All language subtitles for NCIS.Origins.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,476 Developers pushed us out of our homes. 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,186 Came out here and made this place our own. 3 00:00:09,210 --> 00:00:10,210 Yeah, Wheeler. 4 00:00:10,340 --> 00:00:11,686 - You doing okay? - Not really. 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,086 I'm sorry, I just can't stop caring. 6 00:00:13,110 --> 00:00:14,840 Happy birthday. Open it. Come on. 7 00:00:14,980 --> 00:00:16,786 - Michael Aaron Franks. - You've been drafted. 8 00:00:16,810 --> 00:00:18,680 Hell. Then I'm going with you. 9 00:00:18,810 --> 00:00:19,890 Mason, what? You-you can't. 10 00:00:19,980 --> 00:00:21,426 My mind's made up. 11 00:00:21,450 --> 00:00:22,626 You know anything about brothers? 12 00:00:22,650 --> 00:00:24,020 Me and mine, we don't talk. 13 00:00:24,150 --> 00:00:25,696 Mikey, it's me. It's your brother. 14 00:00:25,720 --> 00:00:26,766 I need to talk to you about Vietnam, 15 00:00:26,790 --> 00:00:28,090 about what happened. 16 00:00:33,560 --> 00:00:37,200 Couple of states away, summer of '92... 17 00:00:39,070 --> 00:00:41,016 there was a guy. 18 00:00:41,040 --> 00:00:43,610 He'd been at rock bottom before. 19 00:00:46,880 --> 00:00:50,326 But this time, it was different. 20 00:00:52,820 --> 00:00:54,720 He couldn't shoulder it. 21 00:00:55,520 --> 00:00:58,466 He owed some money to the wrong kind of people. 22 00:00:59,860 --> 00:01:02,430 And they weren't gonna let him forget it. 23 00:01:03,760 --> 00:01:06,060 But it wasn't about what he owed. 24 00:01:06,200 --> 00:01:09,100 It was about what he stood to lose. 25 00:01:10,230 --> 00:01:12,176 He was about to lose it all. 26 00:01:12,200 --> 00:01:14,346 Everything he worked for. 27 00:01:14,370 --> 00:01:16,716 Everything he was. 28 00:01:16,740 --> 00:01:19,210 And so, he had no choice. 29 00:01:20,240 --> 00:01:24,510 He had to go see someone he hadn't seen in 13 years. 30 00:01:25,410 --> 00:01:27,780 He had to swallow his pride and do something 31 00:01:27,920 --> 00:01:30,250 he swore he'd never do. 32 00:01:39,730 --> 00:01:41,500 Hey, little brother. 33 00:01:43,870 --> 00:01:45,346 This guy had to throw 34 00:01:45,370 --> 00:01:47,216 the biggest hail Mary of his life. 35 00:01:47,240 --> 00:01:50,110 You, mind if I come in? 36 00:02:09,490 --> 00:02:11,436 Mikey! Mikey! 37 00:02:11,460 --> 00:02:13,130 Hey, Mikey. Hey. 38 00:02:13,260 --> 00:02:14,936 Hey, you hit? 39 00:02:14,960 --> 00:02:16,546 Hey. What? You hit? 40 00:02:16,570 --> 00:02:18,776 - I'm fine. - Are you all right? 41 00:02:18,800 --> 00:02:20,000 I'm good. I ain't, I ain't. 42 00:02:20,140 --> 00:02:21,716 Look at me. 43 00:02:21,740 --> 00:02:24,016 Aw, hell, you doped up? 44 00:02:24,040 --> 00:02:26,010 No, I'm... 45 00:02:28,940 --> 00:02:30,650 Damn it, Mikey! 46 00:02:30,780 --> 00:02:32,256 All right, grab your weapon. 47 00:02:32,280 --> 00:02:36,190 Get up! Grab your weapon. Use your legs. Come on. 48 00:02:39,090 --> 00:02:40,166 What's his name? 49 00:02:40,190 --> 00:02:42,730 Hey. Leave him. Bed. 50 00:02:44,590 --> 00:02:46,776 That's a hell of a mustache. 51 00:02:46,800 --> 00:02:48,860 How'd you get it so perfect? 52 00:02:50,170 --> 00:02:53,446 Looks to me like you took a couple hooves to the face. 53 00:02:53,470 --> 00:02:56,000 You breaking in a new horse? 54 00:03:05,950 --> 00:03:07,356 What are you doing off the ranch? 55 00:03:07,380 --> 00:03:10,666 Well, uncle sal gave me your address. 56 00:03:10,690 --> 00:03:12,390 I figured this way, we could talk 57 00:03:12,520 --> 00:03:14,836 - without you hanging up. - Talk about what? 58 00:03:14,860 --> 00:03:18,560 Well... you know, I tried to get into it on the phone... 59 00:03:18,690 --> 00:03:20,006 Vietnam's done, Mason. 60 00:03:20,030 --> 00:03:21,606 I know that, I know, but I'm talking about 61 00:03:21,630 --> 00:03:23,046 - when we were there... - it wasn't about you, 62 00:03:23,070 --> 00:03:24,376 - it wasn't about ma. - Would you shut up 63 00:03:24,400 --> 00:03:26,106 - and let me talk? - I was coping with people 64 00:03:26,130 --> 00:03:27,616 getting their faces shot off. The skag was me coping. 65 00:03:27,640 --> 00:03:28,846 Listen, I know why you were doing the drugs. 66 00:03:28,870 --> 00:03:30,616 - I know. - Don't seem like you know. 67 00:03:30,640 --> 00:03:32,516 Seems to me like you're showing up at my door out of nowhere 68 00:03:32,540 --> 00:03:34,216 to shoot the breeze about what a bum I was. 69 00:03:34,240 --> 00:03:36,286 You're talking to a different guy, Mason, 70 00:03:36,310 --> 00:03:37,786 I ain't that same kid no more. 71 00:03:37,810 --> 00:03:39,456 And I'll tell you one more thing. 72 00:03:39,480 --> 00:03:41,196 You look old. 73 00:03:41,220 --> 00:03:42,156 What? 74 00:03:42,180 --> 00:03:43,696 20 years, I look great. 75 00:03:43,720 --> 00:03:45,066 You look like a damn potato. 76 00:03:47,060 --> 00:03:48,720 Well. 77 00:03:49,690 --> 00:03:52,376 The hell's going on with you? 78 00:03:52,400 --> 00:03:54,376 You drop into town, you got a place to stay? 79 00:03:54,400 --> 00:03:56,546 Well, I don't got that figured yet. 80 00:04:05,370 --> 00:04:06,940 Yeah, it's Franks. 81 00:04:08,780 --> 00:04:10,950 Which one? Yeah, okay. 82 00:04:12,450 --> 00:04:13,650 I gotta go. 83 00:04:19,120 --> 00:04:20,620 Work? 84 00:04:20,760 --> 00:04:22,460 Uncle sal says, 85 00:04:22,590 --> 00:04:24,406 you been slinging for the government awhile now. 86 00:04:24,430 --> 00:04:25,736 Yeah, well, uncle sal shouldn't 87 00:04:25,760 --> 00:04:27,136 be giving out people's addresses 88 00:04:27,160 --> 00:04:29,706 and personal information without asking. 89 00:04:29,730 --> 00:04:31,776 Hey, you still got your boots. 90 00:04:31,800 --> 00:04:37,546 Mikey, I ain't trying to rehash nothing, I just... 91 00:04:37,570 --> 00:04:39,710 I just need to talk to you. 92 00:04:41,340 --> 00:04:42,610 Towels are in the hall closet, 93 00:04:42,750 --> 00:04:44,586 cold cuts are in the fridge. Whatever you eat, 94 00:04:44,610 --> 00:04:47,120 share it with him. His name's Gary Callahan. 95 00:04:47,980 --> 00:04:49,150 I gotta go. 96 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 Navy bank got robbed. 97 00:04:57,290 --> 00:04:58,706 Let them know we're eight minutes out. 98 00:04:58,730 --> 00:05:00,806 30-year-old female. Intracranial hemorrhage. 99 00:05:00,830 --> 00:05:02,106 Sbp under 110. 100 00:05:02,130 --> 00:05:03,130 Randy. 101 00:05:03,270 --> 00:05:04,630 That's the branch manager. 102 00:05:04,770 --> 00:05:06,500 Robber hit her with the butt of his weapon. 103 00:05:07,600 --> 00:05:09,346 - She gonna make it? - They don't know. 104 00:05:09,370 --> 00:05:10,640 We're looking for two suspects. 105 00:05:10,770 --> 00:05:12,616 They came in wearing neon green ski masks, 106 00:05:12,640 --> 00:05:14,116 held the place up at gunpoint, 107 00:05:14,140 --> 00:05:15,986 got away in a dark blue dodge caravan 108 00:05:16,010 --> 00:05:17,286 with over a hundred grand in cash. 109 00:05:17,310 --> 00:05:18,826 It happened right before closing. 110 00:05:18,850 --> 00:05:21,326 Saturday hours, low customer traffic. 111 00:05:21,350 --> 00:05:23,026 Yeah, they picked a good time for sure. 112 00:05:23,050 --> 00:05:24,296 The dye bags got 'em, though. 113 00:05:24,320 --> 00:05:25,626 Exploded as they were running out. 114 00:05:25,650 --> 00:05:26,966 The dye got in their eyes, though, 115 00:05:26,990 --> 00:05:27,896 because of the holes in the masks. 116 00:05:27,920 --> 00:05:28,990 Where's Franks? 117 00:05:29,120 --> 00:05:30,466 On the way. He's picking up lala. 118 00:05:30,490 --> 00:05:31,806 I updated them on the radio. 119 00:05:31,830 --> 00:05:33,876 Excuse me, sir. 120 00:05:33,900 --> 00:05:35,936 I was over there in line when it happened. 121 00:05:35,960 --> 00:05:37,176 I just talked to the cops. 122 00:05:37,200 --> 00:05:38,446 Should I talk to you guys, too? 123 00:05:38,470 --> 00:05:39,716 What's your name, petty officer? 124 00:05:39,740 --> 00:05:41,976 Balkan. Trevor Balkan. 125 00:05:42,000 --> 00:05:44,710 I, discharged my weapon, sir. 126 00:05:44,840 --> 00:05:46,016 You shot at the robbers? 127 00:05:46,040 --> 00:05:47,386 At one of them, sir. 128 00:05:47,410 --> 00:05:50,426 The taller one, he was getting worked up. 129 00:05:50,450 --> 00:05:52,126 He hit the bank lady because 130 00:05:52,150 --> 00:05:54,126 she wasn't moving fast enough. 131 00:05:54,150 --> 00:05:55,996 I mean, he... He hit her hard, sir. 132 00:05:56,020 --> 00:05:57,526 When she went down, 133 00:05:57,550 --> 00:05:59,536 he was distracted, and I got a shot off. 134 00:05:59,560 --> 00:06:00,696 - That's what made them leave. - What, you hit him? 135 00:06:00,720 --> 00:06:02,020 Winged his arm, I think. 136 00:06:02,160 --> 00:06:03,666 I gave the cops my weapon. 137 00:06:03,690 --> 00:06:06,306 If you can try to remember what any of these guys... 138 00:06:06,330 --> 00:06:07,400 Spent round here. 139 00:06:09,360 --> 00:06:11,146 Guy definitely got clipped. 140 00:06:11,170 --> 00:06:12,306 We got blood spatter over here. 141 00:06:12,330 --> 00:06:14,146 Sir, your counterpart asked me 142 00:06:14,170 --> 00:06:15,516 to keep you guys in the loop. 143 00:06:15,540 --> 00:06:17,646 Suspects fled in a dark blue dodge caravan. 144 00:06:17,670 --> 00:06:19,216 We just got a hit on the bolo. 145 00:06:19,240 --> 00:06:20,616 Where? 146 00:06:20,640 --> 00:06:22,080 Dark blue dodge caravan, 147 00:06:22,210 --> 00:06:25,050 first three of the plate are 2-bravo-yankee. 148 00:06:25,180 --> 00:06:26,856 It was spotted headed east out of the parking lot 149 00:06:26,880 --> 00:06:28,526 of the El toro shopping center. 150 00:06:28,550 --> 00:06:30,026 Copy. We're not far, 151 00:06:30,050 --> 00:06:33,290 we'll head over, see if we can find any witnesses. Out. 152 00:06:34,590 --> 00:06:36,466 Take a right over here. Right. Right! 153 00:06:36,490 --> 00:06:38,230 I'm turning, woman. I'm doing it. 154 00:06:41,230 --> 00:06:44,600 You know, you fall off a horse, best thing to do is get back on. 155 00:06:46,270 --> 00:06:47,840 Okay. 156 00:06:49,870 --> 00:06:51,910 - What? - What? 157 00:06:52,040 --> 00:06:53,686 I crashed my car, so what? 158 00:06:53,710 --> 00:06:55,316 People crash their cars. I need to get a new one 159 00:06:55,340 --> 00:06:57,256 and start driving it. Point taken. 160 00:06:57,280 --> 00:06:59,620 Ain't trying to bust your chops. I just... 161 00:07:00,950 --> 00:07:03,066 My brother's in town. He looks horrible. 162 00:07:03,090 --> 00:07:05,366 He's at my house, probably eating my cold cuts. 163 00:07:05,390 --> 00:07:07,120 I didn't know you had a brother. 164 00:07:11,090 --> 00:07:14,800 Whoa! Dark blue caravan. 165 00:07:18,900 --> 00:07:20,116 Whoa! 166 00:07:20,140 --> 00:07:21,216 Let's roll. 167 00:07:29,440 --> 00:07:31,980 Damn it. Hold on. 168 00:07:37,450 --> 00:07:38,450 Come on! 169 00:07:41,790 --> 00:07:43,660 He's turning, he's turning. 170 00:07:47,100 --> 00:07:49,030 Go, baby. Move! 171 00:08:04,850 --> 00:08:06,896 No! 172 00:08:14,160 --> 00:08:15,860 You okay? 173 00:08:18,160 --> 00:08:19,860 You okay? 174 00:08:25,500 --> 00:08:27,070 Son of a bitch. 175 00:08:37,780 --> 00:08:40,096 Ladies and gentlemen. Ladies... Mario, please. 176 00:08:40,120 --> 00:08:42,026 As I said, bank manager Alanna Clark 177 00:08:42,050 --> 00:08:43,966 was gravely injured and is currently 178 00:08:43,990 --> 00:08:45,320 in critical condition. 179 00:08:45,450 --> 00:08:47,796 Because she is the wife of an active-duty marine, 180 00:08:47,820 --> 00:08:49,636 ocean side pd has handed the case to nis. 181 00:08:49,660 --> 00:08:51,066 Can you confirm that one of the suspects 182 00:08:51,090 --> 00:08:52,636 - was shot by a bystander? - Yes, 183 00:08:52,660 --> 00:08:54,340 but the extent of his injuries is unknown. 184 00:08:54,430 --> 00:08:56,606 What's important here is we are doing everything in our power 185 00:08:56,630 --> 00:08:58,130 to catch these criminals, 186 00:08:58,270 --> 00:09:00,500 including forming a task force with the FBI. 187 00:09:00,640 --> 00:09:03,116 Can agent Franks explain how the suspects got away? 188 00:09:03,140 --> 00:09:04,640 Ladies and gentlemen. 189 00:09:04,770 --> 00:09:06,340 Ladies... 190 00:09:08,110 --> 00:09:10,126 I mean, I'm stunned. 191 00:09:10,150 --> 00:09:12,856 Boss has never lost a car chase before, have you, boss? 192 00:09:12,880 --> 00:09:14,556 My mom drove a dodge caravan, 193 00:09:14,580 --> 00:09:17,326 and I don't think I ever saw it go over 65. Seriously, boss, 194 00:09:17,350 --> 00:09:18,696 do you think these robbers could have had 195 00:09:18,720 --> 00:09:19,966 some kind of Nascar experience? 196 00:09:19,990 --> 00:09:21,636 Maybe the engine was suped up. 197 00:09:21,660 --> 00:09:24,190 We are not counting this against Franks' chase record. 198 00:09:24,330 --> 00:09:25,306 Yes, we are. 199 00:09:25,330 --> 00:09:27,976 - Every chase counts, -it always counts. - Not this one. 200 00:09:28,000 --> 00:09:29,476 - Why not? - Because it wasn't Franks' fault. 201 00:09:29,500 --> 00:09:30,976 But he was the one driving. 202 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 That is what the driver looked like. 203 00:09:33,840 --> 00:09:35,370 Whoa. 204 00:09:35,500 --> 00:09:37,316 - Doesn't look human. - Give me a break, probie. 205 00:09:37,340 --> 00:09:40,516 I saw the guy for one second through two car windows. Plus, 206 00:09:40,540 --> 00:09:41,816 he had all that dye smeared on his face. 207 00:09:41,840 --> 00:09:42,926 Is this how you saw him? 208 00:09:42,950 --> 00:09:44,880 Didn't get a look at him. 209 00:09:45,010 --> 00:09:47,520 But this is great, Mike. 210 00:09:47,650 --> 00:09:49,380 I'm gonna go make copies. 211 00:09:52,320 --> 00:09:54,636 Boss... I think lala's right. 212 00:09:54,660 --> 00:09:56,190 Maybe we shouldn't count this 213 00:09:56,320 --> 00:09:57,360 towards your chase record. 214 00:09:57,490 --> 00:09:59,006 Extenuating circumstances. 215 00:09:59,030 --> 00:10:00,876 You weren't yourself since your secret brother 216 00:10:00,900 --> 00:10:02,060 is in town. 217 00:10:02,200 --> 00:10:03,606 Lala told me. 218 00:10:03,630 --> 00:10:05,070 Wait, is this the brother 219 00:10:05,200 --> 00:10:06,876 that you told me married the same woman as you twice? 220 00:10:06,900 --> 00:10:08,376 Come on, probie, that was a joke. 221 00:10:08,400 --> 00:10:09,910 So you don't have a brother then? 222 00:10:10,710 --> 00:10:13,016 You do have a brother, we're just not gonna talk about him. 223 00:10:13,040 --> 00:10:14,456 Let's go! 224 00:10:14,480 --> 00:10:16,386 Case stuff! What do we know? 225 00:10:16,410 --> 00:10:19,056 We got a missing hundred grand out there soaked in dye. 226 00:10:19,080 --> 00:10:20,956 We got one seriously wounded civilian. 227 00:10:20,980 --> 00:10:22,380 We got one suspect shot in the arm. 228 00:10:22,520 --> 00:10:24,126 Could show up at an er. 229 00:10:24,150 --> 00:10:26,550 He could go to an er, or maybe an underground doctor. 230 00:10:26,660 --> 00:10:27,996 Let's start working the phone lines. 231 00:10:28,020 --> 00:10:29,496 - Maybe we can find... - no need, baby. 232 00:10:29,520 --> 00:10:32,106 The FBI is gonna take over the doctor search. 233 00:10:32,130 --> 00:10:34,276 They also expanded the caravan bolo 234 00:10:34,300 --> 00:10:36,906 and put out an apb to airports, bus stations, 235 00:10:36,930 --> 00:10:38,246 train stations. 236 00:10:38,270 --> 00:10:41,046 FBI are a bunch of egomaniac prick-holes. 237 00:10:41,070 --> 00:10:42,376 - Gail. - I usually call 'em 238 00:10:42,400 --> 00:10:44,046 sobs, but "prick-holes" works, too. 239 00:10:44,070 --> 00:10:45,886 You should know, the FBI secretaries 240 00:10:45,910 --> 00:10:47,656 talk to Mary Jo like they're better than her. 241 00:10:47,680 --> 00:10:50,256 Want me to crack some skulls? 242 00:10:50,280 --> 00:10:51,686 No, baby. Forget those secretaries. 243 00:10:51,710 --> 00:10:55,196 Agents oakley and sabato are coming here tomorrow 244 00:10:55,220 --> 00:10:56,580 for the task force. 245 00:10:56,720 --> 00:10:58,496 I need an equipment center there, buffet table there. 246 00:10:58,520 --> 00:11:00,640 Whoa, whoa, whoa. These fools think they can barge in 247 00:11:00,760 --> 00:11:02,090 to our bullpen and take over? 248 00:11:02,220 --> 00:11:04,406 Why don't they just use the conference room? 249 00:11:04,430 --> 00:11:06,266 FBI secretaries are saying we have 250 00:11:06,290 --> 00:11:08,436 "subpar, cramped accommodations." 251 00:11:08,460 --> 00:11:09,970 They're taking the night shift. 252 00:11:10,100 --> 00:11:12,346 Wheeler wants you all to go home, get some rest, 253 00:11:12,370 --> 00:11:14,100 start fresh in the morning. 254 00:11:14,240 --> 00:11:16,616 Go on. Get the heck out of my hair 255 00:11:16,640 --> 00:11:18,346 so we can start setting up this crap. 256 00:11:18,370 --> 00:11:19,956 Do some percolating. Have a think 257 00:11:19,980 --> 00:11:21,810 on where these bastards are hiding out. 258 00:11:27,550 --> 00:11:29,020 Gibbs. 259 00:11:30,220 --> 00:11:31,626 Did you know Franks had a brother? 260 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 Damn it, Mikey. 261 00:11:46,470 --> 00:11:48,170 Ma's gonna see you. 262 00:11:48,970 --> 00:11:50,816 You can't keep doing this. 263 00:11:50,840 --> 00:11:52,840 You hear me? 264 00:11:52,980 --> 00:11:55,180 You are killing her. 265 00:11:56,140 --> 00:11:58,180 I'm getting clean. 266 00:12:05,150 --> 00:12:06,450 Here. 267 00:12:07,290 --> 00:12:09,660 When we were in 'nam, ma wrote me that letter. 268 00:12:09,790 --> 00:12:11,706 She told me how the ranch was going under. 269 00:12:11,730 --> 00:12:13,576 She sold it while we were gone? 270 00:12:13,600 --> 00:12:14,876 She didn't have a choice. 271 00:12:14,900 --> 00:12:17,176 Hendersons were offering a fair price. 272 00:12:17,200 --> 00:12:19,870 They made a handshake agreement that we could rent it back, 273 00:12:20,000 --> 00:12:21,840 and stay in the house, work the land. 274 00:12:24,970 --> 00:12:26,416 You never told me. 275 00:12:26,440 --> 00:12:28,456 Well, you weren't in a place back then to understand. 276 00:12:28,480 --> 00:12:30,050 Or help. 277 00:12:31,750 --> 00:12:33,096 The plan was always to work the ranch 278 00:12:33,120 --> 00:12:34,396 back to profit, buy it back. 279 00:12:34,420 --> 00:12:38,526 But then, there were the floods, and... 280 00:12:38,550 --> 00:12:41,220 Well, I started taking loans from people 281 00:12:41,360 --> 00:12:43,890 you don't want to owe. 282 00:12:46,360 --> 00:12:48,200 How much you under? 283 00:12:49,900 --> 00:12:52,770 The Henderson kids are selling to some developer. 284 00:12:53,540 --> 00:12:56,440 They don't care about the handshake deal their daddy made. 285 00:12:57,540 --> 00:13:00,080 They're evicting me in 14 days. 286 00:13:01,180 --> 00:13:03,186 Look, all I need is more time, 287 00:13:03,210 --> 00:13:04,626 delay the eviction so I can 288 00:13:04,650 --> 00:13:06,456 scrape something together, a proper offer. 289 00:13:06,480 --> 00:13:09,220 I thought maybe you'd know some legal types that could help. 290 00:13:10,820 --> 00:13:12,936 I didn't want to bother you, but... 291 00:13:12,960 --> 00:13:15,266 I couldn't think what else to do. 292 00:13:23,900 --> 00:13:24,976 Yeah. 293 00:13:25,000 --> 00:13:26,940 Agent Franks? 294 00:13:28,100 --> 00:13:29,440 Who is this? 295 00:13:30,770 --> 00:13:32,440 I passed you in the car. 296 00:13:32,570 --> 00:13:34,240 I think you saw me, too. 297 00:13:35,080 --> 00:13:36,680 Where you at, son? 298 00:13:37,450 --> 00:13:39,480 Do you believe in signs? 299 00:13:40,450 --> 00:13:42,756 Signs? 300 00:13:42,780 --> 00:13:46,120 You see a person, you hear a thing... 301 00:13:47,260 --> 00:13:48,990 there's a reason for it? 302 00:13:50,460 --> 00:13:51,866 There's a lot of people looking for you. 303 00:13:51,890 --> 00:13:53,930 It'd be better if I came to get you. 304 00:13:55,060 --> 00:13:57,300 I'm gonna have to do it again. 305 00:13:59,000 --> 00:14:00,616 Someone else is gonna get left. 306 00:14:00,640 --> 00:14:02,800 You planning on hurting somebody else? 307 00:14:04,740 --> 00:14:07,980 You know who I am, right? 308 00:14:09,240 --> 00:14:10,986 Guy that robbed the bank. 309 00:14:12,450 --> 00:14:13,650 Hello? 310 00:14:14,480 --> 00:14:15,950 Hello? 311 00:14:24,060 --> 00:14:25,966 Gail, those extension cords 312 00:14:25,990 --> 00:14:27,876 have been living in the same place 313 00:14:27,900 --> 00:14:30,406 for years. They were thriving there. 314 00:14:30,430 --> 00:14:31,946 Why do you keep moving things? 315 00:14:31,970 --> 00:14:33,140 I've been trying to put stuff 316 00:14:33,270 --> 00:14:34,916 where it's most intuitive to find. 317 00:14:34,940 --> 00:14:37,516 I don't think "intuitive" means what you think it means. 318 00:14:37,540 --> 00:14:38,946 Found 'em. 319 00:14:38,970 --> 00:14:40,656 That's right. I put them by the fax machine 320 00:14:40,680 --> 00:14:42,286 because the first time I ever saw one, 321 00:14:42,310 --> 00:14:44,826 I was with my grandpa, and he loves extension cords. 322 00:14:44,850 --> 00:14:46,626 Mary Jo. 323 00:14:46,650 --> 00:14:48,756 I hate to start the morning on a sour note, 324 00:14:48,780 --> 00:14:50,166 but what happened last night 325 00:14:50,190 --> 00:14:51,726 - is completely unacceptable. - Which part? 326 00:14:51,750 --> 00:14:53,360 The part where we were setting up 327 00:14:53,490 --> 00:14:54,896 all day on a Saturday 328 00:14:54,920 --> 00:14:57,236 so the task force could jump right in? 329 00:14:57,260 --> 00:14:59,506 Which part was unacceptable, cliff? 330 00:14:59,530 --> 00:15:03,006 The 18 equipment deliveries, the cheese danishes, 331 00:15:03,030 --> 00:15:04,846 hauling the good chairs up 332 00:15:04,870 --> 00:15:06,476 - from storage? - My agents are unlisted 333 00:15:06,500 --> 00:15:09,146 for a reason. In what world is it acceptable 334 00:15:09,170 --> 00:15:11,746 for a robbery suspect to call here 335 00:15:11,770 --> 00:15:14,156 and get Franks's home number? I mean, a trained seal 336 00:15:14,180 --> 00:15:15,186 would know better. 337 00:15:15,210 --> 00:15:16,486 I'm sorry, sir. 338 00:15:16,510 --> 00:15:19,286 The guy called in and said he was Franks's nephew. 339 00:15:19,310 --> 00:15:20,596 I thought it had something to do 340 00:15:20,620 --> 00:15:21,896 with his secret brother being in town. 341 00:15:21,920 --> 00:15:23,266 Franks has a brother? 342 00:15:23,290 --> 00:15:24,930 Franks's brother is not the problem here. 343 00:15:25,020 --> 00:15:28,236 The problem is Wanda, head secretary at the FBI. 344 00:15:28,260 --> 00:15:30,806 She had the nerve to send out an alert 345 00:15:30,830 --> 00:15:32,336 that we leaked Franks's number. 346 00:15:32,360 --> 00:15:36,006 FBI Wanda's telling every secretary in a 20-mile radius 347 00:15:36,030 --> 00:15:38,506 that Mary Jo's incompetent and nis Pendleton 348 00:15:38,530 --> 00:15:40,870 has a pattern of security breaches. 349 00:15:41,700 --> 00:15:44,286 - Wanda could shut her dang face. - Okay. 350 00:15:44,310 --> 00:15:46,410 Here, take these with you. 351 00:15:47,480 --> 00:15:51,356 The FBI sent over some more technical thingamajigs. 352 00:15:51,380 --> 00:15:54,556 I'm sure Wanda's in there, telling everybody 353 00:15:54,580 --> 00:15:58,090 there's a "gross lack of outlets" there. 354 00:16:07,330 --> 00:16:09,236 - Cliff. - Agent oakley. 355 00:16:09,260 --> 00:16:10,930 Good morning. 356 00:16:12,030 --> 00:16:14,546 Here we go. What's the latest? 357 00:16:14,570 --> 00:16:16,716 No hit on the vehicle bolo, 358 00:16:16,740 --> 00:16:18,116 no sign of the wounded suspect 359 00:16:18,140 --> 00:16:19,970 at any ers or underground 360 00:16:20,080 --> 00:16:21,586 - doctors. - What about our victim? 361 00:16:21,610 --> 00:16:22,716 Alanna Clark. 362 00:16:22,740 --> 00:16:24,356 I just spoke to her husband. 363 00:16:24,380 --> 00:16:25,950 She hasn't woken up. 364 00:16:26,080 --> 00:16:27,856 Brain bleed, swelling. 365 00:16:27,880 --> 00:16:29,280 The next 24 hours are crucial. 366 00:16:29,420 --> 00:16:31,526 Vera and agent sabato have an update 367 00:16:31,550 --> 00:16:32,666 for you whenever you're ready. 368 00:16:32,690 --> 00:16:35,236 - Thank you. - Can I offer you a cheese Danish, sir? 369 00:16:35,260 --> 00:16:36,696 Cheese has lactose, randolf. 370 00:16:36,720 --> 00:16:38,066 Franks wanted me to tell you 371 00:16:38,090 --> 00:16:39,806 that the FBI forced him to stay home 372 00:16:39,830 --> 00:16:41,906 and wait by the phone in case the guy calls again. 373 00:16:41,930 --> 00:16:43,576 - Also, Vera has an update. - Hey. 374 00:16:43,600 --> 00:16:45,106 - I'm aware. Yes. - Hey, sir. 375 00:16:45,130 --> 00:16:47,576 I've got an update for you. Sabato and I 376 00:16:47,600 --> 00:16:49,416 roughed out a profile on our caller 377 00:16:49,440 --> 00:16:51,470 based on Franks's account of the conversation. 378 00:16:51,610 --> 00:16:54,140 The caller is definitely the driver of the caravan. 379 00:16:54,280 --> 00:16:55,856 But here's the kicker. 380 00:16:55,880 --> 00:16:57,056 We think he's somebody Franks knows. 381 00:16:57,080 --> 00:16:58,626 - But not the nephew? - No. 382 00:16:58,650 --> 00:16:59,986 Franks doesn't have a nephew. The caller was just 383 00:17:00,010 --> 00:17:01,096 playing Gail to get the number. 384 00:17:01,120 --> 00:17:03,266 I'll just be... The caller asks, 385 00:17:03,290 --> 00:17:04,966 "you know who I am, right?" 386 00:17:04,990 --> 00:17:07,160 And Franks responds, "the guy who robbed the bank," 387 00:17:07,290 --> 00:17:09,096 thus confirming to the caller 388 00:17:09,120 --> 00:17:10,960 that Franks did not recognize him in the car, 389 00:17:11,090 --> 00:17:12,660 so the caller hangs up. 390 00:17:12,790 --> 00:17:15,706 I mean, look, clearly, Franks didn't recognize the caller. 391 00:17:15,730 --> 00:17:17,176 He couldn't even make him look human. 392 00:17:17,200 --> 00:17:18,500 The caller made a clear threat. 393 00:17:18,630 --> 00:17:20,576 "Someone else is going to get left." 394 00:17:20,600 --> 00:17:22,316 So, who's he saying was left first? 395 00:17:22,340 --> 00:17:23,716 Alanna Clark? Is he saying 396 00:17:23,740 --> 00:17:25,416 that someone else is gonna get hurt? 397 00:17:25,440 --> 00:17:27,486 He also teased the idea of "signs." 398 00:17:27,510 --> 00:17:31,010 We're thinking attention-seeking tendencies. The guy likes games. 399 00:17:31,150 --> 00:17:33,656 So, what now? Franks just sits by the phone waiting for him 400 00:17:33,680 --> 00:17:35,226 - to call back? - No, the plan is 401 00:17:35,250 --> 00:17:37,166 to have another press conference to draw out another call, 402 00:17:37,190 --> 00:17:39,526 tap the line, then boom, we get a location. 403 00:17:39,550 --> 00:17:40,966 That's what all the cords are for. 404 00:17:40,990 --> 00:17:42,236 For all the tapping equipment. 405 00:17:42,260 --> 00:17:45,490 All right. Oakley, keep me updated. 406 00:17:50,670 --> 00:17:53,316 Hey, I was... do you see him out there? 407 00:17:53,340 --> 00:17:56,016 - Who? - Sabato. 408 00:17:56,040 --> 00:17:56,976 Look at him. 409 00:17:57,000 --> 00:17:58,286 He's got his cheese-Danish hands 410 00:17:58,310 --> 00:18:00,256 all over my rubber band ball. 411 00:18:00,280 --> 00:18:02,456 I want to grab it from him and kick his ass, but you know... 412 00:18:02,480 --> 00:18:04,086 I don't want to make it worse for Mary Jo. 413 00:18:04,110 --> 00:18:07,526 You heard about FBI Wanda? 414 00:18:07,550 --> 00:18:10,550 Hey, listen. 415 00:18:11,490 --> 00:18:12,766 I was thinking about 416 00:18:12,790 --> 00:18:15,220 the car chase, and you in the car. 417 00:18:16,190 --> 00:18:18,030 Must've been tough. 418 00:18:22,200 --> 00:18:24,700 Franks quit chasing them because of me. 419 00:18:28,600 --> 00:18:31,570 I mean, time to move forward, you know? 420 00:18:32,940 --> 00:18:35,116 I'm gonna get a new car. 421 00:18:35,140 --> 00:18:37,080 I'm thinking maybe a truck. 422 00:18:37,980 --> 00:18:40,556 I know trucks. I could go with you. 423 00:18:40,580 --> 00:18:42,120 Yeah? 424 00:18:44,990 --> 00:18:46,850 Gibbs, your phone! 425 00:18:54,300 --> 00:18:55,706 Yeah, Gibbs. 426 00:18:55,730 --> 00:18:57,706 Gibbs, they still saying I gotta do a press conference? 427 00:18:57,730 --> 00:19:01,146 Yeah, you want me to put Vera on or... No, listen. 428 00:19:01,170 --> 00:19:02,816 Question for you. Your lady friend, 429 00:19:02,840 --> 00:19:04,940 she any good with real estate law? 430 00:19:05,070 --> 00:19:06,416 Diane? Yeah. She's... 431 00:19:06,440 --> 00:19:07,886 Thinking of switching to accounting, but... 432 00:19:07,910 --> 00:19:10,326 so she's good with numbers, too. That can't hurt. 433 00:19:10,350 --> 00:19:12,386 You think she'd mind having a chat with my brother, 434 00:19:12,410 --> 00:19:14,026 taking a look at some property papers he's got? 435 00:19:14,050 --> 00:19:16,296 Sure, boss. Yeah, I don't think she'd... 436 00:19:16,320 --> 00:19:17,896 hey, Roy, is that Franks? Give me the phone. Hey. 437 00:19:17,920 --> 00:19:20,296 Franks? Listen, we got a script 438 00:19:20,320 --> 00:19:21,836 for you to read at the press conference. 439 00:19:21,860 --> 00:19:23,406 Look, Vera, I don't mind you coaching me, 440 00:19:23,430 --> 00:19:25,036 but I ain't changing how I talk. 441 00:19:25,060 --> 00:19:27,036 Listen, every word has been carefully chosen 442 00:19:27,060 --> 00:19:28,076 to get the guy to call you. 443 00:19:28,100 --> 00:19:29,476 I ain't reading crap, Vera. 444 00:19:29,500 --> 00:19:30,876 - You're gonna read it. - No, I ain't. 445 00:19:30,900 --> 00:19:33,416 Yes, you are, you backwoods piece of... 446 00:19:33,440 --> 00:19:35,146 "as you are aware, 447 00:19:35,170 --> 00:19:37,870 "this crime was perpetrated by two individuals. 448 00:19:38,770 --> 00:19:42,356 "But one of them is the voice of the operation. 449 00:19:42,380 --> 00:19:46,186 "We believe this man is driven to commit further crimes 450 00:19:46,210 --> 00:19:48,980 "as a platform to send a message. 451 00:19:50,120 --> 00:19:52,850 But we don't yet know what he is trying to say." 452 00:19:53,620 --> 00:19:55,296 You hear what I'm saying? 453 00:19:55,320 --> 00:19:57,966 Damn it, Mason, you hear me? I said I'm getting clean. 454 00:19:57,990 --> 00:20:00,190 - You hear me? I said I'm getting clean! - Enough! 455 00:20:01,660 --> 00:20:02,860 Mama! 456 00:20:03,770 --> 00:20:05,576 I swear I'm getting clean. 457 00:20:05,600 --> 00:20:07,970 - I swear. - I said enough! 458 00:20:09,300 --> 00:20:12,810 I ain't letting you break her heart again. You got that? 459 00:20:13,980 --> 00:20:17,650 You come here again, and I'll shoot you myself. 460 00:20:20,150 --> 00:20:21,596 Come on. 461 00:20:21,620 --> 00:20:23,056 Mama? 462 00:20:23,080 --> 00:20:24,350 Mama. 463 00:20:28,220 --> 00:20:30,360 He calls here again, 464 00:20:30,490 --> 00:20:32,190 it'll automatically trip the trace back 465 00:20:32,330 --> 00:20:34,306 at headquarters and they'll be able to hear everything. 466 00:20:34,330 --> 00:20:36,976 I'm charging up the sat phone to keep the landline open. 467 00:20:37,000 --> 00:20:39,876 You need to keep the caller on for at least two minutes 468 00:20:39,900 --> 00:20:42,340 for them to trace the location. 469 00:20:43,200 --> 00:20:44,846 Mike. 470 00:20:44,870 --> 00:20:46,986 Two minutes. 471 00:20:48,380 --> 00:20:49,916 Y'all are getting bamboozled by the FBI. 472 00:20:49,940 --> 00:20:52,056 They kicked Gary out, move all this crap in here. 473 00:20:52,080 --> 00:20:53,856 That script was a bunch of b.S. 474 00:20:53,880 --> 00:20:54,926 Okay, Mike. 475 00:20:54,950 --> 00:20:56,126 Mikey, she's here. 476 00:20:56,150 --> 00:20:57,926 Ain't no way that guy's calling. 477 00:20:57,950 --> 00:20:59,820 - Thanks for coming. - Of course. 478 00:21:00,560 --> 00:21:01,996 Appreciate you coming, Diane. 479 00:21:02,020 --> 00:21:04,530 Mike. Good to see you again. 480 00:21:04,660 --> 00:21:07,706 - My brother Mason. - Yeah, we met two seconds ago. 481 00:21:07,730 --> 00:21:09,306 He already feels like old-friend material. 482 00:21:09,330 --> 00:21:11,546 Look, I can't promise 483 00:21:11,570 --> 00:21:14,200 a miracle, but we'll see if we can't find some legal loophole 484 00:21:14,340 --> 00:21:16,576 to squirm through. And Leroy can tell you, 485 00:21:16,600 --> 00:21:18,886 I'm pretty good at getting what I want. 486 00:21:18,910 --> 00:21:20,816 That's awful kind of you, miss Diane. 487 00:21:20,840 --> 00:21:22,410 Are you hungry? 488 00:21:23,380 --> 00:21:26,686 I know the absolute best burger joint. 489 00:21:33,050 --> 00:21:34,420 Dominguez. 490 00:21:36,590 --> 00:21:37,866 Yeah. 491 00:21:37,890 --> 00:21:39,060 We're on our way. 492 00:21:39,890 --> 00:21:43,530 Suspects' vehicle was spotted with them possibly inside. 493 00:21:46,130 --> 00:21:48,076 You're here with the phone. 494 00:21:48,100 --> 00:21:51,146 Who's calling? You just said they're in the car. 495 00:21:51,170 --> 00:21:52,786 I said "possibly." Probie, let's go. 496 00:21:52,810 --> 00:21:54,240 Randy's meeting us there. 497 00:22:02,350 --> 00:22:03,590 Weapons down, hands up! 498 00:22:03,720 --> 00:22:05,250 Step out of your vehicle. 499 00:22:07,860 --> 00:22:09,566 Place your weapons on the dash. 500 00:22:09,590 --> 00:22:13,130 Exit the vehicle with your hands up. 501 00:22:18,930 --> 00:22:20,440 Gunshot wound to the arm. 502 00:22:20,570 --> 00:22:21,946 That's our robber. 503 00:22:21,970 --> 00:22:24,270 The hell's the other one? 504 00:22:32,080 --> 00:22:34,726 We positively ID'd the body as curt vandreesen. 505 00:22:34,750 --> 00:22:36,056 24 years old. 506 00:22:36,080 --> 00:22:37,566 Do we know for sure he's one of our robbers? 507 00:22:37,590 --> 00:22:40,326 Yeah. I leaned on our lab for a quick answer. 508 00:22:40,350 --> 00:22:43,166 Blood typing matched the sample from the wall in the bank. 509 00:22:43,190 --> 00:22:45,206 He's the one that assaulted the manager. 510 00:22:45,230 --> 00:22:47,476 Petty theft, gambling. 511 00:22:47,500 --> 00:22:49,206 Do we have any known associates yet? 512 00:22:49,230 --> 00:22:51,306 We're working on it. He lived 513 00:22:51,330 --> 00:22:52,906 in chula vista with a cousin. 514 00:22:52,930 --> 00:22:54,576 She reported him missing this morning. 515 00:22:54,600 --> 00:22:58,240 Far as who he might Rob a bank with, she had no idea. 516 00:23:03,310 --> 00:23:04,926 How's the family? 517 00:23:04,950 --> 00:23:06,786 Shelly thinks divorce is for people 518 00:23:06,810 --> 00:23:08,156 with more disposable income, 519 00:23:08,180 --> 00:23:11,220 so at least I have that going for me. 520 00:23:12,020 --> 00:23:13,920 It never is easy, is it? 521 00:23:17,760 --> 00:23:21,036 Tap and trace machine, case files, the second board. 522 00:23:21,060 --> 00:23:23,336 Your people give you an update on the manager? 523 00:23:23,360 --> 00:23:25,676 The bank manager, Alanna Clark. 524 00:23:25,700 --> 00:23:27,446 I think that's it. 525 00:23:27,470 --> 00:23:29,940 The doctor says she's stabilizing. 526 00:23:30,070 --> 00:23:31,586 They're moving her out of icu. 527 00:23:31,610 --> 00:23:33,046 Good to hear. 528 00:23:33,070 --> 00:23:34,156 Yeah. 529 00:23:35,780 --> 00:23:37,256 Wait, Gail! 530 00:23:37,280 --> 00:23:38,526 Careful. 531 00:23:41,850 --> 00:23:43,696 Stand it up in front of the window 532 00:23:43,720 --> 00:23:45,566 and put out the expensive tacks. 533 00:23:45,590 --> 00:23:47,120 Wait, you're putting the FBI in here? 534 00:23:47,250 --> 00:23:48,296 I thought you said it was too cramped. 535 00:23:48,320 --> 00:23:50,736 Agent sabato tripped over 536 00:23:50,760 --> 00:23:54,100 an extension cord down there and almost chipped a tooth. 537 00:23:54,230 --> 00:23:55,836 It wasn't your fault, Mary Jo. 538 00:23:55,860 --> 00:23:57,276 He wasn't looking where he was going 539 00:23:57,300 --> 00:23:58,746 'cause he was tossing that ball around. 540 00:23:58,770 --> 00:24:01,916 Yeah. And also, he ate, like, eight danishes, 541 00:24:01,940 --> 00:24:03,616 so he probably couldn't see his feet 542 00:24:03,640 --> 00:24:05,786 - over his distended stomach. - Okay, ladies. 543 00:24:05,810 --> 00:24:07,816 Do me a favor and go and ask agent oakley 544 00:24:07,840 --> 00:24:09,780 if there's any other stuff they want us 545 00:24:09,910 --> 00:24:12,256 to lug up the damn stairs. 546 00:24:12,280 --> 00:24:13,780 But say it polite. 547 00:24:17,050 --> 00:24:20,990 So, they're gonna trace the call from in here, then? 548 00:24:21,120 --> 00:24:24,666 - Yep. - And you are making another board? 549 00:24:24,690 --> 00:24:26,466 You got a better plan, cliff? 550 00:24:26,490 --> 00:24:27,660 No. 551 00:24:28,660 --> 00:24:32,706 Because FBI Wanda is telling every secretary 552 00:24:32,730 --> 00:24:36,946 from here to Mexico that Mary Jo Hayes is a hack, 553 00:24:36,970 --> 00:24:39,470 saying I don't even know what the heck I'm doing. 554 00:24:40,310 --> 00:24:42,380 And they're all starting to believe her. 555 00:24:50,250 --> 00:24:52,050 Mary Jo. 556 00:24:52,990 --> 00:24:55,520 There was this one time, a long time ago, 557 00:24:55,660 --> 00:24:57,020 I had a horrible date. 558 00:24:57,160 --> 00:24:59,806 It was before Shelly. 559 00:24:59,830 --> 00:25:02,336 The relationship was doomed. 560 00:25:02,360 --> 00:25:04,606 We were screaming at each other in the car, 561 00:25:04,630 --> 00:25:06,246 and the eight-track was jammed, 562 00:25:06,270 --> 00:25:11,510 so it kept repeating the song "Daniel" over and over. 563 00:25:12,340 --> 00:25:15,580 You know, it's Elton John? 564 00:25:17,880 --> 00:25:19,656 That's some story, cliff. 565 00:25:19,680 --> 00:25:21,226 Am I supposed to be getting something from it? 566 00:25:21,250 --> 00:25:24,890 I'm sorry, I'm out of my wheelhouse here. 567 00:25:25,850 --> 00:25:28,536 All I'm saying is that 568 00:25:28,560 --> 00:25:30,966 you are the furthest thing from a hack. 569 00:25:30,990 --> 00:25:33,230 And there are some things that not even 570 00:25:33,360 --> 00:25:35,476 a perfect song can fix. 571 00:25:35,500 --> 00:25:38,676 No use getting worked up 572 00:25:38,700 --> 00:25:41,700 over things that you can't control. 573 00:25:45,710 --> 00:25:50,116 And also, screw FBI Wanda. 574 00:25:50,140 --> 00:25:52,380 Yeah, screw her. 575 00:25:56,480 --> 00:25:59,096 Curt vandreesen, robber extraordinaire. 576 00:25:59,120 --> 00:26:00,596 Guy had a tough day. 577 00:26:00,620 --> 00:26:02,936 He robs a bank, he hits a nice lady over the head. 578 00:26:02,960 --> 00:26:06,066 Gets shot by a sailor, rides along in a car chase. 579 00:26:06,090 --> 00:26:08,336 And ends up dead in a fricking dodge caravan. 580 00:26:08,360 --> 00:26:10,476 The sailor's 9mm struck him 581 00:26:10,500 --> 00:26:13,676 in the upper arm, exited through a fairly linear trajectory. 582 00:26:13,700 --> 00:26:15,116 Severed the brachial artery. 583 00:26:15,140 --> 00:26:16,940 - He bled out? - His partner tried 584 00:26:17,070 --> 00:26:18,816 like hell to save him, though. 585 00:26:18,840 --> 00:26:22,416 Come join me, my two crime-solving muffins. 586 00:26:22,440 --> 00:26:25,886 Tango, you can come, too. 587 00:26:25,910 --> 00:26:28,696 T-shirt was wrapped around his arm, 588 00:26:28,720 --> 00:26:29,896 rest of this was in the Van. 589 00:26:29,920 --> 00:26:31,396 It went through the FBI lab. 590 00:26:31,420 --> 00:26:32,996 Makeshift tourniquets? 591 00:26:33,020 --> 00:26:34,536 Partner tried a bunch of ways to stop the bleeding? 592 00:26:34,560 --> 00:26:37,090 Yes, but listen up, kids, a tourniquet is only 593 00:26:37,220 --> 00:26:39,636 as strong as the knot that is used to hold it. 594 00:26:39,660 --> 00:26:41,436 Yeah, belt loop and a square knot's only 595 00:26:41,460 --> 00:26:43,460 - gonna stay taut for so long. - Right. 596 00:26:43,600 --> 00:26:45,800 See, I would've gone with a clove hitch. 597 00:26:46,600 --> 00:26:47,576 What? 598 00:26:47,600 --> 00:26:48,816 You've never seen a chick 599 00:26:48,840 --> 00:26:50,346 who digs the artistry of knots before? 600 00:26:50,370 --> 00:26:52,140 You mean because you sail? 601 00:26:52,270 --> 00:26:54,480 No, there is no boating. 602 00:26:55,240 --> 00:26:57,610 You do, like, bedroom knots? 603 00:27:01,280 --> 00:27:03,026 I wouldn't be surprised if your, 604 00:27:03,050 --> 00:27:04,626 other robber was an eagle scout 605 00:27:04,650 --> 00:27:07,426 or had some other modest first aid training. 606 00:27:07,450 --> 00:27:09,196 He took it as far as he could. 607 00:27:09,220 --> 00:27:11,866 He said on the phone, "someone else is gonna get left behind." 608 00:27:11,890 --> 00:27:13,836 Maybe it wasn't a threat. 609 00:27:13,860 --> 00:27:16,276 Maybe he was expressing remorse. 610 00:27:16,300 --> 00:27:17,876 He knew vandreesen was gonna die. 611 00:27:17,900 --> 00:27:19,576 He could've felt bad about leaving him behind. 612 00:27:19,600 --> 00:27:21,276 And if he wasn't playing games, then we approached him 613 00:27:21,300 --> 00:27:23,786 the wrong way. We got to appeal to his emotions. 614 00:27:23,810 --> 00:27:26,670 How the hell are you gonna do that? 615 00:27:27,980 --> 00:27:30,510 My name is captain Reginald Clark. 616 00:27:34,820 --> 00:27:37,220 This is my wife Alanna. 617 00:27:39,420 --> 00:27:41,966 This is what they did to her at that bank. 618 00:27:41,990 --> 00:27:43,666 She almost died. 619 00:27:43,690 --> 00:27:45,606 And one of them is still out there, 620 00:27:45,630 --> 00:27:48,300 and he did this to my wife. 621 00:27:50,100 --> 00:27:54,340 So I'm asking for the public's help to find him. 622 00:27:57,870 --> 00:27:59,916 They had him blame the caller for what the other guy did. 623 00:27:59,940 --> 00:28:01,256 If the caller does 624 00:28:01,280 --> 00:28:04,050 have remorse, he'll feel even worse now. 625 00:28:14,660 --> 00:28:16,560 Do me a favor, take five. 626 00:28:26,870 --> 00:28:28,840 There was nothing she could do. 627 00:28:29,800 --> 00:28:31,540 There ain't no way to keep the ranch. 628 00:28:33,140 --> 00:28:35,516 I got 14 days to get my stuff out. 629 00:28:35,540 --> 00:28:37,240 You should've told me ma sold it. 630 00:28:37,380 --> 00:28:39,950 Yeah. Diane said the timing wouldn't have made a difference. 631 00:28:40,980 --> 00:28:42,260 It wasn't right, me not knowing. 632 00:28:42,350 --> 00:28:44,366 - Well, Diane said... - I don't give a damn what 633 00:28:44,390 --> 00:28:46,226 Diane said, it wasn't right, me not knowing! 634 00:28:46,250 --> 00:28:47,550 You was doped up. 635 00:28:47,690 --> 00:28:49,920 Not for the last 16 years, I wasn't! 636 00:28:50,060 --> 00:28:52,140 - I ain't gonna do this with you. - You kicked me out 637 00:28:52,190 --> 00:28:54,206 of that house. I wasn't there 'cause of you! 638 00:28:54,230 --> 00:28:56,976 I was doing right by ma, and I'd do the same thing again. 639 00:28:57,000 --> 00:28:58,976 You didn't tell me about the ranch! 640 00:28:59,000 --> 00:29:01,016 You didn't tell me nothing! 641 00:29:01,040 --> 00:29:02,476 You didn't tell me she was sick! 642 00:29:02,500 --> 00:29:04,486 - Now, hold on, Mikey. - You kept me from her! 643 00:29:04,510 --> 00:29:06,286 You didn't tell me nothing! 644 00:29:06,310 --> 00:29:07,446 I was protecting her! 645 00:29:07,470 --> 00:29:10,386 You didn't tell me she was sick! 646 00:29:10,410 --> 00:29:12,780 I didn't get to say goodbye to her! 647 00:29:14,550 --> 00:29:16,920 I didn't get to tell her I loved her. 648 00:29:21,060 --> 00:29:22,820 You took that! 649 00:29:25,590 --> 00:29:27,460 You took that from me. 650 00:29:31,130 --> 00:29:32,730 Mikey... 651 00:29:35,570 --> 00:29:38,140 she was sick before you left. 652 00:29:39,470 --> 00:29:42,980 You were just too doped up to notice. 653 00:30:06,470 --> 00:30:07,840 Yeah. 654 00:30:10,040 --> 00:30:12,346 Are you tracing this? 655 00:30:12,370 --> 00:30:13,610 It's him. It's him. 656 00:30:14,880 --> 00:30:17,010 We don't got that kind of spy stuff. 657 00:30:18,380 --> 00:30:20,850 I wasn't the one that hurt that lady. 658 00:30:20,980 --> 00:30:22,896 I never said you did. 659 00:30:22,920 --> 00:30:25,520 Her husband said it on TV. 660 00:30:26,820 --> 00:30:29,520 Wires get crossed in these things sometimes. 661 00:30:30,460 --> 00:30:32,160 You found curt's body? 662 00:30:33,390 --> 00:30:35,676 I put him back in the car to try 663 00:30:35,700 --> 00:30:39,376 and get him some help, but... It was too late. 664 00:30:39,400 --> 00:30:41,200 We know you tried to save him. 665 00:30:41,340 --> 00:30:43,016 - What is that scraping noise? - Yeah, what is... 666 00:30:43,040 --> 00:30:44,246 - Some kind of interference? - No, no, it's not us. 667 00:30:44,270 --> 00:30:45,786 It's coming from the caller's end. 668 00:30:45,810 --> 00:30:49,040 I left his body. I did it again. 669 00:30:50,140 --> 00:30:52,710 I left another man behind. 670 00:30:54,680 --> 00:30:56,926 Who else did you leave? 671 00:30:56,950 --> 00:30:58,250 Hey. 672 00:30:59,150 --> 00:31:00,266 Hey, you still there? 673 00:31:00,290 --> 00:31:01,890 You still with me? 674 00:31:07,060 --> 00:31:09,560 You never said if you believe in signs. 675 00:31:14,470 --> 00:31:18,610 My ma used to say when you see a ladybug... 676 00:31:19,670 --> 00:31:22,580 that's somebody who ain't here no more saying hello. 677 00:31:24,280 --> 00:31:26,110 I suppose that's a sign. 678 00:31:30,680 --> 00:31:33,620 You think it was a sign that I saw you on the road? 679 00:31:35,020 --> 00:31:36,260 A sign of what? 680 00:31:37,060 --> 00:31:38,906 I got two guns here. 681 00:31:38,930 --> 00:31:40,266 Where? 682 00:31:40,290 --> 00:31:41,636 On my couch. 683 00:31:41,660 --> 00:31:42,536 What's that clicking? 684 00:31:42,560 --> 00:31:43,560 Sabato. 685 00:31:43,700 --> 00:31:44,946 What the hell is going on? 686 00:31:44,970 --> 00:31:46,476 The tap clicks sometimes. I can't stop it. 687 00:31:46,500 --> 00:31:47,746 Wow, that seems like something 688 00:31:47,770 --> 00:31:49,370 you could've warned us about beforehand. 689 00:31:50,500 --> 00:31:51,940 I hear clicking. 690 00:31:52,070 --> 00:31:53,386 - You're tracing this! - No, I told you, 691 00:31:53,410 --> 00:31:55,916 we ain't got the... hey, you there? 692 00:31:55,940 --> 00:31:57,116 Hello? 693 00:31:57,140 --> 00:31:59,380 - You there? Hello? - He hung up. 694 00:32:00,080 --> 00:32:01,226 We lost him. 695 00:32:01,250 --> 00:32:02,756 We get the trace? 696 00:32:02,780 --> 00:32:04,096 Oakley said it's no good. 697 00:32:04,120 --> 00:32:06,290 We didn't keep him on long enough. 698 00:32:08,890 --> 00:32:09,920 - Boss. Boss! - Hey. 699 00:32:10,060 --> 00:32:11,736 Mike, what are you doing? 700 00:32:11,760 --> 00:32:13,460 Taking this junk out to the dumpster. 701 00:32:13,590 --> 00:32:14,776 You can tell oakley he can fish it out 702 00:32:14,800 --> 00:32:15,836 and shove it up his ass! 703 00:32:15,860 --> 00:32:17,036 - Mikey... - we're done talking. 704 00:32:17,060 --> 00:32:19,146 You hear me? Take your papers and go. 705 00:32:27,840 --> 00:32:29,656 You're back. 706 00:32:29,680 --> 00:32:31,386 - Awesome. Where's Franks? - I don't know. 707 00:32:31,410 --> 00:32:33,026 He threw the trace equipment into 708 00:32:33,050 --> 00:32:34,456 the dumpster and took off in the chevelle. 709 00:32:34,480 --> 00:32:36,720 - Did you grab the equipment? - Negative. 710 00:32:36,850 --> 00:32:38,226 And we're not getting involved in that, either. 711 00:32:38,250 --> 00:32:40,666 FBI Wanda already has enough ammo as it is. 712 00:32:40,690 --> 00:32:42,496 Oakley and sabato are staying upstairs for now. 713 00:32:42,520 --> 00:32:44,606 I think they're legitimately scared of Franks killing them. 714 00:32:44,630 --> 00:32:47,006 What, are they, sitting up there or are they working on the case? 715 00:32:47,030 --> 00:32:49,206 They're trying to use their FBI pull on the phone company. 716 00:32:49,230 --> 00:32:51,106 They're asking for an expedited phone number look up 717 00:32:51,130 --> 00:32:52,546 - on the caller. - Good luck with that. 718 00:32:52,570 --> 00:32:54,516 Phone company's a bunch of prick-holes. 719 00:32:54,540 --> 00:32:56,546 Yeah, they said they'd try to get us the number 720 00:32:56,570 --> 00:32:59,016 in eight days instead of 14. 721 00:32:59,040 --> 00:33:01,410 Talk to me. Where'd the guy call me from, 722 00:33:01,540 --> 00:33:03,380 where's he at? 723 00:33:04,250 --> 00:33:06,110 Boss, you good? 724 00:33:07,210 --> 00:33:10,550 Yeah, I stopped by herm's, pet Gary Callahan. 725 00:33:10,680 --> 00:33:12,366 Screw the feds and their gadgets. 726 00:33:12,390 --> 00:33:14,066 We're gonna do this our way. 727 00:33:14,090 --> 00:33:15,766 He's got a pair of weapons and he ain't right in the head. 728 00:33:15,790 --> 00:33:18,706 Somebody else is bound to get hurt. Where's he at? 729 00:33:18,730 --> 00:33:20,136 Hey, you guys got to listen to this. 730 00:33:20,160 --> 00:33:21,576 Vera, there's 14 of the good chairs in here, 731 00:33:21,600 --> 00:33:23,806 - what are you doing at my desk? - Sitting. 732 00:33:23,830 --> 00:33:25,546 - What are we listening to? - Okay, 733 00:33:25,570 --> 00:33:28,246 so I have been reviewing the tape of the call. 734 00:33:28,270 --> 00:33:31,646 First of all, the guy says, "I've got two guns..." 735 00:33:31,670 --> 00:33:33,916 I said that already. You had the damn headphones on. 736 00:33:33,940 --> 00:33:34,986 No, Franks. 737 00:33:35,010 --> 00:33:36,516 No! 738 00:33:36,540 --> 00:33:39,826 He said, "I've got two guns here on my couch." 739 00:33:39,850 --> 00:33:42,356 "My couch." He's at home. 740 00:33:42,380 --> 00:33:43,780 That's what I'm thinking. Okay. 741 00:33:43,920 --> 00:33:46,450 - Now, listen to this. - I left his body. 742 00:33:47,450 --> 00:33:49,036 I did it again. 743 00:33:49,060 --> 00:33:51,936 I left another man behind. 744 00:33:51,960 --> 00:33:53,066 See? 745 00:33:53,090 --> 00:33:54,800 Okay, so we know from the tourniquets 746 00:33:54,930 --> 00:33:57,306 that the guy has some kind of medical training. 747 00:33:57,330 --> 00:34:01,346 And now he's talking about "leaving another man behind." 748 00:34:01,370 --> 00:34:02,616 No man left behind. 749 00:34:02,640 --> 00:34:03,770 He's military. 750 00:34:03,900 --> 00:34:05,186 Bingo. 751 00:34:05,210 --> 00:34:07,016 See, Franks, first he's talking about signs 752 00:34:07,040 --> 00:34:10,086 and-and then, with all the talk about seeing you on the road, 753 00:34:10,110 --> 00:34:12,756 Mike, I am telling you, the guy knows you. 754 00:34:12,780 --> 00:34:14,096 He thought you would recognize him. 755 00:34:14,120 --> 00:34:15,326 Could he be someone you served with? 756 00:34:15,350 --> 00:34:16,950 He sounded younger than that. 757 00:34:24,730 --> 00:34:27,866 - Come on, Franks, -think. - I'm thinking. 758 00:34:27,890 --> 00:34:29,706 Geez. No, you're not. 759 00:34:29,730 --> 00:34:32,630 You're staring at this monstrosity. 760 00:34:32,770 --> 00:34:35,276 Now, think. Play it again. 761 00:34:38,370 --> 00:34:40,816 You found curt's body? 762 00:34:40,840 --> 00:34:42,316 I put him 763 00:34:42,340 --> 00:34:44,180 back in the car to try and get him some help, 764 00:34:44,310 --> 00:34:46,326 but it was too late. 765 00:34:46,350 --> 00:34:48,296 We know you tried to save him. 766 00:34:49,420 --> 00:34:51,650 I left his body. 767 00:34:51,790 --> 00:34:53,290 I did it again. 768 00:34:54,090 --> 00:34:56,360 I left another man behind. 769 00:34:57,220 --> 00:34:58,506 Who else did you leave? 770 00:34:58,530 --> 00:35:01,066 "No man left behind." 771 00:35:01,090 --> 00:35:02,506 You are a marine! 772 00:35:02,530 --> 00:35:04,670 You're supposed to be upholding that! 773 00:35:06,600 --> 00:35:07,670 But you didn't, did you? 774 00:35:07,800 --> 00:35:09,470 You left meyers out there. 775 00:35:11,140 --> 00:35:13,486 I wrote the grid-point of the tack in his book. 776 00:35:13,510 --> 00:35:15,780 I told him not to come back until he found it. 777 00:35:16,640 --> 00:35:18,040 It's the guy from the meyers case. 778 00:35:18,180 --> 00:35:19,510 - The meyers case? - Pfc meyers, 779 00:35:19,650 --> 00:35:21,256 he was the guy that got left out at the range 780 00:35:21,280 --> 00:35:22,596 to find a tack. He was killed for his sneakers. 781 00:35:22,620 --> 00:35:23,926 Dominguez, what's the guy's name? 782 00:35:23,950 --> 00:35:25,096 - What guy? - The guy we interrogated, 783 00:35:25,120 --> 00:35:26,466 the team leader. He was rubbing 784 00:35:26,490 --> 00:35:28,026 his damn tags together. He's the one 785 00:35:28,050 --> 00:35:29,596 - who left meyers out there. - He was a corporal. 786 00:35:29,620 --> 00:35:32,230 Corporal Williams? Something with a "w." 787 00:35:32,360 --> 00:35:33,366 Corporal Wade. 788 00:35:33,390 --> 00:35:35,976 - Wade. - Rando, flip this thing on 789 00:35:36,000 --> 00:35:38,570 and ask it for a home address. 790 00:35:43,400 --> 00:35:44,570 Clear! 791 00:35:52,910 --> 00:35:54,950 Two weapons! 792 00:36:00,750 --> 00:36:01,960 Got him. 793 00:36:02,860 --> 00:36:04,490 Show me your hands. 794 00:36:24,450 --> 00:36:26,280 Corporal Wade? 795 00:36:27,210 --> 00:36:29,150 Joel. 796 00:36:31,590 --> 00:36:34,260 You want to tell me what happened? 797 00:36:36,620 --> 00:36:39,490 Curt said robbing a bank would be easy money. 798 00:36:42,960 --> 00:36:46,630 I was gonna give my share to meyers's mother. 799 00:36:47,700 --> 00:36:49,776 You left meyers out there. 800 00:36:49,800 --> 00:36:52,070 But you ain't the one who killed him. 801 00:36:52,870 --> 00:36:55,480 But you... You told me in that room, 802 00:36:55,610 --> 00:36:57,610 "no man left behind." 803 00:36:59,780 --> 00:37:01,780 I couldn't get that out of my head. 804 00:37:01,920 --> 00:37:04,466 Then I saw you in the car. 805 00:37:04,490 --> 00:37:08,120 I felt like it was... I-I don't know, meyers or god 806 00:37:08,260 --> 00:37:12,260 or someone screaming at me about how bad I screwed up. 807 00:37:15,560 --> 00:37:17,460 "No man left behind." 808 00:37:18,300 --> 00:37:19,830 You were right. 809 00:37:21,500 --> 00:37:23,370 I'm a marine. 810 00:37:24,140 --> 00:37:27,010 I was supposed to be upholding that. 811 00:37:31,010 --> 00:37:33,180 Do you really believe in signs? 812 00:37:34,480 --> 00:37:36,680 Or were you just trying to keep me on the phone? 813 00:37:44,490 --> 00:37:46,830 Need you to put your hands behind your back now, son. 814 00:37:51,370 --> 00:37:53,346 What'd we find out about Wade's status? 815 00:37:53,370 --> 00:37:54,846 He was on leave, 816 00:37:54,870 --> 00:37:57,740 pending a hearing for his misconduct with meyers. 817 00:37:58,640 --> 00:38:00,846 Guy blames himself for meyers getting killed, 818 00:38:00,870 --> 00:38:03,880 spirals, then robs a bank with his buddy. 819 00:38:04,010 --> 00:38:07,656 Insanity. Hey, you mind telling Wanda 820 00:38:07,680 --> 00:38:10,456 where you got those cheese danishes? 821 00:38:10,480 --> 00:38:12,866 The stuff she gets is crap. 822 00:38:12,890 --> 00:38:14,720 My pleasure. 823 00:38:33,540 --> 00:38:35,040 "Daniel." 824 00:38:35,880 --> 00:38:37,556 You know, I had this 825 00:38:37,580 --> 00:38:40,456 horrible date once where that eight-track 826 00:38:40,480 --> 00:38:42,456 was stuck in my car stereo. 827 00:38:42,480 --> 00:38:44,926 That song must have played 50 times 828 00:38:44,950 --> 00:38:46,890 while we were sitting there fighting. 829 00:38:48,560 --> 00:38:50,620 But how can you not love Elton? 830 00:38:52,030 --> 00:38:54,260 Tell Franks Alanna Clark woke up. 831 00:38:54,400 --> 00:38:55,630 She's gonna be okay. 832 00:39:17,880 --> 00:39:19,596 Heads up. 833 00:39:19,620 --> 00:39:21,836 Sabato was gonna walk off with it. 834 00:39:21,860 --> 00:39:22,966 I fought him for it. 835 00:39:22,990 --> 00:39:25,866 I disinfected it, too. 836 00:39:25,890 --> 00:39:27,430 Thanks. 837 00:39:28,430 --> 00:39:31,376 Hey, I was thinking, for your truck, 838 00:39:31,400 --> 00:39:33,106 we should do a couple test-drives. 839 00:39:33,130 --> 00:39:34,570 Tomorrow work? 840 00:39:35,340 --> 00:39:38,276 Actually, my brother-in-law is gonna come with me. 841 00:39:38,300 --> 00:39:40,416 You sure? 842 00:39:41,910 --> 00:39:44,950 Yeah, my, my sister wants to come, too. 843 00:39:49,120 --> 00:39:50,780 Diane seemed nice. 844 00:39:53,820 --> 00:39:57,490 Maybe next time, you can introduce me... 845 00:39:57,620 --> 00:39:59,530 Like a normal person. 846 00:40:23,250 --> 00:40:25,320 It was sitting on your shelf. 847 00:40:26,790 --> 00:40:28,490 You get the bastard? 848 00:40:29,290 --> 00:40:30,666 Yeah. 849 00:40:30,690 --> 00:40:33,230 He was more of a broken kid than anything. 850 00:40:35,330 --> 00:40:39,500 Look, I know you told me to leave, but... 851 00:40:39,630 --> 00:40:43,670 I didn't wanna go without telling you how proud I am. 852 00:40:47,370 --> 00:40:51,040 I'm proud of what you... What you made of yourself. 853 00:40:56,320 --> 00:40:58,250 And ma would've been proud, too. 854 00:41:09,160 --> 00:41:12,146 I'd ask you to stay, but we'd probably kill each other. 855 00:41:12,170 --> 00:41:14,516 No doubt about that. 856 00:41:14,540 --> 00:41:17,700 Besides, there's no need for it. 857 00:41:18,540 --> 00:41:19,986 I'm good. 858 00:41:24,480 --> 00:41:26,750 Something came to mind, actually. 859 00:41:26,880 --> 00:41:28,350 This place. 860 00:41:30,350 --> 00:41:32,790 Place I think you might like. 861 00:41:34,250 --> 00:41:35,590 They call it the range. 862 00:41:37,820 --> 00:41:39,736 Guy named Abe pruitt runs it. 863 00:41:39,760 --> 00:41:41,760 They grow plants there. 864 00:41:42,530 --> 00:41:44,276 You'll have a place to live. 865 00:41:44,300 --> 00:41:47,646 Hell, I could even help you put your own house up there. 866 00:41:47,670 --> 00:41:50,570 My buddy Gibbs knows a thing or two about building. 867 00:41:50,700 --> 00:41:51,940 You'll have a good job, 868 00:41:52,070 --> 00:41:56,916 working outside with your hands, just how you like it. 869 00:41:56,940 --> 00:42:00,156 It wouldn't be that different from the ranch. 870 00:42:00,180 --> 00:42:02,250 You'll be with people who understand what it means 871 00:42:02,380 --> 00:42:03,780 to lose land they loved. 872 00:42:03,920 --> 00:42:05,950 A community. 873 00:42:08,090 --> 00:42:10,790 Folks all living out their second chance. 874 00:42:13,590 --> 00:42:17,776 I'll take a couple days off, pack up the house for you. 875 00:42:17,800 --> 00:42:19,800 I can bring you what you need. 876 00:42:21,800 --> 00:42:23,300 It's the least I can do. 877 00:42:33,150 --> 00:42:34,820 I'm glad you came to see me, Mason. 878 00:42:35,950 --> 00:42:37,320 I'm glad we talked. 879 00:42:40,990 --> 00:42:43,536 It's what ma would've wanted. 880 00:42:52,830 --> 00:42:58,686 Captioning sponsored by and Toyota. 881 00:42:58,710 --> 00:43:02,140 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 63842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.