Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,000
♪♪♪
2
00:00:06,370 --> 00:00:07,570
you are here because
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,486
your brother will
join us tomorrow.
4
00:00:09,510 --> 00:00:12,510
I know that you and my
predecessor had an arrangement,
5
00:00:12,680 --> 00:00:13,810
but I am not Kareem.
6
00:00:13,950 --> 00:00:15,190
This is my castle now.
7
00:00:15,350 --> 00:00:17,390
Kyle shot me, and I'm
the fucking bad guy.
8
00:00:17,550 --> 00:00:18,720
Tell them why you did it.
9
00:00:18,890 --> 00:00:20,466
This is a house of
fucking cards, trace,
10
00:00:20,490 --> 00:00:23,190
and I can't be the reason
that it comes falling down.
11
00:00:23,360 --> 00:00:24,560
Give me Sawyer.
12
00:00:24,690 --> 00:00:26,166
I'll forget about
Charlie and Morrissey.
13
00:00:26,190 --> 00:00:27,836
- I can't help you.
- That's a shame.
14
00:00:27,860 --> 00:00:30,200
♪ Dramatic music ♪
15
00:00:31,800 --> 00:00:33,170
this fucking train
16
00:00:33,300 --> 00:00:35,340
- decapitated these fuckers.
- Jesus.
17
00:00:35,470 --> 00:00:37,186
Well, this... this is the
devil we don't know.
18
00:00:37,210 --> 00:00:39,150
Bogotá's not budging.
19
00:00:39,270 --> 00:00:41,016
Looks like we gonna have to
stand by that last installment.
20
00:00:41,040 --> 00:00:43,080
- Bullshit.
- We don't, we squabble.
21
00:00:45,480 --> 00:00:47,226
Mike. Somebody took
a shot at the big man.
22
00:00:49,220 --> 00:00:51,226
If anything happens
to my brother,
23
00:00:51,250 --> 00:00:52,950
there's gonna be consequences.
24
00:00:56,860 --> 00:01:00,730
You want to live,
do not go to sick bay.
25
00:01:00,860 --> 00:01:02,260
You heal right here.
26
00:01:04,030 --> 00:01:06,270
♪ Pensive music ♪
27
00:01:08,940 --> 00:01:11,910
I believe in Jesus Christ,
his only son, our lord,
28
00:01:12,040 --> 00:01:14,080
conceived by the holy ghost,
29
00:01:14,210 --> 00:01:16,410
was crucified, died
and was buried.
30
00:01:16,540 --> 00:01:20,780
He descended into hell...
Today is the day, today,
31
00:01:20,910 --> 00:01:22,180
not fucking tomorrow.
32
00:01:22,320 --> 00:01:24,190
No, no. It'll have to be.
33
00:01:24,320 --> 00:01:26,220
They fucking lie!
They always lie!
34
00:01:26,350 --> 00:01:28,590
And life everlasting. Amen.
35
00:01:29,560 --> 00:01:34,370
Our father, who art in
heaven, hallowed be thy name.
36
00:01:34,500 --> 00:01:36,800
Thy kingdom come,
thy will be done,
37
00:01:36,960 --> 00:01:39,400
- on earth as it is in heaven.
- ♪ slow, solemn music ♪
38
00:01:39,530 --> 00:01:41,300
give us this day
our daily bread.
39
00:01:41,470 --> 00:01:45,280
Forgive those who
trespass against us...
40
00:01:47,110 --> 00:01:48,380
Deliver us from evil...
41
00:01:50,510 --> 00:01:52,040
Settling in is a bitch.
42
00:01:52,180 --> 00:01:55,020
Never easy.
43
00:01:57,450 --> 00:01:58,920
You alive, brother?
44
00:01:59,050 --> 00:02:01,950
Knock once for
"yes," twice for "no."
45
00:02:03,590 --> 00:02:05,120
Been over a week, goddamn it.
46
00:02:05,260 --> 00:02:07,000
I got to see my counselor today!
47
00:02:07,160 --> 00:02:09,430
T-o-d-a-y, to-fucking-day!
48
00:02:09,560 --> 00:02:11,930
Get me out of this cage!
49
00:02:12,070 --> 00:02:13,770
I need to see my counselor!
50
00:02:13,900 --> 00:02:16,300
I haven't seen my counselor
in a week, okay?! Goddamn it!
51
00:02:17,810 --> 00:02:19,130
♪ Slow, suspenseful music -shit.
52
00:02:19,240 --> 00:02:20,446
Hallowed be thy name.
53
00:02:20,470 --> 00:02:21,810
Barnes, step away from the bars!
54
00:02:21,980 --> 00:02:23,850
You're seeing your
counselor tomorrow, okay?
55
00:02:24,010 --> 00:02:26,180
- Cut the bullshit. Be quiet.
- Get over here!
56
00:02:26,310 --> 00:02:27,780
Hey, I don't know you.
57
00:02:27,920 --> 00:02:29,260
God. Listen to me.
58
00:02:29,380 --> 00:02:31,880
- I...
- They told you last night
59
00:02:31,990 --> 00:02:34,660
that you're seeing your
counselor tomorrow, I promise.
60
00:02:34,790 --> 00:02:35,790
Step away from the bars.
61
00:02:35,890 --> 00:02:38,790
Step away...
62
00:02:38,930 --> 00:02:41,136
- You cunt.
- From the bars. Step... away...
63
00:02:41,160 --> 00:02:42,660
- You cunt!
- Now!
64
00:02:42,830 --> 00:02:46,670
I believe in the holy spirit,
the communion of saints
65
00:02:46,800 --> 00:02:48,840
the forgiveness of
sins, the resurrection
66
00:02:48,970 --> 00:02:50,846
of the body and
life everlasting.
67
00:02:50,870 --> 00:02:53,370
My god!
68
00:02:56,780 --> 00:02:57,810
Officer?
69
00:02:57,950 --> 00:03:00,350
Officer, call for backup.
70
00:03:00,480 --> 00:03:03,880
Stephens, I need help
71
00:03:04,050 --> 00:03:07,496
in ad seg. I need immediate
backup. We got a prisoner down.
72
00:03:07,520 --> 00:03:09,690
We got a prisoner down.
I need immediate backup.
73
00:03:14,860 --> 00:03:15,860
Call 911!
74
00:03:18,230 --> 00:03:19,370
Holy fuck.
75
00:03:19,500 --> 00:03:20,800
Get the captain down here.
76
00:03:25,970 --> 00:03:28,140
Fucking mondays.
77
00:03:33,710 --> 00:03:36,380
♪ Slow, intriguing music ♪
78
00:03:36,680 --> 00:03:38,980
♪♪♪
79
00:04:00,740 --> 00:04:02,940
♪♪♪
80
00:04:23,730 --> 00:04:25,900
♪♪♪
81
00:04:40,080 --> 00:04:41,256
I'm on my way to you. Getting in
82
00:04:41,280 --> 00:04:42,680
before hobbs gets
there, all right?
83
00:04:42,750 --> 00:04:44,430
Make sure there's
no bullshit at the gate.
84
00:04:46,120 --> 00:04:48,136
- All right. I'm on it.
- Carney, if you were on it,
85
00:04:48,160 --> 00:04:49,836
none of this would be
happening, would it?
86
00:04:49,860 --> 00:04:51,406
If you were on it, my
brother wouldn't be
87
00:04:51,430 --> 00:04:53,300
a fucking punching
bag. If you were on it...
88
00:04:55,100 --> 00:04:57,136
I'm doing what the
fuck I can, I promise you,
89
00:04:57,160 --> 00:04:58,646
- I'll try.
- Are you eating right now?
90
00:04:58,670 --> 00:05:00,776
Yeah, I'm fucking
eating. It's breakfast.
91
00:05:00,800 --> 00:05:03,140
Jesus Christ, carney.
This is not snack time.
92
00:05:03,270 --> 00:05:05,110
I'll get you through
the gate, all right?
93
00:05:05,240 --> 00:05:08,110
And I'll keep my eyes on
Kyle, that's... the best I can do.
94
00:05:08,240 --> 00:05:11,140
This new warden and
her little deputy, torres...
95
00:05:11,280 --> 00:05:13,950
shit, they've-they've
got my balls in a vice.
96
00:05:14,080 --> 00:05:15,650
I've got no sway.
97
00:05:15,780 --> 00:05:17,466
Carney, I think it's time
maybe you put on a smile,
98
00:05:17,490 --> 00:05:19,120
shake some hands,
make some new friends,
99
00:05:19,250 --> 00:05:20,520
figure it the fuck out.
100
00:05:22,290 --> 00:05:24,830
What's that co in ad
seg? The new one?
101
00:05:24,960 --> 00:05:28,530
- The one you have a crush on?
- Cindy... Stephens. Why?
102
00:05:28,700 --> 00:05:31,640
Russell's tonight. After
you clock out, be there.
103
00:05:31,770 --> 00:05:34,510
I want to meet her.
Thank you. Bye.
104
00:05:41,580 --> 00:05:43,456
- Hi. This is Tracy. Please...
- Fuck. Goddamn it.
105
00:05:43,480 --> 00:05:44,986
Ieave a message.
And I'll get back to you
106
00:05:45,010 --> 00:05:46,880
as soon as possible.
107
00:05:47,010 --> 00:05:48,210
Hey, trace, it's me.
108
00:05:48,380 --> 00:05:50,220
Look, before you go visit Kyle,
109
00:05:50,380 --> 00:05:52,220
please call me
first. It's important.
110
00:05:52,390 --> 00:05:53,996
Thank you.
111
00:05:54,020 --> 00:05:55,860
Fuck!
112
00:06:03,560 --> 00:06:04,990
Let's try this again.
113
00:06:05,130 --> 00:06:07,330
- What's your fucking name?
- ¿Cómo se llama?
114
00:06:07,470 --> 00:06:08,840
Abogado.
115
00:06:08,970 --> 00:06:12,210
Who told you to take
out bunny Washington?
116
00:06:12,370 --> 00:06:14,040
- Abogado.
- Okay, fuck it.
117
00:06:14,170 --> 00:06:16,970
I'm gonna throw a big word
down here, fucker. "Reciprocity."
118
00:06:17,080 --> 00:06:19,080
Know what that means?
Means you give me something,
119
00:06:19,180 --> 00:06:21,256
I give you something back.
Now, you tell me who called the hit,
120
00:06:21,280 --> 00:06:24,196
I get you a fucking lawyer,
you walk the fuck out of here.
121
00:06:24,220 --> 00:06:25,520
Abogado.
122
00:06:25,650 --> 00:06:27,550
Fucking Jesus Christ,
English, por favor.
123
00:06:27,720 --> 00:06:29,890
- Abogado.
- "Abo..."
124
00:06:30,020 --> 00:06:32,920
Nobody cares about
your avocados. All right?
125
00:06:33,060 --> 00:06:34,406
Nobody gives a fuck.
126
00:06:34,430 --> 00:06:36,176
I get what you're
saying. "I need a lawyer."
127
00:06:36,200 --> 00:06:39,240
You got no ID, fucker.
You don't fucking exist.
128
00:06:39,400 --> 00:06:41,176
So, here's what I'm
thinking. Maybe we put you
129
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
downstairs in a goddamn cell.
130
00:06:43,340 --> 00:06:44,710
¿Comprende, amigo?
131
00:06:44,840 --> 00:06:46,646
And do yourself a fucking
favor. Give me something
132
00:06:46,670 --> 00:06:49,740
in my native tongue. I
know you fucking speak it.
133
00:06:51,710 --> 00:06:53,550
Hablo English. Come on, Pablo.
134
00:06:53,680 --> 00:06:56,180
Hablo English. Hablo.
135
00:06:56,320 --> 00:07:00,260
Hablo English?
136
00:07:00,390 --> 00:07:02,390
♪ Slow, suspenseful
music -fuck you.
137
00:07:02,520 --> 00:07:05,260
I told you! You owe me
five bucks. Thank you, sir.
138
00:07:05,390 --> 00:07:07,190
- Motherfucker.
- Thanks, big boss.
139
00:07:10,930 --> 00:07:13,270
♪ Tense, atmospheric music ♪
140
00:07:17,240 --> 00:07:20,740
♪ she'll be driving
six white horses ♪
141
00:07:20,870 --> 00:07:23,416
♪ driving six white horses ♪
142
00:07:23,440 --> 00:07:28,450
♪ driving six white
horses when she comes ♪
143
00:07:34,790 --> 00:07:36,296
Heard you had
some static yesterday.
144
00:07:36,320 --> 00:07:37,760
Distractions.
145
00:07:37,890 --> 00:07:40,260
Bogotá go after the
Russians, come at me,
146
00:07:40,390 --> 00:07:42,090
I'll pay 'em a visit soon.
147
00:07:42,230 --> 00:07:43,800
- Yeah?
- Yeah.
148
00:07:43,930 --> 00:07:46,800
It wasn't the Colombians
took out Brighton beach.
149
00:07:46,930 --> 00:07:48,670
That you?
150
00:07:48,800 --> 00:07:51,500
A gift to my enterprising
young brother.
151
00:07:51,640 --> 00:07:53,880
Show you my intent.
152
00:07:55,910 --> 00:07:57,350
What you expect in return?
153
00:07:57,510 --> 00:08:01,010
Partnership, 'cause I've
been watching you, deverin.
154
00:08:01,150 --> 00:08:04,326
What you won's been hard-fought.
155
00:08:04,350 --> 00:08:06,626
- You need an ally.
- I never did before.
156
00:08:06,650 --> 00:08:10,350
Well, your move on Moscow
opened up some prime real estate.
157
00:08:10,490 --> 00:08:12,130
The Russians held
that border pipeline
158
00:08:12,260 --> 00:08:14,260
for years, and now
there's a vacuum.
159
00:08:14,390 --> 00:08:17,330
And they'll come back and fill
it, or the Mexicans, the aryans.
160
00:08:17,460 --> 00:08:21,870
I mean, the cartel just
tried to take you out.
161
00:08:22,000 --> 00:08:23,676
Now, I'd see
162
00:08:23,700 --> 00:08:25,840
that you get to keep what
you've earned, deverin.
163
00:08:25,970 --> 00:08:28,510
Only family call me that, frank.
164
00:08:28,640 --> 00:08:30,510
Well, shit.
165
00:08:32,080 --> 00:08:33,720
A rabbit's something
to be chased, right?
166
00:08:33,850 --> 00:08:35,820
A fearful creature.
167
00:08:35,950 --> 00:08:39,166
Now, is that you,
son? Are you fearful?
168
00:08:39,190 --> 00:08:41,330
Don't fear a goddamn thing.
169
00:08:41,450 --> 00:08:43,690
Now, I'm thankful for the gift.
170
00:08:43,820 --> 00:08:46,666
What do you want in return?
171
00:08:46,690 --> 00:08:48,560
A future.
172
00:08:48,730 --> 00:08:51,100
You coming up or not?
173
00:08:53,030 --> 00:08:54,500
All right.
174
00:08:54,640 --> 00:08:58,410
Yo, Jake, we're
doing this private.
175
00:09:04,510 --> 00:09:06,680
♪♪♪
176
00:09:13,990 --> 00:09:18,890
I'm an insulated man,
d, a legitimized man.
177
00:09:19,060 --> 00:09:22,376
I outsource, I
franchise, I delegate.
178
00:09:22,400 --> 00:09:25,900
I own this yard we're
sitting in right now,
179
00:09:26,030 --> 00:09:27,576
and I use it to run product.
180
00:09:27,600 --> 00:09:31,546
And what I offer you is
cross-border transport.
181
00:09:31,570 --> 00:09:34,740
Security. For 30%.
182
00:09:35,040 --> 00:09:37,216
♪♪♪
183
00:09:37,240 --> 00:09:39,040
ten sound better.
184
00:09:40,080 --> 00:09:43,280
20, then. Split the difference.
185
00:09:46,090 --> 00:09:48,690
All right. We gonna do this.
186
00:09:51,060 --> 00:09:53,260
But with respect,
I know your rep,
187
00:09:53,390 --> 00:09:56,760
but I ain't in the business of
taking anybody's word for shit.
188
00:09:56,900 --> 00:09:58,400
I hear you.
189
00:09:58,530 --> 00:09:59,970
I'm gonna meet every player,
190
00:10:00,130 --> 00:10:01,650
every rider on this
here pony express.
191
00:10:01,800 --> 00:10:03,046
I wouldn't have
it any other way.
192
00:10:03,070 --> 00:10:06,310
You're gonna meet
everybody in the network.
193
00:10:06,440 --> 00:10:09,256
See, I'm in the business
of paying shit forward, d.
194
00:10:09,280 --> 00:10:10,280
For real.
195
00:10:10,440 --> 00:10:13,680
But I have a request, too.
196
00:10:14,550 --> 00:10:16,650
You misspoke before.
197
00:10:16,780 --> 00:10:18,920
You have a partner.
198
00:10:19,050 --> 00:10:22,190
It's time I met the mayor.
199
00:10:34,800 --> 00:10:36,030
- Mike.
- Hobbs.
200
00:10:36,140 --> 00:10:37,576
Had I known you'd
be here, I would've
201
00:10:37,600 --> 00:10:38,646
ordered for two
at the drive-thru.
202
00:10:38,670 --> 00:10:40,810
So, you want to tell me
what the fuck happened?
203
00:10:40,940 --> 00:10:42,316
I mean, we just
talked about this.
204
00:10:42,340 --> 00:10:43,640
But not 24 hours later,
205
00:10:43,810 --> 00:10:45,980
my brother gets beaten
to a pulp in your prison.
206
00:10:46,110 --> 00:10:47,950
Want to explain that?
207
00:10:48,080 --> 00:10:49,150
- Your brother...
- Kyle.
208
00:10:49,280 --> 00:10:50,996
- Mclusky. Yeah.
- Right.
209
00:10:51,020 --> 00:10:53,326
I am sorry that
Kyle got into a fight.
210
00:10:53,350 --> 00:10:55,650
Fight? It's not a playground.
211
00:10:55,820 --> 00:10:57,350
- No. No, it is not.
- Right? Right?
212
00:10:57,490 --> 00:10:59,436
But you know the world,
Mike, you know this life.
213
00:10:59,460 --> 00:11:01,960
I am not in control
214
00:11:02,100 --> 00:11:04,180
of every variable, and it
is not my job to reach out
215
00:11:04,260 --> 00:11:06,500
to family every time
there's an incident.
216
00:11:06,630 --> 00:11:08,170
Not what you sang yesterday.
217
00:11:08,300 --> 00:11:09,940
You rule with an iron fist.
218
00:11:10,070 --> 00:11:11,840
But a velvet glove.
219
00:11:11,970 --> 00:11:14,470
I am still settling in,
Mike. Just give me a beat.
220
00:11:14,610 --> 00:11:15,880
Yeah.
221
00:11:16,040 --> 00:11:18,026
Well, if you can't hold up
your end of the bargain,
222
00:11:18,050 --> 00:11:20,020
I can't hold up mine.
223
00:11:20,850 --> 00:11:22,150
We have no bargain.
224
00:11:22,280 --> 00:11:24,680
So you didn't promise
to look after my brother?
225
00:11:24,820 --> 00:11:27,120
I told you I would
keep him alive. Is he?
226
00:11:28,290 --> 00:11:29,690
I am a woman of my word.
227
00:11:29,820 --> 00:11:31,190
♪ Slow, ominous music ♪
228
00:11:31,320 --> 00:11:34,020
okay, from this point on...
229
00:11:36,300 --> 00:11:39,370
anything that happens to
my brother in your prison,
230
00:11:39,530 --> 00:11:41,206
I'll make sure happens to you.
231
00:11:41,230 --> 00:11:42,670
Okay?
232
00:11:42,800 --> 00:11:45,800
I, too, am a man of my word.
233
00:11:54,210 --> 00:11:55,710
Thank you. You okay?
234
00:11:55,880 --> 00:11:57,050
Yeah.
235
00:11:57,180 --> 00:11:59,550
I think it's time to
reassign carney.
236
00:12:00,990 --> 00:12:02,690
- So soon?
- Yeah.
237
00:12:02,820 --> 00:12:05,860
Vestiges of the past.
Should've done it day one.
238
00:12:07,530 --> 00:12:10,100
Little man doesn't know
where his bread is buttered.
239
00:12:13,370 --> 00:12:16,540
Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck.
240
00:12:23,140 --> 00:12:25,440
Check your mailbox.
241
00:12:28,480 --> 00:12:30,350
Front door, brother.
242
00:12:30,480 --> 00:12:32,350
♪ Slow, eerie music ♪
243
00:12:32,650 --> 00:12:34,850
♪♪♪
244
00:13:06,520 --> 00:13:08,660
♪♪♪
245
00:13:26,410 --> 00:13:28,616
You need distraction.
246
00:13:28,640 --> 00:13:31,410
Few puffs won't give you cancer.
247
00:13:43,760 --> 00:13:46,300
Hey, tell me
Raphael's got a line
248
00:13:46,430 --> 00:13:48,470
on that motherfucker who
put hands on my brother?
249
00:13:48,600 --> 00:13:51,540
Some shitcake trying to
make his bones, is the word.
250
00:13:51,660 --> 00:13:53,176
Yeah, any affiliation?
251
00:13:53,200 --> 00:13:54,330
None to speak of.
252
00:13:54,500 --> 00:13:55,900
Just a garden-variety
ritz cracker,
253
00:13:55,970 --> 00:13:57,446
straight from the
big box, you feel me?
254
00:13:57,470 --> 00:13:59,770
If it's sanctioned,
you'd know it, right?
255
00:13:59,910 --> 00:14:02,710
It's been months since them
aryans could've made that play.
256
00:14:04,140 --> 00:14:05,710
- And the Russians?
- Nah.
257
00:14:05,880 --> 00:14:07,520
The red scare's over,
baby. Take the win.
258
00:14:07,550 --> 00:14:11,390
Well, Bogotá comes
at you on the streets,
259
00:14:11,550 --> 00:14:13,026
Raphael feel that inside?
260
00:14:13,050 --> 00:14:14,380
They flexing.
261
00:14:14,520 --> 00:14:16,196
- Yeah.
- Greedy as anybody,
262
00:14:16,220 --> 00:14:18,960
but they smart, too. Know
when to stand, know when to sit.
263
00:14:19,090 --> 00:14:20,730
- Shit. Shit.
- And to play it up
264
00:14:20,890 --> 00:14:22,630
when they want something.
265
00:14:22,760 --> 00:14:25,200
But these little skirmishes
ain't no war, Mike.
266
00:14:25,370 --> 00:14:27,810
- Not yet. Not yet.
- Nah.
267
00:14:27,940 --> 00:14:29,540
Stealth mode, papi.
268
00:14:30,300 --> 00:14:32,700
Colombians ain't gonna bother
your brother none, all right?
269
00:14:32,840 --> 00:14:35,380
They sure as shit bothered
the Russians on the tracks.
270
00:14:35,510 --> 00:14:36,750
Stealth mode, my ass.
271
00:14:36,880 --> 00:14:40,020
Yeah. Sure enough, sure enough.
272
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
Sure enough.
273
00:14:43,020 --> 00:14:45,560
Your poker face
is for shit, bunny.
274
00:14:46,550 --> 00:14:48,520
That's 'cause I got
something to share.
275
00:14:48,660 --> 00:14:49,930
Yeah.
276
00:14:50,090 --> 00:14:51,890
You think?
277
00:14:52,060 --> 00:14:53,930
Wasn't the cartel did Moscow.
278
00:14:54,090 --> 00:14:57,206
♪ Slow, ominous music ♪
279
00:14:57,230 --> 00:14:59,770
was it you, bunny?
280
00:15:00,900 --> 00:15:03,216
Frank Moses.
Oldhead out of Detroit.
281
00:15:03,240 --> 00:15:05,710
Jesus Christ. Yeah,
yeah, I know him, yeah.
282
00:15:05,840 --> 00:15:08,380
Russians was his gift to me.
283
00:15:08,510 --> 00:15:10,116
There ain't no such
thing as gifts, bunny.
284
00:15:10,140 --> 00:15:11,380
Fucking give you plenty.
285
00:15:11,510 --> 00:15:14,556
Quit fucking around.
What are you doing?
286
00:15:14,580 --> 00:15:16,096
We joining forces.
287
00:15:16,120 --> 00:15:18,590
I get cover from an og
who ain't never done time.
288
00:15:18,720 --> 00:15:21,120
He gets his dough,
I make way more,
289
00:15:21,250 --> 00:15:22,590
you get peace in your valley.
290
00:15:22,720 --> 00:15:24,566
Sounds like escalation to me.
291
00:15:24,590 --> 00:15:25,920
Nah, no.
292
00:15:26,090 --> 00:15:28,690
That man spent decades
diversifying his assets,
293
00:15:28,800 --> 00:15:30,400
and now he finna cash out.
294
00:15:30,530 --> 00:15:33,130
Spend the rest of his
days in Saint Croix.
295
00:15:33,270 --> 00:15:34,746
Yeah, who isn't?
296
00:15:34,770 --> 00:15:36,110
Life is short, man.
297
00:15:36,240 --> 00:15:38,046
I'm doing it right now,
man. I'm enterprising.
298
00:15:38,070 --> 00:15:40,246
Well, look, you knew the burden
that outsiders bring upon us.
299
00:15:40,270 --> 00:15:43,770
We don't have to keep
taking out the trash, man.
300
00:15:43,910 --> 00:15:45,286
I wouldn't venture
out with this shit
301
00:15:45,310 --> 00:15:46,586
if I didn't see an opportunity.
302
00:15:46,610 --> 00:15:49,626
Yeah? And I
ain't going in blind.
303
00:15:49,650 --> 00:15:52,266
I see the hazard, and
you know I'll handle.
304
00:15:52,290 --> 00:15:54,260
Well, it ain't you
I'm worried about.
305
00:15:54,390 --> 00:15:56,930
♪ Slow, eerie music ♪
306
00:15:57,060 --> 00:15:58,830
I appreciate that.
307
00:15:58,990 --> 00:16:01,806
Moses wants an audience.
308
00:16:01,830 --> 00:16:03,630
Yeah.
309
00:16:03,760 --> 00:16:05,006
I mean, that man coming correct.
310
00:16:05,030 --> 00:16:07,800
- Okay.
- Coming with respect.
311
00:16:09,400 --> 00:16:12,000
Just meet with
him, that's all I ask.
312
00:16:13,670 --> 00:16:15,940
Yeah, I'll meet with him.
313
00:16:17,410 --> 00:16:20,810
Raphael meets the man
put hands on my brother.
314
00:16:23,350 --> 00:16:26,320
That motherfucker gonna hear
that shit loud and clear, Mike.
315
00:16:27,190 --> 00:16:29,990
Loud and clear.
316
00:16:33,130 --> 00:16:35,830
♪ Slow, ominous music ♪
317
00:16:36,130 --> 00:16:38,230
♪♪♪
318
00:16:41,130 --> 00:16:43,030
17, got a visit.
319
00:16:48,340 --> 00:16:50,380
Give me your hands.
320
00:16:54,450 --> 00:16:56,720
Step back.
321
00:16:58,520 --> 00:17:00,620
Step out.
322
00:17:10,860 --> 00:17:12,660
Let's go.
323
00:17:12,800 --> 00:17:14,800
♪ Slow, eerie music ♪
324
00:17:15,070 --> 00:17:16,740
♪♪♪
325
00:17:28,880 --> 00:17:31,026
Hey, Clyde, I got it from
here. Why don't you get back
326
00:17:31,050 --> 00:17:32,990
to your fucking sudoku,
crosswords, whatever.
327
00:17:33,120 --> 00:17:34,320
I'll take him.
328
00:17:34,450 --> 00:17:35,970
Ain't got to twist
my arm, carnoscopy.
329
00:17:36,090 --> 00:17:38,960
Stephens, hang back, I got him.
330
00:17:43,230 --> 00:17:45,600
Jesus Christ, man,
I'm fucking sorry.
331
00:17:45,730 --> 00:17:48,030
It's not your fault.
332
00:17:48,170 --> 00:17:50,270
Mike's working every
angle, I'm fucking...
333
00:17:50,400 --> 00:17:52,040
I promise you, this
won't happen again.
334
00:17:52,170 --> 00:17:53,870
All right. I know.
335
00:17:58,380 --> 00:18:00,250
Fuck.
336
00:18:00,410 --> 00:18:02,726
- Hold on. Hey. Hey, hey, hey.
- Hey.
337
00:18:02,750 --> 00:18:04,050
Look at me. Look at me. Hey.
338
00:18:04,180 --> 00:18:07,050
Breathe through your
nose. Stand up slowly.
339
00:18:07,190 --> 00:18:08,420
Slowly stand.
340
00:18:08,560 --> 00:18:10,560
Stand. You got this.
341
00:18:10,690 --> 00:18:15,090
Breathe, breathe. Like that.
342
00:18:16,900 --> 00:18:19,540
Is this... Is this
Mike I'm seeing?
343
00:18:20,370 --> 00:18:21,570
No, it's Tracy.
344
00:18:21,700 --> 00:18:23,070
Fuck no.
345
00:18:23,200 --> 00:18:24,476
- No, no, no.
- No, no, no. Now, look at me...
346
00:18:24,500 --> 00:18:25,746
she can't see me...
347
00:18:25,770 --> 00:18:27,186
- She can't see me like this.
- Kyle.
348
00:18:27,210 --> 00:18:28,356
I don't want her
to see me like this.
349
00:18:28,380 --> 00:18:29,540
Kyle, look, look, look, look.
350
00:18:29,610 --> 00:18:30,916
I don't want her
to see me like this.
351
00:18:30,940 --> 00:18:32,326
Hey, stop. Stop. Just
fucking stop. Okay?
352
00:18:32,350 --> 00:18:33,790
- Fuck.
- You can't leave her
353
00:18:33,910 --> 00:18:35,626
down there like that.
It'll make shit worse.
354
00:18:35,650 --> 00:18:37,526
She'll just start imagining
what happened to you.
355
00:18:37,550 --> 00:18:40,250
Come on. Come on, come on.
Come on, come on, come on. Come on.
356
00:18:40,390 --> 00:18:42,160
Come on, brother.
357
00:19:13,650 --> 00:19:16,350
- I'll buy you some time.
- Okay.
358
00:19:29,100 --> 00:19:31,940
Kyle, what the fuck happened?
359
00:19:32,770 --> 00:19:34,640
It's not as bad as it looks.
360
00:19:34,770 --> 00:19:36,310
Guess I should
see the other guy.
361
00:19:36,440 --> 00:19:38,680
Did they take you
to the infirmary?
362
00:19:38,810 --> 00:19:40,450
I didn't need it,
trace. I'm okay.
363
00:19:40,580 --> 00:19:43,120
Not until a doc sees
it, you're-you're not.
364
00:19:43,250 --> 00:19:45,490
We don't know if your
ribs are bruised or broken.
365
00:19:45,620 --> 00:19:47,526
- If there's a fracture...
- Please. Please, please.
366
00:19:47,550 --> 00:19:49,696
There's a chance that
you're bleeding internally.
367
00:19:49,720 --> 00:19:51,220
Hey, hey. I said I'm okay.
368
00:19:51,390 --> 00:19:53,060
Does it hurt to breathe?
369
00:19:53,230 --> 00:19:55,530
I can't go to the
infirmary. You know that.
370
00:19:55,700 --> 00:19:57,540
Well, maybe I go see
the new warden and ask
371
00:19:57,700 --> 00:19:59,446
what kind of shop she's
fucking running here.
372
00:19:59,470 --> 00:20:02,370
I talked to carney, Mike's
taking care of it, trace.
373
00:20:02,540 --> 00:20:04,676
Yeah. Bang-up
fucking job so far.
374
00:20:06,170 --> 00:20:07,846
♪ Slow, melancholy music ♪
375
00:20:07,870 --> 00:20:11,580
look... If you can't
handle coming here
376
00:20:11,740 --> 00:20:13,580
and seeing me
like this, I get it.
377
00:20:13,750 --> 00:20:15,490
Hey, there is nothing I can't...
378
00:20:15,620 --> 00:20:18,360
you don't have to come
here, is what I'm saying.
379
00:20:18,490 --> 00:20:20,590
There's nothing I can't handle.
380
00:20:21,390 --> 00:20:23,590
I don't want to go
12 rounds with you.
381
00:20:23,760 --> 00:20:25,700
Tough shit.
382
00:20:27,090 --> 00:20:28,490
Tough shit. Okay.
383
00:20:28,600 --> 00:20:32,100
This is what you married,
Kyle. Can't turn it off.
384
00:20:32,270 --> 00:20:36,040
I surrender. I surrender.
385
00:20:36,170 --> 00:20:38,076
Goddamn right you surrender.
386
00:20:38,100 --> 00:20:42,670
I'm not leaving you alone,
okay? Not a fucking chance.
387
00:20:42,780 --> 00:20:45,220
I see what happens
when family stops coming.
388
00:20:45,350 --> 00:20:47,750
The ones inside break.
389
00:20:47,910 --> 00:20:51,050
So don't ask me to stop,
because you know I won't.
390
00:20:55,890 --> 00:20:57,760
I won't.
391
00:20:58,990 --> 00:21:01,090
I'm sorry.
392
00:21:01,230 --> 00:21:03,070
I love you.
393
00:21:04,760 --> 00:21:06,960
I love you.
394
00:21:08,940 --> 00:21:10,440
How's our little guy?
395
00:21:13,310 --> 00:21:16,310
Hey, come on. Come on.
396
00:21:19,910 --> 00:21:21,470
Let's go, ladies,
let's go. On the ice.
397
00:21:21,610 --> 00:21:23,280
Skates are tight.
398
00:21:23,420 --> 00:21:24,756
Don't want to see any
ankle-burners out there.
399
00:21:24,780 --> 00:21:25,880
Let's go!
400
00:21:30,090 --> 00:21:31,630
Mike.
401
00:21:31,790 --> 00:21:33,120
Fuck you doing here?
402
00:21:33,290 --> 00:21:35,050
- You got community service?
- How's our boy?
403
00:21:35,090 --> 00:21:37,090
He's beat to shit, but
carney says he's all right.
404
00:21:37,130 --> 00:21:38,830
What the fuck is carney doing?
405
00:21:38,970 --> 00:21:40,946
You got a line on the hitter?
406
00:21:40,970 --> 00:21:42,170
It's being handled.
407
00:21:42,340 --> 00:21:43,816
We know who hit bunny?
408
00:21:43,840 --> 00:21:45,586
The Colombian kid we
took in is not saying shit.
409
00:21:45,610 --> 00:21:47,386
There's some weird fuckery
with that. Can you not raise
410
00:21:47,410 --> 00:21:48,640
the fucking puck?
411
00:21:48,780 --> 00:21:50,310
Hey. Watch your language.
412
00:21:50,480 --> 00:21:52,650
- Friggin' puck. My bad.
- Fucking Jesus Christ.
413
00:21:52,780 --> 00:21:54,626
I'm keeping 'em out of
fucking juvie, man. Jesus Christ.
414
00:21:54,650 --> 00:21:56,426
- Is that what you're doing?
- Kid we got in the box,
415
00:21:56,450 --> 00:21:58,226
not much older than these
guys, man. Ancient eyes, Mikey.
416
00:21:58,250 --> 00:21:59,590
Yeah, how old we talking?
417
00:21:59,720 --> 00:22:01,490
Like, 20. Maybe, at the most.
418
00:22:01,620 --> 00:22:03,320
Kid has seen some
haunting shit, man.
419
00:22:03,490 --> 00:22:05,066
I'm in there, he just
tells me to fuck off.
420
00:22:05,090 --> 00:22:06,730
Yeah, well, I might
like the guy already.
421
00:22:06,760 --> 00:22:08,476
- Most English we got out of him.
- We could charge
422
00:22:08,500 --> 00:22:10,536
this fucking kid if we knew
who the fuck we're charging.
423
00:22:10,560 --> 00:22:11,830
But the prints came back.
424
00:22:11,960 --> 00:22:13,360
They went nowhere.
We got nothing.
425
00:22:13,500 --> 00:22:15,170
Well, cut him loose.
426
00:22:15,300 --> 00:22:16,380
♪ Slow, suspenseful music ♪
427
00:22:16,470 --> 00:22:19,170
to be clear, cut loose
a fucking cartel soldier
428
00:22:19,340 --> 00:22:20,646
who took a shot at
bunny Washington,
429
00:22:20,670 --> 00:22:22,030
then turned on
Kingstown's finest?
430
00:22:22,140 --> 00:22:23,680
- Namely me and Ian...
- namely us.
431
00:22:23,810 --> 00:22:25,316
Well, you said you
have nothing. Right?
432
00:22:25,340 --> 00:22:28,010
He's unarmed. Cut him
loose, see where he goes.
433
00:22:28,150 --> 00:22:30,550
Mikey, when he gets on the
next bus to fucking Bogotá?
434
00:22:30,720 --> 00:22:32,490
Then what are we doing?
435
00:22:32,620 --> 00:22:34,226
We don't know any more
than we know now, do we?
436
00:22:34,250 --> 00:22:36,236
Colombians are flexing
on both sides of the walls.
437
00:22:36,260 --> 00:22:37,696
Let's see who's
calling the shots.
438
00:22:37,720 --> 00:22:40,320
- Yeah.
- Figure that out.
439
00:22:58,040 --> 00:23:00,280
♪ Suspenseful, pulsing music ♪
440
00:23:01,550 --> 00:23:04,420
♪♪♪
441
00:23:38,320 --> 00:23:41,020
♪ quiet, tense music ♪
442
00:24:02,810 --> 00:24:03,940
Come on, you fucker.
443
00:24:04,080 --> 00:24:06,150
Give me something good here.
444
00:24:06,280 --> 00:24:08,350
♪ Slow, mysterious music ♪
445
00:24:08,650 --> 00:24:10,150
♪♪♪
446
00:24:10,280 --> 00:24:12,480
this fucking kid's doomed.
447
00:24:12,650 --> 00:24:14,350
Living in an abandoned shithole.
448
00:24:14,520 --> 00:24:19,166
What, doomed? You
grow up in a mansion?
449
00:24:19,190 --> 00:24:21,530
No shit. Hey, captain.
450
00:24:21,690 --> 00:24:23,390
Need you back at
the station, Ferguson.
451
00:24:23,500 --> 00:24:25,576
Yeah, we're right in the
middle of something here, cap.
452
00:24:25,600 --> 00:24:27,300
- Not a request.
- It's kind of important.
453
00:24:27,430 --> 00:24:29,416
- Stevie and I are on a stakeout.
- Keno's on his way.
454
00:24:29,440 --> 00:24:33,180
I'm counting you
down right fucking now.
455
00:24:34,340 --> 00:24:36,340
Shit. Captain's cursing.
456
00:24:36,480 --> 00:24:38,550
He's trying to put on
a show for somebody.
457
00:24:39,350 --> 00:24:41,190
Yeah.
458
00:24:50,820 --> 00:24:53,090
It's done, Mike.
459
00:24:55,060 --> 00:24:56,390
That message went out?
460
00:24:56,560 --> 00:24:57,790
Broadcast large.
461
00:24:57,900 --> 00:25:00,140
Baby bro gonna
sleep good tonight.
462
00:25:02,740 --> 00:25:04,910
Thanks, bunny.
463
00:25:15,210 --> 00:25:16,550
Shit.
464
00:25:16,720 --> 00:25:19,090
- What'd I do now?
- You got a vip out in chairs.
465
00:25:19,250 --> 00:25:20,896
We don't have vips here.
466
00:25:20,920 --> 00:25:22,390
He says his name is frank Moses.
467
00:25:22,520 --> 00:25:25,390
He alone?
468
00:25:26,230 --> 00:25:28,730
He is, 'cause his name alone
469
00:25:28,860 --> 00:25:30,536
carries enough weight
and consequence.
470
00:25:30,560 --> 00:25:32,960
Yeah, yeah, I know
who he is, Rebecca,
471
00:25:33,070 --> 00:25:35,246
and I knew that he was gonna
come. Just didn't know when.
472
00:25:35,270 --> 00:25:36,910
Now we do. Thank you.
473
00:25:37,040 --> 00:25:40,180
Mike, what business
do we have with Detroit?
474
00:25:41,270 --> 00:25:43,070
We don't. None.
475
00:25:43,210 --> 00:25:45,110
Not my business, not yours.
476
00:25:45,240 --> 00:25:46,856
'Cause you don't pay
me enough for motor city.
477
00:25:46,880 --> 00:25:49,256
What, you want a raise?
You can have a raise
478
00:25:49,280 --> 00:25:50,756
fast as you can ask.
Is that what you want?
479
00:25:50,780 --> 00:25:54,650
This isn't a joke.
That man's murderous.
480
00:25:55,420 --> 00:25:57,396
Who isn't, in this fucking town?
481
00:25:57,420 --> 00:26:00,066
Send him in, you'll never
have to see him again.
482
00:26:00,090 --> 00:26:02,930
Okay? I promise.
483
00:26:03,060 --> 00:26:04,606
What's the matter?
You just got a raise.
484
00:26:04,630 --> 00:26:07,276
You're priceless.
485
00:26:07,300 --> 00:26:08,470
Priceless, I say.
486
00:26:10,770 --> 00:26:12,470
Mr. Moses?
487
00:26:15,370 --> 00:26:18,170
Thank you very kindly, miss.
488
00:26:21,450 --> 00:26:22,720
Mr. Moses.
489
00:26:22,850 --> 00:26:24,756
Mr. Mclusky.
490
00:26:24,780 --> 00:26:27,120
Some coffee, water?
They're both flammable.
491
00:26:28,620 --> 00:26:30,060
I'm good.
492
00:26:33,130 --> 00:26:34,806
So, what can I do for you?
493
00:26:34,830 --> 00:26:37,300
- Got someone inside?
- Got plenty inside.
494
00:26:37,430 --> 00:26:40,170
Inside, six feet
under, heaven above.
495
00:26:40,300 --> 00:26:41,706
That's not the kind
of outreach I seek.
496
00:26:41,730 --> 00:26:43,470
Well, that's the
only kind we got.
497
00:26:43,640 --> 00:26:45,146
Well, whatever keeps
your name on the door
498
00:26:45,170 --> 00:26:47,310
and the checks coming in.
499
00:26:47,470 --> 00:26:51,786
It is impossible not to notice
that you have a real gift.
500
00:26:51,810 --> 00:26:53,010
Yeah, what's that?
501
00:26:53,180 --> 00:26:54,310
Taking care of your town.
502
00:26:54,450 --> 00:26:56,020
Well, I look after my friends.
503
00:26:56,150 --> 00:26:59,820
Indeed. I've been watching
deverin from afar, some time.
504
00:26:59,950 --> 00:27:04,020
Impressive how he's
able to hold his own.
505
00:27:04,160 --> 00:27:07,166
Bunny is a force of nature.
506
00:27:07,190 --> 00:27:11,030
He is that, he is that.
507
00:27:11,160 --> 00:27:13,560
But true dominance takes time.
508
00:27:13,670 --> 00:27:16,316
I see my own
ambition in our friend.
509
00:27:16,340 --> 00:27:18,986
I see his future.
510
00:27:19,010 --> 00:27:20,980
See yours, too.
511
00:27:21,110 --> 00:27:22,850
Wow.
512
00:27:23,010 --> 00:27:24,680
Are you some sort of prophet?
513
00:27:24,840 --> 00:27:28,040
"A prophet is not without
honor, except in his hometown,
514
00:27:28,180 --> 00:27:31,280
amongst his family, and
in his own household."
515
00:27:31,420 --> 00:27:32,990
That's Mark 6:4.
516
00:27:33,120 --> 00:27:35,496
Yeah. I'm a little rusty
on my Sunday school.
517
00:27:35,520 --> 00:27:37,320
It means I'm not
from Kingstown, Mike,
518
00:27:37,460 --> 00:27:41,700
so, maybe, being an
outsider, I can prophesy some.
519
00:27:41,830 --> 00:27:44,400
Hustle as long as I have,
shit comes in shorthand.
520
00:27:44,560 --> 00:27:49,000
You learn when to buy, when to
sell, who postures, who proves.
521
00:27:49,140 --> 00:27:52,540
And you, son, you've
proved yourself.
522
00:27:52,670 --> 00:27:54,716
I don't know what
I can do for you.
523
00:27:54,740 --> 00:27:56,710
There's nothing that I can offer
524
00:27:56,840 --> 00:27:58,470
that you don't already have.
525
00:27:58,610 --> 00:28:00,910
You're about to have a
fresh plague of outsiders
526
00:28:01,050 --> 00:28:02,420
descend on your town.
527
00:28:02,580 --> 00:28:04,220
It's already started.
528
00:28:04,380 --> 00:28:05,980
And wouldn't you
rather it just me?
529
00:28:06,120 --> 00:28:07,890
♪ Slow, eerie music ♪
530
00:28:08,020 --> 00:28:11,390
I know the arrangement
that you and bunny have.
531
00:28:12,590 --> 00:28:14,590
It seems a bit
generous on your part.
532
00:28:14,760 --> 00:28:18,000
It's not. I make a profit, bunny
shaves off some of the risk.
533
00:28:18,130 --> 00:28:19,770
It's a partnership.
534
00:28:19,930 --> 00:28:23,930
And if I can better educate
the brother, it's all upside.
535
00:28:24,100 --> 00:28:25,600
So, you're always once removed?
536
00:28:25,740 --> 00:28:28,216
Or twice. Or thrice.
537
00:28:28,240 --> 00:28:29,610
So when the shit rains down,
538
00:28:29,780 --> 00:28:31,680
your partners, they
get wet, you don't.
539
00:28:31,810 --> 00:28:34,586
My partners profit.
540
00:28:34,610 --> 00:28:36,510
And they know the risk.
541
00:28:36,620 --> 00:28:38,460
Sorry.
542
00:28:42,420 --> 00:28:45,760
I don't think I can provide
the outreach that you need.
543
00:28:45,890 --> 00:28:48,090
This humble-pie
act don't suit you.
544
00:28:48,260 --> 00:28:50,300
Deverin's won because of you,
545
00:28:50,460 --> 00:28:52,700
the checks and
balances you maintain,
546
00:28:52,830 --> 00:28:54,360
your control of the law.
547
00:28:54,500 --> 00:28:56,446
I have friends on
both sides of the wall.
548
00:28:56,470 --> 00:28:59,810
And I want your
friends to be mine, Mike.
549
00:28:59,940 --> 00:29:02,246
So name your price.
550
00:29:02,270 --> 00:29:04,270
Yeah, look, I
appreciate the offer,
551
00:29:04,410 --> 00:29:09,150
and I know bunny does,
too, but my payout is peace.
552
00:29:10,080 --> 00:29:12,050
Or at least the
promise of it, you know?
553
00:29:12,180 --> 00:29:14,180
Not for profit.
554
00:29:15,860 --> 00:29:18,096
Then I ask your blessing
while I shut things down.
555
00:29:18,120 --> 00:29:21,660
You may see some death
spasms, but I promise you this:
556
00:29:21,830 --> 00:29:26,770
Any loose ends, deverin
and I will tie off with restraint.
557
00:29:26,900 --> 00:29:29,146
Was that restraint
on the tracks?
558
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
I just finished what
you started, Mike,
559
00:29:32,670 --> 00:29:34,286
with sunter and noskov.
560
00:29:34,310 --> 00:29:35,670
You pitched a
solid eight innings,
561
00:29:35,770 --> 00:29:39,070
I came in the ninth and closed.
562
00:29:40,310 --> 00:29:42,880
Almost like we're
partners already.
563
00:29:49,160 --> 00:29:51,000
Appreciate this.
564
00:29:51,120 --> 00:29:52,496
I'll be seeing you.
565
00:30:10,710 --> 00:30:12,080
Shut the door.
566
00:30:16,180 --> 00:30:18,156
- Have a seat.
- No, no, I'm good. I'll stand.
567
00:30:18,180 --> 00:30:19,526
What'd you got?
568
00:30:19,550 --> 00:30:21,020
Run the tape.
569
00:30:22,020 --> 00:30:24,520
♪ Slow, suspenseful music ♪
570
00:30:24,820 --> 00:30:26,720
♪♪♪
571
00:30:31,200 --> 00:30:33,400
okay, and?
572
00:30:34,400 --> 00:30:36,070
It's what I told you.
573
00:30:36,240 --> 00:30:37,876
Ian, it's what I warned.
574
00:30:37,900 --> 00:30:39,670
That last one?
575
00:30:39,810 --> 00:30:41,286
That's you returning
Charlie to anchor bay
576
00:30:41,310 --> 00:30:43,710
11 minutes after you
left Morrissey's house.
577
00:30:43,840 --> 00:30:45,880
I can't leave a place
I've never been.
578
00:30:46,010 --> 00:30:48,210
Evelyn, I mean, come
on. All right? You can run
579
00:30:48,350 --> 00:30:50,026
that tape over and over again
580
00:30:50,050 --> 00:30:51,480
all day every day,
because you know
581
00:30:51,620 --> 00:30:53,820
what you're not gonna
see is me behind the wheel,
582
00:30:53,950 --> 00:30:55,680
'cause I wasn't fucking there.
583
00:30:55,820 --> 00:30:57,366
I mean... the
captain... Jesus Christ...
584
00:30:57,390 --> 00:30:59,136
there's no license plate,
there's no fucking ID,
585
00:30:59,160 --> 00:31:01,930
and you know you
don't have shit, right?
586
00:31:02,060 --> 00:31:03,706
That's why you're here
fucking fishing. Come on.
587
00:31:03,730 --> 00:31:05,830
Okay, look, out of respect
for this department...
588
00:31:05,970 --> 00:31:07,706
that is a crock of shit. You
don't have any fucking respect.
589
00:31:07,730 --> 00:31:10,070
I'm here as a courtesy,
Ian, to both of you.
590
00:31:10,200 --> 00:31:12,146
Okay? 'Cause I am going
to the grand jury, and I am
591
00:31:12,170 --> 00:31:14,410
going to press charges.
It is just a matter of time.
592
00:31:14,540 --> 00:31:16,256
There's no fucking evidence.
593
00:31:16,280 --> 00:31:18,586
That's just subjective
horseshit, Evelyn.
594
00:31:18,610 --> 00:31:21,926
You see anything you want...
Loch Ness monster, fat Elvis.
595
00:31:21,950 --> 00:31:23,596
- You can't see a license plate.
- That is your car.
596
00:31:23,620 --> 00:31:25,220
You know how many
fucking dodge chargers
597
00:31:25,280 --> 00:31:28,180
are registered in the state
of Michigan? Look it up.
598
00:31:28,320 --> 00:31:29,936
Fucking evidence. That's not it.
599
00:31:29,960 --> 00:31:31,936
Ian, I don't want to be
here any more than you do,
600
00:31:31,960 --> 00:31:33,860
but I can't not do my job.
601
00:31:34,760 --> 00:31:36,300
You know what you need to do.
602
00:31:37,160 --> 00:31:39,600
- Your...
- Keep it.
603
00:31:39,730 --> 00:31:41,870
It'll give you time to process.
604
00:31:42,630 --> 00:31:43,870
Consider the implications.
605
00:31:44,000 --> 00:31:45,576
We'll get right back
to you, counselor.
606
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
I mean, you can
keep your threats.
607
00:31:47,310 --> 00:31:48,686
You don't have shit,
you never had shit,
608
00:31:48,710 --> 00:31:50,086
you still don't have shit.
609
00:31:50,110 --> 00:31:53,150
If you did, you'd bring
it. Have a nice day!
610
00:31:54,150 --> 00:31:55,390
I mean, Jesus Christ,
611
00:31:55,510 --> 00:31:57,550
you walked me into
that fucking buzzsaw?
612
00:31:57,680 --> 00:31:59,120
Are you a cop or a
fucking doorman?
613
00:31:59,290 --> 00:32:00,796
- But you were out of line, Ian.
- Out of line?
614
00:32:00,820 --> 00:32:03,136
That's what you got
for me? Holy fuck.
615
00:32:03,160 --> 00:32:04,630
Super fucking helpful, captain.
616
00:32:04,920 --> 00:32:06,820
♪♪♪
617
00:32:25,840 --> 00:32:28,240
The ci team sees
this as retaliation.
618
00:32:28,350 --> 00:32:30,290
History of violence
finally caught up with him.
619
00:32:30,420 --> 00:32:32,456
Of course it's retaliation.
His history of violence
620
00:32:32,480 --> 00:32:34,180
includes the assault
on Kyle mclusky.
621
00:32:34,320 --> 00:32:36,296
Big brother showing his reach.
622
00:32:36,320 --> 00:32:37,996
I'm sorry, Nina.
623
00:32:38,020 --> 00:32:39,936
This is on me. I should've
been way ahead of this.
624
00:32:39,960 --> 00:32:41,330
No, no, this is on me.
625
00:32:41,490 --> 00:32:43,790
This is the one priority now.
626
00:32:43,930 --> 00:32:47,476
Mclusky pulls no fucking
strings in my prison.
627
00:32:47,500 --> 00:32:48,806
Understood. I'll make it so.
628
00:32:48,830 --> 00:32:51,530
Yes, I know you will, I know.
629
00:32:51,670 --> 00:32:53,170
We've dealt with worse, right?
630
00:32:53,310 --> 00:32:55,550
Have we? I don't know.
631
00:32:55,710 --> 00:32:57,750
God, this place.
632
00:33:17,900 --> 00:33:20,970
Hey.
633
00:33:23,470 --> 00:33:24,590
How you doing? Here, got it?
634
00:33:24,700 --> 00:33:26,200
- Yeah.
- You okay?
635
00:33:26,370 --> 00:33:28,570
You know I'm not.
636
00:33:29,380 --> 00:33:32,856
Yeah, look, I tried
to warn you, trace.
637
00:33:32,880 --> 00:33:34,520
Wouldn't have made a difference.
638
00:33:34,650 --> 00:33:37,020
Constant state of
warning in this family.
639
00:33:37,150 --> 00:33:38,556
Yeah.
640
00:33:40,220 --> 00:33:44,566
Well, it's a... all-around
fucked-up situation, you know?
641
00:33:44,590 --> 00:33:46,930
But Kyle's making
the best of it, right?
642
00:33:48,360 --> 00:33:49,860
Right.
643
00:33:50,000 --> 00:33:53,900
- Can you?
- This is me making the best of it.
644
00:33:54,030 --> 00:33:56,500
It's not his fault.
645
00:33:58,170 --> 00:34:00,240
I know it's not his fault,
Mike. None of this is.
646
00:34:02,240 --> 00:34:05,540
And Kyle's doing the right
thing, and he believes that.
647
00:34:05,680 --> 00:34:08,920
And while he's in there, he
needs you to believe it, too.
648
00:34:09,080 --> 00:34:11,850
I don't. I think it's bullshit.
649
00:34:11,980 --> 00:34:14,680
Trace, well, then,
can you just fake it?
650
00:34:14,820 --> 00:34:16,760
I bring Mitch home
651
00:34:16,920 --> 00:34:18,596
to an empty house,
Mike, every night.
652
00:34:18,620 --> 00:34:20,460
I wake up every
morning without Kyle,
653
00:34:20,630 --> 00:34:23,570
wake up when I've
actually slept, which is rare,
654
00:34:23,700 --> 00:34:25,100
worried that what
happened to him
655
00:34:25,260 --> 00:34:26,630
is-is happening
every fucking day.
656
00:34:26,760 --> 00:34:29,030
- I'm faking it the best I can.
- Yeah.
657
00:34:32,400 --> 00:34:34,300
Hey, look...
658
00:34:36,310 --> 00:34:38,780
I'm sorry. I really am.
659
00:34:38,910 --> 00:34:41,280
Okay?
660
00:34:41,410 --> 00:34:43,780
I know you are, and I
know you'd fix it if you could.
661
00:34:43,950 --> 00:34:46,790
♪ Slow, dramatic music ♪
662
00:34:46,950 --> 00:34:48,870
the only way Kyle gets
through this, and he sees
663
00:34:48,920 --> 00:34:51,320
the other side of this
thing is if you got his back.
664
00:34:51,490 --> 00:34:53,736
Without a doubt, without a
question, he's got to know it.
665
00:34:53,760 --> 00:34:56,430
All right.
666
00:34:56,560 --> 00:34:58,106
- I got to go, Mike. He's hungry.
- Yeah, yeah.
667
00:34:58,130 --> 00:34:59,776
Yeah, yeah. Let me
know if you need anything.
668
00:34:59,800 --> 00:35:00,970
Thanks.
669
00:35:03,770 --> 00:35:06,040
♪ Slow, melancholy music ♪
670
00:35:14,210 --> 00:35:16,810
♪ slow, suspenseful music ♪
671
00:35:17,120 --> 00:35:19,890
♪♪♪
672
00:35:35,830 --> 00:35:38,070
♪♪♪
673
00:36:03,660 --> 00:36:05,400
Hey! Hey, motherfucker!
674
00:36:05,530 --> 00:36:07,030
Back the fuck up!
675
00:36:07,170 --> 00:36:08,976
- What the fuck you doing?
- I ain't doing shit!
676
00:36:09,000 --> 00:36:10,876
Yeah? Looks like you were
trying to go into the hole,
677
00:36:10,900 --> 00:36:13,260
motherfucker. Get the fuck
out of here, you pinhead, before
678
00:36:13,310 --> 00:36:15,210
I crack your skull open.
679
00:36:21,110 --> 00:36:24,710
How far does your head have
to be up your own ass, torres?
680
00:36:24,850 --> 00:36:27,420
- Are you fucking braindead?
- It's under control, Doug.
681
00:36:28,350 --> 00:36:29,680
Three paces.
682
00:36:29,820 --> 00:36:31,760
You're lucky to be alive.
683
00:36:31,890 --> 00:36:34,160
Some bush-league shit.
684
00:36:46,240 --> 00:36:47,740
Okay, Karla, just
685
00:36:47,910 --> 00:36:50,886
make it clear that nothing
comes out of his pocket, okay?
686
00:36:50,910 --> 00:36:52,686
If the per diem doesn't
cover his daily wage,
687
00:36:52,710 --> 00:36:55,410
I'll just write him a
check myself. Whatever.
688
00:37:04,090 --> 00:37:06,590
♪ Pulsing, dramatic music ♪
689
00:37:14,570 --> 00:37:16,740
♪♪♪
690
00:37:29,720 --> 00:37:31,590
♪ eerie, slow music ♪
691
00:37:31,880 --> 00:37:33,980
♪♪♪
692
00:37:41,290 --> 00:37:43,490
Shit.
693
00:37:44,560 --> 00:37:46,260
You good, big man?
694
00:37:46,400 --> 00:37:49,940
I'm too big for this
subcompact bullshit.
695
00:38:12,320 --> 00:38:14,420
Trouble you for a word, ma'am?
696
00:38:14,530 --> 00:38:16,700
You just caught me,
carney. What's up?
697
00:38:16,860 --> 00:38:18,306
It's been a day.
698
00:38:18,330 --> 00:38:19,890
Let's not keep your
loved ones waiting.
699
00:38:19,970 --> 00:38:21,670
Yeah, I won't keep you long.
700
00:38:23,100 --> 00:38:24,340
You got family, warden?
701
00:38:24,470 --> 00:38:26,340
Yes, carney, what is it?
702
00:38:26,470 --> 00:38:29,040
I saw something earlier.
Something I can't really shake.
703
00:38:31,110 --> 00:38:34,610
Torres was tangled
up in some Spanish shit
704
00:38:34,750 --> 00:38:36,190
with an inmate at chow.
705
00:38:36,310 --> 00:38:37,710
Which inmate?
706
00:38:37,850 --> 00:38:40,850
Roberto Cruz. Colombian hitter.
707
00:38:40,990 --> 00:38:43,860
Nothing but bad news
as long as I've been here.
708
00:38:43,990 --> 00:38:46,790
I hear you. Go on.
709
00:38:48,090 --> 00:38:49,690
Warden, excuse
me for saying this.
710
00:38:49,830 --> 00:38:52,500
I-I don't know what
country club you came from,
711
00:38:52,630 --> 00:38:55,900
but you both need to know,
the convicts we keep here,
712
00:38:56,030 --> 00:38:57,430
these guys are fucking killers.
713
00:38:57,540 --> 00:39:00,180
They are the worst of the worst.
714
00:39:00,310 --> 00:39:03,710
You need to keep
your distance. Seriously.
715
00:39:03,840 --> 00:39:05,410
And Cruz?
716
00:39:05,580 --> 00:39:06,886
That asshole?
717
00:39:06,910 --> 00:39:10,050
A 50-fucking-foot
pole, pardon my French.
718
00:39:10,220 --> 00:39:12,560
Pardoned and no offense taken.
719
00:39:12,680 --> 00:39:16,026
Your experiences bring
insights, carney. It's appreciated.
720
00:39:16,050 --> 00:39:17,420
Keep it coming.
721
00:39:17,560 --> 00:39:20,030
I will have a chat with torres.
722
00:39:20,160 --> 00:39:23,560
But know that we are
prepared to handle our wards,
723
00:39:23,730 --> 00:39:25,970
any means necessary.
724
00:39:27,730 --> 00:39:29,230
Have a good night.
725
00:39:29,370 --> 00:39:32,340
♪ Tense, dramatic music
726
00:39:42,650 --> 00:39:45,450
This partnership goes
sideways, I need to know.
727
00:39:45,580 --> 00:39:48,280
Moses cuts bait, I need to know.
728
00:39:48,450 --> 00:39:50,180
Well, fucking "hello"
to you, too, Mike.
729
00:39:50,320 --> 00:39:53,590
And... listen to me... if
you're gonna drop a body,
730
00:39:53,760 --> 00:39:55,066
can you please do it out of town
731
00:39:55,090 --> 00:39:56,630
and not make my
life more difficult
732
00:39:56,760 --> 00:39:58,260
than it already is? Thank you.
733
00:39:58,400 --> 00:40:00,200
I take it you met the man, then?
734
00:40:00,330 --> 00:40:01,800
Yeah, I did.
735
00:40:01,930 --> 00:40:03,370
And?
736
00:40:03,500 --> 00:40:05,570
And it's day by day, bunny.
737
00:40:05,700 --> 00:40:07,970
You know, you see a mentor,
I see a machine gun nest.
738
00:40:08,140 --> 00:40:10,940
He a way out is
what the fuck he is.
739
00:40:11,110 --> 00:40:12,416
I don't take on no fresh risk
740
00:40:12,440 --> 00:40:13,920
without no payday,
not for this shit.
741
00:40:13,950 --> 00:40:15,426
Don't need muscle to
put up a fight against
742
00:40:15,450 --> 00:40:17,150
them twitch-ass
Colombians, neither.
743
00:40:17,280 --> 00:40:20,280
No, this, Mike, this shit
right here, this alliance?
744
00:40:20,450 --> 00:40:23,150
It's all about family,
I'm doing for mine.
745
00:40:23,320 --> 00:40:25,160
Yeah, I hear you.
746
00:40:25,320 --> 00:40:27,266
I understand.
747
00:40:27,290 --> 00:40:28,966
Same as you do for yours, Mike.
748
00:40:28,990 --> 00:40:30,320
We both owe something.
749
00:40:30,500 --> 00:40:32,640
Bunny, I'm not
saying that Moses is
750
00:40:32,760 --> 00:40:34,160
the wrong way to go here,
751
00:40:34,300 --> 00:40:36,770
but if you're waiting to
take over his kingdom,
752
00:40:36,900 --> 00:40:38,446
I wouldn't hold my breath.
753
00:40:38,470 --> 00:40:40,270
You know me better than that.
754
00:40:40,410 --> 00:40:42,546
Oldhead don't push it forward,
and it comes to my blood?
755
00:40:42,570 --> 00:40:43,970
I'm taking his fucking kingdom.
756
00:40:44,140 --> 00:40:45,310
Protect what's ours.
757
00:40:45,480 --> 00:40:47,020
That's what matters.
758
00:40:47,150 --> 00:40:49,490
It's all that matters.
759
00:40:52,920 --> 00:40:56,220
♪ Tense, dramatic music ♪
760
00:41:18,380 --> 00:41:20,720
♪♪♪
761
00:41:33,160 --> 00:41:35,560
- Put somebody out front, too.
- I got you.
762
00:41:37,400 --> 00:41:38,800
Chris.
763
00:41:38,930 --> 00:41:40,346
Hey, how you doing?
764
00:41:40,370 --> 00:41:42,706
Good seeing you, man.
Good to see you. Yeah.
765
00:41:42,730 --> 00:41:44,870
How y'all doing?
766
00:41:45,000 --> 00:41:46,330
Where your mom at now?
767
00:41:46,470 --> 00:41:49,016
Hey, baby, how you doing?
768
00:41:49,040 --> 00:41:50,740
Hey, good to see
you, good to see you.
769
00:41:52,080 --> 00:41:53,850
- How you doing, sir?
- What up?
770
00:41:53,980 --> 00:41:56,050
- Hey.
- How y'all doing?
771
00:42:00,090 --> 00:42:03,090
Kevin's in the back room.
772
00:42:06,560 --> 00:42:08,430
All right.
773
00:42:12,100 --> 00:42:14,900
♪ Slow, eerie music ♪
774
00:42:15,070 --> 00:42:16,770
the fuck you doing
up in here, nigga?
775
00:42:16,900 --> 00:42:18,070
Bunny, I'm sorry. I'm...
776
00:42:18,200 --> 00:42:19,720
what happened to
a fucking phone call?
777
00:42:21,340 --> 00:42:22,910
I-I don't mean no disrespect.
778
00:42:23,070 --> 00:42:27,080
I... I just needed a
word, just face-to-face.
779
00:42:28,110 --> 00:42:29,390
- No, I'm good.
- No, you're not.
780
00:42:29,510 --> 00:42:32,056
You're at my sister's birthday.
781
00:42:32,080 --> 00:42:33,550
You gonna act
like you at a party,
782
00:42:33,690 --> 00:42:37,060
and you're gonna
fucking drink. And speak.
783
00:42:38,760 --> 00:42:40,560
Okay.
784
00:42:40,690 --> 00:42:41,936
So, I was... I was thinking.
785
00:42:41,960 --> 00:42:45,606
Maybe it's time I move
on from the anchor.
786
00:42:45,630 --> 00:42:47,946
Something I need to know?
787
00:42:47,970 --> 00:42:49,400
This new warden.
788
00:42:49,530 --> 00:42:51,076
Ain't-ain't much I can do.
789
00:42:51,100 --> 00:42:52,900
Changing of the
guards, you know?
790
00:42:53,040 --> 00:42:56,310
Just thinking maybe there's
more I could do outside,
791
00:42:56,470 --> 00:42:57,740
bigger things.
792
00:42:57,880 --> 00:42:59,360
See, that's your
problem right there.
793
00:42:59,410 --> 00:43:02,450
You don't do the
thinking. I think.
794
00:43:02,610 --> 00:43:05,910
As long as you do what's
asked, this motor gonna hum.
795
00:43:06,050 --> 00:43:07,990
Now, nothing gonna last forever,
796
00:43:08,150 --> 00:43:11,850
but it is what it is right now.
797
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
Yes, sir.
798
00:43:14,090 --> 00:43:16,490
All you got to do is
play the game, all right?
799
00:43:16,630 --> 00:43:18,500
You work the new
warden like you did the old.
800
00:43:18,630 --> 00:43:22,330
You charm the fuck out of
her, man. Come on, man.
801
00:43:24,200 --> 00:43:26,140
And you come near
my family again,
802
00:43:26,270 --> 00:43:28,670
I'm gonna put a bullet
in your ass, nigga.
803
00:43:30,280 --> 00:43:33,110
I know damn well you ain't
doing business in my party.
804
00:43:33,240 --> 00:43:34,740
Bounce.
805
00:43:34,850 --> 00:43:37,450
Just giving a little free advice
to the young buck right there.
806
00:43:37,580 --> 00:43:40,520
Yeah. Yeah, that reasons.
807
00:43:40,690 --> 00:43:43,460
Don't see nobody paying
good money for your advice.
808
00:43:43,590 --> 00:43:44,860
God, you gonna go there?
809
00:43:44,990 --> 00:43:47,190
- I've been there.
- Come on, sis.
810
00:43:47,330 --> 00:43:49,200
I know some shit.
I've-I've seen some shit.
811
00:43:49,360 --> 00:43:51,960
Spend even one day
in my life, I dare you.
812
00:43:52,100 --> 00:43:54,346
Try being 40 with
two kids, okay?
813
00:43:54,370 --> 00:43:55,646
You've seen a lot.
814
00:43:55,670 --> 00:43:59,110
Get your ass out of here!
815
00:43:59,240 --> 00:44:00,510
Happy birthday, Whitney.
816
00:44:00,640 --> 00:44:03,880
Happy birthday.
817
00:44:12,380 --> 00:44:14,496
Care package, brother.
818
00:44:14,520 --> 00:44:18,760
Take it for the pain,
if you want, if it helps.
819
00:44:19,860 --> 00:44:23,100
No rule says infirmary
can't come to us.
820
00:45:05,100 --> 00:45:07,370
Some people aren't raised right.
821
00:45:07,510 --> 00:45:11,586
Never taught to love
thy neighbor as thyself.
822
00:45:11,610 --> 00:45:14,050
Just want to tell you,
823
00:45:14,180 --> 00:45:16,950
sick fuck that gave
you that warm welcome?
824
00:45:17,120 --> 00:45:19,290
Met his maker.
825
00:45:20,450 --> 00:45:22,720
You got reach, brother.
826
00:45:22,850 --> 00:45:25,620
Never knew a con kill for a cop.
827
00:45:26,760 --> 00:45:29,400
That's the mother of anomalies.
828
00:45:30,900 --> 00:45:33,640
Want to hear that story.
829
00:45:33,770 --> 00:45:36,270
When you're ready, I'm all ears.
830
00:45:39,040 --> 00:45:41,840
♪ Slow, ominous music ♪
831
00:45:59,790 --> 00:46:01,590
You Cindy?
832
00:46:01,730 --> 00:46:04,700
I was starting to
worry I got stood up.
833
00:46:05,560 --> 00:46:06,960
Nope.
834
00:46:07,100 --> 00:46:11,340
Thanks. Look, could
I get a whiskey, neat?
835
00:46:12,170 --> 00:46:13,816
Great minds.
836
00:46:13,840 --> 00:46:15,946
Yeah.
837
00:46:18,480 --> 00:46:19,680
Fuck's carney?
838
00:46:19,850 --> 00:46:21,556
He said he's gonna
be here in ten minutes...
839
00:46:21,580 --> 00:46:22,820
30 minutes ago.
840
00:46:22,950 --> 00:46:25,490
Yeah, right. If a ball
needs to be dropped...
841
00:46:25,650 --> 00:46:26,920
- Listen, I...
- Thank you.
842
00:46:27,050 --> 00:46:29,150
I can't really w-wait around.
843
00:46:29,960 --> 00:46:31,830
That right? What
else you got going on?
844
00:46:31,990 --> 00:46:34,360
I got three kids
to put to bed, so,
845
00:46:34,490 --> 00:46:36,366
why don't you just tell
me what it is you need?
846
00:46:36,390 --> 00:46:38,030
I'm assuming it's
not carney contingent.
847
00:46:38,160 --> 00:46:40,700
Yeah. No, it's not.
848
00:46:42,530 --> 00:46:44,500
It's about your brother?
849
00:46:45,270 --> 00:46:47,140
Yeah, Kyle. He
was just processed.
850
00:46:47,270 --> 00:46:48,600
And he's not to be fucked with?
851
00:46:48,710 --> 00:46:51,180
- And he was.
- Yeah.
852
00:46:51,480 --> 00:46:53,650
♪♪♪
853
00:46:55,210 --> 00:46:57,710
look, I'm really sorry.
854
00:46:59,680 --> 00:47:04,390
I'm keeping an eye on
him, and he is healing.
855
00:47:06,060 --> 00:47:10,876
Look, my brother is doing
time for a very good reason.
856
00:47:10,900 --> 00:47:13,200
He's not a criminal.
He's a family man,
857
00:47:13,360 --> 00:47:15,860
and he's not
suited for life inside.
858
00:47:16,030 --> 00:47:19,230
So, here's where you come in.
859
00:47:19,370 --> 00:47:22,740
I need a friendly
face for him, inside.
860
00:47:22,910 --> 00:47:24,510
I need your eyes and
ears on him for me.
861
00:47:24,540 --> 00:47:26,040
When he wakes up, to the yard,
862
00:47:26,210 --> 00:47:28,580
to the showers, till lights out.
863
00:47:36,750 --> 00:47:38,020
Yeah, okay.
864
00:47:38,160 --> 00:47:40,600
I'll also need you to
pick up when I call.
865
00:47:40,730 --> 00:47:43,700
You'd be my lifeline.
866
00:47:45,600 --> 00:47:47,940
I'm... a few days
out of training.
867
00:47:48,100 --> 00:47:50,900
- That's good.
- I could not be more green.
868
00:47:52,840 --> 00:47:55,010
All right, look,
869
00:47:55,140 --> 00:47:56,916
as long as I'm not
pissing anybody off,
870
00:47:56,940 --> 00:48:01,680
or crossing any doc red lines,
I will pick up your phone calls.
871
00:48:01,810 --> 00:48:05,280
I'll give him a nod from
time to time. All right?
872
00:48:07,190 --> 00:48:09,860
You know, there is a lot of
inmate turnover in ad seg.
873
00:48:09,990 --> 00:48:11,960
Guys in there 'cause
they cause a lot of trouble,
874
00:48:12,090 --> 00:48:13,530
others 'cause they
want to avoid it.
875
00:48:13,590 --> 00:48:15,030
Yeah, it seems so.
876
00:48:15,160 --> 00:48:19,300
I need to know who the
fuck is in there with Kyle.
877
00:48:20,770 --> 00:48:22,310
I need that list.
878
00:48:22,430 --> 00:48:24,130
In case someone means him harm?
879
00:48:24,300 --> 00:48:25,530
Goddamn right.
880
00:48:25,840 --> 00:48:27,980
♪♪♪
881
00:48:38,520 --> 00:48:40,426
Hey.
882
00:48:40,450 --> 00:48:42,490
Pop, it's coming.
883
00:48:42,650 --> 00:48:44,090
Just give me a second.
884
00:49:02,010 --> 00:49:03,410
Backhand, and listen over the...
885
00:49:03,510 --> 00:49:05,980
Always the highlights,
never the game.
886
00:49:06,140 --> 00:49:08,940
I never get that.
887
00:49:09,080 --> 00:49:10,520
Attention span.
888
00:49:10,650 --> 00:49:13,090
What do you think? They
got a shot this year, pop?
889
00:49:13,220 --> 00:49:15,490
I'm gonna stay alive until I...
890
00:49:15,650 --> 00:49:17,010
Till I see the
Stanley cup raised.
891
00:49:17,160 --> 00:49:19,460
I don't want you
staying alive that long.
892
00:49:20,830 --> 00:49:23,500
You can handle a fork and knife?
893
00:49:23,630 --> 00:49:26,470
I look like an
invalid, smart ass?
894
00:49:26,600 --> 00:49:29,700
Yeah. Careful. It's hot.
895
00:49:29,870 --> 00:49:31,830
Listen, I'm gonna run
out for a little bit, okay?
896
00:49:33,170 --> 00:49:36,010
Don't die on me, you old fart.
897
00:50:32,330 --> 00:50:35,700
Anthony added another
lead and closes it out, 4-2.
898
00:50:35,830 --> 00:50:37,876
Big win at home.
899
00:50:37,900 --> 00:50:39,840
♪ Slow, intriguing music ♪
900
00:50:40,140 --> 00:50:42,280
♪♪♪
65211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.