Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:21,240
VibeBerry Studio
2
00:00:21,920 --> 00:00:24,680
Be patient. We'll be able to go home soon. Be patient.
3
00:00:26,880 --> 00:00:29,320
Don't you know, junior, that this area is a blind spot?
4
00:00:30,200 --> 00:00:32,160
Miss Patty could be in danger.
5
00:00:36,360 --> 00:00:38,320
I'll come help you in a moment.
6
00:00:40,640 --> 00:00:44,440
A fashionista like Miss Patty should know how to wear this.
7
00:00:47,120 --> 00:00:50,000
I came to teach you massage, so you can massage me.
8
00:00:51,120 --> 00:00:52,160
I'm really enjoying this.
9
00:00:53,960 --> 00:00:55,640
Go, go, go
10
00:01:14,160 --> 00:01:18,920
Ploy, Peerachada Khunrak as Achi
11
00:01:22,160 --> 00:01:27,000
Punch, Naphassanan Kalaphan as Patty
12
00:01:29,640 --> 00:01:33,880
Tian, Atcharee Buakhiao as Alice
13
00:01:33,960 --> 00:01:38,840
Kitty, Nunthaphuck Aranyakasemsuk as Chama
14
00:02:06,280 --> 00:02:07,640
Here, massage.
15
00:02:09,560 --> 00:02:11,120
Do it the way I taught you.
16
00:02:11,880 --> 00:02:13,520
Use more pressure.
17
00:02:15,080 --> 00:02:15,960
Like that.
18
00:02:16,760 --> 00:02:18,040
Now you're finally being a bit useful.
19
00:02:18,040 --> 00:02:20,600
Since you've been here, this is the first day I've seen you be useful.
20
00:02:21,960 --> 00:02:23,200
Harder.
21
00:02:23,680 --> 00:02:25,360
Oh, I see.
22
00:02:32,960 --> 00:02:35,360
After the recent assault incident,
23
00:02:35,360 --> 00:02:38,240
Birom's face looks much brighter today,
24
00:02:38,240 --> 00:02:40,280
and he says he's ready to answer all questions.
25
00:02:40,960 --> 00:02:42,800
Don't worry too much, Miss Patty.
26
00:02:43,480 --> 00:02:45,560
Soon you'll be able to go back and see your father.
27
00:02:47,960 --> 00:02:48,760
Thank you.
28
00:02:52,640 --> 00:02:54,640
Seeing news like this,
29
00:02:55,000 --> 00:02:56,800
Miss Patty must be stressed, right?
30
00:02:57,720 --> 00:02:58,520
Yeah.
31
00:02:59,640 --> 00:03:01,440
But it's okay.
32
00:03:02,040 --> 00:03:03,960
I understand the various situations well.
33
00:03:10,680 --> 00:03:14,280
If any day you're suffering and can't bear it, want to vent,
34
00:03:15,040 --> 00:03:17,240
Miss Patty can talk to Chama anytime.
35
00:03:17,760 --> 00:03:21,760
Because Chama listens with the left ear and it goes right through the right ear immediately.
36
00:03:22,200 --> 00:03:24,640
I forget in a second, I won't hold it against you.
37
00:03:26,200 --> 00:03:26,840
(Laughs)
38
00:03:28,760 --> 00:03:29,960
You're so cute.
39
00:03:46,840 --> 00:03:51,240
I guess only Miss Patty would say something like that.
40
00:03:52,080 --> 00:03:52,920
Really?
41
00:03:54,840 --> 00:03:59,680
Well, the person who wants to be praised never praises me at all.
42
00:04:02,120 --> 00:04:04,920
Who? Achi?
43
00:04:09,240 --> 00:04:10,000
Yes.
44
00:04:11,480 --> 00:04:14,040
Chama always tries to be good to Achi,
45
00:04:15,080 --> 00:04:17,480
but Achi never pays attention to Chama at all.
46
00:04:19,680 --> 00:04:21,040
It hurts to talk about it.
47
00:04:57,200 --> 00:04:58,080
Where are you going?
48
00:04:58,160 --> 00:04:58,880
Shh...
49
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
What happened?
50
00:05:03,440 --> 00:05:07,720
I saw something. I'm going to check it out.
51
00:05:10,400 --> 00:05:11,560
Should Chama come with you?
52
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
No need.
53
00:05:13,800 --> 00:05:17,400
Chama, stay in this room. I'll be back.
54
00:05:17,880 --> 00:05:19,120
Won't be long.
55
00:06:17,280 --> 00:06:17,960
Achi.
56
00:06:18,680 --> 00:06:19,720
Yes, it's me.
57
00:06:20,240 --> 00:06:21,800
Hey, why are you grabbing me?
58
00:06:22,280 --> 00:06:24,360
Go after that woman first, quick. I don't know where she went!
59
00:06:27,120 --> 00:06:28,160
Why are you holding me?
60
00:06:28,320 --> 00:06:29,280
Let go!
61
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
Why are you grabbing me?
62
00:06:31,120 --> 00:06:32,600
I told you to be quiet.
63
00:06:33,000 --> 00:06:35,760
Hey! Which way did she go? Huh!
64
00:06:35,880 --> 00:06:36,720
Let go!
65
00:06:37,040 --> 00:06:38,240
Hey, I said let go.
66
00:06:38,640 --> 00:06:40,680
If you don't let go, I'm going myself.
67
00:07:01,600 --> 00:07:03,800
You... why are you kissing me?
68
00:07:04,320 --> 00:07:06,080
Because you wouldn't stop talking.
69
00:07:11,960 --> 00:07:14,720
The person you should be catching is that one, not me.
70
00:07:15,240 --> 00:07:17,120
Still... still haven't learned your lesson.
71
00:07:18,920 --> 00:07:20,480
What are you doing here anyway?
72
00:07:25,560 --> 00:07:26,240
Ow.
73
00:07:27,040 --> 00:07:28,080
- Ow
- Miss Patty
74
00:07:29,840 --> 00:07:30,560
What's wrong?
75
00:07:30,560 --> 00:07:33,360
I feel dizzy.
76
00:07:33,560 --> 00:07:36,240
I think I got too much dew on me.
77
00:07:36,240 --> 00:07:37,120
Are you okay?
78
00:07:37,440 --> 00:07:38,760
Then sit down and rest for a bit.
79
00:07:46,600 --> 00:07:47,640
I'll be right back.
80
00:07:48,240 --> 00:07:50,040
Miss Patty, stay right here, don't go anywhere.
81
00:07:58,760 --> 00:07:59,840
Crazy.
82
00:08:02,360 --> 00:08:03,560
Kissing like that.
83
00:08:08,560 --> 00:08:09,320
What the...
84
00:08:10,360 --> 00:08:11,400
Someone saw me.
85
00:08:11,400 --> 00:08:14,200
Huh! What did you do to get caught?
86
00:08:15,040 --> 00:08:15,880
I don't know.
87
00:08:15,880 --> 00:08:17,520
Get in the car first. We'll talk in the car.
88
00:08:17,520 --> 00:08:18,360
Ow.
89
00:08:21,920 --> 00:08:23,520
How did you let them see you, Pop?
90
00:08:23,960 --> 00:08:26,520
I don't know. I didn't know there'd be someone there.
91
00:08:26,720 --> 00:08:29,040
You're so unprofessional.
92
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
I think you're going to get us killed, Pide.
93
00:08:34,600 --> 00:08:35,640
I don't think we'll die.
94
00:08:36,560 --> 00:08:40,120
But if they trace it back to you, we'll die together for sure, Pop.
95
00:08:40,400 --> 00:08:41,680
What should we do?
96
00:08:45,480 --> 00:08:47,240
First, we need to go back and tell the boss.
97
00:08:49,000 --> 00:08:49,920
Yeah, yeah.
98
00:08:53,320 --> 00:08:54,120
Hmm.
99
00:08:54,640 --> 00:08:56,760
What kind of crazy person kisses like that?
100
00:08:57,680 --> 00:08:58,600
Sigh~
101
00:09:05,640 --> 00:09:06,840
Go, let's go back to the room.
102
00:09:07,800 --> 00:09:08,520
Oh!
103
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
Where did she go?
104
00:09:12,600 --> 00:09:14,760
I told her to wait here. So stubborn.
105
00:09:19,440 --> 00:09:20,600
Are you okay?
106
00:09:21,440 --> 00:09:22,480
Not really.
107
00:09:24,480 --> 00:09:27,000
Hey, can't we move in together?
108
00:09:27,560 --> 00:09:30,600
I've said it many times already, but they won't agree.
109
00:09:31,120 --> 00:09:32,400
I don't know what to do either.
110
00:09:33,880 --> 00:09:35,440
I feel really bad.
111
00:09:35,760 --> 00:09:39,080
It's inconvenient to do anything. Like I'm being watched all the time.
112
00:09:39,680 --> 00:09:40,320
Really.
113
00:09:41,200 --> 00:09:41,760
Yeah.
114
00:09:41,760 --> 00:09:44,000
She likes to spy on us, always watching.
115
00:09:44,400 --> 00:09:45,600
Don't know what to care about.
116
00:09:52,000 --> 00:09:54,400
Is Miss Patty badly hurt anywhere?
117
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
I'm fine now.
118
00:10:00,560 --> 00:10:01,680
Miss Patty!
119
00:10:01,760 --> 00:10:03,840
Here you are. I've been looking everywhere.
120
00:10:04,400 --> 00:10:06,160
Alice, where have you been?
121
00:10:06,800 --> 00:10:09,120
Do you know Miss Patty was outside alone just now?
122
00:10:09,640 --> 00:10:11,080
How could you let her out of your sight?
123
00:10:11,560 --> 00:10:12,400
It wasn't Alice.
124
00:10:12,400 --> 00:10:15,680
It was you who left me and let me be alone.
125
00:10:16,440 --> 00:10:19,640
Lucky that Alice found me and brought me here.
126
00:10:20,120 --> 00:10:21,360
I see.
127
00:10:23,440 --> 00:10:25,200
Then... I apologize.
128
00:10:27,440 --> 00:10:29,280
Let's go, Miss Patty. I'll take you.
129
00:10:30,200 --> 00:10:32,720
No need. I'll have Alice take me.
130
00:10:41,320 --> 00:10:41,840
Oh!
131
00:10:45,880 --> 00:10:47,920
Achi!!!
132
00:10:48,200 --> 00:10:49,680
What are you doing?
133
00:10:51,720 --> 00:10:53,160
Here she comes again, that annoying girl.
134
00:10:53,960 --> 00:10:54,440
Sigh~
135
00:10:55,640 --> 00:10:59,000
I saw they have a fitness center here, so I was going to invite everyone to work out,
136
00:10:59,000 --> 00:11:02,240
and have Alice teach some self-defense techniques.
137
00:11:02,720 --> 00:11:03,840
That junior?
138
00:11:22,688 --> 00:11:25,638
Sponsored by Pro Fresh Milk
139
00:11:29,978 --> 00:11:31,638
Convenient, finally some relief.
140
00:11:32,098 --> 00:11:35,018
- I have to win an Oscar this year
- Sure
141
00:11:40,828 --> 00:11:42,588
Sigh, so comfortable.
142
00:11:44,448 --> 00:11:47,238
Isn't every room the same? Same bed.
143
00:11:47,798 --> 00:11:52,798
Not the same, because this is Achi's bed and pillow.
144
00:11:53,638 --> 00:11:56,078
Both fragrant and softer too.
145
00:11:59,558 --> 00:12:01,528
This pillow has Achi's scent.
146
00:12:01,768 --> 00:12:03,958
Then can I take it to cuddle in my room?
147
00:12:04,388 --> 00:12:07,328
Then what will I sleep with? Think before you speak, Chama.
148
00:12:10,928 --> 00:12:14,308
And you're lying here playing around. Aren't you going back to take care of Miss Patty?
149
00:12:16,008 --> 00:12:18,578
No. Maybe later.
150
00:12:19,598 --> 00:12:22,638
This is called neglecting your duties.
151
00:12:23,398 --> 00:12:27,448
Aw, it's rare that I get to be alone with Achi.
152
00:12:27,448 --> 00:12:29,378
Can't I have just a bit more time?
153
00:12:29,638 --> 00:12:30,948
But...
154
00:12:32,418 --> 00:12:36,268
Alice is here too, why are you overthinking?
155
00:12:41,658 --> 00:12:42,538
Hey Achi.
156
00:12:42,998 --> 00:12:44,528
I think we should sit and talk.
157
00:12:45,138 --> 00:12:46,578
Hey, what's this?
158
00:12:47,698 --> 00:12:48,958
Come on.
159
00:12:49,628 --> 00:12:54,208
Ever since I met you, I haven't had a proper serious talk with Achi even once.
160
00:13:07,658 --> 00:13:12,228
Why does this room look so spacious and airy? It feels comfortable being here.
161
00:13:13,988 --> 00:13:14,788
Really?
162
00:13:15,508 --> 00:13:16,538
Yes.
163
00:13:17,108 --> 00:13:19,948
Plus the room design is even better.
164
00:13:20,528 --> 00:13:24,458
That's why staying in this room feels comfortable,
165
00:13:24,458 --> 00:13:25,748
not stuffy like that room.
166
00:13:26,898 --> 00:13:28,138
Wait.
167
00:13:28,448 --> 00:13:31,498
But aren't all the rooms the same?
168
00:13:31,568 --> 00:13:35,238
Or maybe the stuffiness isn't about the room,
169
00:13:35,888 --> 00:13:37,328
but something else.
170
00:13:37,758 --> 00:13:40,028
Yeah, makes sense we've been together so long.
171
00:13:40,228 --> 00:13:43,218
What kind of person? The more we're together, the more annoying.
172
00:13:43,508 --> 00:13:45,768
Why does heaven like to tease me so much?
173
00:13:46,578 --> 00:13:48,058
Really.
174
00:13:48,058 --> 00:13:51,638
Why won't heaven let me be alone with Achi?
175
00:13:52,078 --> 00:13:54,238
We work together all the time though.
176
00:13:56,258 --> 00:13:57,728
It's duty.
177
00:13:57,848 --> 00:14:00,918
I'm a bodyguard, I have to be with the bodyguard.
178
00:14:01,508 --> 00:14:02,388
Hey~
179
00:14:02,638 --> 00:14:06,128
What kind of bodyguard has no manners, speaks badly?
180
00:14:06,128 --> 00:14:07,498
Doesn't respect coworkers at all.
181
00:14:08,358 --> 00:14:12,128
Even though I'm junior, doesn't mean you have to suppress me like that.
182
00:14:12,518 --> 00:14:13,638
It's too bad.
183
00:14:13,988 --> 00:14:17,198
Come on, be patient a little longer.
184
00:14:17,448 --> 00:14:19,328
Soon we'll be able to go home.
185
00:14:19,948 --> 00:14:22,098
How much longer do I have to endure?
186
00:14:22,778 --> 00:14:24,438
Oh, come here.
187
00:14:24,668 --> 00:14:25,828
Just a little more.
188
00:14:26,488 --> 00:14:28,408
I can't stand it much longer.
189
00:14:30,898 --> 00:14:32,528
Please, be patient.
190
00:14:36,408 --> 00:14:39,188
When will this mission end soon?
191
00:14:39,728 --> 00:14:41,908
I prefer visiting you at home.
192
00:14:43,058 --> 00:14:44,058
Bored?
193
00:14:44,248 --> 00:14:45,268
Yes.
194
00:14:45,618 --> 00:14:47,898
If Achi wasn't here, I wouldn't come.
195
00:14:49,188 --> 00:14:53,178
If you could work with someone you like, you'd be very happy, right?
196
00:14:53,738 --> 00:14:54,488
Yeah.
197
00:14:54,988 --> 00:14:56,828
Very, very much.
198
00:14:59,858 --> 00:15:00,828
Chama.
199
00:15:01,408 --> 00:15:04,278
You see that I work very hard, right?
200
00:15:04,928 --> 00:15:08,338
And I'm very serious about work. Barely have time to go anywhere.
201
00:15:09,028 --> 00:15:10,508
You could say I'm crazy about it.
202
00:15:11,238 --> 00:15:15,508
Then if you want to work with someone you like and have plenty of time,
203
00:15:15,988 --> 00:15:18,048
why don't you try hitting on Alice?
204
00:15:21,238 --> 00:15:25,818
I think she doesn't care much about work. She probably has lots of time to do other things.
205
00:15:26,738 --> 00:15:31,398
Someone like that, if she had someone she liked, she'd probably be crazy in love, interesting to watch.
206
00:15:31,728 --> 00:15:32,618
You should try.
207
00:15:35,718 --> 00:15:37,368
Why are you saying this, Achi?
208
00:15:39,038 --> 00:15:41,508
You're looking down on my love.
209
00:15:45,288 --> 00:15:46,288
I'm not okay with this.
210
00:15:46,628 --> 00:15:47,708
What do you see me as?
211
00:15:47,708 --> 00:15:49,898
I'm not a thing, not a vegetable, not a fish,
212
00:15:49,898 --> 00:15:52,508
that you can just pass on or give away to anyone easily.
213
00:15:57,208 --> 00:15:58,118
Chama.
214
00:16:10,858 --> 00:16:12,408
You forgot your shoes.
215
00:16:29,688 --> 00:16:32,348
What the hell? Weird person.
216
00:16:48,068 --> 00:16:49,328
P'Natee, are you sure
217
00:16:49,888 --> 00:16:52,378
that no one knows we're here?
218
00:16:54,188 --> 00:16:56,308
Of course. Why? What happened?
219
00:16:57,828 --> 00:16:59,548
Well, yesterday at 8 PM,
220
00:16:59,548 --> 00:17:02,108
I went out to patrol around the rooms.
221
00:17:02,868 --> 00:17:05,648
I saw someone sneaking around suspiciously.
222
00:17:06,998 --> 00:17:09,458
Really? A resort employee?
223
00:17:10,768 --> 00:17:11,878
Probably not.
224
00:17:11,878 --> 00:17:14,118
Because if it was really a resort employee,
225
00:17:14,118 --> 00:17:16,928
when I walked toward them, they wouldn't have run away from me.
226
00:17:17,758 --> 00:17:19,448
That's what I'm thinking.
227
00:17:20,258 --> 00:17:22,838
So now, what should we do next?
228
00:17:23,478 --> 00:17:24,958
Should we move immediately?
229
00:17:26,088 --> 00:17:27,108
Wait a minute, don't.
230
00:17:27,798 --> 00:17:31,328
Let me investigate the facts first to be sure, then I'll tell you.
231
00:17:33,028 --> 00:17:35,658
What the hell? Still being complacent?
232
00:17:39,248 --> 00:17:40,328
Not okay at all.
233
00:17:41,008 --> 00:17:43,998
What if something dangerous happens to Miss Patty?
234
00:17:44,818 --> 00:17:46,788
Come on, follow my orders.
235
00:17:47,078 --> 00:17:48,308
Don't do anything yet, understand?
236
00:17:49,638 --> 00:17:50,798
Acknowledged.
237
00:17:51,128 --> 00:17:52,398
But don't be slow.
238
00:17:52,398 --> 00:17:55,238
Because if it's really a criminal, I won't let them get away.
239
00:18:08,788 --> 00:18:09,948
Want to go to the fitness center?
240
00:18:12,048 --> 00:18:12,918
Where are you guys going?
241
00:18:16,278 --> 00:18:19,758
Oh, there you are. Thought you disappeared.
242
00:18:23,438 --> 00:18:25,328
Why didn't you tell me you were going somewhere, junior?
243
00:18:28,328 --> 00:18:31,458
You know, if something happens to Miss Patty,
244
00:18:31,878 --> 00:18:34,068
can a bodyguard like you handle the responsibility?
245
00:18:35,708 --> 00:18:37,218
We weren't going far.
246
00:18:37,558 --> 00:18:40,218
I saw they have a fitness center here,
247
00:18:40,218 --> 00:18:44,898
so we were going to work out together, and have Alice teach some self-defense techniques.
248
00:18:45,268 --> 00:18:47,538
Huh! Have who teach?
249
00:18:48,548 --> 00:18:49,668
That junior?
250
00:18:50,628 --> 00:18:52,458
Yes, and what will you do about it?
251
00:18:53,808 --> 00:18:57,988
You can barely take care of yourself, how can you teach anyone?
252
00:18:58,488 --> 00:19:00,428
Why can't Alice teach me?
253
00:19:01,078 --> 00:19:03,998
I know Alice well, and we've been together a long time.
254
00:19:05,128 --> 00:19:09,638
Don't forget... yesterday Alice was the one who helped me.
255
00:19:10,308 --> 00:19:11,408
Achi, don't you remember?
256
00:19:16,258 --> 00:19:18,898
Better not. I don't trust her.
257
00:19:19,598 --> 00:19:21,418
I'll teach Miss Patty myself.
258
00:19:21,808 --> 00:19:24,588
As for that junior, go teach Chama over there.
259
00:19:26,938 --> 00:19:27,958
Where's Chama?
260
00:19:28,328 --> 00:19:29,518
I'll go get her.
261
00:19:29,838 --> 00:19:31,608
Wait here, don't go anywhere.
262
00:19:36,048 --> 00:19:36,838
What now?
263
00:19:39,308 --> 00:19:43,398
It's okay. Stay calm. I'll handle it.
264
00:19:43,908 --> 00:19:44,458
Okay.
265
00:19:46,388 --> 00:19:48,898
Chama! Chama!
266
00:19:54,948 --> 00:19:55,978
What is it, Achi?
267
00:19:56,908 --> 00:19:58,468
Go change. We're going to the gym.
268
00:20:00,768 --> 00:20:02,638
Why? I'm not going.
269
00:20:03,608 --> 00:20:05,388
Come on.
270
00:20:07,958 --> 00:20:10,478
Let's go to the gym. We'll be late.
271
00:20:15,918 --> 00:20:19,168
Why the rush? The gym isn't going anywhere.
272
00:20:19,638 --> 00:20:22,998
Hurry. Alice is going with Miss Patty first.
273
00:20:22,998 --> 00:20:24,078
So what?
274
00:20:24,078 --> 00:20:26,378
What's wrong with Alice going with Miss Patty first?
275
00:20:27,798 --> 00:20:29,048
Nothing.
276
00:20:29,388 --> 00:20:32,858
I just want to finish teaching the self-defense techniques,
277
00:20:33,248 --> 00:20:35,028
so I'll have time to do other things.
278
00:20:35,808 --> 00:20:37,988
Come on, Chama.
279
00:20:37,988 --> 00:20:40,278
Go change. Quick, go.
280
00:20:40,608 --> 00:20:42,088
Go change. We're going to the gym.
281
00:20:53,328 --> 00:20:55,548
I'll teach Miss Patty myself.
282
00:20:56,388 --> 00:20:58,118
And you, junior,
283
00:20:58,668 --> 00:20:59,798
you go teach Chama.
284
00:21:00,228 --> 00:21:03,648
Why won't Achi teach me?
285
00:21:04,098 --> 00:21:06,878
It's all the same whoever teaches, Chama. Go.
286
00:21:07,298 --> 00:21:10,838
Let the junior teach. She can teach too.
287
00:21:11,198 --> 00:21:13,168
Ah, you're taking Chama.
288
00:21:15,648 --> 00:21:17,978
And Miss Patty, I'll teach Miss Patty myself.
289
00:21:20,438 --> 00:21:21,108
Okay.
290
00:21:21,968 --> 00:21:24,028
Go teach far away. It's distracting.
291
00:21:24,738 --> 00:21:25,478
This way.
292
00:21:26,458 --> 00:21:27,858
We'll use this machine.
293
00:21:34,178 --> 00:21:36,818
Engage your core a bit.
294
00:21:37,018 --> 00:21:38,458
First position is...
295
00:21:41,228 --> 00:21:43,268
Next we'll learn shooting.
296
00:21:44,188 --> 00:21:45,798
Person or buffalo?
297
00:21:46,408 --> 00:21:47,498
Working hard there.
298
00:22:05,756 --> 00:22:09,346
Sponsored by Loft Bangkok Hotel
299
00:22:10,936 --> 00:22:13,246
CANALIS Airport Hotel
300
00:22:15,686 --> 00:22:17,136
Hold here, Miss Patty.
301
00:22:17,926 --> 00:22:20,616
Here.
302
00:22:21,566 --> 00:22:22,896
Hold tight.
303
00:22:24,006 --> 00:22:25,516
- Yes
- And sit up straight.
304
00:22:26,346 --> 00:22:28,346
And engage your core a bit.
305
00:22:28,526 --> 00:22:30,486
Correct.
306
00:22:30,486 --> 00:22:31,516
Adjust the weight a bit.
307
00:22:36,466 --> 00:22:37,426
One more time.
308
00:22:48,116 --> 00:22:49,946
Now let's try lifting this one.
309
00:22:50,506 --> 00:22:51,196
Mm.
310
00:23:03,546 --> 00:23:05,876
I think it might be locked.
311
00:23:11,306 --> 00:23:13,566
Hold here, Miss Patty.
312
00:23:13,986 --> 00:23:15,256
And lift yourself up.
313
00:23:19,616 --> 00:23:20,526
Here.
314
00:23:22,796 --> 00:23:24,956
Lift, lift. 1, 2.
315
00:23:25,946 --> 00:23:27,766
Yeah, this one.
316
00:23:29,486 --> 00:23:32,456
Wow, you're quite strong.
317
00:23:32,456 --> 00:23:34,156
Ow.
318
00:23:34,696 --> 00:23:36,696
This machine hurts the abs too.
319
00:23:38,166 --> 00:23:41,106
The treadmill should be easiest for us.
320
00:23:41,106 --> 00:23:43,326
Then should we try that side?
321
00:23:43,326 --> 00:23:44,736
Okay.
322
00:23:49,056 --> 00:23:50,216
Pretty good.
323
00:23:58,486 --> 00:23:59,716
Let's try this one too.
324
00:24:06,456 --> 00:24:07,436
This one isn't locked.
325
00:24:08,116 --> 00:24:10,086
Try, try this one.
326
00:24:11,176 --> 00:24:13,886
Then I'll go try it.
327
00:24:14,446 --> 00:24:16,766
That one's locked.
328
00:24:19,646 --> 00:24:20,826
Like this?
329
00:24:21,766 --> 00:24:24,716
Oh, it... should definitely be unlocked now.
330
00:24:26,956 --> 00:24:30,476
Then... let's start.
331
00:24:32,216 --> 00:24:34,026
How is it? Okay?
332
00:24:34,556 --> 00:24:35,596
Okay.
333
00:24:47,816 --> 00:24:49,256
First position is...
334
00:24:50,476 --> 00:24:51,566
Like this.
335
00:24:57,416 --> 00:25:02,736
Eh, I don't think that's right, Alice
336
00:25:03,846 --> 00:25:04,566
Really?
337
00:25:04,566 --> 00:25:06,756
Uh, like this?
338
00:25:11,396 --> 00:25:13,606
Oh yes. Yes, that should be right.
339
00:25:13,606 --> 00:25:14,256
Okay.
340
00:25:23,716 --> 00:25:26,876
But to be safe, better hold on.
341
00:25:28,826 --> 00:25:29,646
Yes.
342
00:25:36,366 --> 00:25:37,646
Alice.
343
00:25:38,146 --> 00:25:42,256
I think we should get something to drink instead.
344
00:25:42,806 --> 00:25:45,416
Seeing them is really irritating.
345
00:25:48,476 --> 00:25:49,206
Yeah.
346
00:26:05,516 --> 00:26:06,706
The order.
347
00:26:06,706 --> 00:26:09,706
One matcha latte, one Thai tea less sweet,
348
00:26:10,016 --> 00:26:12,686
and one latte, and one fresh milk.
349
00:26:13,086 --> 00:26:15,576
All with Pro Fresh milk please.
350
00:26:15,576 --> 00:26:16,346
Okay.
351
00:26:23,276 --> 00:26:27,266
We use Pro Fresh milk, ready-to-drink fresh milk, for every perfectly balanced menu item.
352
00:26:27,706 --> 00:26:31,116
This milk will enhance the flavor making the drinks even more delicious.
353
00:26:31,116 --> 00:26:34,256
Fragrant, rich, easy to foam, smooth fine foam,
354
00:26:34,256 --> 00:26:35,706
and stable for a long time.
355
00:26:54,006 --> 00:26:55,776
I told them to practice. Where did they go?
356
00:26:56,346 --> 00:26:58,836
Chama and I went to get drinks for them.
357
00:26:59,446 --> 00:27:00,986
Doing good gets no recognition.
358
00:27:01,276 --> 00:27:03,986
When you're not the favorite, everything you do is wrong, right?
359
00:27:07,246 --> 00:27:09,596
Here, Miss Patty's Thai tea less sweet.
360
00:27:10,536 --> 00:27:11,376
Thank you.
361
00:27:12,056 --> 00:27:14,446
Here, Pro Fresh milk for senior.
362
00:27:17,566 --> 00:27:19,476
I'll take this coffee instead.
363
00:27:19,956 --> 00:27:20,376
Eh!
364
00:27:20,376 --> 00:27:22,436
And the milk, you drink it.
365
00:27:22,436 --> 00:27:24,606
Drink lots so you'll grow fast.
366
00:27:24,606 --> 00:27:27,056
How can that be? That cup is mine.
367
00:27:28,266 --> 00:27:30,866
Chama, didn't you say senior likes milk?
368
00:27:35,376 --> 00:27:37,866
Mm, refreshing.
369
00:27:43,626 --> 00:27:44,526
Hmm.
370
00:27:45,586 --> 00:27:46,676
It's delicious too.
371
00:27:47,486 --> 00:27:48,316
Drink lots.
372
00:27:50,396 --> 00:27:51,916
Go shower now.
373
00:27:52,476 --> 00:27:53,956
Are you going to sleep like that?
374
00:27:54,746 --> 00:27:55,486
Alice.
375
00:28:24,404 --> 00:28:25,814
Sponsored by
376
00:28:25,814 --> 00:28:29,354
Ammata Lanta Resort next to Suvarnabhumi Airport
377
00:28:29,604 --> 00:28:31,484
CS Professional Co., Ltd.
378
00:28:31,484 --> 00:28:34,094
Complete photocopier rental services
379
00:28:35,254 --> 00:28:37,344
Next we'll learn shooting.
380
00:28:38,174 --> 00:28:40,274
Uh... wait a moment.
381
00:28:40,274 --> 00:28:42,854
I need to use the restroom.
382
00:28:43,024 --> 00:28:43,924
Sure, go ahead.
383
00:28:43,924 --> 00:28:46,684
Alice will take me to the restroom.
384
00:28:47,244 --> 00:28:48,164
Right, Alice?
385
00:28:48,734 --> 00:28:50,584
Go. Let's go to the restroom first.
386
00:28:55,824 --> 00:28:58,444
Sigh, so tired.
387
00:28:59,614 --> 00:29:01,214
Are you going to the restroom too?
388
00:29:02,484 --> 00:29:04,284
No, I don't need to at all.
389
00:29:04,694 --> 00:29:06,374
I'd rather stay with Achi.
390
00:29:07,204 --> 00:29:09,504
Achi-Chama, Chama-Achi.
391
00:29:16,454 --> 00:29:17,534
Ow!
392
00:29:17,784 --> 00:29:20,634
I'm so tired and I still have to practice shooting.
393
00:29:21,954 --> 00:29:25,374
Person or buffalo? So diligent.
394
00:29:28,134 --> 00:29:29,774
And next is shooting practice.
395
00:29:29,834 --> 00:29:31,374
What am I going to do?
396
00:29:34,584 --> 00:29:35,524
I know.
397
00:29:36,104 --> 00:29:39,734
We don't have to focus on accuracy, we'll focus on looking good.
398
00:29:41,484 --> 00:29:42,384
Alright.
399
00:29:43,354 --> 00:29:44,204
Go.
400
00:29:47,004 --> 00:29:49,024
Kahr MK9 pistol.
401
00:29:49,024 --> 00:29:51,484
9mm Micro Compact.
402
00:29:51,484 --> 00:29:54,504
We chose this one because it's the smallest,
403
00:29:54,794 --> 00:29:57,584
convenient to carry, and just the right weight.
404
00:29:57,954 --> 00:29:59,874
Four gun safety rules:
405
00:29:59,874 --> 00:30:02,364
1. Check the weapon every time.
406
00:30:02,364 --> 00:30:04,494
2. Watch where the barrel points.
407
00:30:05,254 --> 00:30:07,874
3. Keep finger off the trigger.
408
00:30:08,094 --> 00:30:10,614
And 4. Be certain every time you shoot.
409
00:30:12,534 --> 00:30:13,484
Wait.
410
00:30:13,944 --> 00:30:17,084
Everything I just said, this gun,
411
00:30:18,174 --> 00:30:19,264
is not it.
412
00:30:19,704 --> 00:30:20,434
Oh!
413
00:30:20,804 --> 00:30:24,064
For safety, today we'll use this gun.
414
00:30:24,874 --> 00:30:26,314
Oh.
415
00:30:32,994 --> 00:30:36,174
Here, aim at the target and squeeze.
416
00:30:39,594 --> 00:30:42,654
Wow, so good, Achi! Hit the target perfectly.
417
00:30:42,914 --> 00:30:45,814
Holding the gun looks so cool too. Amazing.
418
00:30:45,814 --> 00:30:47,914
I'll shoot one more time for you to see.
419
00:30:51,754 --> 00:30:53,224
Hit again.
420
00:30:53,224 --> 00:30:54,534
Achi is so good.
421
00:30:58,334 --> 00:31:00,024
Your turn, junior.
422
00:31:02,384 --> 00:31:03,934
I think we shouldn't waste time.
423
00:31:03,934 --> 00:31:06,164
Should we shoot together?
424
00:31:08,424 --> 00:31:11,624
Come on, Miss Patty. I'll teach you.
425
00:31:11,624 --> 00:31:13,484
Oh, okay.
426
00:31:17,514 --> 00:31:18,334
Go ahead.
427
00:31:20,334 --> 00:31:22,534
Very good, Miss Patty.
428
00:31:22,784 --> 00:31:24,414
Hit the target perfectly.
429
00:31:28,754 --> 00:31:30,174
- Want to try?
- Try.
430
00:31:31,004 --> 00:31:33,054
Try it. We're bodyguards.
431
00:31:35,714 --> 00:31:37,414
Wow, beautiful form.
432
00:31:38,954 --> 00:31:39,944
But the target is over here.
433
00:31:40,884 --> 00:31:44,284
Oh, it's okay. We'll practice gradually.
434
00:31:45,074 --> 00:31:45,844
Try again.
435
00:31:45,844 --> 00:31:47,794
Let me try, let me try.
436
00:31:47,794 --> 00:31:49,484
Achi, help teach me.
437
00:31:49,484 --> 00:31:50,364
Ow!
438
00:31:52,234 --> 00:31:53,624
Chama.
439
00:31:55,784 --> 00:31:57,324
Try again. It's okay.
440
00:32:04,184 --> 00:32:05,434
I'm sorry, boss.
441
00:32:06,284 --> 00:32:08,484
I told you, didn't I, to be careful?
442
00:32:11,864 --> 00:32:12,744
Boss,
443
00:32:13,114 --> 00:32:14,944
but I was being careful the whole time.
444
00:32:15,484 --> 00:32:16,964
Careful my ass.
445
00:32:16,964 --> 00:32:19,594
Almost got caught, and you're still arguing with me?
446
00:32:21,114 --> 00:32:24,954
I always told you to watch from far away, don't let them catch you.
447
00:32:25,484 --> 00:32:29,934
Your only job is to report to me. Absolutely forbidden to show your face to them.
448
00:32:29,934 --> 00:32:33,264
But you messed up, so now what do you want me to do?
449
00:32:35,434 --> 00:32:36,634
Boss, boss.
450
00:32:37,064 --> 00:32:40,214
I promise, next time it won't happen again.
451
00:32:43,724 --> 00:32:47,414
If next time you disobey orders again, you won't make it to the police,
452
00:32:49,024 --> 00:32:51,124
because I'll send you to the underworld instead.
453
00:32:53,664 --> 00:32:54,644
Yes, boss.
454
00:33:08,074 --> 00:33:09,584
Go shower now.
455
00:33:10,064 --> 00:33:11,644
Are you going to sleep like that?
456
00:33:12,914 --> 00:33:13,654
Alice.
457
00:33:21,414 --> 00:33:23,934
Not dead yet. Still breathing.
458
00:33:28,074 --> 00:33:29,664
Why sleeping so deeply?
459
00:33:47,884 --> 00:33:48,714
Hey!
460
00:33:50,014 --> 00:33:51,244
What the hell?
461
00:33:53,904 --> 00:33:56,114
Such a burden. Help out, will you?
462
00:34:06,174 --> 00:34:07,444
- PIDE
- Huh!
463
00:34:08,604 --> 00:34:09,884
I think I want to quit.
464
00:34:11,034 --> 00:34:11,884
Hey!
465
00:34:12,884 --> 00:34:13,714
Why?
466
00:34:16,554 --> 00:34:18,224
I've been trying my best,
467
00:34:18,894 --> 00:34:21,284
but the boss keeps scolding me, always scolding me.
468
00:34:25,274 --> 00:34:26,124
Pop,
469
00:34:27,454 --> 00:34:30,284
if you mess up work, you just go to jail.
470
00:34:31,454 --> 00:34:32,354
You won't die.
471
00:34:33,664 --> 00:34:35,744
You know what the boss is like.
472
00:34:37,974 --> 00:34:41,544
If you go against the boss, he'll kill you.
473
00:34:47,134 --> 00:34:48,964
Can't get off the tiger's back once you're on.
474
00:34:54,414 --> 00:34:56,684
Go, let's go back to the boss.
475
00:34:58,694 --> 00:34:59,474
Let's go.
476
00:35:12,754 --> 00:35:13,604
Achi.
477
00:35:13,834 --> 00:35:15,624
What is it, Chama?
478
00:35:19,124 --> 00:35:20,554
Why did you wake up so early?
479
00:35:20,984 --> 00:35:25,874
Well... I wanted to open my eyes and see your face first thing.
480
00:35:27,484 --> 00:35:28,544
Really?
481
00:35:31,204 --> 00:35:35,404
Did you go running alone? Where's the other bodyguard?
482
00:35:36,124 --> 00:35:38,254
Should be awake. Probably showering.
483
00:35:39,714 --> 00:35:42,524
Then if you don't have anything else, I'm going.
484
00:35:43,624 --> 00:35:45,504
Wait, wait, wait!
485
00:35:45,964 --> 00:35:47,024
What now?
486
00:35:47,914 --> 00:35:49,864
Um... well...
487
00:35:49,864 --> 00:35:52,324
Miss Patty wants to eat in her room today.
488
00:35:53,384 --> 00:35:54,214
Why?
489
00:35:54,524 --> 00:35:57,554
Probably tired from yesterday.
490
00:35:58,024 --> 00:36:00,544
Then bring her congee too.
491
00:36:01,144 --> 00:36:03,334
Sure, I'll arrange it.
492
00:36:04,054 --> 00:36:04,904
But...
493
00:36:05,294 --> 00:36:08,684
I'm free to eat at the dining room with you.
494
00:36:09,154 --> 00:36:11,344
Don't you need to stay and look after Miss Patty?
495
00:36:11,344 --> 00:36:13,664
Well, she's in her room.
496
00:36:14,224 --> 00:36:16,624
But we're working, Chama.
497
00:36:16,934 --> 00:36:20,724
I think you should eat in the room with Miss Patty. It's safer.
498
00:36:21,724 --> 00:36:27,184
But... I want to eat with you, just the two of us.
499
00:36:28,094 --> 00:36:30,694
But I come to see you often anyway.
500
00:36:32,824 --> 00:36:34,694
You never come to see me at all.
501
00:36:36,284 --> 00:36:37,434
Know-it-all.
502
00:36:38,214 --> 00:36:39,564
Then I'm going.
503
00:36:49,614 --> 00:36:50,454
Hey!
504
00:36:52,544 --> 00:36:54,554
It's late. Still not awake?
505
00:36:55,824 --> 00:36:58,744
Junior, are you going to sleep all day?
506
00:37:01,244 --> 00:37:03,074
I said you can wake up now.
507
00:37:05,034 --> 00:37:06,894
Not waking up? Fine.
508
00:37:08,614 --> 00:37:10,084
Hey, get up!
509
00:37:10,084 --> 00:37:12,554
It's late.
510
00:37:14,904 --> 00:37:16,074
Why is your hand hot?
511
00:37:18,674 --> 00:37:19,394
Hey!
512
00:37:23,314 --> 00:37:24,674
Your body is burning up.
513
00:37:25,374 --> 00:37:26,094
Alice.
514
00:37:37,324 --> 00:37:38,324
Here.
515
00:37:40,164 --> 00:37:41,184
Thank you.
516
00:37:41,734 --> 00:37:44,414
Where are Achi and Alice?
517
00:37:44,734 --> 00:37:45,674
Haven't they come yet?
518
00:37:45,674 --> 00:37:47,154
Oh, they're in the room.
519
00:37:47,894 --> 00:37:48,664
Oh!
520
00:37:49,284 --> 00:37:51,044
Usually they should be taking care of us, right?
521
00:37:51,514 --> 00:37:53,234
And it's already time.
522
00:37:53,994 --> 00:37:55,184
Why so late?
523
00:37:55,804 --> 00:37:57,194
Should be late.
524
00:37:57,194 --> 00:38:01,124
And it's probably just Achi coming to look after us today.
525
00:38:03,144 --> 00:38:05,374
Why? Where's Alice?
526
00:38:06,384 --> 00:38:09,934
Alice is really sick. Very feverish.
527
00:38:10,414 --> 00:38:14,794
Achi just called to tell Chama, to have Chama look after Miss Patty first.
528
00:38:17,954 --> 00:38:18,914
Where are you going?
529
00:38:19,204 --> 00:38:20,834
I think I'll go see Alice.
530
00:38:21,924 --> 00:38:23,504
Shouldn't you eat first?
531
00:38:23,864 --> 00:38:25,484
No, I want to go now.
532
00:40:00,564 --> 00:40:02,474
Achi, wake up.
533
00:40:03,074 --> 00:40:04,664
What happened to my clothes?
534
00:40:05,704 --> 00:40:07,354
Well...
535
00:40:11,334 --> 00:40:13,484
Try to think carefully.
536
00:40:13,544 --> 00:40:19,074
During this time, who have you been with that makes you feel special or happier than before?
537
00:40:21,324 --> 00:40:24,814
Hey Achi! Why did you grab my hand and...
538
00:40:24,814 --> 00:40:26,684
touch your breast?
539
00:40:26,684 --> 00:40:29,054
Are you crazy? I wasn't thinking anything like that.
36699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.