All language subtitles for My Lawyer, Mr. Joe 2 ep 1 -2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,970 "Materi berikut mungkin tidak sesuai dengan pemirsa di bawah 15 tahun" 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,409 "Kebijaksanaan pemirsa disarankan" 3 00:00:05,433 --> 00:00:10,433 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 4 00:00:10,457 --> 00:00:12,457 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 5 00:04:20,130 --> 00:04:23,500 "3 bulan sebelumnya" 6 00:04:49,400 --> 00:04:52,240 "My Lawyer, Mr Joe 2: Crime and Punishment" 7 00:04:58,600 --> 00:05:01,039 Hei. 8 00:05:01,100 --> 00:05:03,239 Nomor satu! Di mana nomor satu? 9 00:05:04,239 --> 00:05:06,379 Aku tidak bisa melakukannya sendirian. Hei! 10 00:05:09,450 --> 00:05:10,910 Tembak. Cepat. 11 00:05:11,010 --> 00:05:12,720 - Tembak. - Hei! 12 00:05:12,720 --> 00:05:14,020 Aku mati! 13 00:05:14,619 --> 00:05:16,150 Tadi aku bermain dengan baik. 14 00:05:16,150 --> 00:05:17,150 Kamu punya uang? 15 00:05:17,850 --> 00:05:18,919 Tidak punya. 16 00:05:20,720 --> 00:05:21,729 Kamu punya kembalian? 17 00:05:21,729 --> 00:05:23,760 Bukankah itu tetap uang? Aku tidak punya. 18 00:05:23,859 --> 00:05:25,830 Sungguh. Ayolah. 19 00:05:25,960 --> 00:05:27,260 Kita harus bekerja sama... 20 00:05:28,799 --> 00:05:30,729 Hei. Apa yang kamu... 21 00:05:30,729 --> 00:05:32,869 Itu dompetku. 22 00:05:34,200 --> 00:05:35,210 Sialan. 23 00:05:38,539 --> 00:05:40,379 Kenapa kamu tidak menghabsikan sosismu? 24 00:05:40,379 --> 00:05:41,379 Aku sedang berdiet. 25 00:05:41,510 --> 00:05:42,510 Kamu membeli celana baru? 26 00:05:42,510 --> 00:05:43,910 Ini celana musim panas. 27 00:05:43,910 --> 00:05:45,320 Ini sudah lama. 28 00:05:45,320 --> 00:05:47,350 Aku belum pernah melihatnya. Coba kulihat. 29 00:05:47,350 --> 00:05:48,520 Aku belum pernah melihatnya. 30 00:05:48,520 --> 00:05:50,520 - Ini masih baru. - Bukan! Kenapa... 31 00:05:51,590 --> 00:05:54,119 Hei! Sungguh, pria itu... 32 00:05:54,119 --> 00:05:55,129 Berhenti! 33 00:05:55,729 --> 00:05:56,729 Hei! 34 00:06:01,570 --> 00:06:03,830 Aku akan membunuhmu saat kamu kutangkap! 35 00:06:03,830 --> 00:06:05,669 Aku sungguh akan membunuhmu! 36 00:06:05,669 --> 00:06:06,669 Berhenti! 37 00:06:06,999 --> 00:06:07,999 Berhenti! 38 00:06:10,140 --> 00:06:11,739 Apa ini? 39 00:06:16,280 --> 00:06:17,580 Bagus. 40 00:06:18,650 --> 00:06:20,749 Kenapa kamu kabur dengan uangku? 41 00:06:21,820 --> 00:06:22,890 Sialan. 42 00:06:23,249 --> 00:06:25,059 - Apa? - Sialan. 43 00:06:25,059 --> 00:06:26,460 Jadi, kenapa kamu lari? 44 00:06:26,460 --> 00:06:28,890 Dasar pelit. 45 00:06:29,129 --> 00:06:30,260 Pelit? 46 00:06:30,359 --> 00:06:32,499 Kenapa kamu mengatakan itu? 47 00:06:32,600 --> 00:06:34,359 Hanya karena kamu punya uang... 48 00:06:34,359 --> 00:06:36,470 Kamu punya masalah, Kawan. 49 00:06:37,830 --> 00:06:39,140 Sialan! 50 00:06:40,299 --> 00:06:41,710 Apa masalahmu? 51 00:06:42,140 --> 00:06:44,710 - Kamu tidak berhak! - Berandal itu. 52 00:07:08,869 --> 00:07:10,030 Apa yang akan kamu lakukan? 53 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 Kamu terlambat membayar tagihan listrik dan air, 54 00:07:12,200 --> 00:07:13,669 dan sewamu. Pemilik rumah menelepon setiap hari, 55 00:07:13,669 --> 00:07:15,039 menyuruhku mengosongkan kantor. 56 00:07:15,669 --> 00:07:17,840 Dasar berandal pelit. 57 00:07:18,309 --> 00:07:21,010 Kami menarik uang jaminannya dua pekan lalu. 58 00:07:21,010 --> 00:07:23,879 Kamu berandal yang pelit. 59 00:07:24,780 --> 00:07:26,720 Mari pergi dan minta kepadanya 60 00:07:26,720 --> 00:07:28,489 untuk mengasihani kita. 61 00:07:29,020 --> 00:07:30,749 Hanya demi dua dolar. 62 00:07:30,749 --> 00:07:32,359 Aku hampir gila. 63 00:07:32,359 --> 00:07:33,960 Orang butuh pekerjaan. 64 00:07:33,960 --> 00:07:35,460 Hanya makan tidak menjadikanmu manusia. 65 00:07:35,460 --> 00:07:37,689 Bekerja lalu makan. 66 00:07:38,030 --> 00:07:39,830 Apa yang terjadi padamu hari ini? 67 00:07:39,830 --> 00:07:42,330 Kenapa kamu datang ke sini jika tidak ingin bekerja? 68 00:07:42,330 --> 00:07:43,970 Aku berolahraga. Lalu apa? 69 00:07:43,970 --> 00:07:44,970 Satu, dua, satu, dua. 70 00:07:44,970 --> 00:07:48,100 Aku tidak tahan denganmu. Aku tidak tahu kenapa... 71 00:07:48,100 --> 00:07:50,510 - Astaga. - Kamu menakutiku. 72 00:07:51,340 --> 00:07:54,479 Siapa itu? Kenapa dia tidur di sini? 73 00:07:54,479 --> 00:07:55,910 - Kamu mengenal dia? - Tidak. 74 00:07:56,780 --> 00:07:57,780 Permisi. 75 00:07:58,679 --> 00:07:59,679 Halo. 76 00:08:07,359 --> 00:08:10,789 "Pengacara, Joe Deul Ho" 77 00:08:11,160 --> 00:08:13,059 So Mi, benarkah itu kamu? 78 00:08:13,859 --> 00:08:15,169 Astaga. 79 00:08:15,629 --> 00:08:17,499 Kapan kamu menjadi sebesar ini? 80 00:08:17,729 --> 00:08:20,299 Aku sama sekali tidak mengenalimu. 81 00:08:20,700 --> 00:08:22,470 Ini, pakai ini juga. 82 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Ini. 83 00:08:24,239 --> 00:08:26,140 Astaga. Di luar dingin. Kenapa... 84 00:08:26,640 --> 00:08:29,150 Apa yang terjadi? Ada apa? 85 00:08:29,850 --> 00:08:30,850 Bagaimana... 86 00:08:31,080 --> 00:08:33,049 Minumlah teh. 87 00:08:33,149 --> 00:08:34,220 Minum ini. 88 00:08:34,649 --> 00:08:36,749 Minum ini. 89 00:08:36,820 --> 00:08:37,989 Dingin. 90 00:08:37,989 --> 00:08:39,960 Panas! 91 00:08:39,960 --> 00:08:41,519 - Panas. - Apa itu membakarmu? 92 00:08:41,519 --> 00:08:43,830 - Astaga. - Kakiku. 93 00:08:43,830 --> 00:08:45,759 Panas sekali. 94 00:08:45,759 --> 00:08:47,359 Ini, minum ini. 95 00:08:47,359 --> 00:08:48,430 Aku bisa membersihkannya. 96 00:08:48,430 --> 00:08:50,970 Minumlah. 97 00:08:51,869 --> 00:08:52,869 Apakah kamu terbakar? 98 00:08:53,239 --> 00:08:55,570 Kenapa kamu tidur di sana? 99 00:08:56,840 --> 00:08:58,040 Tolong aku. 100 00:08:59,739 --> 00:09:00,739 Apa? 101 00:09:01,080 --> 00:09:02,479 Dengan apa? 102 00:09:02,479 --> 00:09:03,609 Ayahku... 103 00:09:06,619 --> 00:09:08,619 Ayahku menghilang. 104 00:09:13,790 --> 00:09:15,790 Ayahmu menghilang? 105 00:09:16,330 --> 00:09:17,729 Sudah 10 hari. 106 00:09:18,600 --> 00:09:20,060 Dia tidak menjawab teleponnya, 107 00:09:21,300 --> 00:09:22,800 dan aku tidak bisa menghubunginya. 108 00:09:28,369 --> 00:09:29,739 Tolong aku. 109 00:09:31,109 --> 00:09:33,540 Hanya Anda yang bisa kumintai bantuan. 110 00:09:36,509 --> 00:09:38,080 Selama 10 hari? 111 00:09:38,210 --> 00:09:40,379 Aku memohon pada Anda. Tolong aku. 112 00:09:44,590 --> 00:09:47,960 "Acara wisuda, 2001" 113 00:09:53,899 --> 00:09:55,999 "Institut Penelitian dan Pelatihan Yudisial." 114 00:09:55,999 --> 00:09:58,100 "Sertifikat ini diberikan kepada Joe Deul Ho, 115 00:09:58,100 --> 00:09:59,970 yang telah menyelesaikan semua pelatihan 116 00:09:59,970 --> 00:10:02,909 di Institut Penelitian dan Pelatihan Yudisial 117 00:10:02,909 --> 00:10:04,170 dengan nilai memuaskan." 118 00:10:04,170 --> 00:10:05,940 "18 Januari 2001." 119 00:10:05,940 --> 00:10:07,909 "Kim Jung Gil, Menteri Hukum." 120 00:10:17,450 --> 00:10:18,460 Lihat ke sini. 121 00:10:18,920 --> 00:10:21,220 Satu, dua, tiga. 122 00:10:23,430 --> 00:10:24,430 Hei, Deul Ho. 123 00:10:24,529 --> 00:10:26,729 Aku dengar kamu ditugaskan di Incheon DPO. 124 00:10:26,729 --> 00:10:27,800 Selamat. 125 00:10:27,800 --> 00:10:29,670 Sebentar lagi kamu akan ditugaskan di Seoul Pusat. 126 00:10:29,999 --> 00:10:31,229 Selamat. 127 00:10:32,239 --> 00:10:34,800 - Halo, Bu. Lihat ke sini. - Ya. 128 00:10:34,800 --> 00:10:36,310 - Ya. - Satu, dua, tiga. 129 00:10:36,310 --> 00:10:38,369 Satu, dua, tiga. 130 00:10:39,580 --> 00:10:41,409 Itu tampak bagus. 131 00:10:41,609 --> 00:10:43,509 - Terima kasih. - Baik. 132 00:10:44,109 --> 00:10:45,450 Senyum. 133 00:10:45,580 --> 00:10:46,649 Tegakkan bahumu. 134 00:10:46,950 --> 00:10:48,649 Baik, satu, dua, tiga. 135 00:10:48,649 --> 00:10:50,950 Jangan menangis. 136 00:10:50,950 --> 00:10:53,090 Aku turut berbahagia untukmu. 137 00:10:53,090 --> 00:10:54,560 Kerjamu bagus. 138 00:10:54,560 --> 00:10:56,090 Baik, senyum. 139 00:10:56,090 --> 00:10:58,190 Satu, dua, tiga. 140 00:11:05,070 --> 00:11:06,070 Deul Ho. 141 00:11:08,239 --> 00:11:09,440 Joe Deul Ho. 142 00:11:12,680 --> 00:11:14,239 Astaga, Kawan. 143 00:11:14,239 --> 00:11:15,479 Apa ini? 144 00:11:15,479 --> 00:11:17,210 Kamu mempermalukan aku. 145 00:11:17,210 --> 00:11:19,350 - Astaga. - Kerja bagus. 146 00:11:23,749 --> 00:11:25,560 Mari makan jjajangmyeon. 147 00:11:26,389 --> 00:11:27,619 - Steik hamburger. - Steik hamburger? 148 00:11:27,619 --> 00:11:29,190 - Ya. - Baik, steik hamburger. 149 00:11:33,159 --> 00:11:34,159 Senyum. 150 00:11:34,259 --> 00:11:35,930 - Senyum. - Baik. 151 00:11:35,930 --> 00:11:36,930 Senyum. 152 00:11:36,930 --> 00:11:40,100 "Institut Penelitian dan Pelatihan Yudisial" 153 00:11:44,670 --> 00:11:45,680 Apakah rusak? 154 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 Apa? 155 00:12:01,859 --> 00:12:04,529 Aku yakin tidak terjadi apa-apa. 156 00:12:05,430 --> 00:12:06,430 Tentu saja. 157 00:12:07,460 --> 00:12:09,369 Kuharap tidak terjadi apa-apa. 158 00:12:27,749 --> 00:12:31,119 "2004" 159 00:12:42,430 --> 00:12:43,430 Ayo. 160 00:12:43,800 --> 00:12:46,369 - Apa? - Berdiri. 161 00:12:46,739 --> 00:12:47,739 Pergi ke mana? 162 00:12:47,840 --> 00:12:50,440 Kita harus pergi. Kamu tidak bisa makan itu sekarang. 163 00:12:50,440 --> 00:12:51,440 Kenapa? 164 00:12:51,440 --> 00:12:54,840 Aku akan memastikan kamu bisa menghabiskannya 165 00:12:55,379 --> 00:12:56,749 besok pagi, 166 00:12:56,749 --> 00:12:58,450 - jadi, berdirilah. - Tapi... 167 00:12:58,450 --> 00:13:00,720 - Tapi itu sudah siap dimakan. - Ayo. 168 00:13:00,950 --> 00:13:02,649 - Kita tidak punya waktu. - Tapi ramen-ku... 169 00:13:02,649 --> 00:13:03,820 Mau ke mana kita? 170 00:13:04,850 --> 00:13:05,859 Astaga. 171 00:13:12,899 --> 00:13:14,229 Apa ini? 172 00:13:14,399 --> 00:13:15,499 Ini ulang tahunmu. 173 00:13:15,999 --> 00:13:17,700 Kamu harus makan sup rumput laut. 174 00:13:19,139 --> 00:13:20,899 Tapi... 175 00:13:20,899 --> 00:13:23,409 "Selamat ulang tahun" 176 00:13:23,409 --> 00:13:25,070 Apa yang kamu lakukan? 177 00:13:25,070 --> 00:13:27,109 "Selamat ulang tahun" 178 00:13:27,109 --> 00:13:29,210 Hentikan itu. 179 00:13:29,210 --> 00:13:32,580 "Selamat ulang tahun, Deul Ho sayang" 180 00:13:32,879 --> 00:13:35,720 "Selamat ulang tahun" 181 00:13:35,720 --> 00:13:38,290 Kamu membunuhku. 182 00:13:38,859 --> 00:13:40,090 Ayah. 183 00:13:40,090 --> 00:13:41,090 Astaga. 184 00:13:41,859 --> 00:13:43,790 Apa kami membangunkanmu? 185 00:13:45,999 --> 00:13:50,670 Astaga. Baik, baik. 186 00:13:51,629 --> 00:13:53,040 Dia 187 00:13:53,269 --> 00:13:55,609 jaksa yang bekerja dengan ayah 188 00:13:55,609 --> 00:13:57,170 di kantor. 189 00:13:57,509 --> 00:14:00,279 Kamu harus menyapanya, So Mi. 190 00:14:00,409 --> 00:14:01,580 Hai, So Mi. 191 00:14:05,180 --> 00:14:06,249 Tidak? 192 00:14:08,850 --> 00:14:09,989 So Mi. 193 00:14:11,389 --> 00:14:12,659 Hai. 194 00:14:21,729 --> 00:14:23,430 Aku tidak melihatmu. 195 00:14:33,680 --> 00:14:34,840 Aku melihatmu. 196 00:14:38,979 --> 00:14:40,279 Hai, So Mi. 197 00:14:58,229 --> 00:14:59,239 Ini tempatnya, bukan? 198 00:14:59,899 --> 00:15:01,440 Kamu pernah ke sini sebelumnya? 199 00:15:02,139 --> 00:15:05,239 Kurasa sudah lebih dari 10 tahun. 200 00:15:06,310 --> 00:15:08,080 Itu saat kamu menjadi jaksa. 201 00:15:09,180 --> 00:15:12,350 Aku ingat berpikir rumah ini besar. 202 00:15:23,290 --> 00:15:25,800 Apa kamu tinggal di sini saat menjadi jaksa? 203 00:15:32,940 --> 00:15:33,999 Apa yang terjadi di sini? 204 00:15:44,509 --> 00:15:47,180 So Mi! 205 00:15:47,180 --> 00:15:49,149 So Mi! Ada apa? 206 00:15:49,450 --> 00:15:50,489 Kamu baik-baik saja? 207 00:15:50,820 --> 00:15:52,820 Pegang dia. Tolong aku. 208 00:15:53,259 --> 00:15:55,659 - Kemarilah. Duduk. - Ayo. 209 00:15:56,690 --> 00:15:57,830 Kamu baik-baik saja? 210 00:15:58,830 --> 00:16:00,560 Ada apa? 211 00:16:00,560 --> 00:16:02,570 Telepon polisi lebih dahulu. 212 00:16:02,570 --> 00:16:05,100 Kamu baik-baik saja? So Mi. 213 00:16:05,229 --> 00:16:06,570 Tidak apa-apa. 214 00:16:07,970 --> 00:16:09,239 Tidak apa-apa. 215 00:16:11,139 --> 00:16:12,840 Tidak apa-apa. 216 00:16:14,139 --> 00:16:16,749 Tidak apa-apa. 217 00:16:17,409 --> 00:16:18,609 Tidak apa-apa. 218 00:16:18,749 --> 00:16:20,149 Permisi. 219 00:16:23,450 --> 00:16:25,389 Aku harus bicara dengan siapa? 220 00:16:25,460 --> 00:16:26,519 Aku. 221 00:16:28,389 --> 00:16:30,330 Kami sudah menyerahkan laporan. 222 00:16:30,489 --> 00:16:34,060 Nama penghuni di sini adalah Yoon Jung Gun 223 00:16:34,060 --> 00:16:35,869 dan Yoon So Mi, benar? 224 00:16:36,170 --> 00:16:39,369 Tapi Yoon Jung Gun telah dilaporkan menghilang. 225 00:16:39,670 --> 00:16:40,840 Ya. 226 00:16:43,040 --> 00:16:46,180 Jadi... Dia... 227 00:16:46,310 --> 00:16:47,409 Begini, 228 00:16:48,479 --> 00:16:50,310 dia adalah teman dekatku. 229 00:16:50,450 --> 00:16:51,710 Kami harus menjaga TKP, 230 00:16:51,710 --> 00:16:53,680 jadi, dia harus tinggal di motel. 231 00:17:15,909 --> 00:17:18,540 Tunggu sebentar. Tunggu. 232 00:17:21,409 --> 00:17:23,679 Aku akan membersihkan ini. Kenapa ini ada di sini? 233 00:17:23,879 --> 00:17:24,909 Ini. 234 00:17:24,909 --> 00:17:26,419 Kenapa wajan ada di sini? 235 00:17:26,419 --> 00:17:28,990 Kemarilah. Tolong bersihkan, ya? 236 00:17:28,990 --> 00:17:30,020 Masuklah. 237 00:17:31,320 --> 00:17:32,590 Bukankah sekarang lebih bersih? 238 00:17:35,689 --> 00:17:36,959 Masuklah. 239 00:17:37,530 --> 00:17:38,760 Masuklah. 240 00:17:39,260 --> 00:17:40,399 Duduklah. 241 00:17:44,629 --> 00:17:46,770 Hei. Celana dalam. 242 00:17:49,840 --> 00:17:50,939 Kamu mau air? 243 00:17:54,080 --> 00:17:56,080 Tidak, tidak. Itu sudah lama. 244 00:17:56,149 --> 00:17:57,179 Baik. 245 00:17:57,810 --> 00:17:59,119 Gelas. 246 00:17:59,280 --> 00:18:00,780 Di mana gelasnya? 247 00:18:03,550 --> 00:18:05,859 Ini. Minumlah. 248 00:18:06,689 --> 00:18:08,820 Itu menjijikkan. Bersihkanlah. 249 00:18:09,060 --> 00:18:10,830 Lihat siapa yang bicara. Tunggu. 250 00:18:11,060 --> 00:18:12,959 Apa yang kamu lakukan di kamarku? 251 00:18:12,959 --> 00:18:15,060 Apa? Kamarmu? Kenapa ini kamarmu? 252 00:18:15,060 --> 00:18:17,169 Ini ruang kerjaku. 253 00:18:18,300 --> 00:18:20,369 Kamu mau membersihkan ini dan menyuruh dia tidur di sini? 254 00:18:20,369 --> 00:18:22,570 Tentu saja. Kenapa? Agar kamu bisa tidur di sini? 255 00:18:22,570 --> 00:18:24,969 - Bagaimana denganku? - Tidurlah di luar. 256 00:18:25,240 --> 00:18:27,310 Kenapa aku harus tidur di ruang duduk? 257 00:18:27,310 --> 00:18:29,850 Kita tidak bisa menyuruh dia tidur di luar sana! 258 00:18:29,909 --> 00:18:32,149 Kenapa orang luar itu harus tidur di kamarku? 259 00:18:32,149 --> 00:18:33,980 Kenapa dia orang luar? 260 00:18:33,980 --> 00:18:36,250 Kamu yang tidur di luar, bodoh. 261 00:18:36,550 --> 00:18:38,590 Bodoh? Kamu ini... 262 00:18:42,189 --> 00:18:44,290 Masuklah. 263 00:18:44,990 --> 00:18:47,699 Kamu bisa tidur di sini. 264 00:18:48,000 --> 00:18:50,629 Ini meja. Ini losion. 265 00:18:50,669 --> 00:18:52,199 Kamu bisa memakai ini. 266 00:18:52,770 --> 00:18:54,939 Kamu bisa membaca apa pun yang kamu inginkan. 267 00:18:55,570 --> 00:18:58,310 Ini selalu seperti ini. 268 00:19:01,040 --> 00:19:03,310 Beri tahu aku jika kamu membutuhkan sesuatu. 269 00:19:24,600 --> 00:19:26,669 Ini keras sekali. 270 00:19:26,699 --> 00:19:29,109 Aku tidak bisa tidur di lantai yang keras. 271 00:19:29,109 --> 00:19:30,570 Tidurlah. 272 00:19:30,570 --> 00:19:33,810 Akan berantakan mulai besok. 273 00:19:33,810 --> 00:19:35,909 - Apa? - Seorang wanita dewasa 274 00:19:36,149 --> 00:19:37,949 tiba-tiba datang ke rumah berisi dua pria. 275 00:19:37,949 --> 00:19:40,520 Orang-orang akan bertanya apakah dia istri rahasia, 276 00:19:40,520 --> 00:19:42,119 putri, pacar kita. Apa yang harus kukatakan? 277 00:19:42,119 --> 00:19:44,290 Diam dan tidurlah. 278 00:19:44,590 --> 00:19:45,990 Matikan lampunya! 279 00:19:45,990 --> 00:19:47,090 Kamu saja yang mematikannya! 280 00:19:47,459 --> 00:19:49,260 Sungguh. 281 00:19:49,260 --> 00:19:51,490 Aku tidak tahan menghadapimu. 282 00:19:53,399 --> 00:19:54,659 Sungguh. 283 00:19:56,669 --> 00:19:59,369 Kamu ini... Hentikan itu. 284 00:20:00,139 --> 00:20:03,409 Dia tidak menghasilkan uang, tapi membuat masalah. 285 00:20:03,409 --> 00:20:05,840 Kamu akan memasak dan memberi dia makan apa? 286 00:20:05,840 --> 00:20:07,580 Aku membencimu. 287 00:20:07,810 --> 00:20:10,909 - Sungguh. - Tidurlah. 288 00:20:11,080 --> 00:20:12,250 Aku kedinginan. 289 00:20:20,090 --> 00:20:21,520 Sudah 10 hari. 290 00:20:22,359 --> 00:20:23,790 Dia tidak menjawab teleponnya, 291 00:20:25,030 --> 00:20:26,429 dan aku tidak bisa menghubunginya. 292 00:20:28,659 --> 00:20:30,100 Tolong aku. 293 00:20:30,500 --> 00:20:32,840 Hanya Anda yang bisa kumintai bantuan. 294 00:20:54,689 --> 00:20:57,330 Kenapa aku harus bertemu berandal itu? 295 00:20:57,330 --> 00:20:59,100 Dia tidak melakukan apa pun. 296 00:20:59,500 --> 00:21:01,330 Dia menyuruhku memasak sarapan. 297 00:21:01,330 --> 00:21:03,699 Kenapa dia seperti itu? 298 00:21:03,699 --> 00:21:06,100 Jika kamu lebih muda, aku akan membunuhmu. 299 00:21:06,100 --> 00:21:08,070 Joe Deul Ho. 300 00:21:13,139 --> 00:21:14,240 Astaga. 301 00:21:15,909 --> 00:21:18,379 Aku harus memanggilnya apa? So Mi. Nona. 302 00:21:18,379 --> 00:21:20,050 Bu. Astaga. 303 00:21:21,219 --> 00:21:22,889 Permisi. Ayo sarapan. 304 00:21:26,760 --> 00:21:28,889 Tampak luar biasa. 305 00:21:29,889 --> 00:21:32,730 Tunggu. Biar kuambilkan sumpit dan sendok. 306 00:21:35,659 --> 00:21:37,030 Ini. 307 00:21:37,899 --> 00:21:40,570 Lihat. Makanlah dengan nyaman. 308 00:21:40,570 --> 00:21:42,609 Aku tidak tahu apa yang kamu sukai, 309 00:21:42,609 --> 00:21:44,439 jadi, aku memanggang ham, 310 00:21:44,639 --> 00:21:47,340 dan aku membeli hidangan ini. 311 00:21:47,379 --> 00:21:48,679 Aku tidak tahu apa yang kamu sukai. 312 00:21:48,679 --> 00:21:51,550 Tapi aku membuat sup ini sendiri. 313 00:21:51,550 --> 00:21:53,649 - Cobalah. Rasanya lezat. - Tapi 314 00:21:55,820 --> 00:21:57,689 Pak Joe mana? 315 00:21:58,219 --> 00:22:02,119 Jangan mencemaskan dia. Dia selalu pergi. 316 00:22:02,189 --> 00:22:03,929 Jangan cemas dan makanlah. 317 00:22:20,310 --> 00:22:24,550 "Dilarang Lewat" 318 00:22:37,990 --> 00:22:40,459 So Mi. Kali terakhir kamu bertemu Deul Ho... 319 00:22:40,800 --> 00:22:43,169 Maksudku, Pak Joe, saat usiamu tujuh tahun? 320 00:22:43,399 --> 00:22:46,199 Ya. Dia jaksa saat itu. 321 00:22:46,969 --> 00:22:48,840 Pak Joe, si jaksa, 322 00:22:48,840 --> 00:22:50,709 dan Pak Yoon Jung Gun, penyidiknya. 323 00:22:51,409 --> 00:22:53,840 Bisakah kamu melakukan itu jika ada di posisinya? 324 00:22:53,939 --> 00:22:55,679 Bagaimana dia bisa mengambil seseorang yang bukan keluarga 325 00:22:55,679 --> 00:22:57,350 dari panti asuhan, 326 00:22:57,409 --> 00:23:00,449 dan membesarkannya dengan baik? Dia membiayai sekolahnya, 327 00:23:00,580 --> 00:23:01,850 dan menjadikannya jaksa. 328 00:23:02,889 --> 00:23:05,090 Ayahmu menakjubkan. 329 00:23:05,189 --> 00:23:06,689 Aku sungguh... 330 00:23:06,689 --> 00:23:08,219 Sekalipun itu ayahku, 331 00:23:08,219 --> 00:23:09,830 aku tidak bisa memahaminya. 332 00:23:12,560 --> 00:23:13,659 Dia luar biasa. 333 00:23:56,169 --> 00:23:58,070 Mungkin dia mulai mencari dari sini. 334 00:24:01,879 --> 00:24:04,209 Dia mungkin membuat kekacauan. 335 00:24:12,090 --> 00:24:15,290 Lalu... Dia pergi ke mana? 336 00:25:32,669 --> 00:25:34,500 "Yoon Jung Gun" 337 00:25:34,500 --> 00:25:35,669 Pak Yoon. 338 00:25:38,209 --> 00:25:39,209 Apa itu? 339 00:25:42,040 --> 00:25:43,050 Dokumen? 340 00:25:44,709 --> 00:25:45,709 Rekaman? 341 00:25:47,619 --> 00:25:48,679 Kenapa? 342 00:25:52,959 --> 00:25:53,959 Apa itu? 343 00:26:12,980 --> 00:26:16,310 "2004" 344 00:26:52,679 --> 00:26:55,980 Sepatu dalam ruangan So Mi. 345 00:26:56,219 --> 00:26:58,250 Piama. 346 00:27:01,790 --> 00:27:04,590 Kaus kaki 347 00:27:05,230 --> 00:27:06,230 Pak Joe. 348 00:27:07,359 --> 00:27:08,359 Buku. 349 00:27:35,659 --> 00:27:37,760 "27 Desember, Plaza Stasiun Incheon" 350 00:27:48,040 --> 00:27:50,040 "27 Desember, Plaza Stasiun Incheon" 351 00:28:01,520 --> 00:28:05,649 "Februari 1982, Plaza Stasiun Incheon" 352 00:28:10,459 --> 00:28:14,730 "Rumah Sakit Universitas Myungil" 353 00:28:49,270 --> 00:28:51,639 Boleh aku bertemu Kapten Seo Tae Yoon? 354 00:28:52,040 --> 00:28:53,139 Kapten! 355 00:28:53,610 --> 00:28:54,680 Apa? 356 00:28:57,709 --> 00:29:00,950 Aku sudah memberi tahu Anda semuanya lewat telepon. 357 00:29:01,389 --> 00:29:02,790 Kenapa Anda datang ke sini? 358 00:29:02,790 --> 00:29:04,619 Anda sudah menyelidiki ini dengan baik? 359 00:29:04,659 --> 00:29:07,089 Seharusnya Anda tahu lebih baik. Ayolah. 360 00:29:07,259 --> 00:29:08,860 Anda mempermalukan aku. 361 00:29:08,860 --> 00:29:10,829 Saat Anda melihat keseluruhan kasus ini, 362 00:29:11,460 --> 00:29:12,960 ini bukan kasus orang hilang yang sederhana. 363 00:29:12,960 --> 00:29:15,129 Dengar, Pak Joe. 364 00:29:15,269 --> 00:29:17,799 Dia bukan anak kecil. Dia sudah lama bekerja, 365 00:29:17,970 --> 00:29:19,439 dan akan segera pensiun. 366 00:29:19,570 --> 00:29:23,409 Dia orang dewasa yang tahu cara kerja dunia. 367 00:29:23,509 --> 00:29:26,509 Jika seorang dewasa tidak bisa dihubungi selama 10 hari? 368 00:29:27,140 --> 00:29:30,979 Anda tahu polisi menganggap itu pelarian. 369 00:29:31,280 --> 00:29:32,920 Hanya karena ada tanda-tanda penerobosan, 370 00:29:32,920 --> 00:29:34,890 maka kami melaporkannya sebagai orang hilang. 371 00:29:35,119 --> 00:29:36,690 Kami bukan detektif swasta. 372 00:29:36,990 --> 00:29:39,160 Hanya karena ada tanda-tanda penerobosan? 373 00:29:39,619 --> 00:29:41,290 Seorang penyidik DPO menghilang. 374 00:29:41,290 --> 00:29:43,430 Ini tidak bijaksana. 375 00:29:43,690 --> 00:29:45,199 Anda ini... 376 00:29:45,229 --> 00:29:47,559 Pak Yoon sedang cuti. 377 00:29:47,699 --> 00:29:50,169 Dia cuti tiga bulan dan menghilang. 378 00:29:50,169 --> 00:29:51,570 Apa yang Anda inginkan dari kami? 379 00:29:51,570 --> 00:29:54,440 Ini bukan fail kasus orang hilang! 380 00:29:54,710 --> 00:29:57,770 Baik, Pak. Baik. 381 00:29:57,869 --> 00:30:01,509 Aku mengerti, jadi, tolong pergilah. 382 00:30:02,109 --> 00:30:05,350 Pak Joe Deul Ho, pengacara. 383 00:30:05,749 --> 00:30:08,820 Jangan ikut campur dalam penyelidikan polisi. 384 00:30:08,919 --> 00:30:11,719 Kami berusaha bersikap sopan dan baik 385 00:30:12,160 --> 00:30:14,990 pada seorang mantan jaksa, 386 00:30:14,990 --> 00:30:17,059 jadi, hentikan sikap Anda ini. 387 00:30:18,259 --> 00:30:21,900 Ini catatan kasus Pak Yoon. 388 00:30:21,900 --> 00:30:25,240 Ini berakhir pada tanggal 27 Desember. Sisanya kosong. 389 00:30:25,240 --> 00:30:26,600 Apa artinya ini? 390 00:30:26,600 --> 00:30:29,369 Sudah jelas... Ini... 391 00:30:29,369 --> 00:30:30,639 Instingku... 392 00:30:30,910 --> 00:30:32,680 Anda dan insting Anda! 393 00:30:35,479 --> 00:30:37,009 Satu orang saja sudah cukup. 394 00:30:37,249 --> 00:30:41,119 Setahun yang lalu, Anda mengikuti insting Anda 395 00:30:41,119 --> 00:30:44,289 dan seseorang berakhir mati. Jangan lakukan itu lagi. 396 00:30:44,420 --> 00:30:48,059 Siapa yang hendak Anda bunuh kali ini? 397 00:30:50,659 --> 00:30:52,430 Hei! Telepon restorannya. 398 00:30:52,659 --> 00:30:54,599 Di mana makanan kita? 399 00:30:56,069 --> 00:30:58,900 Setiap Rabu, kami mengundang seseorang 400 00:30:58,900 --> 00:31:00,839 yang menarik perhatian publik. 401 00:31:00,839 --> 00:31:02,809 Hari ini, kami kedatangan pengacara lokal, 402 00:31:02,809 --> 00:31:05,210 yang lebih dikenal sebagai "Pengacara Jalanan". 403 00:31:05,210 --> 00:31:08,210 Kami akan berbincang dengan Pak Joe Deul Ho. 404 00:31:08,409 --> 00:31:09,879 Halo, Pak Joe. 405 00:31:09,879 --> 00:31:11,849 Ya, halo. 406 00:31:12,650 --> 00:31:13,779 Halo. 407 00:31:14,420 --> 00:31:17,689 Kami akan menunjukkan beberapa foto untuk memulainya. 408 00:31:22,689 --> 00:31:24,129 "'Kamu seksi.' Bagaimana mungkin seorang guru mengatakan ini?" 409 00:31:24,129 --> 00:31:25,430 "TIDAK kami bukan berarti YA!" 410 00:31:25,430 --> 00:31:26,960 "Lindungi hak asasi murid!" 411 00:31:27,629 --> 00:31:29,900 Anda mewakili murid-murid yang melawan 412 00:31:30,029 --> 00:31:32,300 sebuah sekolah karena pengusiran yang melanggar, 413 00:31:32,300 --> 00:31:35,740 yang menyebabkan kegaduhan di dalam masyarakat kita. 414 00:31:35,869 --> 00:31:38,180 Apakah Anda mengharapkan efek seperti itu? 415 00:31:38,180 --> 00:31:39,939 Aku melakukan itu bukan karena aku mengharapkan sesuatu. 416 00:31:40,180 --> 00:31:43,849 Kita mengatakan anak-anak adalah masa depan kita, bukan? 417 00:31:43,980 --> 00:31:47,080 Bukankah kita tahu apa arti "masa depan"? 418 00:31:47,219 --> 00:31:49,349 Aku bertemu para guru itu kemarin, 419 00:31:49,349 --> 00:31:52,689 dan mereka tidak... Tampaknya mereka tidak tahu 420 00:31:52,689 --> 00:31:54,990 apa arti "masa depan". Sama sekali tidak tahu. 421 00:31:55,230 --> 00:31:58,029 Bukankah seharusnya sekolah merupakan tempat 422 00:31:58,029 --> 00:31:59,930 yang aman untuk murid-murid? 423 00:31:59,930 --> 00:32:02,869 Bukankah itu tempat yang harus aman? 424 00:32:02,930 --> 00:32:05,240 Ya, terima kasih atas kata-kata bijaksana Anda. 425 00:32:05,640 --> 00:32:07,539 Itu mengakhiri acara kami. 426 00:32:07,539 --> 00:32:09,539 Apa yang mengakhirinya? 427 00:32:09,670 --> 00:32:12,879 Jika mengundang seseorang, kalian harus membiarkan dia bicara. 428 00:32:12,939 --> 00:32:15,409 Kalian tahu apa yang dikatakan para guru kotor ini? 429 00:32:15,409 --> 00:32:17,210 Mereka bertanya kenapa murid-murid tidak menolak. 430 00:32:17,210 --> 00:32:18,819 Kenapa mereka tidak mengatakan mereka tidak menyukainya? 431 00:32:18,819 --> 00:32:20,219 Apa itu masuk akal? 432 00:32:20,279 --> 00:32:22,990 Kalian ingin mereka memberontak melawan guru-guru 433 00:32:22,990 --> 00:32:24,219 yang berperan besar dalam penerimaan mereka ke universitas? 434 00:32:24,219 --> 00:32:25,689 Kalian bergurau, bukan? 435 00:32:25,689 --> 00:32:28,189 Terima kasih sudah menonton. 436 00:32:28,189 --> 00:32:30,390 Kenapa Anda terus mengatakan "terima kasih"? 437 00:32:30,390 --> 00:32:32,230 Biar kuselesaikan kalimatku! 438 00:32:32,230 --> 00:32:34,830 Apa katamu? Aku tidak mendengar apa pun! 439 00:32:39,400 --> 00:32:41,710 - Lewat sini. - Baik. 440 00:32:42,770 --> 00:32:43,869 Jangan bersikap buruk. 441 00:32:43,869 --> 00:32:47,609 Tidak seorang pun yang pernah kita temui bisa menandinginya. 442 00:32:47,979 --> 00:32:51,479 Dia akan memberi kita berkat yang menakjubkan. 443 00:32:51,479 --> 00:32:52,580 Jaga sikapmu. 444 00:32:52,580 --> 00:32:54,380 Kita ada di gereja? 445 00:32:54,380 --> 00:32:55,750 Kamu harus menjaga sikapmu. 446 00:32:55,750 --> 00:32:57,450 Cemaskan dirimu saja. 447 00:33:09,770 --> 00:33:11,169 Apa dia sudah gila? 448 00:33:12,299 --> 00:33:13,400 Astaga. 449 00:33:15,570 --> 00:33:18,380 Anda politisi dari TV itu. 450 00:33:18,380 --> 00:33:19,679 Pak Joe. 451 00:33:19,679 --> 00:33:20,679 Nona. 452 00:33:21,339 --> 00:33:22,510 Aku di ruangan yang salah. 453 00:33:22,510 --> 00:33:23,609 - Tidak. - Nona. 454 00:33:23,609 --> 00:33:26,219 Tolong dengarkan situasiku. 455 00:33:26,219 --> 00:33:27,880 - Kenapa Anda melakukan ini? - Masuklah. 456 00:33:27,880 --> 00:33:29,250 - Tapi... - Masuklah. 457 00:33:29,250 --> 00:33:31,919 - Masuklah. - Tapi... 458 00:33:41,570 --> 00:33:43,429 Apa ini? 459 00:33:43,429 --> 00:33:44,940 Tolong baca itu. 460 00:33:45,799 --> 00:33:46,799 Jadi, 461 00:33:47,940 --> 00:33:50,370 putraku berada di Lembaga Pemasyarakatan Cheongdeungpo. 462 00:33:51,169 --> 00:33:53,909 - Begitu rupanya. - Anak yang tidak tahu apa-apa ini 463 00:33:53,909 --> 00:33:55,880 terlibat dengan seorang gadis yang buruk. 464 00:33:56,250 --> 00:33:58,320 Jadi, dia mengalami kesialan. 465 00:33:58,650 --> 00:34:01,919 Aku sudah mengabdikan diriku pada politik, 466 00:34:01,919 --> 00:34:04,190 jadi, aku tidak memperhatikan anak-anakku. 467 00:34:04,190 --> 00:34:05,820 Pembuat onar itu 468 00:34:05,820 --> 00:34:08,159 mempermalukan namaku, aku tahu itu, 469 00:34:08,159 --> 00:34:10,359 tapi dia tidak bermaksud melakukan itu. 470 00:34:10,359 --> 00:34:11,830 Permisi. Aku terus menerima 471 00:34:11,830 --> 00:34:13,299 - pesan teks. - Tentu saja. 472 00:34:13,299 --> 00:34:14,900 Dia bilang itu tidak adil, 473 00:34:14,900 --> 00:34:17,299 dan dia belum pernah melakukan itu. 474 00:34:17,299 --> 00:34:19,039 Aku bahkan menyewa 475 00:34:19,039 --> 00:34:21,039 firma hukum top yang terkenal untuknya. 476 00:34:21,039 --> 00:34:23,810 Tapi dia malah dipenjara, 477 00:34:23,810 --> 00:34:25,179 dan saat ini mendekam di lapas. 478 00:34:25,179 --> 00:34:26,440 Begitu rupanya. 479 00:34:26,440 --> 00:34:28,179 Aku harus mengurus sidang besok. 480 00:34:28,549 --> 00:34:29,549 Pak. 481 00:34:30,609 --> 00:34:32,580 Kenapa Anda melakukan itu? 482 00:34:32,580 --> 00:34:35,549 Pak Joe, Anda juga punya anak, 483 00:34:36,489 --> 00:34:38,789 jadi, Anda tahu bagaimana perasaan seorang ayah. 484 00:34:39,219 --> 00:34:40,560 - Ya. - Pak. 485 00:34:41,120 --> 00:34:43,460 Tolong bantu putra 486 00:34:43,460 --> 00:34:45,130 pecundangku itu sekali saja! 487 00:34:45,130 --> 00:34:46,359 Kumohon, Pak. 488 00:34:46,359 --> 00:34:47,659 Aku berlutut 489 00:34:47,659 --> 00:34:49,529 - memohon pada Anda. - Ya, Pak. 490 00:34:49,529 --> 00:34:51,529 Tapi kakiku mati rasa. 491 00:34:51,529 --> 00:34:53,469 - Kumohon tolong aku. - Aku bahkan tidak bisa duduk. 492 00:34:53,469 --> 00:34:55,539 - Bantulah putraku! - Ini gila. 493 00:34:55,539 --> 00:34:56,839 Terima kasih. 494 00:34:56,839 --> 00:34:58,839 - Terima kasih. - Tidak perlu berterima kasih. 495 00:34:58,839 --> 00:35:01,140 Tentu aku tidak sopan karena sudah makan, tapi... 496 00:35:03,710 --> 00:35:05,419 Man Soo, kamu akan mati. 497 00:35:05,419 --> 00:35:07,020 Kakiku... 498 00:35:07,620 --> 00:35:08,820 Sialan. 499 00:35:16,690 --> 00:35:18,859 Itu memalukan. 500 00:35:18,859 --> 00:35:21,359 Haruskah aku bertindak sejauh itu? 501 00:35:21,460 --> 00:35:23,830 Yang dibutuhkan Seung Hoon sekarang 502 00:35:23,830 --> 00:35:25,739 adalah citra yang baik. 503 00:35:26,239 --> 00:35:29,510 Pak Joe adalah orang yang bisa memberinya itu. 504 00:35:29,810 --> 00:35:31,779 Jika dia menerima kasus ini, 505 00:35:32,339 --> 00:35:35,510 semua akan terpecahkan secara otomatis. 506 00:35:36,049 --> 00:35:39,620 Kamu bisa mengetahui hal itu, bukan? 507 00:35:41,450 --> 00:35:43,320 Katakan pada dirimu sendiri bahwa putramu 508 00:35:43,320 --> 00:35:44,890 akan segera bebas. 509 00:35:45,320 --> 00:35:47,020 Aku tidak punya pilihan selain memercayaimu, Nona Lee. 510 00:35:49,729 --> 00:35:51,029 Hai. 511 00:35:51,460 --> 00:35:52,460 Ya. 512 00:35:53,529 --> 00:35:54,969 Semuanya baik-baik saja? 513 00:35:55,500 --> 00:35:57,169 Aku hanya memeriksa. 514 00:35:57,169 --> 00:35:58,669 Aku hanya ingin tahu apakah kamu, suamimu, 515 00:35:58,900 --> 00:36:01,239 dan keponakanku baik-baik saja. 516 00:36:02,169 --> 00:36:03,409 Bagaimana kabar Ibu? 517 00:36:03,409 --> 00:36:05,609 - Kemari. - Katakan padanya aku merindukannya. 518 00:36:05,609 --> 00:36:07,779 - Kemari. - Aku akan meneleponmu kembali! 519 00:36:07,779 --> 00:36:09,080 Sampai jumpa! 520 00:36:09,080 --> 00:36:10,510 - Mari mengobrol nanti. - Keluar. 521 00:36:10,510 --> 00:36:11,979 - Keluar! - Sampai jumpa! 522 00:36:12,520 --> 00:36:13,880 - Keluar. - Apa kamu marah? 523 00:36:13,880 --> 00:36:15,589 Lepaskan! 524 00:36:15,589 --> 00:36:17,219 - Lepaskan! - Tunggu. 525 00:36:17,219 --> 00:36:19,219 - Sialan! - Keluar! 526 00:36:19,820 --> 00:36:21,729 Siapa yang menyuruhmu melakukan ini? 527 00:36:21,729 --> 00:36:23,830 Kemari! 528 00:36:23,830 --> 00:36:26,260 Kemari! Kamu ini... 529 00:36:26,260 --> 00:36:28,299 Berani-beraninya kamu! 530 00:36:28,299 --> 00:36:30,200 - Matilah kamu. - Tenangkan dirimu. 531 00:36:30,200 --> 00:36:32,339 Kamu ini... Keluar. 532 00:36:32,839 --> 00:36:34,000 Aku akan ke belakang. 533 00:36:34,299 --> 00:36:36,169 Kamu... 534 00:36:36,339 --> 00:36:39,039 Hei! 535 00:36:44,549 --> 00:36:46,080 Apa yang dia lakukan? 536 00:36:48,820 --> 00:36:49,820 Deul Ho. 537 00:36:50,489 --> 00:36:51,989 Deul Ho! 538 00:36:52,659 --> 00:36:53,890 Kamu baik-baik saja? 539 00:36:55,560 --> 00:36:56,560 Kamu baik-baik saja? 540 00:36:56,760 --> 00:36:58,900 Deul Ho! Sialan. 541 00:36:58,900 --> 00:37:00,359 Kurasa lenganku patah. 542 00:37:00,359 --> 00:37:01,599 Lenganmu patah? 543 00:37:01,599 --> 00:37:03,569 Lenganku... 544 00:37:03,569 --> 00:37:06,069 Sungguh. Cobalah menggerakkannya. Biar kulihat. 545 00:37:06,069 --> 00:37:07,799 - Bawa aku ke UGD. - Apa? 546 00:37:08,039 --> 00:37:09,640 - Kemari. - Apa ini? 547 00:37:09,870 --> 00:37:10,870 Sialan! 548 00:37:16,049 --> 00:37:17,779 Hei, kamu! 549 00:37:36,829 --> 00:37:40,140 Tolong beri tahu Dirut Kook bahwa aku mampir. 550 00:37:40,140 --> 00:37:41,909 Kerjamu bagus hari ini. 551 00:37:42,340 --> 00:37:43,340 Terima kasih. 552 00:38:17,740 --> 00:38:18,740 "Penguasa 553 00:38:18,809 --> 00:38:21,309 tidak membeberkan niatnya." 554 00:38:21,980 --> 00:38:24,449 "Jika penguasa membeberkan niatnya, 555 00:38:24,549 --> 00:38:26,319 bawahannya akan 556 00:38:26,319 --> 00:38:28,919 mengubah dirinya seperti keinginan sang penguasa." 557 00:38:31,319 --> 00:38:32,319 "Penguasa 558 00:38:32,419 --> 00:38:34,959 tidak boleh membeberkan pemikirannya." 559 00:38:35,059 --> 00:38:37,289 "Jika penguasa membeberkan pemikirannya, 560 00:38:37,459 --> 00:38:40,130 bawahannya akan mencoba memberikan pendapat 561 00:38:40,260 --> 00:38:41,299 yang berbeda dari orang lain." 562 00:38:41,299 --> 00:38:45,000 Pecundang! Kamu ini... Seharusnya kamu mati saja! 563 00:38:45,000 --> 00:38:47,199 Kenapa suaramu lemah sekali? 564 00:38:49,309 --> 00:38:50,309 Mendekatlah. 565 00:38:51,340 --> 00:38:52,340 Kemari! 566 00:38:52,840 --> 00:38:55,650 Kalian benar-benar tidak berguna. 567 00:38:56,049 --> 00:38:57,209 Sialan! 568 00:38:58,179 --> 00:38:59,449 Berikutnya, Jong Hee. 569 00:39:04,419 --> 00:39:07,159 "Karena itu, dia mengatakan ini." 570 00:39:07,590 --> 00:39:10,230 "Jika penguasa mengabaikan apa yang dia sukai 571 00:39:10,230 --> 00:39:12,230 dan apa yang dia benci, 572 00:39:12,299 --> 00:39:15,770 bawahannya akan menunjukkan perasaan asli mereka." 573 00:39:16,000 --> 00:39:18,569 "Jika penguasa mengabaikan kebijasanaan 574 00:39:18,569 --> 00:39:20,500 dan pengalaman masa lalu, 575 00:39:20,500 --> 00:39:24,270 bawahannya akan mempersiapkan diri sendiri." 576 00:39:24,270 --> 00:39:25,740 "Apa kamu membaca puisi?" 577 00:39:26,110 --> 00:39:27,340 Apa ini puisi? 578 00:39:27,779 --> 00:39:28,779 Benarkah? 579 00:39:29,150 --> 00:39:31,049 Astaga. 580 00:39:33,150 --> 00:39:34,949 Ayah... 581 00:39:41,590 --> 00:39:43,130 "Han Feizi" 582 00:39:52,199 --> 00:39:53,270 Sialan. 583 00:39:57,939 --> 00:39:59,510 Aku sudah kembali, Pak Dirut. 584 00:39:59,510 --> 00:40:00,510 Kamu! 585 00:40:01,039 --> 00:40:02,049 Berdiri. 586 00:40:03,079 --> 00:40:04,250 Berdiri! 587 00:40:07,650 --> 00:40:08,650 Pindah ke sana. 588 00:40:11,120 --> 00:40:12,120 Cepat! 589 00:40:16,429 --> 00:40:17,429 Ja Kyung. 590 00:40:18,059 --> 00:40:19,659 Mulai sekarang kamu duduk di sini. 591 00:40:23,730 --> 00:40:26,740 Ayah, kenapa dia duduk di sana? 592 00:40:26,740 --> 00:40:28,140 Berikutnya, Jong Bok! 593 00:40:39,049 --> 00:40:40,049 Di mana? 594 00:40:45,789 --> 00:40:47,360 "Penguasa 595 00:40:48,189 --> 00:40:49,189 memberi tahu..." 596 00:40:50,390 --> 00:40:52,699 "Tampaknya tidak ada di takhta." 597 00:40:52,699 --> 00:40:54,760 "Dia persis..." 598 00:40:55,199 --> 00:40:56,299 "Tidak ada..." 599 00:40:56,829 --> 00:40:59,640 "Tidak ada yang bisa memahami materialnya..." 600 00:41:18,890 --> 00:41:20,559 Pak Baek Seung Hoon. 601 00:41:20,559 --> 00:41:21,559 Ya. 602 00:41:21,789 --> 00:41:23,429 Anda menyatakan Anda tidak bersalah? 603 00:41:23,689 --> 00:41:24,689 Benar. 604 00:41:25,260 --> 00:41:27,230 Memang benar aku menyerang Soo Jin 605 00:41:27,230 --> 00:41:29,029 saat berkelahi dengannya hari itu, 606 00:41:29,230 --> 00:41:31,230 tapi kami langsung berbaikan, 607 00:41:31,230 --> 00:41:34,069 dan yang kami lakukan sesudahnya atas dasar suka sama suka. 608 00:41:35,610 --> 00:41:36,610 Baik. 609 00:41:37,470 --> 00:41:39,779 Anda dinyatakan bersalah dalam sidang awal. 610 00:41:39,779 --> 00:41:42,350 Aku terlalu kesal hari itu, 611 00:41:42,350 --> 00:41:43,809 jadi, aku memukul Soo Jin, 612 00:41:43,809 --> 00:41:45,350 tapi aku juga terkejut, dan sudah minta maaf. 613 00:41:45,350 --> 00:41:47,279 Dan dia memahaminya. 614 00:41:47,279 --> 00:41:50,350 Semua hal setelah itu memang atas dasar suka sama suka. 615 00:41:50,350 --> 00:41:52,689 Aku bahkan menjalani tes detektor kebohongan. 616 00:41:52,789 --> 00:41:54,689 Kenapa orang-orang tidak memercayaiku? 617 00:41:54,919 --> 00:41:58,189 Pak, ini kesalahan besar. 618 00:41:59,600 --> 00:42:02,130 - Begitu rupanya. - Dengar. Anda tahu, 619 00:42:02,600 --> 00:42:04,400 aku berpacaran dengan Soo Jin selama lima tahun. 620 00:42:04,400 --> 00:42:07,970 Aku tidak tahu kenapa dia mendadak melakukan ini padaku. 621 00:42:08,539 --> 00:42:11,110 Aku ingin mati. 622 00:42:12,240 --> 00:42:13,779 Begitu rupanya. 623 00:42:13,779 --> 00:42:14,779 Pak. 624 00:42:15,709 --> 00:42:17,809 Anda ingin menjadi terkenal, bukan? 625 00:42:19,049 --> 00:42:20,819 Anda ingin menghasilkan banyak uang. 626 00:42:22,449 --> 00:42:24,090 Tolong aku. 627 00:42:27,419 --> 00:42:30,459 Benar. Ya, itu benar. 628 00:42:33,360 --> 00:42:36,669 Menurutku seseorang yang lebih mengetahui hal ini 629 00:42:37,529 --> 00:42:39,299 harus menerima kasus ini. 630 00:42:39,870 --> 00:42:41,939 - Apa? - Spesialisasiku 631 00:42:42,240 --> 00:42:44,240 adalah kejahatan ringan. 632 00:42:44,240 --> 00:42:46,809 Pak. Pak! 633 00:42:47,179 --> 00:42:49,350 Tolong aku. Kumohon. 634 00:42:50,909 --> 00:42:53,419 Bodoh. Singkirkan kakimu! 635 00:42:56,819 --> 00:42:58,189 Apa masalahmu? 636 00:42:58,449 --> 00:43:00,990 Apa gunanya membawa kasus bagus? 637 00:43:00,990 --> 00:43:02,360 Kamu menolak semuanya! 638 00:43:02,360 --> 00:43:04,159 Kapan kamu akan menghasilkan uang? 639 00:43:04,159 --> 00:43:05,799 Setidaknya aku konsisten. 640 00:43:05,799 --> 00:43:07,929 Apa kamu lupa? Kita harus membayar uang sewa, 641 00:43:07,929 --> 00:43:09,270 air, dan tagihan lainnya! 642 00:43:09,299 --> 00:43:10,400 Jadi, bayarlah. 643 00:43:10,400 --> 00:43:13,900 Tempat ini kotor, begitu pula dengan sifat pemarahmu. 644 00:43:13,900 --> 00:43:16,539 Hei. Berhentilah melakukan hal-hal bodoh, 645 00:43:16,539 --> 00:43:19,179 dan temui orang-orang tidak berdaya yang membutuhkan bantuan kita. 646 00:43:19,179 --> 00:43:21,740 Kenapa kamu melempar tisu kotor ke lantai? 647 00:43:21,740 --> 00:43:23,179 Masukkan ke kantong! 648 00:43:23,179 --> 00:43:25,679 Bersihkan ini dahulu. Sudah berapa hari? 649 00:43:25,679 --> 00:43:26,919 Bersihkan ini dahulu sebelum kamu mengeluh. 650 00:43:26,919 --> 00:43:28,990 Kamu mau makan itu? Itu sudah sekitar dua bulan. 651 00:43:29,890 --> 00:43:32,890 Kamu hanya punya komik. 652 00:43:32,890 --> 00:43:35,220 Aku membacanya hanya karena kamu meminjamnya. 653 00:43:35,220 --> 00:43:37,360 Kamu suka sekali mengomel. 654 00:43:37,360 --> 00:43:39,100 Kita tidak cocok. 655 00:43:39,100 --> 00:43:40,730 Hei. Mana ponselnya? 656 00:43:41,100 --> 00:43:43,100 - Berikan itu padaku. - Apa lagi sekarang? 657 00:43:43,100 --> 00:43:45,400 - Di mana? - Kenapa kamu bertanya padaku? 658 00:43:46,970 --> 00:43:47,970 Astaga! 659 00:43:48,640 --> 00:43:49,740 Di mana ponselku? 660 00:43:50,340 --> 00:43:52,039 Kenapa kamu ada di sini? 661 00:43:52,709 --> 00:43:53,709 Halo? 662 00:43:58,779 --> 00:44:02,250 "Pusat Medis Darurat" 663 00:44:35,789 --> 00:44:36,890 Kenapa kamu melakukan itu? 664 00:44:38,590 --> 00:44:40,490 Dia menyebutku pemerkosa. 665 00:44:43,490 --> 00:44:44,929 Aku tidak pernah melakukan itu. 666 00:44:45,860 --> 00:44:48,059 Aku sungguh tidak pernah. 667 00:44:50,799 --> 00:44:53,439 Kenapa tidak ada yang memercayaiku? 668 00:44:54,939 --> 00:44:56,569 Kamu berpikir 669 00:44:58,909 --> 00:45:00,939 ini akan membuat orang-orang memercayaimu? 670 00:45:09,819 --> 00:45:11,750 Pengacara, sampaikan argumen penutup Anda. 671 00:45:12,150 --> 00:45:14,789 Standar bukti kasus kriminal 672 00:45:15,220 --> 00:45:19,059 adalah tanpa keraguan yang beralasan. 673 00:45:19,360 --> 00:45:22,029 Itu standar yang sangat tegas. 674 00:45:22,299 --> 00:45:24,630 Beban bukti terdapat di pihak penuntut. 675 00:45:24,669 --> 00:45:27,770 Karena itu, sekalipun diperkirakan ada kesalahan, terdakwa 676 00:45:27,770 --> 00:45:29,270 harus diberikan praduga tidak bersalah. 677 00:45:30,970 --> 00:45:32,709 Aku berbuat salah 678 00:45:34,610 --> 00:45:36,310 dengan memukul Soo Jin. 679 00:45:39,820 --> 00:45:42,590 Lihat aku. Kamu tidak apa-apa? 680 00:45:43,419 --> 00:45:45,249 Tapi seks itu... 681 00:45:46,159 --> 00:45:49,259 Mana mungkin aku memaksakan diriku kepadanya? 682 00:45:50,759 --> 00:45:53,600 Aku meminta maaf padanya dengan tulus 683 00:45:55,030 --> 00:45:57,130 dan dia sudah memaafkan aku. 684 00:45:57,630 --> 00:45:59,370 Maafkan aku. 685 00:45:59,370 --> 00:46:01,669 Aku sungguh menyesalinya. 686 00:46:01,669 --> 00:46:04,570 Aku tidak akan mengulanginya lagi. Aku tidak bermaksud begitu. 687 00:46:05,140 --> 00:46:07,979 Maafkan aku, Soo Jin. 688 00:46:11,509 --> 00:46:12,850 Kami mengonfirmasi 689 00:46:13,979 --> 00:46:17,249 cinta kami pada satu sama lain. Kenapa mereka... 690 00:46:18,850 --> 00:46:20,919 Karena perkataannya, 691 00:46:23,290 --> 00:46:25,189 aku menjadi 692 00:46:26,429 --> 00:46:28,530 predator seksual dalam semalam. 693 00:46:29,830 --> 00:46:31,999 Satu-satunya bukti mengenai kejahatan ini 694 00:46:32,169 --> 00:46:34,370 adalah pernyataan korban. 695 00:46:34,499 --> 00:46:36,810 Namun, waktu kejahatan, 696 00:46:36,810 --> 00:46:39,009 lokasi kejahatan, tindakan, 697 00:46:39,009 --> 00:46:42,110 dan fakta lain yang diberikan oleh korban bertentangan 698 00:46:42,110 --> 00:46:43,380 dengan situasinya. 699 00:46:43,580 --> 00:46:45,249 Jika Anda mengabaikan 700 00:46:45,249 --> 00:46:47,719 pertentangan ini sebagai masalah ringan, 701 00:46:47,719 --> 00:46:51,219 dan menganggap bahwa pernyataan korban 702 00:46:51,219 --> 00:46:52,459 tepercaya, 703 00:46:52,620 --> 00:46:55,989 alih-alih membela terdakwa 704 00:46:56,390 --> 00:46:58,489 saat timbul keraguan, Anda akan 705 00:46:58,489 --> 00:47:01,560 mencurigai terdakwa lebih karena keraguan. 706 00:47:16,709 --> 00:47:17,749 Seung Hoon. 707 00:47:18,780 --> 00:47:19,850 Ya? 708 00:47:20,580 --> 00:47:21,850 Apakah kamu jujur? 709 00:47:22,689 --> 00:47:23,749 Ya. 710 00:47:24,120 --> 00:47:25,189 Bisakah kamu 711 00:47:29,229 --> 00:47:31,030 berjanji padaku 712 00:47:31,659 --> 00:47:33,360 dengan semua milikmu? 713 00:47:34,959 --> 00:47:35,969 Ya. 714 00:47:40,969 --> 00:47:42,340 Pernyataan korban 715 00:47:42,810 --> 00:47:45,239 tidak tepercaya. 716 00:47:45,570 --> 00:47:47,880 Itu berarti tidak ada bukti 717 00:47:47,880 --> 00:47:50,709 atas kejahatan yang dituduhkan ini. Karena itu, 718 00:47:50,850 --> 00:47:53,780 menurut KUHP pasal 325, 719 00:47:54,050 --> 00:47:57,189 saya meminta pengadilan menyatakan dia tidak bersalah. 720 00:48:50,969 --> 00:48:54,179 - Apa mereka datang? - Benarkah itu? 721 00:48:54,939 --> 00:48:56,310 Kerjamu bagus. 722 00:48:56,380 --> 00:48:58,550 Terima kasih banyak. 723 00:48:59,009 --> 00:49:00,080 Pak Joe! 724 00:49:00,080 --> 00:49:01,580 Bagaimana perasaan Anda mendapatkan pembebasan? 725 00:49:01,580 --> 00:49:03,919 Apakah rumor bahwa Anda akan terjun ke dunia politik itu benar? 726 00:49:03,919 --> 00:49:05,790 Anda menerima kasus putra Anggota Majelis. 727 00:49:05,790 --> 00:49:08,019 - Kenapa begitu? - Benarkah? 728 00:49:08,019 --> 00:49:10,429 - Tolong beri tahu kami. - Benarkah itu? 729 00:49:10,429 --> 00:49:11,630 - Beri tahu kami! - Pak Anggota Majelis! 730 00:49:12,030 --> 00:49:13,360 - Ya? - Tolong sampaikan pernyataan Anda. 731 00:49:13,360 --> 00:49:15,929 - Anda mengharapkan kemenangan? - Bagaimana perasaan Anda? 732 00:49:15,929 --> 00:49:18,669 Aku yakin kebenaran selalu terungkap. 733 00:49:18,669 --> 00:49:20,140 Akankah Joe Deul Ho bergabung dalam partai Anda? 734 00:49:20,140 --> 00:49:21,570 Itu tergantung kepadanya. 735 00:49:21,570 --> 00:49:24,509 Tolong berkomentar lagi! 736 00:49:25,540 --> 00:49:27,610 Tolong beri tahu kami bagaimana perasaan Anda. 737 00:51:16,419 --> 00:51:18,090 Apa... Kamu baik-baik saja? 738 00:51:20,620 --> 00:51:22,959 Kamu... Tahu... Apa? 739 00:51:25,530 --> 00:51:27,259 Tidak ada... 740 00:51:33,769 --> 00:51:36,269 Kamu... Tidak tahu apa pun. 741 00:51:38,509 --> 00:51:39,939 Kamu 742 00:51:41,239 --> 00:51:43,449 tidak tahu apa pun. 743 00:52:02,159 --> 00:52:04,929 Tolong... 744 00:52:05,830 --> 00:52:07,370 Tolong. 745 00:52:08,540 --> 00:52:10,110 Tolong! 746 00:52:12,469 --> 00:52:14,179 Tolong! 747 00:52:14,580 --> 00:52:17,150 - Ada kecelakaan! - Apa yang terjadi? 748 00:52:17,449 --> 00:52:19,550 - Telepon ambulans! - Kemari. 749 00:52:19,550 --> 00:52:21,449 - Apa yang terjadi? - Ambil foto yang jelas. 750 00:52:21,449 --> 00:52:22,949 - Cepat potret. - Minggir! 751 00:52:22,949 --> 00:52:24,949 - Apa yang terjadi? - Tunggu. 752 00:52:24,949 --> 00:52:26,890 - Apa yang terjadi di sini? - Potret ini! 753 00:52:26,890 --> 00:52:30,890 - Apa yang terjadi? - Anda baik-baik saja? 754 00:52:30,890 --> 00:52:32,159 Beri tahu kami apa yang terjadi. 755 00:52:38,999 --> 00:52:40,800 Maaf. 756 00:52:42,100 --> 00:52:44,140 Maaf! 757 00:52:44,709 --> 00:52:46,840 Tolong! 758 00:53:30,650 --> 00:53:31,650 Lihat. 759 00:53:31,890 --> 00:53:33,620 Itu penguin. 760 00:53:34,219 --> 00:53:35,459 Terima kasih, Ayah. 761 00:53:40,100 --> 00:53:41,199 Ayah. 762 00:53:41,499 --> 00:53:43,570 Kapan aku bisa bertemu Ayah lagi? 763 00:53:45,330 --> 00:53:46,439 Begini... 764 00:53:47,340 --> 00:53:49,840 Kapan pun kamu menginginkannya. 765 00:53:50,739 --> 00:53:52,409 Aku ingin bertemu Ayah setiap hari. 766 00:53:53,679 --> 00:53:55,909 Ayah juga ingin bertemu denganmu setiap hari. 767 00:53:55,909 --> 00:53:58,050 Ayah harus meneleponku setiap hari, ya? 768 00:53:58,050 --> 00:54:00,050 Baik. Kamu juga. 769 00:54:00,419 --> 00:54:01,419 Ya? 770 00:54:01,949 --> 00:54:02,949 Baik. 771 00:54:08,519 --> 00:54:09,959 Kamu harus makan dengan lahap. 772 00:54:11,360 --> 00:54:13,060 - Ya? - Ya. 773 00:54:13,060 --> 00:54:14,759 Dan telepon setiap hari. 774 00:54:14,929 --> 00:54:15,929 Baik. 775 00:54:19,769 --> 00:54:21,199 Sampai jumpa, Ayah. 776 00:54:22,370 --> 00:54:23,370 Sampai jumpa. 777 00:56:05,909 --> 00:56:09,580 "Februari 1982, Plaza Stasiun Incheon" 778 00:56:09,580 --> 00:56:13,419 "208 San, Gajwa-dong, Incheon" 779 00:56:51,989 --> 00:56:53,060 "Kantor Kesehatan" 780 00:58:04,890 --> 00:58:06,189 Lama tidak berjumpa. 781 00:58:07,199 --> 00:58:08,259 Siapa kamu? 782 00:58:09,360 --> 00:58:10,370 Siapa kamu 783 00:58:11,030 --> 00:58:12,600 sehingga membawaku ke sini? 784 00:58:12,999 --> 00:58:14,840 Kamu tidak ingat siapa aku? 785 00:58:16,269 --> 00:58:17,540 Sayang sekali. 786 00:58:49,914 --> 00:58:54,914 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 787 00:58:54,938 --> 00:58:56,938 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 788 00:58:56,949 --> 00:58:59,749 "My Lawyer, Mr Joe 2: Crime and Punishment" 789 00:59:00,650 --> 00:59:03,290 Membuka kembali kasus itu atau semacamnya, 790 00:59:04,019 --> 00:59:05,219 kamu tahu. 791 00:59:05,219 --> 00:59:06,959 Semuanya! Lihat penjahat ini! 792 00:59:06,959 --> 00:59:08,159 Keluar dan lihatlah. 793 00:59:08,159 --> 00:59:09,560 Bagaimana cara kalian menjelaskan bunuh diri? 794 00:59:10,060 --> 00:59:11,590 Aku pikir izin praktiknya dicabut. 795 00:59:11,590 --> 00:59:14,959 Aku dengar wanita itu meninggal. 796 00:59:14,959 --> 00:59:17,699 Siapa yang memberikan 10.000 dolar di pemakaman? 797 00:59:17,699 --> 00:59:18,800 Lihat ini! 798 00:59:18,929 --> 00:59:20,570 Ambil uangmu! 799 00:59:20,570 --> 00:59:22,969 Ini bukan sekadar tamparan sederhana. 800 00:59:22,969 --> 00:59:24,340 Orang ini 801 00:59:24,340 --> 00:59:26,380 menghajarnya dengan niat untuk membunuhnya! 802 00:59:26,640 --> 00:59:27,640 Kamu pelakunya? 803 00:59:29,439 --> 00:59:31,009 Kamu membunuh 804 00:59:32,449 --> 00:59:33,880 Pak Yoon Jung Gun? 52990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.