave Arrow! 906 01:04:34,416 --> 01:04:35,834 Kampo Dome! 907 01:04:36,043 --> 01:04:38,045 How about this, then? 908 01:04:39,755 --> 01:04:41,173 Pistol Kiss! 909 01:04:45,677 --> 01:04:47,513 No, no! It's no use! 910 01:04:47,721 --> 01:04:52,518 People used to call me the "Queen of Kampo Kenpo"! 911 01:04:52,726 --> 01:04:56,730 I'm as strong and attractive as you! 912 01:04:56,939 --> 01:05:00,192 Could you do me a favor? 913 01:05:03,028 --> 01:05:06,281 Please shut your bloody mouth. 914 01:05:13,122 --> 01:05:16,125 It's bitter! So damn bitter! 915 01:05:17,668 --> 01:05:22,214 She's like a goddess or something! What a femme fatale! 916 01:05:24,299 --> 01:05:25,717 But... 917 01:05:27,177 --> 01:05:30,806 No matter how many times you try, your power won't work on me! 918 01:05:33,851 --> 01:05:36,061 Cordyceps Soul Shot... 919 01:05:36,270 --> 01:05:38,021 ...Burst! 920 01:05:45,320 --> 01:05:47,030 Th-That's not fair! 921 01:05:47,239 --> 01:05:48,866 No? 922 01:05:52,661 --> 01:05:54,037 Oh, no! Oh, no! 923 01:05:56,623 --> 01:06:00,002 You look pale. 924 01:06:00,961 --> 01:06:05,299 It's only natural to be fascinated by me and become tense. 925 01:06:05,507 --> 01:06:07,384 You can't resist. 926 01:06:07,593 --> 01:06:11,763 The whole world is gonna celebrate if you die here. 927 01:06:11,972 --> 01:06:15,684 Because I'm that... 928 01:06:15,893 --> 01:06:17,144 ...beautiful! 929 01:06:17,352 --> 01:06:20,939 She's looking down on me so much that she's actually looking up! 930 01:06:22,941 --> 01:06:28,280 I'm not interested in women at all in the first place! 931 01:06:28,489 --> 01:06:31,742 I really love men! 932 01:06:31,950 --> 01:06:35,204 Go to hell, Hancock! 933 01:06:35,412 --> 01:06:37,372 I'm scared! 934 01:06:37,581 --> 01:06:39,583 How sexy! 935 01:06:39,791 --> 01:06:41,710 No, no, no, no! 936 01:06:57,309 --> 01:06:59,520 Oops! 937 01:06:59,728 --> 01:07:02,814 S-She's so beautiful! 938 01:07:04,691 --> 01:07:06,443 Love-Love Mellow! 939 01:07:10,739 --> 01:07:13,367 You were wrong. 940 01:07:13,575 --> 01:07:19,164 There's nothing in this world that can block out my beauty. 941 01:07:27,631 --> 01:07:29,174 Nightin... 942 01:07:33,554 --> 01:07:34,888 Hey! 943 01:07:35,097 --> 01:07:37,724 Why don't you wake up already, Straw Hat?! 944 01:07:37,933 --> 01:07:39,810 You fool! 945 01:07:40,018 --> 01:07:43,939 If you go, you may not be able to see your friends again! 946 01:07:45,607 --> 01:07:47,442 --Luffy! --Luffy! 947 01:07:47,651 --> 01:07:49,444 --Luffy! --Luffy. 948 01:07:49,653 --> 01:07:51,405 --Luffy! --Luffy... 949 01:07:51,613 --> 01:07:54,157 --Luffy! --Luffy-san! 950 01:07:54,366 --> 01:07:56,743 Come back alive at any price! 951 01:07:56,952 --> 01:08:01,582 You're not strong enough to save anybody! 952 01:08:01,790 --> 01:08:05,752 Hey! I thought you wanted to take down World! Wake up now! 953 01:08:05,961 --> 01:08:08,630 Hey! Hey! Hey! 954 01:08:12,884 --> 01:08:15,429 Whether or not I can save anybody... 955 01:08:15,637 --> 01:08:19,850 I'll never know until I try! 956 01:08:29,776 --> 01:08:32,070 Where did he go?! 957 01:08:32,279 --> 01:08:34,364 H-He went that way! 958 01:08:35,907 --> 01:08:39,244 I'm gonna kick his ass at any cost! 959 01:08:40,537 --> 01:08:43,999 Where are you, World?! 960 01:08:44,708 --> 01:08:46,585 Are you okay? 961 01:08:46,793 --> 01:08:49,296 I-It worked out as I planned. 962 01:08:51,214 --> 01:08:53,592 It's obvious he's lying. 963 01:09:02,684 --> 01:09:04,061 This way? 964 01:09:06,772 --> 01:09:08,357 Huh? 965 01:09:08,565 --> 01:09:10,734 How is it possible? 966 01:09:10,942 --> 01:09:13,278 That kid... He's still alive. 967 01:09:13,487 --> 01:09:16,365 Byojack! Can I take care of him? 968 01:09:16,573 --> 01:09:17,449 Gairam. 969 01:09:17,658 --> 01:09:22,120 He's already in the trap that I made. Count on me! 970 01:09:22,329 --> 01:09:24,790 Taking advantage of this mess, 971 01:09:24,998 --> 01:09:29,628 the new Warlord Buggy the Clown and his clan snuck onto the ship, too! 972 01:09:29,836 --> 01:09:31,880 Be very careful! 973 01:09:32,089 --> 01:09:34,591 I'll finish them all! 974 01:09:35,592 --> 01:09:37,094 Gairam... 975 01:09:41,098 --> 01:09:43,225 Cube Break! 976 01:09:47,896 --> 01:09:49,564 Wh-What's going on?! 977 01:09:51,566 --> 01:09:53,193 Damn! This way, maybe? 978 01:09:53,402 --> 01:09:55,445 Cube Break! 979 01:10:13,046 --> 01:10:17,008 My name is Gairam. I ate the Cube-Cube Fruit and I am a cube human! 980 01:10:17,217 --> 01:10:20,220 I can cut anything into a cube! 981 01:10:20,429 --> 01:10:21,972 For example... 982 01:10:36,236 --> 01:10:41,324 Straw Hat! I'm not gonna let you get to Captain World! 983 01:10:41,533 --> 01:10:42,576 Cube... 984 01:10:42,784 --> 01:10:44,745 ...Booster! 985 01:10:54,629 --> 01:10:56,673 Cube Booster! 986 01:11:11,730 --> 01:11:15,901 That was easy. Stay crushed for the rest of your life. 987 01:11:18,487 --> 01:11:23,033 I guess it's about time for Shit Hat to finish off World! 988 01:11:23,241 --> 01:11:24,910 Stop! 989 01:11:25,118 --> 01:11:30,290 What are you guys doing on our ship? We didn't permit you to get on board. 990 01:11:30,499 --> 01:11:33,418 He doesn't look so friendly! 991 01:11:33,627 --> 01:11:37,923 I'm gonna kill you all! 992 01:11:38,131 --> 01:11:40,801 Cube Booster! 993 01:11:43,887 --> 01:11:46,431 He's a Devil Fruit eater! 994 01:11:46,640 --> 01:11:49,142 It's obvious! 995 01:11:57,234 --> 01:11:58,568 I thought I was gonna die! 996 01:11:58,777 --> 01:12:01,905 --Straw Hat! --What is he still doing here?! 997 01:12:02,113 --> 01:12:06,284 I'm so surprised! Why are you still alive?! 998 01:12:06,493 --> 01:12:07,494 Because I'm a rubber man! 999 01:12:07,702 --> 01:12:12,499 Hey, why are you still wandering around here?! 1000 01:12:12,707 --> 01:12:15,752 It couldn't be helped! I didn't know which way to go! 1001 01:12:15,961 --> 01:12:19,714 Aren't you the one who was blustering at me?! 1002 01:12:19,923 --> 01:12:23,635 Stop whining and just go fight World already! 1003 01:12:23,844 --> 01:12:25,554 Or my plan will be ruined! 1004 01:12:25,762 --> 01:12:27,556 --That's my Captain! --What? 1005 01:12:27,764 --> 01:12:30,225 He treated him and encouraged him, 1006 01:12:30,433 --> 01:12:33,854 and he's now saying, "I'll take this one, so you go ahead"! 1007 01:12:34,062 --> 01:12:37,190 --You're a pirate with a heart of gold! --What? 1008 01:12:37,399 --> 01:12:39,067 How could they interpret it like that? 1009 01:12:39,276 --> 01:12:43,864 Captain Buggy! I'm so happy to be part of your group! 1010 01:12:44,072 --> 01:12:47,742 We'll commit ourselves to making your dream come true! 1011 01:12:47,951 --> 01:12:49,452 Buggy! Buggy! 1012 01:12:49,661 --> 01:12:54,207 --Hey, what should we do? --Let's just go with the flow. 1013 01:12:54,416 --> 01:12:56,126 Buggy! Buggy! 1014 01:12:56,334 --> 01:12:59,004 Wh-What are you gonna do?! 1015 01:12:59,212 --> 01:13:03,717 Yeah! When I come to think of it, I guess he has a point! 1016 01:13:03,925 --> 01:13:10,056 Their bounties were higher than mine when we were in Impel Down. 1017 01:13:10,265 --> 01:13:13,143 But now, they're all working under me. 1018 01:13:13,351 --> 01:13:18,189 That means I'm one of the great pirates now! 1019 01:13:18,398 --> 01:13:22,235 I'm not gonna be defeated by a small fry like this guy! 1020 01:13:22,444 --> 01:13:23,904 Straw Hat! 1021 01:13:24,112 --> 01:13:27,407 Leave this guy up to me and go beat World! 1022 01:13:27,616 --> 01:13:30,577 You don't have to worry at all! 1023 01:13:30,785 --> 01:13:35,582 Since I'm a legendary pirate now, I'm not gonna tell everyone... 1024 01:13:35,790 --> 01:13:39,044 ...that I saved your ass! 1025 01:13:39,252 --> 01:13:41,171 Thank me for the rest of your life! 1026 01:13:41,379 --> 01:13:42,172 Is it okay? 1027 01:13:42,380 --> 01:13:46,676 Are you trying to make a fool of me?! I said go ahead, Shit Hat! 1028 01:13:46,885 --> 01:13:50,388 Okay! Thank you, Buggy! 1029 01:13:50,597 --> 01:13:55,936 Hey! The situation hasn't changed a bit! How are you gonna settle this?! 1030 01:13:56,144 --> 01:13:57,896 What? Really? 1031 01:13:58,104 --> 01:14:00,815 Are they even strong? 1032 01:14:01,024 --> 01:14:05,070 Oh, well! I gotta clear out you intruders anyway! 1033 01:14:05,278 --> 01:14:08,949 I'll show you the true power of the cube human! 1034 01:14:12,118 --> 01:14:15,038 Air Cube! 1035 01:14:15,246 --> 01:14:17,749 --What?! --He compressed air?! 1036 01:14:17,958 --> 01:14:21,252 Air Cube Booster! 1037 01:14:21,461 --> 01:14:24,422 Candle Wall! 1038 01:14:24,631 --> 01:14:25,966 Just run! 1039 01:14:26,174 --> 01:14:28,176 I'll be counting on you! 1040 01:14:28,385 --> 01:14:30,595 That's nothing! 1041 01:14:36,893 --> 01:14:39,062 He was just a big talker. 1042 01:14:39,270 --> 01:14:42,732 --Captain, which way should we go?! --It's a dead end, huh? 1043 01:14:42,941 --> 01:14:46,194 You have nowhere to run! 1044 01:14:46,403 --> 01:14:48,405 Cube Break! 1045 01:14:49,447 --> 01:14:50,782 What?! 1046 01:14:50,991 --> 01:14:52,492 Captain! 1047 01:14:53,952 --> 01:14:56,037 It's over! 1048 01:15:01,918 --> 01:15:05,005 Ha, ha! Is that all you got?! 1049 01:15:05,213 --> 01:15:09,217 You're unbelievable, Captain! You never give up even after you're compressed! 1050 01:15:09,426 --> 01:15:11,511 How about this?! 1051 01:15:11,720 --> 01:15:14,305 Cube Booster! 1052 01:15:21,271 --> 01:15:23,690 You idiot! It's no use! 1053 01:15:23,898 --> 01:15:25,900 You think so? 1054 01:15:27,402 --> 01:15:28,987 Totem Cube! 1055 01:15:29,195 --> 01:15:30,822 Wh-What are you gonna do?! 1056 01:15:31,031 --> 01:15:32,782 What do you think?! 1057 01:15:34,617 --> 01:15:40,040 That's what I was gonna do. How do you like being tormented to death?! 1058 01:15:40,248 --> 01:15:43,084 All right, one more! 1059 01:15:43,293 --> 01:15:44,878 Still more to go! 1060 01:15:48,006 --> 01:15:50,383 There you are now! 1061 01:15:51,051 --> 01:15:53,053 This is it! 1062 01:15:53,261 --> 01:15:55,430 Chop-Chop Quick Escape! 1063 01:15:57,348 --> 01:15:58,266 I'm decompressed! 1064 01:15:58,475 --> 01:15:59,976 He's also a Devil Fruit eater? 1065 01:16:00,185 --> 01:16:02,145 Come together! My body parts! 1066 01:16:02,353 --> 01:16:04,189 What are you doing?! 1067 01:16:05,899 --> 01:16:09,360 I figured this is what I'd have to do! 1068 01:16:09,569 --> 01:16:10,653 What are you gonna do?! 1069 01:16:10,862 --> 01:16:14,282 Relax. I still have it up my sleeve. 1070 01:16:14,491 --> 01:16:15,158 It? 1071 01:16:15,366 --> 01:16:20,622 Yes. I swore that I'd never use it again. 1072 01:16:20,830 --> 01:16:25,418 Because it has the power to blow up several towns at once! 1073 01:16:25,627 --> 01:16:28,463 You guys may get hurt, too. 1074 01:16:28,671 --> 01:16:32,383 --Oh, you still have that kind of thing?! --That's our Captain Buggy! 1075 01:16:32,592 --> 01:16:36,012 --Are you talking about Buggy Ball? --Captain, isn't he right? 1076 01:16:36,221 --> 01:16:37,388 Don't give it away! 1077 01:16:37,597 --> 01:16:41,851 Oh, isn't that the thing you used for the prison-guard beasts in Impel Down? 1078 01:16:42,060 --> 01:16:44,813 That's Muggy Ball. It's completely different. 1079 01:16:45,021 --> 01:16:46,648 But that's what I was gonna use. 1080 01:16:46,856 --> 01:16:49,609 Anyway, I'll use it and take back my torso and we'll run! 1081 01:16:49,818 --> 01:16:52,112 Enough chitchatting! 1082 01:16:52,320 --> 01:16:53,613 Air Cube! 1083 01:16:53,822 --> 01:16:55,406 Hit or miss! Blow away! 1084 01:16:55,615 --> 01:16:57,617 Special Muggy Ball! 1085 01:17:00,370 --> 01:17:01,496 Wow! 1086 01:17:01,704 --> 01:17:03,748 I got it! 1087 01:17:03,957 --> 01:17:08,503 Damn! I can't see a thing! You should not do that on my ship! 1088 01:17:11,881 --> 01:17:13,216 Perfume Femur! 1089 01:17:20,348 --> 01:17:21,975 Where did Luffy go?! 1090 01:17:22,183 --> 01:17:23,601 That way, ma'am. 1091 01:17:29,023 --> 01:17:29,816 What? 1092 01:17:30,024 --> 01:17:32,318 He's down on the floor! 1093 01:17:32,527 --> 01:17:35,113 Captain Buggy did it! 1094 01:17:35,321 --> 01:17:37,490 No, I don't think it was him... 1095 01:17:37,699 --> 01:17:41,035 Forget it. Let's just leave it like that. 1096 01:17:41,244 --> 01:17:41,744 Uh-huh. 1097 01:17:41,953 --> 01:17:45,081 Yeah, long live Captain Buggy! 1098 01:17:45,290 --> 01:17:49,210 Banzai! Banzai! Banzai! 1099 01:17:51,171 --> 01:17:54,507 All right, guys! Let's take down World next! 1100 01:17:54,716 --> 01:17:57,177 Let's make this flashy! 1101 01:17:57,385 --> 01:18:00,263 Yeah! 1102 01:18:00,471 --> 01:18:04,100 How much longer are you gonna be able to go on like this? 1103 01:18:06,352 --> 01:18:08,313 I can't believe this! 1104 01:18:08,521 --> 01:18:10,148 Byojack! 1105 01:18:10,356 --> 01:18:12,358 How's everything going? 1106 01:18:16,779 --> 01:18:19,741 How is this happening? 1107 01:18:19,949 --> 01:18:26,122 They got beaten. Nightin and Gairam. 1108 01:18:26,331 --> 01:18:28,917 Who let Gairam fight? 1109 01:18:29,125 --> 01:18:33,880 What are you guys doing behind my back?! 1110 01:18:34,088 --> 01:18:38,927 Wait a minute! They fought very hard... 1111 01:18:39,135 --> 01:18:40,970 ...for you! 1112 01:18:41,179 --> 01:18:42,347 For me? 1113 01:18:42,555 --> 01:18:45,600 Straw Hat wasn't dead! 1114 01:18:45,808 --> 01:18:49,479 But we didn't wanna give you any more trouble! 1115 01:18:49,687 --> 01:18:52,982 But they were so useless after all! 1116 01:18:53,191 --> 01:18:55,485 What were you thinking?! 1117 01:18:55,693 --> 01:18:57,237 Now... 1118 01:18:57,445 --> 01:19:00,156 ...the Empress is on her way here, isn't she? 1119 01:19:00,365 --> 01:19:02,075 She is. But... 1120 01:19:02,283 --> 01:19:05,036 Then I'll take care of the rest. 1121 01:19:08,331 --> 01:19:11,292 World, I'm sorry! 1122 01:19:11,501 --> 01:19:14,921 What are you apologizing for? 1123 01:19:15,129 --> 01:19:16,714 World. 1124 01:19:18,841 --> 01:19:25,098 This is not what we've ever wanted! 1125 01:19:27,267 --> 01:19:29,978 What we've dreamed about was... 1126 01:19:36,943 --> 01:19:41,572 Look, World! This sea is connected to so many islands and countries 1127 01:19:41,781 --> 01:19:44,492 that we've never seen before! 1128 01:19:44,701 --> 01:19:46,869 Isn't it cool? 1129 01:19:47,078 --> 01:19:50,832 Yeah, it is. We gotta set out to... 1130 01:19:51,040 --> 01:19:52,750 Are you okay, Big Bro? 1131 01:19:52,959 --> 01:19:55,420 Yeah, I'm okay. Don't worry. 1132 01:19:55,628 --> 01:19:57,463 Big Bro... 1133 01:19:57,672 --> 01:20:01,134 World, you gotta set out to the sea someday. 1134 01:20:01,342 --> 01:20:07,640 There must be adventures beyond our imagination waiting for you out there. 1135 01:20:07,849 --> 01:20:09,767 You're not gonna come with me? 1136 01:20:09,976 --> 01:20:12,687 I've been like this... 1137 01:20:12,895 --> 01:20:16,107 ...ever since I was a little kid, so it's impossible. 1138 01:20:16,316 --> 01:20:18,067 Don't say that! 1139 01:20:18,276 --> 01:20:21,654 Do you wanna stay on this small island forever? 1140 01:20:21,863 --> 01:20:25,158 Travel far and learn about the world 1141 01:20:25,366 --> 01:20:27,285 and live big for me! 1142 01:20:27,493 --> 01:20:29,078 Big Bro... 1143 01:20:29,287 --> 01:20:32,123 I... I wanna set out with you! 1144 01:20:32,332 --> 01:20:32,999 What? 1145 01:20:33,207 --> 01:20:37,295 To travel around the world... Are you gonna come with me?! 1146 01:20:37,503 --> 01:20:38,171 But I'm... 1147 01:20:38,379 --> 01:20:41,424 It's gonna be okay! I'll protect you! 1148 01:20:41,632 --> 01:20:43,593 Let's sail out together! 1149 01:20:43,801 --> 01:20:45,303 World! 1150 01:20:47,138 --> 01:20:50,767 Don't cry! We're brothers, right? 1151 01:20:52,852 --> 01:20:57,398 Several years later, we left the island. 1152 01:20:57,607 --> 01:21:03,279 It was supposed to be an adventurous journey around the world. 1153 01:21:26,427 --> 01:21:29,347 World, that's enough! You're gonna kill them! 1154 01:21:31,682 --> 01:21:36,145 We're the Byrnndi brothers! You better watch out next time! 1155 01:21:43,736 --> 01:21:46,280 Captain! Vice Captain Byojack got... 1156 01:21:46,489 --> 01:21:47,907 What?! 1157 01:22:31,033 --> 01:22:36,038 Anyone who stands in our way, whoever it is, we'll kick his ass! 1158 01:22:44,046 --> 01:22:48,468 We were supposed to be searching for freedom. 1159 01:22:48,676 --> 01:22:52,638 But we were merely pirates to everyone else. 1160 01:22:52,847 --> 01:22:58,102 The Navy and Government placed you on the wanted list eventually, and before we knew it, 1161 01:22:58,311 --> 01:23:03,149 people started calling you "Destroyer of the World" and being afraid of you. 1162 01:23:05,276 --> 01:23:06,444 A submarine? 1163 01:23:06,652 --> 01:23:10,990 Yes. If we can travel underwater unless there is a need to surface, 1164 01:23:11,199 --> 01:23:13,284 we can avoid unnecessary battles. 1165 01:23:13,493 --> 01:23:17,705 Since we have so many crew members, we need a bigger ship. 1166 01:23:17,914 --> 01:23:19,790 What about weapons? 1167 01:23:19,999 --> 01:23:24,295 I want a big cannon! A very big one! 1168 01:23:24,504 --> 01:23:30,384 Why do we need such a thing? If we avoid unnecessary battles, we don't need... 1169 01:23:30,593 --> 01:23:32,720 Big Bro, you got it backwards. 1170 01:23:32,929 --> 01:23:36,516 If we put on an insanely big cannon to show off, 1171 01:23:36,724 --> 01:23:40,978 the people who know about my More-More power will stay away. 1172 01:23:41,187 --> 01:23:44,732 So we don't have to fight. 1173 01:23:44,941 --> 01:23:47,360 All right! Count on me! 1174 01:23:47,568 --> 01:23:49,737 Our dream ship, huh? 1175 01:23:49,946 --> 01:23:52,907 Which means it symbolizes our freedom! 1176 01:23:54,575 --> 01:23:56,702 It's just a ship. 1177 01:23:59,539 --> 01:24:04,502 We had that idea 30 years ago. 1178 01:24:04,710 --> 01:24:09,090 And we were gonna build this ship, Groseade, to pursue it! 1179 01:24:09,298 --> 01:24:15,763 The reason we built this ship and waited for you wasn't to take down the Government! 1180 01:24:15,972 --> 01:24:19,392 Big Bro, are you still talking about crap like that? 1181 01:24:20,476 --> 01:24:23,437 You can just sit there and watch, to the end. 1182 01:24:23,646 --> 01:24:25,690 Because you're annoying! 1183 01:24:26,691 --> 01:24:29,443 I'm not gonna be fooled like that again. 1184 01:24:29,652 --> 01:24:31,904 I'm not the same person I used to be! 1185 01:24:32,113 --> 01:24:35,616 World! I told you, it's a misunderstanding! 1186 01:24:35,825 --> 01:24:37,618 I know! 1187 01:24:37,827 --> 01:24:40,621 But I don't care anymore. 1188 01:24:40,830 --> 01:24:42,331 World! 1189 01:24:50,339 --> 01:24:53,301 I still do care! 1190 01:25:00,558 --> 01:25:01,809 Luffy! 1191 01:25:02,018 --> 01:25:04,312 Are you two okay?! 1192 01:25:04,520 --> 01:25:07,064 Wait there! I'm gonna get you out! 1193 01:25:08,608 --> 01:25:10,818 You're such an undisciplined brat! 1194 01:25:11,027 --> 01:25:13,321 Why can't you stay out of it? 1195 01:25:13,529 --> 01:25:15,239 Pathetic! 1196 01:25:15,448 --> 01:25:18,868 They took good care of me once. So I'll save them! 1197 01:25:19,076 --> 01:25:20,620 And... 1198 01:25:20,828 --> 01:25:25,124 I can't protect my friends if I allow myself to lose to a weakling like you! 1199 01:25:25,333 --> 01:25:27,293 Friends? 1200 01:25:27,501 --> 01:25:30,671 Protect your friends? 1201 01:25:30,880 --> 01:25:33,132 What are you talking about? 1202 01:25:33,341 --> 01:25:37,053 You couldn't even save your own brother! 1203 01:25:37,261 --> 01:25:40,389 But you think you can protect your friends? 1204 01:25:40,598 --> 01:25:42,350 What a joke! 1205 01:25:45,436 --> 01:25:48,814 I'm gonna finish you off in 30 seconds! 1206 01:25:49,023 --> 01:25:50,900 You can't beat me this time! 1207 01:25:51,108 --> 01:25:52,777 More-More... 1208 01:25:52,985 --> 01:25:55,237 ...Tenfold Shotgun! 1209 01:25:55,446 --> 01:25:56,947 Second Gear! 1210 01:26:04,538 --> 01:26:05,915 Luffy! 1211 01:26:11,128 --> 01:26:13,881 Oops, I miscalculated. 1212 01:26:14,090 --> 01:26:16,467 I only needed ten seconds. 1213 01:26:22,348 --> 01:26:24,016 What are you doing? 1214 01:26:26,477 --> 01:26:29,105 Even if you can move ten or more times faster, 1215 01:26:29,313 --> 01:26:31,899 it doesn't matter if I get hold of you! 1216 01:26:32,108 --> 01:26:33,818 I see. 1217 01:26:34,026 --> 01:26:34,944 But... 1218 01:26:35,152 --> 01:26:36,946 More-More Thirtyfold Speed! 1219 01:26:37,154 --> 01:26:40,157 Jet Pistol! 1220 01:26:40,366 --> 01:26:42,618 What's wrong? Can't you hit me?! 1221 01:26:47,206 --> 01:26:50,376 Brat, you should realize that overwhelming speed... 1222 01:26:53,003 --> 01:26:56,674 ...can generate overwhelming power! 1223 01:26:58,926 --> 01:27:01,220 Fiftyfold Speed! 1224 01:27:01,429 --> 01:27:02,847 Furious Hammer! 1225 01:27:04,181 --> 01:27:05,599 Luffy! 1226 01:27:10,813 --> 01:27:13,274 It's not working! 1227 01:27:14,358 --> 01:27:16,402 Because I'm a rubber man! 1228 01:27:16,610 --> 01:27:18,487 Oh, yeah. 1229 01:27:18,696 --> 01:27:20,531 Third Gear! 1230 01:27:25,369 --> 01:27:27,580 Giant Pistol! 1231 01:27:31,751 --> 01:27:33,836 It's not working! 1232 01:27:45,473 --> 01:27:48,476 Then, what about... this?! 1233 01:27:50,478 --> 01:27:52,313 Jet Pistol! 1234 01:27:52,521 --> 01:27:54,482 Even if... 1235 01:27:54,690 --> 01:27:57,985 ...you can use the Armament Haki... 1236 01:27:58,194 --> 01:28:01,572 Jet Gatling! 1237 01:28:01,781 --> 01:28:03,491 It doesn't mean anything... 1238 01:28:03,699 --> 01:28:05,618 ...if you can't hit a target! 1239 01:28:23,052 --> 01:28:24,386 Friends? 1240 01:28:24,595 --> 01:28:26,347 Brother? 1241 01:28:26,555 --> 01:28:29,850 You can't protect anybody like that! 1242 01:28:39,777 --> 01:28:41,362 Captain Buggy, this is... 1243 01:28:41,570 --> 01:28:44,824 Oh, yeah! We finally got out of there! 1244 01:28:45,032 --> 01:28:48,118 I can say goodbye to this gloomy ship now! 1245 01:28:48,327 --> 01:28:51,121 --You're giving away what you're really thinking. --Oh, no! 1246 01:28:51,330 --> 01:28:53,040 Dammit! 1247 01:28:53,249 --> 01:28:58,754 I was gonna take down World with my own hands, but I went the wrong way! 1248 01:28:58,963 --> 01:29:02,174 Captain Buggy, put that aside and look! 1249 01:29:02,383 --> 01:29:04,718 I-It's a fleet of Navy ships! 1250 01:29:04,927 --> 01:29:06,637 What are they all doing here?! 1251 01:29:06,846 --> 01:29:09,306 Because you told us to call them! 1252 01:29:09,515 --> 01:29:11,392 Oh, I did, didn't I? 1253 01:29:11,600 --> 01:29:13,602 Hey! I'm here! 1254 01:29:13,811 --> 01:29:17,565 The new Warlord Buggy-sama, who is now fighting 1255 01:29:17,773 --> 01:29:22,987 against "Destroyer of the World" Byrnndi World, is here! 1256 01:29:23,195 --> 01:29:26,866 Somebody's waving his hands towards us from the deck. 1257 01:29:27,074 --> 01:29:30,160 Who cares? All ships, start firing! 1258 01:29:30,369 --> 01:29:32,621 All ships, start firing! 1259 01:29:36,959 --> 01:29:38,669 What?! 1260 01:29:38,878 --> 01:29:40,629 What?! 1261 01:29:42,756 --> 01:29:47,052 This is no good! The Navy is gonna find Luffy! 1262 01:29:47,261 --> 01:29:49,179 Bring us around to the back now! 1263 01:29:49,388 --> 01:29:50,514 Roger that. 1264 01:29:53,684 --> 01:29:55,185 What's going on?! 1265 01:29:56,687 --> 01:30:01,317 We have a problem, World! A fleet of Navy ships is here! 1266 01:30:08,490 --> 01:30:09,992 The Navy?! 1267 01:30:14,830 --> 01:30:19,585 Hey, don't you think the Navy's trying to sink the ship? 1268 01:30:19,793 --> 01:30:22,338 Shouldn't we just leave? 1269 01:30:32,681 --> 01:30:34,725 Great! 1270 01:30:34,934 --> 01:30:36,310 World? 1271 01:30:36,518 --> 01:30:39,355 I didn't expect the Navy would come to us! 1272 01:30:39,563 --> 01:30:44,068 Hey, Byojack! Let's fire it and destroy the Navy ships! 1273 01:30:44,276 --> 01:30:44,985 Prepare the cannon! 1274 01:30:45,194 --> 01:30:46,403 That's ridiculous! 1275 01:30:46,612 --> 01:30:51,742 If you fire it at that short distance, this ship's gonna sink from the impact! 1276 01:30:51,951 --> 01:30:54,161 I don't care! Hurry up! 1277 01:30:54,370 --> 01:30:55,663 I thought it was... 1278 01:30:55,871 --> 01:30:58,415 A "symbol of our freedom"? 1279 01:30:59,750 --> 01:31:02,086 What bullshit! 1280 01:31:02,294 --> 01:31:05,547 The ship and the cannon are just tools! 1281 01:31:05,756 --> 01:31:09,093 I don't know what you guys were thinking, 1282 01:31:09,301 --> 01:31:13,931 but my mind was already made up when I broke out of Impel Down. 1283 01:31:14,139 --> 01:31:19,228 Then you guys came to pick me up with this ship. 1284 01:31:19,436 --> 01:31:26,443 So I decided to use this ship to carry out my own purpose! 1285 01:31:26,652 --> 01:31:29,738 It's pretty logical, isn't it? 1286 01:31:29,947 --> 01:31:35,077 And that purpose is to get revenge against the World Government?! 1287 01:31:35,285 --> 01:31:42,459 I couldn't care less about what will happen to this ship, let alone you guys! 1288 01:31:42,668 --> 01:31:47,631 Gairam, Nightin, and Sebastian are our friends, aren't they?! 1289 01:31:47,840 --> 01:31:49,383 Friends? 1290 01:31:49,591 --> 01:31:52,720 I've never trusted them nor you from the beginning! 1291 01:31:52,928 --> 01:31:55,139 I don't need any friends! 1292 01:31:55,347 --> 01:31:59,059 You're lying! You're not that kind of person... 1293 01:31:59,268 --> 01:32:02,229 You guys are the same as the ship... 1294 01:32:03,272 --> 01:32:06,400 Just tools to me! 1295 01:32:06,608 --> 01:32:08,193 World! 1296 01:32:08,402 --> 01:32:11,155 If you can't follow my orders, 1297 01:32:11,363 --> 01:32:13,115 I don't need you! 1298 01:32:18,245 --> 01:32:21,915 Did you say friends are tools? 1299 01:32:22,124 --> 01:32:25,252 You don't need any friends?! 1300 01:32:25,461 --> 01:32:26,628 Damn you! 1301 01:32:26,837 --> 01:32:30,549 Screw you!! 1302 01:32:38,223 --> 01:32:40,184 Luffy! 1303 01:32:40,392 --> 01:32:43,479 Hancock! Take your sisters! 1304 01:32:46,106 --> 01:32:47,524 The Pirate Empress? 1305 01:32:47,733 --> 01:32:50,903 I'm gonna beat the hell out of this guy! 1306 01:32:57,826 --> 01:32:59,536 Mari! Sonia! Are you okay?! 1307 01:32:59,745 --> 01:33:01,580 Big Sis! 1308 01:33:01,789 --> 01:33:05,751 Luffy! Come back to the ship at any cost! 1309 01:33:05,959 --> 01:33:06,919 I will! 1310 01:33:07,127 --> 01:33:10,881 I don't need the Warlord as a hostage anymore. 1311 01:33:11,090 --> 01:33:14,259 I'm gonna fight you as you wish! 1312 01:33:20,724 --> 01:33:24,269 Praying to God won't help you to defeat me! 1313 01:33:24,478 --> 01:33:26,021 No, it will! 1314 01:33:26,230 --> 01:33:28,398 Why are you so sure of that?! 1315 01:33:32,611 --> 01:33:36,281 I'm not gonna get beaten by a guy... 1316 01:33:39,618 --> 01:33:43,163 ...who sees his friends as tools! 1317 01:33:46,667 --> 01:33:49,878 What's wrong with abandoning someone who is useless?! 1318 01:33:50,087 --> 01:33:53,340 You abandoned your brother, too, didn't you?! 1319 01:34:02,516 --> 01:34:04,434 What a pain in the ass! 1320 01:34:04,643 --> 01:34:07,729 You can't protect anybody after all! 1321 01:34:07,938 --> 01:34:11,108 Your brother nor your friends nor anybody! 1322 01:34:12,693 --> 01:34:14,194 You're right. 1323 01:34:15,946 --> 01:34:17,364 I couldn't... 1324 01:34:18,615 --> 01:34:22,035 ...save Ace's life! 1325 01:34:22,244 --> 01:34:25,247 But I still have... 1326 01:34:25,455 --> 01:34:28,584 ...friends who are waiting for me! 1327 01:34:28,792 --> 01:34:31,170 Enough already! 1328 01:34:33,005 --> 01:34:35,507 To protect my friends! 1329 01:34:36,508 --> 01:34:40,304 To become the King of the Pirates! 1330 01:34:46,143 --> 01:34:47,728 World! 1331 01:34:49,271 --> 01:34:52,232 I've got to beat you up! 1332 01:34:52,441 --> 01:34:56,987 He's getting stronger while we're fighting! 1333 01:34:59,615 --> 01:35:01,033 Gum-Gum... 1334 01:35:01,241 --> 01:35:03,243 ...Jet Gatling! 1335 01:35:03,452 --> 01:35:06,455 More-More Hundredfold Speed! 1336 01:35:16,924 --> 01:35:18,717 Gum-Gum... 1337 01:35:33,273 --> 01:35:35,943 ...Red Hawk! 1338 01:35:47,037 --> 01:35:49,373 It's Ace's flare! 1339 01:35:54,962 --> 01:35:59,216 I made a promise to Rayleigh and Hancock. 1340 01:35:59,424 --> 01:36:03,136 I can't die here! 1341 01:36:10,269 --> 01:36:14,439 It's not like the Navy didn't know that we were there, right?! 1342 01:36:14,648 --> 01:36:18,318 In any case, we need to get away as far as we can! 1343 01:36:18,527 --> 01:36:20,988 Guys, keep swimming! 1344 01:36:21,196 --> 01:36:25,284 And you right there! Don't get my legs wet! 1345 01:36:25,492 --> 01:36:26,493 Aye aye, sir! 1346 01:36:26,702 --> 01:36:29,871 It's a strategic withdrawal! Let's go! 1347 01:36:30,080 --> 01:36:31,790 Yeah! 1348 01:36:36,962 --> 01:36:40,340 Luffy! Hurry up and get out! 1349 01:37:01,361 --> 01:37:03,280 What are you gonna do?! 1350 01:37:03,488 --> 01:37:06,950 I haven't lost yet. 1351 01:37:07,784 --> 01:37:11,079 Our friends are beaten and our ship is destroyed. 1352 01:37:11,288 --> 01:37:13,915 And you're wounded all over. 1353 01:37:14,124 --> 01:37:17,669 What more can you do?! 1354 01:37:17,878 --> 01:37:24,801 I'm not gonna be satisfied unless I fire it at them at least once. 1355 01:37:25,010 --> 01:37:28,180 You're really gonna use it?! 1356 01:37:28,388 --> 01:37:30,974 I was gonna use it anyway. 1357 01:37:31,183 --> 01:37:35,854 I'm sorry that I was lying to you guys. 1358 01:37:36,063 --> 01:37:39,900 But you guys betrayed me once, too. 1359 01:37:42,486 --> 01:37:43,904 So we're even. 1360 01:37:44,112 --> 01:37:48,533 You're still holding a grudge, as I thought! But that was-- 1361 01:37:48,742 --> 01:37:51,411 I had been sleeping in the ice! 1362 01:37:51,620 --> 01:37:55,499 It seems like only yesterday to me! 1363 01:37:55,707 --> 01:37:58,377 I'll never forget. 1364 01:37:58,585 --> 01:38:01,213 How can I forget about it? 1365 01:38:03,924 --> 01:38:05,592 World... 1366 01:38:08,136 --> 01:38:09,805 Where is the exit? 1367 01:38:31,993 --> 01:38:34,579 A giant cannon emerged from the bow! 1368 01:38:34,788 --> 01:38:36,998 Meteor Volcano! 1369 01:38:41,920 --> 01:38:43,338 Now what?! 1370 01:38:45,841 --> 01:38:47,801 The least I can do now is... 1371 01:38:48,009 --> 01:38:50,262 ...land one hit against them! 1372 01:39:11,241 --> 01:39:15,370 More-More Hundredfold Cannon! 1373 01:39:21,418 --> 01:39:23,503 Get out of my way! 1374 01:39:23,712 --> 01:39:27,841 I am Byrnndi World! 1375 01:39:32,095 --> 01:39:34,181 E-Evacuate! 1376 01:39:52,908 --> 01:39:54,201 Luffy! 1377 01:40:20,268 --> 01:40:22,979 Luffy! He hasn't come out yet?! 1378 01:40:23,188 --> 01:40:25,899 Big Sis! Please calm down! 1379 01:40:33,448 --> 01:40:35,200 World. 1380 01:40:37,369 --> 01:40:40,664 This ship is gonna sink in no time. 1381 01:40:40,872 --> 01:40:43,542 We have lost. 1382 01:40:46,878 --> 01:40:50,757 Let's start over, just the two of us. 1383 01:40:50,966 --> 01:40:54,302 Let's go, World. 1384 01:40:54,511 --> 01:40:56,888 Across the sea. 1385 01:41:03,603 --> 01:41:06,815 Luffy!! 1386 01:41:22,372 --> 01:41:23,540 Luffy? 1387 01:41:27,294 --> 01:41:29,629 Oh, no! He's gonna fall into the water! 1388 01:41:33,383 --> 01:41:34,759 Luffy! 1389 01:41:36,469 --> 01:41:37,762 Hancock! 1390 01:41:37,971 --> 01:41:39,264 Luffy! 1391 01:41:40,473 --> 01:41:43,101 Luffy! I'm glad that you're alive! 1392 01:42:00,952 --> 01:42:03,580 What's so funny? 1393 01:42:03,788 --> 01:42:05,081 I don't know. 1394 01:42:05,290 --> 01:42:07,375 You're weird. 1395 01:42:07,584 --> 01:42:11,296 What did you want to do after all? 1396 01:42:33,193 --> 01:42:34,319 "Navy Topples Byrnndi World!" 1397 01:42:34,527 --> 01:42:37,781 "Victory Credited to Master Clown Buggy, Warlord of the Sea!!!" 1398 01:42:41,451 --> 01:42:45,330 I taught you all the basics of Haki. 1399 01:42:45,538 --> 01:42:48,917 There is nothing more for me to teach you. 1400 01:42:49,125 --> 01:42:50,377 Rayleigh. 1401 01:42:50,585 --> 01:42:56,216 I'm thinking about going back to Sabaody. What are you gonna do? 1402 01:42:56,424 --> 01:43:00,679 I sent out the message one and a half years ago. 1403 01:43:00,887 --> 01:43:03,056 "3D2Y." 1404 01:43:04,182 --> 01:43:07,936 It means "two years later instead of three days later," doesn't it? 1405 01:43:08,144 --> 01:43:13,233 We needed to get stronger to carry on with the journey. 1406 01:43:13,441 --> 01:43:16,569 I'm sure they know it, too. 1407 01:43:16,778 --> 01:43:19,614 You still have six more months. 1408 01:43:19,823 --> 01:43:24,703 Yeah! I can't wait to see how they changed after two years, 1409 01:43:24,911 --> 01:43:28,748 and I have to become stronger just like they did. 1410 01:43:28,957 --> 01:43:32,168 I'm gonna stay here and keep training for six more months. 1411 01:43:32,377 --> 01:43:38,299 I see. Then, keep improving your Haki power until you can control it as you like. 1412 01:43:38,508 --> 01:43:39,801 I got it! 1413 01:43:40,844 --> 01:43:43,805 I'm looking forward to seeing you again. 1414 01:43:45,557 --> 01:43:47,684 Thank you, Rayleigh! 1415 01:43:53,773 --> 01:43:56,151 "Six months later" 1416 01:43:59,946 --> 01:44:02,073 It's been two years already. 1417 01:44:03,032 --> 01:44:04,284 All right! 1418 01:44:04,492 --> 01:44:05,952 Let's go! 1419 01:44:08,788 --> 01:44:12,792 Sunny! Sorry to keep you waiting for two years. 1420 01:44:14,335 --> 01:44:20,091 What an attractive woman before me! You're our super archaeologist... 1421 01:44:20,300 --> 01:44:22,761 ...Robin, aren't you?! 1422 01:44:22,969 --> 01:44:25,096 You haven't changed, Franky! 1423 01:44:25,305 --> 01:44:28,224 I wanna go to sea. I wanna fish. 1424 01:44:28,433 --> 01:44:29,893 No way, you bastard! 1425 01:44:30,101 --> 01:44:32,979 Everybody's coming soon, so just walk to the ship with me! 1426 01:44:33,188 --> 01:44:34,230 Usopp! 1427 01:44:34,439 --> 01:44:37,734 Oh, man, you got so big! Doing okay? 1428 01:44:37,942 --> 01:44:40,320 He's right! You're much softer than before! 1429 01:44:40,528 --> 01:44:41,905 It's been a long time, Chopper! 1430 01:44:42,113 --> 01:44:44,491 --Nami? --Yes! 1431 01:44:46,659 --> 01:44:50,455 Thank you! The timing was perfect! 1432 01:44:53,124 --> 01:44:54,751 You guys! 1433 01:44:54,959 --> 01:44:59,839 I've got a lot of things that I want to share with you, but in any case, 1434 01:45:00,048 --> 01:45:03,843 thank you for going along with my selfish decision for two years! 1435 01:45:04,052 --> 01:45:06,179 That wasn't the first time. 1436 01:45:06,387 --> 01:45:10,141 He's right! You've always been selfish! 1437 01:45:11,100 --> 01:45:14,312 Set sail!! 1438 01:45:14,521 --> 01:45:16,356 Yeah!! 1439 01:45:24,405 --> 01:45:31,663 You don't have to say anything because I know, it's okay 1440 01:45:31,871 --> 01:45:38,586 Somebody is waiting for me like that, that's why I... 1441 01:45:38,795 --> 01:45:45,844 I thought I got to somewhere when I reached this place 1442 01:45:46,052 --> 01:45:52,851 But I needed something more, that's why we... 1443 01:45:53,059 --> 01:45:56,187 To the next 1444 01:45:56,396 --> 01:45:59,607 Go to the next 1445 01:45:59,816 --> 01:46:03,403 Let's move on to the next 1446 01:46:03,611 --> 01:46:07,782 Go to the next, now 1447 01:46:08,992 --> 01:46:12,996 To the unknown world, unlock yourself 1448 01:46:13,204 --> 01:46:15,748 Whatever will be there 1449 01:46:15,957 --> 01:46:20,128 Repeat the present moment, unlock your heart 1450 01:46:20,336 --> 01:46:22,797 Even if tomorrow brings you down 1451 01:46:23,006 --> 01:46:30,054 The end of the sleepless night, the end of the endless road 1452 01:46:30,263 --> 01:46:34,475 If something lies ahead of it 1453 01:46:34,684 --> 01:46:39,063 Now we'll go to the next step & stage 97939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.