All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.27 CN 0.22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:06,790
缺勤
2
00:00:06,960 --> 00:00:07,960
说
3
00:00:11,490 --> 00:00:13,210
一擦胭脂
4
00:00:16,050 --> 00:00:17,383
六不清
5
00:00:17,657 --> 00:00:18,790
不清
6
00:00:46,890 --> 00:00:47,280
喝
7
00:00:47,580 --> 00:00:48,580
家
8
00:00:49,797 --> 00:00:50,797
嘀嗒
9
00:00:51,150 --> 00:00:52,150
尸骸
10
00:00:52,680 --> 00:00:54,480
我家
11
00:00:55,080 --> 00:00:56,080
知情
12
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
若
13
00:00:58,200 --> 00:01:00,670
需付出代价
14
00:01:01,170 --> 00:01:02,100
原谅我
15
00:01:02,490 --> 00:01:03,150
也能
16
00:01:03,870 --> 00:01:07,440
看下无所谓
17
00:01:11,880 --> 00:01:12,330
三
18
00:01:12,480 --> 00:01:13,480
公司
19
00:01:13,621 --> 00:01:16,865
的
20
00:01:17,670 --> 00:01:18,670
把手
21
00:01:23,280 --> 00:01:23,910
本人
22
00:01:24,243 --> 00:01:31,647
的形象
23
00:01:37,920 --> 00:01:39,674
以前的
24
00:01:40,140 --> 00:01:41,324
行侠仗
25
00:01:42,930 --> 00:01:44,320
楼说
26
00:01:46,140 --> 00:01:47,320
据消息
27
00:01:51,240 --> 00:01:52,823
修专辑
28
00:02:17,910 --> 00:02:18,390
交帅
29
00:02:18,690 --> 00:02:20,290
探测发现什么
30
00:02:22,770 --> 00:02:23,460
刚刚那个
31
00:02:23,610 --> 00:02:25,000
并不是鬼火
32
00:02:25,230 --> 00:02:26,865
好像是个令
33
00:02:26,970 --> 00:02:27,970
人
34
00:02:28,740 --> 00:02:29,920
在哪里
35
00:02:30,810 --> 00:02:33,160
他朝那边飞奔过去了
36
00:02:34,680 --> 00:02:36,460
那边是什么地方
37
00:02:38,760 --> 00:02:39,880
不知道
38
00:02:40,320 --> 00:02:41,740
我瞧不见
39
00:02:42,240 --> 00:02:43,800
那香帅
40
00:02:44,190 --> 00:02:46,184
可从瞧见灯火吧
41
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
没有
42
00:02:48,300 --> 00:02:49,660
什么懂
43
00:02:56,880 --> 00:02:57,600
照理说来
44
00:02:58,140 --> 00:03:00,930
那边肯定比这边安全否则
45
00:03:01,200 --> 00:03:03,280
他怎么会过去那边呢
46
00:03:04,170 --> 00:03:05,100
他想必知道
47
00:03:05,430 --> 00:03:07,060
那边是什么地方
48
00:03:07,260 --> 00:03:08,410
而我们
49
00:03:09,120 --> 00:03:10,360
却不知
50
00:03:11,670 --> 00:03:14,590
所以我们至少也应该过去看一看
51
00:03:14,880 --> 00:03:16,783
总比死守在这里好
52
00:03:16,920 --> 00:03:19,150
看都看不清楚怎么去
53
00:03:20,340 --> 00:03:21,610
若是平时
54
00:03:21,870 --> 00:03:22,770
我自然不会
55
00:03:22,980 --> 00:03:24,000
与诸位争先的
56
00:03:24,690 --> 00:03:25,170
不过
57
00:03:25,530 --> 00:03:27,070
到了这种时候
58
00:03:28,860 --> 00:03:29,400
瞎子
59
00:03:29,640 --> 00:03:30,940
听得见
60
00:03:31,200 --> 00:03:31,799
有眼睛
61
00:03:32,340 --> 00:03:33,602
看清楚
62
00:03:42,480 --> 00:03:43,500
禁毒处子
63
00:03:43,680 --> 00:03:44,700
动如脱兔
64
00:03:45,360 --> 00:03:46,650
故这两句话来形容他
65
00:03:47,100 --> 00:03:48,820
真是一点也不错
66
00:03:49,200 --> 00:03:50,970
平时看着斯斯文文的样子
67
00:03:51,510 --> 00:03:52,170
谁能想到
68
00:03:52,470 --> 00:03:54,670
他的武功竟如此惊人
69
00:03:55,200 --> 00:03:55,470
嗯
70
00:03:56,070 --> 00:03:56,640
这世上
71
00:03:56,940 --> 00:03:58,590
肉质可以选择一个朋友的话
72
00:03:58,740 --> 00:04:02,200
我会选他都会选老臭虫
73
00:04:02,640 --> 00:04:03,510
你看
74
00:04:03,750 --> 00:04:05,250
你这人倒是比女人
75
00:04:05,700 --> 00:04:07,000
更能喜新厌旧
76
00:04:10,920 --> 00:04:12,910
不过若换作是我
77
00:04:13,440 --> 00:04:16,420
我也会选他的为什么
78
00:04:17,970 --> 00:04:20,260
因为我宁可与任何人为敌
79
00:04:20,880 --> 00:04:22,450
也不想他
80
00:04:22,800 --> 00:04:24,060
难道
81
00:04:24,450 --> 00:04:25,720
他比石观音
82
00:04:26,520 --> 00:04:28,050
神水公主那些人
83
00:04:28,620 --> 00:04:29,800
更厉害
84
00:04:30,660 --> 00:04:32,020
老师说
85
00:04:32,400 --> 00:04:34,170
我认为他们任何人
86
00:04:34,440 --> 00:04:35,628
都可怕
87
00:04:39,390 --> 00:04:39,960
还好
88
00:04:40,200 --> 00:04:41,280
她不是我们的仇敌
89
00:04:41,430 --> 00:04:42,970
是我们的朋友
90
00:04:43,753 --> 00:04:48,670
我只希望
91
00:04:49,290 --> 00:04:51,280
他能当我们是朋友
92
00:04:52,560 --> 00:04:52,770
哎
93
00:04:52,980 --> 00:04:53,400
老首长
94
00:04:54,030 --> 00:04:56,860
你刚才真的在礁石上看有个人
95
00:04:58,740 --> 00:05:00,550
那你为什么不过去瞧瞧
96
00:05:01,290 --> 00:05:02,520
因为那个人的轻功
97
00:05:02,670 --> 00:05:04,300
未必在我之下
98
00:05:04,680 --> 00:05:06,310
如果我追了过去
99
00:05:06,960 --> 00:05:07,290
怕
100
00:05:07,590 --> 00:05:09,370
他早已经走了
101
00:05:12,840 --> 00:05:14,230
相信世上
102
00:05:14,370 --> 00:05:15,570
和你轻功差不多的人
103
00:05:15,990 --> 00:05:17,380
没几个
104
00:05:17,610 --> 00:05:19,246
难道他是谁呀
105
00:05:21,090 --> 00:05:21,750
这个人
106
00:05:22,230 --> 00:05:25,000
我虽然没有看清楚她的身材和相貌
107
00:05:25,170 --> 00:05:27,190
但是我总觉得很眼熟
108
00:05:27,540 --> 00:05:28,540
而且
109
00:05:28,860 --> 00:05:30,972
应该是我认识的
110
00:05:33,510 --> 00:05:34,890
你连他的身形都没看清楚
111
00:05:35,490 --> 00:05:36,090
那怎么知道
112
00:05:36,330 --> 00:05:37,600
他是谁
113
00:05:38,820 --> 00:05:41,110
因为他的轻功身法很奇特
114
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
而且
115
00:05:43,080 --> 00:05:44,350
他的腿
116
00:05:44,460 --> 00:05:46,360
比别人长得多
117
00:05:47,610 --> 00:05:49,270
无非你说的是
118
00:05:49,440 --> 00:05:50,800
钩子长
119
00:05:55,320 --> 00:05:56,680
如此说来
120
00:05:57,660 --> 00:05:58,380
莫非
121
00:05:58,620 --> 00:06:00,700
钩子长本来也在岛上
122
00:06:03,330 --> 00:06:05,231
路虽远行云
123
00:06:05,820 --> 00:06:06,420
一直在演
124
00:06:06,780 --> 00:06:07,780
啊
125
00:06:08,160 --> 00:06:09,160
不错
126
00:06:09,330 --> 00:06:10,890
裤缝间只有四减
127
00:06:11,280 --> 00:06:12,450
哭没打湿他们
128
00:06:12,960 --> 00:06:13,590
珠三角
129
00:06:13,920 --> 00:06:16,090
还有一件正好给她
130
00:06:16,410 --> 00:06:17,100
我就说嘛
131
00:06:17,250 --> 00:06:19,000
这里面一定有毛病
132
00:06:20,130 --> 00:06:21,310
还怪
133
00:06:21,420 --> 00:06:22,780
你的毛病
134
00:06:22,890 --> 00:06:27,100
往往就是对事情判断下得太早了
135
00:06:27,360 --> 00:06:28,750
那可我
136
00:06:29,790 --> 00:06:30,360
也许
137
00:06:30,720 --> 00:06:32,710
他并不是从这边过去
138
00:06:33,000 --> 00:06:34,050
而是从岛上
139
00:06:34,290 --> 00:06:35,800
来这里的
140
00:06:36,000 --> 00:06:36,420
没错
141
00:06:36,900 --> 00:06:37,440
也许
142
00:06:37,830 --> 00:06:39,240
他们就在那边的岛上
143
00:06:39,690 --> 00:06:41,160
他听到这边岛上有声音
144
00:06:41,520 --> 00:06:43,030
所以就过来瞧瞧
145
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
称
146
00:06:45,120 --> 00:06:46,330
更何况
147
00:06:46,560 --> 00:06:49,240
我并没有说那个人就是肚子疼
148
00:06:50,010 --> 00:06:50,760
这世界上
149
00:06:51,300 --> 00:06:54,070
本来就有很多腿很长的
150
00:06:54,360 --> 00:06:57,222
又何止句子长一个人呢
151
00:06:57,960 --> 00:06:58,440
再说了
152
00:06:58,950 --> 00:07:00,330
就算真的是钩子场
153
00:07:00,630 --> 00:07:01,650
他真的在这个岛上里
154
00:07:01,980 --> 00:07:02,790
那也不能证明
155
00:07:03,270 --> 00:07:04,860
他跟那个原始语言是有
156
00:07:05,010 --> 00:07:06,010
的
157
00:07:07,200 --> 00:07:08,280
难道没有这个可能吗
158
00:07:08,820 --> 00:07:09,690
当然不可能了
159
00:07:10,320 --> 00:07:11,100
我问
160
00:07:11,910 --> 00:07:12,330
要是说
161
00:07:12,480 --> 00:07:12,630
与
162
00:07:13,260 --> 00:07:14,460
有人流落于此的时候
163
00:07:14,880 --> 00:07:16,500
你会不会非要问清楚他是谁
164
00:07:16,860 --> 00:07:18,370
你才收留他
165
00:07:18,930 --> 00:07:19,362
不会
166
00:07:19,950 --> 00:07:21,520
这就对了
167
00:07:21,840 --> 00:07:23,160
原始云可能到现在
168
00:07:23,400 --> 00:07:25,060
也不知道他是谁
169
00:07:26,190 --> 00:07:26,310
你
170
00:07:26,550 --> 00:07:27,990
起码得跟我说一声啊
171
00:07:28,590 --> 00:07:29,070
说什么
172
00:07:29,700 --> 00:07:31,230
说不知道我们跟句子长
173
00:07:31,500 --> 00:07:32,830
有什么过节
174
00:07:33,720 --> 00:07:38,250
钩子常茹粤语除了交朋友核桃也不能勉强的
175
00:07:39,090 --> 00:07:40,090
再说
176
00:07:40,380 --> 00:07:41,310
他是个君子
177
00:07:41,670 --> 00:07:43,960
他不会勉强任何人的
178
00:07:44,400 --> 00:07:46,020
那
179
00:07:46,680 --> 00:07:48,570
看来我是以小人之心
180
00:07:48,960 --> 00:07:50,190
度君子之腹啊
181
00:07:50,880 --> 00:07:51,210
一从
182
00:07:51,930 --> 00:07:52,620
你这个人
183
00:07:53,160 --> 00:07:54,180
唯一可取的地方
184
00:07:54,720 --> 00:07:55,800
就是还有一点点
185
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
自知之明
186
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
员工
187
00:08:06,660 --> 00:08:07,990
有什么发现
188
00:08:09,420 --> 00:08:09,840
绿的
189
00:08:10,620 --> 00:08:11,860
绿的
190
00:08:12,240 --> 00:08:13,780
那边有路的
191
00:08:14,490 --> 00:08:15,490
不止
192
00:08:15,660 --> 00:08:16,990
还有人
193
00:08:17,430 --> 00:08:18,430
人
194
00:08:18,630 --> 00:08:19,960
多少人
195
00:08:20,400 --> 00:08:22,272
仿佛很多
196
00:08:22,800 --> 00:08:25,038
那对比都是什么人啊
197
00:08:26,400 --> 00:08:27,580
不清楚
198
00:08:28,080 --> 00:08:28,710
我只听到
199
00:08:28,890 --> 00:08:29,490
虎的声音
200
00:08:30,030 --> 00:08:31,600
所以就赶回来
201
00:08:33,060 --> 00:08:33,420
员工
202
00:08:33,900 --> 00:08:34,890
你咋不问问他吧
203
00:08:35,070 --> 00:08:37,374
我们这里到底是什么地方啊
204
00:08:39,000 --> 00:08:39,720
因为他们
205
00:08:39,840 --> 00:08:41,530
本就是来掌握
206
00:08:42,480 --> 00:08:42,930
而且
207
00:08:43,440 --> 00:08:44,830
已经到
208
00:08:45,120 --> 00:08:50,715
那
209
00:08:50,820 --> 00:08:53,950
可是无证山庄源自于袁公子吗
210
00:08:58,590 --> 00:09:00,430
在下正是源自于
211
00:09:01,980 --> 00:09:03,250
不知阁下
212
00:09:03,450 --> 00:09:05,280
袁姑子不远万里来到这里
213
00:09:05,790 --> 00:09:06,990
奴婢们有失远迎
214
00:09:07,470 --> 00:09:12,330
进请恕罪难道前面就是
215
00:09:12,540 --> 00:09:13,080
蝙蝠的
216
00:09:13,860 --> 00:09:14,860
证据
217
00:09:15,360 --> 00:09:18,960
风浪险恶
218
00:09:19,230 --> 00:09:20,130
礁石更显
219
00:09:20,730 --> 00:09:21,780
更没有请帖的人
220
00:09:22,440 --> 00:09:22,596
去
221
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
墙
222
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
巧
223
00:09:25,710 --> 00:09:26,340
什么巧
224
00:09:26,790 --> 00:09:28,330
就是这条绳索
225
00:09:32,820 --> 00:09:33,240
各位上
226
00:09:33,450 --> 00:09:33,750
后
227
00:09:34,110 --> 00:09:35,040
只要不掉下来
228
00:09:35,430 --> 00:09:37,830
就可以一直走到本岛的洞天福地中
229
00:09:38,190 --> 00:09:39,450
岛主就在那里
230
00:09:39,810 --> 00:09:41,140
恭迎大驾
231
00:09:41,430 --> 00:09:42,510
只要到了那里
232
00:09:42,660 --> 00:09:43,500
各位就知道
233
00:09:43,650 --> 00:09:44,650
不虚此行
234
00:09:45,990 --> 00:09:46,200
嗯
235
00:09:46,470 --> 00:09:48,360
NO是从桥上掉下去
236
00:09:48,690 --> 00:09:50,580
如果没有把握走得过去的人
237
00:09:51,120 --> 00:09:53,230
最好还是留在这里
238
00:09:53,340 --> 00:09:55,560
这招虽然可以渡人之急了
239
00:09:56,220 --> 00:09:57,880
但是若一跌下去
240
00:09:58,080 --> 00:09:58,650
最怕
241
00:09:58,860 --> 00:10:00,000
就要堕入诡异
242
00:10:00,330 --> 00:10:02,261
万劫不复了
243
00:10:06,542 --> 00:10:07,292
我们这里
244
00:10:07,712 --> 00:10:10,272
有请帖的人只有几个
245
00:10:10,862 --> 00:10:13,052
这些啊可是叫我去别的人
246
00:10:13,202 --> 00:10:14,382
于不顾
247
00:10:15,722 --> 00:10:17,282
当然还有另外一条路
248
00:10:17,822 --> 00:10:19,142
各位没有请帖的人
249
00:10:19,592 --> 00:10:21,912
就请走另外一条路
250
00:10:22,292 --> 00:10:23,772
还有什么路
251
00:10:23,942 --> 00:10:26,042
等到天亮之后各位就知道
252
00:10:26,312 --> 00:10:28,242
这是条什么路了
253
00:10:30,692 --> 00:10:31,692
钱
254
00:10:33,662 --> 00:10:34,112
将帅
255
00:10:34,502 --> 00:10:34,862
之位
256
00:10:35,282 --> 00:10:36,765
我先走了
257
00:10:36,992 --> 00:10:47,973
我
258
00:10:58,592 --> 00:11:00,528
我们走另外一条路
259
00:11:00,752 --> 00:11:09,452
五
260
00:11:17,912 --> 00:11:19,152
我不去
261
00:11:21,872 --> 00:11:30,092
我
262
00:11:33,032 --> 00:11:33,752
听姑娘
263
00:11:34,082 --> 00:11:36,312
为什么不跟他们一起走啊
264
00:11:36,512 --> 00:11:39,882
我不高兴
265
00:11:43,052 --> 00:11:44,652
金姑娘的意思
266
00:11:45,152 --> 00:11:46,662
我们本该明白
267
00:11:48,512 --> 00:11:50,652
间钩子场来到了这里
268
00:11:50,852 --> 00:11:51,302
那么
269
00:11:51,602 --> 00:11:53,502
就表示丁峰解惑
270
00:11:54,662 --> 00:11:57,282
丁峰的金姑娘早有所不满
271
00:11:57,872 --> 00:11:59,592
如果我们去到那里
272
00:12:00,692 --> 00:12:01,832
也许金姑娘
273
00:12:01,982 --> 00:12:03,402
会造得不错
274
00:12:03,872 --> 00:12:09,692
我有个问题
275
00:12:10,082 --> 00:12:11,322
想请教
276
00:12:11,792 --> 00:12:15,422
你们不是神不懂吗
277
00:12:15,992 --> 00:12:17,922
还请叫我干什么呀
278
00:12:21,122 --> 00:12:22,572
那边蝙蝠早上
279
00:12:23,252 --> 00:12:24,912
究竟谁的使命
280
00:12:25,262 --> 00:12:25,862
喝多了的
281
00:12:26,642 --> 00:12:27,332
指导上
282
00:12:27,512 --> 00:12:28,532
说说很多的人
283
00:12:28,802 --> 00:12:29,132
都是
284
00:12:29,972 --> 00:12:31,472
一点灯光都没有
285
00:12:31,952 --> 00:12:32,462
能够
286
00:12:32,672 --> 00:12:34,622
这岛上的人在黑暗当中
287
00:12:35,042 --> 00:12:36,552
也能看到东西
288
00:12:36,992 --> 00:12:45,372
我还以为这世上
289
00:12:45,512 --> 00:12:47,832
毛病最大的就是你了
290
00:12:48,452 --> 00:12:50,079
原来是他啊
291
00:12:50,432 --> 00:12:55,662
尼姑娘不肯说出蝙蝠答应
292
00:12:56,642 --> 00:12:58,002
想必雪蚕
293
00:12:58,892 --> 00:13:00,282
有什么苦衷
294
00:13:02,342 --> 00:13:03,342
或许
295
00:13:04,472 --> 00:13:05,682
是有人
296
00:13:05,792 --> 00:13:07,182
威胁不
297
00:13:07,322 --> 00:13:09,042
让他不能说出
298
00:13:09,632 --> 00:13:12,032
你
299
00:13:12,152 --> 00:13:13,202
说出这个秘密
300
00:13:13,712 --> 00:13:16,692
酒吧里的手里把你的舌头
301
00:13:18,152 --> 00:13:19,782
是这种警告吧
302
00:13:20,372 --> 00:13:21,362
也许比你说的
303
00:13:21,932 --> 00:13:23,712
还要可怕得多
304
00:13:24,662 --> 00:13:24,955
他
305
00:13:25,142 --> 00:13:26,142
回答
306
00:13:29,012 --> 00:13:30,882
如果是你说的
307
00:13:32,852 --> 00:13:35,778
但这世界上也许有
308
00:13:36,032 --> 00:13:38,142
可以说得出做不到
309
00:13:38,552 --> 00:13:38,792
好
310
00:13:39,032 --> 00:13:40,606
就是他真的吧
311
00:13:40,862 --> 00:13:44,252
蝙蝠岛上的人又不在这个岛上他说还是没说
312
00:13:44,372 --> 00:13:45,552
谁知道
313
00:13:46,502 --> 00:13:47,714
九门
314
00:13:48,032 --> 00:13:49,742
你怎么知道我们现在在这个岛上
315
00:13:50,222 --> 00:13:51,662
并没有蝙蝠大的人了
316
00:13:52,352 --> 00:13:55,862
反正
317
00:13:56,612 --> 00:13:58,292
我现在只希望一件事情
318
00:13:58,862 --> 00:14:00,072
什么事情
319
00:14:00,512 --> 00:14:01,592
我希望
320
00:14:01,742 --> 00:14:02,822
我们到了那岛上之后
321
00:14:03,392 --> 00:14:04,712
亲吻也变成
322
00:14:05,132 --> 00:14:06,132
蝙蝠
323
00:14:06,812 --> 00:14:12,272
我宁愿变成一条狗沃尔沃也不要变成蝙蝠像刚才那两个黑兔怎么将黑兔
324
00:14:12,632 --> 00:14:13,412
蝙蝠不想
325
00:14:14,222 --> 00:14:14,522
连累
326
00:14:14,762 --> 00:14:15,762
你
327
00:14:16,922 --> 00:14:17,912
一切到了对面
328
00:14:18,362 --> 00:14:19,632
就会知道
329
00:14:19,862 --> 00:14:21,632
我想我们还是赶紧回去收拾收拾
330
00:14:21,812 --> 00:14:22,592
假期所有人
331
00:14:22,892 --> 00:14:23,522
准备出发
332
00:14:24,032 --> 00:14:25,032
你
333
00:14:25,712 --> 00:14:30,062
问
334
00:14:47,312 --> 00:14:56,702
风
335
00:14:58,118 --> 00:14:59,502
不见了
336
00:15:04,742 --> 00:15:06,012
优雅前辈
337
00:15:06,662 --> 00:15:07,842
与稳健
338
00:15:08,312 --> 00:15:09,942
很久没见的他
339
00:15:13,832 --> 00:15:15,972
会不会短路怎么查
340
00:15:18,512 --> 00:15:22,092
你们最后一次见到他大概是什么时候
341
00:15:22,352 --> 00:15:24,162
昨天吃晚饭的手
342
00:15:24,512 --> 00:15:29,822
那么之后呢吃了饭之后我
343
00:15:30,062 --> 00:15:31,962
就没有再留意过他
344
00:15:32,192 --> 00:15:35,732
我
345
00:15:36,542 --> 00:15:37,992
的白兄你
346
00:15:40,022 --> 00:15:42,042
也很久没见到这个人
347
00:15:42,542 --> 00:15:44,982
吃过晚饭之后太不讲
348
00:15:45,542 --> 00:15:46,442
他不会跟疑问
349
00:15:46,622 --> 00:15:47,892
一起怎么办
350
00:15:48,962 --> 00:15:50,202
不管怎么样
351
00:15:50,312 --> 00:15:51,512
只要他们还在这个岛上
352
00:15:52,082 --> 00:15:53,862
我们一定可以找到他
353
00:15:56,582 --> 00:15:57,362
不管他们在哪里
354
00:15:57,842 --> 00:15:59,382
你得把它找出来
355
00:16:07,712 --> 00:16:13,202
分
356
00:16:13,682 --> 00:16:15,432
下的挺不享受
357
00:16:16,712 --> 00:16:18,732
小子就不能享受吗
358
00:16:18,962 --> 00:16:20,828
就算你讲个猪可以小丑
359
00:16:24,062 --> 00:16:24,662
好了别吵了
360
00:16:24,872 --> 00:16:25,982
看看别的房间再说吧
361
00:16:26,672 --> 00:16:37,412
风
362
00:16:56,102 --> 00:16:56,252
共
363
00:16:56,372 --> 00:16:57,942
长就出在这
364
00:16:58,172 --> 00:16:58,652
会馆
365
00:16:59,194 --> 00:17:00,582
白领上
366
00:17:01,532 --> 00:17:02,952
他的床底下
367
00:17:03,392 --> 00:17:17,912
烦
368
00:17:18,542 --> 00:17:20,202
请去那边看看
369
00:17:20,432 --> 00:17:27,872
分手
370
00:17:30,212 --> 00:17:33,912
这间屋子就不必看了啊为什么
371
00:17:34,592 --> 00:17:35,642
他老人家遇难之后
372
00:17:36,182 --> 00:17:37,622
整间屋子都洗刷过
373
00:17:38,222 --> 00:17:40,152
有谁敢进去啊
374
00:17:40,352 --> 00:17:41,982
有什么不敢的
375
00:17:42,452 --> 00:17:44,292
死不瞑目啊
376
00:17:45,992 --> 00:17:46,992
还有
377
00:17:47,252 --> 00:17:48,362
还住在你们盘踞的
378
00:17:48,662 --> 00:17:50,892
等着有人为的超声呢
379
00:17:51,932 --> 00:17:53,042
这间屋子不看也罢
380
00:17:53,552 --> 00:18:08,654
我不会写
381
00:18:09,062 --> 00:18:09,902
作的理念
382
00:18:10,436 --> 00:18:11,892
谁都打不开
383
00:18:12,272 --> 00:18:13,272
我
384
00:18:13,562 --> 00:18:14,802
说不
385
00:18:24,752 --> 00:18:25,872
陈先生
386
00:18:31,052 --> 00:18:32,712
死的这些手下
387
00:18:36,032 --> 00:18:36,872
是谁杀了他
388
00:18:37,532 --> 00:18:39,012
目的是什么
389
00:18:45,992 --> 00:18:47,532
伸出你的手
390
00:18:47,792 --> 00:18:49,202
为什么
391
00:18:51,422 --> 00:18:53,112
给我看看你的手
392
00:18:53,222 --> 00:18:54,452
我的手没什么好看的
393
00:18:54,812 --> 00:18:56,592
你要去看别人的手
394
00:18:57,302 --> 00:18:58,292
别人早已经走了
395
00:18:59,132 --> 00:19:00,302
绝对不会是杀人凶手
396
00:19:00,962 --> 00:19:05,432
你以为我是杀他的凶手那不是你
397
00:19:06,152 --> 00:19:06,902
是谁啊
398
00:19:07,472 --> 00:19:09,653
你凭什么说我是凶手啊
399
00:19:11,042 --> 00:19:12,692
苦逼大师早就已经死了
400
00:19:13,082 --> 00:19:15,062
话真真和高亚男他别走了
401
00:19:15,632 --> 00:19:16,742
亏真心熟的人
402
00:19:17,042 --> 00:19:19,482
只有你我
403
00:19:20,432 --> 00:19:22,662
你说我会珍惜少
404
00:19:23,312 --> 00:19:25,352
你会华山派清风实在是
405
00:19:25,952 --> 00:19:27,942
那你就肯定也会在新手
406
00:19:29,492 --> 00:19:30,242
狗会放屁
407
00:19:30,752 --> 00:19:32,262
你也会放屁
408
00:19:32,425 --> 00:19:33,852
你是狗吗
409
00:19:42,422 --> 00:19:43,352
骂我也无妨
410
00:19:43,862 --> 00:19:45,372
你打我也无妨
411
00:19:46,142 --> 00:19:47,862
一我们是好朋友
412
00:19:51,692 --> 00:19:52,682
朋友归朋友
413
00:19:53,042 --> 00:19:54,732
共党围攻等
414
00:19:56,162 --> 00:19:57,122
我要为死去的人
415
00:19:57,362 --> 00:19:58,692
主持公道
416
00:20:00,752 --> 00:20:02,982
以前一定认为我是凶手
417
00:20:04,930 --> 00:20:06,320
随便你
418
00:20:35,350 --> 00:20:36,070
你最好
419
00:20:36,190 --> 00:20:37,520
向他道歉
420
00:20:38,350 --> 00:20:40,011
而且越快越
421
00:20:40,120 --> 00:20:42,650
道歉为什么道歉
422
00:20:44,350 --> 00:20:48,110
而且道歉还不够你最好告诉他
423
00:20:48,220 --> 00:20:50,510
你是个不折不扣的大混蛋
424
00:20:50,620 --> 00:20:52,730
是个自作聪明的大傻瓜
425
00:20:52,840 --> 00:20:55,040
然后再自己打自己两巴掌
426
00:20:58,360 --> 00:21:00,290
你确定要这么做吧
427
00:21:02,260 --> 00:21:03,770
我当然确定
428
00:21:04,690 --> 00:21:05,350
不过
429
00:21:05,710 --> 00:21:07,610
金姑娘肯不肯原谅
430
00:21:07,810 --> 00:21:09,443
那我就不敢确定
431
00:21:15,700 --> 00:21:16,700
其实
432
00:21:17,080 --> 00:21:17,920
我也不确定
433
00:21:18,280 --> 00:21:20,967
他是不是凶手我只是怀疑一下
434
00:21:22,480 --> 00:21:27,230
熟他到底是不是凶手他当然不是凶手了
435
00:21:31,570 --> 00:21:32,560
你凭哪点儿说
436
00:21:33,190 --> 00:21:34,700
好几点
437
00:21:35,260 --> 00:21:36,380
你说
438
00:21:37,270 --> 00:21:38,270
的
439
00:21:38,800 --> 00:21:40,490
你看排列
440
00:21:40,870 --> 00:21:43,100
他的身体已经完全僵硬
441
00:21:43,450 --> 00:21:45,620
血迹也凝固了很久
442
00:21:46,000 --> 00:21:47,810
连指甲都已经发黑
443
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
想必
444
00:21:49,270 --> 00:21:51,050
已经死了一段时间
445
00:21:51,520 --> 00:21:51,874
那
446
00:21:52,060 --> 00:21:52,870
就是死了之后
447
00:21:53,350 --> 00:21:55,310
不都是这个样子吧
448
00:21:55,780 --> 00:21:58,030
每个人死之后当然都是这个样
449
00:21:58,420 --> 00:21:58,870
不过
450
00:21:58,990 --> 00:22:00,790
一定要超过四个时辰以上
451
00:22:01,060 --> 00:22:03,050
才会变成这种状态
452
00:22:03,730 --> 00:22:04,480
照你这么说
453
00:22:04,780 --> 00:22:05,620
那百里的死
454
00:22:06,310 --> 00:22:07,240
是昨天晚上
455
00:22:07,720 --> 00:22:09,700
子时之前呢嗯
456
00:22:10,150 --> 00:22:11,150
没错
457
00:22:11,890 --> 00:22:14,810
也差不多应该是在鬼火出现的时候
458
00:22:15,130 --> 00:22:17,630
那些个金姑娘还跟我们在一起
459
00:22:17,740 --> 00:22:18,670
谈哪有时间
460
00:22:18,910 --> 00:22:20,150
出来杀人
461
00:22:22,900 --> 00:22:24,110
更何况
462
00:22:24,670 --> 00:22:26,570
以白脸兄弟的武功
463
00:22:26,830 --> 00:22:29,240
夹在一周之内杀死他
464
00:22:29,350 --> 00:22:31,280
并不是件容易的事情
465
00:22:31,840 --> 00:22:34,460
他肯定是遇到什么可怕的事情
466
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
所以
467
00:22:37,240 --> 00:22:38,900
没有还击的
468
00:22:39,280 --> 00:22:40,090
九十五赔率
469
00:22:40,540 --> 00:22:41,950
你根本没想过这个人会少他
470
00:22:42,310 --> 00:22:45,320
说就没有防备之心没错
471
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
况且
472
00:22:49,390 --> 00:22:50,484
你看看
473
00:22:51,160 --> 00:22:53,240
白脸兄弟的手握成这样
474
00:22:53,680 --> 00:22:54,670
脸上那么僵硬
475
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
肯定
476
00:22:56,290 --> 00:22:58,460
是遇到了什么可怕的事情
477
00:22:58,660 --> 00:22:59,950
她一定是在此之前
478
00:23:00,370 --> 00:23:01,900
看到了什么可怕的事情
479
00:23:02,350 --> 00:23:04,100
或者可怕的人
480
00:23:05,320 --> 00:23:06,470
你看
481
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
金姑娘
482
00:23:08,350 --> 00:23:10,340
相声那么可怕的人
483
00:23:27,610 --> 00:23:29,330
你说得一点都没错
484
00:23:29,440 --> 00:23:31,220
我就是在放狗屁
485
00:23:33,340 --> 00:23:34,780
姑娘你大人有大量
486
00:23:35,050 --> 00:23:36,890
你就原谅我不好
487
00:23:37,360 --> 00:23:43,150
我是个不折不扣的大混蛋
488
00:23:43,390 --> 00:23:45,800
是个自作聪明的大笨蛋
489
00:23:46,810 --> 00:23:47,230
我该
490
00:23:47,680 --> 00:23:49,040
不该打
491
00:23:51,010 --> 00:23:51,760
我这个脑袋
492
00:23:51,940 --> 00:23:54,040
就都被砍了一百八十字也不冤枉
493
00:23:54,640 --> 00:23:56,560
你说的是真话
494
00:23:57,160 --> 00:23:58,120
当然是真话了
495
00:23:58,524 --> 00:23:59,740
那是假的了啊
496
00:24:00,280 --> 00:24:03,410
难道还有一百八十个脑袋任意砍伐
497
00:24:07,300 --> 00:24:09,110
我也不想砍你的脑袋
498
00:24:09,250 --> 00:24:10,690
只要把你这根舌头给割下来
499
00:24:11,260 --> 00:24:13,160
免得以后再胡说八道
500
00:24:14,440 --> 00:24:15,580
好啊的姑娘
501
00:24:15,880 --> 00:24:17,260
如果你没有刀的话
502
00:24:17,590 --> 00:24:18,640
我可以去厨房
503
00:24:18,850 --> 00:24:22,220
拿一把切菜切肉的刀
504
00:24:22,720 --> 00:24:24,317
都是黑社会小张
505
00:24:25,030 --> 00:24:26,710
我当然舍得啊
506
00:24:27,220 --> 00:24:29,380
能够把我的狗头给留下来的话
507
00:24:29,920 --> 00:24:31,300
已经是万幸了
508
00:24:31,960 --> 00:24:34,330
去去根舌头那算什么喝
509
00:24:34,690 --> 00:24:34,990
汤
510
00:24:35,710 --> 00:24:36,640
把你的舌头伸出来
511
00:24:36,820 --> 00:24:37,820
五
512
00:24:45,400 --> 00:24:47,219
在伸长一点儿啊
513
00:24:51,400 --> 00:24:51,640
要
514
00:24:51,760 --> 00:24:51,970
喝
515
00:24:52,270 --> 00:24:53,290
就多喝一点
516
00:24:53,890 --> 00:24:56,720
以后万一没有粮食吃了
517
00:24:59,620 --> 00:25:01,640
你月收入不够长啊
518
00:25:02,050 --> 00:25:02,770
父亲连续的两
519
00:25:03,141 --> 00:25:04,370
个家
520
00:25:06,250 --> 00:25:08,840
如果真的要割得那么彻底的话
521
00:25:08,950 --> 00:25:10,820
他每天学我摸鼻子
522
00:25:11,110 --> 00:25:12,190
把的鼻子也没多想
523
00:25:12,490 --> 00:25:14,810
反正迟早都会被它磨掉
524
00:25:16,180 --> 00:25:19,460
你们把我当成什么了当成猪头肉啊
525
00:25:23,230 --> 00:25:24,230
看来
526
00:25:24,580 --> 00:25:25,580
姑娘
527
00:25:25,900 --> 00:25:26,110
们
528
00:25:26,230 --> 00:25:27,440
他的舌头
529
00:25:28,240 --> 00:25:28,960
把他的活儿
530
00:25:29,080 --> 00:25:30,620
给过不去了
531
00:25:31,330 --> 00:25:32,720
可是把我
532
00:25:33,130 --> 00:25:33,640
的心
533
00:25:33,850 --> 00:25:34,090
一
534
00:25:34,330 --> 00:25:35,330
侮辱
535
00:25:36,250 --> 00:25:37,240
你还有有心吗
536
00:25:37,630 --> 00:25:39,430
我还以为你的心早都被狗呢
537
00:25:40,000 --> 00:25:41,380
我的心
538
00:25:41,980 --> 00:25:44,182
在哪里你还不知道吗
539
00:25:50,950 --> 00:25:52,550
他死得好惨
540
00:25:52,990 --> 00:25:53,980
是谁这么狠心
541
00:25:54,280 --> 00:25:55,760
下这样的毒手
542
00:25:57,460 --> 00:25:58,450
昨天晚上
543
00:25:58,630 --> 00:26:00,200
所有人都在
544
00:26:01,090 --> 00:26:02,140
肯定不是你
545
00:26:02,860 --> 00:26:03,640
杀他的人
546
00:26:04,450 --> 00:26:07,310
要不就是那个丁峰要不就是中子长
547
00:26:07,930 --> 00:26:08,830
你说得那么肯定
548
00:26:09,430 --> 00:26:11,810
为什么不会是一万里呢
549
00:26:14,080 --> 00:26:14,770
那丁峰
550
00:26:14,980 --> 00:26:16,400
或是句子长
551
00:26:16,510 --> 00:26:18,290
还有你说的那个英文
552
00:26:18,850 --> 00:26:20,080
都不可能是凶手
553
00:26:20,530 --> 00:26:22,851
因为他们不过是在新手
554
00:26:23,440 --> 00:26:25,120
为什么
555
00:26:26,440 --> 00:26:29,485
这哭没打湿眷恋这种担心是
556
00:26:29,920 --> 00:26:30,430
肯定
557
00:26:30,850 --> 00:26:32,960
就是为了对付蝙蝠岛上
558
00:26:34,840 --> 00:26:36,170
如此说来
559
00:26:36,790 --> 00:26:38,000
这个绝技
560
00:26:38,560 --> 00:26:38,980
恐怕
561
00:26:39,460 --> 00:26:41,210
还没有流传出去
562
00:26:42,490 --> 00:26:42,910
没错
563
00:26:43,510 --> 00:26:44,590
我听话不了说不
564
00:26:45,010 --> 00:26:45,820
哭没打湿
565
00:26:46,000 --> 00:26:48,470
最近才学会了真心少啊
566
00:26:48,730 --> 00:26:51,250
如此说来或许该新手的
567
00:26:51,820 --> 00:26:52,660
只有三个人
568
00:26:53,140 --> 00:26:55,760
没错就只有三个人
569
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
不对
570
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
应该
571
00:27:02,080 --> 00:27:02,470
只有两
572
00:27:02,590 --> 00:27:03,590
个
573
00:27:04,840 --> 00:27:06,100
因为哭没大师
574
00:27:06,553 --> 00:27:06,820
已经
575
00:27:07,119 --> 00:27:08,119
了
576
00:27:08,320 --> 00:27:11,870
我可以肯定
577
00:27:11,980 --> 00:27:14,090
高亚男绝对不是凶手
578
00:27:14,560 --> 00:27:15,550
除非他有分身术
579
00:27:16,060 --> 00:27:16,930
因为昨天晚上
580
00:27:17,080 --> 00:27:19,130
他一直跟我在一起啊
581
00:27:23,830 --> 00:27:24,830
昨天
582
00:27:25,210 --> 00:27:26,380
那个姓华的姑娘
583
00:27:26,650 --> 00:27:28,610
是后来才跟上我
584
00:27:29,260 --> 00:27:30,280
他来的时候
585
00:27:30,550 --> 00:27:31,360
我看了他一眼
586
00:27:32,200 --> 00:27:33,800
那时候就觉得
587
00:27:34,870 --> 00:27:36,410
他神情不对
588
00:27:37,090 --> 00:27:37,720
你说的是
589
00:27:37,930 --> 00:27:39,170
话真真
590
00:27:39,580 --> 00:27:41,330
不是他还有谁啊
591
00:27:42,580 --> 00:27:45,440
小桃怎么温柔的姑娘怎么可能了
592
00:27:46,450 --> 00:27:49,072
你只相信我会杀人啊
593
00:27:50,020 --> 00:27:50,380
不是
594
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
不是
595
00:27:52,630 --> 00:27:53,200
他不是说
596
00:27:53,320 --> 00:27:56,560
吗他一见血就会晕的他怎么可能会杀人呢
597
00:27:56,920 --> 00:27:58,192
他说大哥
598
00:27:58,750 --> 00:28:01,220
我有时候剑邪我也会晕倒
599
00:28:02,080 --> 00:28:02,740
有时候
600
00:28:03,070 --> 00:28:03,850
用死
601
00:28:04,060 --> 00:28:04,630
很难
602
00:28:05,350 --> 00:28:06,220
但是有忠君
603
00:28:06,640 --> 00:28:07,960
很容易的啊
604
00:28:08,620 --> 00:28:09,400
无论如何
605
00:28:09,520 --> 00:28:12,950
像她那么温柔的姑娘怎么可能去杀人呢
606
00:28:15,250 --> 00:28:16,120
你还记不记得
607
00:28:16,540 --> 00:28:17,020
那美
608
00:28:17,530 --> 00:28:19,010
如画喝茶
609
00:28:20,680 --> 00:28:21,460
当然记得了
610
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
你有没有见过
611
00:28:24,190 --> 00:28:24,850
比他
612
00:28:24,970 --> 00:28:25,750
还要斯文
613
00:28:26,200 --> 00:28:28,130
还要温柔的男人
614
00:28:29,110 --> 00:28:30,110
没有
615
00:28:31,810 --> 00:28:34,730
他就温柔的像小姑娘一样
616
00:28:36,190 --> 00:28:36,790
他每次
617
00:28:37,270 --> 00:28:38,320
听到杀人
618
00:28:38,470 --> 00:28:40,190
这两个字的时候
619
00:28:40,360 --> 00:28:40,810
就会
620
00:28:40,990 --> 00:28:42,740
把耳朵捂起来
621
00:28:43,120 --> 00:28:43,540
可是
622
00:28:44,050 --> 00:28:46,120
如果他自己要是杀人的时候
623
00:28:46,840 --> 00:28:48,040
却实力倒一种
624
00:28:48,790 --> 00:28:50,330
好像亲逗比
625
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
唉呀
626
00:28:53,950 --> 00:28:58,250
如果他真的是杀人凶手有人可伤心了
627
00:28:59,530 --> 00:29:01,490
老头说对吧
628
00:29:03,700 --> 00:29:04,390
老师说
629
00:29:04,840 --> 00:29:06,580
看他那副娇滴滴的模样
630
00:29:06,760 --> 00:29:09,380
我也不相信他能够杀得了百里
631
00:29:09,910 --> 00:29:11,180
雷总
632
00:29:11,680 --> 00:29:12,340
但是你别忘
633
00:29:13,120 --> 00:29:14,120
来
634
00:29:14,470 --> 00:29:14,950
可是
635
00:29:15,160 --> 00:29:16,640
一流高手
636
00:29:16,900 --> 00:29:18,250
像高亚男这个蓝正龙
637
00:29:18,850 --> 00:29:21,350
以他的武功也未必能读排练
638
00:29:21,880 --> 00:29:22,690
话真真
639
00:29:22,900 --> 00:29:23,800
年纪轻轻的
640
00:29:24,310 --> 00:29:25,330
入门也比较晚
641
00:29:26,110 --> 00:29:26,650
他连
642
00:29:26,800 --> 00:29:27,850
高亚男都打不过
643
00:29:28,270 --> 00:29:31,012
怎么可能杀得了百里这个高手呢
644
00:29:31,360 --> 00:29:34,090
我没有说
645
00:29:34,371 --> 00:29:35,960
一定是他
646
00:29:36,520 --> 00:29:37,880
胡乱猜测
647
00:29:38,200 --> 00:29:41,390
别乱猜了我怎么也不相信他是杀人凶手
648
00:29:42,280 --> 00:29:44,090
如果不是她
649
00:29:44,290 --> 00:29:45,430
还能是谁呢
650
00:29:45,760 --> 00:29:47,800
难道真是
651
00:29:48,100 --> 00:29:48,610
酷毙的
652
00:29:48,910 --> 00:29:51,730
鬼魂你别瞎猜了
653
00:29:51,850 --> 00:29:52,720
大家都别猜了
654
00:29:53,410 --> 00:29:55,840
我看我妈是赶快准备尽早上路吧
655
00:29:56,140 --> 00:29:57,950
在路上慢慢讨论
656
00:29:59,410 --> 00:30:00,410
猜
657
00:30:03,610 --> 00:30:05,240
看来所有的答案
658
00:30:05,470 --> 00:30:07,070
都在蝙蝠岛上
659
00:30:08,384 --> 00:30:17,684
乌鸦
660
00:30:18,254 --> 00:30:19,244
知道了丢不倒
661
00:30:19,364 --> 00:30:21,324
你总该知道入口吧
662
00:30:25,034 --> 00:30:26,034
没关系
663
00:30:26,864 --> 00:30:30,029
你找不到的话我们也能找到吧
664
00:30:30,224 --> 00:30:34,063
就像以前那个深水区那么神秘的地方我们不是要能找到
665
00:30:34,334 --> 00:30:35,384
我们不要去了好不好
666
00:30:35,984 --> 00:30:38,624
为什么
667
00:30:39,824 --> 00:30:41,654
分享
668
00:30:44,744 --> 00:30:46,554
既然我们来到这里
669
00:30:47,024 --> 00:30:48,534
我不去
670
00:30:50,954 --> 00:30:51,464
是啊
671
00:30:51,944 --> 00:30:53,234
我不可能再往回退了
672
00:30:53,474 --> 00:30:55,736
姑娘没有别的路可以走了
673
00:30:57,284 --> 00:30:59,724
可是你们不知道那个地方有多可怕
674
00:31:00,914 --> 00:31:01,964
在可怕的地方
675
00:31:02,084 --> 00:31:03,504
国灭去
676
00:31:03,674 --> 00:31:05,934
因为替补那个时候一的
677
00:31:06,374 --> 00:31:07,154
十个亿里面
678
00:31:07,304 --> 00:31:08,024
有一个秘洞
679
00:31:08,474 --> 00:31:09,794
好好的人进去之后
680
00:31:10,154 --> 00:31:12,294
就变成了疯子变成白痴
681
00:31:12,854 --> 00:31:13,274
他说
682
00:31:13,784 --> 00:31:14,804
这一进去之后
683
00:31:15,314 --> 00:31:15,794
就没有
684
00:31:15,974 --> 00:31:17,264
工作你看
685
00:31:17,624 --> 00:31:19,584
我们现在不是好好地活着
686
00:31:19,844 --> 00:31:21,704
这个不一样完全不一样
687
00:31:22,154 --> 00:31:22,244
有
688
00:31:22,484 --> 00:31:23,964
什么不一样
689
00:31:26,774 --> 00:31:27,774
就
690
00:31:27,974 --> 00:31:28,974
啊
691
00:31:29,398 --> 00:31:31,405
不了钱会这样说
692
00:31:31,964 --> 00:31:32,712
想必的并不
693
00:31:33,494 --> 00:31:34,784
一定有什么特别之处
694
00:31:35,084 --> 00:31:36,924
和与众不同的可怕
695
00:31:37,424 --> 00:31:40,004
我想
696
00:31:40,334 --> 00:31:43,614
可能连我们自己都想象不到
697
00:31:43,904 --> 00:31:45,164
反正金姑娘
698
00:31:45,374 --> 00:31:46,097
不求助你
699
00:31:46,454 --> 00:31:46,694
那就
700
00:31:46,880 --> 00:31:47,354
出来吧
701
00:31:47,594 --> 00:31:50,444
这边舞蹈究竟是个什么地方有什么可怕之处啊
702
00:31:51,104 --> 00:31:53,784
我不知道
703
00:31:54,224 --> 00:31:59,544
我真的不知道因为我根本就看不见看不见
704
00:32:00,224 --> 00:32:02,444
那你看不见还有什么好怕的呢
705
00:32:02,954 --> 00:32:05,574
就是因为看不见所以才可怕
706
00:32:06,824 --> 00:32:07,334
我真
707
00:32:07,454 --> 00:32:09,117
搞不明白呀
708
00:32:09,344 --> 00:32:10,934
五动画
709
00:32:11,504 --> 00:32:14,184
我完全明白了
710
00:32:14,384 --> 00:32:15,134
你懂个屁
711
00:32:15,674 --> 00:32:16,172
不住
712
00:32:16,274 --> 00:32:17,604
个屁啦
713
00:32:17,984 --> 00:32:18,524
知不知道
714
00:32:18,764 --> 00:32:21,294
世界上什么最可怕
715
00:32:22,424 --> 00:32:23,174
这世界上
716
00:32:23,564 --> 00:32:25,344
最可怕的事
717
00:32:29,924 --> 00:32:32,364
大少爷真的不知道做事
718
00:32:34,724 --> 00:32:35,414
那你说吧
719
00:32:35,834 --> 00:32:37,854
世上最可怕的是什么
720
00:32:38,144 --> 00:32:40,164
那当然就是黑暗
721
00:32:43,488 --> 00:32:45,344
现在终于明白
722
00:32:45,524 --> 00:32:46,002
蝙蝠
723
00:32:46,244 --> 00:32:47,964
这三个字的意思
724
00:32:48,854 --> 00:32:50,184
什么意思
725
00:32:50,774 --> 00:32:54,924
知不知道蝙蝠这种东西身上少了什么
726
00:32:55,424 --> 00:32:57,894
你别卖关子了说吧
727
00:32:58,814 --> 00:32:59,114
一
728
00:32:59,294 --> 00:32:59,594
只
729
00:33:00,314 --> 00:33:02,994
蝙蝠的看不见窒息阿紫
730
00:33:04,544 --> 00:33:05,204
意思说
731
00:33:05,594 --> 00:33:06,824
就是并不倒上面的人
732
00:33:07,574 --> 00:33:08,934
都不是瞎子
733
00:33:10,154 --> 00:33:11,823
想必是吧
734
00:33:12,824 --> 00:33:14,744
那你说这个瞎子有什么好怕的
735
00:33:15,554 --> 00:33:17,114
瞎子当然不可怕
736
00:33:17,624 --> 00:33:19,244
如果我们都变成了瞎子
737
00:33:19,484 --> 00:33:21,234
那最可怕了
738
00:33:21,854 --> 00:33:23,894
难道你说我们来到冰火岛之后
739
00:33:24,224 --> 00:33:26,154
全部都会变成销赃
740
00:33:28,334 --> 00:33:29,054
我得看看
741
00:33:29,174 --> 00:33:30,044
他们什么手段
742
00:33:30,254 --> 00:33:31,394
能把我给弄瞎了
743
00:33:31,814 --> 00:33:33,344
除非他们有魔法
744
00:33:33,674 --> 00:33:35,214
他们用着魔法
745
00:33:35,414 --> 00:33:38,904
无论谁一到那里自己就会变成瞎子
746
00:33:39,584 --> 00:33:49,962
我
747
00:34:01,424 --> 00:34:11,714
风
748
00:34:18,224 --> 00:34:23,804
乌海
749
00:34:24,704 --> 00:34:26,574
这就是蝙蝠等
750
00:34:26,714 --> 00:34:27,584
这就是什么
751
00:34:27,794 --> 00:34:28,794
小金库
752
00:34:29,744 --> 00:34:30,541
我看这次
753
00:34:30,854 --> 00:34:32,654
是活活地伤了人家都当了
754
00:34:33,404 --> 00:34:35,834
还说什么这种看不尽的美景
755
00:34:36,044 --> 00:34:37,584
喝不完的美酒
756
00:34:37,784 --> 00:34:39,474
全都是放屁
757
00:34:40,094 --> 00:34:40,424
唉
758
00:34:41,024 --> 00:34:41,954
这种鬼地方
759
00:34:42,194 --> 00:34:43,004
了不晓得
760
00:34:43,334 --> 00:34:43,544
哪个
761
00:34:44,024 --> 00:34:45,114
都没有
762
00:34:45,344 --> 00:34:46,584
别的没有
763
00:34:46,784 --> 00:34:48,534
鬼还是有的
764
00:34:49,934 --> 00:34:50,148
你
765
00:34:50,294 --> 00:34:50,387
的
766
00:34:50,534 --> 00:34:51,534
了
767
00:34:51,734 --> 00:34:52,664
昨天晚上的乞丐
768
00:34:52,904 --> 00:34:54,504
若不是鬼是什么
769
00:34:55,064 --> 00:34:56,564
跟着他们几个走的那些人啊
770
00:34:57,104 --> 00:34:57,824
浅的一准儿
771
00:34:58,004 --> 00:34:59,814
进了阴曹地府了
772
00:35:01,754 --> 00:35:02,754
要不然
773
00:35:03,044 --> 00:35:03,494
你不说
774
00:35:03,944 --> 00:35:05,754
他们跟到哪儿去了
775
00:35:06,434 --> 00:35:09,854
也许他们早已准备好别的船在这儿等着
776
00:35:10,064 --> 00:35:10,604
人一到
777
00:35:10,904 --> 00:35:12,714
就乘船溜走了
778
00:35:13,784 --> 00:35:14,904
有道理
779
00:35:15,434 --> 00:35:16,434
也许
780
00:35:17,264 --> 00:35:18,504
这个地方
781
00:35:19,117 --> 00:35:19,904
捕食蝙蝠当
782
00:35:20,624 --> 00:35:21,374
他们成心
783
00:35:21,584 --> 00:35:23,214
保姆给甩了
784
00:35:23,504 --> 00:35:26,904
你说什么也没用
785
00:35:27,344 --> 00:35:28,884
反正我们
786
00:35:29,174 --> 00:35:30,314
可能在这个岛上面
787
00:35:30,644 --> 00:35:32,424
孤独终老了
788
00:35:34,034 --> 00:35:35,274
不管怎么样
789
00:35:35,864 --> 00:35:37,434
先过去看看再说
790
00:35:38,384 --> 00:35:38,594
来
791
00:35:38,954 --> 00:35:39,224
啊
792
00:35:39,554 --> 00:35:41,324
一路上都没有见到一问
793
00:35:41,474 --> 00:35:41,714
他
794
00:35:42,005 --> 00:35:42,854
他人到哪儿去了
795
00:35:43,184 --> 00:35:43,514
对啊
796
00:35:44,144 --> 00:35:45,704
我们先去找一碗里然后一起走
797
00:35:46,034 --> 00:35:47,034
着
798
00:35:47,264 --> 00:35:53,984
五
799
00:35:54,434 --> 00:35:55,274
紧急呼叫任务
800
00:35:55,514 --> 00:35:56,354
我们要去找人
801
00:35:56,774 --> 00:35:57,954
找谁
802
00:35:58,304 --> 00:35:59,714
你们若要去找英万里
803
00:36:00,044 --> 00:36:00,524
就不必
804
00:36:01,214 --> 00:36:01,664
不必
805
00:36:02,144 --> 00:36:03,654
为什么不变
806
00:36:05,294 --> 00:36:07,574
莫非金姑娘知道
807
00:36:07,786 --> 00:36:09,144
梦里的下落
808
00:36:09,764 --> 00:36:12,224
他在哪里我不知道只不过
809
00:36:12,524 --> 00:36:13,724
我知道他已不在岛上
810
00:36:14,294 --> 00:36:15,294
了
811
00:36:15,674 --> 00:36:16,424
他已经走了
812
00:36:16,784 --> 00:36:17,624
他不在这个岛上
813
00:36:18,014 --> 00:36:19,434
我怎么没瞧见
814
00:36:19,814 --> 00:36:20,774
请金姑娘让路
815
00:36:20,954 --> 00:36:21,794
让我去找他吧
816
00:36:22,544 --> 00:36:25,164
我也不比你们多一只眼睛
817
00:36:25,334 --> 00:36:26,324
为何我瞧见了
818
00:36:26,744 --> 00:36:27,224
你们却没
819
00:36:27,404 --> 00:36:28,404
着
820
00:36:28,544 --> 00:36:44,234
分
821
00:36:45,344 --> 00:36:54,524
风
822
00:36:54,764 --> 00:36:56,034
又大
823
00:36:56,384 --> 00:36:57,714
看来这老头子
824
00:36:58,364 --> 00:37:00,174
有人猪肉涨价
825
00:37:01,694 --> 00:37:02,694
没错
826
00:37:03,413 --> 00:37:03,974
老前辈
827
00:37:04,154 --> 00:37:06,114
不愧是天下第一神
828
00:37:06,464 --> 00:37:08,424
而立之年是非常
829
00:37:08,924 --> 00:37:11,454
绝非常人所能及
830
00:37:12,554 --> 00:37:15,084
有些事情可能是我做不到
831
00:37:15,224 --> 00:37:18,054
他却一定能够做到
832
00:37:22,124 --> 00:37:23,124
怎么
833
00:37:37,394 --> 00:37:38,874
原来是这样
834
00:37:40,364 --> 00:37:41,234
我早就说嘛
835
00:37:41,624 --> 00:37:43,574
那个三角形根本就不是蝙蝠的
836
00:37:44,354 --> 00:37:46,304
明明是我们刚才落脚那个打
837
00:37:46,814 --> 00:37:49,434
这个岛那才是蝙蝠打了
838
00:37:49,724 --> 00:37:50,534
至此跌幅的
839
00:37:51,074 --> 00:37:52,974
我怎么看怎么不像
840
00:37:53,294 --> 00:37:56,424
大一个倒若不是蝙蝠打过仗咋就不是知道三
841
00:37:57,104 --> 00:37:58,094
五不时脱稿
842
00:37:58,424 --> 00:37:59,551
呢组织
843
00:38:00,884 --> 00:38:02,054
这个要是蝙蝠的
844
00:38:02,654 --> 00:38:03,734
和昨天晚上带就人
845
00:38:04,034 --> 00:38:05,454
跑哪儿去了
846
00:38:06,914 --> 00:38:07,914
山洞
847
00:38:08,624 --> 00:38:09,624
嗯
848
00:38:10,424 --> 00:38:11,424
没错
849
00:38:12,344 --> 00:38:12,554
这
850
00:38:13,004 --> 00:38:13,124
里
851
00:38:13,724 --> 00:38:16,874
肯定有利空因素主导的人一定就住在里面
852
00:38:17,294 --> 00:38:19,044
所以我们看不到
853
00:38:19,694 --> 00:38:21,254
老头你果然
854
00:38:21,914 --> 00:38:22,994
聪明的一点点
855
00:38:23,354 --> 00:38:23,654
哎
856
00:38:23,774 --> 00:38:25,374
佩服佩服
857
00:38:25,484 --> 00:38:26,774
从没什么啊头发
858
00:38:27,073 --> 00:38:28,073
啊
859
00:38:32,864 --> 00:38:34,094
我
860
00:38:35,774 --> 00:38:36,764
也会亲眼见到
861
00:38:37,244 --> 00:38:37,964
就算杀了我
862
00:38:38,352 --> 00:38:39,104
我也不相信
863
00:38:39,434 --> 00:38:41,544
世上就会有这种地方
864
00:38:42,284 --> 00:38:43,914
胡塞在这种地方
865
00:38:44,174 --> 00:38:46,434
也许根本不是人是鬼
866
00:38:46,664 --> 00:38:47,474
因为这个地方
867
00:38:47,744 --> 00:38:48,374
指着坟墓
868
00:38:48,564 --> 00:38:48,787
也
869
00:38:49,541 --> 00:38:51,504
要活的东西都没有
870
00:38:51,824 --> 00:38:53,114
年头传统媒体
871
00:38:53,534 --> 00:38:55,164
看来无论是谁
872
00:38:55,394 --> 00:38:56,474
只要来到这个地方
873
00:38:56,954 --> 00:38:58,404
就别想离开
874
00:39:00,854 --> 00:39:04,884
金姑娘你是否真的
875
00:39:04,994 --> 00:39:06,565
到过这个岛生存
876
00:39:07,184 --> 00:39:11,894
那么上次
877
00:39:12,104 --> 00:39:13,974
你是如何离开的
878
00:39:15,014 --> 00:39:16,034
是篇幅公子
879
00:39:16,304 --> 00:39:17,784
难送走
880
00:39:21,854 --> 00:39:23,694
倘若他不送你走
881
00:39:25,694 --> 00:39:27,244
是不是你
882
00:39:27,584 --> 00:39:29,544
我就死在这里
883
00:39:34,724 --> 00:39:35,994
进不了
884
00:39:36,224 --> 00:39:37,764
这蝙蝠公子
885
00:39:38,114 --> 00:39:40,444
是否就是这里的岛主啊
886
00:39:43,634 --> 00:39:44,414
那么他姓什么
887
00:39:45,134 --> 00:39:46,554
叫什么名字
888
00:39:47,864 --> 00:39:48,954
不知道
889
00:39:49,964 --> 00:39:50,964
的
890
00:39:51,104 --> 00:39:56,694
那他是怎么样的一个人
891
00:39:57,164 --> 00:39:58,854
有没有人见过
892
00:39:59,354 --> 00:40:00,354
没有
893
00:40:00,944 --> 00:40:06,984
为蔬果
894
00:40:07,364 --> 00:40:07,994
来到这个岛
895
00:40:08,834 --> 00:40:09,194
说不定
896
00:40:09,344 --> 00:40:10,344
下
897
00:40:14,010 --> 00:40:15,310
如此说来
898
00:40:15,540 --> 00:40:16,930
将袁公子
899
00:40:17,520 --> 00:40:19,570
看起来反倒占了些便宜
900
00:40:21,120 --> 00:40:22,389
正便宜
901
00:40:22,770 --> 00:40:23,490
这时候培养
902
00:40:23,970 --> 00:40:24,970
为什么
903
00:40:27,030 --> 00:40:29,500
因为他本来眼睛就看不见
904
00:40:32,910 --> 00:40:33,910
先生
905
00:40:34,200 --> 00:40:35,460
我们现在赶快离开这里
906
00:40:35,670 --> 00:40:37,090
一切还来得及
907
00:40:39,090 --> 00:40:39,630
离开这儿
908
00:40:40,410 --> 00:40:41,740
到哪里去
909
00:40:43,170 --> 00:40:44,070
随便到哪里
910
00:40:44,340 --> 00:40:46,089
都比这里好得住
911
00:40:48,480 --> 00:40:49,140
但是我们
912
00:40:49,620 --> 00:40:51,430
岂不是已经没有退路
913
00:40:51,840 --> 00:40:53,700
我们可以回村子里
914
00:40:53,820 --> 00:40:54,420
在那里等
915
00:40:54,930 --> 00:40:56,280
等到有别的船来的时候
916
00:40:56,640 --> 00:40:57,510
还能等多久
917
00:40:58,080 --> 00:41:00,070
无论等多久我都愿意
918
00:41:03,090 --> 00:41:05,200
也许我愿意陪你等
919
00:41:05,460 --> 00:41:08,230
但是不知道这个老臭虫他的脾气
920
00:41:13,740 --> 00:41:14,740
香帅
921
00:41:16,620 --> 00:41:18,150
这个地方实在太凶险了
922
00:41:18,750 --> 00:41:19,978
你的都不想活着回去
923
00:41:20,430 --> 00:41:21,390
和你说是这样说
924
00:41:21,750 --> 00:41:24,400
他越不愿意走为什么
925
00:41:24,960 --> 00:41:25,350
因为
926
00:41:25,740 --> 00:41:26,730
越危险的地方
927
00:41:27,150 --> 00:41:28,840
他就越觉得有趣
928
00:41:28,980 --> 00:41:30,220
他这辈子
929
00:41:30,330 --> 00:41:32,500
就是喜欢刺激冒险
930
00:41:33,360 --> 00:41:34,740
至于能不能活着回去
931
00:41:35,220 --> 00:41:36,420
那又是另外一回事了
932
00:41:36,960 --> 00:41:39,640
我知道
933
00:41:39,810 --> 00:41:41,770
你们一定以为我怕死
934
00:41:42,240 --> 00:41:43,240
其实
935
00:41:43,620 --> 00:41:45,430
我怕的并不是死
936
00:41:45,840 --> 00:41:51,060
我
937
00:41:51,720 --> 00:41:53,165
进不了了
938
00:41:53,280 --> 00:41:54,580
我明白
939
00:41:56,640 --> 00:41:58,600
这世界上的确有很多
940
00:41:59,910 --> 00:42:01,570
太可怕的事情
941
00:42:03,060 --> 00:42:04,060
所以
942
00:42:04,230 --> 00:42:05,890
如果你不想留下
943
00:42:06,480 --> 00:42:08,310
我们绝不会勉强你的
944
00:42:08,940 --> 00:42:10,240
爱对了
945
00:42:10,350 --> 00:42:11,940
你不是把账册给买下来了吗
946
00:42:12,060 --> 00:42:13,900
让他留下来陪你
947
00:42:17,850 --> 00:42:18,870
金姑娘愿意
948
00:42:19,050 --> 00:42:21,850
我当然乐意留在这个地方陪她
949
00:42:22,890 --> 00:42:24,840
只怕金姑娘不想让我还
950
00:42:25,350 --> 00:42:26,550
想让你一
951
00:42:26,670 --> 00:42:27,670
摁
952
00:42:36,180 --> 00:42:37,690
一片片一体
953
00:42:42,600 --> 00:42:43,320
我愿意
954
00:42:43,710 --> 00:42:44,190
可是
955
00:42:44,580 --> 00:42:45,880
可是怎样
956
00:42:51,990 --> 00:42:53,380
我陪你
957
00:42:57,120 --> 00:42:58,990
将军没这么说
958
00:43:01,590 --> 00:43:03,610
你不把我骂了
959
00:43:04,740 --> 00:43:06,372
好了你们聊了
960
00:43:09,390 --> 00:43:10,660
走啊
961
00:43:30,090 --> 00:43:31,500
总跟摘星
962
00:43:31,620 --> 00:43:33,000
危难当头
963
00:43:33,270 --> 00:43:34,270
冬眠期
964
00:43:34,440 --> 00:43:35,440
感受
965
00:43:36,390 --> 00:43:38,970
男人就该抬起头
966
00:43:39,180 --> 00:43:40,990
站在风口
967
00:43:42,840 --> 00:43:45,630
恩怨情仇新欢又
968
00:43:45,930 --> 00:43:46,350
同
969
00:43:46,620 --> 00:43:48,070
且合作
970
00:43:49,020 --> 00:43:52,840
从而不珠峰揪金波牵头
971
00:43:58,560 --> 00:43:59,670
有太多
972
00:44:00,150 --> 00:44:01,150
的
973
00:44:05,280 --> 00:44:06,280
不知
974
00:44:07,950 --> 00:44:10,468
有多少对手升级胳膊
975
00:44:10,650 --> 00:44:10,950
一
976
00:44:11,160 --> 00:44:13,330
千个麦冬战书
977
00:44:14,640 --> 00:44:16,360
如今这里就
978
00:44:17,670 --> 00:44:19,650
错过的
979
00:44:20,880 --> 00:44:22,270
真的对手
980
00:44:22,680 --> 00:44:28,350
的
981
00:44:28,470 --> 00:44:29,940
金融逻辑修
982
00:44:30,150 --> 00:44:33,510
的
983
00:44:39,600 --> 00:44:40,950
有的
984
00:44:41,190 --> 00:44:42,986
游戏的朋友
985
00:44:43,920 --> 00:44:44,920
感受
986
00:44:46,800 --> 00:44:47,310
一下
987
00:44:47,430 --> 00:45:04,080
生活的
56399