Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:07,827
[Miss Incognito]
2
00:00:07,851 --> 00:00:09,833
[Production supported by]
[Ministry of Culture, Sports and Tourism]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:09,857 --> 00:00:12,849
[This drama is fictional, and any resemblance
to real people or events is coincidental.]
4
00:00:13,688 --> 00:00:15,855
[Episode 5]
5
00:00:37,366 --> 00:00:39,466
Oh, my.
6
00:00:39,466 --> 00:00:41,799
Your skin is so fair.
7
00:00:41,799 --> 00:00:43,866
Oh my goodness.
8
00:01:39,333 --> 00:01:41,099
It's been so long.
9
00:01:41,099 --> 00:01:42,866
My friend.
10
00:02:02,666 --> 00:02:07,266
My friend, what's going on here?
11
00:02:07,266 --> 00:02:08,966
Friend?
12
00:02:11,966 --> 00:02:15,766
This is Baek Hye Ji.
13
00:02:17,533 --> 00:02:18,633
My friend!
14
00:02:18,633 --> 00:02:20,766
You're still the same.
15
00:02:23,866 --> 00:02:28,399
Uh, I have something to talk about with my friend.
16
00:02:28,399 --> 00:02:30,933
Oh, okay, go ahead.
17
00:02:33,199 --> 00:02:34,799
Excuse me.
18
00:02:34,799 --> 00:02:36,433
Yes?
19
00:02:49,366 --> 00:02:51,833
You dropped something.
20
00:02:51,833 --> 00:02:53,699
Something important.
21
00:02:57,833 --> 00:03:00,233
Oh! You're right.
22
00:03:00,233 --> 00:03:03,766
How could you drop something so important?
23
00:03:03,766 --> 00:03:06,099
- People must be waiting.
- Yes.
24
00:03:07,733 --> 00:03:09,333
Hurry up and go.
25
00:03:12,033 --> 00:03:13,733
See you later.
26
00:03:16,433 --> 00:03:18,399
Muchang Strawberries?
27
00:03:23,399 --> 00:03:26,166
How did you know I was here?
28
00:03:26,166 --> 00:03:28,533
Did Ga Seon Yeong send you?
29
00:03:28,533 --> 00:03:32,733
Yeong Ran, there are no secrets in this world.
30
00:03:32,733 --> 00:03:35,199
And you're being so cold-hearted.
31
00:03:35,199 --> 00:03:37,733
What's with Ga Seon Yeong?
32
00:03:37,733 --> 00:03:39,599
She's your daughter.
33
00:03:42,299 --> 00:03:44,066
Just kidding.
34
00:03:44,066 --> 00:03:47,566
But if the professor finds out you're here,
35
00:03:47,566 --> 00:03:50,533
she said she'd reward me handsomely.
36
00:03:51,466 --> 00:03:53,166
That part is true.
37
00:04:01,733 --> 00:04:04,733
What do you really want, Ms. Baek Hye Ji?
38
00:04:04,733 --> 00:04:07,399
Why should I care?
39
00:04:07,399 --> 00:04:11,299
The reward is what the giver decides.
40
00:04:12,538 --> 00:04:16,233
Miss, all is ready!
41
00:04:16,233 --> 00:04:18,633
Friend, what day is it today?
42
00:04:18,633 --> 00:04:21,399
I couldn't even eat a meal
coming all the way here.
43
00:04:21,399 --> 00:04:23,033
Great!
44
00:04:24,133 --> 00:04:27,066
Let's finish our talk before leaving.
45
00:04:27,066 --> 00:04:28,133
What talk?
46
00:04:28,133 --> 00:04:29,999
How much do you want?
47
00:04:29,999 --> 00:04:32,799
How much will it take for you
to shut up and leave quietly?
48
00:04:35,899 --> 00:04:37,933
Our Yeong Ran
49
00:04:37,933 --> 00:04:42,099
has become a chaebol wife,
but you haven't changed at all.
50
00:04:42,099 --> 00:04:43,999
No,
51
00:04:43,999 --> 00:04:46,933
should I call you Ms. Bu Se Mi now?
52
00:04:46,933 --> 00:04:49,033
Answer me first.
53
00:04:49,033 --> 00:04:50,966
Tell me what you want.
54
00:04:54,233 --> 00:04:55,833
A billion won?
55
00:04:55,833 --> 00:04:57,433
Are you serious?
56
00:04:57,433 --> 00:04:59,499
No.
57
00:04:59,499 --> 00:05:01,099
Ten billion won?
58
00:05:02,233 --> 00:05:04,099
You want to die, huh?
59
00:05:04,899 --> 00:05:06,166
Yeong Ran.
60
00:05:06,166 --> 00:05:09,166
You're being awfully casual with me now.
61
00:05:09,166 --> 00:05:12,099
Yeong Ran, I told you.
62
00:05:12,099 --> 00:05:14,966
Let's eat, drink coffee,
and watch movies together.
63
00:05:14,966 --> 00:05:17,166
That's all I want.
64
00:05:17,166 --> 00:05:19,899
Of course, you'll pay for everything.
65
00:05:19,899 --> 00:05:22,733
Now, we're really friends from today, right?
66
00:05:27,133 --> 00:05:33,066
Or should I have a serious talk
with the Muchang strawberry guy?
67
00:05:38,999 --> 00:05:41,399
I've made a friend now too.
68
00:05:43,566 --> 00:05:45,966
I'm leaving now. I'm hungry.
69
00:05:48,399 --> 00:05:50,466
Please don't do anything foolish.
70
00:05:52,766 --> 00:05:55,833
I'm asking you, friend.
71
00:05:57,499 --> 00:05:59,133
Okay.
72
00:06:19,666 --> 00:06:22,366
How in the world did Baek Hye Ji find me?
73
00:06:25,466 --> 00:06:27,233
Get ready, folks.
74
00:06:27,233 --> 00:06:29,666
She's out!
75
00:06:29,666 --> 00:06:33,433
She's here. Get ready.
76
00:06:33,433 --> 00:06:35,266
Ms. Bu Se Mi.
77
00:06:35,266 --> 00:06:37,799
Welcome!
78
00:06:42,433 --> 00:06:44,599
Well, you are treating us.
79
00:06:44,599 --> 00:06:46,299
[Welcome, Ms. Bu Se Mi]
We couldn't just stand by.
80
00:06:46,299 --> 00:06:49,166
Meals and gifts under 50,000 won
don't violate ethics laws.
81
00:06:49,166 --> 00:06:50,233
So this banner
82
00:06:50,233 --> 00:06:52,666
cost 40,000 won from
our regular vendor for village events,
83
00:06:52,666 --> 00:06:54,866
and these fireworks were delivered
in the early morning for 9,800 won.
84
00:06:54,866 --> 00:06:59,866
Total 49,800 won. A safe solution.
85
00:07:02,099 --> 00:07:07,666
Ms. Bu Se Mi, this is our heartfelt gesture.
86
00:07:07,666 --> 00:07:09,866
We love you.
87
00:07:10,903 --> 00:07:12,754
Fireworks!
88
00:07:22,199 --> 00:07:24,299
Everyone, let's eat.
89
00:07:24,299 --> 00:07:26,033
- Let's go.
- Let's go.
90
00:07:26,033 --> 00:07:27,533
- Let's go.
- Let's go.
91
00:07:27,533 --> 00:07:29,533
Please have your meal
before the noodles get soggy.
92
00:07:29,533 --> 00:07:31,399
Sit here.
93
00:07:31,399 --> 00:07:33,899
Miss, look at that bounce house over there.
94
00:07:33,899 --> 00:07:35,999
The kids love it.
95
00:07:35,999 --> 00:07:37,633
You should check it out.
96
00:07:37,633 --> 00:07:39,033
Come this way.
97
00:07:39,033 --> 00:07:40,899
- Friend.
- Wait, Ms. Bu's friend.
98
00:07:40,899 --> 00:07:43,133
Join us for a meal.
99
00:07:44,066 --> 00:07:48,399
Wait, did you come all the way
from Seoul to Muchang just to see her?
100
00:07:49,633 --> 00:07:51,766
Everyone, having fun?
101
00:07:51,766 --> 00:07:53,499
- Yes.
- Yes.
102
00:07:53,499 --> 00:07:54,933
Miss Bu Se Mi is the best!
103
00:07:54,933 --> 00:07:58,166
- Miss Bu Se Mi is the best!
- Miss Bu Se Mi is the best!
104
00:08:00,599 --> 00:08:02,566
The best!
105
00:08:02,566 --> 00:08:04,899
Miss, today feels like my birthday.
106
00:08:04,899 --> 00:08:06,933
This is so much fun.
107
00:08:08,999 --> 00:08:10,599
This is for you.
108
00:08:13,978 --> 00:08:17,370
I'm back, guys!
109
00:08:17,370 --> 00:08:19,258
Are you ready?
110
00:08:19,258 --> 00:08:22,019
Come on, climb up.
111
00:08:25,999 --> 00:08:27,633
What?
112
00:08:27,633 --> 00:08:29,433
Why is the light on?
113
00:08:42,633 --> 00:08:44,733
No.
114
00:08:44,733 --> 00:08:47,889
Baek Hye Ji!
115
00:08:47,913 --> 00:08:49,199
[Not on my side: It's going well, right?]
116
00:08:49,199 --> 00:08:51,066
It's going well, right?
117
00:08:52,733 --> 00:08:54,733
Oh, it looks delicious.
118
00:08:55,666 --> 00:08:59,166
Wow, you've worked so hard preparing for today.
119
00:09:00,199 --> 00:09:01,666
- Ju Won's father.
- Yes.
120
00:09:01,666 --> 00:09:05,099
We're not just here to eat today, right?
121
00:09:05,966 --> 00:09:09,166
Shouldn't we verify her?
122
00:09:10,033 --> 00:09:11,633
Wait a second.
123
00:09:16,566 --> 00:09:19,399
- Yeah.
- Shouldn't we verify her?
124
00:09:21,333 --> 00:09:25,066
Speaking from a police perspective,
people aren't always trustworthy.
125
00:09:25,066 --> 00:09:26,866
Do we really need to verify her?
126
00:09:26,866 --> 00:09:28,566
She seems fine to me.
127
00:09:28,566 --> 00:09:29,633
Hey, Jeong Hwa.
128
00:09:29,633 --> 00:09:32,766
You know you're bad at judging people, right?
129
00:09:32,766 --> 00:09:34,199
Isn't that right, PTA President?
130
00:09:34,199 --> 00:09:35,966
But she's kind.
131
00:09:36,866 --> 00:09:38,466
Is she?
132
00:09:43,466 --> 00:09:45,999
By the way, Miss.
Do you prefer jjamppong or jajangmyeon?
133
00:09:45,999 --> 00:09:47,499
I enjoy both equally.
134
00:09:47,499 --> 00:09:49,266
That's hard to choose.
135
00:09:49,266 --> 00:09:51,066
Mixed noodles. Just choose mixed noodles.
136
00:09:55,633 --> 00:09:57,399
Enjoy your meal.
137
00:10:01,199 --> 00:10:02,833
Miss.
138
00:10:05,166 --> 00:10:06,599
This tastes great.
139
00:10:06,599 --> 00:10:07,899
- Enjoy your meal.
- Yes.
140
00:10:07,899 --> 00:10:11,999
Well, my younger sister graduated from
Iseon Women's University's business school.
141
00:10:11,999 --> 00:10:15,766
When I went to her graduation,
the building was really cool.
142
00:10:15,766 --> 00:10:17,966
Oh.
143
00:10:17,966 --> 00:10:19,499
The business school building?
144
00:10:19,499 --> 00:10:20,533
Yeah.
145
00:10:20,533 --> 00:10:23,666
The windows there are really big, right?
146
00:10:23,666 --> 00:10:28,966
When I used to attend classes there,
the sunlight would pour in,
147
00:10:28,966 --> 00:10:31,233
and I would get really sleepy.
148
00:10:31,233 --> 00:10:32,566
That's right.
149
00:10:32,566 --> 00:10:35,699
I think my younger sister, Seung Hee,
also mentioned something like that.
150
00:10:35,699 --> 00:10:37,866
Wait, do you know Pyo Seung Hee?
151
00:10:37,866 --> 00:10:40,299
She's a reporter at GNA now.
152
00:10:41,799 --> 00:10:43,733
Pyo Seung Hee.
153
00:10:44,733 --> 00:10:47,066
I only know her face.
154
00:10:47,066 --> 00:10:51,133
Seung Hee had such pretty eyes, remember?
155
00:10:51,133 --> 00:10:53,899
Yeah, that's right.
156
00:10:53,899 --> 00:10:56,566
Oh, Lord.
157
00:10:57,899 --> 00:11:00,466
Please finish your meal quickly.
158
00:11:00,466 --> 00:11:02,799
Did Seung Hee have beautiful eyes?
159
00:11:02,799 --> 00:11:04,699
She suddenly became prettier.
160
00:11:04,699 --> 00:11:07,333
During the summer vacation of 3rd grade.
161
00:11:07,333 --> 00:11:10,166
Oh right.
162
00:11:10,166 --> 00:11:13,333
Miss, then Seung Hee...
163
00:11:13,333 --> 00:11:15,733
Right, right. Jeong Woo.
164
00:11:15,733 --> 00:11:16,966
Everyone.
165
00:11:16,966 --> 00:11:19,866
I have some good news to share today.
166
00:11:19,866 --> 00:11:21,533
The rumor that Ms. Bu Se Mi has come to
167
00:11:21,533 --> 00:11:26,133
our Muchang Iseon Kindergarten has spread
throughout the whole town of Muchang,
168
00:11:26,133 --> 00:11:30,033
and we plan to have more students
starting next week.
169
00:11:32,599 --> 00:11:35,333
Miss, please say a few words.
170
00:11:39,066 --> 00:11:42,133
Although this is a welcome party for me,
171
00:11:42,133 --> 00:11:47,133
I'm so grateful for the wholehearted welcome
you've all given me.
172
00:11:47,133 --> 00:11:50,066
I actually heard some bad things
173
00:11:50,066 --> 00:11:53,666
about the previous teachers from Ju Won's father.
174
00:11:54,433 --> 00:11:59,433
I understand you couldn't open up to me
because the children were hurt by them.
175
00:11:59,433 --> 00:12:03,366
But I'm definitely different from them.
176
00:12:03,366 --> 00:12:06,799
I always keep my promises.
177
00:12:08,599 --> 00:12:10,166
Please watch and see.
178
00:12:10,166 --> 00:12:11,566
Alright, let's watch.
179
00:12:11,566 --> 00:12:15,633
- Bu Se Mi!
- Bu Se Mi!
180
00:12:15,633 --> 00:12:18,966
Now, shall we all have a drink?
181
00:12:18,966 --> 00:12:20,399
- Yes.
- Let's drink.
182
00:12:20,399 --> 00:12:22,199
- Fill the glasses.
- Okay.
183
00:12:27,599 --> 00:12:28,899
Ms. Bu's friend?
184
00:12:28,899 --> 00:12:30,699
- Ms. Bu's friend?
- Huh?
185
00:12:32,033 --> 00:12:35,099
Wait, so you two are alumni
from Iseon Women's University?
186
00:12:35,099 --> 00:12:36,933
The early childhood education department?
187
00:12:36,933 --> 00:12:38,999
Ah...
188
00:12:38,999 --> 00:12:41,766
- We...
- I majored in ballet.
189
00:12:41,766 --> 00:12:43,299
- Wow.
- Ballet?
190
00:12:43,299 --> 00:12:44,699
Should I show you?
191
00:12:44,699 --> 00:12:46,366
Right now?
192
00:12:50,933 --> 00:12:52,933
Oh my, oh my.
193
00:12:55,399 --> 00:12:56,999
Wow.
194
00:12:57,866 --> 00:12:58,933
Wow.
195
00:12:58,933 --> 00:12:59,933
Wait, that... That...
196
00:12:59,933 --> 00:13:02,433
Are you really taking off socks
at the dinner table...
197
00:13:02,433 --> 00:13:03,699
What are you doing?
198
00:13:03,699 --> 00:13:05,499
Goodness, how eccentric.
199
00:13:05,499 --> 00:13:07,866
- Seriously.
- What's that?
200
00:13:12,733 --> 00:13:14,566
1473.
201
00:13:15,333 --> 00:13:16,699
1473? What's that?
202
00:13:16,699 --> 00:13:18,433
Press 1473.
203
00:13:18,433 --> 00:13:21,833
Should I... Should I press it?
204
00:13:23,266 --> 00:13:25,766
Keep the phone steady and film properly.
205
00:13:25,766 --> 00:13:27,399
A video?
206
00:13:52,833 --> 00:13:59,233
♫ It's the start of our story ♫
207
00:13:59,233 --> 00:14:04,233
♫ Like fairy tale protagonists ♫
208
00:14:04,233 --> 00:14:06,733
♫ You and I ♫
209
00:14:06,733 --> 00:14:13,066
♫ Smiling as we promise eternity ♫
210
00:14:13,066 --> 00:14:15,633
♫ Close your eyes ♫
211
00:14:15,633 --> 00:14:19,366
♫ The time we've dreamed of ♫
212
00:14:19,366 --> 00:14:24,466
♫ Feel it, this happiness ♫
213
00:14:24,466 --> 00:14:29,366
♫ Melody, shall we dance ♫
214
00:14:29,366 --> 00:14:35,966
♫ The happiest in the world ♫
215
00:14:35,966 --> 00:14:37,599
♫ Us ♫
216
00:14:55,099 --> 00:14:57,096
[Attorney Lee]
217
00:15:00,366 --> 00:15:07,033
♫ The promise I wrote on the first page is this ♫
218
00:15:07,033 --> 00:15:14,799
♫ I love you, I'll never miss a day to say it ♫
219
00:15:14,799 --> 00:15:15,799
Yes, Attorney Lee.
220
00:15:15,799 --> 00:15:16,966
Madam.
221
00:15:16,966 --> 00:15:19,866
Is Baek Hye Ji there?
222
00:15:21,699 --> 00:15:25,033
How on earth did Ms. Baek Hye Ji know I'm here?
223
00:15:26,599 --> 00:15:28,133
Where did the information leak from?
224
00:15:28,133 --> 00:15:29,866
I'm sorry.
225
00:15:30,733 --> 00:15:34,066
I'll first check if the information
leaked to Ga Seon Yeong.
226
00:15:34,066 --> 00:15:36,333
Understood.
227
00:15:36,333 --> 00:15:39,566
Now most people in Muchang seem to trust me.
228
00:15:39,566 --> 00:15:41,266
Let's gradually start our plan.
229
00:15:41,266 --> 00:15:42,366
Alright.
230
00:15:42,366 --> 00:15:44,066
Then I'll...
231
00:15:44,066 --> 00:15:45,666
Hello?
232
00:15:49,033 --> 00:15:51,733
She's not just a Madam anymore,
almost a Chairman now.
233
00:15:53,066 --> 00:15:55,733
They are not just a couple, they're twins, twins.
234
00:15:58,433 --> 00:16:01,366
Start with the Ga Seon Woo video.
235
00:16:03,303 --> 00:16:04,966
[Jeon Dong Min, 29-year-old P.E. teacher,
'extra', fortunately doesn't seem to recognize me]
236
00:16:04,966 --> 00:16:06,866
Jeon Dong Min.
237
00:16:08,799 --> 00:16:11,299
Looks like only one person remains?
238
00:16:14,833 --> 00:16:17,433
♪ Life is ♪
239
00:16:17,433 --> 00:16:19,966
♪ Just this and that ♪
240
00:16:19,966 --> 00:16:25,166
♪ There is, because we'll be happy ♪
241
00:16:26,499 --> 00:16:29,799
♪ If we laugh like a child ♪
242
00:16:29,799 --> 00:16:33,199
♪ If we stay together ♪
243
00:16:33,199 --> 00:16:37,466
♪ We'll all become happy ♪
244
00:16:38,899 --> 00:16:44,166
♪ If we look at each other
while eating delicious food ♪
245
00:16:44,166 --> 00:16:46,533
♪ Eh-eladiya ♪
246
00:16:46,533 --> 00:16:49,533
♪ Let's laugh ♪
247
00:16:52,966 --> 00:16:54,799
Ju Won's father.
248
00:16:54,799 --> 00:16:57,433
I think you have something to discuss with me.
249
00:16:57,433 --> 00:16:58,666
Pardon?
250
00:16:58,666 --> 00:17:00,799
I have nothing to discuss.
251
00:17:00,799 --> 00:17:02,933
But you should have.
252
00:17:02,933 --> 00:17:04,366
About what?
253
00:17:04,366 --> 00:17:06,966
Well... About earlier.
254
00:17:06,966 --> 00:17:10,933
Oh, that? It's nothing special.
255
00:17:15,899 --> 00:17:20,966
Hey!
256
00:17:21,733 --> 00:17:23,699
Hey!
257
00:17:23,699 --> 00:17:26,766
Turn off the music!
258
00:17:27,599 --> 00:17:30,233
Hello.
259
00:17:30,233 --> 00:17:34,999
Ya, ya, ya.
260
00:17:36,466 --> 00:17:40,333
You never invite me.
261
00:17:40,333 --> 00:17:43,566
Give me the mic, sis.
262
00:17:43,566 --> 00:17:45,899
This punk, who did...
263
00:17:45,899 --> 00:17:50,199
Why? Let's hang out.
264
00:17:51,066 --> 00:17:55,199
Why do you always leave me out?
265
00:17:57,133 --> 00:17:59,266
Ah, mic test.
266
00:17:59,266 --> 00:18:00,499
Yes.
267
00:18:00,499 --> 00:18:03,533
As a way to welcome
268
00:18:03,533 --> 00:18:07,733
our new teacher, Ms. Bu Se Mi,
269
00:18:07,733 --> 00:18:13,199
to Iseon Kindergarten, the only one in Muchang,
270
00:18:13,199 --> 00:18:15,599
I'll sing a song.
271
00:18:17,133 --> 00:18:18,899
Jeez, he's ruining my appetite.
272
00:18:18,899 --> 00:18:20,499
Play the music.
273
00:18:21,199 --> 00:18:23,299
Hello.
274
00:18:23,299 --> 00:18:25,566
As a native of Muchang,
275
00:18:25,566 --> 00:18:29,899
I, Kang Seong Tae, of Muchang
Development Committee, greet you all.
276
00:18:29,899 --> 00:18:31,733
I am
277
00:18:31,733 --> 00:18:34,666
a very, very emotional guy, by the way.
278
00:18:42,733 --> 00:18:44,963
♪ Yeah ♪
279
00:18:44,963 --> 00:18:49,433
♪ I might be drunk ♪
280
00:18:49,433 --> 00:18:51,166
I met eyes with him.
281
00:18:52,166 --> 00:18:56,599
♪ It might be a mistake ♪
282
00:18:56,599 --> 00:19:02,466
♪ By morning it'll fade away ♪
283
00:19:02,466 --> 00:19:05,533
♪ I won't remember ♪
284
00:19:05,533 --> 00:19:09,533
♪ You might worry ♪
285
00:19:09,533 --> 00:19:12,766
♪ But I must tell you tonight ♪
286
00:19:12,766 --> 00:19:14,499
This is the worst.
287
00:19:15,733 --> 00:19:19,933
♪ There's something I must say ♪
288
00:19:19,933 --> 00:19:23,266
Hey, this isn't working.
Plug it quickly! Who turned it off?
289
00:19:23,266 --> 00:19:24,566
Hey, plug this fast! Who turned it off?
290
00:19:24,566 --> 00:19:26,699
I have something to say.
There's something I need to say tonight.
291
00:19:26,699 --> 00:19:27,933
Who turned it off?
My emotions are at their peak right now.
292
00:19:27,933 --> 00:19:31,633
- Who turned this off?
- Kang Seong Tae, you're drunk.
293
00:19:31,633 --> 00:19:33,899
I can't understand anything you're saying.
294
00:19:33,899 --> 00:19:36,466
None of us can understand you either.
295
00:19:42,699 --> 00:19:44,866
Do you hate me that much?
296
00:19:47,266 --> 00:19:51,499
Do you hate my singing that much?
297
00:19:54,566 --> 00:19:56,599
You there, Dongwaru.
298
00:19:56,599 --> 00:19:59,499
Don't you know our contract renews next year?
299
00:19:59,499 --> 00:20:00,899
What are you talking about?
300
00:20:00,899 --> 00:20:02,133
I was just about to dance.
301
00:20:02,133 --> 00:20:05,499
Why are you playing tambourine for a ballad?
302
00:20:06,899 --> 00:20:08,633
Ms. Kim Hye Jeong, Lee Jun's mom.
303
00:20:08,633 --> 00:20:12,599
Do you know how much meat I buy
from that butcher shop monthly?
304
00:20:12,599 --> 00:20:14,199
- Know or not?
- I don't know.
305
00:20:14,199 --> 00:20:16,566
Jeez, you don't know?
306
00:20:17,266 --> 00:20:19,499
Everyone lives off me,
307
00:20:19,499 --> 00:20:21,399
yet why do you ignore me?
308
00:20:21,399 --> 00:20:24,299
Why are you ignoring me?
309
00:20:24,299 --> 00:20:26,966
What did I do so wrong?
310
00:20:26,966 --> 00:20:28,799
Ugh, seriously, he's...
311
00:20:28,799 --> 00:20:30,666
Mr. Kang Seong Tae!
312
00:20:31,466 --> 00:20:33,599
Why, Ms. Bu Se Mi?
313
00:20:35,733 --> 00:20:37,433
Miss.
314
00:20:41,333 --> 00:20:44,533
The Commercial Lease Act changed.
You have to guarantee the lease for 10 years.
315
00:20:44,533 --> 00:20:48,233
And during those 10 years, you can
only raise the rent by 5% annually.
316
00:20:48,233 --> 00:20:49,633
You didn't know that?
317
00:20:49,633 --> 00:20:51,633
Is that true, Miss?
318
00:20:51,633 --> 00:20:54,333
We've only been here for 4 years.
319
00:20:55,399 --> 00:20:58,666
So what?
320
00:20:58,666 --> 00:21:01,633
Don't you think it's too low to threaten
321
00:21:01,633 --> 00:21:04,099
people in business using their sales?
322
00:21:04,099 --> 00:21:05,466
Too low?
323
00:21:05,466 --> 00:21:07,266
When did I threaten anyone?
324
00:21:07,266 --> 00:21:09,633
When did I threaten? I never threatened anyone.
325
00:21:09,633 --> 00:21:11,766
Seems like your memory's failing.
326
00:21:11,766 --> 00:21:15,099
You offered me just 3 million won
to leave the kindergarten.
327
00:21:15,099 --> 00:21:18,233
- You darn...
- I told you I refused.
328
00:21:19,466 --> 00:21:20,733
What are you looking at?
329
00:21:20,733 --> 00:21:23,233
What's with the glare, huh?
330
00:21:23,233 --> 00:21:24,766
What's with the glare?
331
00:21:24,766 --> 00:21:28,733
Did you offer money again to make her quit?
332
00:21:28,733 --> 00:21:30,799
No, she didn't take it.
333
00:21:30,799 --> 00:21:33,633
So I didn't give it, right?
334
00:21:33,633 --> 00:21:35,066
And Miss.
335
00:21:35,066 --> 00:21:36,433
Are you that rich?
336
00:21:36,433 --> 00:21:38,799
I don't know how much money you have.
337
00:21:38,799 --> 00:21:41,999
But in Muchang, follow Muchang's rules!
338
00:21:41,999 --> 00:21:44,399
- Stop this.
- Hey.
339
00:21:44,399 --> 00:21:45,866
Jeon Dong Min grabbed my hand again.
340
00:21:45,866 --> 00:21:47,399
Huh? Saw that? Hey, you saw that!
341
00:21:47,399 --> 00:21:49,033
Arrest him. Arrest him.
342
00:21:49,033 --> 00:21:51,266
Hey, the drunk's disturbance comes first.
343
00:21:53,833 --> 00:21:56,333
Why are you picking on only me, huh?
344
00:21:56,333 --> 00:21:58,866
Why are you singling me out?
345
00:21:58,866 --> 00:22:00,799
Why are you ostracizing just me?
346
00:22:00,799 --> 00:22:04,066
What did I do wrong, huh?
347
00:22:04,066 --> 00:22:05,199
Seong Tae.
348
00:22:05,199 --> 00:22:08,266
- Why do you hate and ignore only me?
- Don't get upset.
349
00:22:08,266 --> 00:22:10,966
- Ugh, fine.
- Was I that wrong?
350
00:22:10,966 --> 00:22:14,033
If your father saw you like this,
he'd rise from his grave.
351
00:22:14,033 --> 00:22:18,099
Village Chief, why suddenly bring up
my hardworking father?
352
00:22:18,099 --> 00:22:19,999
- My father...
- Everyone out! Take him away!
353
00:22:19,999 --> 00:22:22,199
What did my father do that's so terrible?
354
00:22:22,199 --> 00:22:24,999
Why are you grabbing my leg?
355
00:22:28,199 --> 00:22:29,333
By the way,
356
00:22:29,333 --> 00:22:32,433
why don't you use your real name at the factory?
357
00:22:34,599 --> 00:22:36,333
Only you know it.
358
00:22:37,233 --> 00:22:38,566
[Kim Hye Ja]
This is my original name.
359
00:22:38,566 --> 00:22:39,866
I legally changed it.
360
00:22:39,866 --> 00:22:42,066
Ah, Kim Hye Ja?
361
00:22:42,066 --> 00:22:43,733
Yeah.
362
00:22:43,733 --> 00:22:45,633
It didn't suit me at all.
363
00:22:45,633 --> 00:22:49,999
It's a 'nation's mom' name, but that's not me.
364
00:22:49,999 --> 00:22:52,666
So you do have a conscience, huh.
365
00:22:56,566 --> 00:22:59,799
You have a talent for twisting words.
366
00:22:59,799 --> 00:23:01,833
Ah, unnie...
367
00:23:01,833 --> 00:23:04,133
Should I get you some coffee?
368
00:23:05,566 --> 00:23:06,866
Yes!
369
00:23:06,866 --> 00:23:09,299
And keep calling me So Yeong unnie.
370
00:23:09,299 --> 00:23:11,533
When someone changes their name,
you should call them by it a lot.
371
00:23:11,533 --> 00:23:13,299
Okay, I will!
372
00:23:13,299 --> 00:23:16,033
So Yeong unnie!
373
00:23:23,366 --> 00:23:26,166
- Oh my, what's wrong?
- What are you doing?
374
00:23:26,166 --> 00:23:27,833
What?
375
00:23:29,866 --> 00:23:31,666
What is it?
376
00:23:33,733 --> 00:23:36,466
I don't recognize who's who here, jeez.
377
00:23:41,533 --> 00:23:43,199
Excuse me.
378
00:23:46,499 --> 00:23:47,533
Me?
379
00:23:47,533 --> 00:23:51,166
Don't you know you can't enter
without proper hygiene gear?
380
00:23:53,333 --> 00:23:55,766
I'm the exception.
381
00:24:00,099 --> 00:24:03,599
Are you the company president or something?
382
00:24:04,533 --> 00:24:06,933
Not president...
383
00:24:10,499 --> 00:24:12,266
Vice president.
384
00:24:12,991 --> 00:24:14,109
[Kim Hye Ja]
385
00:24:14,133 --> 00:24:16,033
Ms. Kim Hye Ja.
386
00:24:16,033 --> 00:24:21,199
So Yeong unnie, your coffee.
387
00:24:23,399 --> 00:24:25,099
So Yeong left earlier.
388
00:24:25,099 --> 00:24:27,433
But, you said to use the name often.
389
00:24:27,433 --> 00:24:28,633
My, you're peculiar.
390
00:24:28,633 --> 00:24:29,666
So Yeong unnie.
391
00:24:29,666 --> 00:24:32,066
I said So Yeong left already.
392
00:24:34,166 --> 00:24:36,133
Ms. Kim So Yeong?
393
00:24:39,933 --> 00:24:42,433
Your face looks unfamiliar.
394
00:24:43,399 --> 00:24:45,033
Have I...
395
00:24:46,199 --> 00:24:48,333
ever borrowed money from you?
396
00:24:51,299 --> 00:24:54,799
Or bought vinyl flooring?
397
00:24:54,799 --> 00:24:56,966
Flooring...
398
00:24:58,699 --> 00:25:00,933
If neither...
399
00:25:00,933 --> 00:25:02,166
Then you're worse.
400
00:25:02,166 --> 00:25:03,199
Oh, my.
401
00:25:03,199 --> 00:25:05,266
Unnie.
402
00:25:05,266 --> 00:25:07,666
You got a sharp tongue, huh?
403
00:25:07,666 --> 00:25:09,433
Walk slowly!
404
00:25:10,099 --> 00:25:12,333
You'll hurt your joints.
405
00:25:40,973 --> 00:25:44,091
- Kids, let's go.
- I made this myself. Share it with Dong Min.
406
00:25:44,115 --> 00:25:46,000
Miss, Miss.
407
00:25:46,024 --> 00:25:47,582
We'll head in first now.
408
00:25:47,606 --> 00:25:48,939
- Going home?
- Yes.
409
00:25:48,939 --> 00:25:50,173
Ah, okay.
410
00:25:50,173 --> 00:25:52,573
- Did you have fun?
- Let's go.
411
00:25:53,673 --> 00:25:54,873
Miss.
412
00:25:54,873 --> 00:25:58,439
You know how grateful we are that you came, right?
413
00:25:59,739 --> 00:26:00,939
Miss.
414
00:26:00,939 --> 00:26:03,773
Please take good care of our kids from now on.
415
00:26:03,773 --> 00:26:06,773
Please look after our Jenny
and Seo Hyeon too, Miss.
416
00:26:06,773 --> 00:26:08,639
Thank you for the meal today.
417
00:26:08,639 --> 00:26:09,706
We'll head back now.
418
00:26:09,706 --> 00:26:11,106
Yes, go home quickly.
419
00:26:11,106 --> 00:26:12,106
- We'll be going in.
- Okay.
420
00:26:12,106 --> 00:26:13,773
- Thank you.
- Go on inside.
421
00:26:13,773 --> 00:26:15,206
- Goodbye.
- I'll go in now.
422
00:26:15,206 --> 00:26:17,906
- Please go in.
- Goodbye.
423
00:26:18,673 --> 00:26:20,706
Jeon Dong Min.
424
00:26:20,706 --> 00:26:23,506
Seems like you've got competition now?
425
00:26:23,506 --> 00:26:25,239
What do you mean?
426
00:26:26,373 --> 00:26:31,006
Who in Muchang could stand up
to Seong Tae so confidently?
427
00:26:31,006 --> 00:26:35,106
Actually, everyone here is tied to
Seong Tae through interests,
428
00:26:35,106 --> 00:26:37,639
so they say 'yes' even when they hate it.
429
00:26:39,439 --> 00:26:43,073
She's truly an unpredictable person.
430
00:26:43,906 --> 00:26:45,573
Look at this.
431
00:26:47,706 --> 00:26:50,039
The village chief gave me this before leaving.
432
00:26:50,039 --> 00:26:51,206
Let's have one more drink.
433
00:26:51,206 --> 00:26:53,573
Sis, you should drink with us too.
434
00:26:53,573 --> 00:26:55,406
You guys drink among yourselves.
435
00:26:55,406 --> 00:26:58,106
I have to close up the shop.
436
00:26:58,106 --> 00:26:59,139
Oh my, Hae Na.
437
00:26:59,139 --> 00:27:01,806
Mom drank too much, so I can't carry you home.
438
00:27:01,806 --> 00:27:04,673
Alright, let's go home and sleep.
439
00:27:04,673 --> 00:27:06,539
My daughter, can you walk?
440
00:27:06,539 --> 00:27:09,039
- Go carefully, sis.
- Yeah, I'm going.
441
00:27:09,039 --> 00:27:10,306
Goodnight, Uncle.
442
00:27:10,306 --> 00:27:12,206
- Goodbye, Hae Na.
- Bye.
443
00:27:12,206 --> 00:27:15,839
Oh, Miss, goodbye.
444
00:27:15,839 --> 00:27:17,439
Let's go.
445
00:27:24,039 --> 00:27:25,773
Ms. Hye Ji.
446
00:27:26,639 --> 00:27:27,673
What?
447
00:27:27,673 --> 00:27:32,239
How about we share a glass
of ginseng liquor together?
448
00:27:32,239 --> 00:27:34,439
Speaking of this ginseng liquor,
449
00:27:34,439 --> 00:27:36,839
since it's made with six-year-old ginseng roots,
450
00:27:36,839 --> 00:27:39,839
just one sip will make your body temperature...
451
00:27:39,839 --> 00:27:41,306
This, it's really good.
452
00:27:41,306 --> 00:27:43,973
Your temperature spikes?
453
00:27:45,139 --> 00:27:47,373
Can't do that.
454
00:27:47,373 --> 00:27:48,373
Huh?
455
00:27:48,373 --> 00:27:52,506
Because if I get cute,
456
00:27:52,506 --> 00:27:54,206
it'll be a big problem.
457
00:27:54,206 --> 00:27:55,373
Can't do that.
458
00:27:55,373 --> 00:27:56,773
No, I can't...
459
00:27:56,773 --> 00:27:57,806
That would be dangerous.
460
00:27:57,806 --> 00:27:59,206
- That's really dangerous.
- I'm in danger.
461
00:27:59,206 --> 00:28:00,973
I can't resist cute things.
462
00:28:00,973 --> 00:28:02,973
I can't handle cute stuff at all.
463
00:28:02,973 --> 00:28:05,539
You're already cute enough.
What's with making it worse?
464
00:28:05,539 --> 00:28:09,139
- You're dangerous.
- Dangerous things are bad.
465
00:28:09,139 --> 00:28:10,273
Shall we open it?
466
00:28:10,273 --> 00:28:11,573
- Shall we open it?
- Shall we?
467
00:28:11,573 --> 00:28:13,206
Wait.
468
00:28:14,306 --> 00:28:16,306
- Why? Please.
- Wait a second, friend.
469
00:28:16,306 --> 00:28:17,806
You seem way too drunk right now.
470
00:28:17,806 --> 00:28:19,439
- No.
- We'll go in first.
471
00:28:19,439 --> 00:28:20,773
We're too tired.
472
00:28:20,773 --> 00:28:22,106
It seems like she's in good condition.
473
00:28:22,106 --> 00:28:24,173
No, Yeong Ran.
474
00:28:24,873 --> 00:28:27,073
- Feeling sick?
- I'm just...
475
00:28:27,073 --> 00:28:29,273
Today, I'm just going to...
476
00:28:31,339 --> 00:28:33,473
I'll try being cute.
477
00:28:35,306 --> 00:28:37,639
You are gonna get all cute.
478
00:28:37,639 --> 00:28:40,473
You are gonna get all cute.
479
00:28:41,339 --> 00:28:43,106
You are gonna get all cute.
480
00:28:43,106 --> 00:28:44,673
- Like it?
- Like it.
481
00:28:44,673 --> 00:28:45,706
I like it.
482
00:28:45,706 --> 00:28:48,039
- You're really...
- Me?
483
00:28:48,039 --> 00:28:50,373
- You're dead.
- I'm dead, really?
484
00:28:50,373 --> 00:28:54,539
Her friend's so cute. She's my ideal type.
485
00:28:54,539 --> 00:28:56,506
She's cute?
486
00:28:56,506 --> 00:28:58,073
Go home and sleep.
487
00:28:58,073 --> 00:29:00,173
I'm going to put Ju Won to sleep.
488
00:29:01,673 --> 00:29:04,206
And take care of her when you come in.
489
00:29:04,206 --> 00:29:05,239
Her mouth's going numb.
490
00:29:05,239 --> 00:29:06,606
Why?
491
00:29:06,606 --> 00:29:09,573
Her mouth is already going numb.
492
00:29:09,573 --> 00:29:11,639
Take off your wig before sleeping.
493
00:29:11,639 --> 00:29:13,739
Not taking it off to sleep?
494
00:29:14,839 --> 00:29:16,839
By the way, my friend!
495
00:29:16,839 --> 00:29:21,139
What's the Muchang strawberry guy like?
496
00:29:21,139 --> 00:29:24,306
Back in Seoul I couldn't even speak to him.
497
00:29:24,306 --> 00:29:26,673
He's the most dangerous person in Muchang.
498
00:29:28,239 --> 00:29:30,606
So you should be careful too, Baek Hye Ji.
499
00:29:34,073 --> 00:29:38,173
I knew he was dangerous.
500
00:29:39,206 --> 00:29:42,473
He's super lethal.
501
00:29:47,439 --> 00:29:51,739
Berry, berry, strawberry pie.
502
00:30:17,273 --> 00:30:19,406
I've never used this before.
503
00:30:20,773 --> 00:30:22,373
But this thing
504
00:30:23,973 --> 00:30:27,373
can pierce someone's skull.
505
00:30:27,373 --> 00:30:29,206
Right, Ms. Kim So Yeong?
506
00:30:31,439 --> 00:30:33,339
I don't know about that.
507
00:30:33,339 --> 00:30:36,539
What exactly do you want, Vice President?
508
00:30:38,706 --> 00:30:41,973
I keep asking you, right?
509
00:30:41,973 --> 00:30:45,573
Who got you two jobs?
510
00:30:45,573 --> 00:30:46,573
At our factory.
511
00:30:46,573 --> 00:30:48,439
How many times do I have to tell you?
512
00:30:48,439 --> 00:30:51,873
A lawyer came and told me
to do this or go to prison.
513
00:30:51,873 --> 00:30:54,506
Wasn't it Kim Yeong Ran?
514
00:30:56,439 --> 00:30:58,339
Do you like Yeong Ran?
515
00:30:58,339 --> 00:31:02,739
Why keep looking for Yeong Ran since earlier?
516
00:31:02,739 --> 00:31:06,306
You two aren't involved, are you?
517
00:31:06,306 --> 00:31:09,606
Not me, but with my father.
518
00:31:10,239 --> 00:31:11,273
If it's your father...
519
00:31:11,273 --> 00:31:12,906
Darn it.
520
00:31:12,906 --> 00:31:15,306
Are you genuinely asking because you don't know?
521
00:31:15,306 --> 00:31:16,773
I'm asking because I don't know!
522
00:31:16,773 --> 00:31:20,939
Your darn daughter Kim Yeong Ran
married Chairman Ga Sung Ho.
523
00:31:21,839 --> 00:31:24,239
Haven't you seen the news?
524
00:31:24,239 --> 00:31:25,906
Oh my.
525
00:31:25,906 --> 00:31:28,239
Was this my lottery jackpot?
526
00:31:28,239 --> 00:31:30,006
That's insane!
527
00:31:30,006 --> 00:31:31,239
That gold digger?
528
00:31:31,239 --> 00:31:32,473
Oh goodness.
529
00:31:32,473 --> 00:31:34,373
How can a mother call her daughter a gold digger?
530
00:31:34,373 --> 00:31:36,373
Ugh, seriously...
531
00:31:36,373 --> 00:31:40,239
Everyone calls her that. Why shouldn't I?
532
00:31:40,239 --> 00:31:43,839
But if my daughter's Chairman Ga Sung Ho's wife,
533
00:31:44,806 --> 00:31:47,839
then you and I are now...
534
00:31:48,806 --> 00:31:50,239
In-laws?
535
00:31:50,239 --> 00:31:52,539
In-laws?
536
00:31:52,539 --> 00:31:55,773
If Yeong Ran's his mother,
537
00:31:55,773 --> 00:31:58,873
you and him aren't in-laws.
538
00:31:58,873 --> 00:32:01,306
It's grandson and grandmother.
539
00:32:01,306 --> 00:32:02,906
Legally speaking.
540
00:32:04,039 --> 00:32:05,406
Oh.
541
00:32:05,406 --> 00:32:07,073
Right.
542
00:32:07,706 --> 00:32:10,306
In-laws, yep.
543
00:32:10,973 --> 00:32:12,239
In-laws.
544
00:32:12,239 --> 00:32:14,339
You really don't know where your daughter is?
545
00:32:14,339 --> 00:32:17,373
- Grandmother.
- Darn it.
546
00:32:17,373 --> 00:32:20,506
Didn't you chaebols even investigate that?
547
00:32:20,506 --> 00:32:24,406
I cut ties with Yeong Ran long ago.
548
00:32:25,106 --> 00:32:29,973
How is it that these things are the same
for both wealthy and poor families?
549
00:32:29,973 --> 00:32:31,673
Right, in-law?
550
00:32:32,339 --> 00:32:33,973
Exactly.
551
00:32:35,706 --> 00:32:37,739
In-law buddy.
552
00:32:37,739 --> 00:32:42,073
I might find out where Yeong Ran is.
553
00:32:42,073 --> 00:32:43,539
You know how?
554
00:32:43,539 --> 00:32:45,306
If there's a way?
555
00:32:46,706 --> 00:32:48,739
Then what will you do for me?
556
00:32:52,306 --> 00:32:53,973
Wait, in-law.
557
00:32:53,973 --> 00:32:56,306
Trying to profit by selling your daughter?
558
00:32:56,306 --> 00:32:58,973
Since family's asking to find her,
559
00:32:59,939 --> 00:33:02,939
I might help a little.
560
00:33:02,939 --> 00:33:05,173
Right? Between us?
561
00:33:07,273 --> 00:33:09,473
That's right.
562
00:33:09,473 --> 00:33:11,306
That much is possible between us.
563
00:33:13,906 --> 00:33:15,239
But, in-law.
564
00:33:15,239 --> 00:33:16,539
Huh?
565
00:33:16,539 --> 00:33:18,473
Why are you suddenly
566
00:33:19,939 --> 00:33:24,173
using informal language and causing a fuss?
567
00:33:25,939 --> 00:33:29,306
You really make me want to kill you.
568
00:33:35,339 --> 00:33:38,439
Hey, get someone to follow Lee Don.
569
00:33:39,873 --> 00:33:41,606
Hey.
570
00:33:41,606 --> 00:33:43,273
You watch him.
571
00:34:14,573 --> 00:34:16,506
What are you doing now?
572
00:34:17,173 --> 00:34:20,139
We still haven't
finished our talk yesterday, right?
573
00:34:20,139 --> 00:34:21,839
What about?
574
00:34:23,306 --> 00:34:24,839
We talked about everything yesterday.
575
00:34:24,839 --> 00:34:26,239
What exactly did we talk about?
576
00:34:26,239 --> 00:34:28,273
You know, when I pushed you.
577
00:34:28,273 --> 00:34:30,373
You want to discuss that now?
578
00:34:30,373 --> 00:34:31,739
You're heading to the greenhouse, right?
579
00:34:31,739 --> 00:34:33,473
Let's finish talking there.
580
00:34:33,473 --> 00:34:34,939
What?
581
00:34:34,939 --> 00:34:36,706
Not leaving?
582
00:34:55,906 --> 00:34:57,539
Miss.
583
00:34:58,739 --> 00:35:02,773
Please listen and don't misunderstand.
584
00:35:03,473 --> 00:35:06,006
I genuinely have no interest in you.
585
00:35:06,006 --> 00:35:09,039
That's why I said it meant nothing.
586
00:35:09,039 --> 00:35:11,973
But I'm actually interested in you.
587
00:35:11,973 --> 00:35:13,639
What?
588
00:35:13,639 --> 00:35:17,039
Is that truly the reason?
589
00:35:17,039 --> 00:35:18,206
Yes.
590
00:35:18,206 --> 00:35:20,639
Because you doubt me too much.
591
00:35:21,673 --> 00:35:23,839
So you tried to kiss me?
592
00:35:23,839 --> 00:35:26,473
Kiss? When did I?
593
00:35:26,473 --> 00:35:28,373
You were trying to use money
to win people's hearts,
594
00:35:28,373 --> 00:35:30,106
and since money doesn't work on me,
595
00:35:30,106 --> 00:35:32,073
you tried to use your looks
596
00:35:32,073 --> 00:35:34,673
and approached me yesterday.
597
00:35:45,206 --> 00:35:48,406
I see how you might think that way.
598
00:35:48,406 --> 00:35:49,573
Well, Ju Won's father,
599
00:35:49,573 --> 00:35:52,206
you seem deeply mistaken about something.
600
00:35:52,206 --> 00:35:55,406
Since you kept blocking my path,
601
00:35:55,406 --> 00:35:58,973
I instinctively pushed you in panic.
602
00:35:58,973 --> 00:36:00,439
You should've just said that.
603
00:36:00,439 --> 00:36:03,506
I didn't know you would
misunderstand it this much.
604
00:36:03,506 --> 00:36:07,839
You have a kid, and yet you're surprisingly naive.
605
00:36:07,839 --> 00:36:11,506
Not naive, just honest.
606
00:36:16,239 --> 00:36:19,539
So, all misunderstandings are cleared?
607
00:36:21,906 --> 00:36:23,873
We're at the greenhouse.
608
00:36:32,306 --> 00:36:34,473
Wow.
609
00:36:34,534 --> 00:36:35,473
[Muchang Residents' Relationship Chart]
610
00:36:35,497 --> 00:36:37,306
What's this?
611
00:36:38,739 --> 00:36:41,539
But why is Berry Boy an 'extra'?
612
00:36:42,973 --> 00:36:44,739
He's the main character.
613
00:37:06,539 --> 00:37:08,139
Huh?
614
00:37:35,639 --> 00:37:38,506
She locked all of this too?
615
00:37:40,039 --> 00:37:41,706
000.
616
00:37:42,406 --> 00:37:44,139
No.
617
00:37:55,406 --> 00:37:58,773
Oh, come on.
618
00:38:06,306 --> 00:38:07,906
Wow!
619
00:38:18,773 --> 00:38:20,473
What is it?
620
00:38:22,906 --> 00:38:24,573
Jeez.
621
00:38:56,673 --> 00:38:59,339
Ah, be careful when picking them.
622
00:38:59,339 --> 00:39:01,039
They wilt fast if the stems fall off.
623
00:39:01,039 --> 00:39:02,839
And it lowers their market value.
624
00:39:05,173 --> 00:39:06,939
Oh, this.
625
00:39:07,773 --> 00:39:10,006
You owe me 10,000 won.
626
00:39:12,039 --> 00:39:13,173
Then I'll pay you back now.
627
00:39:13,173 --> 00:39:15,273
I hate owing people more than
anything in this world.
628
00:39:15,273 --> 00:39:18,739
Oh, you're not letting me speak.
629
00:39:27,139 --> 00:39:30,306
Isn't it hard for you to raise Ju Won alone?
630
00:39:30,306 --> 00:39:31,939
Me?
631
00:39:33,239 --> 00:39:35,173
Well, I...
632
00:39:35,173 --> 00:39:38,473
I want to be like a greenhouse for Ju Won.
633
00:39:39,439 --> 00:39:41,373
What do you mean by that?
634
00:39:41,373 --> 00:39:46,273
Strawberries are sensitive
to temperature and humidity.
635
00:39:46,273 --> 00:39:49,173
But this greenhouse stands firm,
636
00:39:49,173 --> 00:39:51,373
blocking rain, wind, and cold.
637
00:39:51,373 --> 00:39:53,306
It protects them from all that.
638
00:39:53,306 --> 00:39:55,139
Feels secure, doesn't it?
639
00:39:58,506 --> 00:40:00,639
Ju Won's lucky
640
00:40:01,339 --> 00:40:03,273
to have a father like you.
641
00:40:09,606 --> 00:40:11,206
Miss.
642
00:40:13,406 --> 00:40:15,873
I'm sorry for misunderstanding you earlier.
643
00:40:16,739 --> 00:40:19,339
You didn't even take the money Seong Tae offered.
644
00:40:19,339 --> 00:40:21,373
Never seen anyone refuse that.
645
00:40:22,039 --> 00:40:24,373
It's only 3 million won, after all.
646
00:40:24,373 --> 00:40:27,273
3 million won isn't going to change my life.
647
00:40:30,006 --> 00:40:31,139
Wow.
648
00:40:31,139 --> 00:40:34,606
Even though you speak so annoyingly,
649
00:40:34,606 --> 00:40:36,739
you seem to have a good heart.
650
00:40:48,573 --> 00:40:49,839
Alright.
651
00:40:49,839 --> 00:40:52,039
I think we've had enough.
652
00:40:52,039 --> 00:40:53,906
Let's go have breakfast.
653
00:40:58,473 --> 00:41:00,639
Is 50,000 won enough for this?
654
00:41:00,639 --> 00:41:02,273
Come on.
655
00:41:02,973 --> 00:41:04,939
Solving everything with money
656
00:41:04,939 --> 00:41:06,839
doesn't work on me.
657
00:41:06,839 --> 00:41:08,139
Eat that as dessert.
658
00:41:08,139 --> 00:41:09,773
Here.
659
00:41:24,073 --> 00:41:25,873
Why?
660
00:41:25,873 --> 00:41:28,039
Changed your mind?
661
00:41:28,039 --> 00:41:29,839
Should I give you money?
662
00:41:33,106 --> 00:41:34,839
No.
663
00:41:36,806 --> 00:41:38,439
Let's go.
664
00:41:47,373 --> 00:41:52,139
When did you get that scar?
665
00:41:52,139 --> 00:41:53,939
Scar?
666
00:41:53,939 --> 00:41:55,973
There's a scar on your wrist.
667
00:41:58,039 --> 00:42:00,139
This isn't a scar.
668
00:42:02,006 --> 00:42:06,239
Oh, everyone has a scar or two, right?
669
00:42:08,573 --> 00:42:10,506
Lower your shirt now.
670
00:42:10,506 --> 00:42:12,606
Nice abs, by the way.
671
00:42:13,673 --> 00:42:16,073
I wasn't showing them off.
672
00:42:24,806 --> 00:42:27,206
Sis, what's going on this morning?
673
00:42:28,173 --> 00:42:29,939
Is something good happening?
674
00:42:34,406 --> 00:42:36,039
Seon Woo.
675
00:42:36,039 --> 00:42:38,006
Did you find Kim So Yeong?
676
00:42:41,106 --> 00:42:44,106
How did you know?
677
00:42:46,406 --> 00:42:47,939
Sis.
678
00:42:47,939 --> 00:42:50,639
I'm working hard to catch Kim Yeong Ran.
679
00:42:50,639 --> 00:42:53,439
I'll bring her to you. Don't worry.
680
00:42:56,439 --> 00:42:58,373
Is having a child just for show?
681
00:42:58,373 --> 00:43:00,539
You'll quit after having a kid.
Why take parental leave?
682
00:43:00,539 --> 00:43:01,773
Quit now!
683
00:43:01,773 --> 00:43:04,406
I said quit!
684
00:43:04,406 --> 00:43:06,139
Ga Seon Woo.
685
00:43:08,273 --> 00:43:09,906
Sis.
686
00:43:12,339 --> 00:43:14,173
This is...
687
00:43:14,173 --> 00:43:16,439
Not a single word you said was wrong.
688
00:43:16,439 --> 00:43:18,206
Is having a baby just a show?
689
00:43:18,206 --> 00:43:21,206
I also don't like how anyone
and everyone takes maternity leave,
690
00:43:21,206 --> 00:43:24,339
gives birth, and quits,
causing harm to the company.
691
00:43:24,339 --> 00:43:26,439
I hate it too.
692
00:43:26,439 --> 00:43:27,906
Right?
693
00:43:27,906 --> 00:43:31,006
I did good, didn't I?
694
00:43:31,006 --> 00:43:33,139
- Seon Woo.
- Yeah.
695
00:43:38,506 --> 00:43:40,739
I always say,
696
00:43:40,739 --> 00:43:43,673
'Don't show your true self
697
00:43:44,473 --> 00:43:47,206
to those idiots.'
698
00:43:54,873 --> 00:43:56,139
Sis.
699
00:43:56,139 --> 00:43:57,573
Sis, I get it.
700
00:43:57,573 --> 00:43:59,639
I'll take care of this right away, okay?
701
00:43:59,639 --> 00:44:02,706
Hey, get this done through the secretary's office.
702
00:44:02,706 --> 00:44:04,339
It's done, right?
703
00:44:06,706 --> 00:44:10,873
If you let pigs disrespect you,
you become one. Understood?
704
00:44:11,773 --> 00:44:13,573
Answer.
705
00:44:13,573 --> 00:44:15,006
Okay.
706
00:44:15,006 --> 00:44:17,639
I'll really follow your advice now.
707
00:44:19,706 --> 00:44:21,273
Seon Woo.
708
00:44:21,273 --> 00:44:23,706
Cancel the party and starve for three days.
709
00:44:23,706 --> 00:44:27,539
Don't shave. Apologize publicly looking haggard.
710
00:44:27,539 --> 00:44:29,039
Understand?
711
00:44:29,039 --> 00:44:30,306
Okay.
712
00:44:30,306 --> 00:44:32,706
I always listen to everything you say, sis.
713
00:44:32,706 --> 00:44:34,739
- Follow me.
- Huh?
714
00:44:48,439 --> 00:44:50,473
- Yes?
- Attorney Lee Don?
715
00:44:50,473 --> 00:44:51,473
Yeah, that's me.
716
00:44:51,473 --> 00:44:53,106
We are the police.
717
00:44:54,106 --> 00:44:57,306
I don't need an introduction, I know.
718
00:44:57,306 --> 00:45:01,073
You're under urgent arrest
for embezzlement charges.
719
00:45:01,073 --> 00:45:05,106
Embezzlement. How cliché.
720
00:45:07,206 --> 00:45:09,639
Huh? Vice Chairman!
721
00:45:11,439 --> 00:45:12,473
I saw that your video is popular online.
722
00:45:12,473 --> 00:45:13,939
Congratulations.
723
00:45:13,939 --> 00:45:15,206
Congratulations?
724
00:45:15,206 --> 00:45:16,806
Ga Seon Woo!
725
00:45:17,639 --> 00:45:20,739
What brings you here this early?
726
00:45:20,739 --> 00:45:23,873
You didn't come out of concern for me, did you?
727
00:45:23,873 --> 00:45:25,773
Are you here to watch me get arrested?
728
00:45:25,773 --> 00:45:27,606
To warn you.
729
00:45:28,373 --> 00:45:30,406
Taking down that video is no big deal.
730
00:45:30,406 --> 00:45:33,906
People easily forgive the privileged
who abuse power.
731
00:45:33,906 --> 00:45:37,939
But they just can't forgive the ones
who have nothing but lack integrity.
732
00:45:37,939 --> 00:45:42,706
The lawyer of Chairman Ga Sung Ho, who wanted to
become a tycoon through coins and embezzlement.
733
00:45:43,506 --> 00:45:45,573
How's that for a news headline, Attorney Lee?
734
00:45:47,106 --> 00:45:49,173
I may not have money,
735
00:45:49,173 --> 00:45:51,973
but I still have my conscience, Professor.
736
00:45:53,539 --> 00:45:55,906
Everyone's yapping about conscience these days.
737
00:45:57,806 --> 00:45:59,473
Attorney Lee.
738
00:46:01,206 --> 00:46:03,706
Where did you hide Kim Yeong Ran?
739
00:46:07,139 --> 00:46:10,439
The right to remain silent is used
in situations like this, right?
740
00:46:10,439 --> 00:46:12,706
Give me a moment.
741
00:46:12,706 --> 00:46:15,006
Shouldn't you at least let me put on clothes?
742
00:46:15,006 --> 00:46:17,239
Right?
743
00:46:17,239 --> 00:46:19,339
Darn it, that punk...
744
00:46:41,106 --> 00:46:42,506
Good day.
745
00:46:42,506 --> 00:46:43,906
Hey, Butler Choi.
746
00:46:43,906 --> 00:46:46,306
Contact me immediately
once you find the will. Understood?
747
00:46:46,306 --> 00:46:48,706
Understood, Vice President.
748
00:46:49,673 --> 00:46:50,839
Professor.
749
00:46:50,839 --> 00:46:53,606
Can we work together again?
750
00:46:55,073 --> 00:46:58,639
The owner never fired you,
so this isn't reemployment.
751
00:46:58,639 --> 00:47:00,939
- Thank you.
- Thank you.
752
00:47:00,939 --> 00:47:01,973
Let's go, Cheol Su.
753
00:47:01,973 --> 00:47:03,506
Yes, Butler.
754
00:47:03,506 --> 00:47:05,839
Thank you.
755
00:47:05,839 --> 00:47:07,473
Thank you.
756
00:47:12,673 --> 00:47:14,439
This familiar feel.
757
00:47:14,439 --> 00:47:16,806
I can't tell you how much I missed this.
758
00:47:16,806 --> 00:47:18,639
Butler.
759
00:47:18,639 --> 00:47:21,506
We should find the will first.
760
00:47:24,106 --> 00:47:26,006
You check the second floor.
761
00:47:26,006 --> 00:47:28,406
I'll start searching the first floor.
762
00:47:28,406 --> 00:47:30,273
Understood.
763
00:47:33,973 --> 00:47:35,573
Jeez.
764
00:47:35,573 --> 00:47:38,906
Look at this mess since I've been gone. Huh?
765
00:47:40,106 --> 00:47:41,706
Huh?
766
00:47:43,906 --> 00:47:45,539
What?
767
00:47:49,373 --> 00:47:52,673
Who put soju in here?
768
00:48:06,273 --> 00:48:08,073
[Teacher Bu Se Mi]
PLAN B.
769
00:48:13,006 --> 00:48:17,039
[Muchang Strawberries]
770
00:48:19,151 --> 00:48:21,456
[Attorney Lee: PLAN B]
771
00:48:21,615 --> 00:48:24,173
Mr. Dong Min, here are the strawberries.
772
00:48:33,806 --> 00:48:35,273
My friend.
773
00:48:35,273 --> 00:48:37,706
I borrowed your clothes because I had none.
774
00:48:42,873 --> 00:48:44,173
Dong Min!
775
00:48:44,173 --> 00:48:45,239
Yes?
776
00:48:45,239 --> 00:48:48,106
Would you mind going to town with me?
777
00:48:48,106 --> 00:48:50,573
I need someone familiar
with the area to escort me.
778
00:48:50,573 --> 00:48:52,406
I need to cook.
779
00:48:53,273 --> 00:48:54,839
Okay.
780
00:48:54,839 --> 00:48:57,639
I'm free.
781
00:49:00,573 --> 00:49:02,106
Do you have a car?
782
00:49:02,106 --> 00:49:04,039
A car?
783
00:49:04,039 --> 00:49:06,239
Wait, hold on.
784
00:49:35,139 --> 00:49:37,506
Only picked misfits like herself.
785
00:49:42,106 --> 00:49:43,173
Dong Min!
786
00:49:43,173 --> 00:49:45,206
Dong Min, I'm borrowing your car.
787
00:49:45,206 --> 00:49:47,206
Dong Min, how do I look?
788
00:49:48,873 --> 00:49:50,806
Oh, nice socks.
789
00:49:50,806 --> 00:49:51,806
Huh? Really?
790
00:49:51,806 --> 00:49:54,839
I should show these to Hye Ji.
How should I show it?
791
00:49:54,839 --> 00:49:57,439
The accelerator's on the right, yeah? I'm off!
792
00:49:57,439 --> 00:49:58,473
Hey, drive safe!
793
00:49:58,473 --> 00:49:59,716
Yeah.
794
00:49:59,740 --> 00:50:02,001
[Village Bus Schedule]
795
00:50:05,918 --> 00:50:07,238
[Dongwaru]
796
00:50:08,073 --> 00:50:09,073
Dongwaru.
797
00:50:09,073 --> 00:50:12,606
[Dongwaru]
798
00:50:12,606 --> 00:50:13,606
Jeez.
799
00:50:13,606 --> 00:50:15,573
What's wrong?
800
00:50:15,573 --> 00:50:18,006
What if there's a fly in the restaurant?
801
00:50:18,006 --> 00:50:19,473
Ma'am.
802
00:50:19,473 --> 00:50:20,839
Miss.
803
00:50:20,839 --> 00:50:24,506
Can I borrow your motorcycle?
804
00:50:29,002 --> 00:50:30,335
- Tae Min.
- Yes?
805
00:50:30,335 --> 00:50:34,602
We've shopped enough. Let's eat.
806
00:50:34,602 --> 00:50:36,335
Any famous restaurants around here?
807
00:50:36,335 --> 00:50:39,735
There's a great place. Just trust me, Hye Ji.
808
00:50:41,768 --> 00:50:43,135
[Dongwaru]
Hye Ji.
809
00:50:43,135 --> 00:50:47,802
Here's a 30-year-old traditional hand-made
noodle shop. It's made only by Grandma's hands...
810
00:50:47,802 --> 00:50:50,568
No, no, Grandma makes it by hand.
811
00:50:50,568 --> 00:50:52,535
You should come this way.
812
00:50:52,535 --> 00:50:54,235
What are you looking at, Hye Ji?
813
00:50:54,235 --> 00:50:56,135
This way, Hye Ji.
814
00:50:56,135 --> 00:50:58,135
What are you doing? Why? Don't leave.
815
00:50:58,135 --> 00:50:59,635
I'm not a thief.
816
00:50:59,635 --> 00:51:00,673
Hye Ji!
817
00:51:00,697 --> 00:51:03,899
[Email Account and Password]
818
00:51:13,059 --> 00:51:16,074
[Tip-off, Gaseong Group VP Ga Seon Woo
attempting company sale]
819
00:51:23,268 --> 00:51:25,168
Why are you here at the PC room?
820
00:51:25,168 --> 00:51:27,235
- Quiet.
- Yes, quiet.
821
00:51:35,537 --> 00:51:37,361
[Evidence shows Gaseong VP Ga Seon Woo
contacted foreign PE funds]
822
00:51:44,968 --> 00:51:47,121
My friend, what are you doing here?
823
00:51:47,735 --> 00:51:50,002
Miss, did you come to play games?
824
00:51:50,002 --> 00:51:51,568
Yes.
825
00:51:51,624 --> 00:51:53,582
[From: money lee, To: PYO.SH,
Email successfully sent]
826
00:51:56,368 --> 00:51:57,602
My friend.
827
00:51:57,602 --> 00:52:00,235
Tae Min wants to treat us to something delicious.
828
00:52:00,235 --> 00:52:01,535
Let's go together.
829
00:52:01,535 --> 00:52:02,868
Okay.
830
00:52:02,868 --> 00:52:05,402
- Lead the way.
- Yes, leading.
831
00:52:05,402 --> 00:52:07,002
Let me through.
832
00:52:14,002 --> 00:52:17,202
You didn't become a reporter just
because you're good at dictation, right?
833
00:52:17,202 --> 00:52:20,268
Don't you want stories
that trigger dopamine explosions?
834
00:52:21,235 --> 00:52:22,935
Pyo Seung Hee.
835
00:52:22,935 --> 00:52:25,402
You're writing about Gaseong Group,
but why not use 'widow' in the headline?
836
00:52:25,402 --> 00:52:27,068
That's archaic language.
837
00:52:27,068 --> 00:52:30,435
Of course, whether it's an old term or not,
people would click on the 'widow' article
838
00:52:30,435 --> 00:52:32,535
much more than the Gaseong Group one.
839
00:52:32,535 --> 00:52:34,602
Right. So why not use it?
840
00:52:34,602 --> 00:52:35,868
Senior.
841
00:52:35,868 --> 00:52:38,302
We're journalists, not clickbaiters, right?
842
00:52:38,302 --> 00:52:40,735
Oh, knight of justice.
843
00:52:40,735 --> 00:52:42,335
Jeez, you...
844
00:52:42,335 --> 00:52:43,968
Seriously, your words...
845
00:52:43,968 --> 00:52:45,402
Anyway.
846
00:52:45,402 --> 00:52:48,702
You know, those articles
that people go crazy clicking on.
847
00:52:48,702 --> 00:52:50,902
Bring me those,
848
00:52:50,902 --> 00:52:53,435
or I'll just send you all to the review team.
849
00:52:53,435 --> 00:52:54,602
Ah, that's a bit...
850
00:52:54,602 --> 00:52:55,868
What? Do you want to manage parking instead?
851
00:52:55,868 --> 00:52:58,002
No, I'll do my best.
852
00:53:11,168 --> 00:53:13,902
Yeah, it's better than going to the review team.
853
00:53:14,852 --> 00:53:16,638
[Lee Don Oppa]
854
00:53:21,135 --> 00:53:22,935
The subscriber you dialed is unavailable...
855
00:53:22,935 --> 00:53:24,735
He's not helping.
856
00:53:24,735 --> 00:53:25,835
Chief.
857
00:53:25,835 --> 00:53:30,402
Chairman Ga Sung Ho's personal lawyer
has been arrested for embezzlement.
858
00:53:30,402 --> 00:53:32,035
What? And is there anything else?
859
00:53:32,035 --> 00:53:33,068
Like what?
860
00:53:33,068 --> 00:53:34,768
Affairs with the widow? Scandal stuff.
861
00:53:34,768 --> 00:53:35,802
No, that's...
862
00:53:35,802 --> 00:53:39,268
Obviously the family interfered
to suppress the will's disclosure.
863
00:53:39,268 --> 00:53:41,002
Pyo Seung Hee, who doesn't know?
864
00:53:41,002 --> 00:53:42,368
It's just boring.
865
00:53:42,368 --> 00:53:44,368
'No fun' as you guys say these days.
866
00:53:46,002 --> 00:53:48,035
It seems like he just doesn't know.
867
00:53:49,801 --> 00:53:51,163
[Tip-off, Gaseong Group VP Ga Seon Woo
attempting company sale]
868
00:53:53,376 --> 00:53:56,137
[Tip-off, Gaseong Group VP Ga Seon Woo
attempting company sale]
869
00:53:58,220 --> 00:54:01,061
[Hello Reporter Pyo Seung Hee,
evidence shows Gaseong VP Ga Seon Woo]
870
00:54:01,062 --> 00:54:02,910
[contacted foreign PE funds to sell the company]
871
00:54:09,010 --> 00:54:12,253
[Recording file,
Gaseong VP Ga Seon Woo's sale attempt]
872
00:54:14,102 --> 00:54:15,835
Wow.
873
00:54:16,802 --> 00:54:18,035
Senior.
874
00:54:18,035 --> 00:54:20,935
Where is Ga Sung Ho's personal lawyer being held?
875
00:54:20,935 --> 00:54:23,068
- Seo-gu Police Station.
- Seo-gu Police Station?
876
00:54:25,502 --> 00:54:27,435
I'm going out, senior. I'll be back soon.
877
00:54:27,435 --> 00:54:29,468
Hey, Pyo Seung Hee. Where are you going?
878
00:54:31,002 --> 00:54:32,768
- Oh, my.
- Hello.
879
00:54:32,768 --> 00:54:33,968
Yes, it's been a while.
880
00:54:33,968 --> 00:54:35,668
Oh, Reporter Pyo.
881
00:54:36,768 --> 00:54:39,168
Hello, hello.
882
00:54:45,268 --> 00:54:48,368
Will you keep exercising
your right to silence, Attorney Lee?
883
00:54:50,002 --> 00:54:51,402
Detective, it's been a while.
884
00:54:51,402 --> 00:54:53,302
Oh, Reporter Pyo. What brings you?
885
00:54:53,302 --> 00:54:55,602
Just hunting for recent scoops.
886
00:54:55,602 --> 00:54:57,135
Have a drink.
887
00:54:57,135 --> 00:54:59,368
Thank you.
888
00:54:59,368 --> 00:55:01,335
He's got that white-collar criminal look.
889
00:55:01,335 --> 00:55:02,502
Right?
890
00:55:02,502 --> 00:55:04,068
You could be a fortune teller.
891
00:55:04,068 --> 00:55:05,702
Should I give it a try?
892
00:55:06,535 --> 00:55:09,168
Give me your card.
I'll write you a favorable piece.
893
00:55:09,168 --> 00:55:12,135
Ah, sure, here.
894
00:55:15,602 --> 00:55:17,468
I'm Lee Don.
895
00:55:19,835 --> 00:55:21,168
[Attorney Lee Don]
896
00:55:21,168 --> 00:55:23,735
I heard people get hacked
with emails often these days.
897
00:55:23,735 --> 00:55:26,235
But my email never gets hacked.
898
00:55:27,502 --> 00:55:31,235
Detective Kim, the captain asked when
the Namyang-dong case report will be processed.
899
00:55:31,235 --> 00:55:33,402
Tell him that I will finish it by tomorrow.
900
00:55:33,402 --> 00:55:36,602
They're in a rush. They want the report right now.
901
00:55:36,602 --> 00:55:38,702
Seriously.
902
00:55:47,568 --> 00:55:49,235
How did you send it?
903
00:55:50,002 --> 00:55:51,302
Scheduled email?
904
00:55:51,302 --> 00:55:52,968
Scheduled email?
905
00:55:56,335 --> 00:55:57,368
Detective!
906
00:55:57,368 --> 00:56:00,702
These guys need to be shaken out of
every last bit of dust.
907
00:56:00,702 --> 00:56:04,802
The economy is tough,
but they're just bloodsucking ants.
908
00:56:07,335 --> 00:56:09,668
I'll take my leave now.
909
00:56:11,168 --> 00:56:12,502
Good luck.
910
00:56:12,502 --> 00:56:14,102
Yeah.
911
00:56:16,768 --> 00:56:18,235
Senior, Gaseong Group exclusive.
912
00:56:18,235 --> 00:56:19,835
Clear an 8 o'clock news slot.
913
00:56:19,835 --> 00:56:21,535
It's an exclusive, a big scoop.
914
00:56:42,968 --> 00:56:45,502
Why do you keep checking the time?
915
00:56:45,502 --> 00:56:49,268
I guess being with me
makes you uncomfortable, my friend.
916
00:56:50,468 --> 00:56:53,002
Cut to the chase, Ms. Baek Hye Ji.
917
00:56:53,002 --> 00:56:56,502
You gave Tae Min the motorcycle
because you have something to tell me, right?
918
00:56:56,502 --> 00:56:58,035
Okay.
919
00:56:58,035 --> 00:57:01,035
Then I'll ask you bluntly.
920
00:57:01,035 --> 00:57:02,702
What's your relationship with Lee Don?
921
00:57:02,702 --> 00:57:04,068
What are you talking about?
922
00:57:04,068 --> 00:57:06,135
I saw you use Lee Don's email earlier.
923
00:57:06,135 --> 00:57:09,668
How close are you if you both use his emails?
924
00:57:09,668 --> 00:57:11,402
Closer than me?
925
00:57:11,402 --> 00:57:13,202
Best friends?
926
00:57:13,202 --> 00:57:17,835
It's just that I couldn't access
my email at the time.
927
00:57:21,968 --> 00:57:24,002
Right?
928
00:57:24,002 --> 00:57:25,268
I thought
929
00:57:25,268 --> 00:57:27,302
you were dating Lee Don.
930
00:57:27,302 --> 00:57:29,802
That misunderstanding is very unpleasant.
931
00:57:31,335 --> 00:57:33,902
I bought a gift for you earlier.
932
00:57:33,902 --> 00:57:35,602
I'll give it to you later.
933
00:57:37,968 --> 00:57:39,435
Do that if you want.
934
00:57:39,435 --> 00:57:41,068
Just wait for it.
935
00:57:42,602 --> 00:57:47,368
The phone's off. Please leave
a message after the beeping sound.
936
00:57:47,464 --> 00:57:48,937
[Attorney]
937
00:57:49,102 --> 00:57:51,335
It's still turned off.
938
00:57:51,335 --> 00:57:52,868
Keep trying until he answers.
939
00:57:52,868 --> 00:57:55,002
Yes.
940
00:57:55,002 --> 00:57:57,202
But do you guys know that?
941
00:58:04,868 --> 00:58:06,635
Ma'am,
942
00:58:06,635 --> 00:58:08,768
you talk too much.
943
00:58:10,868 --> 00:58:13,568
My daughter married Chairman Ga Sung Ho.
944
00:58:13,568 --> 00:58:17,635
So do you think she'll have a lot of money
or a lot of vice presidents?
945
00:58:25,468 --> 00:58:27,068
Order food for them.
946
00:58:28,868 --> 00:58:30,202
Black bean noodles? Seafood noodles?
947
00:58:30,202 --> 00:58:31,835
I'll have seafood with vegetables.
948
00:58:32,735 --> 00:58:34,602
I'll take japchae rice.
949
00:58:36,835 --> 00:58:39,802
You even eat expensive stuff, seriously.
950
00:58:39,802 --> 00:58:41,868
Give me some of that.
951
00:58:41,868 --> 00:58:48,368
- Ga Seon Woo!
- Ga Seon Woo!
952
00:58:49,468 --> 00:58:52,602
Let's accept a cup poured
by our Gaseong Group CEO.
953
00:58:52,602 --> 00:58:54,368
- Yeah.
- Oh, so loud.
954
00:58:54,368 --> 00:58:56,968
Hey, I'm still the vice president.
955
00:58:56,968 --> 00:58:59,168
Why? You'll become CEO soon.
956
00:58:59,168 --> 00:59:01,702
- Exactly.
- Yeah, it'll be soon.
957
00:59:01,702 --> 00:59:03,335
Hey, give it here.
958
00:59:04,435 --> 00:59:07,202
Everyone, drink plenty.
959
00:59:08,102 --> 00:59:10,935
But isn't your sister the real power
in Gaseong Group?
960
00:59:10,935 --> 00:59:13,468
- Hey.
- Watch your mouth.
961
00:59:13,468 --> 00:59:16,135
How many times have I told you?
962
00:59:16,135 --> 00:59:17,602
My sister is a professor.
963
00:59:17,602 --> 00:59:20,368
She doesn't know about business management.
How many times have I told you?
964
00:59:20,368 --> 00:59:22,202
- Got it.
- She's a professor.
965
00:59:22,202 --> 00:59:24,368
- Right.
- Hey, Seon Woo.
966
00:59:24,368 --> 00:59:25,902
You're on the news today, huh?
967
00:59:25,902 --> 00:59:27,002
Why? What for?
968
00:59:27,002 --> 00:59:29,168
- Let me see.
- What is it?
969
00:59:29,168 --> 00:59:30,602
Oh, nice!
970
00:59:30,602 --> 00:59:31,935
You look great on camera.
971
00:59:31,935 --> 00:59:33,602
When it comes to ramyeon, red ramyeon.
972
00:59:33,602 --> 00:59:36,835
Ga Sung Ho, late chairman of Gaseong Group,
famous for ramyeon miracles,
973
00:59:36,835 --> 00:59:38,568
shocked everyone by marrying his 40-years-younger
974
00:59:38,568 --> 00:59:42,668
female bodyguard a month
before his pistol suicide.
975
00:59:42,668 --> 00:59:44,358
[After Chairman Ga's death]
Since his death, Gaseong Group
976
00:59:44,358 --> 00:59:46,602
[Gaseong Group faced scandals]
has been beset by continual controversy.
977
00:59:46,602 --> 00:59:49,768
Now Vice President Ga Seon Woo,
a potential successor,
978
00:59:49,768 --> 00:59:54,602
is attempting to sell the company
to foreign private equity funds.
979
00:59:54,602 --> 00:59:58,368
GNA's exclusive reporter
Pyo Seung Hee is joining us live.
980
00:59:58,368 --> 01:00:00,602
Recently, Gaseong Group's Ga Seon Woo
981
01:00:00,602 --> 01:00:04,068
has been acquiring company shares
under borrowed names
982
01:00:04,068 --> 01:00:07,135
with Mr. Kim who runs foreign private funds.
983
01:00:07,135 --> 01:00:10,235
Circumstances have been uncovered indicating
984
01:00:10,235 --> 01:00:15,968
that after becoming CEO, Ga Seon Woo
planned to transfer all of his shares
985
01:00:16,602 --> 01:00:20,135
to the foreign private equity fund.
986
01:00:20,135 --> 01:00:23,302
So you'll give me 600 billion won
987
01:00:23,302 --> 01:00:26,702
for acquiring Gaseong Ramyeon?
988
01:00:26,702 --> 01:00:31,302
Even if you become the chairman,
everyone knows Ga Seon Yeong pulls the strings.
989
01:00:31,302 --> 01:00:32,668
Better sell than be a puppet CEO...
990
01:00:32,668 --> 01:00:34,935
Wow, Seon Woo looks good on screen.
991
01:00:34,935 --> 01:00:36,202
Hey, is this true?
992
01:00:36,202 --> 01:00:37,302
Your sister will beat you up for this.
993
01:00:37,302 --> 01:00:40,102
Oh, shut up!
994
01:00:40,102 --> 01:00:43,068
My sister knows nothing about business management.
995
01:00:43,068 --> 01:00:47,468
What you just heard is part of
the recording file we obtained.
996
01:00:47,468 --> 01:00:51,602
The inheritance dispute
continues for Gaseong Group...
997
01:00:58,935 --> 01:01:00,268
Chairman,
998
01:01:00,268 --> 01:01:03,035
may I help you?
999
01:01:03,802 --> 01:01:05,002
With what?
1000
01:01:05,002 --> 01:01:06,902
Unimaginable wealth.
1001
01:01:06,902 --> 01:01:11,168
Of course I need to survive to inherit it,
but I want to help this much.
1002
01:01:11,168 --> 01:01:12,902
How?
1003
01:01:12,902 --> 01:01:15,635
First, let's split
1004
01:01:15,635 --> 01:01:17,568
that pair of closely-knit siblings.
1005
01:01:29,702 --> 01:01:31,335
Here it comes, here it comes.
1006
01:01:35,968 --> 01:01:37,768
- Wow.
- What's this?
1007
01:01:37,768 --> 01:01:39,268
I'll eat well.
1008
01:01:39,268 --> 01:01:40,502
Miss, try some.
1009
01:01:40,502 --> 01:01:42,135
Yes.
1010
01:01:44,668 --> 01:01:45,968
Even without adding dried pollack,
1011
01:01:45,968 --> 01:01:48,502
if you cook it following the recipe
on the back of the package, it tastes best.
1012
01:01:48,502 --> 01:01:51,402
Countless researchers spent years developing this.
1013
01:01:51,402 --> 01:01:54,035
Jeez, taste it before you talk.
1014
01:01:54,035 --> 01:01:57,468
You look exactly like
the owner of a red noodle company.
1015
01:01:57,468 --> 01:02:00,902
My friend holds tons of shares
in that red noodle company.
1016
01:02:01,568 --> 01:02:06,768
But the vice president keeps causing scandals,
so the stock's crashing hard.
1017
01:02:06,768 --> 01:02:07,902
Right, friend?
1018
01:02:07,902 --> 01:02:09,902
Yeah, eat up.
1019
01:02:11,668 --> 01:02:13,268
We'll do the dishes today.
1020
01:02:13,268 --> 01:02:16,035
Oh, you don't have to.
1021
01:02:17,435 --> 01:02:19,202
I'll enjoy it.
1022
01:02:19,202 --> 01:02:21,268
Enjoy your meal.
1023
01:02:29,535 --> 01:02:31,235
Oh, my.
1024
01:02:33,168 --> 01:02:35,268
This is ridiculously good.
1025
01:02:36,102 --> 01:02:37,802
Mr. Dong Min.
1026
01:02:37,802 --> 01:02:40,668
When will you teach me this recipe?
1027
01:02:40,668 --> 01:02:41,802
I'll tell you later.
1028
01:02:41,802 --> 01:02:42,835
I'll get some water.
1029
01:02:42,835 --> 01:02:44,435
Alright.
1030
01:02:44,435 --> 01:02:45,768
We're out of makgeolli too.
1031
01:02:45,768 --> 01:02:47,702
Need to bring more.
1032
01:02:50,535 --> 01:02:51,568
Dong Min.
1033
01:02:51,568 --> 01:02:53,935
Ms. Bu Se Mi's
a 3rd-degree black belt in taekwondo.
1034
01:02:53,935 --> 01:02:55,968
Isn't that impressive?
1035
01:02:55,968 --> 01:02:59,735
She's full of surprises, I'm telling you.
1036
01:03:01,535 --> 01:03:02,935
She really has a knack for surprising people
in all sorts of ways.
1037
01:03:02,935 --> 01:03:04,935
- Sorry, the ointment...
- You okay?
1038
01:03:05,568 --> 01:03:07,768
Ugh, seriously.
1039
01:03:13,202 --> 01:03:14,902
Ms. Kim Yeong Ran.
1040
01:03:20,202 --> 01:03:21,235
What? What?
1041
01:03:21,235 --> 01:03:22,302
Broth got in my eye.
1042
01:03:22,302 --> 01:03:24,268
- Dried pollack, yes.
- Dried pollack!
1043
01:03:28,429 --> 01:03:30,573
[Muchang Supermarket,
881st Lottery 1st Prize Winner]
1044
01:03:30,835 --> 01:03:32,635
Cheers.
1045
01:03:42,635 --> 01:03:44,502
I should head out now.
1046
01:03:44,502 --> 01:03:46,502
Need to prep for tomorrow's kindergarten class.
1047
01:03:46,502 --> 01:03:48,735
No way.
1048
01:03:48,735 --> 01:03:51,802
No, drink a bit more.
1049
01:03:51,802 --> 01:03:56,802
I'm being utterly adorable right now.
1050
01:03:56,802 --> 01:03:59,502
- Miss, can you have just one more drink?
- No, thanks.
1051
01:04:01,168 --> 01:04:02,268
My friend.
1052
01:04:02,268 --> 01:04:04,102
Don't mess this up.
1053
01:04:05,002 --> 01:04:07,868
Are you worried about me?
1054
01:04:08,768 --> 01:04:10,868
Don't sweat it, pal.
1055
01:04:16,002 --> 01:04:17,268
I'll take my leave first.
1056
01:04:17,268 --> 01:04:19,302
- Go ahead.
- Let's go together.
1057
01:04:19,302 --> 01:04:21,368
I've got an early start tomorrow too.
1058
01:04:21,368 --> 01:04:23,602
Then I should head out early too.
1059
01:04:23,602 --> 01:04:25,402
No, you stay and drink more.
1060
01:04:25,402 --> 01:04:26,702
Let's go together.
1061
01:04:26,702 --> 01:04:28,102
Bye, Dong Min.
1062
01:04:28,102 --> 01:04:29,635
What's the occasion, Jeon Dong Min?
1063
01:04:29,635 --> 01:04:31,402
Escort her properly.
1064
01:04:38,735 --> 01:04:40,468
Let's go together, Miss.
1065
01:04:41,768 --> 01:04:44,568
They look really good together.
1066
01:04:44,568 --> 01:04:46,535
- Huh?
- Tae Min.
1067
01:04:46,535 --> 01:04:48,368
- Did the spirit say that?
- No, I did.
1068
01:04:48,368 --> 01:04:50,535
Come on.
1069
01:04:50,535 --> 01:04:52,402
Let me pour you a drink.
1070
01:04:52,402 --> 01:04:54,302
Ms. Hye Ji, you're cute.
1071
01:04:57,202 --> 01:04:58,902
You're dead.
1072
01:05:00,335 --> 01:05:04,768
You're killing me.
1073
01:05:25,835 --> 01:05:28,302
Do you have something to say to me?
1074
01:05:30,202 --> 01:05:33,602
You've been staring me like
you have something to say since earlier.
1075
01:05:34,602 --> 01:05:37,135
Now here, back at the supermarket too.
1076
01:05:41,202 --> 01:05:43,202
Forget it, say it another time.
1077
01:05:43,202 --> 01:05:45,468
I'm too exhausted today.
1078
01:05:47,402 --> 01:05:49,068
Ms. Kim Yeong Ran.
1079
01:05:55,235 --> 01:06:00,168
♫ Starting to be born again ♫
1080
01:06:00,168 --> 01:06:02,002
You are Kim Yeong Ran, right?
1081
01:06:13,335 --> 01:06:16,468
♫ Now is the time ♫
1082
01:06:16,468 --> 01:06:24,435
♫ Even hidden scars will shine ♫
1083
01:06:24,435 --> 01:06:27,568
♫ I share the light ♫
1084
01:06:27,568 --> 01:06:34,335
♫ I'll brighten the days shrouded in darkness ♫
1085
01:06:34,335 --> 01:06:36,368
♫ It's not over ♫
1086
01:06:36,368 --> 01:06:42,107
♫ The present isn't bound by the past ♫
1087
01:06:42,131 --> 01:06:44,778
[Miss Incognito]
1088
01:06:44,802 --> 01:06:50,668
♫ Come back to me safely ♫
1089
01:06:50,668 --> 01:06:56,468
♫ So I'm, I'm alive ♫
1090
01:06:58,068 --> 01:07:02,168
♫ From the untouchable darkness ♫
1091
01:07:02,168 --> 01:07:07,735
♫ Starting to be born again ♫
1092
01:07:07,735 --> 01:07:13,035
♫ For the new me about to begin ♫
1093
01:07:13,035 --> 01:07:18,868
♫ I want to sail away ♫
1094
01:07:18,868 --> 01:07:20,368
♫ Again ♫
1095
01:07:20,368 --> 01:07:22,168
♫ Show you better ♫
1096
01:07:22,168 --> 01:07:23,302
♫ Enclose the letters of the past ♫
1097
01:07:23,302 --> 01:07:25,068
Jeon Dong Min knows my true identity.
1098
01:07:25,068 --> 01:07:26,435
Are you afraid I'll say something?
1099
01:07:26,435 --> 01:07:28,368
She's just someone who only stayed at school.
1100
01:07:28,368 --> 01:07:29,968
What does he know about management?
1101
01:07:29,968 --> 01:07:31,668
You want me to expose this?
1102
01:07:31,668 --> 01:07:33,568
We didn't recognize a tiger cub, did we?
1103
01:07:33,568 --> 01:07:35,368
You're terrified of your sister, aren't you?
1104
01:07:35,368 --> 01:07:37,268
What exactly do you two want?
1105
01:07:37,268 --> 01:07:39,202
I love this place.
1106
01:07:39,202 --> 01:07:41,135
I'll make sure you two rot in jail.
1107
01:07:41,135 --> 01:07:43,168
Ms. Bu Se Mi got arrested.
1108
01:07:43,168 --> 01:07:44,235
No, background check.
1109
01:07:44,235 --> 01:07:45,268
Oh, Lord.
1110
01:07:45,268 --> 01:07:48,102
Let's go. Search every possible spot.
1111
01:07:48,102 --> 01:07:49,735
Hey, get down!
1112
01:07:49,735 --> 01:07:51,868
I'll leave Muchang.
76622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.