All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.37 CN 0.22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:07,960
缺勤他说
2
00:00:11,460 --> 00:00:13,180
一擦胭脂
3
00:00:16,050 --> 00:00:18,790
流不出来不清
4
00:00:45,510 --> 00:00:46,510
蚩尤
5
00:00:47,580 --> 00:00:48,580
加
6
00:00:49,350 --> 00:00:50,772
钱滴答
7
00:00:51,150 --> 00:00:52,150
尸骸
8
00:00:52,650 --> 00:00:54,480
我家
9
00:00:55,080 --> 00:00:56,080
知情
10
00:00:58,170 --> 00:01:00,640
请你付出代价
11
00:01:01,140 --> 00:01:02,100
原谅我
12
00:01:02,460 --> 00:01:03,150
也能
13
00:01:03,840 --> 00:01:04,380
看
14
00:01:04,500 --> 00:01:07,410
下无所谓
15
00:01:11,850 --> 00:01:13,330
三公司
16
00:01:17,120 --> 00:01:21,930
的
17
00:01:23,280 --> 00:01:23,610
背
18
00:01:23,788 --> 00:01:32,288
的
19
00:01:38,640 --> 00:01:41,310
的行侠仗
20
00:01:42,930 --> 00:01:44,320
楼说
21
00:01:46,110 --> 00:01:47,290
据消息
22
00:01:51,240 --> 00:01:52,813
修专辑
23
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
哎
24
00:02:13,050 --> 00:02:14,050
嘿嘿
25
00:02:15,510 --> 00:02:17,100
你不是想告诉我
26
00:02:17,400 --> 00:02:19,150
你真的爱人类
27
00:02:21,450 --> 00:02:23,530
楚留香啊楚留香
28
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
啊
29
00:02:25,740 --> 00:02:26,700
给我多少钱
30
00:02:26,850 --> 00:02:29,620
我都不会相信刘冰现在的样子
31
00:02:29,880 --> 00:02:30,690
什么样子
32
00:02:31,200 --> 00:02:32,200
的
33
00:02:33,210 --> 00:02:34,050
书出来
34
00:02:34,320 --> 00:02:35,190
诅咒一穿
35
00:02:35,310 --> 00:02:35,670
这样
36
00:02:35,880 --> 00:02:37,390
就很生气
37
00:02:39,330 --> 00:02:39,900
说真的
38
00:02:40,230 --> 00:02:41,097
你不会真的为了
39
00:02:41,250 --> 00:02:42,330
她而放弃一切
40
00:02:42,480 --> 00:02:42,990
为了他
41
00:02:43,110 --> 00:02:44,830
牺牲一切吧
42
00:02:46,440 --> 00:02:47,850
就算你可以不顾一切
43
00:02:48,000 --> 00:02:48,210
的你
44
00:02:48,450 --> 00:02:48,720
能
45
00:02:49,020 --> 00:02:50,020
表
46
00:02:51,810 --> 00:02:53,050
你不用说
47
00:02:55,170 --> 00:02:55,758
就算
48
00:02:55,885 --> 00:02:57,310
放弃一切
49
00:02:57,420 --> 00:02:59,230
但一定不会放弃
50
00:03:00,720 --> 00:03:01,290
我说的对吧
51
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
了
52
00:03:03,360 --> 00:03:06,150
否则你又怎么会辛辛苦苦地来找我
53
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
的
54
00:03:08,880 --> 00:03:09,960
你最好别忘记
55
00:03:10,260 --> 00:03:11,317
其实除了我
56
00:03:11,490 --> 00:03:11,940
之外
57
00:03:12,360 --> 00:03:12,540
还有
58
00:03:12,769 --> 00:03:13,769
齐涛
59
00:03:14,010 --> 00:03:16,450
他们天天都在等着你
60
00:03:16,950 --> 00:03:19,330
甚至都比我更关心你
61
00:03:20,100 --> 00:03:21,490
你明白他
62
00:03:23,400 --> 00:03:24,580
我明白
63
00:03:26,100 --> 00:03:27,730
我看不明白
64
00:03:27,870 --> 00:03:29,010
你知不知道这一去
65
00:03:29,430 --> 00:03:30,970
可能就回不来
66
00:03:31,200 --> 00:03:34,180
我一定会回来
67
00:03:34,320 --> 00:03:35,890
用不着批评
68
00:03:36,240 --> 00:03:37,530
那些人的传说
69
00:03:37,830 --> 00:03:39,730
我也听说过
70
00:03:40,560 --> 00:03:41,250
这个世上
71
00:03:41,490 --> 00:03:43,420
没有人比他们更靠谱
72
00:03:43,920 --> 00:03:48,100
我出手了
73
00:03:48,330 --> 00:03:49,410
因为石观音
74
00:03:49,620 --> 00:03:50,580
水母因其
75
00:03:51,180 --> 00:03:52,420
还有薛衣人
76
00:03:52,710 --> 00:03:53,820
他们无论多不利
77
00:03:54,270 --> 00:03:55,620
也只不过是一个人而
78
00:03:56,430 --> 00:03:57,120
这次不一样
79
00:03:57,510 --> 00:03:58,530
这次是一家
80
00:03:58,860 --> 00:04:00,130
这个神机妙算
81
00:04:00,480 --> 00:04:01,720
武功高强
82
00:04:05,460 --> 00:04:07,140
你都说是传说了
83
00:04:07,530 --> 00:04:08,010
而且
84
00:04:08,520 --> 00:04:10,270
又没有人可以证明
85
00:04:10,620 --> 00:04:13,090
就是用别人证明谁才更可怕
86
00:04:13,440 --> 00:04:17,590
那个不知道什么山洞里究竟什么机关还有什么马一浮
87
00:04:18,660 --> 00:04:20,020
什么山洞
88
00:04:20,130 --> 00:04:20,940
我都能够去
89
00:04:21,360 --> 00:04:24,340
而且都能够全身而退不是吗
90
00:04:26,250 --> 00:04:27,662
那等于是
91
00:04:27,930 --> 00:04:29,590
谁惹你是老抽搐
92
00:04:41,038 --> 00:04:42,460
非去不可
93
00:04:48,342 --> 00:04:49,080
为他这么做
94
00:04:49,830 --> 00:04:51,460
真的值得吗
95
00:04:55,470 --> 00:04:56,470
值得
96
00:04:57,990 --> 00:04:58,990
好
97
00:05:00,720 --> 00:05:01,470
我和大侠
98
00:05:01,830 --> 00:05:03,100
陪你去
99
00:05:04,770 --> 00:05:05,890
你确定
100
00:05:06,480 --> 00:05:07,972
五确定
101
00:05:09,870 --> 00:05:11,080
但的深度
102
00:05:11,220 --> 00:05:12,730
如果去了
103
00:05:12,960 --> 00:05:13,680
或许就
104
00:05:13,800 --> 00:05:14,460
也出不来了
105
00:05:15,030 --> 00:05:16,450
你还需要去
106
00:05:20,700 --> 00:05:21,840
不管在哪个山洞里
107
00:05:22,260 --> 00:05:23,520
有的是人是鬼
108
00:05:23,910 --> 00:05:25,180
还是神
109
00:05:26,040 --> 00:05:27,430
你都要去
110
00:05:28,860 --> 00:05:30,240
有人有神还是有鬼
111
00:05:30,900 --> 00:05:32,100
除非你们没有酒喝
112
00:05:32,400 --> 00:05:33,330
要不然我和大象
113
00:05:33,600 --> 00:05:35,530
一定会陪你吃的
114
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
好好
115
00:05:37,200 --> 00:05:40,000
加油两兄弟一起去打破它的鬼传说
116
00:05:41,970 --> 00:05:42,210
忘
117
00:05:42,630 --> 00:05:43,630
了
118
00:05:43,920 --> 00:05:44,190
爱
119
00:05:44,670 --> 00:05:46,427
打粮仓女儿哦
120
00:05:48,540 --> 00:05:50,050
煤球和
121
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
A
122
00:06:08,160 --> 00:06:12,900
你确定他们洞穴
123
00:06:13,080 --> 00:06:14,440
就在这附近
124
00:06:15,480 --> 00:06:16,380
应该就在这附近
125
00:06:16,530 --> 00:06:20,800
绝对错不了的这个洞穴也真太难找了
126
00:06:22,950 --> 00:06:23,130
都
127
00:06:23,250 --> 00:06:23,460
说
128
00:06:23,910 --> 00:06:24,910
剧照
129
00:06:55,350 --> 00:06:56,350
有人
130
00:07:09,240 --> 00:07:10,200
这附近没卫生的话
131
00:07:10,800 --> 00:07:14,020
我来问
132
00:07:14,700 --> 00:07:15,000
嗯
133
00:07:15,480 --> 00:07:16,140
那你问吧
134
00:07:16,800 --> 00:07:18,670
那可以
135
00:07:19,440 --> 00:07:22,470
那天晚上
136
00:07:22,830 --> 00:07:24,400
你怎么忽然不见
137
00:07:32,640 --> 00:07:33,907
你是说
138
00:07:34,320 --> 00:07:37,360
为什么要拦我的路
139
00:07:37,950 --> 00:07:39,520
你不认得我了
140
00:07:40,560 --> 00:07:42,400
我根本就没见过你
141
00:07:43,710 --> 00:07:44,880
那这勾魂的断手
142
00:07:45,420 --> 00:07:47,230
到底代表什么意思
143
00:07:48,900 --> 00:07:53,710
你在说什么我根本听不懂你真的不认得我了
144
00:07:54,480 --> 00:07:56,260
是的我不认得你
145
00:07:57,810 --> 00:07:58,379
但我真的
146
00:07:59,070 --> 00:08:00,318
理解爱情
147
00:08:01,620 --> 00:08:03,190
我也不认识爱情
148
00:08:04,290 --> 00:08:05,290
闪开
149
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
无论
150
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
大小
151
00:08:23,130 --> 00:08:24,000
你们跟着我干什么
152
00:08:24,630 --> 00:08:26,650
我只想再问你几个问题
153
00:08:27,750 --> 00:08:27,990
行
154
00:08:28,170 --> 00:08:29,320
了吧
155
00:08:29,910 --> 00:08:31,420
你怎么会在这里
156
00:08:32,340 --> 00:08:33,330
我一直都在这儿
157
00:08:33,960 --> 00:08:34,560
这些年
158
00:08:34,920 --> 00:08:36,640
我从未见过行
159
00:08:36,780 --> 00:08:38,050
你没想生
160
00:08:38,430 --> 00:08:40,180
能把图万寿元
161
00:08:42,030 --> 00:08:43,510
那是什么地方
162
00:08:44,040 --> 00:08:45,700
你真的没有去过
163
00:08:46,560 --> 00:08:48,280
我不知道你在说什么
164
00:08:50,280 --> 00:08:52,060
也许我认错人了
165
00:08:53,310 --> 00:08:53,850
不好意思
166
00:08:54,180 --> 00:08:55,080
可能真的认错人了
167
00:08:55,350 --> 00:08:55,950
我朋友啊
168
00:08:56,100 --> 00:08:58,210
有很多红颜知己的
169
00:08:59,430 --> 00:09:00,480
哎姑娘我想问一下
170
00:09:00,720 --> 00:09:02,530
这附近有没有山洞
171
00:09:03,120 --> 00:09:04,890
你们
172
00:09:05,700 --> 00:09:07,690
根本就不应该到这儿来
173
00:09:07,920 --> 00:09:08,920
那天
174
00:09:09,210 --> 00:09:10,950
也不应该去什么万福贩售元
175
00:09:11,520 --> 00:09:23,399
那
176
00:09:24,030 --> 00:09:25,500
满意老人夫妇出现后
177
00:09:25,950 --> 00:09:27,540
张洁洁就突然失踪了
178
00:09:28,110 --> 00:09:31,230
想必就是被他们抓走了要不然
179
00:09:31,680 --> 00:09:33,300
他又怎么会忍心不辞而别呢
180
00:09:34,020 --> 00:09:36,520
而且一遍之后全部消息
181
00:09:38,490 --> 00:09:39,640
曹处长
182
00:09:39,870 --> 00:09:41,230
我敢肯定
183
00:09:41,430 --> 00:09:43,120
闪躲就在附近
184
00:09:44,460 --> 00:09:46,800
啊胡大侠果然聪明过人呢
185
00:09:47,130 --> 00:09:48,030
这下自叹不如
186
00:09:48,450 --> 00:09:49,960
佩服佩服
187
00:09:50,880 --> 00:09:52,445
考博的啊
188
00:09:58,050 --> 00:09:59,040
你们从哪里来
189
00:09:59,220 --> 00:10:00,150
最好回哪里去
190
00:10:00,480 --> 00:10:01,555
我们为什么要回去
191
00:10:02,100 --> 00:10:04,510
这根本不是凡人赶来的地方
192
00:10:06,078 --> 00:10:07,708
那你们是不是累了
193
00:10:07,968 --> 00:10:09,208
我们不是
194
00:10:10,008 --> 00:10:12,718
你对不起的人那是什么啊
195
00:10:13,848 --> 00:10:15,288
你们既不该来更不该问
196
00:10:15,948 --> 00:10:16,608
我们来了
197
00:10:16,938 --> 00:10:17,778
而且问过了
198
00:10:18,138 --> 00:10:18,708
寄来了
199
00:10:18,948 --> 00:10:19,878
就不必再回去
200
00:10:20,208 --> 00:10:22,448
我并没有想走了
201
00:10:27,648 --> 00:10:33,378
我倒想啊这里交给你了
202
00:10:33,888 --> 00:10:39,186
我
203
00:10:39,570 --> 00:10:40,570
的
204
00:10:42,528 --> 00:10:57,798
我写的这种
205
00:10:58,128 --> 00:10:58,747
雨果了不
206
00:10:58,878 --> 00:10:59,878
的
207
00:11:00,048 --> 00:11:01,048
葫芦
208
00:11:05,088 --> 00:11:24,528
我的
209
00:11:27,018 --> 00:11:28,738
不早了我的酒
210
00:11:29,898 --> 00:11:31,668
你知道的
211
00:11:37,728 --> 00:11:38,148
从这个
212
00:11:38,388 --> 00:11:39,748
状况良好
213
00:11:40,368 --> 00:11:43,278
的
214
00:11:44,838 --> 00:11:47,688
我的
215
00:11:48,768 --> 00:11:50,118
的
216
00:11:53,055 --> 00:11:54,055
要是
217
00:11:56,868 --> 00:11:58,318
打了我的绝望
218
00:11:58,848 --> 00:11:59,848
几辈子
219
00:12:03,888 --> 00:12:05,538
我
220
00:12:06,348 --> 00:12:07,708
又来俩
221
00:12:08,088 --> 00:12:28,368
也好五
222
00:12:29,328 --> 00:12:30,328
支撑
223
00:12:30,768 --> 00:12:31,098
不是你
224
00:12:31,218 --> 00:12:33,108
的舞蹈了很多长
225
00:12:33,498 --> 00:12:34,448
我也打了很多长
226
00:12:34,968 --> 00:12:35,328
不不可了
227
00:12:36,048 --> 00:12:36,888
为什么大家会想
228
00:12:37,038 --> 00:12:38,418
这人绝不是无意间闯进来的
229
00:12:38,568 --> 00:12:39,928
所以我呆呆
230
00:12:40,308 --> 00:12:40,518
地
231
00:12:40,668 --> 00:12:41,849
走着
232
00:12:42,048 --> 00:12:52,158
我
233
00:12:52,518 --> 00:12:53,932
老周中
234
00:12:54,768 --> 00:12:57,588
难道你自己去山洞里去了吧
235
00:12:58,128 --> 00:12:59,878
当一个人留在这里
236
00:13:01,578 --> 00:13:03,088
这是做不到
237
00:13:03,408 --> 00:13:03,948
我上
238
00:13:04,068 --> 00:13:05,458
去找你啊
239
00:13:06,078 --> 00:13:07,472
老周着
240
00:13:33,408 --> 00:13:39,468
反正
241
00:13:39,798 --> 00:13:41,668
这个地方真的会有神
242
00:13:42,048 --> 00:13:44,008
究竟哪个是他在哪里
243
00:13:45,498 --> 00:13:46,128
抵补
244
00:13:46,518 --> 00:13:47,028
在这儿能
245
00:13:47,568 --> 00:13:49,008
等到有人单独进来的时候
246
00:13:49,338 --> 00:13:51,598
用最快的手法之处
247
00:14:08,478 --> 00:14:09,478
第二
248
00:14:09,888 --> 00:14:10,888
婚姻
249
00:14:11,732 --> 00:14:13,068
最简单的易容术
250
00:14:13,338 --> 00:14:15,438
改变下容貌然后
251
00:14:15,738 --> 00:14:17,098
就混出去
252
00:14:17,568 --> 00:14:18,988
第三步
253
00:14:19,668 --> 00:14:21,448
显示屏最重
254
00:14:21,858 --> 00:14:24,048
想必在这山谷中心脏地带
255
00:14:24,648 --> 00:14:25,308
圣诞版
256
00:14:25,638 --> 00:14:28,018
一定会有些明显的标志
257
00:14:33,648 --> 00:14:47,928
放
258
00:14:52,218 --> 00:14:53,218
爱红
259
00:14:53,808 --> 00:14:58,230
你怎么会在这里啊
260
00:14:58,368 --> 00:15:00,688
你难道也是他们的一家人
261
00:15:03,528 --> 00:15:05,458
那你定制的征集杰森
262
00:15:10,848 --> 00:15:13,158
我知道你有很多的秘密不会告诉
263
00:15:13,608 --> 00:15:16,238
的我只希望告诉盛开在哪儿
264
00:15:22,698 --> 00:15:24,088
他不告诉
265
00:15:24,528 --> 00:15:26,578
也不能为我做任何事
266
00:15:26,928 --> 00:15:27,498
这可能
267
00:15:27,918 --> 00:15:28,638
已经是他所
268
00:15:28,758 --> 00:15:30,028
做的迹象
269
00:15:35,088 --> 00:15:42,738
我
270
00:16:02,208 --> 00:16:22,368
风
271
00:16:45,798 --> 00:16:47,316
既然是涉牌
272
00:16:47,718 --> 00:16:49,704
总该有些特别的
273
00:16:49,968 --> 00:17:22,368
风泛舟
274
00:17:28,608 --> 00:17:31,548
你们好
275
00:17:32,358 --> 00:17:33,358
你好
276
00:17:33,918 --> 00:17:34,698
吃过饭没啊
277
00:17:35,148 --> 00:17:36,298
刚吃完
278
00:17:36,408 --> 00:17:36,948
吃的什么
279
00:17:37,548 --> 00:17:38,548
肉
280
00:17:39,138 --> 00:17:39,468
肉
281
00:17:40,128 --> 00:17:41,688
是猪肉还是牛肉啊
282
00:17:42,018 --> 00:17:42,186
都
283
00:17:42,978 --> 00:17:44,158
是人肉
284
00:17:45,918 --> 00:17:48,118
想溜进这里的人的肉
285
00:17:48,828 --> 00:17:49,788
那肯定很难吃
286
00:17:50,148 --> 00:17:51,388
不是我们
287
00:18:16,368 --> 00:18:17,968
根本不必追
288
00:18:18,078 --> 00:18:20,163
在那里等着我就行了
289
00:18:20,448 --> 00:18:22,228
等着自己倒下去
290
00:18:23,028 --> 00:18:24,838
我就想谢谢你
291
00:18:25,128 --> 00:18:26,848
永远跑不出去
292
00:18:34,848 --> 00:18:35,848
前者
293
00:18:36,078 --> 00:18:37,588
不如碰碰运气
294
00:18:37,878 --> 00:18:39,568
乡亲们在手
295
00:18:47,298 --> 00:18:48,298
春夏
296
00:18:50,538 --> 00:18:51,808
更多这里
297
00:18:52,097 --> 00:18:52,458
也想
298
00:18:52,608 --> 00:18:53,818
活着出去
299
00:18:54,288 --> 00:18:59,508
我刚才
300
00:18:59,808 --> 00:19:00,738
嘉诚不认得你
301
00:19:01,248 --> 00:19:02,568
你就应该明白我的意思
302
00:19:02,718 --> 00:19:04,258
为什么还不走
303
00:19:06,648 --> 00:19:07,894
行注意
304
00:19:08,448 --> 00:19:10,978
我明白你的意思
305
00:19:11,448 --> 00:19:13,949
只是我非来不可
306
00:19:15,798 --> 00:19:16,798
为什么
307
00:19:18,078 --> 00:19:19,078
哪
308
00:19:20,718 --> 00:19:21,718
晋王
309
00:19:26,058 --> 00:19:27,058
是
310
00:19:27,528 --> 00:19:28,528
因为
311
00:19:28,908 --> 00:19:30,778
你根本不知道我自己
312
00:19:31,878 --> 00:19:32,998
还钱
313
00:19:33,648 --> 00:19:35,458
上次你为什么要走
314
00:19:35,898 --> 00:19:36,898
秒杀
315
00:19:42,528 --> 00:19:43,528
内存
316
00:19:44,478 --> 00:19:45,478
幸福
317
00:19:46,128 --> 00:19:47,335
和的的确确
318
00:19:47,538 --> 00:19:49,048
是情深
319
00:19:51,408 --> 00:19:52,948
可是后来呢
320
00:19:55,008 --> 00:19:56,608
后来还是赠品
321
00:19:57,348 --> 00:19:59,008
那次我突然失踪
322
00:19:59,658 --> 00:20:01,678
并没有什么并不着
323
00:20:02,088 --> 00:20:03,838
是自己奔走
324
00:20:07,038 --> 00:20:08,038
无论如何
325
00:20:08,328 --> 00:20:08,868
你今天
326
00:20:08,988 --> 00:20:10,772
总算是救了我
327
00:20:12,638 --> 00:20:14,058
我求你
328
00:20:14,618 --> 00:20:16,908
吃不吃因为我觉得你很少
329
00:20:17,168 --> 00:20:18,158
因为上了别人的当
330
00:20:18,668 --> 00:20:19,936
还在自作聪明
331
00:20:25,658 --> 00:20:26,256
你可以告诉
332
00:20:26,498 --> 00:20:28,008
声卡在哪里
333
00:20:30,098 --> 00:20:31,098
盛唐
334
00:20:31,478 --> 00:20:32,868
你想去盛唐
335
00:20:35,648 --> 00:20:36,248
我这次来
336
00:20:36,938 --> 00:20:38,868
就是为了要找一个人
337
00:20:40,058 --> 00:20:40,868
你知不知道
338
00:20:41,138 --> 00:20:43,398
什么样的人才能到圣坛去
339
00:20:43,808 --> 00:20:44,928
不知道
340
00:20:45,818 --> 00:20:47,478
快死的人
341
00:20:50,768 --> 00:20:52,338
如果你现在出去
342
00:20:52,598 --> 00:20:53,138
黑狐之着
343
00:20:53,408 --> 00:20:54,408
吗
344
00:20:54,728 --> 00:20:55,988
祝你一定要到现场去
345
00:20:56,168 --> 00:20:57,951
就非死不可了
346
00:20:59,648 --> 00:21:00,518
就算彼此为
347
00:21:00,758 --> 00:21:02,268
我非去不可
348
00:21:04,688 --> 00:21:06,228
你真的要去
349
00:21:13,178 --> 00:21:14,358
好吧
350
00:21:15,098 --> 00:21:16,304
带你去
351
00:21:22,808 --> 00:21:23,958
我笨
352
00:21:24,398 --> 00:21:26,118
是想救你一命
353
00:21:27,608 --> 00:21:29,328
可是你真的要去
354
00:21:29,678 --> 00:21:30,818
那我就只好成全你
355
00:21:31,328 --> 00:21:45,038
我明明顶住了他的穴道把他关进了千秋屋里
356
00:21:45,278 --> 00:21:47,238
他怎么会跑到这里来的
357
00:21:50,198 --> 00:21:51,248
这句话你该问
358
00:21:51,908 --> 00:21:52,778
我不问你问谁
359
00:21:53,168 --> 00:21:56,058
刚才是不是你带十三郎进的千秋过
360
00:21:59,408 --> 00:22:00,408
没错
361
00:22:01,118 --> 00:22:03,978
石川辽现在排名情况
362
00:22:04,298 --> 00:22:06,488
这个人的武功根本不可能起到示范了
363
00:22:07,268 --> 00:22:09,680
更何况我早一点种草的穴道
364
00:22:11,198 --> 00:22:12,248
也许他的穴道
365
00:22:12,518 --> 00:22:14,028
已经被人解开
366
00:22:18,698 --> 00:22:19,598
然后两个人
367
00:22:19,988 --> 00:22:21,828
在一起对付许从良
368
00:22:22,898 --> 00:22:24,708
你的意思是说谁
369
00:22:25,568 --> 00:22:27,258
我什么都没有说
370
00:22:27,608 --> 00:22:29,028
我只是说
371
00:22:29,408 --> 00:22:31,758
这件事只有一种可能而已
372
00:22:34,838 --> 00:22:37,788
难道你会认为小红会帮着这个人逃走
373
00:22:38,798 --> 00:22:42,918
这句话你不该问我你自己也应该想不到
374
00:22:48,908 --> 00:22:51,258
小红她为什么要这么做
375
00:22:51,668 --> 00:22:52,938
我不知道
376
00:22:53,408 --> 00:22:55,398
我只知道
377
00:22:55,838 --> 00:22:57,288
小红最近
378
00:22:57,398 --> 00:22:59,478
经常出去采购粮食
379
00:23:02,168 --> 00:23:03,168
而且
380
00:23:03,458 --> 00:23:05,808
这个人是个很英俊的少年
381
00:23:08,528 --> 00:23:10,218
好像很不老实
382
00:23:13,178 --> 00:23:15,158
就是说他们两个早已有了私情
383
00:23:15,428 --> 00:23:17,868
他到这里来本就是为了找小红
384
00:23:18,158 --> 00:23:20,568
所以小红才会冒险去救她
385
00:23:23,918 --> 00:23:25,338
我什么都没有
386
00:23:26,708 --> 00:23:27,878
就算你说了
387
00:23:28,208 --> 00:23:30,138
也根本没有办法证明
388
00:23:31,058 --> 00:23:32,388
还不承认
389
00:23:34,658 --> 00:23:36,288
你让我承认什么
390
00:23:37,088 --> 00:23:38,208
你感动
391
00:23:43,808 --> 00:23:46,188
忘了我是什么地方的人
392
00:23:52,058 --> 00:23:54,138
就算这件事情是真的
393
00:23:54,668 --> 00:23:57,048
你们也没有办法治我的心
394
00:23:57,728 --> 00:23:59,298
尤其是你
395
00:24:01,178 --> 00:24:02,358
我知道
396
00:24:02,768 --> 00:24:03,788
你一直在恨我
397
00:24:04,118 --> 00:24:05,537
妒忌我
398
00:24:06,248 --> 00:24:09,198
在外面你可以借故砍掉我一只手臂
399
00:24:10,958 --> 00:24:11,558
可现在
400
00:24:11,768 --> 00:24:13,248
我心里明白
401
00:24:13,568 --> 00:24:15,318
你还是把我怎么样
402
00:24:15,968 --> 00:24:26,138
我
403
00:24:27,248 --> 00:24:29,358
就算我不懂对付你
404
00:24:30,248 --> 00:24:32,238
但是总归可以对付
405
00:24:34,208 --> 00:24:36,378
你敢跟我到里面去对峙
406
00:24:38,048 --> 00:24:39,408
去就去
407
00:24:39,518 --> 00:24:40,508
反正事实俱在
408
00:24:41,168 --> 00:24:42,888
狡辩也没有用
409
00:24:48,368 --> 00:25:08,528
风
410
00:25:18,488 --> 00:25:19,488
来源
411
00:25:20,048 --> 00:25:21,978
抓住爱情这个盼头
412
00:25:22,808 --> 00:25:24,198
绍兴这边
413
00:25:52,148 --> 00:25:53,868
把混进来的陌生人
414
00:25:54,308 --> 00:25:55,458
和叛徒
415
00:25:55,718 --> 00:25:57,108
都给我戴上
416
00:25:57,488 --> 00:26:13,478
泛听
417
00:26:14,258 --> 00:26:16,698
你是为神奇的思花女
418
00:26:16,928 --> 00:26:18,188
你知道违背教规
419
00:26:18,548 --> 00:26:21,198
应该受到什么样的处罚吧
420
00:26:21,668 --> 00:26:22,088
没有
421
00:26:22,388 --> 00:26:23,388
没有
422
00:26:23,708 --> 00:26:25,158
还在狡辩
423
00:26:25,328 --> 00:26:26,468
那天
424
00:26:27,008 --> 00:26:28,788
你去河边打水
425
00:26:28,958 --> 00:26:30,618
不就是想把楚留香
426
00:26:31,058 --> 00:26:32,748
引过来吗
427
00:26:35,318 --> 00:26:36,978
修在这儿狡辩
428
00:26:37,388 --> 00:26:38,388
来人
429
00:26:39,098 --> 00:26:40,663
血型脂肪
430
00:26:46,208 --> 00:26:47,208
的
431
00:27:36,578 --> 00:27:39,048
我想你应该还记得我说的话
432
00:27:40,238 --> 00:27:41,898
你能够到这里
433
00:27:42,218 --> 00:27:44,028
你就会知道一切
434
00:28:17,798 --> 00:28:20,420
你什么时候变成木头人了
435
00:28:23,348 --> 00:28:24,348
刚才
436
00:28:29,888 --> 00:28:31,118
刚才你看见我的时候
437
00:28:31,658 --> 00:28:32,858
却故意装作不认识
438
00:28:33,458 --> 00:28:35,688
起飞也是个木头人吧
439
00:28:35,888 --> 00:28:38,748
我不是木头人
440
00:28:38,858 --> 00:28:40,158
我是谁
441
00:28:43,088 --> 00:28:44,088
神
442
00:28:46,928 --> 00:28:48,168
你不相信
443
00:28:50,858 --> 00:28:54,168
我实在看不出来你有哪点儿像神力啊
444
00:28:56,858 --> 00:28:57,638
那只烟
445
00:28:57,968 --> 00:29:00,798
我现在已经变成人了
446
00:29:02,018 --> 00:29:04,728
那从什么时候起牛变成人的
447
00:29:06,548 --> 00:29:07,848
就是刚才
448
00:29:08,138 --> 00:29:10,878
你见我的面积掀起来的时候
449
00:29:10,988 --> 00:29:12,978
我就又变成人了
450
00:29:14,768 --> 00:29:15,518
我实在不懂
451
00:29:16,298 --> 00:29:17,718
非但不懂
452
00:29:17,888 --> 00:29:19,938
而且越来越糊涂了
453
00:29:24,758 --> 00:29:26,778
你慢慢就会懂的
454
00:29:31,448 --> 00:29:32,448
酒
455
00:29:32,558 --> 00:29:34,698
是从波斯来的酒
456
00:29:35,918 --> 00:29:36,918
菜
457
00:29:37,988 --> 00:29:40,338
也是你们喜欢吃的菜
458
00:29:41,798 --> 00:29:42,278
对啊
459
00:29:42,518 --> 00:29:44,018
还有我最喜欢的一次呢
460
00:29:44,528 --> 00:29:49,788
你们早就知道我会来到这里
461
00:29:55,148 --> 00:29:56,228
褚香帅
462
00:29:56,408 --> 00:29:57,978
要去什么地方
463
00:29:58,718 --> 00:29:59,588
是没有人
464
00:30:00,158 --> 00:30:02,178
能够阻拦得了的
465
00:30:03,578 --> 00:30:05,238
你知道我是楚留香
466
00:30:06,398 --> 00:30:07,238
让我来
467
00:30:07,538 --> 00:30:09,168
解开你的疑惑
468
00:30:10,958 --> 00:30:11,958
第一
469
00:30:14,846 --> 00:30:16,476
就是我的女儿
470
00:30:18,896 --> 00:30:19,896
第二
471
00:30:20,336 --> 00:30:22,236
要杀你的人
472
00:30:23,366 --> 00:30:24,906
也是过
473
00:30:26,426 --> 00:30:27,426
说
474
00:30:30,566 --> 00:30:31,556
你既然要杀我
475
00:30:32,096 --> 00:30:33,396
为什么蛋白质
476
00:30:39,056 --> 00:30:40,656
我们的确
477
00:30:41,066 --> 00:30:43,296
是一个很神秘的架子
478
00:30:44,636 --> 00:30:46,116
没有人知道
479
00:30:46,586 --> 00:30:48,696
我们从什么地方来
480
00:30:49,586 --> 00:30:51,366
甚至连我们自己
481
00:30:51,566 --> 00:30:54,036
都没有办法找回我的家乡
482
00:30:55,466 --> 00:30:57,276
我们信奉它
483
00:30:57,536 --> 00:30:58,806
你是神秘
484
00:30:59,906 --> 00:31:01,626
奇异的宗教
485
00:31:02,726 --> 00:31:03,726
源流
486
00:31:04,046 --> 00:31:05,406
来自天边
487
00:31:06,236 --> 00:31:07,866
和波斯的拜火教
488
00:31:09,086 --> 00:31:10,266
也就是
489
00:31:10,616 --> 00:31:13,116
你们中土的佛教很相似
490
00:31:16,106 --> 00:31:17,947
我们崇敬的神
491
00:31:18,656 --> 00:31:20,736
也是我们教中的胜利
492
00:31:21,926 --> 00:31:22,926
剩女
493
00:31:23,936 --> 00:31:25,496
也是从我们计划中的
494
00:31:25,736 --> 00:31:26,736
处女
495
00:31:26,906 --> 00:31:28,236
选出来
496
00:31:29,846 --> 00:31:33,516
上一代的胜利选中我的继承人
497
00:31:35,876 --> 00:31:37,056
一就是
498
00:31:38,066 --> 00:31:39,396
就是她
499
00:31:39,626 --> 00:31:41,046
我的女儿
500
00:31:48,326 --> 00:31:49,866
不管是谁
501
00:31:50,936 --> 00:31:52,566
被选中医生
502
00:31:53,276 --> 00:31:54,896
他都要为我们家族的
503
00:31:55,226 --> 00:31:56,736
宗教牺牲
504
00:31:57,986 --> 00:32:00,186
既不能有凡人的生活
505
00:32:01,166 --> 00:32:01,736
更不能
506
00:32:02,396 --> 00:32:04,176
有凡人的感情
507
00:32:07,436 --> 00:32:10,086
不管是谁被选中为胜
508
00:32:10,346 --> 00:32:11,796
任何人
509
00:32:12,116 --> 00:32:13,166
都没有办法
510
00:32:13,586 --> 00:32:15,396
改变这样的事实
511
00:32:18,116 --> 00:32:19,116
除非
512
00:32:22,526 --> 00:32:23,796
从外面
513
00:32:23,906 --> 00:32:25,266
来的陌生人
514
00:32:26,126 --> 00:32:27,696
能够进入圣坛
515
00:32:28,346 --> 00:32:29,426
解开他脸上
516
00:32:29,756 --> 00:32:32,856
那象征着圣明和神力的面具
517
00:32:35,276 --> 00:32:36,276
可是
518
00:32:36,446 --> 00:32:38,076
多少年过去
519
00:32:39,026 --> 00:32:41,256
没有一个人能做得到
520
00:32:42,326 --> 00:32:43,986
所以这个法令
521
00:32:44,246 --> 00:32:45,986
就得形同虚设
522
00:32:50,186 --> 00:32:52,086
十几大的事儿
523
00:32:53,336 --> 00:32:55,325
没有一个人能逃脱
524
00:32:56,606 --> 00:32:57,476
叹众生
525
00:32:57,656 --> 00:32:58,106
寂寞
526
00:32:58,286 --> 00:32:59,826
孤独的
527
00:33:08,276 --> 00:33:09,966
就像外人看来
528
00:33:10,316 --> 00:33:11,316
也许
529
00:33:12,476 --> 00:33:14,736
作为圣女是一种光荣
530
00:33:19,346 --> 00:33:20,886
可是我知道
531
00:33:22,856 --> 00:33:23,816
没有一个人
532
00:33:24,026 --> 00:33:25,136
可以像我一样
533
00:33:25,796 --> 00:33:26,846
能够这么近地
534
00:33:27,506 --> 00:33:29,556
接近上一代的生
535
00:33:31,931 --> 00:33:33,186
我看到
536
00:33:33,986 --> 00:33:36,366
他从夜里醒来的时候
537
00:33:36,896 --> 00:33:38,736
因为寂寞孤独
538
00:33:39,326 --> 00:33:41,226
不会发疯不想
539
00:33:44,756 --> 00:33:45,966
杨大姐
540
00:33:46,616 --> 00:33:47,946
他的信
541
00:33:48,836 --> 00:33:50,346
血流不止
542
00:33:54,986 --> 00:33:55,976
我怎么忍心
543
00:33:56,396 --> 00:33:57,356
让我的女儿
544
00:33:57,626 --> 00:33:59,376
再受这样的痛苦
545
00:34:02,396 --> 00:34:04,296
自从生了他以后
546
00:34:05,006 --> 00:34:05,996
我就做了一个
547
00:34:06,536 --> 00:34:08,046
调理的护法
548
00:34:09,686 --> 00:34:10,686
可是
549
00:34:10,886 --> 00:34:12,186
就是这样
550
00:34:13,016 --> 00:34:14,946
不能改变他的命运
551
00:34:16,346 --> 00:34:17,736
除非上天
552
00:34:19,166 --> 00:34:22,176
给我一个未来的陌生人
553
00:34:24,476 --> 00:34:26,196
能够揭开它
554
00:34:26,936 --> 00:34:28,746
这可怕的面具
555
00:34:41,276 --> 00:34:42,506
所以就想到了好
556
00:34:43,016 --> 00:34:43,856
让他去找我
557
00:34:44,186 --> 00:34:45,396
是不是
558
00:34:46,136 --> 00:34:47,136
是的
559
00:34:48,836 --> 00:34:50,796
那为什么又让他去烧
560
00:34:53,156 --> 00:34:54,666
有两个原因
561
00:34:56,006 --> 00:34:57,006
哦
562
00:34:59,696 --> 00:35:00,696
因为
563
00:35:01,466 --> 00:35:03,276
你是一个很好奇
564
00:35:04,706 --> 00:35:06,636
很愿意冒险的
565
00:35:06,896 --> 00:35:10,046
如果我要是让你这样进来的话你当然不肯
566
00:35:10,706 --> 00:35:11,706
进来
567
00:35:12,866 --> 00:35:13,676
你们之间
568
00:35:14,096 --> 00:35:15,516
并没有感情
569
00:35:16,496 --> 00:35:17,496
所以
570
00:35:17,936 --> 00:35:19,856
我只有想尽种种方法
571
00:35:20,216 --> 00:35:21,846
勾起你的好奇心
572
00:35:22,946 --> 00:35:24,876
让你们有机会接触
573
00:35:25,796 --> 00:35:26,876
让你们慢慢地
574
00:35:27,536 --> 00:35:28,926
发生感情
575
00:35:31,286 --> 00:35:32,766
那你那么肯定
576
00:35:33,386 --> 00:35:35,286
我们一定会发生感情
577
00:35:38,126 --> 00:35:39,326
像我女儿
578
00:35:39,566 --> 00:35:41,166
这样的女孩子
579
00:35:41,786 --> 00:35:43,476
怎么会没有男人
580
00:35:43,736 --> 00:35:45,336
喜欢她
581
00:35:49,946 --> 00:35:51,366
那倒也是
582
00:35:51,656 --> 00:35:54,116
天底下没有几个男人会不喜欢他
583
00:35:54,896 --> 00:35:56,066
像你这样的男人
584
00:35:56,576 --> 00:35:59,166
也没有女人会不喜欢你的
585
00:35:59,786 --> 00:36:01,086
这会拍马屁
586
00:36:01,286 --> 00:36:03,126
会吃你的鱼去吧
587
00:36:06,296 --> 00:36:07,896
他说的也没错
588
00:36:08,546 --> 00:36:09,546
要是
589
00:36:09,686 --> 00:36:11,526
我晚生三十
590
00:36:11,846 --> 00:36:12,846
也许
591
00:36:13,136 --> 00:36:14,856
也会喜欢上
592
00:36:17,396 --> 00:36:19,376
你现在不是也很喜欢他
593
00:36:19,766 --> 00:36:22,166
我看你啊是丈母娘看女婿
594
00:36:22,316 --> 00:36:24,366
越看越有趣啊
595
00:36:27,386 --> 00:36:28,386
写
596
00:36:28,766 --> 00:36:31,686
人与人之间就像磁铁一样
597
00:36:32,096 --> 00:36:32,936
一到一起
598
00:36:33,176 --> 00:36:34,776
就很难分开
599
00:36:35,456 --> 00:36:36,546
这也许
600
00:36:36,656 --> 00:36:38,016
大概就是
601
00:36:38,216 --> 00:36:40,176
人们说的缘分吧
602
00:36:42,656 --> 00:36:43,916
你刚才说有两个人
603
00:36:44,456 --> 00:36:45,996
还有另外一个
604
00:36:46,976 --> 00:36:47,976
是的
605
00:36:48,116 --> 00:36:49,626
我刚才说
606
00:36:50,096 --> 00:36:52,146
无论谁进到这里
607
00:36:52,676 --> 00:36:54,366
登天还难
608
00:36:55,046 --> 00:36:56,046
虽然
609
00:36:56,336 --> 00:36:58,266
我听说过你的名声
610
00:36:58,886 --> 00:37:00,276
但是我从来
611
00:37:00,566 --> 00:37:02,106
没见过
612
00:37:03,026 --> 00:37:03,686
所以
613
00:37:03,926 --> 00:37:04,766
比较讨口
614
00:37:05,156 --> 00:37:06,156
收拾
615
00:37:06,266 --> 00:37:06,746
我是要
616
00:37:07,046 --> 00:37:08,046
看
617
00:37:08,576 --> 00:37:10,016
我想考考你的武功
618
00:37:10,196 --> 00:37:11,406
和机智
619
00:37:12,206 --> 00:37:12,926
是不是
620
00:37:13,226 --> 00:37:15,486
像传说中的那么高
621
00:37:17,246 --> 00:37:18,086
是不是
622
00:37:18,566 --> 00:37:19,376
有资格
623
00:37:19,646 --> 00:37:21,156
做我的女婿
624
00:37:26,846 --> 00:37:28,116
那么问
625
00:37:29,186 --> 00:37:30,116
你有没有想过
626
00:37:30,776 --> 00:37:31,776
倘若
627
00:37:32,006 --> 00:37:33,966
我被烤死了
628
00:37:37,526 --> 00:37:39,066
人生啊
629
00:37:39,296 --> 00:37:41,106
谁都难免意思
630
00:37:41,546 --> 00:37:42,876
是谁
631
00:37:49,376 --> 00:37:51,546
这是有件事情我还不明白
632
00:37:52,016 --> 00:37:53,126
为何你要砍断
633
00:37:53,246 --> 00:37:54,939
艾红的手的
634
00:37:55,466 --> 00:37:56,396
艾红的手
635
00:37:56,936 --> 00:37:58,710
不是我砍的
636
00:37:58,826 --> 00:38:00,486
是艾青砍断
637
00:38:24,206 --> 00:38:26,646
你们也太让我失望了
638
00:38:28,286 --> 00:38:29,856
苯教的规矩
639
00:38:30,596 --> 00:38:32,316
我想你们很清楚
640
00:38:35,726 --> 00:38:37,536
你你就看着办吧
641
00:39:08,546 --> 00:39:09,986
在我们家族里里头
642
00:39:10,616 --> 00:39:11,666
在这个洞里面
643
00:39:12,236 --> 00:39:13,886
每一个人要完成他的人
644
00:39:14,456 --> 00:39:16,866
都会不择手段的
645
00:39:19,706 --> 00:39:21,186
真想不到
646
00:39:22,436 --> 00:39:23,876
你们所经历过的
647
00:39:24,026 --> 00:39:25,686
每一件事情
648
00:39:26,096 --> 00:39:28,176
都是我亲手安排
649
00:39:35,726 --> 00:39:37,416
听说你的人
650
00:39:38,216 --> 00:39:39,906
都失败了
651
00:39:42,566 --> 00:39:43,896
是啊
652
00:39:45,386 --> 00:39:48,186
他们几个都是武林界的顶尖高手
653
00:39:49,496 --> 00:39:51,186
不是他们家的
654
00:39:52,196 --> 00:39:53,496
可是楚留香
655
00:39:53,906 --> 00:39:55,686
太厉害了
656
00:39:56,756 --> 00:39:58,116
今天晚上
657
00:39:58,376 --> 00:40:02,258
我会派人把楚留香引到你的府上
658
00:40:02,786 --> 00:40:03,896
要是你家姑娘
659
00:40:04,166 --> 00:40:07,446
能看上他那是他的造化
660
00:40:09,176 --> 00:40:10,176
不妨
661
00:40:11,066 --> 00:40:13,326
让他解除你姑娘的顽疾
662
00:40:14,494 --> 00:40:15,494
父女俩
663
00:40:15,994 --> 00:40:17,954
也可以安享天伦之乐
664
00:40:22,504 --> 00:40:24,284
我马上安排下去
665
00:40:28,834 --> 00:40:30,494
你所做的一切
666
00:40:30,784 --> 00:40:31,474
果然
667
00:40:31,744 --> 00:40:33,254
没有令我失望
668
00:40:33,514 --> 00:40:34,864
所以我那天晚上
669
00:40:35,284 --> 00:40:36,304
才会去见你
670
00:40:37,084 --> 00:40:38,824
然后再将爱情和爱和
671
00:40:39,004 --> 00:40:40,454
在外面接应
672
00:40:41,104 --> 00:40:41,974
我算准了
673
00:40:42,514 --> 00:40:44,564
你一定会到这里来
674
00:40:45,724 --> 00:40:48,434
但是有件事情我怎么想
675
00:40:48,904 --> 00:40:50,864
都想出个道理来
676
00:40:51,484 --> 00:40:52,994
你可以问
677
00:40:54,124 --> 00:40:55,114
就是这么多人
678
00:40:55,564 --> 00:40:56,524
为什么偏偏
679
00:40:56,644 --> 00:40:57,664
你选中我的
680
00:40:58,444 --> 00:40:59,314
选中你
681
00:40:59,824 --> 00:41:01,424
我知道
682
00:41:01,744 --> 00:41:03,824
你是一个好看的男人
683
00:41:04,804 --> 00:41:06,764
会很讨女人的欢心
684
00:41:08,974 --> 00:41:09,974
而且
685
00:41:10,834 --> 00:41:11,734
你的武功
686
00:41:11,884 --> 00:41:12,934
可你的机智
687
00:41:13,174 --> 00:41:14,074
在江湖中
688
00:41:14,524 --> 00:41:16,874
是没有人能比他
689
00:41:17,494 --> 00:41:18,154
再说了
690
00:41:18,964 --> 00:41:20,144
你现在
691
00:41:20,344 --> 00:41:21,794
还是个单身汉
692
00:41:23,434 --> 00:41:24,614
我相信
693
00:41:25,264 --> 00:41:26,434
每个老太太
694
00:41:26,614 --> 00:41:27,904
要是挑女婿的话
695
00:41:28,294 --> 00:41:30,074
都一定会挑这么
696
00:41:37,264 --> 00:41:38,134
这些原因
697
00:41:38,644 --> 00:41:40,664
还不是最重要的
698
00:41:42,214 --> 00:41:43,604
我挑证明
699
00:41:44,134 --> 00:41:45,184
最重要的原因
700
00:41:45,784 --> 00:41:46,864
是你做了一件
701
00:41:47,374 --> 00:41:49,634
让我非常高兴的事情
702
00:41:53,374 --> 00:41:54,964
我一直都在想法子
703
00:41:55,324 --> 00:41:56,324
报答
704
00:41:59,944 --> 00:42:02,444
我做了让你很高兴的事
705
00:42:03,484 --> 00:42:04,844
是什么事
706
00:42:05,614 --> 00:42:06,394
你替我
707
00:42:06,904 --> 00:42:08,324
杀了石观音
708
00:42:11,434 --> 00:42:12,914
你跟他有仇
709
00:42:14,584 --> 00:42:16,654
石观音他最大的乐趣
710
00:42:16,954 --> 00:42:19,454
就是抢别人的丈夫和情人
711
00:42:22,174 --> 00:42:24,074
他简直不是神
712
00:42:27,784 --> 00:42:28,784
现在
713
00:42:29,584 --> 00:42:31,304
你都明白了吧
714
00:42:34,504 --> 00:42:35,014
好了
715
00:42:35,704 --> 00:42:36,514
有好几天
716
00:42:37,114 --> 00:42:38,564
你都没见面
717
00:42:39,064 --> 00:42:41,174
一定有很多话要说
718
00:42:43,234 --> 00:42:44,594
我也就
719
00:42:45,154 --> 00:42:46,607
只去了
720
00:43:23,134 --> 00:43:25,804
十天十分钟我的固执
721
00:43:26,014 --> 00:43:28,064
与你的方式
722
00:43:30,214 --> 00:43:33,214
温柔收集风格我的商城
723
00:43:33,424 --> 00:43:35,483
干嘛呢珍惜
724
00:43:37,624 --> 00:43:39,884
纷纷让人温馨
725
00:43:41,284 --> 00:43:41,674
三
726
00:43:42,094 --> 00:43:43,514
景相似
727
00:43:44,464 --> 00:43:46,804
我带国内的生命
728
00:43:47,104 --> 00:43:47,794
我建议可以
729
00:43:48,214 --> 00:43:49,214
理解
730
00:43:51,604 --> 00:43:52,414
温度过
731
00:43:53,014 --> 00:43:53,584
低
732
00:43:53,686 --> 00:44:03,334
的
733
00:44:04,384 --> 00:44:06,694
文
734
00:44:07,744 --> 00:44:13,204
的
735
00:44:14,464 --> 00:44:16,294
的
736
00:44:16,504 --> 00:44:17,504
思维
737
00:44:18,304 --> 00:44:24,904
的
738
00:44:25,984 --> 00:44:26,984
因为
739
00:44:28,971 --> 00:44:32,824
的
740
00:44:33,904 --> 00:44:44,194
温暖的小窝
741
00:44:44,644 --> 00:44:45,644
萌萌
41590