All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,000 ♪♪♪ 2 00:00:06,370 --> 00:00:07,570 you are here because 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,486 your brother will join us tomorrow. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,510 I know that you and my predecessor had an arrangement, 5 00:00:12,680 --> 00:00:13,810 but I am not Kareem. 6 00:00:13,950 --> 00:00:15,190 This is my castle now. 7 00:00:15,350 --> 00:00:17,390 Kyle shot me, and I'm the fucking bad guy. 8 00:00:17,550 --> 00:00:18,720 Tell them why you did it. 9 00:00:18,890 --> 00:00:20,466 This is a house of fucking cards, trace, 10 00:00:20,490 --> 00:00:23,190 and I can't be the reason that it comes falling down. 11 00:00:23,360 --> 00:00:24,560 Give me Sawyer. 12 00:00:24,690 --> 00:00:26,166 I'll forget about Charlie and Morrissey. 13 00:00:26,190 --> 00:00:27,836 - I can't help you. - That's a shame. 14 00:00:27,860 --> 00:00:30,200 ♪ Dramatic music ♪ 15 00:00:31,800 --> 00:00:33,170 this fucking train 16 00:00:33,300 --> 00:00:35,340 - decapitated these fuckers. - Jesus. 17 00:00:35,470 --> 00:00:37,186 Well, this... this is the devil we don't know. 18 00:00:37,210 --> 00:00:39,150 Bogotá's not budging. 19 00:00:39,270 --> 00:00:41,016 Looks like we gonna have to stand by that last installment. 20 00:00:41,040 --> 00:00:43,080 - Bullshit. - We don't, we squabble. 21 00:00:45,480 --> 00:00:47,226 Mike. Somebody took a shot at the big man. 22 00:00:49,220 --> 00:00:51,226 If anything happens to my brother, 23 00:00:51,250 --> 00:00:52,950 there's gonna be consequences. 24 00:00:56,860 --> 00:01:00,730 You want to live, do not go to sick bay. 25 00:01:00,860 --> 00:01:02,260 You heal right here. 26 00:01:04,030 --> 00:01:06,270 ♪ Pensive music ♪ 27 00:01:08,940 --> 00:01:11,910 I believe in Jesus Christ, his only son, our lord, 28 00:01:12,040 --> 00:01:14,080 conceived by the holy ghost, 29 00:01:14,210 --> 00:01:16,410 was crucified, died and was buried. 30 00:01:16,540 --> 00:01:20,780 He descended into hell... Today is the day, today, 31 00:01:20,910 --> 00:01:22,180 not fucking tomorrow. 32 00:01:22,320 --> 00:01:24,190 No, no. It'll have to be. 33 00:01:24,320 --> 00:01:26,220 They fucking lie! They always lie! 34 00:01:26,350 --> 00:01:28,590 And life everlasting. Amen. 35 00:01:29,560 --> 00:01:34,370 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 36 00:01:34,500 --> 00:01:36,800 Thy kingdom come, thy will be done, 37 00:01:36,960 --> 00:01:39,400 - on earth as it is in heaven. - ♪ slow, solemn music ♪ 38 00:01:39,530 --> 00:01:41,300 give us this day our daily bread. 39 00:01:41,470 --> 00:01:45,280 Forgive those who trespass against us... 40 00:01:47,110 --> 00:01:48,380 Deliver us from evil... 41 00:01:50,510 --> 00:01:52,040 Settling in is a bitch. 42 00:01:52,180 --> 00:01:55,020 Never easy. 43 00:01:57,450 --> 00:01:58,920 You alive, brother? 44 00:01:59,050 --> 00:02:01,950 Knock once for "yes," twice for "no." 45 00:02:03,590 --> 00:02:05,120 Been over a week, goddamn it. 46 00:02:05,260 --> 00:02:07,000 I got to see my counselor today! 47 00:02:07,160 --> 00:02:09,430 T-o-d-a-y, to-fucking-day! 48 00:02:09,560 --> 00:02:11,930 Get me out of this cage! 49 00:02:12,070 --> 00:02:13,770 I need to see my counselor! 50 00:02:13,900 --> 00:02:16,300 I haven't seen my counselor in a week, okay?! Goddamn it! 51 00:02:17,810 --> 00:02:19,130 ♪ Slow, suspenseful music -shit. 52 00:02:19,240 --> 00:02:20,446 Hallowed be thy name. 53 00:02:20,470 --> 00:02:21,810 Barnes, step away from the bars! 54 00:02:21,980 --> 00:02:23,850 You're seeing your counselor tomorrow, okay? 55 00:02:24,010 --> 00:02:26,180 - Cut the bullshit. Be quiet. - Get over here! 56 00:02:26,310 --> 00:02:27,780 Hey, I don't know you. 57 00:02:27,920 --> 00:02:29,260 God. Listen to me. 58 00:02:29,380 --> 00:02:31,880 - I... - They told you last night 59 00:02:31,990 --> 00:02:34,660 that you're seeing your counselor tomorrow, I promise. 60 00:02:34,790 --> 00:02:35,790 Step away from the bars. 61 00:02:35,890 --> 00:02:38,790 Step away... 62 00:02:38,930 --> 00:02:41,136 - You cunt. - From the bars. Step... away... 63 00:02:41,160 --> 00:02:42,660 - You cunt! - Now! 64 00:02:42,830 --> 00:02:46,670 I believe in the holy spirit, the communion of saints 65 00:02:46,800 --> 00:02:48,840 the forgiveness of sins, the resurrection 66 00:02:48,970 --> 00:02:50,846 of the body and life everlasting. 67 00:02:50,870 --> 00:02:53,370 My god! 68 00:02:56,780 --> 00:02:57,810 Officer? 69 00:02:57,950 --> 00:03:00,350 Officer, call for backup. 70 00:03:00,480 --> 00:03:03,880 Stephens, I need help 71 00:03:04,050 --> 00:03:07,496 in ad seg. I need immediate backup. We got a prisoner down. 72 00:03:07,520 --> 00:03:09,690 We got a prisoner down. I need immediate backup. 73 00:03:14,860 --> 00:03:15,860 Call 911! 74 00:03:18,230 --> 00:03:19,370 Holy fuck. 75 00:03:19,500 --> 00:03:20,800 Get the captain down here. 76 00:03:25,970 --> 00:03:28,140 Fucking mondays. 77 00:03:33,710 --> 00:03:36,380 ♪ Slow, intriguing music ♪ 78 00:03:36,680 --> 00:03:38,980 ♪♪♪ 79 00:04:00,740 --> 00:04:02,940 ♪♪♪ 80 00:04:23,730 --> 00:04:25,900 ♪♪♪ 81 00:04:40,080 --> 00:04:41,256 I'm on my way to you. Getting in 82 00:04:41,280 --> 00:04:42,680 before hobbs gets there, all right? 83 00:04:42,750 --> 00:04:44,430 Make sure there's no bullshit at the gate. 84 00:04:46,120 --> 00:04:48,136 - All right. I'm on it. - Carney, if you were on it, 85 00:04:48,160 --> 00:04:49,836 none of this would be happening, would it? 86 00:04:49,860 --> 00:04:51,406 If you were on it, my brother wouldn't be 87 00:04:51,430 --> 00:04:53,300 a fucking punching bag. If you were on it... 88 00:04:55,100 --> 00:04:57,136 I'm doing what the fuck I can, I promise you, 89 00:04:57,160 --> 00:04:58,646 - I'll try. - Are you eating right now? 90 00:04:58,670 --> 00:05:00,776 Yeah, I'm fucking eating. It's breakfast. 91 00:05:00,800 --> 00:05:03,140 Jesus Christ, carney. This is not snack time. 92 00:05:03,270 --> 00:05:05,110 I'll get you through the gate, all right? 93 00:05:05,240 --> 00:05:08,110 And I'll keep my eyes on Kyle, that's... the best I can do. 94 00:05:08,240 --> 00:05:11,140 This new warden and her little deputy, torres... 95 00:05:11,280 --> 00:05:13,950 shit, they've-they've got my balls in a vice. 96 00:05:14,080 --> 00:05:15,650 I've got no sway. 97 00:05:15,780 --> 00:05:17,466 Carney, I think it's time maybe you put on a smile, 98 00:05:17,490 --> 00:05:19,120 shake some hands, make some new friends, 99 00:05:19,250 --> 00:05:20,520 figure it the fuck out. 100 00:05:22,290 --> 00:05:24,830 What's that co in ad seg? The new one? 101 00:05:24,960 --> 00:05:28,530 - The one you have a crush on? - Cindy... Stephens. Why? 102 00:05:28,700 --> 00:05:31,640 Russell's tonight. After you clock out, be there. 103 00:05:31,770 --> 00:05:34,510 I want to meet her. Thank you. Bye. 104 00:05:41,580 --> 00:05:43,456 - Hi. This is Tracy. Please... - Fuck. Goddamn it. 105 00:05:43,480 --> 00:05:44,986 Ieave a message. And I'll get back to you 106 00:05:45,010 --> 00:05:46,880 as soon as possible. 107 00:05:47,010 --> 00:05:48,210 Hey, trace, it's me. 108 00:05:48,380 --> 00:05:50,220 Look, before you go visit Kyle, 109 00:05:50,380 --> 00:05:52,220 please call me first. It's important. 110 00:05:52,390 --> 00:05:53,996 Thank you. 111 00:05:54,020 --> 00:05:55,860 Fuck! 112 00:06:03,560 --> 00:06:04,990 Let's try this again. 113 00:06:05,130 --> 00:06:07,330 - What's your fucking name? - ¿Cómo se llama? 114 00:06:07,470 --> 00:06:08,840 Abogado. 115 00:06:08,970 --> 00:06:12,210 Who told you to take out bunny Washington? 116 00:06:12,370 --> 00:06:14,040 - Abogado. - Okay, fuck it. 117 00:06:14,170 --> 00:06:16,970 I'm gonna throw a big word down here, fucker. "Reciprocity." 118 00:06:17,080 --> 00:06:19,080 Know what that means? Means you give me something, 119 00:06:19,180 --> 00:06:21,256 I give you something back. Now, you tell me who called the hit, 120 00:06:21,280 --> 00:06:24,196 I get you a fucking lawyer, you walk the fuck out of here. 121 00:06:24,220 --> 00:06:25,520 Abogado. 122 00:06:25,650 --> 00:06:27,550 Fucking Jesus Christ, English, por favor. 123 00:06:27,720 --> 00:06:29,890 - Abogado. - "Abo..." 124 00:06:30,020 --> 00:06:32,920 Nobody cares about your avocados. All right? 125 00:06:33,060 --> 00:06:34,406 Nobody gives a fuck. 126 00:06:34,430 --> 00:06:36,176 I get what you're saying. "I need a lawyer." 127 00:06:36,200 --> 00:06:39,240 You got no ID, fucker. You don't fucking exist. 128 00:06:39,400 --> 00:06:41,176 So, here's what I'm thinking. Maybe we put you 129 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 downstairs in a goddamn cell. 130 00:06:43,340 --> 00:06:44,710 ¿Comprende, amigo? 131 00:06:44,840 --> 00:06:46,646 And do yourself a fucking favor. Give me something 132 00:06:46,670 --> 00:06:49,740 in my native tongue. I know you fucking speak it. 133 00:06:51,710 --> 00:06:53,550 Hablo English. Come on, Pablo. 134 00:06:53,680 --> 00:06:56,180 Hablo English. Hablo. 135 00:06:56,320 --> 00:07:00,260 Hablo English? 136 00:07:00,390 --> 00:07:02,390 ♪ Slow, suspenseful music -fuck you. 137 00:07:02,520 --> 00:07:05,260 I told you! You owe me five bucks. Thank you, sir. 138 00:07:05,390 --> 00:07:07,190 - Motherfucker. - Thanks, big boss. 139 00:07:10,930 --> 00:07:13,270 ♪ Tense, atmospheric music ♪ 140 00:07:17,240 --> 00:07:20,740 ♪ she'll be driving six white horses ♪ 141 00:07:20,870 --> 00:07:23,416 ♪ driving six white horses ♪ 142 00:07:23,440 --> 00:07:28,450 ♪ driving six white horses when she comes ♪ 143 00:07:34,790 --> 00:07:36,296 Heard you had some static yesterday. 144 00:07:36,320 --> 00:07:37,760 Distractions. 145 00:07:37,890 --> 00:07:40,260 Bogotá go after the Russians, come at me, 146 00:07:40,390 --> 00:07:42,090 I'll pay 'em a visit soon. 147 00:07:42,230 --> 00:07:43,800 - Yeah? - Yeah. 148 00:07:43,930 --> 00:07:46,800 It wasn't the Colombians took out Brighton beach. 149 00:07:46,930 --> 00:07:48,670 That you? 150 00:07:48,800 --> 00:07:51,500 A gift to my enterprising young brother. 151 00:07:51,640 --> 00:07:53,880 Show you my intent. 152 00:07:55,910 --> 00:07:57,350 What you expect in return? 153 00:07:57,510 --> 00:08:01,010 Partnership, 'cause I've been watching you, deverin. 154 00:08:01,150 --> 00:08:04,326 What you won's been hard-fought. 155 00:08:04,350 --> 00:08:06,626 - You need an ally. - I never did before. 156 00:08:06,650 --> 00:08:10,350 Well, your move on Moscow opened up some prime real estate. 157 00:08:10,490 --> 00:08:12,130 The Russians held that border pipeline 158 00:08:12,260 --> 00:08:14,260 for years, and now there's a vacuum. 159 00:08:14,390 --> 00:08:17,330 And they'll come back and fill it, or the Mexicans, the aryans. 160 00:08:17,460 --> 00:08:21,870 I mean, the cartel just tried to take you out. 161 00:08:22,000 --> 00:08:23,676 Now, I'd see 162 00:08:23,700 --> 00:08:25,840 that you get to keep what you've earned, deverin. 163 00:08:25,970 --> 00:08:28,510 Only family call me that, frank. 164 00:08:28,640 --> 00:08:30,510 Well, shit. 165 00:08:32,080 --> 00:08:33,720 A rabbit's something to be chased, right? 166 00:08:33,850 --> 00:08:35,820 A fearful creature. 167 00:08:35,950 --> 00:08:39,166 Now, is that you, son? Are you fearful? 168 00:08:39,190 --> 00:08:41,330 Don't fear a goddamn thing. 169 00:08:41,450 --> 00:08:43,690 Now, I'm thankful for the gift. 170 00:08:43,820 --> 00:08:46,666 What do you want in return? 171 00:08:46,690 --> 00:08:48,560 A future. 172 00:08:48,730 --> 00:08:51,100 You coming up or not? 173 00:08:53,030 --> 00:08:54,500 All right. 174 00:08:54,640 --> 00:08:58,410 Yo, Jake, we're doing this private. 175 00:09:04,510 --> 00:09:06,680 ♪♪♪ 176 00:09:13,990 --> 00:09:18,890 I'm an insulated man, d, a legitimized man. 177 00:09:19,060 --> 00:09:22,376 I outsource, I franchise, I delegate. 178 00:09:22,400 --> 00:09:25,900 I own this yard we're sitting in right now, 179 00:09:26,030 --> 00:09:27,576 and I use it to run product. 180 00:09:27,600 --> 00:09:31,546 And what I offer you is cross-border transport. 181 00:09:31,570 --> 00:09:34,740 Security. For 30%. 182 00:09:35,040 --> 00:09:37,216 ♪♪♪ 183 00:09:37,240 --> 00:09:39,040 ten sound better. 184 00:09:40,080 --> 00:09:43,280 20, then. Split the difference. 185 00:09:46,090 --> 00:09:48,690 All right. We gonna do this. 186 00:09:51,060 --> 00:09:53,260 But with respect, I know your rep, 187 00:09:53,390 --> 00:09:56,760 but I ain't in the business of taking anybody's word for shit. 188 00:09:56,900 --> 00:09:58,400 I hear you. 189 00:09:58,530 --> 00:09:59,970 I'm gonna meet every player, 190 00:10:00,130 --> 00:10:01,650 every rider on this here pony express. 191 00:10:01,800 --> 00:10:03,046 I wouldn't have it any other way. 192 00:10:03,070 --> 00:10:06,310 You're gonna meet everybody in the network. 193 00:10:06,440 --> 00:10:09,256 See, I'm in the business of paying shit forward, d. 194 00:10:09,280 --> 00:10:10,280 For real. 195 00:10:10,440 --> 00:10:13,680 But I have a request, too. 196 00:10:14,550 --> 00:10:16,650 You misspoke before. 197 00:10:16,780 --> 00:10:18,920 You have a partner. 198 00:10:19,050 --> 00:10:22,190 It's time I met the mayor. 199 00:10:34,800 --> 00:10:36,030 - Mike. - Hobbs. 200 00:10:36,140 --> 00:10:37,576 Had I known you'd be here, I would've 201 00:10:37,600 --> 00:10:38,646 ordered for two at the drive-thru. 202 00:10:38,670 --> 00:10:40,810 So, you want to tell me what the fuck happened? 203 00:10:40,940 --> 00:10:42,316 I mean, we just talked about this. 204 00:10:42,340 --> 00:10:43,640 But not 24 hours later, 205 00:10:43,810 --> 00:10:45,980 my brother gets beaten to a pulp in your prison. 206 00:10:46,110 --> 00:10:47,950 Want to explain that? 207 00:10:48,080 --> 00:10:49,150 - Your brother... - Kyle. 208 00:10:49,280 --> 00:10:50,996 - Mclusky. Yeah. - Right. 209 00:10:51,020 --> 00:10:53,326 I am sorry that Kyle got into a fight. 210 00:10:53,350 --> 00:10:55,650 Fight? It's not a playground. 211 00:10:55,820 --> 00:10:57,350 - No. No, it is not. - Right? Right? 212 00:10:57,490 --> 00:10:59,436 But you know the world, Mike, you know this life. 213 00:10:59,460 --> 00:11:01,960 I am not in control 214 00:11:02,100 --> 00:11:04,180 of every variable, and it is not my job to reach out 215 00:11:04,260 --> 00:11:06,500 to family every time there's an incident. 216 00:11:06,630 --> 00:11:08,170 Not what you sang yesterday. 217 00:11:08,300 --> 00:11:09,940 You rule with an iron fist. 218 00:11:10,070 --> 00:11:11,840 But a velvet glove. 219 00:11:11,970 --> 00:11:14,470 I am still settling in, Mike. Just give me a beat. 220 00:11:14,610 --> 00:11:15,880 Yeah. 221 00:11:16,040 --> 00:11:18,026 Well, if you can't hold up your end of the bargain, 222 00:11:18,050 --> 00:11:20,020 I can't hold up mine. 223 00:11:20,850 --> 00:11:22,150 We have no bargain. 224 00:11:22,280 --> 00:11:24,680 So you didn't promise to look after my brother? 225 00:11:24,820 --> 00:11:27,120 I told you I would keep him alive. Is he? 226 00:11:28,290 --> 00:11:29,690 I am a woman of my word. 227 00:11:29,820 --> 00:11:31,190 ♪ Slow, ominous music ♪ 228 00:11:31,320 --> 00:11:34,020 okay, from this point on... 229 00:11:36,300 --> 00:11:39,370 anything that happens to my brother in your prison, 230 00:11:39,530 --> 00:11:41,206 I'll make sure happens to you. 231 00:11:41,230 --> 00:11:42,670 Okay? 232 00:11:42,800 --> 00:11:45,800 I, too, am a man of my word. 233 00:11:54,210 --> 00:11:55,710 Thank you. You okay? 234 00:11:55,880 --> 00:11:57,050 Yeah. 235 00:11:57,180 --> 00:11:59,550 I think it's time to reassign carney. 236 00:12:00,990 --> 00:12:02,690 - So soon? - Yeah. 237 00:12:02,820 --> 00:12:05,860 Vestiges of the past. Should've done it day one. 238 00:12:07,530 --> 00:12:10,100 Little man doesn't know where his bread is buttered. 239 00:12:13,370 --> 00:12:16,540 Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. 240 00:12:23,140 --> 00:12:25,440 Check your mailbox. 241 00:12:28,480 --> 00:12:30,350 Front door, brother. 242 00:12:30,480 --> 00:12:32,350 ♪ Slow, eerie music ♪ 243 00:12:32,650 --> 00:12:34,850 ♪♪♪ 244 00:13:06,520 --> 00:13:08,660 ♪♪♪ 245 00:13:26,410 --> 00:13:28,616 You need distraction. 246 00:13:28,640 --> 00:13:31,410 Few puffs won't give you cancer. 247 00:13:43,760 --> 00:13:46,300 Hey, tell me Raphael's got a line 248 00:13:46,430 --> 00:13:48,470 on that motherfucker who put hands on my brother? 249 00:13:48,600 --> 00:13:51,540 Some shitcake trying to make his bones, is the word. 250 00:13:51,660 --> 00:13:53,176 Yeah, any affiliation? 251 00:13:53,200 --> 00:13:54,330 None to speak of. 252 00:13:54,500 --> 00:13:55,900 Just a garden-variety ritz cracker, 253 00:13:55,970 --> 00:13:57,446 straight from the big box, you feel me? 254 00:13:57,470 --> 00:13:59,770 If it's sanctioned, you'd know it, right? 255 00:13:59,910 --> 00:14:02,710 It's been months since them aryans could've made that play. 256 00:14:04,140 --> 00:14:05,710 - And the Russians? - Nah. 257 00:14:05,880 --> 00:14:07,520 The red scare's over, baby. Take the win. 258 00:14:07,550 --> 00:14:11,390 Well, Bogotá comes at you on the streets, 259 00:14:11,550 --> 00:14:13,026 Raphael feel that inside? 260 00:14:13,050 --> 00:14:14,380 They flexing. 261 00:14:14,520 --> 00:14:16,196 - Yeah. - Greedy as anybody, 262 00:14:16,220 --> 00:14:18,960 but they smart, too. Know when to stand, know when to sit. 263 00:14:19,090 --> 00:14:20,730 - Shit. Shit. - And to play it up 264 00:14:20,890 --> 00:14:22,630 when they want something. 265 00:14:22,760 --> 00:14:25,200 But these little skirmishes ain't no war, Mike. 266 00:14:25,370 --> 00:14:27,810 - Not yet. Not yet. - Nah. 267 00:14:27,940 --> 00:14:29,540 Stealth mode, papi. 268 00:14:30,300 --> 00:14:32,700 Colombians ain't gonna bother your brother none, all right? 269 00:14:32,840 --> 00:14:35,380 They sure as shit bothered the Russians on the tracks. 270 00:14:35,510 --> 00:14:36,750 Stealth mode, my ass. 271 00:14:36,880 --> 00:14:40,020 Yeah. Sure enough, sure enough. 272 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 Sure enough. 273 00:14:43,020 --> 00:14:45,560 Your poker face is for shit, bunny. 274 00:14:46,550 --> 00:14:48,520 That's 'cause I got something to share. 275 00:14:48,660 --> 00:14:49,930 Yeah. 276 00:14:50,090 --> 00:14:51,890 You think? 277 00:14:52,060 --> 00:14:53,930 Wasn't the cartel did Moscow. 278 00:14:54,090 --> 00:14:57,206 ♪ Slow, ominous music ♪ 279 00:14:57,230 --> 00:14:59,770 was it you, bunny? 280 00:15:00,900 --> 00:15:03,216 Frank Moses. Oldhead out of Detroit. 281 00:15:03,240 --> 00:15:05,710 Jesus Christ. Yeah, yeah, I know him, yeah. 282 00:15:05,840 --> 00:15:08,380 Russians was his gift to me. 283 00:15:08,510 --> 00:15:10,116 There ain't no such thing as gifts, bunny. 284 00:15:10,140 --> 00:15:11,380 Fucking give you plenty. 285 00:15:11,510 --> 00:15:14,556 Quit fucking around. What are you doing? 286 00:15:14,580 --> 00:15:16,096 We joining forces. 287 00:15:16,120 --> 00:15:18,590 I get cover from an og who ain't never done time. 288 00:15:18,720 --> 00:15:21,120 He gets his dough, I make way more, 289 00:15:21,250 --> 00:15:22,590 you get peace in your valley. 290 00:15:22,720 --> 00:15:24,566 Sounds like escalation to me. 291 00:15:24,590 --> 00:15:25,920 Nah, no. 292 00:15:26,090 --> 00:15:28,690 That man spent decades diversifying his assets, 293 00:15:28,800 --> 00:15:30,400 and now he finna cash out. 294 00:15:30,530 --> 00:15:33,130 Spend the rest of his days in Saint Croix. 295 00:15:33,270 --> 00:15:34,746 Yeah, who isn't? 296 00:15:34,770 --> 00:15:36,110 Life is short, man. 297 00:15:36,240 --> 00:15:38,046 I'm doing it right now, man. I'm enterprising. 298 00:15:38,070 --> 00:15:40,246 Well, look, you knew the burden that outsiders bring upon us. 299 00:15:40,270 --> 00:15:43,770 We don't have to keep taking out the trash, man. 300 00:15:43,910 --> 00:15:45,286 I wouldn't venture out with this shit 301 00:15:45,310 --> 00:15:46,586 if I didn't see an opportunity. 302 00:15:46,610 --> 00:15:49,626 Yeah? And I ain't going in blind. 303 00:15:49,650 --> 00:15:52,266 I see the hazard, and you know I'll handle. 304 00:15:52,290 --> 00:15:54,260 Well, it ain't you I'm worried about. 305 00:15:54,390 --> 00:15:56,930 ♪ Slow, eerie music ♪ 306 00:15:57,060 --> 00:15:58,830 I appreciate that. 307 00:15:58,990 --> 00:16:01,806 Moses wants an audience. 308 00:16:01,830 --> 00:16:03,630 Yeah. 309 00:16:03,760 --> 00:16:05,006 I mean, that man coming correct. 310 00:16:05,030 --> 00:16:07,800 - Okay. - Coming with respect. 311 00:16:09,400 --> 00:16:12,000 Just meet with him, that's all I ask. 312 00:16:13,670 --> 00:16:15,940 Yeah, I'll meet with him. 313 00:16:17,410 --> 00:16:20,810 Raphael meets the man put hands on my brother. 314 00:16:23,350 --> 00:16:26,320 That motherfucker gonna hear that shit loud and clear, Mike. 315 00:16:27,190 --> 00:16:29,990 Loud and clear. 316 00:16:33,130 --> 00:16:35,830 ♪ Slow, ominous music ♪ 317 00:16:36,130 --> 00:16:38,230 ♪♪♪ 318 00:16:41,130 --> 00:16:43,030 17, got a visit. 319 00:16:48,340 --> 00:16:50,380 Give me your hands. 320 00:16:54,450 --> 00:16:56,720 Step back. 321 00:16:58,520 --> 00:17:00,620 Step out. 322 00:17:10,860 --> 00:17:12,660 Let's go. 323 00:17:12,800 --> 00:17:14,800 ♪ Slow, eerie music ♪ 324 00:17:15,070 --> 00:17:16,740 ♪♪♪ 325 00:17:28,880 --> 00:17:31,026 Hey, Clyde, I got it from here. Why don't you get back 326 00:17:31,050 --> 00:17:32,990 to your fucking sudoku, crosswords, whatever. 327 00:17:33,120 --> 00:17:34,320 I'll take him. 328 00:17:34,450 --> 00:17:35,970 Ain't got to twist my arm, carnoscopy. 329 00:17:36,090 --> 00:17:38,960 Stephens, hang back, I got him. 330 00:17:43,230 --> 00:17:45,600 Jesus Christ, man, I'm fucking sorry. 331 00:17:45,730 --> 00:17:48,030 It's not your fault. 332 00:17:48,170 --> 00:17:50,270 Mike's working every angle, I'm fucking... 333 00:17:50,400 --> 00:17:52,040 I promise you, this won't happen again. 334 00:17:52,170 --> 00:17:53,870 All right. I know. 335 00:17:58,380 --> 00:18:00,250 Fuck. 336 00:18:00,410 --> 00:18:02,726 - Hold on. Hey. Hey, hey, hey. - Hey. 337 00:18:02,750 --> 00:18:04,050 Look at me. Look at me. Hey. 338 00:18:04,180 --> 00:18:07,050 Breathe through your nose. Stand up slowly. 339 00:18:07,190 --> 00:18:08,420 Slowly stand. 340 00:18:08,560 --> 00:18:10,560 Stand. You got this. 341 00:18:10,690 --> 00:18:15,090 Breathe, breathe. Like that. 342 00:18:16,900 --> 00:18:19,540 Is this... Is this Mike I'm seeing? 343 00:18:20,370 --> 00:18:21,570 No, it's Tracy. 344 00:18:21,700 --> 00:18:23,070 Fuck no. 345 00:18:23,200 --> 00:18:24,476 - No, no, no. - No, no, no. Now, look at me... 346 00:18:24,500 --> 00:18:25,746 she can't see me... 347 00:18:25,770 --> 00:18:27,186 - She can't see me like this. - Kyle. 348 00:18:27,210 --> 00:18:28,356 I don't want her to see me like this. 349 00:18:28,380 --> 00:18:29,540 Kyle, look, look, look, look. 350 00:18:29,610 --> 00:18:30,916 I don't want her to see me like this. 351 00:18:30,940 --> 00:18:32,326 Hey, stop. Stop. Just fucking stop. Okay? 352 00:18:32,350 --> 00:18:33,790 - Fuck. - You can't leave her 353 00:18:33,910 --> 00:18:35,626 down there like that. It'll make shit worse. 354 00:18:35,650 --> 00:18:37,526 She'll just start imagining what happened to you. 355 00:18:37,550 --> 00:18:40,250 Come on. Come on, come on. Come on, come on, come on. Come on. 356 00:18:40,390 --> 00:18:42,160 Come on, brother. 357 00:19:13,650 --> 00:19:16,350 - I'll buy you some time. - Okay. 358 00:19:29,100 --> 00:19:31,940 Kyle, what the fuck happened? 359 00:19:32,770 --> 00:19:34,640 It's not as bad as it looks. 360 00:19:34,770 --> 00:19:36,310 Guess I should see the other guy. 361 00:19:36,440 --> 00:19:38,680 Did they take you to the infirmary? 362 00:19:38,810 --> 00:19:40,450 I didn't need it, trace. I'm okay. 363 00:19:40,580 --> 00:19:43,120 Not until a doc sees it, you're-you're not. 364 00:19:43,250 --> 00:19:45,490 We don't know if your ribs are bruised or broken. 365 00:19:45,620 --> 00:19:47,526 - If there's a fracture... - Please. Please, please. 366 00:19:47,550 --> 00:19:49,696 There's a chance that you're bleeding internally. 367 00:19:49,720 --> 00:19:51,220 Hey, hey. I said I'm okay. 368 00:19:51,390 --> 00:19:53,060 Does it hurt to breathe? 369 00:19:53,230 --> 00:19:55,530 I can't go to the infirmary. You know that. 370 00:19:55,700 --> 00:19:57,540 Well, maybe I go see the new warden and ask 371 00:19:57,700 --> 00:19:59,446 what kind of shop she's fucking running here. 372 00:19:59,470 --> 00:20:02,370 I talked to carney, Mike's taking care of it, trace. 373 00:20:02,540 --> 00:20:04,676 Yeah. Bang-up fucking job so far. 374 00:20:06,170 --> 00:20:07,846 ♪ Slow, melancholy music ♪ 375 00:20:07,870 --> 00:20:11,580 look... If you can't handle coming here 376 00:20:11,740 --> 00:20:13,580 and seeing me like this, I get it. 377 00:20:13,750 --> 00:20:15,490 Hey, there is nothing I can't... 378 00:20:15,620 --> 00:20:18,360 you don't have to come here, is what I'm saying. 379 00:20:18,490 --> 00:20:20,590 There's nothing I can't handle. 380 00:20:21,390 --> 00:20:23,590 I don't want to go 12 rounds with you. 381 00:20:23,760 --> 00:20:25,700 Tough shit. 382 00:20:27,090 --> 00:20:28,490 Tough shit. Okay. 383 00:20:28,600 --> 00:20:32,100 This is what you married, Kyle. Can't turn it off. 384 00:20:32,270 --> 00:20:36,040 I surrender. I surrender. 385 00:20:36,170 --> 00:20:38,076 Goddamn right you surrender. 386 00:20:38,100 --> 00:20:42,670 I'm not leaving you alone, okay? Not a fucking chance. 387 00:20:42,780 --> 00:20:45,220 I see what happens when family stops coming. 388 00:20:45,350 --> 00:20:47,750 The ones inside break. 389 00:20:47,910 --> 00:20:51,050 So don't ask me to stop, because you know I won't. 390 00:20:55,890 --> 00:20:57,760 I won't. 391 00:20:58,990 --> 00:21:01,090 I'm sorry. 392 00:21:01,230 --> 00:21:03,070 I love you. 393 00:21:04,760 --> 00:21:06,960 I love you. 394 00:21:08,940 --> 00:21:10,440 How's our little guy? 395 00:21:13,310 --> 00:21:16,310 Hey, come on. Come on. 396 00:21:19,910 --> 00:21:21,470 Let's go, ladies, let's go. On the ice. 397 00:21:21,610 --> 00:21:23,280 Skates are tight. 398 00:21:23,420 --> 00:21:24,756 Don't want to see any ankle-burners out there. 399 00:21:24,780 --> 00:21:25,880 Let's go! 400 00:21:30,090 --> 00:21:31,630 Mike. 401 00:21:31,790 --> 00:21:33,120 Fuck you doing here? 402 00:21:33,290 --> 00:21:35,050 - You got community service? - How's our boy? 403 00:21:35,090 --> 00:21:37,090 He's beat to shit, but carney says he's all right. 404 00:21:37,130 --> 00:21:38,830 What the fuck is carney doing? 405 00:21:38,970 --> 00:21:40,946 You got a line on the hitter? 406 00:21:40,970 --> 00:21:42,170 It's being handled. 407 00:21:42,340 --> 00:21:43,816 We know who hit bunny? 408 00:21:43,840 --> 00:21:45,586 The Colombian kid we took in is not saying shit. 409 00:21:45,610 --> 00:21:47,386 There's some weird fuckery with that. Can you not raise 410 00:21:47,410 --> 00:21:48,640 the fucking puck? 411 00:21:48,780 --> 00:21:50,310 Hey. Watch your language. 412 00:21:50,480 --> 00:21:52,650 - Friggin' puck. My bad. - Fucking Jesus Christ. 413 00:21:52,780 --> 00:21:54,626 I'm keeping 'em out of fucking juvie, man. Jesus Christ. 414 00:21:54,650 --> 00:21:56,426 - Is that what you're doing? - Kid we got in the box, 415 00:21:56,450 --> 00:21:58,226 not much older than these guys, man. Ancient eyes, Mikey. 416 00:21:58,250 --> 00:21:59,590 Yeah, how old we talking? 417 00:21:59,720 --> 00:22:01,490 Like, 20. Maybe, at the most. 418 00:22:01,620 --> 00:22:03,320 Kid has seen some haunting shit, man. 419 00:22:03,490 --> 00:22:05,066 I'm in there, he just tells me to fuck off. 420 00:22:05,090 --> 00:22:06,730 Yeah, well, I might like the guy already. 421 00:22:06,760 --> 00:22:08,476 - Most English we got out of him. - We could charge 422 00:22:08,500 --> 00:22:10,536 this fucking kid if we knew who the fuck we're charging. 423 00:22:10,560 --> 00:22:11,830 But the prints came back. 424 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 They went nowhere. We got nothing. 425 00:22:13,500 --> 00:22:15,170 Well, cut him loose. 426 00:22:15,300 --> 00:22:16,380 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 427 00:22:16,470 --> 00:22:19,170 to be clear, cut loose a fucking cartel soldier 428 00:22:19,340 --> 00:22:20,646 who took a shot at bunny Washington, 429 00:22:20,670 --> 00:22:22,030 then turned on Kingstown's finest? 430 00:22:22,140 --> 00:22:23,680 - Namely me and Ian... - namely us. 431 00:22:23,810 --> 00:22:25,316 Well, you said you have nothing. Right? 432 00:22:25,340 --> 00:22:28,010 He's unarmed. Cut him loose, see where he goes. 433 00:22:28,150 --> 00:22:30,550 Mikey, when he gets on the next bus to fucking Bogotá? 434 00:22:30,720 --> 00:22:32,490 Then what are we doing? 435 00:22:32,620 --> 00:22:34,226 We don't know any more than we know now, do we? 436 00:22:34,250 --> 00:22:36,236 Colombians are flexing on both sides of the walls. 437 00:22:36,260 --> 00:22:37,696 Let's see who's calling the shots. 438 00:22:37,720 --> 00:22:40,320 - Yeah. - Figure that out. 439 00:22:58,040 --> 00:23:00,280 ♪ Suspenseful, pulsing music ♪ 440 00:23:01,550 --> 00:23:04,420 ♪♪♪ 441 00:23:38,320 --> 00:23:41,020 ♪ quiet, tense music ♪ 442 00:24:02,810 --> 00:24:03,940 Come on, you fucker. 443 00:24:04,080 --> 00:24:06,150 Give me something good here. 444 00:24:06,280 --> 00:24:08,350 ♪ Slow, mysterious music ♪ 445 00:24:08,650 --> 00:24:10,150 ♪♪♪ 446 00:24:10,280 --> 00:24:12,480 this fucking kid's doomed. 447 00:24:12,650 --> 00:24:14,350 Living in an abandoned shithole. 448 00:24:14,520 --> 00:24:19,166 What, doomed? You grow up in a mansion? 449 00:24:19,190 --> 00:24:21,530 No shit. Hey, captain. 450 00:24:21,690 --> 00:24:23,390 Need you back at the station, Ferguson. 451 00:24:23,500 --> 00:24:25,576 Yeah, we're right in the middle of something here, cap. 452 00:24:25,600 --> 00:24:27,300 - Not a request. - It's kind of important. 453 00:24:27,430 --> 00:24:29,416 - Stevie and I are on a stakeout. - Keno's on his way. 454 00:24:29,440 --> 00:24:33,180 I'm counting you down right fucking now. 455 00:24:34,340 --> 00:24:36,340 Shit. Captain's cursing. 456 00:24:36,480 --> 00:24:38,550 He's trying to put on a show for somebody. 457 00:24:39,350 --> 00:24:41,190 Yeah. 458 00:24:50,820 --> 00:24:53,090 It's done, Mike. 459 00:24:55,060 --> 00:24:56,390 That message went out? 460 00:24:56,560 --> 00:24:57,790 Broadcast large. 461 00:24:57,900 --> 00:25:00,140 Baby bro gonna sleep good tonight. 462 00:25:02,740 --> 00:25:04,910 Thanks, bunny. 463 00:25:15,210 --> 00:25:16,550 Shit. 464 00:25:16,720 --> 00:25:19,090 - What'd I do now? - You got a vip out in chairs. 465 00:25:19,250 --> 00:25:20,896 We don't have vips here. 466 00:25:20,920 --> 00:25:22,390 He says his name is frank Moses. 467 00:25:22,520 --> 00:25:25,390 He alone? 468 00:25:26,230 --> 00:25:28,730 He is, 'cause his name alone 469 00:25:28,860 --> 00:25:30,536 carries enough weight and consequence. 470 00:25:30,560 --> 00:25:32,960 Yeah, yeah, I know who he is, Rebecca, 471 00:25:33,070 --> 00:25:35,246 and I knew that he was gonna come. Just didn't know when. 472 00:25:35,270 --> 00:25:36,910 Now we do. Thank you. 473 00:25:37,040 --> 00:25:40,180 Mike, what business do we have with Detroit? 474 00:25:41,270 --> 00:25:43,070 We don't. None. 475 00:25:43,210 --> 00:25:45,110 Not my business, not yours. 476 00:25:45,240 --> 00:25:46,856 'Cause you don't pay me enough for motor city. 477 00:25:46,880 --> 00:25:49,256 What, you want a raise? You can have a raise 478 00:25:49,280 --> 00:25:50,756 fast as you can ask. Is that what you want? 479 00:25:50,780 --> 00:25:54,650 This isn't a joke. That man's murderous. 480 00:25:55,420 --> 00:25:57,396 Who isn't, in this fucking town? 481 00:25:57,420 --> 00:26:00,066 Send him in, you'll never have to see him again. 482 00:26:00,090 --> 00:26:02,930 Okay? I promise. 483 00:26:03,060 --> 00:26:04,606 What's the matter? You just got a raise. 484 00:26:04,630 --> 00:26:07,276 You're priceless. 485 00:26:07,300 --> 00:26:08,470 Priceless, I say. 486 00:26:10,770 --> 00:26:12,470 Mr. Moses? 487 00:26:15,370 --> 00:26:18,170 Thank you very kindly, miss. 488 00:26:21,450 --> 00:26:22,720 Mr. Moses. 489 00:26:22,850 --> 00:26:24,756 Mr. Mclusky. 490 00:26:24,780 --> 00:26:27,120 Some coffee, water? They're both flammable. 491 00:26:28,620 --> 00:26:30,060 I'm good. 492 00:26:33,130 --> 00:26:34,806 So, what can I do for you? 493 00:26:34,830 --> 00:26:37,300 - Got someone inside? - Got plenty inside. 494 00:26:37,430 --> 00:26:40,170 Inside, six feet under, heaven above. 495 00:26:40,300 --> 00:26:41,706 That's not the kind of outreach I seek. 496 00:26:41,730 --> 00:26:43,470 Well, that's the only kind we got. 497 00:26:43,640 --> 00:26:45,146 Well, whatever keeps your name on the door 498 00:26:45,170 --> 00:26:47,310 and the checks coming in. 499 00:26:47,470 --> 00:26:51,786 It is impossible not to notice that you have a real gift. 500 00:26:51,810 --> 00:26:53,010 Yeah, what's that? 501 00:26:53,180 --> 00:26:54,310 Taking care of your town. 502 00:26:54,450 --> 00:26:56,020 Well, I look after my friends. 503 00:26:56,150 --> 00:26:59,820 Indeed. I've been watching deverin from afar, some time. 504 00:26:59,950 --> 00:27:04,020 Impressive how he's able to hold his own. 505 00:27:04,160 --> 00:27:07,166 Bunny is a force of nature. 506 00:27:07,190 --> 00:27:11,030 He is that, he is that. 507 00:27:11,160 --> 00:27:13,560 But true dominance takes time. 508 00:27:13,670 --> 00:27:16,316 I see my own ambition in our friend. 509 00:27:16,340 --> 00:27:18,986 I see his future. 510 00:27:19,010 --> 00:27:20,980 See yours, too. 511 00:27:21,110 --> 00:27:22,850 Wow. 512 00:27:23,010 --> 00:27:24,680 Are you some sort of prophet? 513 00:27:24,840 --> 00:27:28,040 "A prophet is not without honor, except in his hometown, 514 00:27:28,180 --> 00:27:31,280 amongst his family, and in his own household." 515 00:27:31,420 --> 00:27:32,990 That's Mark 6:4. 516 00:27:33,120 --> 00:27:35,496 Yeah. I'm a little rusty on my Sunday school. 517 00:27:35,520 --> 00:27:37,320 It means I'm not from Kingstown, Mike, 518 00:27:37,460 --> 00:27:41,700 so, maybe, being an outsider, I can prophesy some. 519 00:27:41,830 --> 00:27:44,400 Hustle as long as I have, shit comes in shorthand. 520 00:27:44,560 --> 00:27:49,000 You learn when to buy, when to sell, who postures, who proves. 521 00:27:49,140 --> 00:27:52,540 And you, son, you've proved yourself. 522 00:27:52,670 --> 00:27:54,716 I don't know what I can do for you. 523 00:27:54,740 --> 00:27:56,710 There's nothing that I can offer 524 00:27:56,840 --> 00:27:58,470 that you don't already have. 525 00:27:58,610 --> 00:28:00,910 You're about to have a fresh plague of outsiders 526 00:28:01,050 --> 00:28:02,420 descend on your town. 527 00:28:02,580 --> 00:28:04,220 It's already started. 528 00:28:04,380 --> 00:28:05,980 And wouldn't you rather it just me? 529 00:28:06,120 --> 00:28:07,890 ♪ Slow, eerie music ♪ 530 00:28:08,020 --> 00:28:11,390 I know the arrangement that you and bunny have. 531 00:28:12,590 --> 00:28:14,590 It seems a bit generous on your part. 532 00:28:14,760 --> 00:28:18,000 It's not. I make a profit, bunny shaves off some of the risk. 533 00:28:18,130 --> 00:28:19,770 It's a partnership. 534 00:28:19,930 --> 00:28:23,930 And if I can better educate the brother, it's all upside. 535 00:28:24,100 --> 00:28:25,600 So, you're always once removed? 536 00:28:25,740 --> 00:28:28,216 Or twice. Or thrice. 537 00:28:28,240 --> 00:28:29,610 So when the shit rains down, 538 00:28:29,780 --> 00:28:31,680 your partners, they get wet, you don't. 539 00:28:31,810 --> 00:28:34,586 My partners profit. 540 00:28:34,610 --> 00:28:36,510 And they know the risk. 541 00:28:36,620 --> 00:28:38,460 Sorry. 542 00:28:42,420 --> 00:28:45,760 I don't think I can provide the outreach that you need. 543 00:28:45,890 --> 00:28:48,090 This humble-pie act don't suit you. 544 00:28:48,260 --> 00:28:50,300 Deverin's won because of you, 545 00:28:50,460 --> 00:28:52,700 the checks and balances you maintain, 546 00:28:52,830 --> 00:28:54,360 your control of the law. 547 00:28:54,500 --> 00:28:56,446 I have friends on both sides of the wall. 548 00:28:56,470 --> 00:28:59,810 And I want your friends to be mine, Mike. 549 00:28:59,940 --> 00:29:02,246 So name your price. 550 00:29:02,270 --> 00:29:04,270 Yeah, look, I appreciate the offer, 551 00:29:04,410 --> 00:29:09,150 and I know bunny does, too, but my payout is peace. 552 00:29:10,080 --> 00:29:12,050 Or at least the promise of it, you know? 553 00:29:12,180 --> 00:29:14,180 Not for profit. 554 00:29:15,860 --> 00:29:18,096 Then I ask your blessing while I shut things down. 555 00:29:18,120 --> 00:29:21,660 You may see some death spasms, but I promise you this: 556 00:29:21,830 --> 00:29:26,770 Any loose ends, deverin and I will tie off with restraint. 557 00:29:26,900 --> 00:29:29,146 Was that restraint on the tracks? 558 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 I just finished what you started, Mike, 559 00:29:32,670 --> 00:29:34,286 with sunter and noskov. 560 00:29:34,310 --> 00:29:35,670 You pitched a solid eight innings, 561 00:29:35,770 --> 00:29:39,070 I came in the ninth and closed. 562 00:29:40,310 --> 00:29:42,880 Almost like we're partners already. 563 00:29:49,160 --> 00:29:51,000 Appreciate this. 564 00:29:51,120 --> 00:29:52,496 I'll be seeing you. 565 00:30:10,710 --> 00:30:12,080 Shut the door. 566 00:30:16,180 --> 00:30:18,156 - Have a seat. - No, no, I'm good. I'll stand. 567 00:30:18,180 --> 00:30:19,526 What'd you got? 568 00:30:19,550 --> 00:30:21,020 Run the tape. 569 00:30:22,020 --> 00:30:24,520 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 570 00:30:24,820 --> 00:30:26,720 ♪♪♪ 571 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 okay, and? 572 00:30:34,400 --> 00:30:36,070 It's what I told you. 573 00:30:36,240 --> 00:30:37,876 Ian, it's what I warned. 574 00:30:37,900 --> 00:30:39,670 That last one? 575 00:30:39,810 --> 00:30:41,286 That's you returning Charlie to anchor bay 576 00:30:41,310 --> 00:30:43,710 11 minutes after you left Morrissey's house. 577 00:30:43,840 --> 00:30:45,880 I can't leave a place I've never been. 578 00:30:46,010 --> 00:30:48,210 Evelyn, I mean, come on. All right? You can run 579 00:30:48,350 --> 00:30:50,026 that tape over and over again 580 00:30:50,050 --> 00:30:51,480 all day every day, because you know 581 00:30:51,620 --> 00:30:53,820 what you're not gonna see is me behind the wheel, 582 00:30:53,950 --> 00:30:55,680 'cause I wasn't fucking there. 583 00:30:55,820 --> 00:30:57,366 I mean... the captain... Jesus Christ... 584 00:30:57,390 --> 00:30:59,136 there's no license plate, there's no fucking ID, 585 00:30:59,160 --> 00:31:01,930 and you know you don't have shit, right? 586 00:31:02,060 --> 00:31:03,706 That's why you're here fucking fishing. Come on. 587 00:31:03,730 --> 00:31:05,830 Okay, look, out of respect for this department... 588 00:31:05,970 --> 00:31:07,706 that is a crock of shit. You don't have any fucking respect. 589 00:31:07,730 --> 00:31:10,070 I'm here as a courtesy, Ian, to both of you. 590 00:31:10,200 --> 00:31:12,146 Okay? 'Cause I am going to the grand jury, and I am 591 00:31:12,170 --> 00:31:14,410 going to press charges. It is just a matter of time. 592 00:31:14,540 --> 00:31:16,256 There's no fucking evidence. 593 00:31:16,280 --> 00:31:18,586 That's just subjective horseshit, Evelyn. 594 00:31:18,610 --> 00:31:21,926 You see anything you want... Loch Ness monster, fat Elvis. 595 00:31:21,950 --> 00:31:23,596 - You can't see a license plate. - That is your car. 596 00:31:23,620 --> 00:31:25,220 You know how many fucking dodge chargers 597 00:31:25,280 --> 00:31:28,180 are registered in the state of Michigan? Look it up. 598 00:31:28,320 --> 00:31:29,936 Fucking evidence. That's not it. 599 00:31:29,960 --> 00:31:31,936 Ian, I don't want to be here any more than you do, 600 00:31:31,960 --> 00:31:33,860 but I can't not do my job. 601 00:31:34,760 --> 00:31:36,300 You know what you need to do. 602 00:31:37,160 --> 00:31:39,600 - Your... - Keep it. 603 00:31:39,730 --> 00:31:41,870 It'll give you time to process. 604 00:31:42,630 --> 00:31:43,870 Consider the implications. 605 00:31:44,000 --> 00:31:45,576 We'll get right back to you, counselor. 606 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 I mean, you can keep your threats. 607 00:31:47,310 --> 00:31:48,686 You don't have shit, you never had shit, 608 00:31:48,710 --> 00:31:50,086 you still don't have shit. 609 00:31:50,110 --> 00:31:53,150 If you did, you'd bring it. Have a nice day! 610 00:31:54,150 --> 00:31:55,390 I mean, Jesus Christ, 611 00:31:55,510 --> 00:31:57,550 you walked me into that fucking buzzsaw? 612 00:31:57,680 --> 00:31:59,120 Are you a cop or a fucking doorman? 613 00:31:59,290 --> 00:32:00,796 - But you were out of line, Ian. - Out of line? 614 00:32:00,820 --> 00:32:03,136 That's what you got for me? Holy fuck. 615 00:32:03,160 --> 00:32:04,630 Super fucking helpful, captain. 616 00:32:04,920 --> 00:32:06,820 ♪♪♪ 617 00:32:25,840 --> 00:32:28,240 The ci team sees this as retaliation. 618 00:32:28,350 --> 00:32:30,290 History of violence finally caught up with him. 619 00:32:30,420 --> 00:32:32,456 Of course it's retaliation. His history of violence 620 00:32:32,480 --> 00:32:34,180 includes the assault on Kyle mclusky. 621 00:32:34,320 --> 00:32:36,296 Big brother showing his reach. 622 00:32:36,320 --> 00:32:37,996 I'm sorry, Nina. 623 00:32:38,020 --> 00:32:39,936 This is on me. I should've been way ahead of this. 624 00:32:39,960 --> 00:32:41,330 No, no, this is on me. 625 00:32:41,490 --> 00:32:43,790 This is the one priority now. 626 00:32:43,930 --> 00:32:47,476 Mclusky pulls no fucking strings in my prison. 627 00:32:47,500 --> 00:32:48,806 Understood. I'll make it so. 628 00:32:48,830 --> 00:32:51,530 Yes, I know you will, I know. 629 00:32:51,670 --> 00:32:53,170 We've dealt with worse, right? 630 00:32:53,310 --> 00:32:55,550 Have we? I don't know. 631 00:32:55,710 --> 00:32:57,750 God, this place. 632 00:33:17,900 --> 00:33:20,970 Hey. 633 00:33:23,470 --> 00:33:24,590 How you doing? Here, got it? 634 00:33:24,700 --> 00:33:26,200 - Yeah. - You okay? 635 00:33:26,370 --> 00:33:28,570 You know I'm not. 636 00:33:29,380 --> 00:33:32,856 Yeah, look, I tried to warn you, trace. 637 00:33:32,880 --> 00:33:34,520 Wouldn't have made a difference. 638 00:33:34,650 --> 00:33:37,020 Constant state of warning in this family. 639 00:33:37,150 --> 00:33:38,556 Yeah. 640 00:33:40,220 --> 00:33:44,566 Well, it's a... all-around fucked-up situation, you know? 641 00:33:44,590 --> 00:33:46,930 But Kyle's making the best of it, right? 642 00:33:48,360 --> 00:33:49,860 Right. 643 00:33:50,000 --> 00:33:53,900 - Can you? - This is me making the best of it. 644 00:33:54,030 --> 00:33:56,500 It's not his fault. 645 00:33:58,170 --> 00:34:00,240 I know it's not his fault, Mike. None of this is. 646 00:34:02,240 --> 00:34:05,540 And Kyle's doing the right thing, and he believes that. 647 00:34:05,680 --> 00:34:08,920 And while he's in there, he needs you to believe it, too. 648 00:34:09,080 --> 00:34:11,850 I don't. I think it's bullshit. 649 00:34:11,980 --> 00:34:14,680 Trace, well, then, can you just fake it? 650 00:34:14,820 --> 00:34:16,760 I bring Mitch home 651 00:34:16,920 --> 00:34:18,596 to an empty house, Mike, every night. 652 00:34:18,620 --> 00:34:20,460 I wake up every morning without Kyle, 653 00:34:20,630 --> 00:34:23,570 wake up when I've actually slept, which is rare, 654 00:34:23,700 --> 00:34:25,100 worried that what happened to him 655 00:34:25,260 --> 00:34:26,630 is-is happening every fucking day. 656 00:34:26,760 --> 00:34:29,030 - I'm faking it the best I can. - Yeah. 657 00:34:32,400 --> 00:34:34,300 Hey, look... 658 00:34:36,310 --> 00:34:38,780 I'm sorry. I really am. 659 00:34:38,910 --> 00:34:41,280 Okay? 660 00:34:41,410 --> 00:34:43,780 I know you are, and I know you'd fix it if you could. 661 00:34:43,950 --> 00:34:46,790 ♪ Slow, dramatic music ♪ 662 00:34:46,950 --> 00:34:48,870 the only way Kyle gets through this, and he sees 663 00:34:48,920 --> 00:34:51,320 the other side of this thing is if you got his back. 664 00:34:51,490 --> 00:34:53,736 Without a doubt, without a question, he's got to know it. 665 00:34:53,760 --> 00:34:56,430 All right. 666 00:34:56,560 --> 00:34:58,106 - I got to go, Mike. He's hungry. - Yeah, yeah. 667 00:34:58,130 --> 00:34:59,776 Yeah, yeah. Let me know if you need anything. 668 00:34:59,800 --> 00:35:00,970 Thanks. 669 00:35:03,770 --> 00:35:06,040 ♪ Slow, melancholy music ♪ 670 00:35:14,210 --> 00:35:16,810 ♪ slow, suspenseful music ♪ 671 00:35:17,120 --> 00:35:19,890 ♪♪♪ 672 00:35:35,830 --> 00:35:38,070 ♪♪♪ 673 00:36:03,660 --> 00:36:05,400 Hey! Hey, motherfucker! 674 00:36:05,530 --> 00:36:07,030 Back the fuck up! 675 00:36:07,170 --> 00:36:08,976 - What the fuck you doing? - I ain't doing shit! 676 00:36:09,000 --> 00:36:10,876 Yeah? Looks like you were trying to go into the hole, 677 00:36:10,900 --> 00:36:13,260 motherfucker. Get the fuck out of here, you pinhead, before 678 00:36:13,310 --> 00:36:15,210 I crack your skull open. 679 00:36:21,110 --> 00:36:24,710 How far does your head have to be up your own ass, torres? 680 00:36:24,850 --> 00:36:27,420 - Are you fucking braindead? - It's under control, Doug. 681 00:36:28,350 --> 00:36:29,680 Three paces. 682 00:36:29,820 --> 00:36:31,760 You're lucky to be alive. 683 00:36:31,890 --> 00:36:34,160 Some bush-league shit. 684 00:36:46,240 --> 00:36:47,740 Okay, Karla, just 685 00:36:47,910 --> 00:36:50,886 make it clear that nothing comes out of his pocket, okay? 686 00:36:50,910 --> 00:36:52,686 If the per diem doesn't cover his daily wage, 687 00:36:52,710 --> 00:36:55,410 I'll just write him a check myself. Whatever. 688 00:37:04,090 --> 00:37:06,590 ♪ Pulsing, dramatic music ♪ 689 00:37:14,570 --> 00:37:16,740 ♪♪♪ 690 00:37:29,720 --> 00:37:31,590 ♪ eerie, slow music ♪ 691 00:37:31,880 --> 00:37:33,980 ♪♪♪ 692 00:37:41,290 --> 00:37:43,490 Shit. 693 00:37:44,560 --> 00:37:46,260 You good, big man? 694 00:37:46,400 --> 00:37:49,940 I'm too big for this subcompact bullshit. 695 00:38:12,320 --> 00:38:14,420 Trouble you for a word, ma'am? 696 00:38:14,530 --> 00:38:16,700 You just caught me, carney. What's up? 697 00:38:16,860 --> 00:38:18,306 It's been a day. 698 00:38:18,330 --> 00:38:19,890 Let's not keep your loved ones waiting. 699 00:38:19,970 --> 00:38:21,670 Yeah, I won't keep you long. 700 00:38:23,100 --> 00:38:24,340 You got family, warden? 701 00:38:24,470 --> 00:38:26,340 Yes, carney, what is it? 702 00:38:26,470 --> 00:38:29,040 I saw something earlier. Something I can't really shake. 703 00:38:31,110 --> 00:38:34,610 Torres was tangled up in some Spanish shit 704 00:38:34,750 --> 00:38:36,190 with an inmate at chow. 705 00:38:36,310 --> 00:38:37,710 Which inmate? 706 00:38:37,850 --> 00:38:40,850 Roberto Cruz. Colombian hitter. 707 00:38:40,990 --> 00:38:43,860 Nothing but bad news as long as I've been here. 708 00:38:43,990 --> 00:38:46,790 I hear you. Go on. 709 00:38:48,090 --> 00:38:49,690 Warden, excuse me for saying this. 710 00:38:49,830 --> 00:38:52,500 I-I don't know what country club you came from, 711 00:38:52,630 --> 00:38:55,900 but you both need to know, the convicts we keep here, 712 00:38:56,030 --> 00:38:57,430 these guys are fucking killers. 713 00:38:57,540 --> 00:39:00,180 They are the worst of the worst. 714 00:39:00,310 --> 00:39:03,710 You need to keep your distance. Seriously. 715 00:39:03,840 --> 00:39:05,410 And Cruz? 716 00:39:05,580 --> 00:39:06,886 That asshole? 717 00:39:06,910 --> 00:39:10,050 A 50-fucking-foot pole, pardon my French. 718 00:39:10,220 --> 00:39:12,560 Pardoned and no offense taken. 719 00:39:12,680 --> 00:39:16,026 Your experiences bring insights, carney. It's appreciated. 720 00:39:16,050 --> 00:39:17,420 Keep it coming. 721 00:39:17,560 --> 00:39:20,030 I will have a chat with torres. 722 00:39:20,160 --> 00:39:23,560 But know that we are prepared to handle our wards, 723 00:39:23,730 --> 00:39:25,970 any means necessary. 724 00:39:27,730 --> 00:39:29,230 Have a good night. 725 00:39:29,370 --> 00:39:32,340 ♪ Tense, dramatic music 726 00:39:42,650 --> 00:39:45,450 This partnership goes sideways, I need to know. 727 00:39:45,580 --> 00:39:48,280 Moses cuts bait, I need to know. 728 00:39:48,450 --> 00:39:50,180 Well, fucking "hello" to you, too, Mike. 729 00:39:50,320 --> 00:39:53,590 And... listen to me... if you're gonna drop a body, 730 00:39:53,760 --> 00:39:55,066 can you please do it out of town 731 00:39:55,090 --> 00:39:56,630 and not make my life more difficult 732 00:39:56,760 --> 00:39:58,260 than it already is? Thank you. 733 00:39:58,400 --> 00:40:00,200 I take it you met the man, then? 734 00:40:00,330 --> 00:40:01,800 Yeah, I did. 735 00:40:01,930 --> 00:40:03,370 And? 736 00:40:03,500 --> 00:40:05,570 And it's day by day, bunny. 737 00:40:05,700 --> 00:40:07,970 You know, you see a mentor, I see a machine gun nest. 738 00:40:08,140 --> 00:40:10,940 He a way out is what the fuck he is. 739 00:40:11,110 --> 00:40:12,416 I don't take on no fresh risk 740 00:40:12,440 --> 00:40:13,920 without no payday, not for this shit. 741 00:40:13,950 --> 00:40:15,426 Don't need muscle to put up a fight against 742 00:40:15,450 --> 00:40:17,150 them twitch-ass Colombians, neither. 743 00:40:17,280 --> 00:40:20,280 No, this, Mike, this shit right here, this alliance? 744 00:40:20,450 --> 00:40:23,150 It's all about family, I'm doing for mine. 745 00:40:23,320 --> 00:40:25,160 Yeah, I hear you. 746 00:40:25,320 --> 00:40:27,266 I understand. 747 00:40:27,290 --> 00:40:28,966 Same as you do for yours, Mike. 748 00:40:28,990 --> 00:40:30,320 We both owe something. 749 00:40:30,500 --> 00:40:32,640 Bunny, I'm not saying that Moses is 750 00:40:32,760 --> 00:40:34,160 the wrong way to go here, 751 00:40:34,300 --> 00:40:36,770 but if you're waiting to take over his kingdom, 752 00:40:36,900 --> 00:40:38,446 I wouldn't hold my breath. 753 00:40:38,470 --> 00:40:40,270 You know me better than that. 754 00:40:40,410 --> 00:40:42,546 Oldhead don't push it forward, and it comes to my blood? 755 00:40:42,570 --> 00:40:43,970 I'm taking his fucking kingdom. 756 00:40:44,140 --> 00:40:45,310 Protect what's ours. 757 00:40:45,480 --> 00:40:47,020 That's what matters. 758 00:40:47,150 --> 00:40:49,490 It's all that matters. 759 00:40:52,920 --> 00:40:56,220 ♪ Tense, dramatic music ♪ 760 00:41:18,380 --> 00:41:20,720 ♪♪♪ 761 00:41:33,160 --> 00:41:35,560 - Put somebody out front, too. - I got you. 762 00:41:37,400 --> 00:41:38,800 Chris. 763 00:41:38,930 --> 00:41:40,346 Hey, how you doing? 764 00:41:40,370 --> 00:41:42,706 Good seeing you, man. Good to see you. Yeah. 765 00:41:42,730 --> 00:41:44,870 How y'all doing? 766 00:41:45,000 --> 00:41:46,330 Where your mom at now? 767 00:41:46,470 --> 00:41:49,016 Hey, baby, how you doing? 768 00:41:49,040 --> 00:41:50,740 Hey, good to see you, good to see you. 769 00:41:52,080 --> 00:41:53,850 - How you doing, sir? - What up? 770 00:41:53,980 --> 00:41:56,050 - Hey. - How y'all doing? 771 00:42:00,090 --> 00:42:03,090 Kevin's in the back room. 772 00:42:06,560 --> 00:42:08,430 All right. 773 00:42:12,100 --> 00:42:14,900 ♪ Slow, eerie music ♪ 774 00:42:15,070 --> 00:42:16,770 the fuck you doing up in here, nigga? 775 00:42:16,900 --> 00:42:18,070 Bunny, I'm sorry. I'm... 776 00:42:18,200 --> 00:42:19,720 what happened to a fucking phone call? 777 00:42:21,340 --> 00:42:22,910 I-I don't mean no disrespect. 778 00:42:23,070 --> 00:42:27,080 I... I just needed a word, just face-to-face. 779 00:42:28,110 --> 00:42:29,390 - No, I'm good. - No, you're not. 780 00:42:29,510 --> 00:42:32,056 You're at my sister's birthday. 781 00:42:32,080 --> 00:42:33,550 You gonna act like you at a party, 782 00:42:33,690 --> 00:42:37,060 and you're gonna fucking drink. And speak. 783 00:42:38,760 --> 00:42:40,560 Okay. 784 00:42:40,690 --> 00:42:41,936 So, I was... I was thinking. 785 00:42:41,960 --> 00:42:45,606 Maybe it's time I move on from the anchor. 786 00:42:45,630 --> 00:42:47,946 Something I need to know? 787 00:42:47,970 --> 00:42:49,400 This new warden. 788 00:42:49,530 --> 00:42:51,076 Ain't-ain't much I can do. 789 00:42:51,100 --> 00:42:52,900 Changing of the guards, you know? 790 00:42:53,040 --> 00:42:56,310 Just thinking maybe there's more I could do outside, 791 00:42:56,470 --> 00:42:57,740 bigger things. 792 00:42:57,880 --> 00:42:59,360 See, that's your problem right there. 793 00:42:59,410 --> 00:43:02,450 You don't do the thinking. I think. 794 00:43:02,610 --> 00:43:05,910 As long as you do what's asked, this motor gonna hum. 795 00:43:06,050 --> 00:43:07,990 Now, nothing gonna last forever, 796 00:43:08,150 --> 00:43:11,850 but it is what it is right now. 797 00:43:11,960 --> 00:43:13,960 Yes, sir. 798 00:43:14,090 --> 00:43:16,490 All you got to do is play the game, all right? 799 00:43:16,630 --> 00:43:18,500 You work the new warden like you did the old. 800 00:43:18,630 --> 00:43:22,330 You charm the fuck out of her, man. Come on, man. 801 00:43:24,200 --> 00:43:26,140 And you come near my family again, 802 00:43:26,270 --> 00:43:28,670 I'm gonna put a bullet in your ass, nigga. 803 00:43:30,280 --> 00:43:33,110 I know damn well you ain't doing business in my party. 804 00:43:33,240 --> 00:43:34,740 Bounce. 805 00:43:34,850 --> 00:43:37,450 Just giving a little free advice to the young buck right there. 806 00:43:37,580 --> 00:43:40,520 Yeah. Yeah, that reasons. 807 00:43:40,690 --> 00:43:43,460 Don't see nobody paying good money for your advice. 808 00:43:43,590 --> 00:43:44,860 God, you gonna go there? 809 00:43:44,990 --> 00:43:47,190 - I've been there. - Come on, sis. 810 00:43:47,330 --> 00:43:49,200 I know some shit. I've-I've seen some shit. 811 00:43:49,360 --> 00:43:51,960 Spend even one day in my life, I dare you. 812 00:43:52,100 --> 00:43:54,346 Try being 40 with two kids, okay? 813 00:43:54,370 --> 00:43:55,646 You've seen a lot. 814 00:43:55,670 --> 00:43:59,110 Get your ass out of here! 815 00:43:59,240 --> 00:44:00,510 Happy birthday, Whitney. 816 00:44:00,640 --> 00:44:03,880 Happy birthday. 817 00:44:12,380 --> 00:44:14,496 Care package, brother. 818 00:44:14,520 --> 00:44:18,760 Take it for the pain, if you want, if it helps. 819 00:44:19,860 --> 00:44:23,100 No rule says infirmary can't come to us. 820 00:45:05,100 --> 00:45:07,370 Some people aren't raised right. 821 00:45:07,510 --> 00:45:11,586 Never taught to love thy neighbor as thyself. 822 00:45:11,610 --> 00:45:14,050 Just want to tell you, 823 00:45:14,180 --> 00:45:16,950 sick fuck that gave you that warm welcome? 824 00:45:17,120 --> 00:45:19,290 Met his maker. 825 00:45:20,450 --> 00:45:22,720 You got reach, brother. 826 00:45:22,850 --> 00:45:25,620 Never knew a con kill for a cop. 827 00:45:26,760 --> 00:45:29,400 That's the mother of anomalies. 828 00:45:30,900 --> 00:45:33,640 Want to hear that story. 829 00:45:33,770 --> 00:45:36,270 When you're ready, I'm all ears. 830 00:45:39,040 --> 00:45:41,840 ♪ Slow, ominous music ♪ 831 00:45:59,790 --> 00:46:01,590 You Cindy? 832 00:46:01,730 --> 00:46:04,700 I was starting to worry I got stood up. 833 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 Nope. 834 00:46:07,100 --> 00:46:11,340 Thanks. Look, could I get a whiskey, neat? 835 00:46:12,170 --> 00:46:13,816 Great minds. 836 00:46:13,840 --> 00:46:15,946 Yeah. 837 00:46:18,480 --> 00:46:19,680 Fuck's carney? 838 00:46:19,850 --> 00:46:21,556 He said he's gonna be here in ten minutes... 839 00:46:21,580 --> 00:46:22,820 30 minutes ago. 840 00:46:22,950 --> 00:46:25,490 Yeah, right. If a ball needs to be dropped... 841 00:46:25,650 --> 00:46:26,920 - Listen, I... - Thank you. 842 00:46:27,050 --> 00:46:29,150 I can't really w-wait around. 843 00:46:29,960 --> 00:46:31,830 That right? What else you got going on? 844 00:46:31,990 --> 00:46:34,360 I got three kids to put to bed, so, 845 00:46:34,490 --> 00:46:36,366 why don't you just tell me what it is you need? 846 00:46:36,390 --> 00:46:38,030 I'm assuming it's not carney contingent. 847 00:46:38,160 --> 00:46:40,700 Yeah. No, it's not. 848 00:46:42,530 --> 00:46:44,500 It's about your brother? 849 00:46:45,270 --> 00:46:47,140 Yeah, Kyle. He was just processed. 850 00:46:47,270 --> 00:46:48,600 And he's not to be fucked with? 851 00:46:48,710 --> 00:46:51,180 - And he was. - Yeah. 852 00:46:51,480 --> 00:46:53,650 ♪♪♪ 853 00:46:55,210 --> 00:46:57,710 look, I'm really sorry. 854 00:46:59,680 --> 00:47:04,390 I'm keeping an eye on him, and he is healing. 855 00:47:06,060 --> 00:47:10,876 Look, my brother is doing time for a very good reason. 856 00:47:10,900 --> 00:47:13,200 He's not a criminal. He's a family man, 857 00:47:13,360 --> 00:47:15,860 and he's not suited for life inside. 858 00:47:16,030 --> 00:47:19,230 So, here's where you come in. 859 00:47:19,370 --> 00:47:22,740 I need a friendly face for him, inside. 860 00:47:22,910 --> 00:47:24,510 I need your eyes and ears on him for me. 861 00:47:24,540 --> 00:47:26,040 When he wakes up, to the yard, 862 00:47:26,210 --> 00:47:28,580 to the showers, till lights out. 863 00:47:36,750 --> 00:47:38,020 Yeah, okay. 864 00:47:38,160 --> 00:47:40,600 I'll also need you to pick up when I call. 865 00:47:40,730 --> 00:47:43,700 You'd be my lifeline. 866 00:47:45,600 --> 00:47:47,940 I'm... a few days out of training. 867 00:47:48,100 --> 00:47:50,900 - That's good. - I could not be more green. 868 00:47:52,840 --> 00:47:55,010 All right, look, 869 00:47:55,140 --> 00:47:56,916 as long as I'm not pissing anybody off, 870 00:47:56,940 --> 00:48:01,680 or crossing any doc red lines, I will pick up your phone calls. 871 00:48:01,810 --> 00:48:05,280 I'll give him a nod from time to time. All right? 872 00:48:07,190 --> 00:48:09,860 You know, there is a lot of inmate turnover in ad seg. 873 00:48:09,990 --> 00:48:11,960 Guys in there 'cause they cause a lot of trouble, 874 00:48:12,090 --> 00:48:13,530 others 'cause they want to avoid it. 875 00:48:13,590 --> 00:48:15,030 Yeah, it seems so. 876 00:48:15,160 --> 00:48:19,300 I need to know who the fuck is in there with Kyle. 877 00:48:20,770 --> 00:48:22,310 I need that list. 878 00:48:22,430 --> 00:48:24,130 In case someone means him harm? 879 00:48:24,300 --> 00:48:25,530 Goddamn right. 880 00:48:25,840 --> 00:48:27,980 ♪♪♪ 881 00:48:38,520 --> 00:48:40,426 Hey. 882 00:48:40,450 --> 00:48:42,490 Pop, it's coming. 883 00:48:42,650 --> 00:48:44,090 Just give me a second. 884 00:49:02,010 --> 00:49:03,410 Backhand, and listen over the... 885 00:49:03,510 --> 00:49:05,980 Always the highlights, never the game. 886 00:49:06,140 --> 00:49:08,940 I never get that. 887 00:49:09,080 --> 00:49:10,520 Attention span. 888 00:49:10,650 --> 00:49:13,090 What do you think? They got a shot this year, pop? 889 00:49:13,220 --> 00:49:15,490 I'm gonna stay alive until I... 890 00:49:15,650 --> 00:49:17,010 Till I see the Stanley cup raised. 891 00:49:17,160 --> 00:49:19,460 I don't want you staying alive that long. 892 00:49:20,830 --> 00:49:23,500 You can handle a fork and knife? 893 00:49:23,630 --> 00:49:26,470 I look like an invalid, smart ass? 894 00:49:26,600 --> 00:49:29,700 Yeah. Careful. It's hot. 895 00:49:29,870 --> 00:49:31,830 Listen, I'm gonna run out for a little bit, okay? 896 00:49:33,170 --> 00:49:36,010 Don't die on me, you old fart. 897 00:50:32,330 --> 00:50:35,700 Anthony added another lead and closes it out, 4-2. 898 00:50:35,830 --> 00:50:37,876 Big win at home. 899 00:50:37,900 --> 00:50:39,840 ♪ Slow, intriguing music ♪ 900 00:50:40,140 --> 00:50:42,280 ♪♪♪ 65211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.