All language subtitles for Mission.Love.or.Lies.S01E02.1080p.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:21,240 VibeBerry Studio 2 00:00:21,920 --> 00:00:24,680 Be patient. We'll be able to go home soon. Be patient. 3 00:00:26,880 --> 00:00:29,320 Don't you know, junior, that this area is a blind spot? 4 00:00:30,200 --> 00:00:32,160 Miss Patty could be in danger. 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,320 I'll come help you in a moment. 6 00:00:40,640 --> 00:00:44,440 A fashionista like Miss Patty should know how to wear this. 7 00:00:47,120 --> 00:00:50,000 I came to teach you massage, so you can massage me. 8 00:00:51,120 --> 00:00:52,160 I'm really enjoying this. 9 00:00:53,960 --> 00:00:55,640 Go, go, go 10 00:01:14,160 --> 00:01:18,920 Ploy, Peerachada Khunrak as Achi 11 00:01:22,160 --> 00:01:27,000 Punch, Naphassanan Kalaphan as Patty 12 00:01:29,640 --> 00:01:33,880 Tian, Atcharee Buakhiao as Alice 13 00:01:33,960 --> 00:01:38,840 Kitty, Nunthaphuck Aranyakasemsuk as Chama 14 00:02:06,280 --> 00:02:07,640 Here, massage. 15 00:02:09,560 --> 00:02:11,120 Do it the way I taught you. 16 00:02:11,880 --> 00:02:13,520 Use more pressure. 17 00:02:15,080 --> 00:02:15,960 Like that. 18 00:02:16,760 --> 00:02:18,040 Now you're finally being a bit useful. 19 00:02:18,040 --> 00:02:20,600 Since you've been here, this is the first day I've seen you be useful. 20 00:02:21,960 --> 00:02:23,200 Harder. 21 00:02:23,680 --> 00:02:25,360 Oh, I see. 22 00:02:32,960 --> 00:02:35,360 After the recent assault incident, 23 00:02:35,360 --> 00:02:38,240 Birom's face looks much brighter today, 24 00:02:38,240 --> 00:02:40,280 and he says he's ready to answer all questions. 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,800 Don't worry too much, Miss Patty. 26 00:02:43,480 --> 00:02:45,560 Soon you'll be able to go back and see your father. 27 00:02:47,960 --> 00:02:48,760 Thank you. 28 00:02:52,640 --> 00:02:54,640 Seeing news like this, 29 00:02:55,000 --> 00:02:56,800 Miss Patty must be stressed, right? 30 00:02:57,720 --> 00:02:58,520 Yeah. 31 00:02:59,640 --> 00:03:01,440 But it's okay. 32 00:03:02,040 --> 00:03:03,960 I understand the various situations well. 33 00:03:10,680 --> 00:03:14,280 If any day you're suffering and can't bear it, want to vent, 34 00:03:15,040 --> 00:03:17,240 Miss Patty can talk to Chama anytime. 35 00:03:17,760 --> 00:03:21,760 Because Chama listens with the left ear and it goes right through the right ear immediately. 36 00:03:22,200 --> 00:03:24,640 I forget in a second, I won't hold it against you. 37 00:03:26,200 --> 00:03:26,840 (Laughs) 38 00:03:28,760 --> 00:03:29,960 You're so cute. 39 00:03:46,840 --> 00:03:51,240 I guess only Miss Patty would say something like that. 40 00:03:52,080 --> 00:03:52,920 Really? 41 00:03:54,840 --> 00:03:59,680 Well, the person who wants to be praised never praises me at all. 42 00:04:02,120 --> 00:04:04,920 Who? Achi? 43 00:04:09,240 --> 00:04:10,000 Yes. 44 00:04:11,480 --> 00:04:14,040 Chama always tries to be good to Achi, 45 00:04:15,080 --> 00:04:17,480 but Achi never pays attention to Chama at all. 46 00:04:19,680 --> 00:04:21,040 It hurts to talk about it. 47 00:04:57,200 --> 00:04:58,080 Where are you going? 48 00:04:58,160 --> 00:04:58,880 Shh... 49 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 What happened? 50 00:05:03,440 --> 00:05:07,720 I saw something. I'm going to check it out. 51 00:05:10,400 --> 00:05:11,560 Should Chama come with you? 52 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 No need. 53 00:05:13,800 --> 00:05:17,400 Chama, stay in this room. I'll be back. 54 00:05:17,880 --> 00:05:19,120 Won't be long. 55 00:06:17,280 --> 00:06:17,960 Achi. 56 00:06:18,680 --> 00:06:19,720 Yes, it's me. 57 00:06:20,240 --> 00:06:21,800 Hey, why are you grabbing me? 58 00:06:22,280 --> 00:06:24,360 Go after that woman first, quick. I don't know where she went! 59 00:06:27,120 --> 00:06:28,160 Why are you holding me? 60 00:06:28,320 --> 00:06:29,280 Let go! 61 00:06:29,360 --> 00:06:30,560 Why are you grabbing me? 62 00:06:31,120 --> 00:06:32,600 I told you to be quiet. 63 00:06:33,000 --> 00:06:35,760 Hey! Which way did she go? Huh! 64 00:06:35,880 --> 00:06:36,720 Let go! 65 00:06:37,040 --> 00:06:38,240 Hey, I said let go. 66 00:06:38,640 --> 00:06:40,680 If you don't let go, I'm going myself. 67 00:07:01,600 --> 00:07:03,800 You... why are you kissing me? 68 00:07:04,320 --> 00:07:06,080 Because you wouldn't stop talking. 69 00:07:11,960 --> 00:07:14,720 The person you should be catching is that one, not me. 70 00:07:15,240 --> 00:07:17,120 Still... still haven't learned your lesson. 71 00:07:18,920 --> 00:07:20,480 What are you doing here anyway? 72 00:07:25,560 --> 00:07:26,240 Ow. 73 00:07:27,040 --> 00:07:28,080 - Ow - Miss Patty 74 00:07:29,840 --> 00:07:30,560 What's wrong? 75 00:07:30,560 --> 00:07:33,360 I feel dizzy. 76 00:07:33,560 --> 00:07:36,240 I think I got too much dew on me. 77 00:07:36,240 --> 00:07:37,120 Are you okay? 78 00:07:37,440 --> 00:07:38,760 Then sit down and rest for a bit. 79 00:07:46,600 --> 00:07:47,640 I'll be right back. 80 00:07:48,240 --> 00:07:50,040 Miss Patty, stay right here, don't go anywhere. 81 00:07:58,760 --> 00:07:59,840 Crazy. 82 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Kissing like that. 83 00:08:08,560 --> 00:08:09,320 What the... 84 00:08:10,360 --> 00:08:11,400 Someone saw me. 85 00:08:11,400 --> 00:08:14,200 Huh! What did you do to get caught? 86 00:08:15,040 --> 00:08:15,880 I don't know. 87 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 Get in the car first. We'll talk in the car. 88 00:08:17,520 --> 00:08:18,360 Ow. 89 00:08:21,920 --> 00:08:23,520 How did you let them see you, Pop? 90 00:08:23,960 --> 00:08:26,520 I don't know. I didn't know there'd be someone there. 91 00:08:26,720 --> 00:08:29,040 You're so unprofessional. 92 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 I think you're going to get us killed, Pide. 93 00:08:34,600 --> 00:08:35,640 I don't think we'll die. 94 00:08:36,560 --> 00:08:40,120 But if they trace it back to you, we'll die together for sure, Pop. 95 00:08:40,400 --> 00:08:41,680 What should we do? 96 00:08:45,480 --> 00:08:47,240 First, we need to go back and tell the boss. 97 00:08:49,000 --> 00:08:49,920 Yeah, yeah. 98 00:08:53,320 --> 00:08:54,120 Hmm. 99 00:08:54,640 --> 00:08:56,760 What kind of crazy person kisses like that? 100 00:08:57,680 --> 00:08:58,600 Sigh~ 101 00:09:05,640 --> 00:09:06,840 Go, let's go back to the room. 102 00:09:07,800 --> 00:09:08,520 Oh! 103 00:09:11,200 --> 00:09:12,200 Where did she go? 104 00:09:12,600 --> 00:09:14,760 I told her to wait here. So stubborn. 105 00:09:19,440 --> 00:09:20,600 Are you okay? 106 00:09:21,440 --> 00:09:22,480 Not really. 107 00:09:24,480 --> 00:09:27,000 Hey, can't we move in together? 108 00:09:27,560 --> 00:09:30,600 I've said it many times already, but they won't agree. 109 00:09:31,120 --> 00:09:32,400 I don't know what to do either. 110 00:09:33,880 --> 00:09:35,440 I feel really bad. 111 00:09:35,760 --> 00:09:39,080 It's inconvenient to do anything. Like I'm being watched all the time. 112 00:09:39,680 --> 00:09:40,320 Really. 113 00:09:41,200 --> 00:09:41,760 Yeah. 114 00:09:41,760 --> 00:09:44,000 She likes to spy on us, always watching. 115 00:09:44,400 --> 00:09:45,600 Don't know what to care about. 116 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 Is Miss Patty badly hurt anywhere? 117 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 I'm fine now. 118 00:10:00,560 --> 00:10:01,680 Miss Patty! 119 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 Here you are. I've been looking everywhere. 120 00:10:04,400 --> 00:10:06,160 Alice, where have you been? 121 00:10:06,800 --> 00:10:09,120 Do you know Miss Patty was outside alone just now? 122 00:10:09,640 --> 00:10:11,080 How could you let her out of your sight? 123 00:10:11,560 --> 00:10:12,400 It wasn't Alice. 124 00:10:12,400 --> 00:10:15,680 It was you who left me and let me be alone. 125 00:10:16,440 --> 00:10:19,640 Lucky that Alice found me and brought me here. 126 00:10:20,120 --> 00:10:21,360 I see. 127 00:10:23,440 --> 00:10:25,200 Then... I apologize. 128 00:10:27,440 --> 00:10:29,280 Let's go, Miss Patty. I'll take you. 129 00:10:30,200 --> 00:10:32,720 No need. I'll have Alice take me. 130 00:10:41,320 --> 00:10:41,840 Oh! 131 00:10:45,880 --> 00:10:47,920 Achi!!! 132 00:10:48,200 --> 00:10:49,680 What are you doing? 133 00:10:51,720 --> 00:10:53,160 Here she comes again, that annoying girl. 134 00:10:53,960 --> 00:10:54,440 Sigh~ 135 00:10:55,640 --> 00:10:59,000 I saw they have a fitness center here, so I was going to invite everyone to work out, 136 00:10:59,000 --> 00:11:02,240 and have Alice teach some self-defense techniques. 137 00:11:02,720 --> 00:11:03,840 That junior? 138 00:11:22,688 --> 00:11:25,638 Sponsored by Pro Fresh Milk 139 00:11:29,978 --> 00:11:31,638 Convenient, finally some relief. 140 00:11:32,098 --> 00:11:35,018 - I have to win an Oscar this year - Sure 141 00:11:40,828 --> 00:11:42,588 Sigh, so comfortable. 142 00:11:44,448 --> 00:11:47,238 Isn't every room the same? Same bed. 143 00:11:47,798 --> 00:11:52,798 Not the same, because this is Achi's bed and pillow. 144 00:11:53,638 --> 00:11:56,078 Both fragrant and softer too. 145 00:11:59,558 --> 00:12:01,528 This pillow has Achi's scent. 146 00:12:01,768 --> 00:12:03,958 Then can I take it to cuddle in my room? 147 00:12:04,388 --> 00:12:07,328 Then what will I sleep with? Think before you speak, Chama. 148 00:12:10,928 --> 00:12:14,308 And you're lying here playing around. Aren't you going back to take care of Miss Patty? 149 00:12:16,008 --> 00:12:18,578 No. Maybe later. 150 00:12:19,598 --> 00:12:22,638 This is called neglecting your duties. 151 00:12:23,398 --> 00:12:27,448 Aw, it's rare that I get to be alone with Achi. 152 00:12:27,448 --> 00:12:29,378 Can't I have just a bit more time? 153 00:12:29,638 --> 00:12:30,948 But... 154 00:12:32,418 --> 00:12:36,268 Alice is here too, why are you overthinking? 155 00:12:41,658 --> 00:12:42,538 Hey Achi. 156 00:12:42,998 --> 00:12:44,528 I think we should sit and talk. 157 00:12:45,138 --> 00:12:46,578 Hey, what's this? 158 00:12:47,698 --> 00:12:48,958 Come on. 159 00:12:49,628 --> 00:12:54,208 Ever since I met you, I haven't had a proper serious talk with Achi even once. 160 00:13:07,658 --> 00:13:12,228 Why does this room look so spacious and airy? It feels comfortable being here. 161 00:13:13,988 --> 00:13:14,788 Really? 162 00:13:15,508 --> 00:13:16,538 Yes. 163 00:13:17,108 --> 00:13:19,948 Plus the room design is even better. 164 00:13:20,528 --> 00:13:24,458 That's why staying in this room feels comfortable, 165 00:13:24,458 --> 00:13:25,748 not stuffy like that room. 166 00:13:26,898 --> 00:13:28,138 Wait. 167 00:13:28,448 --> 00:13:31,498 But aren't all the rooms the same? 168 00:13:31,568 --> 00:13:35,238 Or maybe the stuffiness isn't about the room, 169 00:13:35,888 --> 00:13:37,328 but something else. 170 00:13:37,758 --> 00:13:40,028 Yeah, makes sense we've been together so long. 171 00:13:40,228 --> 00:13:43,218 What kind of person? The more we're together, the more annoying. 172 00:13:43,508 --> 00:13:45,768 Why does heaven like to tease me so much? 173 00:13:46,578 --> 00:13:48,058 Really. 174 00:13:48,058 --> 00:13:51,638 Why won't heaven let me be alone with Achi? 175 00:13:52,078 --> 00:13:54,238 We work together all the time though. 176 00:13:56,258 --> 00:13:57,728 It's duty. 177 00:13:57,848 --> 00:14:00,918 I'm a bodyguard, I have to be with the bodyguard. 178 00:14:01,508 --> 00:14:02,388 Hey~ 179 00:14:02,638 --> 00:14:06,128 What kind of bodyguard has no manners, speaks badly? 180 00:14:06,128 --> 00:14:07,498 Doesn't respect coworkers at all. 181 00:14:08,358 --> 00:14:12,128 Even though I'm junior, doesn't mean you have to suppress me like that. 182 00:14:12,518 --> 00:14:13,638 It's too bad. 183 00:14:13,988 --> 00:14:17,198 Come on, be patient a little longer. 184 00:14:17,448 --> 00:14:19,328 Soon we'll be able to go home. 185 00:14:19,948 --> 00:14:22,098 How much longer do I have to endure? 186 00:14:22,778 --> 00:14:24,438 Oh, come here. 187 00:14:24,668 --> 00:14:25,828 Just a little more. 188 00:14:26,488 --> 00:14:28,408 I can't stand it much longer. 189 00:14:30,898 --> 00:14:32,528 Please, be patient. 190 00:14:36,408 --> 00:14:39,188 When will this mission end soon? 191 00:14:39,728 --> 00:14:41,908 I prefer visiting you at home. 192 00:14:43,058 --> 00:14:44,058 Bored? 193 00:14:44,248 --> 00:14:45,268 Yes. 194 00:14:45,618 --> 00:14:47,898 If Achi wasn't here, I wouldn't come. 195 00:14:49,188 --> 00:14:53,178 If you could work with someone you like, you'd be very happy, right? 196 00:14:53,738 --> 00:14:54,488 Yeah. 197 00:14:54,988 --> 00:14:56,828 Very, very much. 198 00:14:59,858 --> 00:15:00,828 Chama. 199 00:15:01,408 --> 00:15:04,278 You see that I work very hard, right? 200 00:15:04,928 --> 00:15:08,338 And I'm very serious about work. Barely have time to go anywhere. 201 00:15:09,028 --> 00:15:10,508 You could say I'm crazy about it. 202 00:15:11,238 --> 00:15:15,508 Then if you want to work with someone you like and have plenty of time, 203 00:15:15,988 --> 00:15:18,048 why don't you try hitting on Alice? 204 00:15:21,238 --> 00:15:25,818 I think she doesn't care much about work. She probably has lots of time to do other things. 205 00:15:26,738 --> 00:15:31,398 Someone like that, if she had someone she liked, she'd probably be crazy in love, interesting to watch. 206 00:15:31,728 --> 00:15:32,618 You should try. 207 00:15:35,718 --> 00:15:37,368 Why are you saying this, Achi? 208 00:15:39,038 --> 00:15:41,508 You're looking down on my love. 209 00:15:45,288 --> 00:15:46,288 I'm not okay with this. 210 00:15:46,628 --> 00:15:47,708 What do you see me as? 211 00:15:47,708 --> 00:15:49,898 I'm not a thing, not a vegetable, not a fish, 212 00:15:49,898 --> 00:15:52,508 that you can just pass on or give away to anyone easily. 213 00:15:57,208 --> 00:15:58,118 Chama. 214 00:16:10,858 --> 00:16:12,408 You forgot your shoes. 215 00:16:29,688 --> 00:16:32,348 What the hell? Weird person. 216 00:16:48,068 --> 00:16:49,328 P'Natee, are you sure 217 00:16:49,888 --> 00:16:52,378 that no one knows we're here? 218 00:16:54,188 --> 00:16:56,308 Of course. Why? What happened? 219 00:16:57,828 --> 00:16:59,548 Well, yesterday at 8 PM, 220 00:16:59,548 --> 00:17:02,108 I went out to patrol around the rooms. 221 00:17:02,868 --> 00:17:05,648 I saw someone sneaking around suspiciously. 222 00:17:06,998 --> 00:17:09,458 Really? A resort employee? 223 00:17:10,768 --> 00:17:11,878 Probably not. 224 00:17:11,878 --> 00:17:14,118 Because if it was really a resort employee, 225 00:17:14,118 --> 00:17:16,928 when I walked toward them, they wouldn't have run away from me. 226 00:17:17,758 --> 00:17:19,448 That's what I'm thinking. 227 00:17:20,258 --> 00:17:22,838 So now, what should we do next? 228 00:17:23,478 --> 00:17:24,958 Should we move immediately? 229 00:17:26,088 --> 00:17:27,108 Wait a minute, don't. 230 00:17:27,798 --> 00:17:31,328 Let me investigate the facts first to be sure, then I'll tell you. 231 00:17:33,028 --> 00:17:35,658 What the hell? Still being complacent? 232 00:17:39,248 --> 00:17:40,328 Not okay at all. 233 00:17:41,008 --> 00:17:43,998 What if something dangerous happens to Miss Patty? 234 00:17:44,818 --> 00:17:46,788 Come on, follow my orders. 235 00:17:47,078 --> 00:17:48,308 Don't do anything yet, understand? 236 00:17:49,638 --> 00:17:50,798 Acknowledged. 237 00:17:51,128 --> 00:17:52,398 But don't be slow. 238 00:17:52,398 --> 00:17:55,238 Because if it's really a criminal, I won't let them get away. 239 00:18:08,788 --> 00:18:09,948 Want to go to the fitness center? 240 00:18:12,048 --> 00:18:12,918 Where are you guys going? 241 00:18:16,278 --> 00:18:19,758 Oh, there you are. Thought you disappeared. 242 00:18:23,438 --> 00:18:25,328 Why didn't you tell me you were going somewhere, junior? 243 00:18:28,328 --> 00:18:31,458 You know, if something happens to Miss Patty, 244 00:18:31,878 --> 00:18:34,068 can a bodyguard like you handle the responsibility? 245 00:18:35,708 --> 00:18:37,218 We weren't going far. 246 00:18:37,558 --> 00:18:40,218 I saw they have a fitness center here, 247 00:18:40,218 --> 00:18:44,898 so we were going to work out together, and have Alice teach some self-defense techniques. 248 00:18:45,268 --> 00:18:47,538 Huh! Have who teach? 249 00:18:48,548 --> 00:18:49,668 That junior? 250 00:18:50,628 --> 00:18:52,458 Yes, and what will you do about it? 251 00:18:53,808 --> 00:18:57,988 You can barely take care of yourself, how can you teach anyone? 252 00:18:58,488 --> 00:19:00,428 Why can't Alice teach me? 253 00:19:01,078 --> 00:19:03,998 I know Alice well, and we've been together a long time. 254 00:19:05,128 --> 00:19:09,638 Don't forget... yesterday Alice was the one who helped me. 255 00:19:10,308 --> 00:19:11,408 Achi, don't you remember? 256 00:19:16,258 --> 00:19:18,898 Better not. I don't trust her. 257 00:19:19,598 --> 00:19:21,418 I'll teach Miss Patty myself. 258 00:19:21,808 --> 00:19:24,588 As for that junior, go teach Chama over there. 259 00:19:26,938 --> 00:19:27,958 Where's Chama? 260 00:19:28,328 --> 00:19:29,518 I'll go get her. 261 00:19:29,838 --> 00:19:31,608 Wait here, don't go anywhere. 262 00:19:36,048 --> 00:19:36,838 What now? 263 00:19:39,308 --> 00:19:43,398 It's okay. Stay calm. I'll handle it. 264 00:19:43,908 --> 00:19:44,458 Okay. 265 00:19:46,388 --> 00:19:48,898 Chama! Chama! 266 00:19:54,948 --> 00:19:55,978 What is it, Achi? 267 00:19:56,908 --> 00:19:58,468 Go change. We're going to the gym. 268 00:20:00,768 --> 00:20:02,638 Why? I'm not going. 269 00:20:03,608 --> 00:20:05,388 Come on. 270 00:20:07,958 --> 00:20:10,478 Let's go to the gym. We'll be late. 271 00:20:15,918 --> 00:20:19,168 Why the rush? The gym isn't going anywhere. 272 00:20:19,638 --> 00:20:22,998 Hurry. Alice is going with Miss Patty first. 273 00:20:22,998 --> 00:20:24,078 So what? 274 00:20:24,078 --> 00:20:26,378 What's wrong with Alice going with Miss Patty first? 275 00:20:27,798 --> 00:20:29,048 Nothing. 276 00:20:29,388 --> 00:20:32,858 I just want to finish teaching the self-defense techniques, 277 00:20:33,248 --> 00:20:35,028 so I'll have time to do other things. 278 00:20:35,808 --> 00:20:37,988 Come on, Chama. 279 00:20:37,988 --> 00:20:40,278 Go change. Quick, go. 280 00:20:40,608 --> 00:20:42,088 Go change. We're going to the gym. 281 00:20:53,328 --> 00:20:55,548 I'll teach Miss Patty myself. 282 00:20:56,388 --> 00:20:58,118 And you, junior, 283 00:20:58,668 --> 00:20:59,798 you go teach Chama. 284 00:21:00,228 --> 00:21:03,648 Why won't Achi teach me? 285 00:21:04,098 --> 00:21:06,878 It's all the same whoever teaches, Chama. Go. 286 00:21:07,298 --> 00:21:10,838 Let the junior teach. She can teach too. 287 00:21:11,198 --> 00:21:13,168 Ah, you're taking Chama. 288 00:21:15,648 --> 00:21:17,978 And Miss Patty, I'll teach Miss Patty myself. 289 00:21:20,438 --> 00:21:21,108 Okay. 290 00:21:21,968 --> 00:21:24,028 Go teach far away. It's distracting. 291 00:21:24,738 --> 00:21:25,478 This way. 292 00:21:26,458 --> 00:21:27,858 We'll use this machine. 293 00:21:34,178 --> 00:21:36,818 Engage your core a bit. 294 00:21:37,018 --> 00:21:38,458 First position is... 295 00:21:41,228 --> 00:21:43,268 Next we'll learn shooting. 296 00:21:44,188 --> 00:21:45,798 Person or buffalo? 297 00:21:46,408 --> 00:21:47,498 Working hard there. 298 00:22:05,756 --> 00:22:09,346 Sponsored by Loft Bangkok Hotel 299 00:22:10,936 --> 00:22:13,246 CANALIS Airport Hotel 300 00:22:15,686 --> 00:22:17,136 Hold here, Miss Patty. 301 00:22:17,926 --> 00:22:20,616 Here. 302 00:22:21,566 --> 00:22:22,896 Hold tight. 303 00:22:24,006 --> 00:22:25,516 - Yes - And sit up straight. 304 00:22:26,346 --> 00:22:28,346 And engage your core a bit. 305 00:22:28,526 --> 00:22:30,486 Correct. 306 00:22:30,486 --> 00:22:31,516 Adjust the weight a bit. 307 00:22:36,466 --> 00:22:37,426 One more time. 308 00:22:48,116 --> 00:22:49,946 Now let's try lifting this one. 309 00:22:50,506 --> 00:22:51,196 Mm. 310 00:23:03,546 --> 00:23:05,876 I think it might be locked. 311 00:23:11,306 --> 00:23:13,566 Hold here, Miss Patty. 312 00:23:13,986 --> 00:23:15,256 And lift yourself up. 313 00:23:19,616 --> 00:23:20,526 Here. 314 00:23:22,796 --> 00:23:24,956 Lift, lift. 1, 2. 315 00:23:25,946 --> 00:23:27,766 Yeah, this one. 316 00:23:29,486 --> 00:23:32,456 Wow, you're quite strong. 317 00:23:32,456 --> 00:23:34,156 Ow. 318 00:23:34,696 --> 00:23:36,696 This machine hurts the abs too. 319 00:23:38,166 --> 00:23:41,106 The treadmill should be easiest for us. 320 00:23:41,106 --> 00:23:43,326 Then should we try that side? 321 00:23:43,326 --> 00:23:44,736 Okay. 322 00:23:49,056 --> 00:23:50,216 Pretty good. 323 00:23:58,486 --> 00:23:59,716 Let's try this one too. 324 00:24:06,456 --> 00:24:07,436 This one isn't locked. 325 00:24:08,116 --> 00:24:10,086 Try, try this one. 326 00:24:11,176 --> 00:24:13,886 Then I'll go try it. 327 00:24:14,446 --> 00:24:16,766 That one's locked. 328 00:24:19,646 --> 00:24:20,826 Like this? 329 00:24:21,766 --> 00:24:24,716 Oh, it... should definitely be unlocked now. 330 00:24:26,956 --> 00:24:30,476 Then... let's start. 331 00:24:32,216 --> 00:24:34,026 How is it? Okay? 332 00:24:34,556 --> 00:24:35,596 Okay. 333 00:24:47,816 --> 00:24:49,256 First position is... 334 00:24:50,476 --> 00:24:51,566 Like this. 335 00:24:57,416 --> 00:25:02,736 Eh, I don't think that's right, Alice 336 00:25:03,846 --> 00:25:04,566 Really? 337 00:25:04,566 --> 00:25:06,756 Uh, like this? 338 00:25:11,396 --> 00:25:13,606 Oh yes. Yes, that should be right. 339 00:25:13,606 --> 00:25:14,256 Okay. 340 00:25:23,716 --> 00:25:26,876 But to be safe, better hold on. 341 00:25:28,826 --> 00:25:29,646 Yes. 342 00:25:36,366 --> 00:25:37,646 Alice. 343 00:25:38,146 --> 00:25:42,256 I think we should get something to drink instead. 344 00:25:42,806 --> 00:25:45,416 Seeing them is really irritating. 345 00:25:48,476 --> 00:25:49,206 Yeah. 346 00:26:05,516 --> 00:26:06,706 The order. 347 00:26:06,706 --> 00:26:09,706 One matcha latte, one Thai tea less sweet, 348 00:26:10,016 --> 00:26:12,686 and one latte, and one fresh milk. 349 00:26:13,086 --> 00:26:15,576 All with Pro Fresh milk please. 350 00:26:15,576 --> 00:26:16,346 Okay. 351 00:26:23,276 --> 00:26:27,266 We use Pro Fresh milk, ready-to-drink fresh milk, for every perfectly balanced menu item. 352 00:26:27,706 --> 00:26:31,116 This milk will enhance the flavor making the drinks even more delicious. 353 00:26:31,116 --> 00:26:34,256 Fragrant, rich, easy to foam, smooth fine foam, 354 00:26:34,256 --> 00:26:35,706 and stable for a long time. 355 00:26:54,006 --> 00:26:55,776 I told them to practice. Where did they go? 356 00:26:56,346 --> 00:26:58,836 Chama and I went to get drinks for them. 357 00:26:59,446 --> 00:27:00,986 Doing good gets no recognition. 358 00:27:01,276 --> 00:27:03,986 When you're not the favorite, everything you do is wrong, right? 359 00:27:07,246 --> 00:27:09,596 Here, Miss Patty's Thai tea less sweet. 360 00:27:10,536 --> 00:27:11,376 Thank you. 361 00:27:12,056 --> 00:27:14,446 Here, Pro Fresh milk for senior. 362 00:27:17,566 --> 00:27:19,476 I'll take this coffee instead. 363 00:27:19,956 --> 00:27:20,376 Eh! 364 00:27:20,376 --> 00:27:22,436 And the milk, you drink it. 365 00:27:22,436 --> 00:27:24,606 Drink lots so you'll grow fast. 366 00:27:24,606 --> 00:27:27,056 How can that be? That cup is mine. 367 00:27:28,266 --> 00:27:30,866 Chama, didn't you say senior likes milk? 368 00:27:35,376 --> 00:27:37,866 Mm, refreshing. 369 00:27:43,626 --> 00:27:44,526 Hmm. 370 00:27:45,586 --> 00:27:46,676 It's delicious too. 371 00:27:47,486 --> 00:27:48,316 Drink lots. 372 00:27:50,396 --> 00:27:51,916 Go shower now. 373 00:27:52,476 --> 00:27:53,956 Are you going to sleep like that? 374 00:27:54,746 --> 00:27:55,486 Alice. 375 00:28:24,404 --> 00:28:25,814 Sponsored by 376 00:28:25,814 --> 00:28:29,354 Ammata Lanta Resort next to Suvarnabhumi Airport 377 00:28:29,604 --> 00:28:31,484 CS Professional Co., Ltd. 378 00:28:31,484 --> 00:28:34,094 Complete photocopier rental services 379 00:28:35,254 --> 00:28:37,344 Next we'll learn shooting. 380 00:28:38,174 --> 00:28:40,274 Uh... wait a moment. 381 00:28:40,274 --> 00:28:42,854 I need to use the restroom. 382 00:28:43,024 --> 00:28:43,924 Sure, go ahead. 383 00:28:43,924 --> 00:28:46,684 Alice will take me to the restroom. 384 00:28:47,244 --> 00:28:48,164 Right, Alice? 385 00:28:48,734 --> 00:28:50,584 Go. Let's go to the restroom first. 386 00:28:55,824 --> 00:28:58,444 Sigh, so tired. 387 00:28:59,614 --> 00:29:01,214 Are you going to the restroom too? 388 00:29:02,484 --> 00:29:04,284 No, I don't need to at all. 389 00:29:04,694 --> 00:29:06,374 I'd rather stay with Achi. 390 00:29:07,204 --> 00:29:09,504 Achi-Chama, Chama-Achi. 391 00:29:16,454 --> 00:29:17,534 Ow! 392 00:29:17,784 --> 00:29:20,634 I'm so tired and I still have to practice shooting. 393 00:29:21,954 --> 00:29:25,374 Person or buffalo? So diligent. 394 00:29:28,134 --> 00:29:29,774 And next is shooting practice. 395 00:29:29,834 --> 00:29:31,374 What am I going to do? 396 00:29:34,584 --> 00:29:35,524 I know. 397 00:29:36,104 --> 00:29:39,734 We don't have to focus on accuracy, we'll focus on looking good. 398 00:29:41,484 --> 00:29:42,384 Alright. 399 00:29:43,354 --> 00:29:44,204 Go. 400 00:29:47,004 --> 00:29:49,024 Kahr MK9 pistol. 401 00:29:49,024 --> 00:29:51,484 9mm Micro Compact. 402 00:29:51,484 --> 00:29:54,504 We chose this one because it's the smallest, 403 00:29:54,794 --> 00:29:57,584 convenient to carry, and just the right weight. 404 00:29:57,954 --> 00:29:59,874 Four gun safety rules: 405 00:29:59,874 --> 00:30:02,364 1. Check the weapon every time. 406 00:30:02,364 --> 00:30:04,494 2. Watch where the barrel points. 407 00:30:05,254 --> 00:30:07,874 3. Keep finger off the trigger. 408 00:30:08,094 --> 00:30:10,614 And 4. Be certain every time you shoot. 409 00:30:12,534 --> 00:30:13,484 Wait. 410 00:30:13,944 --> 00:30:17,084 Everything I just said, this gun, 411 00:30:18,174 --> 00:30:19,264 is not it. 412 00:30:19,704 --> 00:30:20,434 Oh! 413 00:30:20,804 --> 00:30:24,064 For safety, today we'll use this gun. 414 00:30:24,874 --> 00:30:26,314 Oh. 415 00:30:32,994 --> 00:30:36,174 Here, aim at the target and squeeze. 416 00:30:39,594 --> 00:30:42,654 Wow, so good, Achi! Hit the target perfectly. 417 00:30:42,914 --> 00:30:45,814 Holding the gun looks so cool too. Amazing. 418 00:30:45,814 --> 00:30:47,914 I'll shoot one more time for you to see. 419 00:30:51,754 --> 00:30:53,224 Hit again. 420 00:30:53,224 --> 00:30:54,534 Achi is so good. 421 00:30:58,334 --> 00:31:00,024 Your turn, junior. 422 00:31:02,384 --> 00:31:03,934 I think we shouldn't waste time. 423 00:31:03,934 --> 00:31:06,164 Should we shoot together? 424 00:31:08,424 --> 00:31:11,624 Come on, Miss Patty. I'll teach you. 425 00:31:11,624 --> 00:31:13,484 Oh, okay. 426 00:31:17,514 --> 00:31:18,334 Go ahead. 427 00:31:20,334 --> 00:31:22,534 Very good, Miss Patty. 428 00:31:22,784 --> 00:31:24,414 Hit the target perfectly. 429 00:31:28,754 --> 00:31:30,174 - Want to try? - Try. 430 00:31:31,004 --> 00:31:33,054 Try it. We're bodyguards. 431 00:31:35,714 --> 00:31:37,414 Wow, beautiful form. 432 00:31:38,954 --> 00:31:39,944 But the target is over here. 433 00:31:40,884 --> 00:31:44,284 Oh, it's okay. We'll practice gradually. 434 00:31:45,074 --> 00:31:45,844 Try again. 435 00:31:45,844 --> 00:31:47,794 Let me try, let me try. 436 00:31:47,794 --> 00:31:49,484 Achi, help teach me. 437 00:31:49,484 --> 00:31:50,364 Ow! 438 00:31:52,234 --> 00:31:53,624 Chama. 439 00:31:55,784 --> 00:31:57,324 Try again. It's okay. 440 00:32:04,184 --> 00:32:05,434 I'm sorry, boss. 441 00:32:06,284 --> 00:32:08,484 I told you, didn't I, to be careful? 442 00:32:11,864 --> 00:32:12,744 Boss, 443 00:32:13,114 --> 00:32:14,944 but I was being careful the whole time. 444 00:32:15,484 --> 00:32:16,964 Careful my ass. 445 00:32:16,964 --> 00:32:19,594 Almost got caught, and you're still arguing with me? 446 00:32:21,114 --> 00:32:24,954 I always told you to watch from far away, don't let them catch you. 447 00:32:25,484 --> 00:32:29,934 Your only job is to report to me. Absolutely forbidden to show your face to them. 448 00:32:29,934 --> 00:32:33,264 But you messed up, so now what do you want me to do? 449 00:32:35,434 --> 00:32:36,634 Boss, boss. 450 00:32:37,064 --> 00:32:40,214 I promise, next time it won't happen again. 451 00:32:43,724 --> 00:32:47,414 If next time you disobey orders again, you won't make it to the police, 452 00:32:49,024 --> 00:32:51,124 because I'll send you to the underworld instead. 453 00:32:53,664 --> 00:32:54,644 Yes, boss. 454 00:33:08,074 --> 00:33:09,584 Go shower now. 455 00:33:10,064 --> 00:33:11,644 Are you going to sleep like that? 456 00:33:12,914 --> 00:33:13,654 Alice. 457 00:33:21,414 --> 00:33:23,934 Not dead yet. Still breathing. 458 00:33:28,074 --> 00:33:29,664 Why sleeping so deeply? 459 00:33:47,884 --> 00:33:48,714 Hey! 460 00:33:50,014 --> 00:33:51,244 What the hell? 461 00:33:53,904 --> 00:33:56,114 Such a burden. Help out, will you? 462 00:34:06,174 --> 00:34:07,444 - PIDE - Huh! 463 00:34:08,604 --> 00:34:09,884 I think I want to quit. 464 00:34:11,034 --> 00:34:11,884 Hey! 465 00:34:12,884 --> 00:34:13,714 Why? 466 00:34:16,554 --> 00:34:18,224 I've been trying my best, 467 00:34:18,894 --> 00:34:21,284 but the boss keeps scolding me, always scolding me. 468 00:34:25,274 --> 00:34:26,124 Pop, 469 00:34:27,454 --> 00:34:30,284 if you mess up work, you just go to jail. 470 00:34:31,454 --> 00:34:32,354 You won't die. 471 00:34:33,664 --> 00:34:35,744 You know what the boss is like. 472 00:34:37,974 --> 00:34:41,544 If you go against the boss, he'll kill you. 473 00:34:47,134 --> 00:34:48,964 Can't get off the tiger's back once you're on. 474 00:34:54,414 --> 00:34:56,684 Go, let's go back to the boss. 475 00:34:58,694 --> 00:34:59,474 Let's go. 476 00:35:12,754 --> 00:35:13,604 Achi. 477 00:35:13,834 --> 00:35:15,624 What is it, Chama? 478 00:35:19,124 --> 00:35:20,554 Why did you wake up so early? 479 00:35:20,984 --> 00:35:25,874 Well... I wanted to open my eyes and see your face first thing. 480 00:35:27,484 --> 00:35:28,544 Really? 481 00:35:31,204 --> 00:35:35,404 Did you go running alone? Where's the other bodyguard? 482 00:35:36,124 --> 00:35:38,254 Should be awake. Probably showering. 483 00:35:39,714 --> 00:35:42,524 Then if you don't have anything else, I'm going. 484 00:35:43,624 --> 00:35:45,504 Wait, wait, wait! 485 00:35:45,964 --> 00:35:47,024 What now? 486 00:35:47,914 --> 00:35:49,864 Um... well... 487 00:35:49,864 --> 00:35:52,324 Miss Patty wants to eat in her room today. 488 00:35:53,384 --> 00:35:54,214 Why? 489 00:35:54,524 --> 00:35:57,554 Probably tired from yesterday. 490 00:35:58,024 --> 00:36:00,544 Then bring her congee too. 491 00:36:01,144 --> 00:36:03,334 Sure, I'll arrange it. 492 00:36:04,054 --> 00:36:04,904 But... 493 00:36:05,294 --> 00:36:08,684 I'm free to eat at the dining room with you. 494 00:36:09,154 --> 00:36:11,344 Don't you need to stay and look after Miss Patty? 495 00:36:11,344 --> 00:36:13,664 Well, she's in her room. 496 00:36:14,224 --> 00:36:16,624 But we're working, Chama. 497 00:36:16,934 --> 00:36:20,724 I think you should eat in the room with Miss Patty. It's safer. 498 00:36:21,724 --> 00:36:27,184 But... I want to eat with you, just the two of us. 499 00:36:28,094 --> 00:36:30,694 But I come to see you often anyway. 500 00:36:32,824 --> 00:36:34,694 You never come to see me at all. 501 00:36:36,284 --> 00:36:37,434 Know-it-all. 502 00:36:38,214 --> 00:36:39,564 Then I'm going. 503 00:36:49,614 --> 00:36:50,454 Hey! 504 00:36:52,544 --> 00:36:54,554 It's late. Still not awake? 505 00:36:55,824 --> 00:36:58,744 Junior, are you going to sleep all day? 506 00:37:01,244 --> 00:37:03,074 I said you can wake up now. 507 00:37:05,034 --> 00:37:06,894 Not waking up? Fine. 508 00:37:08,614 --> 00:37:10,084 Hey, get up! 509 00:37:10,084 --> 00:37:12,554 It's late. 510 00:37:14,904 --> 00:37:16,074 Why is your hand hot? 511 00:37:18,674 --> 00:37:19,394 Hey! 512 00:37:23,314 --> 00:37:24,674 Your body is burning up. 513 00:37:25,374 --> 00:37:26,094 Alice. 514 00:37:37,324 --> 00:37:38,324 Here. 515 00:37:40,164 --> 00:37:41,184 Thank you. 516 00:37:41,734 --> 00:37:44,414 Where are Achi and Alice? 517 00:37:44,734 --> 00:37:45,674 Haven't they come yet? 518 00:37:45,674 --> 00:37:47,154 Oh, they're in the room. 519 00:37:47,894 --> 00:37:48,664 Oh! 520 00:37:49,284 --> 00:37:51,044 Usually they should be taking care of us, right? 521 00:37:51,514 --> 00:37:53,234 And it's already time. 522 00:37:53,994 --> 00:37:55,184 Why so late? 523 00:37:55,804 --> 00:37:57,194 Should be late. 524 00:37:57,194 --> 00:38:01,124 And it's probably just Achi coming to look after us today. 525 00:38:03,144 --> 00:38:05,374 Why? Where's Alice? 526 00:38:06,384 --> 00:38:09,934 Alice is really sick. Very feverish. 527 00:38:10,414 --> 00:38:14,794 Achi just called to tell Chama, to have Chama look after Miss Patty first. 528 00:38:17,954 --> 00:38:18,914 Where are you going? 529 00:38:19,204 --> 00:38:20,834 I think I'll go see Alice. 530 00:38:21,924 --> 00:38:23,504 Shouldn't you eat first? 531 00:38:23,864 --> 00:38:25,484 No, I want to go now. 532 00:40:00,564 --> 00:40:02,474 Achi, wake up. 533 00:40:03,074 --> 00:40:04,664 What happened to my clothes? 534 00:40:05,704 --> 00:40:07,354 Well... 535 00:40:11,334 --> 00:40:13,484 Try to think carefully. 536 00:40:13,544 --> 00:40:19,074 During this time, who have you been with that makes you feel special or happier than before? 537 00:40:21,324 --> 00:40:24,814 Hey Achi! Why did you grab my hand and... 538 00:40:24,814 --> 00:40:26,684 touch your breast? 539 00:40:26,684 --> 00:40:29,054 Are you crazy? I wasn't thinking anything like that. 36699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.