Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,469 --> 00:00:10,356
The events and characters in this series
are inspired by history.
2
00:00:12,633 --> 00:00:14,479
Episode 39.
3
00:00:19,950 --> 00:00:22,854
Sultana Hurrem, what are you doing?
4
00:00:23,939 --> 00:00:25,569
Leave us alone.
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,595
You have a bloody dagger in your hand,
how dare you?
6
00:00:28,679 --> 00:00:31,168
How can you come in like this?
Sultana Mother?
7
00:00:33,480 --> 00:00:34,884
Leave us.
8
00:00:38,193 --> 00:00:39,407
Leave.
9
00:00:54,975 --> 00:00:57,268
You're taking a leap of faith then.
10
00:00:58,950 --> 00:01:00,343
You...
11
00:01:01,645 --> 00:01:03,465
You did this.
12
00:01:06,487 --> 00:01:09,242
You killed my horse, my love,
I know that.
13
00:01:14,041 --> 00:01:15,394
Daye.
14
00:01:23,700 --> 00:01:26,381
What if she does something crazy?
She looked mad.
15
00:01:26,480 --> 00:01:30,277
She can't even dare. Matron Daye is there,
what can she do?
16
00:01:33,752 --> 00:01:35,778
Why did you get out? Go back there.
17
00:01:35,892 --> 00:01:38,290
Sultana Mother wanted me to.
18
00:01:48,719 --> 00:01:50,787
He was a part of me.
19
00:01:51,379 --> 00:01:54,382
He was the most precious gift
of Suleyman for me.
20
00:01:55,560 --> 00:01:56,868
How could you kill him?
21
00:01:57,433 --> 00:01:58,561
Why?
22
00:01:59,617 --> 00:02:01,141
This is how you'll defeat me?
23
00:02:01,225 --> 00:02:02,525
Pull yourself together, Hurrem.
24
00:02:02,996 --> 00:02:05,341
Do you realize what you are
accusing me with?
25
00:02:06,406 --> 00:02:07,734
I have no doubt.
26
00:02:08,520 --> 00:02:10,120
You spilled that blood.
27
00:02:11,067 --> 00:02:13,148
You struck at my heart.
28
00:02:15,273 --> 00:02:18,133
But don't be glad,
this shouldn't make you happy.
29
00:02:18,513 --> 00:02:19,657
Because...
30
00:02:20,200 --> 00:02:22,577
...this is a dirty, bloody victory,
Sultana Mother.
31
00:02:26,353 --> 00:02:28,294
You didn't killed just my horse today.
32
00:02:29,294 --> 00:02:31,618
You killed my innocence too.
33
00:02:32,499 --> 00:02:33,993
You spilled blood.
34
00:02:38,959 --> 00:02:42,484
From now on, this palace is
too small for the both of us.
35
00:04:54,860 --> 00:04:56,523
What will you do, Hurrem?
36
00:04:57,999 --> 00:04:59,545
You're going to kill me?
37
00:05:00,752 --> 00:05:03,468
I live with Suleyman's love.
38
00:05:04,727 --> 00:05:07,150
I'm the lover and slave of his Majesty.
39
00:05:08,719 --> 00:05:12,125
If you want to put an end to this,
don't kill my horse,
40
00:05:13,419 --> 00:05:15,013
You should kill me.
41
00:05:24,815 --> 00:05:26,358
A slave can't love, Hurrem.
42
00:05:26,736 --> 00:05:28,872
She can only have hopes and dreams.
43
00:05:29,069 --> 00:05:30,609
You are one of them.
44
00:05:30,832 --> 00:05:33,197
Who cares about your feelings?
45
00:05:33,533 --> 00:05:37,732
You are a concubine who's obligated to
serve the dynasty with loyalty.
46
00:05:38,160 --> 00:05:41,441
A concubine who needs our
mercy and affection.
47
00:05:46,059 --> 00:05:48,510
If I'm just a worthless concubine...
48
00:05:55,680 --> 00:05:57,214
...kill me.
49
00:05:58,339 --> 00:06:00,836
Come on, what are you waiting for?
50
00:06:03,445 --> 00:06:06,698
If you can dare,
if you are powerful enough...
51
00:06:08,026 --> 00:06:09,986
...take my life now.
52
00:06:24,073 --> 00:06:25,906
Do you know what happened?
53
00:06:26,813 --> 00:06:28,982
Sultana Hurrem's horse is killed.
54
00:06:30,920 --> 00:06:32,346
Oh my god.
55
00:06:34,320 --> 00:06:36,395
Who can dare such a thing?
56
00:06:57,400 --> 00:06:58,802
What's going on here?
57
00:07:00,013 --> 00:07:01,977
Your Highness, fortunately you are here.
58
00:07:16,553 --> 00:07:18,788
You're forgetting who
you're talking to, Hurrem.
59
00:07:19,272 --> 00:07:22,796
I don't need your bloody dagger
to get rid of you
60
00:07:23,040 --> 00:07:26,520
I can destroy you at once whenever I want.
61
00:07:27,266 --> 00:07:29,078
You wouldn't even be
remembered at this palace.
62
00:07:29,161 --> 00:07:31,213
Take your dagger and leave now.
63
00:07:41,199 --> 00:07:43,301
You can keep my dagger, Sultana Mother.
64
00:07:45,013 --> 00:07:49,326
It will remind you what I said to you
and what you did to me.
65
00:08:00,105 --> 00:08:01,391
Your Highness.
66
00:08:02,391 --> 00:08:03,718
Hurrem?
67
00:08:08,732 --> 00:08:10,577
Who can kill her horse?
68
00:08:11,520 --> 00:08:15,329
Who can dare to kill
his Majesty's gift at broad daylight?
69
00:08:23,240 --> 00:08:26,112
Enough Daye, I'm fine.
You may take your leave.
70
00:08:42,303 --> 00:08:43,523
Mother.
71
00:08:45,160 --> 00:08:48,548
Hurrem is lying... isn't she?
72
00:08:49,966 --> 00:08:51,792
What she said was not right.
73
00:08:53,372 --> 00:08:55,070
What kind of question is this, Hatice?
74
00:08:56,740 --> 00:08:58,412
Please answer me.
75
00:09:00,926 --> 00:09:02,844
You didn't kill her horse.
76
00:09:03,760 --> 00:09:05,101
Did you?
77
00:09:07,766 --> 00:09:09,571
No, I didn't.
78
00:09:21,612 --> 00:09:23,325
Forgive me, mother.
79
00:09:23,706 --> 00:09:25,493
Drop this matter already.
80
00:09:41,023 --> 00:09:43,370
Your Highness, His Majesty is not here.
81
00:09:44,720 --> 00:09:47,128
Where is he then? Speak.
82
00:09:47,580 --> 00:09:50,495
His Majesty left to join the Divan.
83
00:09:56,733 --> 00:09:59,540
I hope this Divan will be blessed.
84
00:10:01,884 --> 00:10:04,645
When the time
comes, all the enemies...
85
00:10:04,728 --> 00:10:07,890
...of the Ottoman
Empire will be punished.
86
00:10:09,839 --> 00:10:13,911
Infidel Charles, wishes to turn Ottoman's
face to the east.
87
00:10:14,869 --> 00:10:17,796
So that we walk away from the Red Apple...
88
00:10:18,038 --> 00:10:22,556
...and fight with Persians in the
dirt and desert of the east.
89
00:10:23,802 --> 00:10:25,386
It's not the time for it.
90
00:10:25,579 --> 00:10:27,006
I'll break this ploy.
91
00:10:28,377 --> 00:10:30,878
We Muslims, the blessed subjects of God...
92
00:10:30,961 --> 00:10:36,637
...will firstly make Charles
and Ferdinand pay, who coveted...
93
00:10:36,721 --> 00:10:39,097
...the lands we won with our
swords.
94
00:10:40,480 --> 00:10:43,918
Charles will see the overwhelming...
95
00:10:44,074 --> 00:10:46,570
...and devastating power of the Ottomans.
96
00:10:48,880 --> 00:10:50,776
Our Empire will start a campaign very soon.
97
00:10:50,859 --> 00:10:52,236
Start the preparations.
98
00:10:52,963 --> 00:10:54,596
We will knock their doors.
99
00:10:54,760 --> 00:10:58,276
They'll have to renounce
their crowns and thrones.
100
00:10:58,579 --> 00:11:01,994
They'll surrender and ask for mercy.
101
00:11:09,000 --> 00:11:13,973
Not like this.
You'll do it as Nilufer used to do.
102
00:11:21,404 --> 00:11:22,551
Your Highness.
103
00:11:28,533 --> 00:11:31,759
Didn't I tell you not to touch my kids?
104
00:11:32,806 --> 00:11:36,178
Forgive me, Your Highness.
She wanted me to do her hair.
105
00:11:36,886 --> 00:11:39,132
Where's the other concubine?
Bring her.
106
00:11:40,393 --> 00:11:42,841
What are you waiting for?
Bring her to me.
107
00:11:50,440 --> 00:11:53,803
- Mom, what happened?
- Nothing my dear, don't be afraid.
108
00:12:01,280 --> 00:12:04,685
Both of you, pack your stuff.
109
00:12:05,379 --> 00:12:06,933
I don't want you here.
110
00:12:07,160 --> 00:12:09,401
But Your Highness,
Sultana Mother's order...
111
00:12:09,485 --> 00:12:11,543
What else did Sultana Mother
order you to do?
112
00:12:13,920 --> 00:12:16,493
Did she tell you how to get rid of me too?
113
00:12:18,611 --> 00:12:20,191
Do what I say.
114
00:12:20,813 --> 00:12:21,917
Get out.
115
00:12:23,319 --> 00:12:25,598
Bring Nilufer and Esma to me.
116
00:12:26,726 --> 00:12:29,804
I don't want you near my kids.
117
00:12:44,965 --> 00:12:47,958
When we are at the campaign,
Vizier Mustafa Pasha...
118
00:12:48,088 --> 00:12:50,275
...will be responsible of the capital city.
119
00:12:55,133 --> 00:12:57,458
Gladly, your Majesty.
I'm honored.
120
00:12:58,784 --> 00:13:01,761
There's another edict I want to issue.
121
00:13:02,419 --> 00:13:05,427
We can't start this important campaign
without a Commander in Chief.
122
00:13:06,060 --> 00:13:07,346
Ibrahim Pasha.
123
00:13:08,233 --> 00:13:12,886
I give the honorable Ottoman army's
Commander in Chief position to you.
124
00:13:13,334 --> 00:13:14,780
Congratulations.
125
00:13:19,751 --> 00:13:21,071
Your Majesty.
126
00:13:31,760 --> 00:13:35,333
Ibrahim Pasha, you are my
Commander in Chief from now on.
127
00:13:36,073 --> 00:13:38,825
I have no doubts that you will
be successful at this position...
128
00:13:38,909 --> 00:13:41,410
...like all your other positions.
129
00:13:50,733 --> 00:13:52,798
Is it appropriate for the Grand Vizier...
130
00:13:53,454 --> 00:13:56,267
and the Commander in Chief
to be the same person?
131
00:14:00,193 --> 00:14:03,729
Why did you cry, mom?
Who made you sad?
132
00:14:04,079 --> 00:14:05,799
They don't like us, my daughter.
133
00:14:06,686 --> 00:14:09,363
They don't like you, me and your brothers.
134
00:14:10,040 --> 00:14:13,198
Who doesn't like us?
Sultana Mother?
135
00:14:22,497 --> 00:14:24,097
Nilufer, Esma.
136
00:14:25,279 --> 00:14:27,649
Esma, go to the kids.
137
00:14:28,279 --> 00:14:30,408
You'll take care of them as before.
138
00:14:32,040 --> 00:14:34,727
- But Your Highness...
- Just do what I say.
139
00:14:36,155 --> 00:14:38,632
Take Mihrimah too, come on.
140
00:14:48,952 --> 00:14:50,258
Your Highness,
141
00:14:51,400 --> 00:14:55,886
Don’t get angry, but if Sultana Mothers
hears this, what will she do?
142
00:14:56,166 --> 00:14:57,641
What else can she do?
143
00:14:58,640 --> 00:15:01,597
She killed his Majesty's gift for me.
144
00:15:03,246 --> 00:15:07,555
That horse was the sign of the
love between me and his Majesty.
145
00:15:08,879 --> 00:15:10,439
That's why she did it.
146
00:15:11,759 --> 00:15:13,599
I know she won't stop at there.
147
00:15:14,453 --> 00:15:16,786
When she gets the chance,
she'll kill me too.
148
00:15:19,080 --> 00:15:21,867
That's why we can't even
sleep anymore.
149
00:15:23,240 --> 00:15:25,482
We have to be alert all the time.
150
00:15:33,933 --> 00:15:36,929
Pargali, I wanted you to have
all the powers.
151
00:15:38,233 --> 00:15:39,670
Because this...
152
00:15:42,133 --> 00:15:46,073
...will increase our military and political
movement speed.
153
00:15:46,157 --> 00:15:48,280
- Don't you think?
- I agree, your Majesty.
154
00:15:49,086 --> 00:15:51,145
You deserved this position, Your Grace.
155
00:15:53,834 --> 00:15:58,480
Your Majesty, it is such a great honor that
you bestowed such important position to me.
156
00:15:59,019 --> 00:16:00,355
Thank you.
157
00:16:06,127 --> 00:16:07,733
But what?
158
00:16:18,525 --> 00:16:21,536
With this authorization, you have
brought me closer to death, your Majesty.
159
00:16:22,146 --> 00:16:25,199
You know what people talk about me
even at the marketplace.
160
00:16:26,559 --> 00:16:30,520
This authorization will be a new excuse
for those who are eager to undermine me.
161
00:16:31,320 --> 00:16:36,478
As long as I'm alive,
who can dare to take your life?
162
00:16:45,199 --> 00:16:47,118
The edict has already
been written, Ibrahim Pasha.
163
00:16:47,201 --> 00:16:48,847
There's no way back.
164
00:16:50,593 --> 00:16:53,682
Go and start the campaign preparations now.
You may take your leave.
165
00:16:55,180 --> 00:16:56,518
As you wish.
166
00:17:12,600 --> 00:17:16,360
Malkocoglu, summon Celalzade.
I'll have a new legal decision written.
167
00:17:33,556 --> 00:17:35,263
Sultana Mother.
168
00:17:35,439 --> 00:17:37,889
Sultana Mother is resting, Sumbul.
169
00:17:38,233 --> 00:17:39,193
Come later.
170
00:17:39,277 --> 00:17:42,441
Matron Daye, I wouldn't bother
if it was not important.
171
00:17:47,892 --> 00:17:49,789
What is it Sumbul? Say it.
172
00:17:50,016 --> 00:17:51,436
Sultana Hurrem.
173
00:17:52,512 --> 00:17:53,755
What now?
174
00:17:53,849 --> 00:17:55,476
Sultana Mother...
175
00:17:57,260 --> 00:18:01,386
Sultana Hurrem, kicked out
the concubines you sent...
176
00:18:02,079 --> 00:18:04,587
...and took Esma and Nilufer back.
177
00:18:05,092 --> 00:18:06,397
What shall we do?
178
00:18:09,000 --> 00:18:10,240
Do nothing.
179
00:18:11,260 --> 00:18:14,538
Since she's so loyal to her concubines,
let them stay.
180
00:18:14,622 --> 00:18:16,417
But Sultana Mother...
181
00:18:25,814 --> 00:18:28,047
- Daye.
- Yes, Your Highness?
182
00:18:28,252 --> 00:18:30,060
You have Hurrem's dagger, don't you?
183
00:18:30,680 --> 00:18:32,462
Yes, I hid it.
184
00:18:35,366 --> 00:18:36,905
Why are you asking?
185
00:18:46,670 --> 00:18:49,007
Send a message to the Divan
to be ready tomorrow.
186
00:18:49,153 --> 00:18:50,594
As you command, your Majesty.
187
00:18:52,578 --> 00:18:53,711
Your Majesty.
188
00:18:53,986 --> 00:18:56,156
- Your Highness.
- Private Chamberlain.
189
00:19:01,148 --> 00:19:02,295
Hurrem?
190
00:19:04,293 --> 00:19:05,641
What's wrong?
191
00:19:06,439 --> 00:19:07,785
Did something happen?
192
00:19:08,720 --> 00:19:10,220
I need to talk to you.
193
00:19:11,846 --> 00:19:13,039
Come in.
194
00:19:27,880 --> 00:19:30,135
You look pale.
What's wrong?
195
00:19:34,360 --> 00:19:35,987
What happened?
Why are you crying?
196
00:19:36,880 --> 00:19:38,180
My horse...
197
00:19:39,046 --> 00:19:40,866
My Love... is dead.
198
00:19:41,858 --> 00:19:44,338
How so?
I ordered them to take good care of him.
199
00:19:45,266 --> 00:19:48,246
Not because of illness Suleyman,
not because of an accident either.
200
00:19:49,693 --> 00:19:52,160
They killed him... with a dagger.
201
00:19:52,244 --> 00:19:54,422
And with my dagger.
202
00:19:55,573 --> 00:19:57,667
Who can dare such thing?
203
00:20:01,533 --> 00:20:02,746
I don't know
204
00:20:02,980 --> 00:20:04,292
I saw him.
205
00:20:05,900 --> 00:20:08,031
He was laying in blood.
206
00:20:08,640 --> 00:20:11,557
I fed it with my hands just yesterday.
207
00:20:12,250 --> 00:20:13,317
Don't cry.
208
00:20:15,760 --> 00:20:17,333
Malkocoglu!
209
00:20:18,366 --> 00:20:19,603
Come here.
210
00:20:33,108 --> 00:20:33,996
Your Majesty.
211
00:20:34,080 --> 00:20:37,587
The horse I gifted to my sultana
was stabbed to death in my own palace!
212
00:20:39,099 --> 00:20:40,390
Who can dare do this?
213
00:20:40,546 --> 00:20:42,705
Whomever it is, you'll bring them to me.
214
00:20:42,913 --> 00:20:45,575
You'll bring them
so I'll rip their hearts out.
215
00:20:45,946 --> 00:20:48,572
Don't you worry, your Majesty.
I'll take care of it immediately.
216
00:20:48,940 --> 00:20:51,356
I'll find that fool, wherever he is.
217
00:21:02,123 --> 00:21:03,216
Your Highness.
218
00:21:04,076 --> 00:21:05,256
Ibrahim.
219
00:21:07,726 --> 00:21:09,887
- Welcome.
- Thank you.
220
00:21:11,123 --> 00:21:12,123
What happened?
221
00:21:12,428 --> 00:21:14,503
Have you found the murderer?
Who did it?
222
00:21:14,813 --> 00:21:16,303
What murderer?
223
00:21:17,426 --> 00:21:19,226
Someone killed Hurrem's horse.
224
00:21:20,140 --> 00:21:21,437
Don't you know?
225
00:21:22,360 --> 00:21:25,220
No, I'm hearing it from you.
226
00:21:27,419 --> 00:21:29,499
Hurrem got mad when she heard about it.
227
00:21:29,933 --> 00:21:31,779
She took a dagger and confronted mother.
228
00:21:31,862 --> 00:21:32,987
She blames her.
229
00:21:33,660 --> 00:21:35,240
Can you believe that?
230
00:21:36,852 --> 00:21:38,552
That's too much.
231
00:21:40,464 --> 00:21:45,363
I cannot understand that how his Majesty
and mother are silent about this.
232
00:21:50,853 --> 00:21:53,903
It was stabbed at broad daylight.
Haven't you heard anything?
233
00:21:54,333 --> 00:21:56,291
I really just heard it now.
234
00:21:57,740 --> 00:21:59,621
The Sultana loved that horse very much.
235
00:22:00,594 --> 00:22:02,278
I'm also shocked.
236
00:22:02,580 --> 00:22:06,473
I questioned everyone at once.
Nobody saw anything.
237
00:22:10,409 --> 00:22:11,795
Nigar Kalfa?
238
00:22:12,520 --> 00:22:14,148
It was you who told the Sultana.
239
00:22:14,973 --> 00:22:16,663
Tell me everything you saw.
240
00:22:17,612 --> 00:22:18,889
I didn't see it.
241
00:22:19,166 --> 00:22:21,317
- I was told that he was dead.
- Who said that?
242
00:22:22,726 --> 00:22:24,210
Guard Bilal Agha.
243
00:22:25,193 --> 00:22:27,619
I ran to the Sultana as soon as I heard it.
244
00:22:27,777 --> 00:22:29,052
We went there together.
245
00:22:29,142 --> 00:22:30,695
The stablemen were there.
246
00:22:31,943 --> 00:22:33,342
Where's the dagger?
247
00:22:33,692 --> 00:22:35,137
I have it.
248
00:22:47,686 --> 00:22:49,457
This is a very precious dagger.
249
00:22:49,651 --> 00:22:51,521
It is Sultana Hurrem's dagger.
250
00:22:53,213 --> 00:22:54,256
What?
251
00:22:54,382 --> 00:22:55,695
I don't understand either.
252
00:22:57,139 --> 00:22:59,645
Obviously someone took it
from her chambers.
253
00:23:03,540 --> 00:23:05,160
Tell me if you know anything.
254
00:23:05,799 --> 00:23:07,139
I don't.
255
00:23:13,224 --> 00:23:15,692
Okay then, question
the concubines.
256
00:23:15,775 --> 00:23:18,243
Somebody must
have seen something.
257
00:23:28,337 --> 00:23:29,637
Private chamberlain.
258
00:23:30,267 --> 00:23:33,247
The last time I've seen that dagger
was in Nilufer's hands.
259
00:23:34,411 --> 00:23:35,455
Nilufer?
260
00:23:35,539 --> 00:23:37,597
Sultana Hurrem's servant.
261
00:23:48,819 --> 00:23:50,355
Don't cry anymore.
262
00:23:52,440 --> 00:23:55,596
I promise you, whoever did this
will pay for it.
263
00:23:57,258 --> 00:23:58,338
See.
264
00:23:58,953 --> 00:24:00,765
See what they do to me.
265
00:24:01,633 --> 00:24:03,353
I'm afraid, Suleyman.
266
00:24:05,280 --> 00:24:06,726
My Hurrem.
267
00:24:07,520 --> 00:24:09,068
My smiling face.
268
00:24:09,558 --> 00:24:11,792
My deep love, the reason of my existence.
269
00:24:12,393 --> 00:24:15,039
Throw your sorrow away.
Never be afraid.
270
00:24:16,440 --> 00:24:19,907
Your life is my life. What can they do?
Is it possible?
271
00:24:21,993 --> 00:24:24,325
Come on, don't make yourself sad.
Stand tall.
272
00:24:25,480 --> 00:24:27,005
Stay strong.
273
00:24:29,939 --> 00:24:33,640
We'll be apart for a long time soon.
I don't want to be worrying for you.
274
00:24:34,053 --> 00:24:35,504
What does that mean?
275
00:24:36,673 --> 00:24:38,210
Are you going somewhere?
276
00:24:38,593 --> 00:24:42,285
I decided to start a campaign.
We'll march to Buda and further to Vienna.
277
00:24:43,213 --> 00:24:44,967
No, you can't.
278
00:24:45,460 --> 00:24:46,921
Don't go, Suleyman.
279
00:24:47,821 --> 00:24:48,914
Hurrem.
280
00:24:49,772 --> 00:24:53,010
When you go, I'll be totally alone.
281
00:24:53,476 --> 00:24:56,723
It will be an opportunity for my enemies.
They'll try to harm me.
282
00:24:57,276 --> 00:25:00,570
When you come back,
you might not find me here.
283
00:25:40,879 --> 00:25:42,224
What's wrong?
284
00:25:43,566 --> 00:25:45,621
Did what I told upset you?
285
00:25:45,759 --> 00:25:47,368
No, not because of it.
286
00:25:54,140 --> 00:25:57,582
An important decision has been made
today at the Divan.
287
00:26:00,426 --> 00:26:02,310
We are going on a campaign.
288
00:26:12,180 --> 00:26:13,959
We will be apart again.
289
00:26:15,213 --> 00:26:17,248
I'm here for a little while, Your Highness.
290
00:26:17,699 --> 00:26:19,860
Preparations will take a long time.
291
00:26:21,447 --> 00:26:22,982
Our target is Vienna.
292
00:26:23,880 --> 00:26:25,239
Additionally...
293
00:26:26,843 --> 00:26:28,243
...this time...
294
00:26:29,036 --> 00:26:32,397
...I'll join this campaign as the
Commander in Chief.
295
00:26:35,820 --> 00:26:37,620
Are you the Commander in Chief now?
296
00:26:40,146 --> 00:26:43,798
I'll command the great Ottoman Army.
297
00:26:46,685 --> 00:26:50,870
His Majesty gave me the
highest position for the campaign.
298
00:26:56,933 --> 00:26:58,567
Are you not happy?
299
00:26:59,246 --> 00:27:01,227
Ibrahim, I know you will be angry.
300
00:27:03,446 --> 00:27:05,163
But I did something.
301
00:27:06,360 --> 00:27:07,627
What is it?
302
00:27:09,753 --> 00:27:11,900
I saw Astrologer Yakup Effendi.
303
00:27:14,706 --> 00:27:15,895
He said to me...
304
00:27:17,873 --> 00:27:20,372
As one of your family member rises...
305
00:27:22,053 --> 00:27:23,562
...he will get more powerful...
306
00:27:24,813 --> 00:27:26,317
...be more ambitious...
307
00:27:28,000 --> 00:27:29,471
...and that power...
308
00:27:30,440 --> 00:27:31,651
...that ambition...
309
00:27:34,746 --> 00:27:36,612
...will bring death.
310
00:27:41,413 --> 00:27:44,947
Don't let the words of that fraud
make you sad, Your Highness.
311
00:27:46,480 --> 00:27:49,078
My power, my rise...
312
00:27:49,968 --> 00:27:52,818
...will only bring happiness to our family.
313
00:28:07,826 --> 00:28:09,540
Did you see this dagger before?
314
00:28:10,600 --> 00:28:12,360
Do you know whose dagger is it?
315
00:28:15,859 --> 00:28:17,786
Did you lose your tongue girl? Speak.
316
00:28:19,106 --> 00:28:20,319
Of course I saw It.
317
00:28:21,879 --> 00:28:23,519
This is the Sultana's dagger.
318
00:28:26,413 --> 00:28:29,865
Then you heard that the Sultana's horse
was killed with this dagger.
319
00:28:30,719 --> 00:28:32,359
I heard it, yes.
320
00:28:34,207 --> 00:28:35,566
Tell me then.
321
00:28:37,413 --> 00:28:38,756
What shall I tell you?
322
00:28:45,926 --> 00:28:47,344
Why did you do it?
323
00:28:48,797 --> 00:28:52,343
Private chamberlain, it's a lie, a slander.
324
00:28:52,986 --> 00:28:54,995
I didn't do anything, I swear.
325
00:28:59,640 --> 00:29:01,762
I can cut your throat right now.
326
00:29:03,380 --> 00:29:05,117
Matron Daye saw it in your hands.
327
00:29:05,866 --> 00:29:07,387
That's true, I had it.
328
00:29:08,393 --> 00:29:11,186
But as soon as Matron Daye saw it,
she took from me.
329
00:29:11,333 --> 00:29:12,433
What?
330
00:29:13,172 --> 00:29:14,505
I was at the harem.
331
00:29:16,402 --> 00:29:18,637
Gulshah, Gulshah came.
332
00:29:18,721 --> 00:29:19,835
Gulshah?
333
00:29:20,240 --> 00:29:22,136
Sultana Mahidevran's servant.
334
00:29:23,773 --> 00:29:26,579
When she said bad things about
Sultana Hurrem, I got mad.
335
00:29:27,046 --> 00:29:28,327
I took the dagger out.
336
00:29:28,779 --> 00:29:30,325
I just wanted to scare her.
337
00:29:32,746 --> 00:29:34,515
Matron Daye came right at that moment.
338
00:29:35,320 --> 00:29:37,679
She got mad at me.
She took it from me.
339
00:29:41,979 --> 00:29:43,636
Who do you think did it?
340
00:29:44,819 --> 00:29:46,273
Who do you think?
341
00:29:46,963 --> 00:29:49,040
There are many people.
Which one should I blame?
342
00:29:49,244 --> 00:29:50,436
Be quiet.
343
00:29:50,647 --> 00:29:52,473
Walls have ears.
344
00:29:53,661 --> 00:29:54,701
True.
345
00:29:56,503 --> 00:29:57,901
So what will we do?
346
00:29:58,603 --> 00:30:00,038
- Nothing.
- Nothing?
347
00:30:00,121 --> 00:30:02,103
Are we going to
leave Sultana Hurrem alone?
348
00:30:02,626 --> 00:30:04,720
I think you forgot what you told me.
349
00:30:05,153 --> 00:30:06,404
What did I tell you?
350
00:30:06,603 --> 00:30:08,685
One of them is a Sultana,
the other one is a Pasha.
351
00:30:08,822 --> 00:30:12,032
Nothing will happen to them,
we'll be the losers, you said.
352
00:30:12,213 --> 00:30:13,827
I was so right.
353
00:30:14,773 --> 00:30:17,477
So, we shouldn't interfere
with this at all.
354
00:30:24,838 --> 00:30:27,060
What the hell are you doing here?
355
00:30:27,144 --> 00:30:29,464
Are we supposed to explain
ourselves to you? Go away.
356
00:30:33,812 --> 00:30:35,436
I swear I'll hurt you.
357
00:30:35,602 --> 00:30:38,222
Be my guest.
I think you forgot that night.
358
00:30:38,719 --> 00:30:40,792
What night? What happened?
359
00:30:40,913 --> 00:30:44,184
- This one here...
- Oh nothing, he's just talking nonsense.
360
00:30:45,251 --> 00:30:46,571
Gul Agha.
361
00:30:46,717 --> 00:30:48,076
Nigar Kalfa.
362
00:30:48,160 --> 00:30:50,474
Come on and help me a little.
363
00:30:50,720 --> 00:30:53,084
As you know, we can't sleep tonight.
364
00:31:01,667 --> 00:31:03,196
What happened between you two?
365
00:31:03,280 --> 00:31:05,314
Never mind, let's go.
366
00:31:08,859 --> 00:31:11,715
Nilufer Hatun is obviously lying.
367
00:31:12,320 --> 00:31:14,102
I didn't take any dagger.
368
00:31:14,493 --> 00:31:15,974
But you saw it in her hand.
369
00:31:16,057 --> 00:31:17,057
Yes.
370
00:31:18,426 --> 00:31:21,718
You saw such a priceless
dagger in a concubine's hand...
371
00:31:21,801 --> 00:31:23,482
...and you did nothing, is that so?
372
00:31:23,886 --> 00:31:26,192
She's at the Sultana's service.
373
00:31:26,746 --> 00:31:29,009
I asked her, she said it was
entrusted to her.
374
00:31:29,557 --> 00:31:31,236
So I told her to give it back
375
00:31:31,320 --> 00:31:33,240
I thought she was not at her
service anymore.
376
00:31:33,838 --> 00:31:34,998
That's right.
377
00:31:35,407 --> 00:31:37,677
That's why I was angry
and told her to give it back.
378
00:31:39,460 --> 00:31:40,830
What's her fault?
379
00:31:41,960 --> 00:31:43,349
Who dismissed her?
380
00:31:43,546 --> 00:31:46,524
Sultana Mother deemed it appropriate.
381
00:31:47,306 --> 00:31:50,517
The concubine was not informed about it.
382
00:31:51,447 --> 00:31:54,019
Perhaps she thought
Sultana Hurrem dismissed her.
383
00:32:01,173 --> 00:32:03,387
Private Chamberlain Sir,
Gulshah Hatun is here.
384
00:32:03,719 --> 00:32:04,907
Let her in.
385
00:32:12,160 --> 00:32:13,731
Come, Gulshah Hatun.
386
00:32:21,813 --> 00:32:25,659
I heard you argued with Nilufer Hatun
a few days ago.
387
00:32:26,627 --> 00:32:27,811
Is that right?
388
00:32:32,419 --> 00:32:33,587
I said is that right?
389
00:32:35,226 --> 00:32:36,226
Yes.
390
00:32:36,777 --> 00:32:38,857
She attacked me with a dagger.
391
00:32:40,172 --> 00:32:42,687
Luckily Matron Daye saved me.
392
00:32:46,326 --> 00:32:47,787
What happened then?
393
00:32:48,819 --> 00:32:49,927
Then...
394
00:32:52,300 --> 00:32:53,599
Speak, girl.
395
00:32:56,607 --> 00:32:58,833
Then Matron Daye sent me away.
396
00:33:01,092 --> 00:33:02,399
Private Chamberlain Sir.
397
00:33:03,133 --> 00:33:05,623
If the questioning is over, I shall go.
398
00:33:06,386 --> 00:33:09,561
You know, Sultana Mother
should be waiting for me.
399
00:33:42,747 --> 00:33:45,038
This woman has done everything
she said she would do.
400
00:33:45,121 --> 00:33:47,147
I couldn't stop her no
matter how hard I try.
401
00:33:47,513 --> 00:33:50,980
She'll get stronger
as she achieves her goals.
402
00:34:04,678 --> 00:34:07,018
- Bali Bey.
- Your Majesty?
403
00:34:12,972 --> 00:34:14,852
What's the situation?
Did you learn anything?
404
00:34:15,206 --> 00:34:17,043
I haven't found out who did it yet.
405
00:34:17,332 --> 00:34:18,944
But I'll find the culprit soon.
406
00:34:19,172 --> 00:34:20,835
How's the Sultana?
407
00:34:21,600 --> 00:34:23,000
She's really scared.
408
00:34:23,260 --> 00:34:26,230
She's sad.
She loved that horse a lot.
409
00:34:30,710 --> 00:34:32,063
Malkocoglu.
410
00:34:33,338 --> 00:34:36,829
Whoever is behind it, don't
hesitate to pressure them.
411
00:34:36,912 --> 00:34:39,272
Don't let it be covered up.
Understood?
412
00:34:39,539 --> 00:34:41,029
Understood, your Majesty.
413
00:34:41,113 --> 00:34:42,899
Don't forgive the ones
who neglected their duties.
414
00:34:42,982 --> 00:34:44,142
Impose the necessary penalty.
415
00:34:44,398 --> 00:34:45,730
Don't you worry.
416
00:35:05,052 --> 00:35:06,566
Hurrem, eat something.
417
00:35:09,647 --> 00:35:10,874
Your Majesty.
418
00:35:11,920 --> 00:35:13,564
Malkocoglu, come.
419
00:35:17,734 --> 00:35:19,354
Your Majesty, Your Highness.
420
00:35:19,987 --> 00:35:21,596
- Good morning.
- To you too.
421
00:35:22,159 --> 00:35:25,492
The Divan committee is informed.
They'll come as you ordered.
422
00:35:26,087 --> 00:35:27,120
Good.
423
00:35:28,169 --> 00:35:29,242
Bali Bey.
424
00:35:29,986 --> 00:35:31,370
Have you found the murderer?
425
00:35:32,257 --> 00:35:33,876
I'm investigating it personally.
426
00:35:34,206 --> 00:35:36,360
That matter will be solved today.
427
00:35:46,496 --> 00:35:47,736
Your Highness.
428
00:35:48,120 --> 00:35:50,280
With your permission,
I have a question for you.
429
00:35:51,280 --> 00:35:52,436
I'm listening.
430
00:35:52,570 --> 00:35:55,836
Your servant Nilufer Hatun,
did you give her the dagger?
431
00:35:55,980 --> 00:35:57,555
Yes, I gave it to her. Why?
432
00:35:58,112 --> 00:35:59,617
Do you suspect her?
433
00:36:00,399 --> 00:36:01,989
I'm just considering
every possibility.
434
00:36:02,072 --> 00:36:03,534
No chance, she wouldn't do It.
435
00:36:04,732 --> 00:36:06,252
I trust her fully.
436
00:36:08,480 --> 00:36:09,881
She's loyal to me.
437
00:36:10,525 --> 00:36:12,480
Is there anybody you suspect?
438
00:36:13,189 --> 00:36:14,198
No.
439
00:36:14,607 --> 00:36:17,358
But whoever did it must
be a powerful person...
440
00:36:17,653 --> 00:36:21,127
...or there's somebody
important who protects them.
441
00:36:53,777 --> 00:36:55,357
Ibrahim Pasha.
442
00:37:08,508 --> 00:37:10,602
Yakup Effendi.
443
00:37:14,146 --> 00:37:18,686
You still don't behave
even after being fired from the palace.
444
00:37:19,705 --> 00:37:20,971
It's obvious.
445
00:37:25,900 --> 00:37:28,491
Do you continue your frauds here?
446
00:37:29,787 --> 00:37:31,766
I only tell what I see.
447
00:37:34,398 --> 00:37:37,746
What ideas you put Sultana Hatice's head?
448
00:37:39,840 --> 00:37:43,285
Whose lies did you tell her?
449
00:37:44,079 --> 00:37:47,482
The Sultana is too weak to hear the truths.
450
00:37:51,053 --> 00:37:52,269
Is that so?
451
00:37:55,339 --> 00:37:56,574
Is that so?
452
00:37:59,444 --> 00:38:01,200
Then tell me.
453
00:38:02,013 --> 00:38:05,032
What are the "truths"?
454
00:38:09,606 --> 00:38:11,403
I smell blood, Pasha.
455
00:38:12,613 --> 00:38:17,015
The smell is even on the
white marble stairs of the palace.
456
00:38:19,713 --> 00:38:21,369
That blood is your blood.
457
00:39:41,280 --> 00:39:43,234
When will you set off?
458
00:39:46,847 --> 00:39:49,550
When the preparations are over.
We have time.
459
00:39:50,460 --> 00:39:51,894
Will Ibrahim go too?
460
00:39:52,533 --> 00:39:55,566
Of course he will.
As my Commander in Chief this time.
461
00:39:56,681 --> 00:39:58,120
I'm wondering.
462
00:39:58,380 --> 00:40:00,418
How high will the Pasha rise?
463
00:40:02,186 --> 00:40:04,675
Are you wondering how high he will rise?
464
00:40:07,240 --> 00:40:09,111
The next step is my throne.
465
00:40:09,800 --> 00:40:11,975
But he can't even dream about it.
466
00:40:12,207 --> 00:40:14,667
Because he is not a member of the dynasty.
467
00:40:14,986 --> 00:40:16,802
But he's the groom of the family.
468
00:40:17,670 --> 00:40:19,160
Maybe he will still want it.
469
00:40:19,320 --> 00:40:22,800
You know, the human soul can't have enough.
470
00:40:23,419 --> 00:40:25,009
He's no son of Osman.
471
00:40:25,993 --> 00:40:28,485
He's Ibrahim of Parga.
Don't forget that.
472
00:40:29,793 --> 00:40:33,120
Go back to your chamber.
You couldn't sleep all night. Rest well.
473
00:40:49,480 --> 00:40:51,876
Which one of you were
responsible of the Sultana's horse?
474
00:40:52,086 --> 00:40:55,179
We all are responsible.
But I was responsible yesterday.
475
00:41:00,419 --> 00:41:03,138
- Where were you last morning?
- I went to Kilic Agha farm.
476
00:41:03,693 --> 00:41:07,230
- Why did you go?
- I was told to check the new horses.
477
00:41:07,889 --> 00:41:09,129
Who told you that?
478
00:41:09,399 --> 00:41:11,361
Gul Agha.
He sent a message the night before.
479
00:41:12,487 --> 00:41:14,234
Didn't you put anyone in your place?
480
00:41:24,120 --> 00:41:25,852
Where were you then?
481
00:41:26,465 --> 00:41:29,118
They brought delights from the palace
some time at night.
482
00:41:29,652 --> 00:41:33,059
I ate some. Then I felt sleepy.
483
00:41:33,560 --> 00:41:35,319
I barely woke up in the morning.
484
00:41:35,800 --> 00:41:38,329
When I came here, I found the
horse fighting for its life.
485
00:41:38,760 --> 00:41:40,306
There was blood everywhere.
486
00:41:46,753 --> 00:41:49,970
Bring all the guards that was on guard
yesterday morning and the night before.
487
00:41:50,293 --> 00:41:51,467
As you command.
488
00:42:02,770 --> 00:42:04,270
Fidan Hatun.
489
00:42:13,031 --> 00:42:14,338
Agha.
490
00:42:19,766 --> 00:42:23,040
I've been told there's a horse murderer
in the harem.
491
00:42:23,406 --> 00:42:24,592
Did you see?
492
00:42:24,676 --> 00:42:26,316
How should I know, my Agha?
493
00:42:27,432 --> 00:42:29,872
But you know how to set treacherous traps.
494
00:42:32,029 --> 00:42:33,295
Sumbul Agha.
495
00:42:35,480 --> 00:42:36,709
Why are you here?
496
00:42:36,793 --> 00:42:38,675
My Agha, I have very
important things to say.
497
00:42:51,086 --> 00:42:52,357
What's the matter?
498
00:42:52,599 --> 00:42:55,117
I saw who killed Sultana Hurrem's horse.
499
00:42:55,859 --> 00:42:58,475
So you saw nobody suspicious.
500
00:42:58,632 --> 00:43:00,045
No, we didn't.
501
00:43:02,147 --> 00:43:04,134
Put the stablemen and the guards
to the dungeons.
502
00:43:04,241 --> 00:43:06,154
Everyone who neglected their duty
will be punished.
503
00:43:06,237 --> 00:43:08,548
Chamberlain Sir, don't do it please,
I'm innocent.
504
00:43:08,632 --> 00:43:10,652
- Me neither!
- Have mercy.
505
00:43:10,736 --> 00:43:12,027
Take them.
506
00:43:22,619 --> 00:43:23,988
What is it, Sumbul?
507
00:43:24,433 --> 00:43:26,032
Private Chamberlain Sir.
508
00:43:28,806 --> 00:43:30,753
- Who's this?
- Battal Agha.
509
00:43:31,237 --> 00:43:33,244
He has something to tell you.
510
00:43:33,586 --> 00:43:34,600
Speak.
511
00:43:34,753 --> 00:43:37,214
I saw Nilufer Hatun entering
the stable yesterday.
512
00:43:37,333 --> 00:43:40,135
I didn't suspect because I thought
she was checking the horse.
513
00:43:40,280 --> 00:43:43,394
But when I heard about the situation,
I remembered it. She had a dagger.
514
00:43:44,582 --> 00:43:45,335
Are you sure?
515
00:43:45,418 --> 00:43:47,763
I'm sure. I saw it
with my own eyes.
516
00:43:47,847 --> 00:43:50,699
- Then why didn’t you say anything?
- I heard about the incident today.
517
00:43:58,886 --> 00:44:00,693
Bring Nilufer Hatun to me.
518
00:44:06,586 --> 00:44:09,864
Why did the Divan gather, Ibrahim Pasha?
Do you know why?
519
00:44:10,543 --> 00:44:13,437
His Majesty wanted us to meet.
I don't know why either.
520
00:44:13,959 --> 00:44:16,027
He'll announce at the Divan meeting.
521
00:44:16,893 --> 00:44:19,189
Sultan Suleyman Khan his Highness.
522
00:44:29,569 --> 00:44:30,922
Ibrahim Pasha.
523
00:44:31,006 --> 00:44:32,842
I want you to read this at the Divan.
524
00:44:48,576 --> 00:44:52,929
Nilufer, tell them to bring some milk
and remind them the clean cloth.
525
00:44:57,703 --> 00:44:58,963
Nilufer.
526
00:44:59,513 --> 00:45:01,193
Where's your mind?
527
00:45:04,739 --> 00:45:06,492
I'm thinking about the Sultana.
528
00:45:07,600 --> 00:45:08,951
She's so sad.
529
00:45:10,232 --> 00:45:12,870
She must be devastated as her horse died.
530
00:45:13,272 --> 00:45:16,151
There are many horses in the stable.
You mind your business.
531
00:45:24,720 --> 00:45:25,800
Girls.
532
00:45:26,655 --> 00:45:29,241
- Good day.
- Thank you, Agha.
533
00:45:30,425 --> 00:45:31,931
Nilufer.
534
00:45:32,900 --> 00:45:34,237
Come with me.
535
00:45:35,159 --> 00:45:38,382
- What happened, my Agha?
- Don't ask questions.
536
00:45:39,026 --> 00:45:40,466
Come on, follow me.
537
00:45:51,660 --> 00:45:54,920
Private Chamberlain Bali Bey
said he's investigating the matter himself.
538
00:45:55,333 --> 00:45:56,598
It must be soon.
539
00:45:56,947 --> 00:45:59,165
My enemies will be caught.
540
00:45:59,475 --> 00:46:02,240
Your Highness, of course
this will come to light.
541
00:46:02,777 --> 00:46:04,403
What will happen then?
542
00:46:04,813 --> 00:46:07,147
Who can do anything to Sultana Mother?
543
00:46:09,533 --> 00:46:11,077
Exposing her would be enough.
544
00:46:11,287 --> 00:46:15,776
At least Sultan Suleyman can see
his mother's true face.
545
00:46:17,846 --> 00:46:20,963
Your Highness, Nilufer was pressured
a lot last night.
546
00:46:21,840 --> 00:46:24,929
Such a pity.
What if she's blamed?
547
00:46:27,313 --> 00:46:28,556
Who would believe that?
548
00:46:28,926 --> 00:46:30,402
It's an obvious lie.
549
00:46:31,766 --> 00:46:33,217
By the way, where's she?
550
00:46:34,753 --> 00:46:36,281
She was in your chamber.
551
00:46:39,790 --> 00:46:41,672
Gul Agha, Nigar Kalfa.
552
00:46:41,756 --> 00:46:44,236
The decision has been made.
His Majesty is starting a campaign.
553
00:46:45,000 --> 00:46:46,405
So they are leaving.
554
00:46:51,833 --> 00:46:54,346
This is a unique opportunity
for my enemies.
555
00:46:55,187 --> 00:46:58,275
When Sultan Suleyman is back,
I won't be in this palace.
556
00:46:59,800 --> 00:47:01,116
Where will you be?
557
00:47:01,200 --> 00:47:03,064
Most probably in a grave...
558
00:47:04,260 --> 00:47:05,945
...or at the bottom of the sea.
559
00:47:10,546 --> 00:47:15,198
I praise the supreme Allah
who makes my wishes come true:
560
00:47:16,270 --> 00:47:20,456
His palace befitting His unity,
has a befitting gate for it.
561
00:47:20,978 --> 00:47:24,768
The commands of the entities
who has risen come out from...
562
00:47:24,954 --> 00:47:26,808
...and are given through this holy gate.
563
00:47:27,354 --> 00:47:32,699
Even the property mentioned in the Quran:
"You give property to whomever you wish"
564
00:47:33,483 --> 00:47:37,191
...is given by that holy palace
through that holy gate.
565
00:47:40,944 --> 00:47:44,916
My rules and laws are applied
all around the world.
566
00:47:45,867 --> 00:47:48,719
In our lands, through the
existence of a an obedience to God...
567
00:47:48,802 --> 00:47:51,918
...and His prophet which is
dictated by Quran...
568
00:47:52,001 --> 00:47:55,117
...today my command is obeyed everywhere.
569
00:47:58,626 --> 00:48:03,358
I have appointed Ibrahim Pasha
as the Commander in Chief...
570
00:48:03,994 --> 00:48:06,141
...to protect the lands under my reign.
571
00:48:08,186 --> 00:48:11,358
I raised his salary from
2 million silver coins...
572
00:48:11,487 --> 00:48:13,750
...to 3 million silver coins.
573
00:48:17,366 --> 00:48:20,472
It shall be known that he represents
my words...
574
00:48:21,458 --> 00:48:26,519
..and no one will deviate from
his orders...
575
00:48:27,785 --> 00:48:29,678
...and they'll be obeyed.
576
00:48:38,679 --> 00:48:40,771
As long as I'm alive...
577
00:48:41,066 --> 00:48:44,558
...Ibrahim Pasha is the sole authority...
578
00:48:44,954 --> 00:48:49,403
...to take any measure and impose any
punishment...
579
00:48:50,927 --> 00:48:52,991
...without having to ask me.
580
00:49:06,379 --> 00:49:08,478
My subjects cannot act...
581
00:49:08,960 --> 00:49:11,377
...against my edict.
582
00:49:27,118 --> 00:49:28,185
Come in.
583
00:49:41,955 --> 00:49:43,260
Nilufer Hatun.
584
00:49:46,120 --> 00:49:48,813
You were seen walking into the stable
with a dagger.
585
00:49:57,640 --> 00:49:58,958
Lies.
586
00:49:59,287 --> 00:50:01,996
I swear I did nothing.
587
00:50:06,579 --> 00:50:07,819
Don't cry.
588
00:50:10,617 --> 00:50:12,777
If you want me to protect
you, then you should help me.
589
00:50:13,143 --> 00:50:14,541
You'll tell me
everything you know.
590
00:50:16,026 --> 00:50:17,825
I'm innocent.
591
00:50:18,793 --> 00:50:19,998
Why should I do this?
592
00:50:20,081 --> 00:50:22,738
I have no one but Sultana Hurrem
in this palace.
593
00:50:23,339 --> 00:50:25,034
Maybe someone else approached you...
594
00:50:25,652 --> 00:50:27,430
...with gifts and gold.
595
00:50:27,630 --> 00:50:29,870
They might have threaten and confused you.
Is that right?
596
00:50:30,225 --> 00:50:32,109
No, never.
597
00:50:32,746 --> 00:50:35,954
I'd rather die than to betray the Sultana.
598
00:50:36,833 --> 00:50:38,527
But they betrayed you.
599
00:50:39,793 --> 00:50:41,516
First it was told you had the dagger.
600
00:50:42,492 --> 00:50:45,119
Then they told me that you
walked in to the stable.
601
00:50:46,486 --> 00:50:47,998
Pull yourself together, girl.
602
00:50:48,294 --> 00:50:50,397
They are using you as a bait.
Can't you see?
603
00:51:01,560 --> 00:51:03,288
So you'll keep quiet.
604
00:51:04,812 --> 00:51:05,950
Okay then.
605
00:51:06,520 --> 00:51:08,241
You'll be executed tonight.
606
00:51:09,095 --> 00:51:10,209
Guards.
607
00:51:11,139 --> 00:51:12,462
Take her to the dungeons.
608
00:51:16,239 --> 00:51:17,439
Chamberlain Sir.
609
00:51:17,523 --> 00:51:18,806
What are you waiting for?
610
00:51:20,470 --> 00:51:21,700
No!
611
00:51:22,659 --> 00:51:23,699
Alright.
612
00:51:24,294 --> 00:51:25,707
Alright, I'll talk.
613
00:51:25,965 --> 00:51:26,965
Leave her.
614
00:51:29,899 --> 00:51:31,034
Get out.
615
00:51:39,967 --> 00:51:41,586
I'm listening to you.
616
00:51:44,011 --> 00:51:45,678
That night, I mean...
617
00:51:47,002 --> 00:51:48,769
...the night that the horse died.
618
00:51:50,633 --> 00:51:52,457
I was sleeping at dawn.
619
00:52:24,458 --> 00:52:26,679
- Matron Daye?
- Come with me.
620
00:52:47,766 --> 00:52:49,881
He's waiting to take you.
621
00:52:51,086 --> 00:52:52,236
To where?
622
00:52:52,383 --> 00:52:55,438
He'll get you on a boat
and sail to the sea.
623
00:52:55,914 --> 00:52:58,057
Then he'll put a sack over your head.
624
00:52:59,939 --> 00:53:02,711
After that he'll throw you
into the sea alive.
625
00:53:07,806 --> 00:53:09,758
You'll be fish food.
626
00:53:10,866 --> 00:53:12,017
Show mercy.
627
00:53:12,928 --> 00:53:14,068
Don't kill me.
628
00:53:14,840 --> 00:53:17,467
You can go back to your warm bed
under one condition.
629
00:53:18,953 --> 00:53:21,042
I'll do whatever you want me to do.
630
00:53:29,680 --> 00:53:31,453
I had no other options.
631
00:53:33,746 --> 00:53:35,726
If I didn't do what she said...
632
00:53:42,806 --> 00:53:44,338
I'm ashamed.
633
00:53:46,033 --> 00:53:47,709
I betrayed the Sultana.
634
00:53:51,025 --> 00:53:52,516
Please don't tell her.
635
00:53:52,886 --> 00:53:53,886
Pity.
636
00:53:55,407 --> 00:53:56,789
Such a pity.
637
00:54:00,239 --> 00:54:02,615
Whereas Sultana Hurrem defended you today.
638
00:54:03,152 --> 00:54:05,325
She said she trusts you
and that you are loyal to her.
639
00:54:10,480 --> 00:54:11,577
Don't be sad.
640
00:54:13,779 --> 00:54:16,667
You worried about your own
life like everyone else here.
641
00:54:22,472 --> 00:54:23,978
What will happen now?
642
00:54:25,753 --> 00:54:27,375
What will you do to me?
643
00:54:30,453 --> 00:54:32,682
His Majesty will decide.
644
00:54:39,613 --> 00:54:41,118
What is it, Pargali?
645
00:54:44,506 --> 00:54:46,125
Are you speechless?
646
00:54:50,606 --> 00:54:52,500
Don't you like the decision I made?
647
00:54:52,705 --> 00:54:54,138
Of course not, your Majesty.
648
00:54:54,579 --> 00:54:58,537
I've never questioned your decisions
in my life, I've always fulfilled them.
649
00:55:00,193 --> 00:55:03,982
I understood some of them
and I tried to understand the rest.
650
00:55:04,860 --> 00:55:07,241
Is this one of them you try
to understand?
651
00:55:13,258 --> 00:55:17,622
You told me that the Commander in Chief
got you even closer to death...
652
00:55:18,212 --> 00:55:22,008
...and I wanted to save you
from that fear.
653
00:55:24,160 --> 00:55:26,682
Hear and know this, Pargali:
654
00:55:27,278 --> 00:55:30,404
Your life is under my protection.
655
00:55:32,480 --> 00:55:35,262
I'm protecting you even from myself
with this decision.
656
00:55:36,947 --> 00:55:39,452
Let's talk about the campaign preparations.
657
00:55:48,339 --> 00:55:51,088
Nilufer, Esma, where are you?
658
00:55:58,841 --> 00:56:00,088
Yes, Your Highness.
659
00:56:00,360 --> 00:56:02,516
- Where's Nilufer?
- She's not back yet.
660
00:56:02,813 --> 00:56:04,617
- Where did she go?
- I don't know
661
00:56:04,820 --> 00:56:07,155
Sumbul Agha came to take her.
662
00:56:08,140 --> 00:56:10,672
Go check her. Find out where she is.
663
00:56:17,986 --> 00:56:20,102
Sultana Mother her Highness is here.
664
00:56:31,860 --> 00:56:33,114
Sultana Mother.
665
00:56:33,506 --> 00:56:35,326
Forgive me, I'm bothering you.
666
00:56:38,239 --> 00:56:40,058
Daye, wait outside.
667
00:56:56,492 --> 00:56:57,756
What's the matter?
668
00:56:58,099 --> 00:57:00,049
I just questioned Nilufer.
669
00:57:00,563 --> 00:57:02,160
She made a confession.
670
00:57:02,660 --> 00:57:05,265
So she admitted to her crimes, that fool!
671
00:57:05,780 --> 00:57:08,124
Punish her immediately then.
672
00:57:09,246 --> 00:57:11,006
But she said one more
thing, Sultana Mother.
673
00:57:11,959 --> 00:57:15,600
According to what she said,
Matron Daye made her do it.
674
00:57:17,926 --> 00:57:19,057
What does that mean?
675
00:57:19,141 --> 00:57:21,238
She woke her up in the morning
the horse was killed.
676
00:57:21,347 --> 00:57:23,797
She threatened to kill her
if she didn't do what she said.
677
00:57:24,833 --> 00:57:26,302
Did you believe that?
678
00:57:26,713 --> 00:57:28,161
How dare you?
679
00:57:28,540 --> 00:57:32,863
Don't you know that Matron Daye is my
eyes and ears in the harem?
680
00:57:33,373 --> 00:57:35,475
Do you suspect my 40
years of chambermaid...
681
00:57:35,612 --> 00:57:38,378
...because of something an impertinent
concubine said?
682
00:57:38,645 --> 00:57:39,732
Your Highness...
683
00:57:39,816 --> 00:57:43,211
I'm just trying to shine a light
on this by His Majesty's order.
684
00:57:45,320 --> 00:57:47,745
If you have proof, tell me.
685
00:57:48,273 --> 00:57:50,897
I'll punish Daye myself.
686
00:57:51,406 --> 00:57:54,718
But if you don't have proof, I'll
regard this insult made to her...
687
00:57:54,802 --> 00:57:57,661
...as an insult towards me, know that.
688
00:57:58,646 --> 00:58:01,000
Of course not, Sultana Mother.
How can I dare?
689
00:58:03,179 --> 00:58:06,903
Private Chamberlain, the concubine already
confessed her crime.
690
00:58:07,514 --> 00:58:09,256
Do the necessary thing immediately.
691
00:58:09,492 --> 00:58:16,323
Additionally, nobody will know
what she told about Matron Daye.
692
00:58:17,492 --> 00:58:19,022
Especially his Majesty.
693
00:58:19,473 --> 00:58:25,016
Because I don't want mt lion's
precious mind to be busy with such lies.
694
00:58:26,406 --> 00:58:27,799
Do you understand me?
695
00:58:31,433 --> 00:58:33,695
Your Majesty, I'm sure Charles
will do castle defense.
696
00:58:33,779 --> 00:58:36,796
Because he can't dare a pitched battle.
697
00:58:37,000 --> 00:58:38,742
Therefore, the cannons are very important.
698
00:58:39,099 --> 00:58:42,668
We should take the siege cannons,
even manufacture new ones.
699
00:58:43,626 --> 00:58:44,999
You are right, Pargali.
700
00:58:46,726 --> 00:58:50,842
But before Vienna, we have got
the whole Hungary to re-conquer.
701
00:58:51,954 --> 00:58:53,514
The preparations must accelerate.
702
00:58:54,162 --> 00:58:56,562
We should leave for the campaign
as soon as possible.
703
00:58:57,072 --> 00:58:59,920
We should be at the gates of Vienna
by July at the latest.
704
00:59:01,432 --> 00:59:03,793
Because I don't want to be
caught by winter.
705
00:59:10,373 --> 00:59:12,604
Your Majesty, Bali Bey is here.
706
00:59:12,766 --> 00:59:14,048
Let him in.
707
00:59:19,795 --> 00:59:21,015
Your Majesty.
708
00:59:21,460 --> 00:59:23,688
- Your Grace.
- Come, Malkocoglu.
709
00:59:23,920 --> 00:59:27,211
Join us. We are talking about
the campaign preparations.
710
00:59:34,959 --> 00:59:37,972
You wanted me to investigate
the incident that happened yesterday.
711
00:59:38,732 --> 00:59:40,271
Yes, did you find who it was?
712
00:59:40,779 --> 00:59:41,951
Nilufer Hatun.
713
00:59:45,079 --> 00:59:46,314
Are you sure?
714
00:59:47,293 --> 00:59:49,400
She's the most loyal servant of Hurrem.
715
00:59:49,792 --> 00:59:53,126
She confessed everything in tears.
She's ashamed.
716
00:59:53,386 --> 00:59:56,496
She begged me not to tell Sultana Hurrem
about her betrayal.
717
01:00:02,786 --> 01:00:04,584
What's your personal opinion?
718
01:00:06,880 --> 01:00:08,367
Your Majesty, I think...
719
01:00:10,480 --> 01:00:12,313
She has no reason to do this.
720
01:00:27,564 --> 01:00:28,935
Esma, what happened?
721
01:00:29,458 --> 01:00:30,678
Where's Nilufer?
722
01:00:30,973 --> 01:00:32,364
Why she's not back?
723
01:00:32,448 --> 01:00:34,318
I searched the entire harem, Your Highness.
724
01:00:34,487 --> 01:00:36,259
But I couldn’t find Nilufer.
725
01:00:36,953 --> 01:00:38,936
She's nowhere to be found.
726
01:00:40,520 --> 01:00:42,124
Where did she go?
727
01:00:43,573 --> 01:00:45,990
Sultan Suleyman Khan his Highness.
728
01:00:49,046 --> 01:00:50,139
Mother.
729
01:00:55,767 --> 01:00:56,857
What happened my lion?
730
01:00:56,941 --> 01:00:59,937
Mother, I learned who killed the horse
I gifted to Hurrem.
731
01:01:02,087 --> 01:01:04,161
Really? Who is the traitor?
732
01:01:05,120 --> 01:01:06,920
One of Hurrem's servants.
733
01:01:07,500 --> 01:01:08,721
Nilufer.
734
01:01:08,953 --> 01:01:12,378
But Mother, it's obvious that
she can't do this on her own.
735
01:01:12,700 --> 01:01:15,188
I don't know who advised her yet.
736
01:01:17,026 --> 01:01:21,891
Whoever gave her the order obviously
intended to blame it on me.
737
01:01:22,679 --> 01:01:25,780
I think the order was given by
the closest one to her: Hurrem.
738
01:01:26,646 --> 01:01:28,426
Nilufer is her concubine.
739
01:01:29,920 --> 01:01:34,140
Mother, one incident after another.
740
01:01:35,413 --> 01:01:37,798
If the order won't be
maintained in the harem...
741
01:01:38,573 --> 01:01:40,603
...I'll have to take care of it personally.
742
01:01:59,081 --> 01:02:00,248
Your Highness.
743
01:02:00,838 --> 01:02:02,478
I'll inform his Majesty that you're here.
744
01:02:02,672 --> 01:02:04,392
I came to talk to you.
745
01:02:05,859 --> 01:02:06,901
Really?
746
01:02:10,060 --> 01:02:11,878
I'm listening to you, Your Highness.
747
01:02:14,439 --> 01:02:15,790
Where's Nilufer?
748
01:02:16,393 --> 01:02:19,083
Sumbul told me that he took her
by your order.
749
01:02:19,640 --> 01:02:22,104
There are no news,
we don't know where she is.
750
01:02:23,893 --> 01:02:25,025
Where's she?
751
01:02:25,913 --> 01:02:27,318
What did you do to her?
752
01:02:47,240 --> 01:02:48,358
What happened?
753
01:02:48,954 --> 01:02:51,433
Why did you come here?
What will you do to me?
754
01:02:51,517 --> 01:02:52,610
Calm down.
755
01:02:54,358 --> 01:02:56,506
I want to see Sultana Hurrem.
Take me to her.
756
01:03:38,913 --> 01:03:40,279
My Mehmet.
757
01:03:42,673 --> 01:03:44,356
My little lion.
758
01:03:44,722 --> 01:03:47,200
Your Highness, Sultana Hurrem is not here.
759
01:03:47,293 --> 01:03:49,135
If you wish, I'll call her right now.
760
01:03:49,366 --> 01:03:50,448
There's no need.
761
01:03:50,934 --> 01:03:53,274
I came here to see my grandchildren.
762
01:03:55,635 --> 01:03:56,742
Mihrimah?
763
01:03:59,403 --> 01:04:00,963
My beautiful girl.
764
01:04:11,915 --> 01:04:15,032
What's wrong, my dear? Are you sick?
765
01:04:15,273 --> 01:04:17,260
You don't like us.
766
01:04:18,432 --> 01:04:21,355
You don’t like my mother and brothers.
767
01:04:21,752 --> 01:04:23,567
I don't like you too.
768
01:05:58,866 --> 01:06:00,147
Go on.
769
01:06:01,207 --> 01:06:02,970
Your Highness, go on.
770
01:06:03,338 --> 01:06:04,547
That's enough.
771
01:06:04,859 --> 01:06:06,161
I'll practice later.
772
01:06:25,966 --> 01:06:27,521
What did you do today?
773
01:06:30,046 --> 01:06:31,940
When are you leaving?
774
01:06:33,053 --> 01:06:35,219
Our preparations will
be finished in spring.
775
01:06:43,373 --> 01:06:44,820
What's wrong?
776
01:06:45,939 --> 01:06:47,646
Is something bothering you?
777
01:06:50,399 --> 01:06:51,500
Today...
778
01:06:52,537 --> 01:06:53,975
...at the Divan...
779
01:06:54,819 --> 01:06:59,261
...my life is honored with the
assurance of His Majesty.
780
01:07:01,399 --> 01:07:02,758
As long as he's alive...
781
01:07:03,540 --> 01:07:06,967
...I'll never be sentenced to death.
782
01:07:12,706 --> 01:07:14,445
Why was it necessary?
783
01:07:14,993 --> 01:07:16,467
Such an assurance.
784
01:07:17,553 --> 01:07:20,119
I hold all the authority of the Empire now.
785
01:07:27,040 --> 01:07:29,248
I feel like I'm wearing
the Shirt of Nessus.
786
01:07:54,784 --> 01:07:55,970
Sultana Mother.
787
01:08:02,319 --> 01:08:03,958
I came to see my grandchildren.
788
01:08:04,310 --> 01:08:05,952
Where have you been?
789
01:08:06,173 --> 01:08:08,223
When Nilufer disappeared so suddenly...
790
01:08:09,006 --> 01:08:10,784
...I was wondering about her.
791
01:08:11,580 --> 01:08:13,345
The poor girl is killed.
792
01:08:13,806 --> 01:08:14,878
I heard.
793
01:08:15,200 --> 01:08:16,702
My lion gave the order.
794
01:08:17,880 --> 01:08:18,986
Sultana Mother.
795
01:08:20,339 --> 01:08:22,289
How many more victims
should I give to you?
796
01:08:23,339 --> 01:08:25,317
When will your grudge end?
797
01:08:26,286 --> 01:08:27,428
The day I die?
798
01:08:27,688 --> 01:08:28,767
Hurrem.
799
01:08:29,660 --> 01:08:32,040
Who cares about your worthless life?
800
01:08:32,706 --> 01:08:34,522
I'm worried about my grandchildren.
801
01:08:35,133 --> 01:08:37,681
Mihrimah just said she doesn't love me.
802
01:08:39,133 --> 01:08:41,652
Obviously you are poisoning
the kids against me.
803
01:08:45,069 --> 01:08:46,071
Sultana Mother...
804
01:08:46,155 --> 01:08:52,187
Who are you to confuse a Sultana's
mind from my blood, from dynasty's blood?
805
01:08:53,173 --> 01:08:55,835
This is my last warning, Hurrem.
Know your place.
806
01:08:56,240 --> 01:08:58,636
Don't consider yourself equal
to the royal family.
807
01:08:58,720 --> 01:09:00,278
Don't think you are one of them.
808
01:09:00,580 --> 01:09:03,228
Otherwise I'll take my grandchildren
away from you.
809
01:09:03,800 --> 01:09:05,732
You will never see them again.
810
01:09:39,585 --> 01:09:42,268
You should look into my eyes,
not the sword, my prince.
811
01:09:44,993 --> 01:09:46,097
Take it.
812
01:09:50,818 --> 01:09:51,890
Okay.
813
01:10:03,550 --> 01:10:04,717
Malkocoglu.
814
01:10:04,919 --> 01:10:06,654
I've learned how to wield a sword.
815
01:10:07,286 --> 01:10:10,658
Instead of a prince sword,
I want to train with a real sword.
816
01:10:10,889 --> 01:10:12,565
It will happen when the time comes.
817
01:10:13,026 --> 01:10:14,469
I want it too.
818
01:10:15,206 --> 01:10:16,686
Come on, my prince.
819
01:10:24,725 --> 01:10:26,558
My father won't take
me to the campaign again.
820
01:10:26,701 --> 01:10:28,258
I wish I could come with you.
821
01:10:28,726 --> 01:10:29,989
No rush, my prince.
822
01:10:30,320 --> 01:10:33,008
We'll have many more campaigns.
We'll conquer the world.
823
01:10:35,440 --> 01:10:38,149
Let's go now.
It is time to say goodbye to his Majesty.
824
01:10:42,275 --> 01:10:43,275
Come.
825
01:10:56,830 --> 01:10:58,230
Your Highness.
826
01:11:02,448 --> 01:11:03,815
The time has come.
827
01:11:04,303 --> 01:11:06,592
I don’t want to say goodbye.
828
01:11:08,419 --> 01:11:12,747
God willing,
I will come back with a great victory.
829
01:11:13,926 --> 01:11:15,297
Don't be sad.
830
01:11:19,173 --> 01:11:21,167
But I have a request.
831
01:11:22,513 --> 01:11:24,957
Stay at the Topkapi Palace
until I come back.
832
01:11:26,570 --> 01:11:27,696
No.
833
01:11:28,693 --> 01:11:31,800
- I'll wait for you here.
- I'll be worried about you.
834
01:11:33,159 --> 01:11:34,523
You shouldn't.
835
01:11:35,753 --> 01:11:37,034
I'm fine.
836
01:11:38,819 --> 01:11:40,515
My only wish...
837
01:11:41,646 --> 01:11:43,461
...is for you to come back unharmed.
838
01:11:45,586 --> 01:11:48,245
I promise you.
I'll come back.
839
01:11:59,452 --> 01:12:01,808
Sultan Suleyman Khan his Highness.
840
01:12:14,206 --> 01:12:17,593
My lion, I truly believe you'll return
with a great victory.
841
01:12:18,080 --> 01:12:20,709
May God open your path
and sharpen your sword.
842
01:12:20,801 --> 01:12:22,534
- Amin.
- Amin.
843
01:12:46,481 --> 01:12:47,834
Your Majesty.
844
01:12:53,359 --> 01:12:54,878
Remember to write to me.
845
01:12:55,286 --> 01:12:57,546
I'll like to know how you are.
846
01:13:26,200 --> 01:13:28,153
Mother, my harem is entrusted to you.
847
01:13:28,893 --> 01:13:30,185
Especially...
848
01:13:31,680 --> 01:13:33,118
...Sultana Hurrem.
849
01:13:37,446 --> 01:13:38,523
As you know.
850
01:13:40,480 --> 01:13:42,575
The last incident made her very sad.
851
01:13:42,960 --> 01:13:45,205
If you will be by her side,
she'll feel safe.
852
01:13:49,380 --> 01:13:51,008
Don't worry.
853
01:14:01,126 --> 01:14:02,647
God be with you.
854
01:15:06,819 --> 01:15:09,409
4 months later.
855
01:15:11,339 --> 01:15:13,899
Buda Palace.
856
01:16:53,661 --> 01:16:56,529
Plain of Mohacs August 1529.
857
01:17:02,022 --> 01:17:04,599
Command all the regiments to move faster.
858
01:17:04,798 --> 01:17:07,463
We have been too slow
because of the rain and the mud already.
859
01:17:08,493 --> 01:17:11,325
We were forced to leave the heavy cannons.
860
01:17:12,646 --> 01:17:14,438
I don't want to waste any more time.
861
01:17:14,694 --> 01:17:16,820
We must march to Vienna
as soon as possible.
862
01:17:17,369 --> 01:17:19,549
Everyone must do their best.
863
01:17:21,830 --> 01:17:25,569
Your Majesty, many left Buda
palace yesterday. Everyone's in a hurry.
864
01:17:25,892 --> 01:17:28,934
We'll siege and conquer Buda
next week at the latest.
865
01:17:33,212 --> 01:17:35,808
Sultan Suleyman settled in Mohacs.
866
01:17:38,367 --> 01:17:40,518
We must get out of here...
867
01:17:41,381 --> 01:17:42,890
...before his cruel army arrives.
868
01:17:45,913 --> 01:17:48,395
Archduke your Highness,
our preparations are done.
869
01:17:49,059 --> 01:17:50,675
We can even leave now.
870
01:17:50,996 --> 01:17:53,847
Let's go then.
We need to make it to Vienna.
871
01:17:53,994 --> 01:17:56,654
Inform the princes, we shall meet
in Vienna.
872
01:18:01,149 --> 01:18:02,556
Sultan Suleyman Khan.
873
01:18:02,935 --> 01:18:05,135
You kept your promise.
874
01:18:05,753 --> 01:18:08,412
I'm expressing my gratitude to you
on behalf of my nation.
875
01:18:09,253 --> 01:18:12,958
Archduke Ferdinand stole
a crown he didn't deserve...
876
01:18:13,834 --> 01:18:17,576
...and he's been ruling our country
for months.
877
01:18:19,219 --> 01:18:21,046
Buda is still occupied.
878
01:18:21,693 --> 01:18:26,264
But they'll leave Buda when they learn
the Ottomans are marching.
879
01:18:26,593 --> 01:18:30,410
He can't consider to battle
against your supreme army.
880
01:18:31,920 --> 01:18:35,926
But he'll take the holy crown and escape.
881
01:18:36,588 --> 01:18:38,145
Janos Zapolya.
882
01:18:39,766 --> 01:18:41,802
We kept our promise.
883
01:18:42,526 --> 01:18:45,283
Your throne and crown will be
returned to you.
884
01:18:45,643 --> 01:18:50,722
As long as you keep your reign.
885
01:18:51,419 --> 01:18:55,607
Or finding a king who would keep it
would be inevitable.
886
01:18:58,280 --> 01:18:59,318
I understand.
887
01:18:59,847 --> 01:19:01,362
I understand it very well.
888
01:19:03,489 --> 01:19:06,505
Bali Bey, this mission is yours.
889
01:19:07,008 --> 01:19:10,045
Go and get the crown
before it gets to Vienna.
890
01:19:18,280 --> 01:19:20,037
Vatican Palace.
891
01:19:22,016 --> 01:19:26,587
Sultan Suleyman will march to Vienna
with his army, your Holiness.
892
01:19:27,240 --> 01:19:29,460
He's approaching to
Buda from Mohacs.
893
01:19:29,543 --> 01:19:31,764
King Charles is
asking for your help.
894
01:19:33,677 --> 01:19:37,970
I warned Charles
and Archduke Ferdinand before.
895
01:19:38,520 --> 01:19:44,606
They pursued a wrong politics by
stealing the holy Crown and occupying Buda.
896
01:19:45,527 --> 01:19:51,086
They tried to make the Persians
fight against the Turks in vain.
897
01:19:53,520 --> 01:19:57,000
Nobody will support Charles.
898
01:21:37,086 --> 01:21:38,166
Vatican Palace.
899
01:21:38,609 --> 01:21:41,279
They say Sultan Suleyman
is approaching to Vienna.
900
01:21:42,199 --> 01:21:44,598
If that siege will be successful...
901
01:21:45,101 --> 01:21:47,797
...that'd be the end of the
Christian World.
902
01:21:49,091 --> 01:21:53,328
Maybe Luther is right about
not fighting against the Turks.
903
01:21:53,939 --> 01:22:00,607
If things go wrong, we can cooperate
with Sultan Suleyman.
904
01:22:10,400 --> 01:22:13,180
You Majesty, Crown of the Hungarian king
is taken back.
905
01:22:22,959 --> 01:22:24,266
Bali Bey.
906
01:22:24,413 --> 01:22:26,725
Take this to Buda now...
907
01:22:27,754 --> 01:22:29,222
...and put it on Zapolya.
908
01:22:30,821 --> 01:22:32,603
Your Majesty, excuse my manners but...
909
01:22:32,875 --> 01:22:35,407
Is it my place to do it
while you're here?
910
01:22:36,159 --> 01:22:37,586
Yes it is, Bali Bey.
911
01:22:38,626 --> 01:22:40,836
Zapolya will get his crown
from an Ottoman hero like you...
912
01:22:40,919 --> 01:22:44,471
...especially from my Private Chamberlain.
What else could he want?
913
01:22:51,766 --> 01:22:53,446
We need to take the road.
914
01:22:54,559 --> 01:22:56,127
Vienna is waiting for us.
915
01:22:57,160 --> 01:22:58,825
We have an important job.
916
01:23:03,133 --> 01:23:04,326
Ibrahim Pasha.
917
01:23:06,241 --> 01:23:08,600
You see how Sultan Suleyman values him.
918
01:23:09,316 --> 01:23:10,932
Zapolya isn't worthy of this honor.
919
01:23:11,752 --> 01:23:14,932
How can a king who had lost his crown
be king again?
920
01:23:16,067 --> 01:23:17,398
A powerful European...
921
01:23:18,154 --> 01:23:20,157
...who knows Habsburgs better...
922
01:23:20,885 --> 01:23:23,036
...should sit on the Hungarian throne.
923
01:23:23,687 --> 01:23:25,182
Signore Gritti?
924
01:23:26,513 --> 01:23:28,339
You have someone in your mind.
925
01:23:31,162 --> 01:23:32,529
Obviously.
926
01:23:33,026 --> 01:23:34,106
Who?
927
01:23:38,086 --> 01:23:39,520
Is it you?
928
01:23:42,783 --> 01:23:43,923
Vienna Palace.
929
01:23:44,007 --> 01:23:45,577
Our Mighty Emperor.
930
01:23:46,695 --> 01:23:48,726
We would like to inform
you that we are ready...
931
01:23:48,810 --> 01:23:51,921
...to support your fight against the Turks.
932
01:23:55,760 --> 01:23:59,177
30.000 infantry and 2.000 cavalry
from Bohemia.
933
01:23:59,722 --> 01:24:03,575
25.000 soldiers are gathered from Moravia.
934
01:24:03,759 --> 01:24:11,650
Additionally, our troops will come from
Bavaria, Saxony, Westphalia, and Silesia.
935
01:24:14,020 --> 01:24:15,074
But...
936
01:24:17,180 --> 01:24:18,590
But what?
937
01:24:21,017 --> 01:24:22,733
In return for our support...
938
01:24:24,047 --> 01:24:26,908
...we believe you will support us too.
939
01:24:28,866 --> 01:24:30,483
What does that mean?
940
01:24:32,487 --> 01:24:36,763
How can I help you
when Turks are at our doorstep?
941
01:24:38,213 --> 01:24:41,746
We request you to soften your attitude
against the Lutherans.
942
01:25:24,438 --> 01:25:25,618
Gul Agha.
943
01:25:25,902 --> 01:25:26,928
Your Highness!
944
01:25:28,651 --> 01:25:30,422
Forgive me Your Highness,
I'll clean it now.
945
01:25:31,392 --> 01:25:33,717
Forget it now.
You'll clean later.
946
01:25:38,326 --> 01:25:40,633
- I have things to tell you.
- Yes, Your Highness.
947
01:25:41,097 --> 01:25:42,277
Gul Agha.
948
01:25:43,166 --> 01:25:45,952
- Bring me Yakup Effendi.
- At once, Your Highness.
949
01:25:59,627 --> 01:26:02,140
Come on, quick, don't drop it.
950
01:26:03,184 --> 01:26:06,596
Stop gawking there!
Check the meat and rice, come on.
951
01:26:13,149 --> 01:26:16,009
- Seker Agha.
- My Agha, do you have a wish?
952
01:26:16,422 --> 01:26:20,356
Reserve me the best, the softest part
of the meat.
953
01:26:20,440 --> 01:26:23,649
My Agha, this is from the animal
Sultana Mahidevran sacrificed.
954
01:26:23,832 --> 01:26:26,730
Listen to me, reserve me a few kilos!
955
01:26:26,906 --> 01:26:29,847
A few? Maybe I should
give you the whole cow?
956
01:26:30,325 --> 01:26:33,653
Since you said cow,
where's that cow Sumbul?
957
01:26:45,733 --> 01:26:49,533
Sultana Mother. My Sultanas.
958
01:26:59,500 --> 01:27:01,276
Did you distribute the meat
to the people?
959
01:27:01,419 --> 01:27:04,855
We delivered the meat
those in need, Your Highness.
960
01:27:05,546 --> 01:27:09,320
Everyone prays for you
and Sultana Mahidevran.
961
01:27:10,233 --> 01:27:14,394
They say "May God bless them".
962
01:27:14,547 --> 01:27:16,420
May God bless his Majesty.
963
01:27:16,906 --> 01:27:19,924
I've recieved so many blessings
from the fountains he'd built for me.
964
01:27:21,372 --> 01:27:24,324
I hope they'll return with victory
as soon as possible.
965
01:27:24,440 --> 01:27:26,563
- Insallah, amin.
- Amin.
966
01:27:35,793 --> 01:27:39,415
Harem has been calm for long.
It's been quiet.
967
01:27:39,819 --> 01:27:43,972
His Majesty entrusted Sultana Hurrem
to Sultana Mother, that's why.
968
01:27:44,056 --> 01:27:45,635
She can't do anything.
969
01:27:45,726 --> 01:27:46,955
She can't but...
970
01:27:48,166 --> 01:27:49,890
This silence is no good.
971
01:27:50,800 --> 01:27:52,674
A storm is about to break out...
972
01:27:53,073 --> 01:27:54,473
...I'm telling you.
973
01:27:55,748 --> 01:27:56,882
Gul Agha.
974
01:27:57,636 --> 01:27:58,763
Your Highness.
975
01:27:59,125 --> 01:28:01,857
The most generous of the Sultanas, welcome.
976
01:28:06,160 --> 01:28:07,664
What's happening here?
977
01:28:11,313 --> 01:28:15,435
Sultana Mahidevran has founded charities
in Aksaray and Balat.
978
01:28:15,992 --> 01:28:20,834
Lots of meat are served,
delights will be served in the evening.
979
01:28:23,706 --> 01:28:25,617
Everyone talks about her now.
980
01:28:26,120 --> 01:28:27,963
They pray for her, right?
981
01:28:29,513 --> 01:28:30,600
Right.
982
01:28:31,240 --> 01:28:33,047
I want to do charity too.
983
01:28:33,992 --> 01:28:36,338
What can I do more than her?
984
01:28:43,580 --> 01:28:46,328
The most important one is the holy lands.
985
01:28:46,813 --> 01:28:49,810
If you do charity for Mecca and Kaaba,
everyone would hear about it.
986
01:28:50,253 --> 01:28:52,473
Everyone will be talking about you.
987
01:28:54,480 --> 01:28:55,677
To Kaaba?
988
01:29:03,340 --> 01:29:06,820
My Hatice, eat something.
You've gotten weaker.
989
01:29:07,560 --> 01:29:09,195
I'm fine, mother.
990
01:29:14,459 --> 01:29:16,752
I'm not comfortable
when you are alone there.
991
01:29:29,684 --> 01:29:30,804
Sultana Mother.
992
01:29:31,253 --> 01:29:32,561
With your permission.
993
01:29:40,520 --> 01:29:42,905
Okay, I'll take care of it.
You can go.
994
01:29:55,388 --> 01:29:56,588
Mother.
995
01:29:57,420 --> 01:30:01,346
If you allow me, I'd like to have
Nigar Kalfa with me again.
996
01:30:02,410 --> 01:30:03,430
Okay.
997
01:30:03,760 --> 01:30:06,955
She's much better.
She's hardworking like she was before.
998
01:30:07,159 --> 01:30:09,969
She can stay with you at least
until Ibrahim returns.
999
01:30:10,479 --> 01:30:11,547
That'd be good.
1000
01:30:12,158 --> 01:30:15,226
- Gulfem can breathe a little.
- Don't say like that, Your Highness.
1001
01:30:16,353 --> 01:30:17,821
Daye, did you hear that?
1002
01:30:18,112 --> 01:30:19,458
I did, Sultana Mother.
1003
01:30:38,921 --> 01:30:40,501
Sultana Mahidevran.
1004
01:30:41,239 --> 01:30:45,768
May your fountains bring good fortune
and always have water.
1005
01:30:47,208 --> 01:30:48,435
Sultana Mother.
1006
01:30:49,445 --> 01:30:52,979
If you allow me,
I'd like to do to charity work too.
1007
01:31:02,465 --> 01:31:03,878
Nigar Kalfa.
1008
01:31:06,827 --> 01:31:09,867
Get ready, you are going to
Sultana Hatice's palace.
1009
01:31:09,951 --> 01:31:11,080
Where did that come from?
1010
01:31:11,262 --> 01:31:13,062
Sultana Hatice wants it herself.
1011
01:31:14,613 --> 01:31:17,086
Alright, but the Pasha sent me back here.
1012
01:31:18,260 --> 01:31:19,987
I can't return when he's not here.
1013
01:31:20,132 --> 01:31:22,313
Actually I don't want to send you either.
1014
01:31:22,753 --> 01:31:24,491
But there's nothing to do.
1015
01:31:25,360 --> 01:31:27,045
You'll go tomorrow.
1016
01:31:27,819 --> 01:31:29,325
Make your preparations.
1017
01:31:35,480 --> 01:31:37,262
What will I do now?
1018
01:31:39,400 --> 01:31:43,438
I made a vow for his Majesty's
safe return.
1019
01:31:44,626 --> 01:31:46,246
What do you want to do? Tell me.
1020
01:31:46,330 --> 01:31:50,412
I want to build caravansaries, baths
and fountains...
1021
01:31:50,496 --> 01:31:52,997
...to the holy lands, Mecca and Kaaba.
1022
01:31:53,966 --> 01:31:55,590
Of course if you allow me.
1023
01:32:00,259 --> 01:32:01,979
So, the holy lands.
1024
01:32:02,393 --> 01:32:03,892
I don't mind it.
1025
01:32:06,185 --> 01:32:10,614
But in order to do this, we need to get
the opinion of Shaykh al-Islam.
1026
01:32:10,733 --> 01:32:12,735
Really?
Why?
1027
01:32:13,108 --> 01:32:14,541
This is the way.
1028
01:32:15,262 --> 01:32:18,258
If he finds it appropriate,
I'll allow you too.
1029
01:32:19,859 --> 01:32:21,091
What shall I do?
1030
01:32:22,153 --> 01:32:25,974
Tell Sumbul to write a letter
on your behalf to His Holiness.
1031
01:32:45,593 --> 01:32:46,733
Mother?
1032
01:32:47,598 --> 01:32:50,366
- Did you make up with her?
- Make up?
1033
01:32:50,973 --> 01:32:53,355
My hands are tied because of my lion.
1034
01:32:55,443 --> 01:32:57,498
See what she wants to do?
1035
01:32:58,000 --> 01:33:00,697
Who is she to do
charity work for Kaaba?
1036
01:33:19,733 --> 01:33:24,396
What's the appropriate thing
about this matter?
1037
01:33:26,293 --> 01:33:28,437
I request your answer.
1038
01:33:29,240 --> 01:33:30,961
Hurrem, Haseki.
1039
01:33:35,060 --> 01:33:36,220
Did you write it?
1040
01:33:36,766 --> 01:33:38,606
I'm writing, Your Highness.
1041
01:33:38,849 --> 01:33:42,069
I'll post it early
in the morning, God willing.
1042
01:33:43,160 --> 01:33:44,752
When will I receive an answer?
1043
01:33:45,493 --> 01:33:46,599
It won't be late.
1044
01:33:47,219 --> 01:33:49,985
We should get the reply in the evening.
1045
01:33:52,900 --> 01:33:54,000
Good.
1046
01:34:11,006 --> 01:34:12,680
Haven't you packed yet?
1047
01:34:13,999 --> 01:34:16,272
I'm not leaving at night time, Matron Daye.
1048
01:34:16,367 --> 01:34:19,336
Would it be bad? You'll start working
in the morning.
1049
01:34:19,420 --> 01:34:21,120
I don't want to go at all.
1050
01:34:21,319 --> 01:34:23,466
- I wish...
- Forget about that.
1051
01:34:25,600 --> 01:34:27,542
The Sultana called you herself.
1052
01:34:28,520 --> 01:34:30,240
Is it your place to refuse?
1053
01:34:30,635 --> 01:34:32,562
- Matron Daye...
- Nigar Kalfa.
1054
01:34:33,718 --> 01:34:35,111
Know your place.
1055
01:34:35,750 --> 01:34:37,137
You were forgiven once.
1056
01:34:37,546 --> 01:34:39,451
This time, nobody can save you.
1057
01:34:41,079 --> 01:34:43,118
If you don't want to serve the palace...
1058
01:34:43,568 --> 01:34:45,276
...we can get you married.
1059
01:34:45,620 --> 01:34:47,767
Okay, okay Matron Daye.
1060
01:34:48,173 --> 01:34:49,414
I'm shutting up.
1061
01:35:16,512 --> 01:35:19,355
Can we call Mehmet?
We can sit together.
1062
01:35:20,706 --> 01:35:21,913
Why bother?
1063
01:35:25,079 --> 01:35:27,523
Don't get too close with Hurrem's children.
1064
01:35:28,093 --> 01:35:30,426
You are the oldest prince,
don't forget that.
1065
01:35:30,510 --> 01:35:32,120
But they are my siblings.
1066
01:35:32,647 --> 01:35:34,590
My father wants me to support them.
1067
01:35:39,213 --> 01:35:42,330
Your Highness, do you have any wishes?
1068
01:35:43,625 --> 01:35:46,862
Nigar Kalfa was going to go to
Sultana Hatice's palace today.
1069
01:35:47,758 --> 01:35:52,695
Get the jade rosary ready,
she’ll take it to the Sultana.
1070
01:35:53,720 --> 01:35:56,010
I'll take care of it immediately,
Your Highness.
1071
01:36:46,290 --> 01:36:47,337
Sultana Mother.
1072
01:36:48,003 --> 01:36:49,678
Shaykh al-Islam says that...
1073
01:36:49,807 --> 01:36:55,148
...it's not appropriate for a concubine
to do charitable act for the holy lands.
1074
01:36:58,219 --> 01:37:01,562
Take it to Hurrem right now
and read it to her face.
1075
01:37:02,246 --> 01:37:06,250
She'll hear why it is not appropriate
and realize who she is.
1076
01:37:07,360 --> 01:37:08,895
At once, Sultana Mother.
1077
01:37:19,253 --> 01:37:21,195
The most elegant of the Sultanas.
1078
01:37:21,802 --> 01:37:22,822
Gul Agha.
1079
01:37:23,986 --> 01:37:25,059
What happened?
1080
01:37:26,386 --> 01:37:28,026
Did you talk to Yakup Effendi?
1081
01:37:29,079 --> 01:37:30,322
When is he coming?
1082
01:37:30,740 --> 01:37:33,345
I went to see him in the morning,
Your Highness.
1083
01:37:33,953 --> 01:37:35,585
But the door was locked.
1084
01:37:35,911 --> 01:37:37,798
Then I heard from his brother that...
1085
01:37:38,417 --> 01:37:40,110
...Yakup Effendi had died.
1086
01:37:43,359 --> 01:37:44,359
He died?
1087
01:37:46,008 --> 01:37:47,008
Why?
1088
01:37:47,092 --> 01:37:50,622
He was found dead at his home.
They ripped him in half...
1089
01:37:50,979 --> 01:37:52,766
...and they cut out his tongue.
1090
01:37:55,300 --> 01:37:57,492
God knows what was he involved in.
1091
01:38:09,954 --> 01:38:12,207
- Your Highness.
- Matron Daye.
1092
01:38:13,543 --> 01:38:15,206
What does Sultana Mother order again?
1093
01:38:15,326 --> 01:38:18,213
The answer for
the letter you wrote...
1094
01:38:18,296 --> 01:38:21,701
...to Shaykh al-Islam
Ibn-i Kemal Effendi.
1095
01:38:24,307 --> 01:38:25,425
Really?
1096
01:38:26,299 --> 01:38:27,885
What does it say?
Read it now.
1097
01:38:33,459 --> 01:38:38,219
The Shaykh al-Islam did not find
this request acceptable and appropriate...
1098
01:38:38,448 --> 01:38:41,186
...because you are a concubine, a servant.
1099
01:38:42,553 --> 01:38:43,897
What does that mean?
1100
01:38:45,267 --> 01:38:49,964
It's not possible to do charity work in
Mecca and Medina as a slave.
1101
01:38:50,585 --> 01:38:52,009
It is unacceptable.
1102
01:38:53,753 --> 01:38:56,782
Sultana Mother knew this answer
would come, didn't she?
1103
01:38:59,393 --> 01:39:01,556
She made me write a letter on purpose.
1104
01:39:05,504 --> 01:39:06,817
Matron Daye.
1105
01:39:08,972 --> 01:39:10,518
You should know.
1106
01:39:12,920 --> 01:39:15,694
Is there no way?
1107
01:39:18,786 --> 01:39:22,048
You can do this only if you are
freed from slavery.
1108
01:39:22,860 --> 01:39:23,998
Free?
1109
01:39:24,366 --> 01:39:29,161
When you are free,
you are not a subject anymore.
1110
01:39:31,806 --> 01:39:33,796
Then you can do charity work.
1111
01:39:35,606 --> 01:39:37,248
Who can free me?
1112
01:39:38,277 --> 01:39:39,651
Sultana Mother?
1113
01:39:40,340 --> 01:39:43,344
Only his Majesty can make such a decision.
1114
01:39:44,186 --> 01:39:45,865
He can set you free.
1115
01:40:02,510 --> 01:40:05,183
- Nigar Kalfa.
- Do you have a death wish?
1116
01:40:05,573 --> 01:40:06,976
Why did you come again?
1117
01:40:07,646 --> 01:40:09,869
I heard that you're packing up and leaving.
1118
01:40:09,953 --> 01:40:11,204
None of your business.
1119
01:40:11,895 --> 01:40:13,161
Don't be angry now.
1120
01:40:14,421 --> 01:40:17,039
Your Highness wants you to take this
to Sultana Hatice.
1121
01:40:18,686 --> 01:40:19,811
What is it?
1122
01:40:21,159 --> 01:40:24,514
Jade rosary.
It takes your stress, give peace.
1123
01:40:26,286 --> 01:40:28,277
Fine, put it there.
1124
01:40:28,533 --> 01:40:31,523
Then leave.
Get out of my sight.
1125
01:41:01,860 --> 01:41:04,744
Come on, my Mustafa, get ready.
It's time for school.
1126
01:41:07,872 --> 01:41:12,450
I should have been with my father and
Ibrahim Pasha at war, not school.
1127
01:41:15,476 --> 01:41:16,698
Don't worry.
1128
01:41:17,467 --> 01:41:18,718
The day will come...
1129
01:41:19,673 --> 01:41:22,701
...this world will shake with
the sound of your sword.
1130
01:41:23,300 --> 01:41:25,154
You will rule the world.
1131
01:41:33,660 --> 01:41:37,199
Your Highness, the book that I had found...
1132
01:41:37,283 --> 01:41:38,332
Yes?
1133
01:41:39,906 --> 01:41:43,155
I saw it in Nigar's room.
I took it secretly.
1134
01:41:44,613 --> 01:41:47,971
Look at that Nigar!
I knew she took it.
1135
01:41:49,627 --> 01:41:51,229
I wonder what's written on it.
1136
01:41:57,228 --> 01:41:58,375
Sultana Mother.
1137
01:42:04,807 --> 01:42:06,505
What's that in your hands?
1138
01:42:10,726 --> 01:42:12,941
It's a notebook written
in Russian language.
1139
01:42:13,939 --> 01:42:15,512
It's probably Hurrem's.
1140
01:42:16,840 --> 01:42:19,635
I guess there are secrets about her in it.
1141
01:42:22,026 --> 01:42:23,585
What secrets?
1142
01:42:25,006 --> 01:42:26,318
I don't know that much.
1143
01:42:27,074 --> 01:42:29,006
But you speak Russian.
1144
01:42:32,519 --> 01:42:34,097
Would you like to read?
1145
01:42:48,527 --> 01:42:49,880
Buda Palace.
1146
01:44:24,860 --> 01:44:26,313
Vienna Palace.
1147
01:44:29,693 --> 01:44:31,518
Buda fell in a week..
1148
01:44:32,726 --> 01:44:35,318
Obviously, Suleyman
wants to conquer Vienna...
1149
01:44:36,180 --> 01:44:37,838
...spend the winter there...
1150
01:44:38,733 --> 01:44:41,872
...and then conquer the whole Germany.
1151
01:44:44,546 --> 01:44:47,285
We can't stand against him with our army.
1152
01:44:48,626 --> 01:44:51,424
Some of the promised forces didn't arrive.
1153
01:44:53,879 --> 01:44:55,819
The situation is getting worse.
1154
01:44:59,173 --> 01:45:00,447
What will we do?
1155
01:45:01,873 --> 01:45:03,487
Don't worry, Ferdinand.
1156
01:45:04,973 --> 01:45:07,115
The other forces will arrive soon.
1157
01:45:10,127 --> 01:45:12,730
There are 72 heavy cannons...
1158
01:45:14,854 --> 01:45:16,998
...almost 20,000 infantry...
1159
01:45:17,949 --> 01:45:20,168
...and 2000 cavalry are ready in Vienna.
1160
01:45:22,792 --> 01:45:26,000
With them, there are
brave, experienced...
1161
01:45:26,083 --> 01:45:28,950
...noblemen from all
around Germany.
1162
01:45:35,546 --> 01:45:38,191
Their commander is famous
Nicholas von Salm...
1163
01:45:40,773 --> 01:45:43,408
...and his assistant
Wilhelm von Roggendorf.
1164
01:45:46,853 --> 01:45:50,506
Do you think that will be enough
to stop the Ottoman Army?
1165
01:45:56,373 --> 01:45:57,986
Calm down, Ferdinand.
1166
01:45:59,893 --> 01:46:01,238
We will stop them.
1167
01:46:02,587 --> 01:46:05,318
There's no need to be afraid of
Suleyman and his army.
1168
01:46:05,508 --> 01:46:06,802
Rest assured.
1169
01:46:08,073 --> 01:46:11,608
Your Majesty, our raider forces
are attacking the towns around Vienna.
1170
01:46:12,106 --> 01:46:14,081
Our other advance forces...
1171
01:46:14,394 --> 01:46:17,773
...are conquering the castles
and cities we aim to take.
1172
01:46:18,015 --> 01:46:23,765
Vilsengrad, Altenberg, Regensburg,
Brun, and Elns are conquered.
1173
01:46:24,453 --> 01:46:27,704
Additionally, Vaduz is conquered
and its prince is captured.
1174
01:46:28,600 --> 01:46:31,971
Croatia and Slovenia are
under your rule too.
1175
01:46:32,562 --> 01:46:35,555
Komarom, Gran and Rab are ours now.
1176
01:46:35,946 --> 01:46:36,988
Good.
1177
01:46:39,438 --> 01:46:40,578
Your Majesty.
1178
01:46:40,972 --> 01:46:42,505
But as you know.
1179
01:46:43,333 --> 01:46:47,056
We've lost a lot of time because of the
heavy rain and floods.
1180
01:46:47,415 --> 01:46:50,295
We had to leave heavy siege cannons
in Belgrade.
1181
01:46:50,479 --> 01:46:51,718
The weather is cold too.
1182
01:46:51,888 --> 01:46:54,520
It seems the winter
will come early this year.
1183
01:46:55,086 --> 01:46:58,754
At this rate, we can barely make it to
Vienna at end of September.
1184
01:47:00,120 --> 01:47:03,089
In spite of all these things,
will we still go?
1185
01:47:08,666 --> 01:47:10,118
We will, Pargali.
1186
01:47:10,714 --> 01:47:14,144
We will, so we can put fear
in the Christian World's heart.
1187
01:47:15,419 --> 01:47:17,472
Charles will see and understand...
1188
01:47:17,555 --> 01:47:20,358
...that there is only one emperor
of the world.
1189
01:47:20,814 --> 01:47:22,124
And that is...
1190
01:47:22,364 --> 01:47:23,947
...me.
1191
01:47:28,973 --> 01:47:31,123
Sultana Mother takes away
everything from me.
1192
01:47:31,600 --> 01:47:34,482
Nilufer, my favorite horse, my love...
1193
01:47:35,812 --> 01:47:38,661
...and now she's preventing me
from doing charity work.
1194
01:47:41,066 --> 01:47:43,621
But your mother will
change this order soon.
1195
01:47:54,550 --> 01:47:56,430
Your Highness.
1196
01:47:57,125 --> 01:47:58,285
Sumbul.
1197
01:47:59,560 --> 01:48:01,084
What? Why are you here?
1198
01:48:01,833 --> 01:48:05,360
Sultana Mother ordered me to summon you.
1199
01:48:06,839 --> 01:48:07,986
Really?
1200
01:48:09,286 --> 01:48:11,798
- Why? Did she say anything?
- No.
1201
01:48:21,586 --> 01:48:23,099
She played a game.
1202
01:48:24,005 --> 01:48:25,879
Now she'll make fun of me.
1203
01:48:27,880 --> 01:48:28,989
Esma.
1204
01:48:31,853 --> 01:48:33,558
Stay with Mihrimah.
1205
01:49:00,228 --> 01:49:02,228
Oh God.
1206
01:49:02,899 --> 01:49:04,591
Where's the notebook?
1207
01:49:22,283 --> 01:49:23,463
Sultana Mother.
1208
01:49:23,813 --> 01:49:25,354
You summoned me.
1209
01:49:26,440 --> 01:49:27,711
Get close.
1210
01:49:29,920 --> 01:49:32,850
You'll talk about the charity, right?
1211
01:49:34,752 --> 01:49:38,730
Why did you make me write a letter
if you knew the answer?
1212
01:49:39,800 --> 01:49:41,197
To make fun of me?
1213
01:49:41,479 --> 01:49:43,531
To remind me that I'm a slave?
1214
01:49:44,013 --> 01:49:45,455
There's an important matter.
1215
01:49:49,267 --> 01:49:51,000
Do you recognize this?
1216
01:50:00,906 --> 01:50:02,079
Sultana Mother...
1217
01:50:02,560 --> 01:50:04,578
- Let me explain.
- Shut up.
1218
01:50:05,753 --> 01:50:08,238
You can't explain this scandal in any way.
1219
01:50:08,681 --> 01:50:10,214
You are finished, Hurrem.
1220
01:50:10,872 --> 01:50:14,000
Your life is between my two lips now.
1221
01:50:16,753 --> 01:50:18,969
It is not like what you think.
1222
01:50:19,313 --> 01:50:20,693
I...
1223
01:50:21,166 --> 01:50:23,119
I told you to shut up!
Silence!
1224
01:50:24,000 --> 01:50:26,276
I'd expect any kind of malice from you...
1225
01:50:26,593 --> 01:50:28,555
...but I wouldn't even
think about this one.
1226
01:50:29,126 --> 01:50:30,986
You betrayed my lion!
1227
01:50:31,725 --> 01:50:32,941
You cheated on him.
1228
01:50:33,025 --> 01:50:34,194
Never!
1229
01:50:35,806 --> 01:50:37,808
Listen to me carefully now, Hurrem.
1230
01:50:38,433 --> 01:50:40,838
If my lion finds out about this...
1231
01:50:41,136 --> 01:50:43,360
...it will be a disaster
not only for you...
1232
01:50:43,829 --> 01:50:45,924
...but for my grandchildren too.
1233
01:50:47,151 --> 01:50:48,704
For their sake...
1234
01:50:49,673 --> 01:50:51,366
...I'm offering you a chance.
1235
01:50:52,720 --> 01:50:54,323
You'll make a decision, Hurrem.
1236
01:50:54,763 --> 01:50:56,998
If you want to save
your children's lives...
1237
01:50:57,480 --> 01:51:00,455
...you'll leave right now,
you'll get lost.
1238
01:51:01,733 --> 01:51:03,763
Nobody will know where you are.
1239
01:51:05,127 --> 01:51:06,967
How? Where will I go?
1240
01:51:09,640 --> 01:51:12,067
Far away, so far away.
1241
01:51:12,460 --> 01:51:13,573
But...
1242
01:51:15,212 --> 01:51:16,838
You'll either go away...
1243
01:51:17,447 --> 01:51:20,645
...or you'll be executed
with your children.
1244
01:51:23,959 --> 01:51:25,494
The decision is yours.
90422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.