All language subtitles for No Ordinary Family S01E06 No Ordinary Visitors.DVDRip.HI.cc.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,268 Every story has a beginning. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,770 We were just an ordinary family, until... 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,673 Hold on! Oh, my God! 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,375 (GRUNTING) 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,977 Something extraordinary has happened. 6 00:00:12,046 --> 00:00:15,326 GEORGE: You can jump just over a quarter mile, can lift 11,000 pounds... 7 00:00:16,116 --> 00:00:18,250 STEPHANIE: I'm fast. 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,030 DAPHNE: I can hear people's thoughts. 9 00:00:20,054 --> 00:00:21,664 JJ: I've got, like, this super-brain. 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,266 So, you turned your garage into... 11 00:00:23,290 --> 00:00:24,834 What every secret crime fighter needs. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,158 A lair. 13 00:00:26,227 --> 00:00:28,238 Don't you see? I can finally make a difference. 14 00:00:28,262 --> 00:00:31,222 I think I liked us better when we were just dysfunctional. 15 00:00:34,135 --> 00:00:35,567 It's Tuesday, don't forget to... 16 00:00:35,636 --> 00:00:37,535 Put out the trash? 17 00:00:37,604 --> 00:00:39,571 Look at you, all on top of it. 18 00:00:41,375 --> 00:00:44,209 Trent! Turn off the game and come in for dinner. 19 00:00:50,350 --> 00:00:53,818 Just once, I'd like us to eat together like a normal family. 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,365 But we are like a normal family. 21 00:00:55,389 --> 00:00:56,421 How? 22 00:00:56,490 --> 00:00:58,567 We watch TV, we eat, we talk... 23 00:00:58,591 --> 00:01:00,125 Yeah, we talk about our powers. 24 00:01:00,193 --> 00:01:02,633 Can't we talk about other things? Like books, or politics... 25 00:01:06,066 --> 00:01:09,434 Or how we're gonna afford all the repairs to this place. 26 00:01:09,503 --> 00:01:11,383 We're not the only ones, you know? 27 00:01:12,973 --> 00:01:15,293 Normal families have problems, too. 28 00:01:15,943 --> 00:01:17,442 (DOORBELL CHIMES) 29 00:01:17,511 --> 00:01:18,577 I'll get it. 30 00:01:21,815 --> 00:01:23,815 Trent! Dinner's getting cold. 31 00:01:28,822 --> 00:01:30,556 Oh, my God! Carl! 32 00:01:32,059 --> 00:01:33,124 (GRUNTING) 33 00:01:33,761 --> 00:01:34,860 Tie her up now! 34 00:01:34,928 --> 00:01:36,461 Tie her up. 35 00:01:36,530 --> 00:01:37,762 (SOBBING) Please, God! 36 00:01:38,531 --> 00:01:39,731 Please! (SCREAMS) 37 00:01:44,404 --> 00:01:45,436 No! 38 00:01:46,807 --> 00:01:48,240 (GRUNTING) 39 00:01:50,577 --> 00:01:52,297 (GUN CLICKING) Stay down! 40 00:01:53,547 --> 00:01:54,646 (GROANS) 41 00:02:04,157 --> 00:02:06,558 TRENT: Yes! Got to the next level. 42 00:02:13,167 --> 00:02:15,033 (GUNFIRE ON VIDEO GAME) 43 00:02:24,211 --> 00:02:25,689 I just wanna let everyone know 44 00:02:25,713 --> 00:02:28,391 that your daughter tried to read the thoughts of a stray dog today. 45 00:02:28,415 --> 00:02:30,982 I thought that my powers might help him find his home. 46 00:02:31,051 --> 00:02:32,662 Oh, honey, that's so sweet. 47 00:02:32,686 --> 00:02:34,086 Sweet? 48 00:02:34,154 --> 00:02:35,665 Okay, wait a minute. No one else is concerned 49 00:02:35,689 --> 00:02:36,833 that a girl two years away from college 50 00:02:36,857 --> 00:02:38,735 actually thought a dog might think in English? 51 00:02:38,759 --> 00:02:40,225 (DOORBELL CHIMES) 52 00:02:40,293 --> 00:02:42,560 I'll get it. Okay. 53 00:02:42,629 --> 00:02:45,097 How would that make sense? 54 00:02:45,165 --> 00:02:47,525 DAPHNE: Well, it made sense to me, okay? 55 00:02:51,438 --> 00:02:53,005 BOTH: Surprise! 56 00:02:53,073 --> 00:02:55,406 Mom, Dad. 57 00:02:55,475 --> 00:02:56,715 What are you doing here? 58 00:02:56,743 --> 00:02:58,410 Hi, honey. 59 00:02:58,479 --> 00:03:00,557 We were on our way to your father's veteran convention 60 00:03:00,581 --> 00:03:02,358 and we're passing through, and we thought 61 00:03:02,382 --> 00:03:04,694 why not stop by and help you out for a few days? 62 00:03:04,718 --> 00:03:06,785 Help? For a few days? 63 00:03:06,853 --> 00:03:07,886 Yes. 64 00:03:09,356 --> 00:03:10,788 Kids, look who's here! 65 00:03:10,857 --> 00:03:12,001 Hi, Grandma. Hi, sweetheart. 66 00:03:12,025 --> 00:03:14,359 Hey! Grandpa, how are you? 67 00:03:14,428 --> 00:03:17,695 JJ, looks like you and our Pekingese use the same barber. 68 00:03:17,764 --> 00:03:19,742 Allan, stop. We just got here. 69 00:03:19,766 --> 00:03:21,644 You should have called, or... 70 00:03:21,668 --> 00:03:23,335 Called. 71 00:03:23,403 --> 00:03:25,381 Well, we didn't want you worrying about straightening up. 72 00:03:25,405 --> 00:03:27,538 We know how hard it is to keep things nice 73 00:03:27,608 --> 00:03:29,841 when you're so busy with work. 74 00:03:29,909 --> 00:03:31,543 Allan, how are you? 75 00:03:31,611 --> 00:03:34,880 Jim. Don't worry, I'll make sure to go easy on your coloring hand. 76 00:03:35,983 --> 00:03:38,817 We really have missed you around here. 77 00:03:38,886 --> 00:03:41,519 Well, hey, hey. Someone's been working out. 78 00:03:42,289 --> 00:03:44,990 Finally. 79 00:03:45,058 --> 00:03:47,270 Yeah, I'm sure you're tired from your long drive, 80 00:03:47,294 --> 00:03:50,694 so why don't you get settled and we will all go get their bags. 81 00:03:50,730 --> 00:03:52,075 Oh, no, no... No, no, stay put. 82 00:03:52,099 --> 00:03:54,277 You don't have to do that. Really, I mean... 83 00:03:54,301 --> 00:03:56,401 JIM: Got it. Yeah. Stay. We're good. 84 00:04:00,241 --> 00:04:01,840 You didn't call? 85 00:04:01,909 --> 00:04:03,720 I know things have been a little crazy around here lately, 86 00:04:03,744 --> 00:04:06,544 but it's very important that we all just act normal. 87 00:04:06,614 --> 00:04:08,224 What do you mean by normal? 88 00:04:08,248 --> 00:04:10,482 Not being super. 89 00:04:10,551 --> 00:04:14,686 I mean, just be yourself. Or the self you used to be. Before. 90 00:04:14,754 --> 00:04:16,766 Okay, so you want us to lie. 91 00:04:16,790 --> 00:04:18,234 Wait a minute, didn't I just get grounded 92 00:04:18,258 --> 00:04:19,702 for keeping my superpowers a secret? 93 00:04:19,726 --> 00:04:21,304 It's different, we're your parents. 94 00:04:21,328 --> 00:04:23,773 Yeah, well, Grandma and Grandpa are your parents. 95 00:04:23,797 --> 00:04:25,441 They kind of have a point, honey. 96 00:04:25,465 --> 00:04:27,165 Jim! 97 00:04:27,234 --> 00:04:30,354 Kids, would you take a few bags inside, please? 98 00:04:32,206 --> 00:04:34,071 Look. 99 00:04:34,140 --> 00:04:37,620 What would be so bad for us to show them what we can do? 100 00:04:37,644 --> 00:04:39,410 You mean show off? 101 00:04:39,479 --> 00:04:41,758 Okay, so what's so wrong about that? 102 00:04:41,782 --> 00:04:45,784 And, let's be honest, your father, he never liked me. 103 00:04:46,620 --> 00:04:47,919 That's not true. 104 00:04:47,988 --> 00:04:50,355 The man never gave me permission to marry you. 105 00:04:50,424 --> 00:04:53,891 If that's not showing his cards, I don't know what is. 106 00:04:53,961 --> 00:04:55,693 But maybe if he knew about my powers 107 00:04:55,762 --> 00:04:58,563 he'd finally think I was worthy of you. 108 00:04:58,632 --> 00:05:00,609 But I don't need him to tell me that. 109 00:05:00,633 --> 00:05:02,734 Yeah, well maybe I do. 110 00:05:02,803 --> 00:05:05,915 Look. When your mom and stepdad came to visit, 111 00:05:05,939 --> 00:05:08,906 I agreed not to have sex while they were in the house. 112 00:05:08,976 --> 00:05:11,576 As much as I'd like to believe sex is one of my superpowers, 113 00:05:11,644 --> 00:05:14,445 honey, I'm pretty sure this belongs in a different argument. 114 00:05:14,514 --> 00:05:16,726 Whatever! All right, we're not gonna tell them. 115 00:05:16,750 --> 00:05:18,894 All right, my father, he can't control himself. 116 00:05:18,918 --> 00:05:21,798 He has a few beers on the golf course, he'll tell everyone. 117 00:05:21,822 --> 00:05:24,122 My parents, my rules. 118 00:05:26,159 --> 00:05:28,399 It's just for a few days. 119 00:05:30,797 --> 00:05:31,797 Okay. 120 00:05:32,332 --> 00:05:33,431 Okay. 121 00:05:36,870 --> 00:05:38,614 Good morning. Morning. 122 00:05:38,638 --> 00:05:41,083 Good morning, are the kids already gone? 123 00:05:41,107 --> 00:05:43,408 Mom, what are you doing? 124 00:05:43,476 --> 00:05:46,945 I was making a shopping list, but I see you're fully stocked. 125 00:05:47,014 --> 00:05:49,614 What happened, did you lose your job? 126 00:05:49,683 --> 00:05:52,717 No, actually, I got sort of a promotion. 127 00:05:52,786 --> 00:05:54,653 Is that so? 128 00:05:54,721 --> 00:05:56,621 (CELL PHONE RINGING) 129 00:05:56,690 --> 00:06:00,091 Sorry, I gotta take this one. 130 00:06:00,160 --> 00:06:03,127 Perfect timing, George. Steph's parents showed up last night. 131 00:06:03,196 --> 00:06:05,236 You mean Satan's branch of the AARP? 132 00:06:05,299 --> 00:06:06,431 That would be them. 133 00:06:06,500 --> 00:06:08,466 What's going on? 134 00:06:08,535 --> 00:06:10,413 It turns out that your house wasn't the only one invaded last night. 135 00:06:10,437 --> 00:06:12,348 What do you mean? Family on Leadwell. 136 00:06:12,372 --> 00:06:14,384 Perps busted in, cleared them out, 137 00:06:14,408 --> 00:06:15,819 put the husband in the hospital. 138 00:06:15,843 --> 00:06:17,653 The wife and kids are down at the station right now. 139 00:06:17,677 --> 00:06:18,910 (SIGHS) 140 00:06:18,978 --> 00:06:21,378 So, what do you wanna do about that, Jim? 141 00:06:23,383 --> 00:06:25,751 Sorry, folks, something's come up at work. 142 00:06:25,819 --> 00:06:26,952 I have to go. 143 00:06:27,020 --> 00:06:28,419 Honey, I thought we decided 144 00:06:28,488 --> 00:06:30,500 you weren't going to work while my parents were here. 145 00:06:30,524 --> 00:06:32,735 No, we agreed I wouldn't work in the house. 146 00:06:32,759 --> 00:06:35,192 I'll be back in an hour, promise. 147 00:06:35,261 --> 00:06:37,729 Sorry! Crime never sleeps. Gotta go. 148 00:06:40,567 --> 00:06:42,233 What's he got, an emergency sketch? 149 00:06:42,302 --> 00:06:43,768 (CHUCKLING) 150 00:06:43,837 --> 00:06:45,548 Jim's job is very important, Dad. 151 00:06:45,572 --> 00:06:46,838 Does he do that a lot? 152 00:06:46,907 --> 00:06:49,340 You know, take a call and then run out? 153 00:06:49,409 --> 00:06:51,020 Right, well, I gotta get to work. 154 00:06:51,044 --> 00:06:53,524 Make yourself at home and have a great day. 155 00:06:53,747 --> 00:06:55,391 Aren't you forgetting something? 156 00:06:55,415 --> 00:06:58,983 Or are you planning on running the 20 miles to work? 157 00:06:59,052 --> 00:07:00,752 Well, wouldn't that be funny? 158 00:07:04,591 --> 00:07:06,151 Bye. Bye. 159 00:07:11,998 --> 00:07:13,998 Hey, George. What's up? 160 00:07:14,067 --> 00:07:16,701 The family's in with Cordero right now. 161 00:07:16,770 --> 00:07:18,703 The Staffords. 162 00:07:18,772 --> 00:07:20,171 I know them. 163 00:07:20,240 --> 00:07:23,541 The boy did a show with Daphne back in middle school. 164 00:07:23,610 --> 00:07:25,277 Mrs. Stafford? 165 00:07:25,345 --> 00:07:26,585 Jim Powell. Hey. 166 00:07:26,613 --> 00:07:27,724 Jim, hi. Hi. 167 00:07:27,748 --> 00:07:29,692 Sorry. We've just... I heard. 168 00:07:29,716 --> 00:07:31,060 If there's anything I can do 169 00:07:31,084 --> 00:07:33,429 or if Daphne can bring anything for your son from school... 170 00:07:33,453 --> 00:07:34,986 No, he's fine. 171 00:07:35,055 --> 00:07:37,622 He was in the other room playing video games the whole time. 172 00:07:37,690 --> 00:07:38,801 Never even knew they were there. 173 00:07:38,825 --> 00:07:40,136 How about we let them go home? 174 00:07:40,160 --> 00:07:41,504 Don't you want me to sit with them, 175 00:07:41,528 --> 00:07:42,605 see if they can ID the people... 176 00:07:42,629 --> 00:07:44,863 They had masks on the whole time, 177 00:07:44,931 --> 00:07:47,677 so I guess there's nothing you can do to help on this one. 178 00:07:47,701 --> 00:07:49,945 All right, I'm sorry, take care. Thank you. 179 00:07:49,969 --> 00:07:51,369 See you later. 180 00:07:51,438 --> 00:07:54,305 Second home invasion this week and not a single lead. 181 00:07:57,144 --> 00:07:58,754 We need to find these bastards. 182 00:07:58,778 --> 00:08:00,512 Hey, I'd love to help, 183 00:08:00,580 --> 00:08:02,380 but Steph's parents are in town this week, 184 00:08:02,449 --> 00:08:03,959 I've got to keep everything on the down low. 185 00:08:03,983 --> 00:08:05,928 You do know that if you're holding back 186 00:08:05,952 --> 00:08:08,998 because of your in-laws, you're letting the terrorists win. 187 00:08:09,022 --> 00:08:10,266 George, they're not terrorists. 188 00:08:10,290 --> 00:08:12,468 Yes, they are. Emotional terrorists. 189 00:08:12,492 --> 00:08:14,470 And they've been waging war on your marriage for years. 190 00:08:14,494 --> 00:08:17,374 I'm sorry, but the cops are gonna have to handle this one on their own. 191 00:08:20,133 --> 00:08:21,265 They hate your freedom! 192 00:08:50,163 --> 00:08:51,796 What do you mean "strange"? 193 00:08:51,865 --> 00:08:54,105 Is there something you two want to tell us? 194 00:08:55,802 --> 00:08:57,135 No, I don't think so. 195 00:08:57,204 --> 00:08:58,681 You went up at the end of that sentence. 196 00:08:58,705 --> 00:09:00,839 Are you asking or answering? 197 00:09:00,907 --> 00:09:02,352 What about the damage around the house? 198 00:09:02,376 --> 00:09:04,642 The hole in the wall? 199 00:09:04,711 --> 00:09:07,579 We're doing some work on the wiring. 200 00:09:07,647 --> 00:09:09,713 Yeah. With your fist? 201 00:09:09,782 --> 00:09:10,949 (STUTTERS) 202 00:09:11,017 --> 00:09:13,084 We're in between contractors. 203 00:09:13,153 --> 00:09:14,330 That's right. 204 00:09:14,354 --> 00:09:15,964 I'm surprised you can afford one, Stephanie. 205 00:09:15,988 --> 00:09:17,321 I've seen your closet. 206 00:09:17,390 --> 00:09:19,757 Dozens and dozens of sneakers. 207 00:09:19,826 --> 00:09:22,160 You're either a shopaholic or a rap artist. 208 00:09:22,228 --> 00:09:23,494 Mom, I... 209 00:09:23,563 --> 00:09:26,208 Not to mention the trough of junk food next to your bed. 210 00:09:26,232 --> 00:09:27,272 Oh. 211 00:09:31,204 --> 00:09:33,204 They're onto us. They are not onto us. 212 00:09:33,273 --> 00:09:35,184 They couldn't possibly guess our secret. 213 00:09:35,208 --> 00:09:37,186 All we have to do is act like a normal family. 214 00:09:37,210 --> 00:09:38,643 You think you can handle that? 215 00:09:38,712 --> 00:09:40,657 I've already told George I'm off the clock. 216 00:09:40,681 --> 00:09:44,615 For the next 48 hours, this house is gonna be crime-free. 217 00:09:51,891 --> 00:09:55,493 Hey, Trent, I heard about what happened. I'm so sorry. 218 00:09:55,561 --> 00:09:57,295 Yeah, word travels fast. 219 00:09:57,363 --> 00:09:58,863 It's high school. 220 00:09:58,932 --> 00:10:01,710 The only thing people like to talk more about than their own problems 221 00:10:01,734 --> 00:10:03,467 are someone else's. 222 00:10:04,637 --> 00:10:06,315 Anyway, I just want to let you know 223 00:10:06,339 --> 00:10:08,184 that if you need anybody to talk to, 224 00:10:08,208 --> 00:10:10,486 I've been through some pretty traumatic stuff. 225 00:10:10,510 --> 00:10:13,144 I appreciate it, but I'm fine. 226 00:10:13,212 --> 00:10:14,846 I mean, I didn't see anything, 227 00:10:14,914 --> 00:10:17,648 so even if I wanted to talk about it, I wouldn't know what to say. 228 00:10:19,352 --> 00:10:21,352 What if the police find out I lied? 229 00:10:22,188 --> 00:10:24,154 So, I'll see you around? 230 00:11:02,262 --> 00:11:05,663 She was making a rattling noise all the way down here. 231 00:11:05,732 --> 00:11:08,400 Why didn't you just take it to a gas station? 232 00:11:08,468 --> 00:11:10,946 Because it's important to learn how to do things yourself, JJ. 233 00:11:10,970 --> 00:11:14,170 When you find something you're good at, you'll understand. 234 00:11:16,709 --> 00:11:17,749 Hand me that ratchet. 235 00:11:23,082 --> 00:11:24,627 This is a crescent wrench. 236 00:11:24,651 --> 00:11:26,962 Did your dad never teach you anything? 237 00:11:26,986 --> 00:11:28,052 Not about cars. 238 00:11:29,556 --> 00:11:32,201 Look, JJ, you're not exactly a wizard at school, 239 00:11:32,225 --> 00:11:34,892 so something like a mechanic is a pretty good career. 240 00:11:34,961 --> 00:11:37,361 You gotta set your sights on something realistic. 241 00:11:46,439 --> 00:11:48,506 So what happens if you can't find out 242 00:11:48,575 --> 00:11:50,475 where the rattling is coming from? 243 00:11:50,543 --> 00:11:52,824 I'll just stay out here till I do. 244 00:11:55,782 --> 00:11:58,950 Sorry, Grandpa. I wish I could help. 245 00:12:01,420 --> 00:12:03,032 At first it was just like usual, 246 00:12:03,056 --> 00:12:05,301 I heard Trent's thoughts, but then when I touched him, 247 00:12:05,325 --> 00:12:08,070 it was like somebody plugged a computer monitor into my head. 248 00:12:08,094 --> 00:12:09,894 I saw what he saw! 249 00:12:09,963 --> 00:12:12,630 But Trent told the cops he didn't see anything at the robbery. 250 00:12:12,699 --> 00:12:14,243 Yeah, if there's one thing I've learned with my powers, 251 00:12:14,267 --> 00:12:16,612 it's that just because somebody says something doesn't make it true. 252 00:12:16,636 --> 00:12:18,769 So, a visual component? Yeah. 253 00:12:18,838 --> 00:12:20,483 Did you see what the bad guy looked like? 254 00:12:20,507 --> 00:12:21,617 Could you describe him to me. 255 00:12:21,641 --> 00:12:22,707 No, Jim... 256 00:12:22,776 --> 00:12:24,308 It's hard to see a face. 257 00:12:24,377 --> 00:12:26,088 It's just, kind of, all chopped up images. 258 00:12:26,112 --> 00:12:27,723 Well, try to concentrate on each one. 259 00:12:27,747 --> 00:12:29,258 Age, hair color, any distinguishing... 260 00:12:29,282 --> 00:12:30,447 Jim! 261 00:12:30,516 --> 00:12:32,294 I bet if I talked to Trent again, 262 00:12:32,318 --> 00:12:34,029 I could see more and then I could help dad catch the bad guy. 263 00:12:34,053 --> 00:12:36,064 No! Absolutely not. That's way too dangerous, Daphne. 264 00:12:36,088 --> 00:12:38,389 You are not doing that. You got it? 265 00:12:38,457 --> 00:12:39,857 Fine. 266 00:12:39,926 --> 00:12:41,603 We have to tell them about our powers. We do. 267 00:12:41,627 --> 00:12:43,772 I am sick of being the way Grandpa remembered me. 268 00:12:43,796 --> 00:12:45,241 Of being the way I used to be. 269 00:12:45,265 --> 00:12:47,543 JJ, if anybody can understand that, it's me. 270 00:12:47,567 --> 00:12:49,178 But it's just for another day or so. 271 00:12:49,202 --> 00:12:51,869 We still need a plan for the next day or so, 272 00:12:51,938 --> 00:12:55,507 a way to keep their idle hands less idle. 273 00:12:55,575 --> 00:13:00,144 So, Grandma is gonna spend tomorrow with you. 274 00:13:00,213 --> 00:13:02,725 No, no. I have spent my whole life trying to avoid that scenario. 275 00:13:02,749 --> 00:13:05,294 And since JJ has been doing so well in school lately, 276 00:13:05,318 --> 00:13:07,797 I'm gonna write you a note so you can have tomorrow off. 277 00:13:07,821 --> 00:13:08,931 What? Yes! 278 00:13:08,955 --> 00:13:10,333 So we can spend it with Grandpa. 279 00:13:10,357 --> 00:13:11,501 Yes! What? 280 00:13:11,525 --> 00:13:13,123 Yeah. You know, show him a good time. 281 00:13:13,192 --> 00:13:15,860 Have a pizza, play some pool. You know how he loves to play pool. 282 00:13:15,929 --> 00:13:17,628 He doesn't love to play pool, 283 00:13:17,697 --> 00:13:19,308 he loves to beat me at pool and take my money. 284 00:13:19,332 --> 00:13:21,965 All right. Which is exactly what you're gonna do tomorrow. 285 00:13:22,034 --> 00:13:23,634 That way everything will seem normal. 286 00:13:25,071 --> 00:13:26,170 Plan? 287 00:13:26,806 --> 00:13:28,339 Plan. 288 00:13:28,408 --> 00:13:29,773 (VIBRATING) 289 00:13:37,917 --> 00:13:39,728 (WHISPERING) George. Do you have any idea what time it is? 290 00:13:39,752 --> 00:13:42,198 Yeah I do, been out here for hours patrolling the neighborhood 291 00:13:42,222 --> 00:13:44,222 where the home invasions went down. 292 00:13:44,291 --> 00:13:46,234 Wish you were here with me. 293 00:13:46,258 --> 00:13:47,825 I can't. 294 00:13:47,894 --> 00:13:50,695 With Steph's parents here, it'd just be too hard to sneak out. 295 00:13:50,763 --> 00:13:52,307 Be tougher to live with yourself knowing you could've stopped 296 00:13:52,331 --> 00:13:53,609 another home from getting hit. 297 00:13:53,633 --> 00:13:55,433 (SIGHS) Maybe that's just me. 298 00:14:09,548 --> 00:14:11,381 (GRUNTS) 299 00:14:11,450 --> 00:14:13,395 I mean, you should hear Stephanie's dad. 300 00:14:13,419 --> 00:14:15,931 He treats me like I'm the biggest loser on the planet. 301 00:14:15,955 --> 00:14:17,766 Don't take any of that stuff personal, now. 302 00:14:17,790 --> 00:14:19,389 He never liked you, ever. 303 00:14:19,458 --> 00:14:21,136 Remember how I drove all the way to Bridgeport in the snow 304 00:14:21,160 --> 00:14:22,860 to ask if I could propose to Steph? 305 00:14:22,929 --> 00:14:26,097 Yeah, in your old yellow Datsun with that broke-ass heater. 306 00:14:28,134 --> 00:14:30,345 And after I asked him if I could marry his daughter, 307 00:14:30,369 --> 00:14:32,169 there's this long pause. 308 00:14:32,238 --> 00:14:34,338 He was like, "I'd rather you not." 309 00:14:35,975 --> 00:14:37,341 (POLICE SIREN WAILING) 310 00:14:37,410 --> 00:14:40,911 I wish I could show him who I am now, all the things I can do. 311 00:14:42,415 --> 00:14:43,514 George? 312 00:14:43,583 --> 00:14:45,049 Are you still there? 313 00:14:45,118 --> 00:14:47,478 Yeah, but I gotta call you back. 314 00:14:57,997 --> 00:14:59,863 Man, just be cool, all right? 315 00:14:59,932 --> 00:15:02,433 Step out of the vehicle. Right now. 316 00:15:03,969 --> 00:15:06,048 Hands up! You have any cause to pull me over? 317 00:15:06,072 --> 00:15:07,617 I'm an ADA. I got my badge right here... 318 00:15:07,641 --> 00:15:09,407 Hands where I can see them! 319 00:15:09,475 --> 00:15:11,286 Making assumptions about me based on my appearance 320 00:15:11,310 --> 00:15:13,221 is a breach of the Fourth Amendment of the Constitution, 321 00:15:13,245 --> 00:15:16,180 which states you cannot detain an individual, even momentarily, 322 00:15:16,249 --> 00:15:18,483 without a reasonable and articulatable suspicion, 323 00:15:18,551 --> 00:15:20,262 which you, sir, have none of. 324 00:15:20,286 --> 00:15:23,087 Also, familiarize yourself with the Fourteenth Amendment, 325 00:15:23,156 --> 00:15:25,790 which requires all citizens be treated equally under the law, 326 00:15:25,859 --> 00:15:27,558 regardless of the color of their skin. 327 00:15:27,627 --> 00:15:30,061 Do you want me to start citing the 1954 ACLU suit, 328 00:15:30,130 --> 00:15:32,130 White v. Williams, or are you good? 329 00:15:32,165 --> 00:15:34,865 No. Sir, my apologies. You can actually go. 330 00:15:34,934 --> 00:15:36,678 I don't need your permission to go, 331 00:15:36,702 --> 00:15:39,637 badge number 680, Officer Hartwick. 332 00:15:39,706 --> 00:15:42,139 You can go! And drive safe. 333 00:15:54,220 --> 00:15:55,460 Hey, Trent. 334 00:15:56,455 --> 00:15:57,788 You feeling any better? 335 00:15:58,758 --> 00:15:59,991 Yeah. 336 00:16:02,562 --> 00:16:04,862 So, my grandparents are in town visiting, 337 00:16:04,930 --> 00:16:06,563 which has its ups and downs. 338 00:16:06,632 --> 00:16:08,565 But on a plus side, 339 00:16:09,268 --> 00:16:11,168 Grandma bakes. 340 00:16:11,237 --> 00:16:12,770 Peanut butter chocolate chip. 341 00:16:13,840 --> 00:16:14,905 Thanks. 342 00:16:14,974 --> 00:16:16,774 You're welcome. 343 00:16:16,842 --> 00:16:20,144 Listen, after my family's plane crash, 344 00:16:20,213 --> 00:16:22,591 I didn't want to talk to anybody, I was just so freaked out. 345 00:16:22,615 --> 00:16:26,817 But then when I finally did, I was so relieved. 346 00:16:28,054 --> 00:16:31,421 So, I just want you to know that 347 00:16:31,490 --> 00:16:33,970 if you ever feel like you want to talk to anybody 348 00:16:35,128 --> 00:16:36,794 I'm here for you. 349 00:16:49,642 --> 00:16:51,042 We're not killing a kid. 350 00:16:53,546 --> 00:16:57,581 If you say anything to anyone, we'll pay you another visit, 351 00:16:57,650 --> 00:17:00,417 where you'll say goodbye to your mommy and your daddy. 352 00:17:01,754 --> 00:17:02,853 Forever. 353 00:17:11,330 --> 00:17:12,663 I'm sorry. 354 00:17:17,704 --> 00:17:18,769 Dad! 355 00:17:20,006 --> 00:17:21,138 Can we talk? 356 00:17:23,977 --> 00:17:25,176 Come with me. 357 00:17:27,747 --> 00:17:30,214 Your mother was very clear about this, Daphne. 358 00:17:30,283 --> 00:17:33,717 We both agreed you're not using your powers for this. 359 00:17:33,786 --> 00:17:36,431 But I know what the guy looks like, I saw his face. 360 00:17:36,455 --> 00:17:38,088 Look, forget what you saw. 361 00:17:38,157 --> 00:17:39,957 You're not getting involved here. 362 00:17:40,025 --> 00:17:41,792 I'm already involved. 363 00:17:41,861 --> 00:17:43,739 How am I supposed to live with myself 364 00:17:43,763 --> 00:17:47,163 knowing I could have helped somebody and chose not to? 365 00:17:47,366 --> 00:17:49,606 You of all people should understand this. 366 00:17:50,436 --> 00:17:51,736 (SIGHS) 367 00:17:58,745 --> 00:18:00,611 All right, Daphne. 368 00:18:00,680 --> 00:18:02,513 Tell me what you saw. 369 00:18:04,884 --> 00:18:06,050 The guy had a... 370 00:18:10,556 --> 00:18:12,990 And this is the main lab. 371 00:18:13,059 --> 00:18:14,592 Doctor Powell, excuse me. 372 00:18:14,661 --> 00:18:16,905 I just confirmed the PCR results with an RLFT... 373 00:18:16,929 --> 00:18:20,398 Katie, this is my mom. She will be visiting with us today. 374 00:18:20,466 --> 00:18:22,110 Oh! Barbara Crane. 375 00:18:22,134 --> 00:18:24,135 It is an honor to meet you. 376 00:18:24,203 --> 00:18:27,905 After all, your womb was the gestation point for scientific greatness. 377 00:18:29,876 --> 00:18:32,843 What a lovely, awkward compliment. 378 00:18:32,911 --> 00:18:34,957 Kate, did you get your lab coat tailored? 379 00:18:34,981 --> 00:18:36,858 Usually they're so boxy, but on you... 380 00:18:36,882 --> 00:18:38,850 I do take them in a little bit. 381 00:18:38,918 --> 00:18:41,118 That is so sweet of you to notice. 382 00:18:41,187 --> 00:18:43,566 What are you doing this evening? Running home to your family? 383 00:18:43,590 --> 00:18:45,088 Oh, no. It's just me and Atom. 384 00:18:45,158 --> 00:18:48,159 He's my cat. A-tom, it's... 385 00:18:48,228 --> 00:18:50,961 Like a unit of matter. It's a homonym. 386 00:18:51,030 --> 00:18:52,510 You should come to dinner. 387 00:18:53,399 --> 00:18:54,999 Definitely. Please. 388 00:18:55,068 --> 00:18:57,212 I don't know, I don't want to get in the way of your family time. 389 00:18:57,236 --> 00:18:58,936 Mom, will you excuse us? 390 00:18:59,005 --> 00:19:02,940 Katie, there's phytopathogenic fungi samples that need your attention. 391 00:19:05,244 --> 00:19:08,012 You have to come to dinner. It'll be the perfect buffer. 392 00:19:08,080 --> 00:19:10,514 Okay, you know what? She seems really nice, 393 00:19:10,582 --> 00:19:12,161 not at all like you've described her. 394 00:19:12,185 --> 00:19:14,852 You know what? Try spending more than two seconds with her... 395 00:19:14,921 --> 00:19:16,120 Mom! 396 00:19:17,991 --> 00:19:20,602 You know, if you think that she has assumptions about you, 397 00:19:20,626 --> 00:19:23,427 maybe it's because you have some about her. 398 00:19:23,496 --> 00:19:25,896 I think you should try opening up a little bit. 399 00:19:26,832 --> 00:19:28,099 Try it. 400 00:19:29,135 --> 00:19:31,735 This laboratory is very impressive. 401 00:19:31,804 --> 00:19:33,048 I'm so happy for you, sweetheart. 402 00:19:33,072 --> 00:19:34,571 Oh. 403 00:19:34,640 --> 00:19:36,785 It's very nice that you accomplished something 404 00:19:36,809 --> 00:19:40,249 with all the time you spend away from your children. 405 00:19:43,282 --> 00:19:44,482 Where'd you get this from? 406 00:19:48,888 --> 00:19:50,587 The Stafford kid. 407 00:19:50,656 --> 00:19:55,326 The same kid who said the intruders had masks on the whole time? 408 00:19:55,394 --> 00:19:57,895 He's lying to you or he's lying to me. Either way... 409 00:19:57,964 --> 00:20:00,843 He's a 16-year-old kid who had a guy hold a gun to his head 410 00:20:00,867 --> 00:20:02,444 and threaten to kill his family. 411 00:20:02,468 --> 00:20:04,346 Yeah, and of all the people that he could have come clean to, 412 00:20:04,370 --> 00:20:05,635 he chose you? 413 00:20:05,704 --> 00:20:07,716 Look, I promised him that this wouldn't go out wide. 414 00:20:07,740 --> 00:20:10,819 All I'm asking you is to keep the description in-house. 415 00:20:10,843 --> 00:20:12,288 Find the perp, bust him, 416 00:20:12,312 --> 00:20:15,345 but don't let anyone know where the lead came from. 417 00:20:15,414 --> 00:20:16,981 Are you telling me how to do my job? 418 00:20:17,049 --> 00:20:19,616 I'm asking you, for once, 419 00:20:19,685 --> 00:20:23,085 to think of the victim as much as you think of the criminal. 420 00:20:27,193 --> 00:20:28,726 All right, Powell. 421 00:20:29,328 --> 00:20:30,661 Thank you. 422 00:20:40,472 --> 00:20:42,806 (ROCK SONG PLAYING) 423 00:20:49,716 --> 00:20:52,850 Come on, JJ, it's not rocket science, just aim and shoot. 424 00:21:00,025 --> 00:21:01,926 (SIGHS) Too bad. 425 00:21:01,995 --> 00:21:04,561 You know, JJ, it's all in the angles. 426 00:21:04,630 --> 00:21:05,663 Thanks, Grandpa. 427 00:21:05,731 --> 00:21:07,211 I'm sure I'll figure it out one day. 428 00:21:09,502 --> 00:21:11,836 So, your dad, 429 00:21:11,904 --> 00:21:13,949 he working a lot of strange hours lately? 430 00:21:13,973 --> 00:21:15,506 Sort of. 431 00:21:15,574 --> 00:21:18,142 Well, actually I don't really know. 432 00:21:18,211 --> 00:21:20,222 It's a simple question, either he is or he isn't. 433 00:21:20,246 --> 00:21:21,578 JIM: Hey. 434 00:21:21,647 --> 00:21:24,492 Jim. We were just talking about you. Glad you could join us. 435 00:21:24,516 --> 00:21:26,127 Your son's down 30 bucks already, 436 00:21:26,151 --> 00:21:27,596 maybe you can lend him a hand. 437 00:21:27,620 --> 00:21:29,353 Sounds like I need to lend him some money. 438 00:21:29,421 --> 00:21:30,621 No. 439 00:21:30,690 --> 00:21:32,534 Man's gotta learn to pay his own debts. 440 00:21:32,558 --> 00:21:35,493 Can't grow up thinking he can survive on handouts 441 00:21:35,561 --> 00:21:38,562 or, I don't know, living off the work of his loved ones. 442 00:21:40,799 --> 00:21:42,032 Corner pocket. 443 00:21:43,369 --> 00:21:44,901 (EXCLAIMS SOFTLY) 444 00:21:44,970 --> 00:21:46,849 Pay up, kid. A bet's a bet. 445 00:21:46,873 --> 00:21:48,650 Like I always say, make a mistake, 446 00:21:48,674 --> 00:21:50,834 you gotta live with the consequences. 447 00:21:52,145 --> 00:21:55,105 Same thing I told Stephanie the day I walked her down the aisle. 448 00:21:57,483 --> 00:22:00,751 How about we play one more game, Allan? 449 00:22:00,820 --> 00:22:02,964 You wanna see if you can win some of your son's money back? 450 00:22:02,988 --> 00:22:06,790 No, I just wanna let JJ have another shot at you. 451 00:22:06,859 --> 00:22:10,627 You know, practice that new technique you've been working on. 452 00:22:10,697 --> 00:22:13,396 You know, the one you picked up down in South America. 453 00:22:15,201 --> 00:22:16,734 Are you sure? 454 00:22:16,802 --> 00:22:18,235 Absolutely. 455 00:22:18,804 --> 00:22:19,870 Rack them up. 456 00:22:21,440 --> 00:22:24,441 I can't remember the last time we had alone time together. 457 00:22:24,509 --> 00:22:27,709 Well, maybe we should celebrate, order some wine. 458 00:22:27,746 --> 00:22:29,580 You're drinking mid-day? 459 00:22:30,516 --> 00:22:32,115 Stephanie, are you okay? 460 00:22:33,786 --> 00:22:35,185 Work is exciting, 461 00:22:35,254 --> 00:22:36,898 JJ's doing exceptionally well at school. 462 00:22:36,922 --> 00:22:38,923 Waiter, glass of pinot, please. 463 00:22:38,991 --> 00:22:40,736 Daphne is in full-blown teenage mode, 464 00:22:40,760 --> 00:22:43,493 which means whatever we say, she does the exact opposite. 465 00:22:43,563 --> 00:22:45,362 I wonder where she got that trait? 466 00:22:45,431 --> 00:22:46,964 Your first word was "No." 467 00:22:47,033 --> 00:22:48,310 I wanted you to go to Wellesley, 468 00:22:48,334 --> 00:22:50,401 but you chose to clomp around MIT 469 00:22:50,469 --> 00:22:52,402 without wearing make-up or contact lenses. 470 00:22:52,471 --> 00:22:54,271 And those townies you dated, 471 00:22:54,340 --> 00:22:56,173 couldn't you pick a boy from the campus? 472 00:22:56,242 --> 00:22:57,722 Every one of them was wrong for you. 473 00:22:57,777 --> 00:23:00,155 Mom, just cut Jim a break. 474 00:23:00,179 --> 00:23:01,656 That's not what I meant. What I'm trying... 475 00:23:01,680 --> 00:23:03,625 No. No. You know what? It's not just about Jim. 476 00:23:03,649 --> 00:23:05,827 You and Dad have judged everything I've done. 477 00:23:05,851 --> 00:23:07,529 If I'm successful at work 478 00:23:07,553 --> 00:23:09,264 then I must be failing as a wife and a mother at home. 479 00:23:09,288 --> 00:23:10,528 Well, guess what? 480 00:23:11,089 --> 00:23:12,389 I can do it all. 481 00:23:15,594 --> 00:23:17,194 What should we order? 482 00:23:30,042 --> 00:23:32,108 (CHUCKLES) Hmph. 483 00:23:32,177 --> 00:23:33,576 Hey, Grandpa. 484 00:23:33,645 --> 00:23:35,624 How much you wanna bet I can win the game in one shot? 485 00:23:35,648 --> 00:23:37,714 One shot? 486 00:23:37,783 --> 00:23:40,383 You realize you still have three balls plus the eight out there? 487 00:23:40,886 --> 00:23:41,963 Yes, sir, I do. 488 00:23:41,987 --> 00:23:43,421 Hell, I'll bet you my car. 489 00:23:45,357 --> 00:23:47,035 Allan, no, I don't think you want to... 490 00:23:47,059 --> 00:23:48,699 Keep your ears on, Van Gogh. I got this. 491 00:23:48,760 --> 00:23:50,660 No, I don't think you do. 492 00:23:50,729 --> 00:23:52,107 I've been playing this boy for years. 493 00:23:52,131 --> 00:23:54,011 I know what he's capable of and what he's not. 494 00:23:56,935 --> 00:24:00,171 Yeah, you'd be surprised what the people in this family are capable of, 495 00:24:00,239 --> 00:24:01,950 if you only gave us a chance. 496 00:24:01,974 --> 00:24:04,774 My car against your summer vacation spent working for me. 497 00:24:08,781 --> 00:24:10,541 All right. Deal. 498 00:24:25,964 --> 00:24:27,124 (CHUCKLES) 499 00:24:29,635 --> 00:24:32,302 Well, a bet's a bet, Grandpa. 500 00:24:32,371 --> 00:24:35,651 You make a mistake, you gotta live with the consequences. 501 00:24:40,379 --> 00:24:43,513 MAN: We interrupt this program to bring you this breaking news bulletin. 502 00:24:43,582 --> 00:24:46,950 The police have just released this sketch of a possible suspect... 503 00:24:47,019 --> 00:24:50,054 Smells great, honey. What's cooking? 504 00:24:50,122 --> 00:24:53,724 Oh, I don't know. You tell me. 505 00:24:53,793 --> 00:24:56,071 Please contact the Pacific Bay Police Department 506 00:24:56,095 --> 00:24:59,697 at 1-800-555-0199. 507 00:25:02,935 --> 00:25:05,914 Daphne went out and got the information from Trent, came to me. 508 00:25:05,938 --> 00:25:07,148 What was I supposed to do? 509 00:25:07,172 --> 00:25:09,450 Fail my daughter? Just ignore it? 510 00:25:09,474 --> 00:25:11,552 No. You were supposed to be a parent and do what we agreed to do, 511 00:25:11,576 --> 00:25:12,709 which was nothing. 512 00:25:12,778 --> 00:25:14,289 Is nothing too much to ask of you, Jim? 513 00:25:14,313 --> 00:25:16,057 Do me a favor, just yell at me later. 514 00:25:16,081 --> 00:25:17,425 I have to get down to the precinct 515 00:25:17,449 --> 00:25:20,116 and tell Cordero to take the sketch off the TV. 516 00:25:20,185 --> 00:25:22,886 Dad! You said you were gonna handle this! 517 00:25:25,891 --> 00:25:28,570 Daphne, it didn't go down the way it was supposed to. 518 00:25:28,594 --> 00:25:31,139 The detective told me he would deal with this discreetly. 519 00:25:31,163 --> 00:25:32,923 I thought you were going to deal with this. 520 00:25:32,965 --> 00:25:34,831 Now it's all over the place. 521 00:25:34,900 --> 00:25:36,700 I mean, what about Trent? 522 00:25:36,769 --> 00:25:39,603 What if what I have done has put him in danger? 523 00:25:39,672 --> 00:25:41,672 I will never be able to live with myself. 524 00:25:42,808 --> 00:25:44,252 I'm going to make this right, honey. 525 00:25:44,276 --> 00:25:46,557 It's gonna be fine. I promise you. 526 00:25:53,418 --> 00:25:57,788 MAN: I know your kind. You don't have the guts to shoot. 527 00:25:57,857 --> 00:26:00,702 FEMALE NEWSCASTER: We interrupt this program with a breaking news update 528 00:26:00,726 --> 00:26:03,060 regarding the recent string of home invasions. 529 00:26:03,129 --> 00:26:06,141 The police have released this sketch of a possible suspect. 530 00:26:06,165 --> 00:26:08,766 He is considered armed and extremely dangerous. 531 00:26:08,834 --> 00:26:11,534 If you have any information regarding this suspect, 532 00:26:11,604 --> 00:26:15,044 please contact the Pacific Bay Police Department. 533 00:26:18,811 --> 00:26:20,144 You gave me your word! 534 00:26:20,212 --> 00:26:22,157 Yeah, and now I'm giving you the reality. 535 00:26:22,181 --> 00:26:24,392 Around here, we do whatever it takes to save lives. 536 00:26:24,416 --> 00:26:27,696 We don't worry about etiquette and promises. We worry about people. 537 00:26:27,720 --> 00:26:29,597 You're a son of a bitch, you know that? 538 00:26:29,621 --> 00:26:32,188 Yeah, and you let your emotions get in the way of your job. 539 00:26:32,257 --> 00:26:34,391 So we both got our things. 540 00:26:34,459 --> 00:26:36,259 Look, not that it's any of your business, 541 00:26:36,328 --> 00:26:39,129 but I've got a uniform posted in front of the kid's house. 542 00:26:39,198 --> 00:26:40,430 I'm not an idiot, Powell, 543 00:26:40,499 --> 00:26:43,166 and this ain't my first day on the job. 544 00:26:43,235 --> 00:26:45,502 The kid and his family are gonna be fine. 545 00:26:57,616 --> 00:26:59,394 Stephanie, are you sure you don't need my help? 546 00:26:59,418 --> 00:27:00,617 No. No, I'm fine. 547 00:27:00,686 --> 00:27:02,166 I have everything under control. 548 00:27:18,570 --> 00:27:19,670 Stephanie. 549 00:27:21,674 --> 00:27:23,940 Everything looks so lovely. 550 00:27:24,009 --> 00:27:25,809 Thank you. 551 00:27:25,878 --> 00:27:28,746 Too bad it'll all be cold before your husband gets home. 552 00:27:29,849 --> 00:27:31,081 Where is he? 553 00:27:34,586 --> 00:27:35,986 (EXCLAIMS) 554 00:27:36,055 --> 00:27:38,221 You just made me feel all girly inside, man. 555 00:27:39,659 --> 00:27:41,736 Just help me keep an eye out, will you? 556 00:27:41,760 --> 00:27:42,826 Let's go. 557 00:27:54,005 --> 00:27:56,940 That's the cop that pulled me over. 558 00:27:57,009 --> 00:27:59,976 I ought to shimmy my way down and beat his ass. 559 00:28:00,045 --> 00:28:01,912 Oh, that's good, George. 560 00:28:01,980 --> 00:28:04,025 Beat up the man who's protecting the house of the family 561 00:28:04,049 --> 00:28:05,761 that I put in jeopardy. That's a good idea. 562 00:28:05,785 --> 00:28:08,451 Okay, would you stop beating yourself up? 563 00:28:08,520 --> 00:28:10,120 In most cases, crews like this take off 564 00:28:10,189 --> 00:28:11,667 soon as they think someone's on them. 565 00:28:11,691 --> 00:28:13,602 For all we know, that sketch coming out scared them off. 566 00:28:13,626 --> 00:28:15,392 (CELL PHONE RINGING) 567 00:28:20,666 --> 00:28:22,933 Oh, shoot. It's Steph. 568 00:28:23,769 --> 00:28:24,968 Go. 569 00:28:25,037 --> 00:28:26,681 I will let you know if something goes down here. 570 00:28:26,705 --> 00:28:29,185 You got your own home invasion to deal with. Go deal with it. 571 00:28:30,643 --> 00:28:31,808 All right. 572 00:28:36,315 --> 00:28:37,614 Hey, hey! 573 00:28:39,118 --> 00:28:41,798 Guess I'll figure out how to get down from here later. 574 00:28:42,855 --> 00:28:45,166 Can you pass the carrots to the boy who owns a car? 575 00:28:45,190 --> 00:28:47,624 (ALL CHUCKLING) 576 00:28:47,693 --> 00:28:50,238 Unbelievable. You can't even drive yet. 577 00:28:50,262 --> 00:28:53,263 Doesn't matter. Maybe I'll just use it for naps. 578 00:28:54,600 --> 00:28:55,977 My daughter cooked this beautiful meal 579 00:28:56,001 --> 00:28:58,268 and you ruined it by being late. 580 00:28:58,337 --> 00:28:59,569 Oh, Allan, it's fine. 581 00:28:59,638 --> 00:29:01,604 No, she tried so hard and it's his fault 582 00:29:01,673 --> 00:29:03,593 this roast tastes like a plank of wood. 583 00:29:05,244 --> 00:29:08,011 Again, I'm sorry. I got held up at work. 584 00:29:08,080 --> 00:29:10,092 You know, Broccolini is such an underrated 585 00:29:10,116 --> 00:29:11,693 genetically cross-pollinated vegetable. 586 00:29:11,717 --> 00:29:14,585 You seem very passionate about work lately, Jim. 587 00:29:14,653 --> 00:29:16,853 I am. Really been hitting my groove. 588 00:29:16,922 --> 00:29:19,255 Nice you found your calling so early in life. 589 00:29:19,324 --> 00:29:20,623 (CELL PHONE RINGING) 590 00:29:21,927 --> 00:29:23,159 Sorry. 591 00:29:24,163 --> 00:29:25,695 Not a good time. 592 00:29:25,765 --> 00:29:28,242 Just calling to say all is cool, enjoy your meal. 593 00:29:28,266 --> 00:29:31,626 Good to know. Talk to you later. Thank you very much. 594 00:29:35,141 --> 00:29:36,885 What? This? (CLEARS THROAT) 595 00:29:36,909 --> 00:29:38,642 Left my light jacket at work 596 00:29:38,710 --> 00:29:41,156 and the sergeant didn't want me to worry about it. 597 00:29:41,180 --> 00:29:42,245 What a considerate guy. 598 00:29:43,281 --> 00:29:45,082 Or maybe it's not a guy. 599 00:29:45,884 --> 00:29:47,151 Maybe it's a female. 600 00:29:47,219 --> 00:29:48,896 What are you talking about? What else are you gonna say? 601 00:29:48,920 --> 00:29:50,464 Allan. Dad. 602 00:29:50,488 --> 00:29:51,866 Don't make me say this out loud in front of my grandkids. 603 00:29:51,890 --> 00:29:53,423 Say what, Grandpa? 604 00:29:53,492 --> 00:29:54,424 I honestly don't know what you're talking about. 605 00:29:54,492 --> 00:29:55,659 Are you gonna play dumb? 606 00:29:55,728 --> 00:29:57,568 Don't you think we're a little past that now? 607 00:30:01,333 --> 00:30:02,610 Kids, maybe you can take a break, 608 00:30:02,634 --> 00:30:04,267 give the grown-ups some privacy. 609 00:30:14,747 --> 00:30:16,267 You're cheating on my daughter. 610 00:30:17,315 --> 00:30:18,793 What? Hey, look at that, slivered almonds! 611 00:30:18,817 --> 00:30:20,461 What are you talking about? 612 00:30:20,485 --> 00:30:23,765 I always knew this guy was no good for you, Stephanie, now I have proof. 613 00:30:24,423 --> 00:30:26,123 Jim is always on a secret phone call. 614 00:30:26,191 --> 00:30:28,859 I saw him sneaking out of the house in the middle of the night. 615 00:30:28,927 --> 00:30:30,605 It's like the guy's had a personality transplant. 616 00:30:30,629 --> 00:30:32,395 Suddenly he's happy? 617 00:30:32,464 --> 00:30:34,342 Maybe if you weren't so consumed with your own work, Stephanie, 618 00:30:34,366 --> 00:30:35,777 you would've seen the signs. 619 00:30:35,801 --> 00:30:36,878 I wanna tell him. 620 00:30:36,902 --> 00:30:38,079 No. Tell me what? 621 00:30:38,103 --> 00:30:40,414 The man has hated me for 18 years for no good reason 622 00:30:40,438 --> 00:30:41,849 and now he thinks he has one. 623 00:30:41,873 --> 00:30:43,913 No! (GRUNTS IN FRUSTRATION) 624 00:30:44,543 --> 00:30:46,042 I'm not having an affair, 625 00:30:46,111 --> 00:30:47,555 but I don't have permission to tell you 626 00:30:47,579 --> 00:30:49,619 what it is I'm actually doing. 627 00:30:50,916 --> 00:30:52,082 I'm sorry, honey. 628 00:30:53,485 --> 00:30:55,096 You know, I'm sorry, too, Dad. 629 00:30:55,120 --> 00:30:58,021 I'm sorry you have never liked this man. 630 00:30:58,090 --> 00:30:59,968 Which means you don't trust my decisions. 631 00:30:59,992 --> 00:31:01,569 You think I'm a bad parent, 632 00:31:01,593 --> 00:31:03,504 you think our kids are unmotivated and rude, 633 00:31:03,528 --> 00:31:06,141 but you don't even take the time to find out what a smart kid JJ is, 634 00:31:06,165 --> 00:31:08,509 or what an intuitive woman Daphne's becoming. 635 00:31:08,533 --> 00:31:12,069 You might think you've figured out our dirty little secret, 636 00:31:12,137 --> 00:31:13,481 but you don't know us at all. 637 00:31:13,505 --> 00:31:15,805 And to be honest, I don't even want you to. 638 00:31:22,047 --> 00:31:23,647 Okay, so who wants cake? 639 00:32:05,757 --> 00:32:09,058 Just pick me up and drop me off like a cheap date. 640 00:32:11,196 --> 00:32:12,462 Oh, man! 641 00:32:14,666 --> 00:32:17,100 (SIGHING) 642 00:32:17,168 --> 00:32:21,337 Okay. Okay. All right. Okay. I got it. I got it. 643 00:32:24,009 --> 00:32:26,510 You know what? Once I get down from here, 644 00:32:26,578 --> 00:32:29,418 I'm gonna get me some superpowers and whoop Jim's ass. You... 645 00:32:30,382 --> 00:32:31,948 (THUDDING) 646 00:32:32,016 --> 00:32:34,984 WOMAN ON RADIO: Charlie 21. Charlie 21, what's your 20? 647 00:32:35,053 --> 00:32:38,120 (INDISTINCT SPEAKING ON POLICE RADIO CONTINUES) 648 00:32:53,538 --> 00:32:55,938 FEMALE DISPATCHER: 6-8-0, come in. 649 00:32:58,610 --> 00:33:00,810 6-8-0, what is the latest status report? 650 00:33:02,514 --> 00:33:04,547 Officer Hartwick, please respond. 651 00:33:09,688 --> 00:33:12,990 This usually goes a lot faster when Steph does it. 652 00:33:13,058 --> 00:33:15,170 Most things do these days. 653 00:33:15,194 --> 00:33:16,559 (CELL PHONE RINGING) 654 00:33:17,829 --> 00:33:19,006 Hey, Steph, where are you? 655 00:33:19,030 --> 00:33:21,276 Jim. You gotta get over here now! 656 00:33:21,300 --> 00:33:22,365 (SIGHS) 657 00:33:23,668 --> 00:33:25,501 I know you're in here. 658 00:33:26,739 --> 00:33:28,638 You can't hide from me. 659 00:33:35,047 --> 00:33:36,146 Come on out. 660 00:33:36,215 --> 00:33:38,081 I promise not to hurt you 661 00:33:39,385 --> 00:33:41,684 or your family. 662 00:33:41,753 --> 00:33:43,286 I just wanna talk. 663 00:33:53,799 --> 00:33:55,479 I know you're in there. 664 00:34:03,641 --> 00:34:07,944 I swear I never said anything to anybody. 665 00:34:10,815 --> 00:34:12,855 And I know you never will. 666 00:34:20,625 --> 00:34:22,203 You all right? What happened? 667 00:34:22,227 --> 00:34:23,860 (SIRENS WAILING) 668 00:34:25,764 --> 00:34:28,084 Maybe we can just keep this between us. 669 00:34:29,834 --> 00:34:31,746 Are you okay? Yeah, I'm fine. 670 00:34:31,770 --> 00:34:34,370 All right. Why don't you tell me what happened here? 671 00:34:36,541 --> 00:34:37,781 MAN: We got the perp. 672 00:34:37,843 --> 00:34:39,683 (OVER RADIO) We got the perp. 673 00:34:58,931 --> 00:35:00,530 You waiting up for me? 674 00:35:08,507 --> 00:35:11,274 Hey. What was that for? 675 00:35:14,012 --> 00:35:15,645 I saw something tonight. 676 00:35:17,048 --> 00:35:19,883 A huge chasm. 677 00:35:20,952 --> 00:35:24,120 Two sides so far apart. 678 00:35:30,462 --> 00:35:34,430 Families, you know, we start as a unit, 679 00:35:34,500 --> 00:35:37,901 together, united, 680 00:35:37,969 --> 00:35:42,571 and over time, life happens, people change, 681 00:35:44,409 --> 00:35:45,853 and pretty soon you're so far apart 682 00:35:45,877 --> 00:35:48,317 you can't even see the person sitting next to you at dinner. 683 00:35:51,983 --> 00:35:54,417 That's what happened to me and my parents. 684 00:35:55,987 --> 00:35:59,067 That table might as well have been the Grand Canyon. 685 00:36:03,428 --> 00:36:07,863 They don't really know who we are, 686 00:36:07,932 --> 00:36:12,135 but part of that's because we haven't let them. 687 00:36:14,706 --> 00:36:16,573 (SIGHS) 688 00:36:16,642 --> 00:36:18,486 There are lot of things I can run from, Jim, 689 00:36:18,510 --> 00:36:21,944 but I can't run away from who we are. 690 00:36:23,682 --> 00:36:26,349 So, what do we do? 691 00:36:28,553 --> 00:36:30,519 Maybe it's time to stop running. 692 00:36:56,648 --> 00:37:00,027 Hey, Trent! I heard that those guys got arrested. 693 00:37:00,051 --> 00:37:02,531 That must make you feel a lot better. 694 00:37:03,521 --> 00:37:06,800 You know, if you feel like something seems 695 00:37:06,824 --> 00:37:10,093 crazy or hard to believe, you can tell me. 696 00:37:10,162 --> 00:37:12,006 I'll believe whatever you say. 697 00:37:12,030 --> 00:37:13,596 Last night was kinda hazy. 698 00:37:13,665 --> 00:37:15,765 All I know is I got away from that guy. 699 00:37:15,834 --> 00:37:19,535 I don't know how I did it. Guess someone's watching over me. 700 00:37:20,939 --> 00:37:22,205 Yeah. 701 00:37:38,690 --> 00:37:40,289 What happened? I was... 702 00:37:48,099 --> 00:37:50,833 You really don't remember anything 703 00:37:50,902 --> 00:37:53,336 that happened to you last night? 704 00:37:53,405 --> 00:37:56,439 No. Just that I'm lucky. 705 00:37:58,977 --> 00:38:00,109 Yeah. 706 00:38:02,013 --> 00:38:03,613 (ALAN CHUCKLING) 707 00:38:06,384 --> 00:38:07,728 STEPHANIE: Mom, Dad. 708 00:38:07,752 --> 00:38:09,451 Yes? 709 00:38:09,520 --> 00:38:11,721 Jim has something he'd like to tell you. 710 00:38:11,789 --> 00:38:12,867 I do? Yes. 711 00:38:12,891 --> 00:38:14,291 Are you sure? Yes. 712 00:38:14,359 --> 00:38:16,799 You don't owe us an explanation. 713 00:38:17,429 --> 00:38:19,595 JIM: Okay. 714 00:38:19,664 --> 00:38:21,642 You noticed that I haven't been home a lot, 715 00:38:21,666 --> 00:38:23,499 running around, out and about all night. 716 00:38:24,336 --> 00:38:26,369 And I get how that looks. 717 00:38:26,438 --> 00:38:30,206 But the truth is, I've been out helping. 718 00:38:31,943 --> 00:38:34,544 Doing things for people that can't help themselves. 719 00:38:34,612 --> 00:38:36,112 You've been out volunteering? 720 00:38:36,180 --> 00:38:38,114 Well, not exactly... 721 00:38:38,182 --> 00:38:40,761 You've been out at all hours of the night cleaning up the neighborhood. 722 00:38:40,785 --> 00:38:43,131 And all those shoes and that food Stephanie was hiding, 723 00:38:43,155 --> 00:38:44,621 was for the homeless. 724 00:38:44,690 --> 00:38:45,722 No. 725 00:38:45,791 --> 00:38:47,424 It's like I always say, 726 00:38:47,492 --> 00:38:49,404 if you have to brag about helping those less fortunate, 727 00:38:49,428 --> 00:38:51,038 the only one you're really trying to help is yourself. 728 00:38:51,062 --> 00:38:53,841 See, Allan? He has been listening to you all these years. 729 00:38:53,865 --> 00:38:57,066 Steph, when you ran out last night, I got I was out of line. 730 00:38:57,135 --> 00:38:58,612 I'm man enough to apologize. 731 00:38:58,636 --> 00:39:00,136 No, Dad, it's not... Uh-uh. 732 00:39:01,339 --> 00:39:02,639 We accept your apology. 733 00:39:07,011 --> 00:39:09,846 Stephanie, I know I've been tough on you. 734 00:39:09,914 --> 00:39:12,159 Just when I see all you've accomplished in your life, 735 00:39:12,183 --> 00:39:16,085 it makes me feel like I could've done more with mine. 736 00:39:16,154 --> 00:39:18,435 Maybe been more than just a wife and a mother. 737 00:39:19,124 --> 00:39:20,523 Mom, are you kidding me? 738 00:39:20,591 --> 00:39:22,458 I watched you growing up. 739 00:39:22,527 --> 00:39:26,028 Everything you did for us kids, and for Dad, 740 00:39:26,097 --> 00:39:28,498 it was like you had superpowers. 741 00:39:35,474 --> 00:39:37,207 Sir... Mr. Crane. 742 00:39:37,275 --> 00:39:38,408 Allan. Dad. 743 00:39:40,779 --> 00:39:44,914 I'd like to ask your permission to have married your daughter. 744 00:39:47,218 --> 00:39:48,918 I'd rather you didn't. 745 00:39:48,986 --> 00:39:50,998 But it wasn't up to me, it never was. 746 00:39:51,022 --> 00:39:53,262 My baby looks pretty happy, so... 747 00:39:53,291 --> 00:39:54,836 Keep doing what you're doing. 748 00:39:54,860 --> 00:39:56,504 DAPHNE: Grandma! JJ: Grandpa! 749 00:39:56,528 --> 00:39:58,161 Almost forgot. JJ. 750 00:39:59,231 --> 00:40:00,830 Seriously? 751 00:40:00,899 --> 00:40:02,498 Seriously? 752 00:40:02,566 --> 00:40:04,900 No. It was a lucky shot. 753 00:40:04,969 --> 00:40:07,170 The kid's not taking your pride possession. 754 00:40:07,238 --> 00:40:08,804 You already did that. 755 00:40:11,976 --> 00:40:13,676 Keep it. 756 00:40:13,745 --> 00:40:14,922 A bet's a bet. 757 00:40:14,946 --> 00:40:16,112 JIM: I got it. 758 00:40:17,148 --> 00:40:18,247 Bye-bye! 759 00:40:18,316 --> 00:40:20,796 Bye, Grandma. Bye, Grandpa. Bye, Grandpa. 760 00:40:24,422 --> 00:40:25,721 Drive safe. 761 00:40:30,094 --> 00:40:31,427 Bye! 762 00:40:33,064 --> 00:40:34,096 Wow. 763 00:40:34,165 --> 00:40:36,632 Hey, are we really gonna keep this car? 764 00:40:36,701 --> 00:40:38,201 Well, I mean, it is JJ's. 765 00:40:38,270 --> 00:40:39,502 Yes! 766 00:40:39,571 --> 00:40:41,470 But someone has to take care of it 767 00:40:41,539 --> 00:40:44,318 until JJ gets his license in two years. 768 00:40:44,342 --> 00:40:46,876 Someone responsible, 769 00:40:46,945 --> 00:40:48,185 someone named Daphne. 770 00:40:48,713 --> 00:40:51,113 Yes! Yes! 771 00:40:51,182 --> 00:40:53,316 Yes! Yes! 772 00:40:55,820 --> 00:40:57,920 (POP SONG PLAYING ON RADIO) 773 00:41:09,301 --> 00:41:10,644 Whoa! (ENGINE SPUTTERING) 774 00:41:10,668 --> 00:41:12,802 What's happening? What happened? 775 00:41:12,871 --> 00:41:14,203 Pull over. Pull the car over. 776 00:41:14,939 --> 00:41:16,506 I'm pulling over. 777 00:41:16,574 --> 00:41:17,840 (GROANS) 778 00:41:21,145 --> 00:41:22,845 Your father did this on purpose. 779 00:41:22,914 --> 00:41:24,580 Jim, it's an old car. 780 00:41:28,052 --> 00:41:30,353 Looks like the valve covers could be loose. 781 00:41:30,422 --> 00:41:32,182 I bet JJ knows how to fix it. 782 00:41:36,827 --> 00:41:38,572 The valve covers might be loose. 783 00:41:38,596 --> 00:41:40,308 If only I had a torque wrench or I could see under the car 784 00:41:40,332 --> 00:41:42,298 to make sure it's not the transmission. 785 00:41:47,572 --> 00:41:49,638 I love it when she does that. 786 00:41:49,708 --> 00:41:52,008 Stand clear. Here you go. 787 00:41:57,048 --> 00:41:58,213 Thank you. 788 00:41:58,282 --> 00:41:59,882 Well, that was quick. 789 00:42:02,921 --> 00:42:04,820 (INCREASES VOLUME)) 790 00:42:04,889 --> 00:42:07,049 Come on, Mom. Oh, yeah. 59192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.