All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.26 CN 0.22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:06,790
缺勤
2
00:00:06,960 --> 00:00:07,960
说
3
00:00:11,490 --> 00:00:13,210
一擦胭脂
4
00:00:16,050 --> 00:00:17,381
六不清
5
00:00:17,663 --> 00:00:18,790
不清
6
00:00:46,890 --> 00:00:47,280
喝
7
00:00:47,580 --> 00:00:48,580
家
8
00:00:49,823 --> 00:00:50,823
滴答
9
00:00:51,150 --> 00:00:52,150
尸骸
10
00:00:52,680 --> 00:00:54,480
我家
11
00:00:55,080 --> 00:00:56,080
知情
12
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
若
13
00:00:58,200 --> 00:01:00,670
需付出代价
14
00:01:01,170 --> 00:01:02,590
月亮落
15
00:01:04,500 --> 00:01:07,440
下无所谓
16
00:01:11,880 --> 00:01:12,330
三
17
00:01:12,480 --> 00:01:13,480
公司
18
00:01:13,593 --> 00:01:17,061
的
19
00:01:18,000 --> 00:01:21,540
而苏文的
20
00:01:23,280 --> 00:01:24,280
非烟
21
00:01:25,254 --> 00:01:31,121
我的
22
00:01:38,640 --> 00:01:39,827
的
23
00:01:40,140 --> 00:01:41,340
行侠仗
24
00:01:42,930 --> 00:01:44,320
楼说
25
00:01:46,140 --> 00:01:47,320
据消息
26
00:01:51,240 --> 00:01:52,810
修专辑
27
00:02:25,980 --> 00:02:28,440
这个口臭果然说得没错
28
00:02:28,830 --> 00:02:31,450
它真的是不拿正眼瞧一下
29
00:02:33,630 --> 00:02:36,420
今天的田路不错要不要加个给你尝尝
30
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
哦
31
00:02:38,640 --> 00:02:40,240
这些记录了
32
00:02:53,220 --> 00:02:55,150
这个虾很亲近的
33
00:02:55,770 --> 00:02:58,305
厂长真的很棒的
34
00:03:00,513 --> 00:03:04,150
要想给别人夹菜至少得选上你们用过的筷子
35
00:03:04,920 --> 00:03:06,780
你不嫌自己脏别人还嫌你脏呢
36
00:03:07,080 --> 00:03:09,310
这规矩你难道不懂吗
37
00:03:10,620 --> 00:03:11,890
我救不了
38
00:03:14,100 --> 00:03:14,940
可的
39
00:03:15,147 --> 00:03:16,750
呢我不是这个意思
40
00:03:23,700 --> 00:03:25,230
老酒鬼
41
00:03:25,350 --> 00:03:28,180
想不想吃烤鱼啊
42
00:03:28,320 --> 00:03:29,040
当然想了
43
00:03:29,370 --> 00:03:31,350
问要不要我靠跟你
44
00:03:31,860 --> 00:03:31,950
一
45
00:03:32,121 --> 00:03:32,400
别我
46
00:03:32,536 --> 00:03:32,670
了
47
00:03:33,360 --> 00:03:34,750
能做到吗
48
00:03:34,980 --> 00:03:35,520
好
49
00:03:35,640 --> 00:03:37,090
你等着
50
00:03:47,520 --> 00:03:49,470
沃尔沃
51
00:03:50,010 --> 00:03:52,080
这车怎么成群结队的任状
52
00:03:52,320 --> 00:03:53,070
他们是不是疯了
53
00:03:53,790 --> 00:03:54,540
想想知道
54
00:03:55,140 --> 00:03:55,380
啊
55
00:03:55,770 --> 00:03:56,370
别卖关子
56
00:03:56,490 --> 00:03:57,490
说
57
00:03:57,930 --> 00:03:58,980
我就闭上嘴啊
58
00:03:59,319 --> 00:04:01,420
我给你执教执教
59
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
对不起
60
00:04:04,260 --> 00:04:06,150
知道这些鱼
61
00:04:06,540 --> 00:04:09,089
游来游去的在干什么吗
62
00:04:09,480 --> 00:04:11,860
我有时候就不问你了说吧
63
00:04:13,770 --> 00:04:14,760
说你聪明吧
64
00:04:14,940 --> 00:04:16,480
你笨得要死
65
00:04:17,670 --> 00:04:19,390
他们在班级二
66
00:04:20,310 --> 00:04:20,910
盆腔
67
00:04:21,240 --> 00:04:22,810
跑到哪儿吃啊
68
00:04:24,180 --> 00:04:25,440
这愉悦跟人一样
69
00:04:25,740 --> 00:04:28,050
也会怕狼所以说
70
00:04:28,350 --> 00:04:28,860
等到
71
00:04:29,070 --> 00:04:31,200
每年秋生冬至的时候
72
00:04:31,830 --> 00:04:35,140
都会顺着得流油值得吗
73
00:04:36,690 --> 00:04:40,980
你看看这些鱼已经有了几千里的路啊
74
00:04:41,670 --> 00:04:42,240
肉质
75
00:04:42,420 --> 00:04:44,710
非常的结实鲜美
76
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
嗯
77
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
在
78
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
休战
79
00:04:53,400 --> 00:04:54,780
所以海上的渔民
80
00:04:55,050 --> 00:04:57,060
往往只有等到年终的时候
81
00:04:57,210 --> 00:04:58,931
才有自豪生活
82
00:05:00,210 --> 00:05:01,080
你这个海怪
83
00:05:01,530 --> 00:05:02,160
对于
84
00:05:02,280 --> 00:05:03,180
还真懂得不少
85
00:05:03,840 --> 00:05:04,500
只可惜
86
00:05:04,800 --> 00:05:05,520
对人士
87
00:05:06,030 --> 00:05:07,300
还是不通
88
00:05:09,450 --> 00:05:11,439
尤文张三先生会王府
89
00:05:11,550 --> 00:05:13,180
与冠绝天下
90
00:05:13,500 --> 00:05:16,450
今日一见果然名不虚传
91
00:05:17,400 --> 00:05:19,129
在下配佩佩
92
00:05:23,370 --> 00:05:23,730
渔夫
93
00:05:24,000 --> 00:05:25,240
你很厉害
94
00:05:25,560 --> 00:05:26,537
那边还有很多说我
95
00:05:26,640 --> 00:05:27,000
的面包
96
00:05:27,150 --> 00:05:29,850
呃够了就打那么多了还打得
97
00:05:30,330 --> 00:05:31,433
很哈哈
98
00:05:37,350 --> 00:05:37,620
唉
99
00:05:38,070 --> 00:05:39,340
真是奇怪
100
00:05:39,840 --> 00:05:41,250
梅子正所以打渔
101
00:05:41,760 --> 00:05:43,720
他就突然间变得很可爱
102
00:05:45,420 --> 00:05:45,870
酒鬼啊
103
00:05:46,050 --> 00:05:46,260
的
104
00:05:46,650 --> 00:05:47,950
其实海怪
105
00:05:48,090 --> 00:05:50,590
跟王琼有点相似
106
00:05:51,120 --> 00:05:53,470
王琼谁啊
107
00:05:54,480 --> 00:05:55,710
十多年前江湖上
108
00:05:56,040 --> 00:05:57,240
一个很有名的剑客
109
00:05:57,810 --> 00:06:00,090
只是江湖中知道他的人并不多
110
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
为什么
111
00:06:01,950 --> 00:06:04,270
他跟这个词儿有什么关系
112
00:06:05,850 --> 00:06:06,480
他这个人
113
00:06:07,230 --> 00:06:07,740
又脏
114
00:06:07,860 --> 00:06:08,790
又懒又穷
115
00:06:09,360 --> 00:06:10,870
而且是个残废
116
00:06:11,400 --> 00:06:13,572
所以他不太愿意见人
117
00:06:14,490 --> 00:06:18,444
如果不到万不得已的时候他是不会拔剑而
118
00:06:18,870 --> 00:06:18,990
他
119
00:06:19,140 --> 00:06:20,470
的家又如何
120
00:06:21,780 --> 00:06:23,560
他的剑只有一八
121
00:06:24,060 --> 00:06:25,410
他整个人就开始变
122
00:06:26,040 --> 00:06:27,820
变成另外一个人
123
00:06:28,020 --> 00:06:29,230
变得虎虎生威
124
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
生气勃勃
125
00:06:31,440 --> 00:06:34,380
那时候再也没为
126
00:06:34,590 --> 00:06:34,950
她操
127
00:06:35,610 --> 00:06:37,780
也没有人觉得他是个残废
128
00:06:38,400 --> 00:06:38,670
哦
129
00:06:39,090 --> 00:06:40,570
我知道了
130
00:06:41,100 --> 00:06:42,820
因为它的整个生命
131
00:06:43,080 --> 00:06:44,710
就是为了进而
132
00:06:45,780 --> 00:06:46,800
他把自己的精力
133
00:06:47,250 --> 00:06:49,090
全部寄托在剑
134
00:06:50,190 --> 00:06:51,730
就是他的生命
135
00:06:52,560 --> 00:06:53,010
交给
136
00:06:53,460 --> 00:06:55,440
你这个解释虽然不太好
137
00:06:56,070 --> 00:06:56,790
不过意思
138
00:06:57,180 --> 00:06:58,570
已经很接近
139
00:07:31,950 --> 00:07:33,190
却不知
140
00:07:33,480 --> 00:07:35,370
张三先生今天打的是
141
00:07:35,490 --> 00:07:36,490
什么
142
00:07:38,250 --> 00:07:40,638
你看不到也知道他打鱼佬了
143
00:07:40,800 --> 00:07:41,580
这个叫
144
00:07:41,820 --> 00:07:43,060
人鱼
145
00:07:44,370 --> 00:07:45,760
仁义礼
146
00:07:47,790 --> 00:07:50,230
难道这世上真有人鱼
147
00:07:50,640 --> 00:08:00,420
王公子
148
00:08:01,440 --> 00:08:01,950
不是人
149
00:08:02,550 --> 00:08:03,790
是愚人
150
00:08:04,357 --> 00:08:05,461
是女人
151
00:08:06,246 --> 00:08:07,246
哦
152
00:08:07,680 --> 00:08:08,850
那
153
00:08:10,110 --> 00:08:10,620
是死
154
00:08:10,890 --> 00:08:12,130
是活
155
00:08:12,480 --> 00:08:16,170
你自己过来看看不就知道了啊
156
00:08:16,830 --> 00:08:17,820
肯定是活的
157
00:08:18,660 --> 00:08:21,346
世上哪有那么漂亮的死人呢
158
00:08:25,890 --> 00:08:27,040
袁公子
159
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
看来
160
00:08:28,410 --> 00:08:30,190
还想劳烦你了
161
00:08:34,440 --> 00:08:35,040
在下
162
00:08:35,190 --> 00:08:36,670
墓中无色
163
00:08:36,990 --> 00:08:38,100
将帅确实
164
00:08:38,580 --> 00:08:39,580
心中
165
00:08:40,800 --> 00:08:59,518
我
166
00:09:00,960 --> 00:09:06,670
烦死了
167
00:09:06,810 --> 00:09:08,440
连呼吸都没有
168
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
怎么
169
00:09:11,550 --> 00:09:12,150
没气儿了
170
00:09:12,720 --> 00:09:21,450
我
171
00:09:21,990 --> 00:09:22,470
今不了
172
00:09:23,130 --> 00:09:24,130
如何
173
00:09:25,440 --> 00:09:26,460
的确也没有呼吸
174
00:09:26,880 --> 00:09:28,600
但是还有微弱的心跳
175
00:09:29,280 --> 00:09:32,440
那还有的救吗
176
00:09:32,580 --> 00:09:33,270
还有心跳
177
00:09:33,510 --> 00:09:34,290
当然还有揪了
178
00:09:34,800 --> 00:09:36,990
你只要通知受伤还是得了病
179
00:09:37,380 --> 00:09:38,070
不就得了吗
180
00:09:38,640 --> 00:09:50,560
我先奇怪的是他们究竟是谁
181
00:09:50,730 --> 00:09:52,930
为什么会出现在这个岛上
182
00:09:56,910 --> 00:09:57,660
这些事情
183
00:09:58,080 --> 00:09:58,560
回去
184
00:09:58,770 --> 00:10:00,880
我们再慢慢研究也不迟
185
00:10:01,456 --> 00:10:03,536
我看还是救人要紧
186
00:10:05,896 --> 00:10:06,946
却不知香帅
187
00:10:07,276 --> 00:10:09,166
是否已经看出他们的呼吸
188
00:10:09,556 --> 00:10:11,096
是为何停止
189
00:10:14,326 --> 00:10:15,676
这呼吸已经停止
190
00:10:16,006 --> 00:10:16,576
心跳
191
00:10:16,756 --> 00:10:18,236
却还在动
192
00:10:18,496 --> 00:10:19,856
我当时
193
00:10:20,146 --> 00:10:21,526
从来都未曾见
194
00:10:21,736 --> 00:10:22,736
过
195
00:10:23,806 --> 00:10:24,806
也许
196
00:10:25,126 --> 00:10:27,446
他们是故意屏住呼吸的
197
00:10:31,786 --> 00:10:34,046
他们似乎并没有这个必要
198
00:10:34,336 --> 00:10:34,816
而且
199
00:10:35,296 --> 00:10:36,616
这四位姑娘的内功
200
00:10:36,826 --> 00:10:38,546
根本没有那么深厚
201
00:10:38,926 --> 00:10:40,186
绝对也没有这个能力
202
00:10:40,696 --> 00:10:41,866
把自己的呼吸
203
00:10:42,076 --> 00:10:43,646
停顿那么久
204
00:10:45,136 --> 00:10:46,936
如果查不出病因那
205
00:10:47,296 --> 00:10:48,658
还怎么救人
206
00:10:50,686 --> 00:10:52,736
也许在当今世上
207
00:10:52,936 --> 00:10:55,376
唯一能救他们的只有一个
208
00:10:55,876 --> 00:10:57,176
人在哪里
209
00:10:57,616 --> 00:10:57,946
好
210
00:10:58,156 --> 00:10:59,516
就在此地
211
00:11:01,936 --> 00:11:03,416
是谁啊
212
00:11:04,546 --> 00:11:05,782
太夫人
213
00:11:09,646 --> 00:11:11,206
想必这位兰台夫人
214
00:11:11,656 --> 00:11:13,436
就是哭没打湿
215
00:11:13,936 --> 00:11:15,796
那蓝太夫人
216
00:11:16,216 --> 00:11:17,666
又是什么人
217
00:11:18,946 --> 00:11:20,431
江总万事
218
00:11:20,746 --> 00:11:22,376
党惊厥天下
219
00:11:22,996 --> 00:11:24,016
大家想必
220
00:11:24,136 --> 00:11:25,826
也曾听说过
221
00:11:29,626 --> 00:11:31,825
但是一中之甚难老前辈
222
00:11:32,896 --> 00:11:33,526
多年前
223
00:11:33,766 --> 00:11:35,006
已经仙逝
224
00:11:35,536 --> 00:11:38,126
而且并没有听说他有什么传染
225
00:11:38,656 --> 00:11:39,736
凡是一道
226
00:11:40,276 --> 00:11:42,566
理想传习不传女
227
00:11:43,156 --> 00:11:44,786
这个蓝太夫人
228
00:11:45,256 --> 00:11:49,376
别正好是当今男士一道唯一的传人
229
00:11:50,026 --> 00:11:51,026
只不过
230
00:11:52,846 --> 00:11:56,666
不知他老人家愿不愿意出手相救
231
00:11:56,896 --> 00:11:57,896
那
232
00:11:58,006 --> 00:11:58,486
这样吧
233
00:11:58,756 --> 00:11:59,806
我们一起过去求他
234
00:12:00,226 --> 00:12:01,246
想必他老人家
235
00:12:01,576 --> 00:12:03,476
也不好意思拒绝吧
236
00:12:08,416 --> 00:12:09,136
这件事情
237
00:12:09,646 --> 00:12:11,276
家事都已经知道
238
00:12:11,536 --> 00:12:12,376
就请各位
239
00:12:12,646 --> 00:12:12,976
新疆
240
00:12:13,216 --> 00:12:15,136
姑娘带下去吧
241
00:13:25,516 --> 00:13:26,446
你的这件事
242
00:13:26,806 --> 00:13:27,736
倒是蛮热心的吗
243
00:13:28,336 --> 00:13:32,066
我本来就很热心的
244
00:13:32,506 --> 00:13:35,476
旧的若是男人只盼就没这么热心了吧
245
00:13:36,256 --> 00:13:39,026
我要是是这样的男人
246
00:13:39,136 --> 00:13:40,976
你为什么还来找我
247
00:13:45,466 --> 00:13:46,066
今天晚上
248
00:13:46,246 --> 00:13:47,906
老师和老地方
249
00:13:53,026 --> 00:13:55,106
难怪江湖上有句箴言
250
00:13:55,786 --> 00:13:56,656
没有女人
251
00:13:56,896 --> 00:13:58,106
就冷冷清清
252
00:13:59,116 --> 00:14:00,386
有女人
253
00:14:01,066 --> 00:14:02,252
就鸡犬不宁
254
00:14:11,926 --> 00:14:13,466
所有男人
255
00:14:13,696 --> 00:14:14,846
都出去
256
00:14:19,516 --> 00:14:20,026
我们进来看
257
00:14:20,626 --> 00:14:20,776
什么
258
00:14:21,616 --> 00:14:23,636
你说什么你说什么呢
259
00:14:39,496 --> 00:14:40,186
你们两位
260
00:14:40,666 --> 00:14:42,356
给我回避下
261
00:14:55,546 --> 00:14:56,696
袁公子
262
00:14:57,526 --> 00:14:59,596
不知你是否已经将此岛上的四周
263
00:15:00,076 --> 00:15:02,217
全部都探查过了呢
264
00:15:03,616 --> 00:15:05,516
在霞来此地
265
00:15:05,956 --> 00:15:07,406
时间尚且
266
00:15:08,056 --> 00:15:09,976
虽然已将四周环节
267
00:15:10,426 --> 00:15:11,746
安排下人探查
268
00:15:12,196 --> 00:15:12,976
不够毕竟
269
00:15:13,456 --> 00:15:13,936
此岛
270
00:15:14,476 --> 00:15:15,926
占地甚
271
00:15:16,876 --> 00:15:17,446
难别
272
00:15:17,656 --> 00:15:19,676
更是山林密布
273
00:15:20,056 --> 00:15:21,716
悬崖陡峭
274
00:15:22,036 --> 00:15:22,876
时那一块
275
00:15:22,996 --> 00:15:24,356
此倒全貌
276
00:15:32,506 --> 00:15:34,736
赵元公司你所说
277
00:15:35,026 --> 00:15:36,686
也就是说辞藻
278
00:15:36,946 --> 00:15:38,756
或许还有别的处
279
00:15:40,546 --> 00:15:41,906
由此可能
280
00:15:42,256 --> 00:15:43,306
不过毕竟四岛
281
00:15:43,756 --> 00:15:44,686
地势严峻
282
00:15:45,016 --> 00:15:46,016
错综复杂
283
00:15:47,116 --> 00:15:49,006
若无准备在下也不会
284
00:15:49,516 --> 00:15:51,026
贸然探查
285
00:15:55,036 --> 00:15:57,086
袁公子所言极是
286
00:16:00,886 --> 00:16:02,756
一元工资所见
287
00:16:03,046 --> 00:16:06,326
可否知道这四位姑娘是从何而来
288
00:16:07,576 --> 00:16:09,086
这四位姑娘
289
00:16:09,346 --> 00:16:11,636
是如何来到次倒
290
00:16:11,926 --> 00:16:12,496
在下
291
00:16:12,856 --> 00:16:14,716
也正百思不得其解
292
00:16:17,896 --> 00:16:19,166
那很简单
293
00:16:20,536 --> 00:16:21,496
我准备准备
294
00:16:21,946 --> 00:16:22,486
找个时间
295
00:16:23,146 --> 00:16:24,196
把全岛整个儿
296
00:16:24,436 --> 00:16:25,766
探查一点
297
00:16:29,776 --> 00:16:31,006
既然岛上没有人
298
00:16:31,336 --> 00:16:33,416
那他们从哪里来的
299
00:16:35,836 --> 00:16:37,166
古老相传
300
00:16:37,786 --> 00:16:38,356
海上
301
00:16:38,776 --> 00:16:39,946
本多神秘之事
302
00:16:40,426 --> 00:16:41,116
有许多
303
00:16:41,386 --> 00:16:44,396
也正是人所无法解释的
304
00:16:44,986 --> 00:16:46,376
如此看来
305
00:16:46,576 --> 00:16:47,476
我没有把这个头
306
00:16:47,656 --> 00:16:49,406
好好地查一查
307
00:16:49,696 --> 00:16:50,146
搞不好
308
00:16:50,596 --> 00:16:51,916
到时候我们又要遇到鬼
309
00:16:52,126 --> 00:16:53,666
而且还是女鬼
310
00:16:55,546 --> 00:16:58,976
即便是女鬼也是冲着你来的
311
00:16:59,446 --> 00:17:00,566
你的狗屁
312
00:17:01,786 --> 00:17:03,419
那不是冲着你
313
00:17:04,096 --> 00:17:05,356
我这儿刚才那个女子的声音
314
00:17:05,776 --> 00:17:06,776
正是
315
00:17:09,226 --> 00:17:10,226
快
316
00:17:13,516 --> 00:17:14,696
是亚纶
317
00:17:49,396 --> 00:17:50,396
怎么
318
00:17:57,646 --> 00:17:59,666
这里到底发生了什么事
319
00:17:59,776 --> 00:18:00,286
血腥味
320
00:18:00,466 --> 00:18:01,826
怎么这么种
321
00:18:03,706 --> 00:18:05,006
石太夫人
322
00:18:07,426 --> 00:18:08,882
那等她好
323
00:18:18,616 --> 00:18:19,616
聘礼
324
00:18:20,686 --> 00:18:22,556
是你害了他老人家
325
00:18:24,976 --> 00:18:25,976
我
326
00:18:31,156 --> 00:18:32,636
这件事从头到尾
327
00:18:42,916 --> 00:18:43,916
好
328
00:18:48,736 --> 00:18:49,736
念
329
00:18:50,056 --> 00:18:51,286
胡兄弟不必着急
330
00:18:51,856 --> 00:18:53,716
这位姑娘只不过是几桶贡品
331
00:18:54,016 --> 00:18:55,436
所以晕厥
332
00:18:55,876 --> 00:18:56,386
在下
333
00:18:56,716 --> 00:18:58,706
根本没有损伤他毫发
334
00:18:59,566 --> 00:19:01,646
纠结是不是你的阴谋
335
00:19:04,726 --> 00:19:06,446
直到现在为止
336
00:19:06,616 --> 00:19:07,666
在下也不知道
337
00:19:07,816 --> 00:19:10,286
这里到底发生了什么事情
338
00:19:13,636 --> 00:19:15,536
那你方才为何默认
339
00:19:16,096 --> 00:19:16,246
在
340
00:19:16,456 --> 00:19:17,756
没有默认
341
00:19:17,986 --> 00:19:19,396
只不过不想辩驳而
342
00:19:20,146 --> 00:19:21,656
为什么不辩驳
343
00:19:23,446 --> 00:19:23,986
男人
344
00:19:24,166 --> 00:19:25,456
要想和女人辩驳
345
00:19:25,786 --> 00:19:26,506
岂不是
346
00:19:26,626 --> 00:19:28,046
自找麻烦
347
00:20:10,338 --> 00:20:11,118
可怕的事情
348
00:20:11,238 --> 00:20:11,418
都
349
00:20:11,568 --> 00:20:12,899
过去了
350
00:20:18,408 --> 00:20:20,158
他们也休想活
351
00:20:20,838 --> 00:20:22,558
不师父临死前
352
00:20:22,998 --> 00:20:24,958
已经为自己报了仇
353
00:20:25,869 --> 00:20:26,869
哦
354
00:20:28,638 --> 00:20:29,538
他们得手后
355
00:20:29,988 --> 00:20:31,558
立刻就想逃
356
00:20:31,668 --> 00:20:33,148
却未曾想到
357
00:20:33,438 --> 00:20:34,948
我师父近年
358
00:20:35,058 --> 00:20:35,598
已经变
359
00:20:35,718 --> 00:20:36,898
对新手
360
00:20:38,212 --> 00:20:39,212
新手
361
00:20:40,398 --> 00:20:41,938
他老人家觉得
362
00:20:42,708 --> 00:20:44,338
江湖中人
363
00:20:44,568 --> 00:20:46,168
越来越多
364
00:20:46,608 --> 00:20:48,088
练这门武功
365
00:20:48,378 --> 00:20:51,238
这是专门为了对付恶人用的
366
00:20:52,338 --> 00:20:54,238
这讨债新手武功
367
00:20:54,768 --> 00:20:55,768
但是
368
00:20:55,938 --> 00:20:56,938
华山派
369
00:20:57,048 --> 00:20:59,478
第四代掌门那首仙子
370
00:20:59,748 --> 00:21:02,148
华琼凤所创不过
371
00:21:02,568 --> 00:21:03,738
他老人家在晚年
372
00:21:04,308 --> 00:21:05,628
也觉得这种武功
373
00:21:05,928 --> 00:21:07,218
实在是太狠了
374
00:21:07,908 --> 00:21:08,388
所以
375
00:21:08,688 --> 00:21:10,738
也严禁他的门徒在列
376
00:21:12,228 --> 00:21:13,548
至今这套武功
377
00:21:13,938 --> 00:21:15,868
失传已久
378
00:21:16,578 --> 00:21:17,658
倒不知令诗
379
00:21:18,018 --> 00:21:20,968
是怎么样得到其中新法的
380
00:21:23,598 --> 00:21:24,348
兰台夫人
381
00:21:24,888 --> 00:21:25,728
是华山派
382
00:21:25,998 --> 00:21:28,258
家没导师的方位致敬
383
00:21:28,368 --> 00:21:29,368
难道
384
00:21:29,568 --> 00:21:31,740
袁公子没有听说过吧
385
00:21:32,808 --> 00:21:33,618
摘星手
386
00:21:33,828 --> 00:21:37,078
确实是一套十分狠辣的武功
387
00:21:37,458 --> 00:21:39,528
不过用来对付江湖上的一些
388
00:21:39,708 --> 00:21:40,608
不肖之徒
389
00:21:41,088 --> 00:21:41,748
就是在
390
00:21:41,958 --> 00:21:42,958
不过
391
00:21:43,338 --> 00:21:44,338
真是
392
00:21:44,688 --> 00:21:47,968
以其人之道还治其人之身
393
00:21:49,998 --> 00:21:51,078
他说他老人家
394
00:21:51,198 --> 00:21:55,098
事先没有学会这种武功的话我想
395
00:21:55,368 --> 00:21:57,868
只怕他们现在都已经逃跑了
396
00:21:57,978 --> 00:21:59,808
若是他老人家用别的武功
397
00:22:00,168 --> 00:22:00,528
男的就
398
00:22:00,678 --> 00:22:01,828
不了他们
399
00:22:02,988 --> 00:22:04,338
现在武林之中的武功
400
00:22:04,548 --> 00:22:06,198
大部分都是以内地的基础
401
00:22:06,318 --> 00:22:07,918
才能发挥威力
402
00:22:08,358 --> 00:22:10,038
他当时也是身受重伤
403
00:22:10,608 --> 00:22:12,388
怎么还提得起真气
404
00:22:14,478 --> 00:22:14,718
嗯
405
00:22:15,018 --> 00:22:16,018
不错
406
00:22:17,418 --> 00:22:18,988
但是真心手
407
00:22:19,518 --> 00:22:20,148
是一门
408
00:22:20,328 --> 00:22:22,459
很特别的外国功夫
409
00:22:23,478 --> 00:22:25,498
只要拿捏得好用强力
410
00:22:26,208 --> 00:22:31,078
这可以发挥出很大威力我想他老人家一定是凭着最后一口气
411
00:22:31,248 --> 00:22:32,883
指出摘星什么
412
00:22:33,018 --> 00:22:35,188
才将他们一举而笔
413
00:22:36,858 --> 00:22:37,668
储箱帅
414
00:22:37,818 --> 00:22:39,208
果然渊博
415
00:22:41,778 --> 00:22:42,618
纵然如此
416
00:22:43,158 --> 00:22:45,088
他们还是跑不掉的
417
00:22:46,428 --> 00:22:47,508
我们不是死人
418
00:22:47,688 --> 00:22:49,678
不能眼巴巴看着他们逃走
419
00:22:49,968 --> 00:22:51,718
话虽不错
420
00:22:52,608 --> 00:22:53,616
他们是
421
00:22:53,838 --> 00:22:54,838
人
422
00:22:55,128 --> 00:22:55,908
又是
423
00:22:56,238 --> 00:22:57,808
一官不成
424
00:22:58,638 --> 00:22:59,688
你要是冲出来的话
425
00:22:59,838 --> 00:23:02,488
是不肯上前把他们给拦住了
426
00:23:02,688 --> 00:23:06,238
我从海上把它们捞上来的时候
427
00:23:06,498 --> 00:23:08,808
他们身上又滑又泥
428
00:23:09,228 --> 00:23:09,918
纵然有啦
429
00:23:10,338 --> 00:23:12,148
也未必能拉得住
430
00:23:12,528 --> 00:23:16,668
五有了
431
00:23:16,998 --> 00:23:18,988
拦住他们就可以了
432
00:23:20,178 --> 00:23:20,838
可是
433
00:23:20,958 --> 00:23:22,578
他们如果突然间冲出来
434
00:23:22,998 --> 00:23:24,198
我们还不知道是怎么回事
435
00:23:24,528 --> 00:23:25,098
怎么可能
436
00:23:25,428 --> 00:23:26,608
下杀手
437
00:23:27,438 --> 00:23:28,438
况且
438
00:23:29,178 --> 00:23:30,508
这间屋子
439
00:23:31,008 --> 00:23:31,458
门
440
00:23:31,908 --> 00:23:33,538
不只有一扇
441
00:23:35,928 --> 00:23:37,468
还会说得对
442
00:23:37,608 --> 00:23:38,608
由此可见
443
00:23:39,348 --> 00:23:42,088
他们一定是有个很周密的计划
444
00:23:42,198 --> 00:23:43,738
才回来此行动
445
00:23:44,358 --> 00:23:45,558
他们故意衣衫不整
446
00:23:46,278 --> 00:23:48,988
想必也是他们计划的其中之一
447
00:23:49,638 --> 00:23:50,988
他们怎么会知道
448
00:23:51,108 --> 00:23:52,008
兰台夫人
449
00:23:52,308 --> 00:23:54,058
在这个孤岛上
450
00:23:54,318 --> 00:23:56,208
又怎么会知道兰台太夫人
451
00:23:56,508 --> 00:23:59,218
会出手为他们医治呢
452
00:24:02,118 --> 00:24:04,968
我想这些问题只有他们自己
453
00:24:05,208 --> 00:24:06,658
才能够解释
454
00:24:08,688 --> 00:24:09,898
只可惜
455
00:24:10,248 --> 00:24:11,638
兰台夫人
456
00:24:11,838 --> 00:24:14,488
没有留下他们的活口啊
457
00:24:17,238 --> 00:24:18,478
敢问姑娘
458
00:24:18,768 --> 00:24:18,948
令
459
00:24:19,278 --> 00:24:20,608
临终前
460
00:24:20,748 --> 00:24:23,128
可曾留下什么遗言了
461
00:24:23,328 --> 00:24:29,188
我不知道
462
00:24:30,618 --> 00:24:31,738
不知道
463
00:24:34,188 --> 00:24:35,788
我一看他写
464
00:24:37,128 --> 00:24:38,908
就晕过去了
465
00:24:43,728 --> 00:24:48,948
我想来太夫人
466
00:24:49,368 --> 00:24:51,178
也不会说什么的
467
00:24:51,408 --> 00:24:53,148
因为他根本没想到这些人
468
00:24:53,358 --> 00:24:54,288
过来袭击他
469
00:24:54,858 --> 00:24:55,278
所以
470
00:24:55,518 --> 00:24:56,567
才不惨遭毒手
471
00:24:57,168 --> 00:25:01,428
钒钛夫人
472
00:25:01,698 --> 00:25:04,008
已经没有在江湖上走动数十年了
473
00:25:04,638 --> 00:25:04,998
所以
474
00:25:05,358 --> 00:25:06,138
根本不可能
475
00:25:06,438 --> 00:25:08,488
跟任何人结下冤仇
476
00:25:09,708 --> 00:25:10,278
这些人
477
00:25:10,728 --> 00:25:11,748
为什么要这样
478
00:25:12,108 --> 00:25:14,758
处心积虑地去暗算他
479
00:25:14,988 --> 00:25:16,068
喂的是什么呢
480
00:25:16,608 --> 00:25:23,988
无论如何
481
00:25:24,498 --> 00:25:27,088
这秘密总会有揭穿的那一天
482
00:25:27,438 --> 00:25:27,858
现在
483
00:25:28,128 --> 00:25:29,718
我只希望这些可怕的事
484
00:25:30,198 --> 00:25:33,178
以后永远不要再发生了
485
00:27:05,688 --> 00:27:07,589
话真真这是给
486
00:27:08,208 --> 00:27:09,408
苏梅岛是李子期的
487
00:27:09,618 --> 00:27:09,888
事
488
00:27:10,218 --> 00:27:11,458
说心里
489
00:27:11,688 --> 00:27:13,358
他却不愿告诉
490
00:27:13,728 --> 00:27:15,722
也不敢告诉别人
491
00:27:26,808 --> 00:27:27,048
大
492
00:27:27,288 --> 00:27:28,288
老师
493
00:27:28,638 --> 00:27:29,508
现在总可以
494
00:27:29,628 --> 00:27:31,198
好好收了吧
495
00:27:32,838 --> 00:27:34,048
说什么
496
00:27:36,048 --> 00:27:37,248
你说葡媒导师
497
00:27:37,458 --> 00:27:38,778
为什么会就这样死了
498
00:27:39,558 --> 00:27:41,248
你难道没有话说
499
00:27:43,008 --> 00:27:44,898
尼康争半天又没有
500
00:27:45,237 --> 00:27:46,858
什么头绪了
501
00:27:47,088 --> 00:27:50,188
我知道的事情
502
00:27:50,328 --> 00:27:51,558
想必你们应该
503
00:27:51,858 --> 00:27:53,523
也很清楚吧
504
00:27:54,378 --> 00:27:56,758
我们想听听你怎么说
505
00:27:57,798 --> 00:27:59,068
那好吧
506
00:28:00,018 --> 00:28:01,018
第一
507
00:28:01,518 --> 00:28:03,688
那些行凶的彩珠女
508
00:28:04,008 --> 00:28:05,728
绝对不会是属猴
509
00:28:06,618 --> 00:28:07,068
指导
510
00:28:07,608 --> 00:28:09,208
那主公是谁
511
00:28:11,238 --> 00:28:12,808
主谋是谁
512
00:28:12,918 --> 00:28:14,638
我在学校出来
513
00:28:15,078 --> 00:28:16,738
不过他一定知道
514
00:28:17,448 --> 00:28:18,168
蓝太夫人
515
00:28:18,588 --> 00:28:20,338
就是哭没大事
516
00:28:21,498 --> 00:28:22,968
至于我也知道
517
00:28:23,178 --> 00:28:25,558
他们想杀的人就是堀北打湿
518
00:28:28,428 --> 00:28:30,588
这哭没打湿荷兰太夫人
519
00:28:31,188 --> 00:28:32,758
都有一个共同点
520
00:28:33,678 --> 00:28:36,258
就是他们已经很久没在江湖行走了
521
00:28:37,068 --> 00:28:40,528
而且昔日的仇家也早已经死亡
522
00:28:41,718 --> 00:28:42,288
所以
523
00:28:42,438 --> 00:28:43,978
事情的关键
524
00:28:44,448 --> 00:28:45,448
就是
525
00:28:45,798 --> 00:28:48,058
人死于逃出的那句话
526
00:28:48,318 --> 00:28:48,828
到底
527
00:28:49,338 --> 00:28:50,474
他们为什么要杀他
528
00:28:50,958 --> 00:28:52,828
动机在哪里
529
00:28:54,828 --> 00:28:55,978
还怪
530
00:28:57,678 --> 00:28:59,248
这杀人的动机
531
00:28:59,808 --> 00:29:01,918
无外乎就那几种
532
00:29:02,388 --> 00:29:02,928
金钱
533
00:29:03,258 --> 00:29:04,258
仇恨
534
00:29:04,368 --> 00:29:05,518
和情感
535
00:29:06,048 --> 00:29:07,858
我想这几点
536
00:29:08,208 --> 00:29:09,078
欧美大师
537
00:29:09,228 --> 00:29:11,368
应该都不会有所牵扯
538
00:29:14,598 --> 00:29:15,598
对
539
00:29:15,738 --> 00:29:17,188
枯萎导师
540
00:29:17,358 --> 00:29:18,808
既没有丑角
541
00:29:19,458 --> 00:29:20,878
也不是有钱人
542
00:29:21,198 --> 00:29:22,218
更不会牵扯到
543
00:29:22,608 --> 00:29:24,598
潜在的纠纷呢
544
00:29:26,418 --> 00:29:28,878
所以不美的时节不会牵扯到这几点
545
00:29:29,688 --> 00:29:30,378
剩下来的
546
00:29:30,888 --> 00:29:32,638
就只有一个人
547
00:29:34,098 --> 00:29:35,098
生理
548
00:29:35,958 --> 00:29:37,438
就是那个凶手
549
00:29:37,968 --> 00:29:41,248
他知道如果他不杀了哭没大事
550
00:29:41,628 --> 00:29:44,196
哭没打湿就杀了他
551
00:29:46,788 --> 00:29:48,048
那就说这个凶手
552
00:29:48,438 --> 00:29:50,298
就是充满轻松三十三时
553
00:29:50,418 --> 00:29:51,868
秘密的人
554
00:29:54,438 --> 00:29:55,398
所以那个人
555
00:29:55,788 --> 00:29:57,168
就肯定在蝙蝠岛上
556
00:29:57,558 --> 00:29:58,711
是失望
557
00:29:59,448 --> 00:30:00,448
没错
558
00:30:01,368 --> 00:30:02,298
所以那个凶手
559
00:30:02,778 --> 00:30:04,338
肯定知道兰台夫人就是
560
00:30:04,488 --> 00:30:05,638
没大事
561
00:30:06,366 --> 00:30:07,606
大师此行
562
00:30:08,076 --> 00:30:12,136
就是为了去揭穿他们的密所以他才先下手为强
563
00:30:12,816 --> 00:30:14,506
不惜任何代价
564
00:30:14,976 --> 00:30:16,146
都不让哭没打湿
565
00:30:16,416 --> 00:30:17,416
活着
566
00:30:17,586 --> 00:30:19,516
上蝙蝠倒去
567
00:30:21,216 --> 00:30:22,512
既然如此
568
00:30:23,406 --> 00:30:23,826
他们
569
00:30:24,426 --> 00:30:26,626
肯定知道我们是谁
570
00:30:27,216 --> 00:30:29,326
为什么不一起保姆缺少
571
00:30:30,006 --> 00:30:31,006
呢
572
00:30:31,776 --> 00:30:32,706
他们觉得
573
00:30:32,856 --> 00:30:33,696
要杀了我们
574
00:30:34,356 --> 00:30:36,616
并不是一件容易的事
575
00:30:38,406 --> 00:30:38,886
也许
576
00:30:39,366 --> 00:30:41,506
他们觉得我很无辜很高
577
00:30:42,006 --> 00:30:43,606
他们觉得我们人多势众
578
00:30:44,166 --> 00:30:45,121
啊好了好了
579
00:30:45,367 --> 00:30:45,678
好了
580
00:30:46,026 --> 00:30:47,656
哪来那么多也许
581
00:30:47,946 --> 00:30:48,366
老车主
582
00:30:48,696 --> 00:30:49,876
您说
583
00:30:54,546 --> 00:30:56,746
也许他们有了全盘的计划
584
00:30:57,726 --> 00:31:01,966
可以轻易地将我给杀死所以他们并不着急
585
00:31:03,516 --> 00:31:04,516
些许
586
00:31:05,526 --> 00:31:07,116
他读我们到了病夫岛上
587
00:31:07,596 --> 00:31:09,766
财宝全部给杀了
588
00:31:10,866 --> 00:31:12,316
这很有可能
589
00:31:13,596 --> 00:31:14,346
因为那个岛
590
00:31:14,736 --> 00:31:16,546
本就是他们的地盘
591
00:31:16,866 --> 00:31:18,646
天时地利人和
592
00:31:18,816 --> 00:31:19,686
论哪个方面
593
00:31:19,926 --> 00:31:21,616
他们都占据了优势
594
00:31:22,056 --> 00:31:23,206
而我们
595
00:31:25,566 --> 00:31:28,216
而我们那边辅导是个什么样的地方
596
00:31:28,596 --> 00:31:30,016
都还不知道
597
00:31:30,576 --> 00:31:31,746
想要知道蝙蝠岛
598
00:31:31,896 --> 00:31:33,601
是一个什么样子的
599
00:31:35,406 --> 00:31:37,126
只有去问一个人
600
00:31:38,166 --> 00:31:39,496
谁是
601
00:31:39,786 --> 00:31:41,146
你啊
602
00:31:43,566 --> 00:31:44,616
你是不是做梦了
603
00:31:45,216 --> 00:31:45,336
而
604
00:31:45,576 --> 00:31:48,936
我连做梦的时候也没见过的蝙蝠倒到底长得什么劲儿
605
00:31:49,536 --> 00:31:50,976
呢虽然没去过蝙蝠的
606
00:31:51,516 --> 00:31:52,836
但是金姑娘却怪
607
00:31:53,406 --> 00:31:54,546
你现在就是去问他
608
00:31:54,906 --> 00:31:56,626
肯定会告诉你的
609
00:31:57,876 --> 00:31:59,856
就彻底忘了还有你提醒我
610
00:32:00,096 --> 00:32:00,871
我
611
00:32:01,086 --> 00:32:02,596
还有一个约会
612
00:32:04,056 --> 00:32:05,566
我先走了
613
00:32:28,656 --> 00:32:29,556
无非是七年之
614
00:32:30,126 --> 00:32:30,456
痒的衣服
615
00:32:30,576 --> 00:32:31,786
皮肤一样
616
00:32:32,016 --> 00:32:32,256
本质
617
00:32:32,376 --> 00:32:32,706
上
618
00:32:33,396 --> 00:32:34,936
仍搜集海里
619
00:32:49,296 --> 00:32:53,176
我是不来迟了
620
00:32:54,996 --> 00:32:55,986
刚才你没听到
621
00:32:56,316 --> 00:32:58,066
有什么东西掉进水里
622
00:32:59,076 --> 00:33:00,286
是啥
623
00:33:00,816 --> 00:33:07,606
你不是说有话跟我说吗
624
00:33:07,776 --> 00:33:09,886
你怎么不说话
625
00:33:10,416 --> 00:33:15,846
那
626
00:33:16,266 --> 00:33:18,166
其实无论什么事情
627
00:33:18,816 --> 00:33:20,566
你都可以跟我说
628
00:33:20,976 --> 00:33:25,340
那个抠姑娘
629
00:33:27,096 --> 00:33:29,266
其实我跟她是一点关系
630
00:33:29,856 --> 00:33:34,066
我跟他
631
00:33:35,286 --> 00:33:36,916
只不过是
632
00:33:37,086 --> 00:33:38,476
这不是什么
633
00:33:44,016 --> 00:33:45,016
朋友
634
00:33:46,866 --> 00:33:49,456
难道不是朋友吗
635
00:33:58,626 --> 00:34:00,106
你一直在这里
636
00:34:05,076 --> 00:34:05,526
这里
637
00:34:06,036 --> 00:34:07,846
没出什么事吗
638
00:34:10,296 --> 00:34:11,296
魅力
639
00:34:12,846 --> 00:34:13,836
没有别人来过吧
640
00:34:14,496 --> 00:34:16,866
你说时间的别人到这里
641
00:34:17,496 --> 00:34:18,006
那我告诉
642
00:34:18,636 --> 00:34:20,296
他根本就没有了
643
00:34:22,296 --> 00:34:24,706
可是我刚才好像听到点什么生意
644
00:34:30,066 --> 00:34:30,846
我记得好像
645
00:34:31,056 --> 00:34:33,676
有什么掉到水里的声音还有人在尖叫
646
00:34:37,026 --> 00:34:37,956
那可能是在做梦
647
00:34:38,496 --> 00:34:49,746
放
648
00:34:50,046 --> 00:34:52,543
了你就应该什么
649
00:34:52,716 --> 00:34:53,136
都懂
650
00:34:53,856 --> 00:35:06,276
父亲您
651
00:35:06,427 --> 00:35:07,666
不在房间
652
00:35:07,776 --> 00:35:09,316
他不会真的出事
653
00:35:20,016 --> 00:35:22,126
你咋不开门呢
654
00:35:24,156 --> 00:35:27,706
三更半夜的你为何要来跳舞
655
00:35:29,946 --> 00:35:31,306
难道你
656
00:35:32,166 --> 00:35:33,736
你一直都
657
00:35:33,996 --> 00:35:35,836
在这里没有出去吗
658
00:35:36,006 --> 00:35:37,396
到哪里去
659
00:35:37,776 --> 00:35:40,776
你徐璐我的
660
00:35:41,436 --> 00:35:42,856
你忘了
661
00:35:43,296 --> 00:35:47,536
我约过你吗
662
00:35:52,146 --> 00:35:53,746
我根本就不记得
663
00:36:24,516 --> 00:36:25,696
一拿
664
00:36:27,306 --> 00:36:28,306
对不起
665
00:36:29,856 --> 00:36:31,336
我错了
666
00:36:41,466 --> 00:36:43,336
这反应是你的老脾气
667
00:36:44,016 --> 00:36:45,286
阅读习惯
668
00:36:52,386 --> 00:36:53,386
其实
669
00:36:54,456 --> 00:36:55,996
你不用太难过
670
00:36:56,736 --> 00:36:58,456
女孩子们说的话
671
00:36:58,776 --> 00:37:00,316
本就不应该算数
672
00:37:01,596 --> 00:37:02,596
是
673
00:37:03,216 --> 00:37:05,266
他并不是故意要骗你
674
00:37:06,066 --> 00:37:07,486
只是觉得好玩
675
00:37:12,456 --> 00:37:13,728
见吧
676
00:37:14,706 --> 00:37:16,876
你若还是觉得不开心呢
677
00:37:17,256 --> 00:37:18,796
不批评你几分
678
00:37:20,616 --> 00:37:21,186
那好啊
679
00:37:21,936 --> 00:37:23,016
我是找了很久见
680
00:37:23,376 --> 00:37:23,886
你的我
681
00:37:24,276 --> 00:37:24,666
在乎
682
00:37:24,966 --> 00:37:25,206
啊
683
00:37:25,776 --> 00:37:25,956
得
684
00:37:26,256 --> 00:37:27,436
走了
685
00:37:32,526 --> 00:37:34,668
你一定替白米提醒一下
686
00:37:38,466 --> 00:37:39,466
其实
687
00:37:40,446 --> 00:37:41,076
你有一点
688
00:37:41,256 --> 00:37:42,256
变
689
00:37:47,466 --> 00:37:48,616
不变
690
00:37:51,486 --> 00:37:52,486
变
691
00:37:54,276 --> 00:37:55,276
没有
692
00:38:16,416 --> 00:38:16,716
哎
693
00:38:17,106 --> 00:38:18,586
你没事儿吧
694
00:38:19,806 --> 00:38:20,376
拍戏啊
695
00:38:21,156 --> 00:38:22,636
老酒鬼啊
696
00:38:23,886 --> 00:38:25,036
你说
697
00:38:25,146 --> 00:38:26,196
这大半夜的
698
00:38:26,676 --> 00:38:31,306
是哪个不长眼睛的啊出来鬼混大家都睡不着觉
699
00:38:34,566 --> 00:38:37,066
竟敢偷袭金姑娘
700
00:38:38,016 --> 00:38:38,256
不单
701
00:38:38,436 --> 00:38:41,686
只是偷袭了锦姑娘的门那才对
702
00:38:43,146 --> 00:38:43,776
嗯所以那
703
00:38:44,016 --> 00:38:45,636
我特地跑过来看看
704
00:38:45,876 --> 00:38:47,182
你到底有没有事
705
00:38:47,496 --> 00:38:48,496
啊
706
00:38:49,656 --> 00:38:53,206
我飞这小子一直在旁边偷看
707
00:38:55,926 --> 00:38:56,136
得
708
00:38:56,556 --> 00:38:57,066
了就管
709
00:38:57,426 --> 00:38:58,026
你说说
710
00:38:58,146 --> 00:39:00,036
这个头贵贵有什么古怪
711
00:39:00,546 --> 00:39:01,356
像您所说的
712
00:39:01,506 --> 00:39:01,956
有什么
713
00:39:02,226 --> 00:39:04,876
顾虑要怪也得出现
714
00:39:05,415 --> 00:39:05,856
内容
715
00:39:05,976 --> 00:39:06,456
的
716
00:39:06,666 --> 00:39:07,356
滑精啊
717
00:39:07,746 --> 00:39:09,646
和蝴蝶怪啊
718
00:39:10,146 --> 00:39:11,166
深更半夜的
719
00:39:11,436 --> 00:39:12,486
谁会捧着车
720
00:39:12,666 --> 00:39:14,466
差一个大姑娘家的门
721
00:39:14,736 --> 00:39:15,576
一说睡不着
722
00:39:15,726 --> 00:39:16,726
啊
723
00:39:21,246 --> 00:39:22,576
生气啦
724
00:39:22,686 --> 00:39:23,976
我只是路过
725
00:39:24,306 --> 00:39:24,546
还
726
00:39:24,696 --> 00:39:25,956
什么也没看见
727
00:39:26,106 --> 00:39:27,796
什么也没听见
728
00:39:28,146 --> 00:39:29,536
我走了
729
00:39:31,626 --> 00:39:33,496
你要是想喝酒的话
730
00:39:33,606 --> 00:39:35,626
到海滩去找我啊
731
00:39:55,566 --> 00:39:56,896
凤儿呢
732
00:40:07,808 --> 00:40:08,419
哪里
733
00:40:08,528 --> 00:40:09,528
的
734
00:40:09,728 --> 00:40:11,588
啊
735
00:40:12,576 --> 00:40:14,268
等等我的爱
736
00:40:18,668 --> 00:40:19,668
娘娘
737
00:40:21,908 --> 00:40:23,708
在阿里的杂味大抵早啊
738
00:40:24,218 --> 00:40:24,578
那马拉
739
00:40:24,728 --> 00:40:25,058
了一大
740
00:40:25,238 --> 00:40:27,414
段儿路上说过我没有啊
741
00:40:27,728 --> 00:40:28,388
我就是觉得
742
00:40:28,508 --> 00:40:29,108
我不够旺
743
00:40:29,498 --> 00:40:29,738
我就
744
00:40:29,948 --> 00:40:31,338
查过他
745
00:40:37,718 --> 00:40:37,928
小
746
00:40:38,108 --> 00:40:38,288
黑
747
00:40:38,978 --> 00:40:40,401
他们怎么了
748
00:40:41,948 --> 00:40:42,948
没事
749
00:40:44,048 --> 00:40:46,158
反正不关我的事儿
750
00:42:08,288 --> 00:42:08,603
免费
751
00:42:08,738 --> 00:42:08,918
上
752
00:42:09,728 --> 00:42:10,728
然而
753
00:42:16,418 --> 00:42:17,418
鬼火
754
00:42:17,678 --> 00:42:19,938
这世上难道真有此事
755
00:42:20,528 --> 00:42:31,448
夫妇
756
00:42:49,088 --> 00:42:50,327
你
757
00:43:22,868 --> 00:43:25,748
中等栽均为难的木头
758
00:43:26,071 --> 00:43:26,948
的为期
759
00:43:27,218 --> 00:43:28,218
感受
760
00:43:28,928 --> 00:43:31,718
男人就该抬起头
761
00:43:31,958 --> 00:43:33,708
咱栽跟头
762
00:43:35,618 --> 00:43:38,408
恩怨情仇新入关有
763
00:43:38,678 --> 00:43:40,788
同盟军合作
764
00:43:41,888 --> 00:43:45,588
从而不珠峰邱金波拳头
765
00:43:49,658 --> 00:43:50,658
哪
766
00:43:51,278 --> 00:43:53,898
有待多久都
767
00:44:00,188 --> 00:44:01,188
生
768
00:44:02,228 --> 00:44:03,218
胸肌胳膊
769
00:44:03,398 --> 00:44:03,728
一
770
00:44:03,938 --> 00:44:05,978
伸胳膊都不敢收
771
00:44:06,338 --> 00:44:06,908
了哇
772
00:44:07,358 --> 00:44:08,498
古今中外你就
773
00:44:08,648 --> 00:44:09,648
说不定
774
00:44:10,478 --> 00:44:12,398
读过的
775
00:44:13,418 --> 00:44:15,018
最终的对手
776
00:44:15,968 --> 00:44:16,358
一
777
00:44:16,568 --> 00:44:16,988
音乐
778
00:44:17,234 --> 00:44:21,128
的
779
00:44:21,248 --> 00:44:22,718
节奏逻辑修
780
00:44:22,898 --> 00:44:26,288
的
781
00:44:32,378 --> 00:44:33,698
有的
782
00:44:33,938 --> 00:44:35,385
游戏的
783
00:44:35,498 --> 00:44:37,420
生活观的
784
00:44:39,578 --> 00:44:41,178
医生说
785
00:44:41,828 --> 00:44:54,323
的逻辑
786
00:44:55,088 --> 00:44:57,968
的
44241