All language subtitles for Life in Danger (Terry Bishop, 1959)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,360 --> 00:00:14,360 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:24,160 --> 00:00:30,000 (THRILLING MUSIC) 3 00:01:26,000 --> 00:01:28,640 (SIREN WAILING) 4 00:01:41,440 --> 00:01:42,440 Yep. 5 00:01:43,760 --> 00:01:46,760 (SUSPENSEFUL MUSIC) 6 00:01:58,080 --> 00:02:00,640 - DONALD: On the dot. - They check it every Sunday? 7 00:02:00,720 --> 00:02:02,160 DONALD: They test it every Sunday. 8 00:02:02,280 --> 00:02:04,000 It's a weekly reminder of our neighbours. 9 00:02:04,600 --> 00:02:06,720 The 12 o'clock lunatic they call it round here. 10 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 There. 11 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 Major been in yet? 12 00:02:11,560 --> 00:02:13,560 No, he's out with his girlfriend this morning, Tom. 13 00:02:13,720 --> 00:02:15,920 - First time she's been down here. - Well, where's she come from then? 14 00:02:16,440 --> 00:02:18,520 London, I think. School teacher. 15 00:02:19,360 --> 00:02:21,120 Eh, it's a bit late for him to start thinking 16 00:02:21,200 --> 00:02:23,320 - about getting married, isn't it? - Oh, I don't know. 17 00:02:23,720 --> 00:02:24,840 He's a lonely man. 18 00:02:25,120 --> 00:02:26,760 Behind it all he's only got himself. 19 00:02:27,200 --> 00:02:29,600 Oh they'll welcome 'round the door for every one of 'em up at Parkways. 20 00:02:29,800 --> 00:02:31,560 I wonder how many of them of them are ever cured. 21 00:02:31,640 --> 00:02:33,720 Cured, my dear, they're criminal lunatics! 22 00:02:33,800 --> 00:02:34,840 They're little better than brutes! 23 00:02:35,160 --> 00:02:36,800 I suppose it is terribly difficult to know 24 00:02:36,840 --> 00:02:39,080 - what to do with people like that. - Is it? 25 00:02:39,920 --> 00:02:41,400 What do you do with a mad dog? 26 00:02:41,400 --> 00:02:43,440 Oh Donald, it's not quite the same! 27 00:02:43,880 --> 00:02:46,560 Two years ago one of them escaped, he was loose for three days 28 00:02:47,160 --> 00:02:48,760 during which time no woman or child in 29 00:02:48,760 --> 00:02:50,320 this vicinity dare leave their homes. 30 00:02:51,040 --> 00:02:54,000 And he'd been gone two hours before they sounded off that siren. 31 00:02:55,480 --> 00:02:56,920 There could've been a child massacre 32 00:02:56,960 --> 00:02:59,440 for all they cared up there at Parkways. 33 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 JILL: Was there? 34 00:03:01,320 --> 00:03:02,960 I'd like to have seen him try it. 35 00:03:03,720 --> 00:03:05,280 JILL: Do you know, I think you would. 36 00:03:07,200 --> 00:03:08,040 What do you mean? 37 00:03:08,040 --> 00:03:09,280 After 15 years in the Army, 38 00:03:09,280 --> 00:03:11,680 life in a small Kent village must be a bit tame. 39 00:03:13,160 --> 00:03:15,000 What we need's a drink, come on. 40 00:03:15,720 --> 00:03:17,560 It's about time you got tied up, Tom, isn't it? 41 00:03:17,760 --> 00:03:19,400 And where's the women around here? 42 00:03:19,880 --> 00:03:22,600 I don't know. There's young Hazel Ashley. 43 00:03:23,080 --> 00:03:24,920 She's coming along all right. 44 00:03:24,920 --> 00:03:27,480 Yeah, so I've been hearing. 45 00:03:28,320 --> 00:03:31,280 Oh I've got no time for that sort of nonsense. 46 00:03:31,280 --> 00:03:33,680 Look, I've got a month's work to do in less than a week. 47 00:03:34,000 --> 00:03:35,360 That's if the weather holds good. 48 00:03:35,800 --> 00:03:37,840 And there's only me and the old man to do it. 49 00:03:39,080 --> 00:03:40,080 I tell you what, Tom, 50 00:03:40,400 --> 00:03:43,200 there's over 300 idle hands down at Parkways, 51 00:03:43,360 --> 00:03:44,520 strong ones too. 52 00:03:45,000 --> 00:03:46,800 They'll help you with your potatoes. 53 00:03:46,840 --> 00:03:47,680 You said it. 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,120 - Morning, George. - Good morning, sir. 55 00:03:50,680 --> 00:03:53,400 Oh hi, Tom. Jill, meet Tom Baldwin. 56 00:03:53,840 --> 00:03:55,000 He and his father own that farm 57 00:03:55,080 --> 00:03:56,240 that you were admiring down the road. 58 00:03:56,400 --> 00:03:57,800 - Oh. - Pleased to meet you, Miss. 59 00:03:57,880 --> 00:03:59,240 We saw your father in the orchard. 60 00:03:59,520 --> 00:04:01,080 Yes, he's very busy just now. 61 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 Saturdays, Sundays, it's all the same to us you know. 62 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 No five day week stuff for us, is there Major? 63 00:04:05,360 --> 00:04:06,560 Oh, no. 64 00:04:10,280 --> 00:04:12,360 - There you are Major. - Ah thank you, George. 65 00:04:12,880 --> 00:04:14,320 Jill, meet George. 66 00:04:14,640 --> 00:04:15,800 - How do you do, Miss. - How do you do. 67 00:04:16,080 --> 00:04:17,800 Well what'll it be, some of our local cider? 68 00:04:17,800 --> 00:04:19,320 Oh I'd love some, thank you. 69 00:04:20,120 --> 00:04:22,720 I hear there's a chance you'll be coming down to stay here, Miss. 70 00:04:23,600 --> 00:04:25,560 Well, I don't know about that. 71 00:04:25,560 --> 00:04:27,840 It seems rather a dangerous place to be! 72 00:04:27,840 --> 00:04:29,800 Oh the Major'll look after you. 73 00:04:29,800 --> 00:04:30,840 No, you don't want to take any notice 74 00:04:30,960 --> 00:04:32,400 of all this talk about escapes. 75 00:04:32,640 --> 00:04:34,200 Ever since we had one, two years ago, 76 00:04:34,280 --> 00:04:37,120 they've got that place down there really sewn up. 77 00:04:37,120 --> 00:04:38,560 No one can get out of it now. 78 00:04:47,880 --> 00:04:49,280 You know sir, it takes 45 minutes 79 00:04:49,400 --> 00:04:51,320 to make a complete search of the grounds and all. 80 00:04:51,560 --> 00:04:53,560 We've checked all the main buildings. 81 00:04:53,960 --> 00:04:56,320 And you say he was definitely on church parade this morning? 82 00:04:56,640 --> 00:04:58,040 Oh yes, sir. 83 00:04:58,040 --> 00:04:59,960 He went into the chapel all right. 84 00:04:59,960 --> 00:05:01,240 And we checked them as they came out, 85 00:05:01,240 --> 00:05:02,440 but there was no Miller. 86 00:05:08,120 --> 00:05:10,080 You've questioned the other patients and the padre? 87 00:05:10,080 --> 00:05:12,720 OFFICER: There's another officer doing that now, sir. 88 00:05:12,720 --> 00:05:14,720 This would happen when the governor was away. 89 00:05:16,560 --> 00:05:19,440 It's my opinion he took advantage of the test siren. 90 00:05:19,440 --> 00:05:21,240 Well it has to be tested. 91 00:05:21,240 --> 00:05:23,200 Remember what happened two years ago. 92 00:05:23,200 --> 00:05:24,920 OFFICER: It's working all right now, sir. 93 00:05:26,640 --> 00:05:28,960 I'm not sounding out alarm until I'm absolutely sure! 94 00:05:28,960 --> 00:05:29,960 Yes, sir. 95 00:05:30,920 --> 00:05:32,800 Only a man can go a long way while you're-- 96 00:05:35,920 --> 00:05:37,440 While I'm making up my mind. 97 00:05:38,560 --> 00:05:40,160 Yes, sir. 98 00:05:40,160 --> 00:05:41,520 That's my responsibility. 99 00:05:42,360 --> 00:05:44,800 Besides, it's so soon after the test alarm 100 00:05:44,800 --> 00:05:46,920 that people might think we were testing again. 101 00:05:46,920 --> 00:05:48,200 Yes, sir. 102 00:05:48,200 --> 00:05:51,800 Only, well I have a wife and family down in the village. 103 00:05:56,120 --> 00:05:58,000 I want you to commence a search of the grounds 104 00:05:58,000 --> 00:05:59,320 beginning at the main drive, 105 00:05:59,320 --> 00:06:02,320 and report to me immediately you've finished. 106 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Very good, sir. 107 00:06:07,680 --> 00:06:11,280 Operator, give me Maidford one, double one, three. 108 00:06:13,520 --> 00:06:16,440 (PHONE RINGS) 109 00:06:16,440 --> 00:06:17,600 Chief Constable here. 110 00:06:18,640 --> 00:06:20,240 Oh good afternoon, Nichols. 111 00:06:20,840 --> 00:06:21,880 Yes? 112 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 Oh. 113 00:06:26,080 --> 00:06:27,080 Yes, I see. 114 00:06:29,040 --> 00:06:30,440 Right, thank you. 115 00:06:36,640 --> 00:06:39,640 Ask Inspector Bennet to come in. And then get me the CRO. 116 00:06:40,560 --> 00:06:42,560 Inspector Bennet, it's the Chief Constable. 117 00:06:46,240 --> 00:06:47,600 (TYPEWRITER CLICKING) 118 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 Sir? 119 00:06:52,120 --> 00:06:54,080 Hello Records, Chief Constable here. 120 00:06:55,040 --> 00:06:57,400 I want all the file details on Alec Miller, 121 00:06:57,400 --> 00:07:01,680 prisoner, patient, Parkways. 122 00:07:01,680 --> 00:07:03,440 Get them sent up to me straight away. 123 00:07:07,360 --> 00:07:09,920 (BELL TOLLING) 124 00:07:13,800 --> 00:07:14,560 BENNET: You want me, sir? 125 00:07:14,600 --> 00:07:16,240 Yes, that was Parkways on the phone. 126 00:07:16,400 --> 00:07:18,200 The governor's away and one of their bright boys thought 127 00:07:18,200 --> 00:07:19,720 it a good opportunity to get lost. 128 00:07:19,760 --> 00:07:21,440 BENNET: You mean an escape, sir? 129 00:07:21,440 --> 00:07:22,600 I don't know what I mean. 130 00:07:22,600 --> 00:07:25,160 The medical superintendent doesn't seem to know either. 131 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 Except that one of his boys can't be found 132 00:07:27,160 --> 00:07:29,400 and is not yet to be regarded as an escape. 133 00:07:29,400 --> 00:07:31,080 I think he's afraid of sounding that little hooter of his 134 00:07:31,080 --> 00:07:34,040 in case the local sweep bashers get at him. 135 00:07:34,040 --> 00:07:36,360 Anyway, I can't take a chance. 136 00:07:36,360 --> 00:07:39,400 I'm going to alert patrols for escape procedure. 137 00:07:39,400 --> 00:07:40,960 We'll set up road blocks here, 138 00:07:42,680 --> 00:07:44,920 here, and here. 139 00:07:45,480 --> 00:07:47,320 And of course on the main arterial. 140 00:07:47,480 --> 00:07:49,200 Now you get down to Parkways straight away. 141 00:07:49,800 --> 00:07:51,720 I want someone there who understands my language. 142 00:07:51,880 --> 00:07:52,680 BENNET: Get the dogs out, sir? 143 00:07:52,720 --> 00:07:54,000 - Yes. - All right sir. 144 00:07:54,400 --> 00:07:56,480 And don't stand any waffling from Nichols! 145 00:07:56,480 --> 00:07:58,040 If you think the man's outside those walls, 146 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 I want to know straight away! 147 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 All right, sir. 148 00:08:02,080 --> 00:08:03,480 Who are we looking for, sir? 149 00:08:04,360 --> 00:08:05,720 - Alec Miller. - Miller! 150 00:08:05,960 --> 00:08:07,080 - You mean? - Yes. 151 00:08:07,720 --> 00:08:10,480 (DRAMATIC MUSIC) 152 00:08:15,720 --> 00:08:18,480 Hey you're in a hurry, where are you going? 153 00:08:18,480 --> 00:08:19,880 (MAN PANTING) 154 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 Well, uh, you see I was. 155 00:08:25,160 --> 00:08:26,720 Yeah well don't give me that one about waiting for a bus, 156 00:08:26,800 --> 00:08:29,320 there've been two bus here in the last hour and they were full. 157 00:08:29,880 --> 00:08:31,120 - You got a light? - No. 158 00:08:31,880 --> 00:08:34,680 Hm, I had a light here somewhere. 159 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 Oh here it is. 160 00:08:39,840 --> 00:08:41,080 Lorry driver filled it for me. 161 00:08:41,200 --> 00:08:43,160 Tied a bit of string round it and dipped it in his petrol tank. 162 00:08:43,480 --> 00:08:45,040 I never seen that done before, have you? 163 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Tried to get fresh with me after that. 164 00:08:48,000 --> 00:08:50,120 When I wouldn't play, he put me down here. 165 00:08:51,520 --> 00:08:52,560 You lookin' for a lift? 166 00:08:53,440 --> 00:08:54,440 No. 167 00:08:54,680 --> 00:08:56,760 I've got to get to the American Air Base at Ramsgate. 168 00:08:57,200 --> 00:08:59,960 My husband's a pilot there. I'm just back from London. 169 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 - Where are you headed? - Looking for work. 170 00:09:04,440 --> 00:09:06,400 Hm, take life seriously, don't you? 171 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 What do you do? 172 00:09:08,760 --> 00:09:10,360 Farm work. 173 00:09:10,360 --> 00:09:12,120 Well there's plenty of farms around here. 174 00:09:12,120 --> 00:09:14,440 I never know anybody who worked in a farm before. 175 00:09:15,400 --> 00:09:16,960 You have to get up early, don't you? 176 00:09:18,360 --> 00:09:19,560 Yeah, it's all right. 177 00:09:24,920 --> 00:09:26,240 You know where I can get a drink? 178 00:09:26,480 --> 00:09:28,120 There's a village a mile or two back down the road. 179 00:09:28,320 --> 00:09:29,360 Must be a pub there. 180 00:09:30,680 --> 00:09:32,200 I mean a glass of water or something. 181 00:09:32,600 --> 00:09:33,920 Water, is that what you drink? 182 00:09:35,280 --> 00:09:38,440 - I don't have no money. - Oh, well don't look at me. 183 00:09:41,320 --> 00:09:42,640 Where'd you say that village was? 184 00:09:42,960 --> 00:09:44,240 About a mile back down the road, 185 00:09:44,280 --> 00:09:46,240 I think it's called Cheringwell or something. 186 00:09:49,040 --> 00:09:50,040 Hey hang on a sec. 187 00:09:51,160 --> 00:09:52,680 It's all right, I'm not gonna bite you. 188 00:09:53,480 --> 00:09:55,080 Here, have one on me. 189 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Well go on, take it. 190 00:10:00,200 --> 00:10:01,200 Thank you. 191 00:10:05,120 --> 00:10:07,200 - Afternoon Major Peters. - Afternoon Jack. 192 00:10:07,360 --> 00:10:10,880 Hello George, Tom. Oh, Miss. 193 00:10:11,760 --> 00:10:15,160 Here, I've just seen a police car go into the Parkways. 194 00:10:15,640 --> 00:10:17,560 I suppose there's another of them going in there. 195 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 I wonder what he's done. 196 00:10:19,400 --> 00:10:20,640 Inspector Bennet, sir. 197 00:10:21,360 --> 00:10:22,680 Good morning, Dr. Nichols. 198 00:10:22,920 --> 00:10:24,480 NICHOLS: You haven't wasted any time. 199 00:10:24,560 --> 00:10:26,520 Chief Constable takes a very serious view of this, 200 00:10:26,640 --> 00:10:27,960 you've sounded the alarm? 201 00:10:28,320 --> 00:10:29,880 NICHOLS: No, we're still completing the search 202 00:10:29,880 --> 00:10:30,960 inside the walls. 203 00:10:31,040 --> 00:10:32,320 Well how long's that supposed to take, sir? 204 00:10:32,640 --> 00:10:33,560 If one of your prisoners has escaped-- 205 00:10:33,640 --> 00:10:35,240 - Patients. - Patients, all right. 206 00:10:35,840 --> 00:10:37,680 You realize the responsibility's yours? 207 00:10:38,000 --> 00:10:39,120 NICHOLS: I know all about that. 208 00:10:39,120 --> 00:10:42,720 I don't feel justified in giving a general alert yet. 209 00:10:42,720 --> 00:10:43,760 When was he missed? 210 00:10:44,640 --> 00:10:46,120 - About 40 minutes ago. - About? 211 00:10:46,440 --> 00:10:48,720 We don't keep them chained to the wall, Inspector. 212 00:10:49,000 --> 00:10:50,160 This isn't a police station. 213 00:10:50,200 --> 00:10:51,760 BENNET: Well I appreciate that, sir. 214 00:10:52,240 --> 00:10:54,640 - We've got our job to do. - And so have I. 215 00:10:55,160 --> 00:10:57,760 I've got to consider 300 patients in this institution 216 00:10:57,760 --> 00:10:59,920 and the effect upon them of sounding that alarm. 217 00:10:59,920 --> 00:11:02,760 Why, it would take us weeks to quiet them again. 218 00:11:02,760 --> 00:11:05,000 Does everybody talk about them all the time? 219 00:11:05,120 --> 00:11:07,760 Well, perhaps we do let the place get on top of us a bit. 220 00:11:07,960 --> 00:11:10,720 But you see, we all still remember that escape. 221 00:11:11,200 --> 00:11:13,600 It was pretty grim for people with families. 222 00:11:13,600 --> 00:11:15,760 I gather that the police caught the man? 223 00:11:15,760 --> 00:11:17,000 Just as well for him they did! 224 00:11:17,320 --> 00:11:18,800 Before the Major got there! 225 00:11:19,240 --> 00:11:20,000 JILL: Why? 226 00:11:20,160 --> 00:11:22,880 Major's the best shot in the county, that's why. 227 00:11:23,520 --> 00:11:25,200 JILL: Is that so? Really? 228 00:11:25,800 --> 00:11:27,200 I've seen the Major 229 00:11:27,200 --> 00:11:29,880 hit a jay on the wing from 150 yards, 230 00:11:29,880 --> 00:11:31,480 with a rifle, mind ya. 231 00:11:31,480 --> 00:11:33,920 Yeah, I reckon he could do one of them chimpanzees 232 00:11:33,920 --> 00:11:35,240 from half a mile. 233 00:11:37,240 --> 00:11:40,240 (SUSPENSEFUL MUSIC) 234 00:11:46,960 --> 00:11:48,560 Half a pint of bitter, please. 235 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Sorry, chum. 236 00:11:55,040 --> 00:11:56,960 - Yeah, but I ain't a gypsy. - DONALD: George! 237 00:11:57,360 --> 00:11:59,000 Miss Shadwell's glass seems to be empty. 238 00:12:00,120 --> 00:12:02,160 She's taken quite a fancy to our cider. 239 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 (CHUCKLING) They make it locally, Miss. 240 00:12:04,080 --> 00:12:05,240 Not everybody likes it. 241 00:12:05,240 --> 00:12:08,400 But I reckon it's much better than the bottled. 242 00:12:08,400 --> 00:12:09,240 DONALD: It's a darn sight stronger 243 00:12:09,240 --> 00:12:11,360 than some of that whisky you get up at London! 244 00:12:11,360 --> 00:12:13,840 I've seen young Tom go under the table with it. 245 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Now look son, I don't want to appear awkward. 246 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 Yeah, all right. 247 00:12:20,400 --> 00:12:21,600 But I want to ask you a question. 248 00:12:21,600 --> 00:12:23,760 I'm trying to find work on a farm. 249 00:12:24,720 --> 00:12:26,360 Potato lifting or something like that, 250 00:12:26,360 --> 00:12:27,600 I thought that you might. 251 00:12:28,920 --> 00:12:30,920 Well you see I can do almost anything on a farm 252 00:12:30,920 --> 00:12:33,680 and I thought that, well if anybody needed a hand. 253 00:12:34,840 --> 00:12:35,920 GEORGE: Well where do you come from? 254 00:12:36,080 --> 00:12:38,200 Mind you I'm not gonna say that there is any work but? 255 00:12:39,680 --> 00:12:41,800 Well I was on a farm, cherry picking last year 256 00:12:41,800 --> 00:12:43,120 but it came to an end, it, 257 00:12:43,120 --> 00:12:45,120 you know it was the other side of the midway there. 258 00:12:45,280 --> 00:12:47,600 (DOOR SQUEAKING) (PEOPLE CHATTERING) 259 00:12:48,160 --> 00:12:49,120 - Good day. - Hi Sergeant. 260 00:12:49,200 --> 00:12:50,800 - Hello. - I'll be back, son. 261 00:12:57,560 --> 00:12:58,560 NORRIS: Ta. 262 00:12:59,880 --> 00:13:02,000 (REGISTER RINGING) 263 00:13:02,440 --> 00:13:05,040 - GEORGE: How's the garden, Burt? - Could do with some more rain. 264 00:13:05,080 --> 00:13:06,000 Rain! 265 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 Well what about my potatoes? 266 00:13:07,800 --> 00:13:09,760 You get your watering can out, Sergeant. 267 00:13:09,760 --> 00:13:10,640 (NORRIS CHUCKLING) 268 00:13:10,640 --> 00:13:11,720 Burt! 269 00:13:11,720 --> 00:13:13,200 Someone's been layin' rabbit while I was 270 00:13:13,320 --> 00:13:14,720 in the Major's lower meadow again! 271 00:13:14,920 --> 00:13:16,600 Well he doesn't mind if he keeps his bunnies down, does he? 272 00:13:16,720 --> 00:13:18,600 Ah that's not the point Burt, and you know it. 273 00:13:18,960 --> 00:13:20,200 It's his land. 274 00:13:20,200 --> 00:13:22,720 Same thing happened on my land only last week. 275 00:13:22,720 --> 00:13:24,720 I don't know what we pay your salary for! 276 00:13:24,720 --> 00:13:26,440 (CHUCKLING) Well I'll take a stroll down there. 277 00:13:26,440 --> 00:13:28,600 They left the gate open as well! 278 00:13:28,600 --> 00:13:30,880 One of his heifers got out yesterday! 279 00:13:30,880 --> 00:13:32,080 It's them hikers! 280 00:13:32,080 --> 00:13:33,480 NORRIS: Well let me know if it happens again, Jack. 281 00:13:33,480 --> 00:13:34,200 I will! 282 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 I'll be straight down to your place! 283 00:13:36,360 --> 00:13:38,200 (CHUCKLING) Well how are the potatoes, Tom? 284 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Oh fine. 285 00:13:39,600 --> 00:13:41,440 'Cepting I've lost half me crop through blight. 286 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 - NORRIS: Got any help? - Nope, can't get any. 287 00:13:44,200 --> 00:13:46,400 Oh I think I've got a casual for you, Tom. 288 00:13:49,960 --> 00:13:53,560 Well I don't know, offer a chap a job and he disappears! 289 00:13:53,560 --> 00:13:56,560 (UPBEAT BAND MUSIC) 290 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Sorry it's too loud for your Ladyship. 291 00:14:00,760 --> 00:14:02,960 Yeah, but Mum, you've had it on ever since before lunch! 292 00:14:03,080 --> 00:14:04,880 Yeah, you wait until there's something on you want to hear! 293 00:14:05,000 --> 00:14:07,280 We'll have it on nice and loud then, won't we? 294 00:14:07,600 --> 00:14:08,520 Cheek! 295 00:14:08,520 --> 00:14:11,080 Telling me how loud I'm to have me own wireless on! 296 00:14:11,720 --> 00:14:13,880 - You done the dishes? - I'm doing them now. 297 00:14:14,000 --> 00:14:15,880 Yeah well there's some mashers to clean for tea. 298 00:14:15,880 --> 00:14:17,880 And you haven't finished sweeping out the back yet, have ya? 299 00:14:17,880 --> 00:14:20,120 And when you done that, 300 00:14:20,120 --> 00:14:22,160 go out to the dairy farm and get me some milk. 301 00:14:22,320 --> 00:14:22,880 - We run out. - Why can't Johnny 302 00:14:23,000 --> 00:14:24,320 goes to the dairy farm! 303 00:14:24,480 --> 00:14:26,840 You know very well he's too young! 304 00:14:27,000 --> 00:14:28,800 He's too young! He's too young to do anything! 305 00:14:28,840 --> 00:14:30,040 All he does is go out and play! 306 00:14:30,040 --> 00:14:31,600 ANNIE: Now I've had about enough of your lip! 307 00:14:31,600 --> 00:14:33,320 I'll get your father onto you! 308 00:14:33,320 --> 00:14:35,920 You're real soft on Johnny ain't you! 309 00:14:42,680 --> 00:14:45,680 (SUSPENSEFUL MUSIC) 310 00:14:49,560 --> 00:14:51,400 - Hello. - Hello. 311 00:14:52,840 --> 00:14:54,160 Who are you? 312 00:14:54,160 --> 00:14:56,640 I wondering if I could get a drink of water, please. 313 00:14:58,040 --> 00:14:59,760 Yes there's plenty in the tap. 314 00:15:03,280 --> 00:15:06,000 My dad, my dad always says it rinse it out once. 315 00:15:06,000 --> 00:15:07,800 Yeah, never be too careful. 316 00:15:10,400 --> 00:15:11,880 You workin' round here? 317 00:15:14,160 --> 00:15:16,360 Yeah. Well I mean I'm looking for work. 318 00:15:17,200 --> 00:15:18,840 - Would you like some more? - Yeah. 319 00:15:19,480 --> 00:15:23,040 (UPBEAT BAND MUSIC) 320 00:15:23,120 --> 00:15:25,840 - You're very thirsty ain't ya! - I'm hot. 321 00:15:37,160 --> 00:15:38,920 Here, I made these myself. 322 00:15:39,440 --> 00:15:41,760 Go on! I'd like you to have them! 323 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 Thanks. 324 00:15:47,960 --> 00:15:49,680 Hey, what's the matter with your hand! 325 00:15:50,000 --> 00:15:51,840 - I caught it on a nail. - Do you want me to have a look? 326 00:15:52,040 --> 00:15:54,440 - No, it's! - I wasn't gonna bite it! 327 00:15:57,400 --> 00:15:58,560 Thanks for the drink. 328 00:16:02,320 --> 00:16:04,640 Excuse me I, I wonder if you could tell me 329 00:16:04,760 --> 00:16:06,720 if there's any way around here I could have a kip? 330 00:16:07,400 --> 00:16:09,520 - Kip? - Yeah, a sleep. 331 00:16:10,240 --> 00:16:11,120 Oh! 332 00:16:11,120 --> 00:16:12,760 I been walking most of the night. 333 00:16:13,160 --> 00:16:16,760 (DROWNED OUT BY MUSIC) of a barn or something like that. 334 00:16:17,520 --> 00:16:19,160 Oh yeah, oh wait a minute. 335 00:16:19,720 --> 00:16:22,000 ANNIE: Hazel? Hazel! 336 00:16:22,280 --> 00:16:24,680 - What d'you want? - Who is it? 337 00:16:25,240 --> 00:16:26,920 HAZEL: It's a man for some water. 338 00:16:28,040 --> 00:16:29,920 ANNIE: Well send him away! 339 00:16:29,920 --> 00:16:31,560 HAZEL: all right! 340 00:16:34,840 --> 00:16:37,720 - Well send him away then! - He's going! 341 00:16:42,640 --> 00:16:45,160 There's a barn over there with a hayloft and some straw 342 00:16:45,320 --> 00:16:46,920 you can a, you can get a kip there. 343 00:16:47,040 --> 00:16:49,480 - Anybody ever go in there? - No only me and my brother. 344 00:16:50,240 --> 00:16:51,760 Well where is it, I can't see it. 345 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 It's up, well I've got to go up that way anyhow. 346 00:16:54,200 --> 00:16:55,360 - Well no, don't bother. - No I've got to go. 347 00:16:55,440 --> 00:16:56,600 Mum! 348 00:16:57,000 --> 00:16:58,520 I'll be going for the milk! 349 00:17:01,200 --> 00:17:02,840 How much longer do we have to wait, sir? 350 00:17:04,240 --> 00:17:05,440 There are 23 acres. 351 00:17:05,640 --> 00:17:08,000 Five acres of woodland, 11 out buildings, a chapel, 352 00:17:08,120 --> 00:17:09,400 four work sheds, a laundry. 353 00:17:09,720 --> 00:17:11,320 He'd be halfway to Maidford by now. 354 00:17:11,880 --> 00:17:13,240 Killing people all the way. 355 00:17:14,040 --> 00:17:15,120 He is a killer, sir? 356 00:17:16,080 --> 00:17:17,760 He's been having treatment for four years. 357 00:17:18,320 --> 00:17:20,400 Oh do you treat them here for being murderers? 358 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 We treat them for being insane. 359 00:17:22,560 --> 00:17:24,320 If we can save one in 100 it's worthwhile. 360 00:17:25,080 --> 00:17:26,360 Is that his file, sir? 361 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Thank you. 362 00:17:31,840 --> 00:17:34,680 This tattoo mark on his right hand, how long has he had it? 363 00:17:35,120 --> 00:17:36,240 NICHOLS: As a youngster, I think. 364 00:17:36,520 --> 00:17:38,160 BENNET: Well that's something to go on. 365 00:17:38,360 --> 00:17:39,760 You can't wipe those off very easily. 366 00:17:40,360 --> 00:17:41,400 - Well? - Sir! 367 00:17:41,600 --> 00:17:43,880 There's a great bough of a tree up against the north wall. 368 00:17:44,040 --> 00:17:44,880 It must be 300 weight, 369 00:17:44,880 --> 00:17:47,040 only a man as strong as Miller coulda moved it! 370 00:17:47,040 --> 00:17:48,520 That's all I'm waiting for. 371 00:17:50,360 --> 00:17:51,360 Well Dr. Nichols? 372 00:17:56,760 --> 00:17:59,440 (SIREN WAILING) 373 00:18:01,720 --> 00:18:04,280 (DOGS BARKING) 374 00:18:20,040 --> 00:18:21,040 That's funny. 375 00:18:21,840 --> 00:18:24,120 - Went off at 12, didn't it? - Yeah. 376 00:18:32,280 --> 00:18:33,960 It's never gone twice like that before. 377 00:18:33,960 --> 00:18:36,320 That police car you saw going in Jack. 378 00:18:39,920 --> 00:18:41,320 Perhaps they knew then. 379 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 What are you going to do? 380 00:18:43,120 --> 00:18:44,080 Well there's one thing I'm not going to do, 381 00:18:44,160 --> 00:18:45,560 and that's stand here doing nothing. 382 00:18:45,600 --> 00:18:46,720 There's a madman out there and he's not going 383 00:18:46,800 --> 00:18:48,280 to wait for the police to catch him, come on. 384 00:18:48,520 --> 00:18:53,000 (SIREN WAILING) 385 00:18:56,520 --> 00:18:58,920 Oh it's all right, it always goes at this time on Sundays. 386 00:18:58,920 --> 00:19:00,880 It from the loony bin, you know. 387 00:19:03,080 --> 00:19:04,560 Hey, what's up? 388 00:19:05,800 --> 00:19:07,120 MAN: I hate that noise. 389 00:19:07,880 --> 00:19:09,720 Why you was never in there were you? 390 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 No, of course not. 391 00:19:12,400 --> 00:19:14,280 Where have you heard that noise before then? 392 00:19:18,200 --> 00:19:19,160 You'd be too young to remember, 393 00:19:19,280 --> 00:19:20,960 that's what they used to use for air raids. 394 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 Oy! 395 00:19:24,720 --> 00:19:26,440 Was you nearly killed or something? 396 00:19:28,720 --> 00:19:29,880 No, I wasn't at home. 397 00:19:34,600 --> 00:19:35,640 Well there's the loft. 398 00:19:35,720 --> 00:19:38,000 It's made up on the corner, you can go and sleep on it. 399 00:19:38,360 --> 00:19:39,520 Come on. 400 00:19:43,440 --> 00:19:46,440 (SUSPENSEFUL MUSIC) 401 00:20:15,320 --> 00:20:17,080 MAN: Someone here! 402 00:20:21,840 --> 00:20:23,240 HAZEL: Johnny! 403 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 Whatcha doing here? 404 00:20:30,320 --> 00:20:33,000 Mum was gonna drown 'em so I keep 'em up here now! 405 00:20:33,000 --> 00:20:34,680 I don't know what you want with such things, 406 00:20:34,720 --> 00:20:35,360 they're horrible! 407 00:20:35,400 --> 00:20:37,000 They're not horrible, they're nice! 408 00:20:37,040 --> 00:20:38,080 Ain't they, Mister? 409 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 Yeah. 410 00:20:43,920 --> 00:20:45,480 Here, what do you call 'em? 411 00:20:46,120 --> 00:20:49,240 The big one's George, and that one's Frank, 412 00:20:49,240 --> 00:20:50,760 and that one's Jean. 413 00:20:50,760 --> 00:20:53,480 I'll take them out if you like, they won't run away. 414 00:20:54,640 --> 00:20:58,320 Johnny, Mum wants you to go on an errand, 415 00:20:58,320 --> 00:21:00,600 - to get the milk. - I ain't going for no milk! 416 00:21:00,720 --> 00:21:02,200 I'm too young! 417 00:21:02,200 --> 00:21:03,760 Johnny you didn't ought to stay up here! 418 00:21:04,000 --> 00:21:06,400 There're big rats everywhere, and your mum wouldn't like it 419 00:21:06,440 --> 00:21:08,080 if you got bitten by a big rat, would she? 420 00:21:08,320 --> 00:21:11,000 - Too young, aren't you? - Go on, there no rats here! 421 00:21:11,040 --> 00:21:13,600 - Is there, mister? - I don't know, sonny. 422 00:21:15,280 --> 00:21:17,960 Here you are mister, hold her in your hand! 423 00:21:17,960 --> 00:21:19,680 She won't run away! 424 00:21:19,680 --> 00:21:21,360 (PENSIVE MUSIC) 425 00:21:21,360 --> 00:21:23,320 Hasn't got much of a chance, has she? 426 00:21:25,480 --> 00:21:28,320 (DRAMATIC MUSIC) 427 00:21:32,120 --> 00:21:33,480 (MUSIC STOPS) 428 00:21:34,160 --> 00:21:35,640 - Where are they? - Who? 429 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 - Hazel and Johnny! - I don't know. 430 00:21:37,960 --> 00:21:40,040 Hazel's gone for the milk, Johnny's out, why? 431 00:21:40,200 --> 00:21:42,200 Didn't you hear the siren go? 432 00:21:42,200 --> 00:21:43,640 Don't be silly, it's Sunday. 433 00:21:43,920 --> 00:21:45,240 It's gone off proper this time! 434 00:21:45,640 --> 00:21:46,960 There's one of 'em got out! 435 00:21:49,320 --> 00:21:51,160 - From Parkways? - Yeah, from Parkways. 436 00:21:51,320 --> 00:21:53,200 You keep this damn wireless on too loud! 437 00:21:53,200 --> 00:21:54,320 There's everyone gettin' their kids in but us! 438 00:21:54,400 --> 00:21:56,680 Oh my god! Johnny, Hazel! 439 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 JACK: Where's the town of calling from 440 00:21:57,760 --> 00:21:58,800 if they've gone off somewhere! 441 00:21:58,880 --> 00:21:59,600 Where have they gone! 442 00:21:59,600 --> 00:22:01,000 Oh Johnny slipped out after dinner, 443 00:22:01,040 --> 00:22:01,800 I don't know where he's gone! 444 00:22:01,840 --> 00:22:03,440 And Hazel went to the dairy farm to get some milk! 445 00:22:03,640 --> 00:22:06,080 I'm going to get 'em. You stay here and bolt the door! 446 00:22:06,280 --> 00:22:07,800 And don't let no one in you don't know! 447 00:22:08,040 --> 00:22:08,920 ANNIE: But Jack, I! 448 00:22:08,920 --> 00:22:10,560 Everyone's got their kids in but us! 449 00:22:11,640 --> 00:22:13,640 (TYPING) 450 00:22:13,960 --> 00:22:15,160 All I want to know is Norris, 451 00:22:15,360 --> 00:22:16,960 when did you know of his escape? 452 00:22:19,120 --> 00:22:21,320 I keep telling you Major, I knew of it same time as you did. 453 00:22:21,400 --> 00:22:23,360 But what time did he escape? How long has he been at large? 454 00:22:23,480 --> 00:22:24,480 I don't know. 455 00:22:25,240 --> 00:22:26,280 Now look Major, don't you think it'd be a good idea 456 00:22:26,280 --> 00:22:28,680 if you went to your home and took the lady with you? 457 00:22:28,680 --> 00:22:29,920 We got it all in hand. 458 00:22:31,000 --> 00:22:33,640 - But what are you doing? - BURT: We've got it in hand! 459 00:22:36,440 --> 00:22:38,560 Now look here Burt, you're one of us. 460 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 You live here. 461 00:22:39,840 --> 00:22:41,120 By the time the Chief Constable gets here, 462 00:22:41,160 --> 00:22:42,480 that man may be anywhere! 463 00:22:42,800 --> 00:22:43,800 We must all pull together in this, 464 00:22:43,920 --> 00:22:46,040 if we don't do something, who else will! 465 00:22:46,040 --> 00:22:47,320 I'm only trying to help! 466 00:22:48,200 --> 00:22:49,320 Now tell me. 467 00:22:49,320 --> 00:22:51,160 Which direction do you suppose he's gone? 468 00:22:51,160 --> 00:22:53,560 Major I keep telling you I know nothing more'n you do! 469 00:22:53,680 --> 00:22:56,120 (DOOR OPENS - FOOTSTEPS) Now look there's the inspector down. 470 00:22:56,200 --> 00:22:58,000 Honestly, you'll have to go. 471 00:22:58,000 --> 00:23:00,160 I'm sorry this should happen on your first visit, Miss. 472 00:23:00,240 --> 00:23:01,840 But we don't normally carry on like this. 473 00:23:02,000 --> 00:23:04,680 Ah Inspector, I was just telling Sergeant Norris here 474 00:23:04,720 --> 00:23:06,040 that myself and six other men-- 475 00:23:06,200 --> 00:23:07,640 Thank you, we know what we're doing, sir. 476 00:23:07,640 --> 00:23:09,640 Yes I'm sure you do but if you need any able-- 477 00:23:09,640 --> 00:23:11,320 We've got it all under control, thank you, Major. 478 00:23:11,400 --> 00:23:12,600 - Sergeant Norris? - Sergeant! 479 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 Sergeant, I've got to see you! 480 00:23:14,240 --> 00:23:16,880 You'd help me all very much more if you all went home. 481 00:23:16,920 --> 00:23:19,240 - But Sergeant I-- - I know you all want to help but-- 482 00:23:19,280 --> 00:23:21,680 I don't think we're needed here, Jack. 483 00:23:22,120 --> 00:23:24,120 - Major, you got your car here? - Yes. 484 00:23:24,320 --> 00:23:25,760 Can you get over to my place? Quick? 485 00:23:26,040 --> 00:23:27,360 Yes, come on Jill. 486 00:23:31,920 --> 00:23:34,680 Whatcha keep starin' at me for? 487 00:23:34,680 --> 00:23:36,280 You remind me of somebody. 488 00:23:37,280 --> 00:23:38,280 Who? 489 00:23:39,120 --> 00:23:40,960 Why do you keep on asking me so many questions? 490 00:23:41,200 --> 00:23:44,360 I ain't never been to Maidford yet. Dad keeps promising. 491 00:23:44,400 --> 00:23:46,360 Maidford's nothing, I've been there lots of times, 492 00:23:46,400 --> 00:23:48,040 - you shut up! - JOHNNY: No you ain't! 493 00:23:48,080 --> 00:23:51,000 - Only two times! - He don't remember. 494 00:23:51,680 --> 00:23:55,280 Then I been to Bristol, and Wales. 495 00:23:57,120 --> 00:23:58,200 It's another country. 496 00:23:59,320 --> 00:24:01,960 Oh, where do you sleep when you go to these places? 497 00:24:04,760 --> 00:24:06,040 Oh anywhere. 498 00:24:07,240 --> 00:24:08,800 Hostels in the winter and in the summer, 499 00:24:08,840 --> 00:24:10,200 well you just sleep where you can. 500 00:24:10,960 --> 00:24:12,240 Like this morning, I tried to get some kip 501 00:24:12,240 --> 00:24:14,800 in a place near town that turned out to be a chicken run. 502 00:24:16,720 --> 00:24:20,280 Whoo them chickens was screamin' and crowin' 503 00:24:20,280 --> 00:24:21,880 and then the farmer's wife came running out 504 00:24:21,880 --> 00:24:23,840 and I tell you I just had a run for it. 505 00:24:24,680 --> 00:24:26,600 (CHICKENS SQWAKING) 506 00:24:26,600 --> 00:24:28,000 Oh, it's all right, everybody goes by here 507 00:24:28,000 --> 00:24:29,280 on the way to the dairy farm. 508 00:24:29,440 --> 00:24:30,520 It's a short cut. 509 00:24:30,840 --> 00:24:32,080 They never look up here! 510 00:24:32,920 --> 00:24:36,240 - Where does he usually play? - Oh it could be anywhere, really. 511 00:24:36,680 --> 00:24:37,680 He didn't say. 512 00:24:38,440 --> 00:24:40,360 Oh I wish I'd never let him go! 513 00:24:40,360 --> 00:24:43,320 Yeah, them white mice, where'd he take 'em? 514 00:24:43,320 --> 00:24:44,400 Oh, I don't know. 515 00:24:44,400 --> 00:24:47,600 I just told him he wasn't to have 'em around the house. 516 00:24:47,600 --> 00:24:50,320 I wouldn't mind how many white mice now. 517 00:24:50,320 --> 00:24:51,800 Oh, what are we to do, Jack! 518 00:24:52,680 --> 00:24:53,960 What about Hazel? 519 00:24:54,920 --> 00:24:56,920 Well she went for the milk! 520 00:24:56,920 --> 00:24:59,400 - She'll be all right. - Yes, if she got there. 521 00:25:00,440 --> 00:25:02,320 We better check on that. 522 00:25:02,320 --> 00:25:03,400 We'll go up the lane in the car. 523 00:25:03,600 --> 00:25:04,320 You better come with me, Jack. 524 00:25:04,360 --> 00:25:05,760 And you, Tom, take the shortcut across the fields 525 00:25:05,840 --> 00:25:07,480 - and we'll meet you there right? - Right. 526 00:25:08,280 --> 00:25:10,040 Do you need a rifle to look for a little boy? 527 00:25:10,760 --> 00:25:11,760 Yes, I do. 528 00:25:11,840 --> 00:25:13,280 But the police said that we should-- 529 00:25:13,560 --> 00:25:14,800 OFFICER ON LOUDSPEAKER: Parkways Institution. 530 00:25:14,800 --> 00:25:16,600 Please remain in your homes. 531 00:25:16,600 --> 00:25:20,280 Keep your children indoors, keep your children indoors! 532 00:25:20,280 --> 00:25:21,840 This man is dangerous! 533 00:25:21,840 --> 00:25:22,920 Keep in your home! 534 00:25:24,200 --> 00:25:26,280 There's been an escape from Parkways Institution. 535 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 Don't you think we ought to do what they want? 536 00:25:29,040 --> 00:25:31,560 Look Jill, you better stay with Mrs. Ashley, she's very upset. 537 00:25:31,880 --> 00:25:32,880 Well I'm very upset! 538 00:25:32,880 --> 00:25:34,920 Yes, I know, dear, but we'll soon-- 539 00:25:34,920 --> 00:25:37,280 JILL: No, that's not what I mean, Don. 540 00:25:37,280 --> 00:25:39,800 We should be together in this! 541 00:25:41,200 --> 00:25:43,280 Look, this man is dangerous! 542 00:25:43,280 --> 00:25:45,720 You don't know what might happen to us out there! 543 00:25:45,720 --> 00:25:48,360 I can see what's happening to us, Don. 544 00:25:48,360 --> 00:25:50,480 Look, don't worry. 545 00:25:50,480 --> 00:25:52,520 You just stay here, keep the door bolted. 546 00:25:54,760 --> 00:25:56,400 You saw Miller at breakfast, didn't you? 547 00:25:56,400 --> 00:25:58,360 Was there anything strange about him then? 548 00:25:58,360 --> 00:26:00,400 OFFICER: You know Miller sir, you can't tell what he's thinking. 549 00:26:00,960 --> 00:26:02,200 Has he said in the past few days 550 00:26:02,200 --> 00:26:05,320 that he wanted to go anywhere or has anybody annoyed him? 551 00:26:05,320 --> 00:26:07,120 Well, he doesn't like the siren, sir. 552 00:26:07,120 --> 00:26:09,560 He always talks about them ever since we started the testing. 553 00:26:10,720 --> 00:26:12,200 Would he know his way around this part of the world? 554 00:26:12,200 --> 00:26:13,360 I doubt it, sir. 555 00:26:14,400 --> 00:26:16,800 He comes from another part of the country altogether. 556 00:26:16,800 --> 00:26:18,000 Once he got outside here, 557 00:26:18,000 --> 00:26:20,480 he wouldn't know where the main road went to. 558 00:26:20,480 --> 00:26:21,720 NICHOLS: He must've had a reason for going. 559 00:26:21,720 --> 00:26:24,920 Well you know sir, the men they talk amongst themselves. 560 00:26:24,920 --> 00:26:26,720 They think if they could get outside 561 00:26:26,720 --> 00:26:29,760 and get a job and stay out for a year or two, 562 00:26:29,760 --> 00:26:31,560 they could prove they're sane. 563 00:26:31,560 --> 00:26:33,920 Then they think the law can't hold 'em. 564 00:26:33,920 --> 00:26:36,360 But what work could Miller do? What's he ever done? 565 00:26:37,120 --> 00:26:39,560 Oh, well he's done some farming in the grounds. 566 00:26:39,560 --> 00:26:43,160 He might be able to persuade some farmer to take him on. 567 00:26:43,160 --> 00:26:44,600 But of course as you know yourself he, 568 00:26:44,600 --> 00:26:46,560 he looks all right normally. 569 00:26:46,560 --> 00:26:48,600 Trouble is it wouldn't last. 570 00:26:48,600 --> 00:26:51,680 Once he got one of his moods on, anything could happen. 571 00:26:51,680 --> 00:26:54,600 And if he got a knife in his hands, that might start him off again. 572 00:26:55,320 --> 00:26:56,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 573 00:26:56,840 --> 00:26:57,840 Yes of course. 574 00:26:58,760 --> 00:27:00,920 If he did get a knife it might trigger off 575 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 a whole train of thought again. 576 00:27:03,000 --> 00:27:06,520 I broke the point of my pencil! Can you sharpen for us, mister? 577 00:27:07,680 --> 00:27:08,800 Yeah, let's look at it. 578 00:27:11,280 --> 00:27:12,160 Yeah it is blunt isn't it? 579 00:27:12,160 --> 00:27:13,760 JOHNNY: Have you got a knife? 580 00:27:15,000 --> 00:27:17,240 - No, I'm sorry Son. - Oh, I've got one. 581 00:27:17,280 --> 00:27:19,800 - Only I can't open it. - Yeah well let's have a look at it. 582 00:27:20,280 --> 00:27:21,360 You ain't supposed to have it opened, 583 00:27:21,440 --> 00:27:24,120 - Dad said you mustn't! - Well it ain't no good shut, is it? 584 00:27:24,840 --> 00:27:26,280 No, come on let's have a look at it. 585 00:27:29,320 --> 00:27:31,320 He ain't supposed to to have it opened! 586 00:27:31,320 --> 00:27:33,400 Go on, open it, mister! 587 00:27:34,240 --> 00:27:36,280 Why don't you tear that bit of rag off your hand? 588 00:27:38,520 --> 00:27:39,840 No, it's all right, I can manage. 589 00:27:40,600 --> 00:27:43,440 (BIRDS SQUAWKING) 590 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 Yeah, it's blunt. 591 00:27:49,920 --> 00:27:50,640 There's a stone over there 592 00:27:50,880 --> 00:27:53,040 like what you use for sharpening knives on. 593 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 (FOOTSTEPS TAPPING) 594 00:28:12,720 --> 00:28:14,120 Give us a ride! 595 00:28:28,520 --> 00:28:29,520 - Major? - Yeah? 596 00:28:29,560 --> 00:28:30,720 I think I've found something. 597 00:28:31,320 --> 00:28:32,960 In that old calf shed, up in the hayloft 598 00:28:33,000 --> 00:28:34,840 there's a man walking about. 599 00:28:34,840 --> 00:28:38,120 - Nobody ever uses that! - Tom, didn't you see my Johnny? 600 00:28:38,760 --> 00:28:41,680 - Hasn't nobody seen my Johnny? - He'll be all right! 601 00:28:41,960 --> 00:28:44,200 He'll be somewhere Mrs. Ashley, don't worry. 602 00:28:44,200 --> 00:28:45,240 Did you go up and have a look? 603 00:28:45,240 --> 00:28:48,360 Well I thought I better come straight back here first. 604 00:28:48,360 --> 00:28:50,120 Didn't you catch sight of no one? 605 00:28:50,880 --> 00:28:52,800 You know what these blokes are like, Jack. 606 00:28:53,960 --> 00:28:55,440 I thought I better not let him see me. 607 00:28:55,880 --> 00:28:57,720 Well it could've been anybody up there, surely! 608 00:28:58,200 --> 00:29:00,200 Not a man from the village'd be up there with a warning on. 609 00:29:00,440 --> 00:29:01,800 They'd all be home with their families, all getting ready-- 610 00:29:01,880 --> 00:29:04,120 Look, I think we'd better go Major, before he breaks out. 611 00:29:04,400 --> 00:29:06,880 Once he's out in the open, it'll be much more difficult. 612 00:29:06,880 --> 00:29:07,880 All right. 613 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 Let's go. 614 00:29:12,160 --> 00:29:14,640 Oh, he's got my Johnny, I know it! 615 00:29:14,640 --> 00:29:16,600 He's more likely miles away by now. 616 00:29:17,560 --> 00:29:20,080 - What about your daughter, Hazel? - Oh she'll be all right. 617 00:29:20,560 --> 00:29:21,960 She's up at the dairy farm. 618 00:29:21,960 --> 00:29:24,360 Well what about you and I going along then? 619 00:29:24,360 --> 00:29:26,400 Oh with that man around? 620 00:29:26,400 --> 00:29:28,120 No, we'd better leave it to the men. 621 00:29:28,320 --> 00:29:30,880 - Hm, I'm not so sure about that. - ANNIE: All right. 622 00:29:41,960 --> 00:29:43,320 That's where I heard him. 623 00:29:44,440 --> 00:29:47,040 - It coulda been a rat! - No, he's up there all right. 624 00:29:48,200 --> 00:29:50,440 Like as not, he's got young Johnny up there with him too. 625 00:29:50,600 --> 00:29:51,960 - Go on! - Hold it, Jack! 626 00:29:56,000 --> 00:29:57,600 Keep your voice down, if he hears us. 627 00:29:58,360 --> 00:29:59,720 Now listen we can get your boy out alive 628 00:29:59,720 --> 00:30:01,720 if we do this in an organized way. 629 00:30:01,760 --> 00:30:03,720 Now Tom, I want you do come up the stairs with me, 630 00:30:04,160 --> 00:30:05,640 and be prepared to open the trap door, 631 00:30:05,720 --> 00:30:07,040 so that I can get my rifle ready. 632 00:30:07,440 --> 00:30:10,120 Now, if he listens to reason, comes peacefully, he won't get hurt. 633 00:30:10,400 --> 00:30:12,480 But if I have any nonsense, I want you to grab Johnny, 634 00:30:12,520 --> 00:30:13,920 get him out of the way so that I can deal with the man. 635 00:30:14,000 --> 00:30:15,520 You're not dealing with anybody, Major. 636 00:30:16,360 --> 00:30:18,440 I went up to your house, Jack, as soon as the Inspector had gone 637 00:30:18,640 --> 00:30:21,200 since you wanted to see me. They told me you were all down here. 638 00:30:22,480 --> 00:30:24,720 Well who've you got up there? 639 00:30:24,720 --> 00:30:27,080 My Johnny, he's up there with Miller! 640 00:30:27,720 --> 00:30:29,400 - Are you sure? - Well he must be! 641 00:30:29,960 --> 00:30:31,760 Tom here distinctly heard a noise in the loft. 642 00:30:31,760 --> 00:30:33,040 BURT: What kind of noise? 643 00:30:33,040 --> 00:30:35,360 But no one from the village uses this place! 644 00:30:35,360 --> 00:30:38,080 Surely the thing to do is to go up and to have a look isn't it? 645 00:30:38,360 --> 00:30:39,400 Like we were going to. 646 00:30:39,400 --> 00:30:41,000 If it is Miller and he's got someone there, 647 00:30:41,000 --> 00:30:42,920 our instructions are that he's not to be disturbed 648 00:30:42,920 --> 00:30:44,560 until someone from Parkways gets here. 649 00:30:44,560 --> 00:30:47,440 - Parkways doesn't run this village! - Those are our instructions, Major. 650 00:30:47,920 --> 00:30:49,120 Now we better get away from this door. 651 00:30:49,200 --> 00:30:51,400 Sergeant! Can't I call Johnny? 652 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 If you want to see Johnny alive again Jack, 653 00:30:53,840 --> 00:30:55,600 you better do as I say. 654 00:30:55,600 --> 00:30:58,960 If there is anyone there and he hears us, come on. 655 00:31:03,880 --> 00:31:06,600 (BIRDS CHIRPING) 656 00:31:13,560 --> 00:31:14,880 ANNOUNCER: A man answering to the description of Miller 657 00:31:14,880 --> 00:31:16,640 was seen boarding a bus on the Rochester Road 658 00:31:16,640 --> 00:31:17,920 at 2:10 this afternoon. 659 00:31:20,360 --> 00:31:21,320 A man answering to the description of Miller 660 00:31:21,320 --> 00:31:23,120 was reported to have bought matches 661 00:31:23,120 --> 00:31:26,480 at a shop in Tumbridge Wells at 2:12 this afternoon. 662 00:31:27,640 --> 00:31:29,080 A man answering to the description of Miller 663 00:31:29,080 --> 00:31:31,760 was seen driving a small brown car on the south section 664 00:31:31,760 --> 00:31:33,080 (PHONE RINGING) of Burbridge at 2:13 this afternoon. 665 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 OFFICER: Sir? 666 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 ANNOUNCER: All these reports are being investigated. 667 00:31:37,080 --> 00:31:38,080 Chief Constable here. 668 00:31:38,680 --> 00:31:39,720 Who, Cheringwell? 669 00:31:40,120 --> 00:31:42,160 Yes, put him through. 670 00:31:42,160 --> 00:31:44,720 Hm, well, it is possible. 671 00:31:44,720 --> 00:31:47,080 I should have thought he'd have got further away by now. 672 00:31:47,080 --> 00:31:49,640 All right Norris, I'll contact the inspector by radio. 673 00:31:49,640 --> 00:31:51,080 You wait until he gets there. 674 00:31:51,720 --> 00:31:53,120 Get me a radio link with Inspector Bennet, 675 00:31:53,160 --> 00:31:54,480 now in the Cheringwell area. 676 00:31:54,960 --> 00:31:57,120 (FINGERS SNAPPING) And page Dr. Nichols at Parkways. 677 00:31:58,880 --> 00:32:00,600 (PHONE RINGS) 678 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 Yes? 679 00:32:03,920 --> 00:32:06,400 Thank you, I'll get there as quickly as I can. 680 00:32:06,400 --> 00:32:08,960 Please see that he's not disturbed or sees anybody. 681 00:32:10,120 --> 00:32:11,560 - Rawlings? - RAWLINGS: Yes, sir? 682 00:32:12,000 --> 00:32:13,520 They think they found him. 683 00:32:13,520 --> 00:32:15,240 They say there's a child with him. 684 00:32:18,120 --> 00:32:19,240 - Afternoon Sergeant. - Sir. 685 00:32:21,920 --> 00:32:24,840 - How old's this little boy? - He's 10, sir. 686 00:32:24,920 --> 00:32:26,000 These are the parents, sir. 687 00:32:26,320 --> 00:32:28,360 - What's he like with strangers? - He's very friendly, sir. 688 00:32:28,480 --> 00:32:29,520 He'd go out with anybody! 689 00:32:29,960 --> 00:32:31,760 He's been sitting there for over half an hour! 690 00:32:32,240 --> 00:32:34,400 He'll be dead Inspector, he'll be dead, I know it! 691 00:32:34,640 --> 00:32:36,080 Now there, Annie. Don't you worry. 692 00:32:39,160 --> 00:32:41,920 (BIRDS CHIRPING) 693 00:32:45,280 --> 00:32:47,200 Are you sure it's Miller, Inspector? 694 00:32:48,320 --> 00:32:51,000 This'd be the fifth Miller I've gone out after today. 695 00:32:51,000 --> 00:32:52,480 But it could be. 696 00:32:52,480 --> 00:32:54,320 Possibility that there's a child up there, too. 697 00:32:55,480 --> 00:32:57,640 If it is Miller, we'd better get him out of there as soon as possible. 698 00:32:57,880 --> 00:32:58,880 Or the child? 699 00:32:59,960 --> 00:33:02,160 JOHNNY: Give us another ride Mister! 700 00:33:02,160 --> 00:33:03,760 HAZEL: Look Johnny, it's time you went home. 701 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 JOHNNY: Why should I? 702 00:33:05,040 --> 00:33:07,240 'Cause your mum wouldn't like you being up so late. 703 00:33:07,240 --> 00:33:09,440 JOHNNY: Well what about you? 704 00:33:09,440 --> 00:33:11,400 I've got to go to the dairy farm. 705 00:33:15,280 --> 00:33:16,880 Go on then! 706 00:33:16,880 --> 00:33:20,000 Well, no he wants to sleep and you'll make a noise. 707 00:33:20,400 --> 00:33:23,800 - You want me to go home, don't ya? - You mind your own business! 708 00:33:27,160 --> 00:33:29,920 (BIRDS CHIRPING) 709 00:33:57,320 --> 00:34:01,040 - Johnny! What do you want now! - JOHNNY: I want an ice cream! 710 00:34:03,880 --> 00:34:05,400 Well I haven't got any money! 711 00:34:06,080 --> 00:34:08,000 Here. Here you are, boy. 712 00:34:12,280 --> 00:34:13,640 Oh thanks, mister! 713 00:34:13,640 --> 00:34:15,920 When I get it, would you like half of it? 714 00:34:15,920 --> 00:34:16,960 No, no thanks, boy. 715 00:34:20,200 --> 00:34:21,200 Oh, oy. 716 00:34:22,760 --> 00:34:25,440 Hey Johnny, don't you tell our mum I'm up here will you? 717 00:34:25,440 --> 00:34:27,040 Why? 718 00:34:27,040 --> 00:34:28,600 'Cause you wouldn't want your white mice eaten 719 00:34:28,600 --> 00:34:31,240 - by them black rats would you? - JOHNNY: You wouldn't do that. 720 00:34:31,560 --> 00:34:32,160 I would. 721 00:34:32,400 --> 00:34:33,400 I'd set 'em on 'em. 722 00:34:33,800 --> 00:34:34,880 So I ain't here, see? 723 00:34:35,160 --> 00:34:36,480 Nobody ain't up here. 724 00:34:36,960 --> 00:34:38,720 JOHNNY: All right, I won't tell. 725 00:34:49,600 --> 00:34:52,200 (CROWS CAWING) 726 00:35:07,360 --> 00:35:09,280 It's all right Johnny, you're all right! 727 00:35:09,360 --> 00:35:10,640 Now Johnny, who were you up there with? 728 00:35:10,880 --> 00:35:11,920 I ain't done nothing! 729 00:35:11,920 --> 00:35:13,760 Nobody says you've done anything, Johnny. 730 00:35:13,760 --> 00:35:16,520 - But who were you with in the barn? - I wasn't with nobody! 731 00:35:16,680 --> 00:35:19,160 - There's nobody up there! - What's he got in his hand? 732 00:35:19,360 --> 00:35:20,440 What do you got there, say? 733 00:35:20,760 --> 00:35:23,440 Well show the policeman what you've got, Johnny! 734 00:35:23,440 --> 00:35:24,600 Would he have had any money on him, Jack? 735 00:35:24,880 --> 00:35:26,440 JACK: Don't reckon so, I don't know! 736 00:35:26,600 --> 00:35:29,320 He only had six pence this week and he put that in his money box! 737 00:35:29,600 --> 00:35:31,280 - Who gave you this, sonny? - No one! 738 00:35:32,160 --> 00:35:33,600 All right, Mrs. Ashley. 739 00:35:33,600 --> 00:35:34,840 Oh you bad boy! 740 00:35:36,280 --> 00:35:37,640 Now you tell me the truth! 741 00:35:38,000 --> 00:35:39,280 - Hazel-- - Sh! 742 00:35:40,040 --> 00:35:42,120 - What? - Hazel said I mustn't tell. 743 00:35:44,920 --> 00:35:46,360 - Hazel's up there? - No! 744 00:35:46,400 --> 00:35:47,760 OFFICER: Is Hazel up there with a man, Johnny? 745 00:35:48,040 --> 00:35:50,320 No, she said I wasn't to tell about the money! 746 00:35:52,360 --> 00:35:54,040 Your little fella didn't want to go did he? 747 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Oh he's only a kid. 748 00:35:56,960 --> 00:35:57,960 So are you. 749 00:35:58,080 --> 00:36:00,720 Oh no I'm not! I'm nearly 17! 750 00:36:03,200 --> 00:36:05,920 Well I'm, I'm nearly as tall as my dad is! 751 00:36:05,920 --> 00:36:08,240 He's old and he's got round shoulders, my dad. 752 00:36:11,400 --> 00:36:12,920 He ain't like you. 753 00:36:15,960 --> 00:36:17,440 Why Cotton, wait over there would you? 754 00:36:20,320 --> 00:36:22,200 All right Dr. Nichols, if you want to, 755 00:36:22,200 --> 00:36:24,240 you can go in there alone, we'll cover you. 756 00:36:24,240 --> 00:36:26,240 - He mustn't see the dogs. - Oh yes. 757 00:36:26,400 --> 00:36:28,160 They'll only have to go just inside the door. 758 00:36:28,920 --> 00:36:30,600 The scent's only half an hour old. 759 00:36:32,920 --> 00:36:34,640 And I must have these people away from here. 760 00:36:34,840 --> 00:36:37,200 Well it's, all a bit difficult you know, whatever they see. 761 00:36:37,720 --> 00:36:39,200 All wanna stare. 762 00:36:39,200 --> 00:36:41,120 If that is Miller, and he sees these people, 763 00:36:41,120 --> 00:36:43,320 he'll give them a performance, all right. 764 00:36:43,320 --> 00:36:45,160 OFFICER: All right Sergeant, move these people. 765 00:36:45,160 --> 00:36:46,160 Aye, sir. 766 00:36:47,960 --> 00:36:50,720 (BURT MURMURING) 767 00:36:55,360 --> 00:36:56,360 Well come on Major. 768 00:37:01,160 --> 00:37:02,120 OFFICER: What's the trouble, Sergeant? 769 00:37:02,120 --> 00:37:03,280 Sir. 770 00:37:03,280 --> 00:37:04,520 What are you doing with that gun? 771 00:37:04,520 --> 00:37:06,560 I'm a farmer, I'm entitled to carry a gun. 772 00:37:06,560 --> 00:37:07,920 That's a rifle, not a shotgun. 773 00:37:07,960 --> 00:37:09,840 I'm also the member of a rifle club. 774 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 I see. 775 00:37:12,240 --> 00:37:14,720 Well I'll give you 30 seconds to get away from here. 776 00:37:15,840 --> 00:37:17,880 - And what'll you do if we don't? - We'll see. 777 00:37:19,680 --> 00:37:21,120 Hazel! 778 00:37:21,280 --> 00:37:22,040 Hazel! 779 00:37:22,200 --> 00:37:24,480 Oh that's me mum, if she finds me in here she'll kill me! 780 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Hazel! 781 00:37:29,600 --> 00:37:33,240 (WHIMPERING) I was trying to bring her up decent. 782 00:37:35,760 --> 00:37:36,840 - Sergeant? - Sir? 783 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 I want one man around the back, 784 00:37:38,360 --> 00:37:39,880 and one around the side in case he makes a break for it. 785 00:37:39,880 --> 00:37:40,880 Sir. 786 00:37:41,480 --> 00:37:43,360 Well Doctor, are you still going in alone? 787 00:37:44,200 --> 00:37:44,680 Yes. 788 00:37:44,880 --> 00:37:46,560 All right, we'll cover you. Make it quick. 789 00:37:48,200 --> 00:37:49,200 Thank you. 790 00:37:52,360 --> 00:37:54,960 (DOGS WHINING) 791 00:38:53,560 --> 00:38:54,520 NICHOLS: There's no one up there. 792 00:38:54,720 --> 00:38:56,920 I'm hardly surprised, they've picked nothing up here. 793 00:38:57,760 --> 00:38:59,960 Dogs are more reliable than little boys. 794 00:39:06,160 --> 00:39:09,400 (CROW CAWING) (COW LOWING) 795 00:39:09,400 --> 00:39:12,120 (BIRDS CHIRPING) 796 00:39:18,360 --> 00:39:20,840 (SIGHS) Well I don't suppose we'll ever find out 797 00:39:20,840 --> 00:39:22,160 where you got that fourpence hey? 798 00:39:22,680 --> 00:39:24,240 Now you answer the gentleman, Johnny. 799 00:39:24,240 --> 00:39:27,600 And this time I want you to tell the truth, see? 800 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 There wasn't no Hazel 801 00:39:28,800 --> 00:39:30,400 and there wasn't no man up there neither was there? 802 00:39:30,640 --> 00:39:33,960 - Well I tell you I heard footsteps! - Let the boy answer the question. 803 00:39:35,280 --> 00:39:38,280 Now Johnny, was your sister up there? 804 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 No! 805 00:39:41,200 --> 00:39:43,000 You made all this up, didn't you? 806 00:39:43,000 --> 00:39:45,480 Well I swear I heard something! 807 00:39:45,480 --> 00:39:47,920 Well of course you did, you heard the boy up there! 808 00:39:49,480 --> 00:39:52,200 Look, for the past two hours 809 00:39:52,200 --> 00:39:55,600 I've interviewed parsons, shopkeepers, and housewives. 810 00:39:55,600 --> 00:39:57,000 Some of them have even talked to Miller 811 00:39:57,000 --> 00:39:59,080 at the same moment, 20 miles apart. 812 00:40:00,480 --> 00:40:01,800 I think you all better go home. 813 00:40:02,040 --> 00:40:02,680 Sir? 814 00:40:03,000 --> 00:40:05,440 Your driver says there's another report come over the radio. 815 00:40:05,440 --> 00:40:07,840 They think he's been seen on the arterial road. 816 00:40:07,840 --> 00:40:09,680 The Chief Constable's waiting to speak to you now, sir. 817 00:40:09,680 --> 00:40:11,560 Thank you Sergeant. 818 00:40:11,560 --> 00:40:14,720 Get these people home and then report back to your station. 819 00:40:14,720 --> 00:40:15,720 Bye Johnny. 820 00:40:16,400 --> 00:40:19,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 821 00:40:33,800 --> 00:40:35,000 It's all right, she's gone. 822 00:40:35,440 --> 00:40:36,680 You can have your sleep now. 823 00:40:39,720 --> 00:40:42,360 (GENTLE MUSIC) 824 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 ANNOUNCER: The search for Alec Miller continues. 825 00:40:50,960 --> 00:40:52,280 Reports are still coming in 826 00:40:52,280 --> 00:40:54,160 from all over southeast England, 827 00:40:54,160 --> 00:40:55,720 but the police say that as yet, 828 00:40:55,720 --> 00:40:58,880 they have found no definite clue as to his whereabouts. 829 00:40:58,880 --> 00:41:00,560 They have asked all drivers in the area 830 00:41:00,560 --> 00:41:03,360 not to give lifts, and remind the public once more 831 00:41:03,360 --> 00:41:05,360 that this man is dangerous. 832 00:41:05,360 --> 00:41:06,360 We know. 833 00:41:06,880 --> 00:41:09,360 (SIGHS) What makes a man do a think like that? 834 00:41:09,360 --> 00:41:11,480 Well you see Miss, according to the doctors, 835 00:41:11,480 --> 00:41:13,640 people like Miller are really children. 836 00:41:13,640 --> 00:41:14,640 What time'd he escape? 837 00:41:15,200 --> 00:41:16,200 Oh I'd say about 11:30. 838 00:41:18,080 --> 00:41:20,360 So it was an hour and a half before they'd off the siren? 839 00:41:21,440 --> 00:41:23,000 Just a minute. 840 00:41:23,000 --> 00:41:25,760 There was a farmer from Briddle'd came over today. 841 00:41:25,760 --> 00:41:27,440 He said that his chicken house was raided 842 00:41:27,520 --> 00:41:28,840 at a quarter to 12 this morning. 843 00:41:29,360 --> 00:41:31,280 I never gave it a thought, I thought that Miller got out 844 00:41:31,400 --> 00:41:33,360 when the siren went at five to one! 845 00:41:33,640 --> 00:41:34,640 Yeah. 846 00:41:34,760 --> 00:41:37,040 That shows just how much good that siren is! 847 00:41:37,960 --> 00:41:39,280 What's he look like, this Miller? 848 00:41:39,640 --> 00:41:41,160 Oh big chap. 849 00:41:41,720 --> 00:41:43,280 Healthy looking fellow about 28. 850 00:41:44,400 --> 00:41:46,960 He's got a big tattoo mark on his right hand. 851 00:41:46,960 --> 00:41:49,800 - Shows up a mile off. - Not if he had something over it. 852 00:41:50,360 --> 00:41:51,560 What do you mean, Tom? 853 00:41:53,120 --> 00:41:54,960 You know what I mean, George. 854 00:41:54,960 --> 00:41:57,800 Now that bloke escaped about 11:30. 855 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 Now you say a chap came in here looking for a job. 856 00:42:01,360 --> 00:42:04,320 I 'spose--, I 'spose he didn't have something over his hand did he? 857 00:42:06,600 --> 00:42:09,400 Yeah, yeah I, yes I think he had. 858 00:42:10,520 --> 00:42:11,800 Tell me, would he have any money on him? 859 00:42:11,880 --> 00:42:13,120 I mean the price of a drink? 860 00:42:13,400 --> 00:42:16,480 No, not unless somebody gave it to him after he got out. 861 00:42:17,160 --> 00:42:18,160 Or stole it. 862 00:42:18,720 --> 00:42:19,720 Excuse me. 863 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 - I'm so sorry, miss. - That's all right, thanks. 864 00:42:26,640 --> 00:42:29,320 As I was tellin' you, nobody'd give me a lift today. 865 00:42:30,200 --> 00:42:32,440 The law is all over the place. 866 00:42:33,440 --> 00:42:36,200 The drivers got scared. As if I look like Alec Miller! 867 00:42:36,720 --> 00:42:38,280 Well they're not allowed to pick up passengers now, 868 00:42:38,480 --> 00:42:40,880 - it's because of their insurance. - I think I saw him today. 869 00:42:42,040 --> 00:42:44,600 - GEORGE: You saw who? - This Alec Miller. 870 00:42:45,080 --> 00:42:46,640 Fancy, I was sitting right next to him. 871 00:42:46,640 --> 00:42:48,280 Just like a child he looked, placid. 872 00:42:48,760 --> 00:42:49,760 What time? 873 00:42:50,520 --> 00:42:52,240 About a quarter past 12 up in the main road. 874 00:42:52,280 --> 00:42:53,600 He came through the hedge, I bet it was him. 875 00:42:53,840 --> 00:42:55,520 Did he have a bandage on his right hand? 876 00:42:56,000 --> 00:42:57,840 Yes, he did. I sent him up here. 877 00:42:58,120 --> 00:42:59,760 - This is Cheringwell, isn't it? - Yes. 878 00:43:00,400 --> 00:43:01,600 Did he tell you he was Miller? 879 00:43:01,800 --> 00:43:03,320 Oh of course not but it could've been him couldn't it? 880 00:43:03,320 --> 00:43:04,960 It very well could've been him! 881 00:43:06,200 --> 00:43:08,800 - Tell me what time was this? - About a quarter past 12? 882 00:43:09,520 --> 00:43:12,400 - And you sent him here? - That's right, he wanted a drink. 883 00:43:14,000 --> 00:43:16,040 So he did come in here. 884 00:43:16,040 --> 00:43:18,160 But the man who came in here had money didn't he? 885 00:43:18,160 --> 00:43:20,400 - I gave it to him. - How much? 886 00:43:20,920 --> 00:43:22,960 Only some loose change. 887 00:43:23,000 --> 00:43:25,440 There was half a crown, oh and before I left London 888 00:43:25,520 --> 00:43:26,720 I was gonna make a phone call and didn't 889 00:43:26,800 --> 00:43:28,760 so there'd be half a crown and four pennies. 890 00:43:29,200 --> 00:43:31,280 But at the dairy farm they said she never got there! 891 00:43:31,440 --> 00:43:34,000 They never saw her! And Jack's searching everywhere now! 892 00:43:34,000 --> 00:43:35,520 Don't you worry, Annie. 893 00:43:35,520 --> 00:43:36,680 I'll keep a look out for her. 894 00:43:37,360 --> 00:43:39,960 After all, it isn't the first time Jack's had 895 00:43:40,040 --> 00:43:41,400 to go out searching for her is it? 896 00:43:41,760 --> 00:43:44,720 - ANNIE: But with this man loose! - Well we know he's not around here. 897 00:43:45,200 --> 00:43:46,800 ANNIE: But how do we know where he is? 898 00:43:46,880 --> 00:43:48,280 You haven't found him yet have ya? 899 00:43:48,400 --> 00:43:49,640 Well you can bet your life he didn't break out 900 00:43:49,760 --> 00:43:51,160 just to go after your Hazel, Annie. 901 00:43:51,680 --> 00:43:54,320 It's no use talking to you Burt Norris. You ain't got no kids! 902 00:43:54,640 --> 00:43:56,360 You don't know what it's like being a mother. 903 00:43:56,360 --> 00:43:58,640 Well I'd hardly be in this uniform if I did. 904 00:44:00,200 --> 00:44:01,920 Oh I can see you're gonna be a great help. 905 00:44:02,440 --> 00:44:03,440 Do you know what I think? 906 00:44:03,880 --> 00:44:05,800 I think you're scared of him! 907 00:44:05,800 --> 00:44:08,760 But I know someone who's got more guts than you have! 908 00:44:10,440 --> 00:44:12,760 So, now we can see the picture. 909 00:44:13,560 --> 00:44:15,800 Miller was smart enough to escape before the test siren. 910 00:44:16,520 --> 00:44:18,080 Then he raided the chicken run, 911 00:44:18,080 --> 00:44:20,320 probably hoping to steal a chicken to raise some cash. 912 00:44:20,360 --> 00:44:23,040 Failing that he borrowed some money off this lady here. 913 00:44:23,800 --> 00:44:26,080 And then he had the intelligence to double back 914 00:44:26,160 --> 00:44:27,840 to Cheringwell knowing the police would be watching 915 00:44:27,920 --> 00:44:29,240 the main roads and leaving the villages 916 00:44:29,360 --> 00:44:31,080 to fend for themselves, he was pretty smart. 917 00:44:31,880 --> 00:44:34,880 And in this very bar he posed the casual labourer. 918 00:44:35,880 --> 00:44:38,200 And significantly, slipped out 919 00:44:38,200 --> 00:44:40,320 when Sergeant Norris came in in his uniform. 920 00:44:41,960 --> 00:44:44,600 Now the question is, where'd he go from here? 921 00:44:45,280 --> 00:44:46,440 GEORGE: He took a bit of risk coming in 922 00:44:46,440 --> 00:44:47,520 here like that, didn't he, Major? 923 00:44:48,200 --> 00:44:50,240 No, no more than the natural guile of a trained sniper 924 00:44:50,360 --> 00:44:51,960 or the instinct of a wild animal 925 00:44:52,000 --> 00:44:53,720 they merge into the scenery, they don't cut and run, 926 00:44:53,800 --> 00:44:55,640 they're too cunning for that, and so is Miller. 927 00:44:55,800 --> 00:44:57,760 But would Miller have that type of cunning? 928 00:44:57,760 --> 00:44:59,280 I mean surely that's why he was in Parkways. 929 00:44:59,480 --> 00:45:02,000 Well the more primitive the mind, the more natural the cunning. 930 00:45:02,640 --> 00:45:04,480 When I was in Burma, the Dag head hunters used to-- 931 00:45:04,520 --> 00:45:05,120 Major! 932 00:45:05,400 --> 00:45:07,440 Oh Major, sir, I'm so glad you're here! 933 00:45:07,440 --> 00:45:08,280 It's Hazel! 934 00:45:08,280 --> 00:45:11,800 She hasn't come back yet, and nobody knows where she is! 935 00:45:11,800 --> 00:45:14,240 I been to Sergeant Norris and he just laughed at me! 936 00:45:14,320 --> 00:45:16,280 Now, now, Mrs. Ashley, calm down, calm down, dear. 937 00:45:16,400 --> 00:45:17,960 We'll see what we can do. Now tell me, 938 00:45:18,240 --> 00:45:19,480 what time did you send her out? 939 00:45:19,640 --> 00:45:22,720 Well I don't know the time exactly, I was listening to the wireless 940 00:45:22,800 --> 00:45:24,680 and then a fella called for a drink of water! 941 00:45:25,000 --> 00:45:26,400 Well what did this fella look like? 942 00:45:26,440 --> 00:45:27,240 I never saw him! 943 00:45:27,600 --> 00:45:28,960 Hazel saw him! 944 00:45:28,960 --> 00:45:30,280 And then she went out. 945 00:45:30,280 --> 00:45:31,720 And you're sure you don't know what time it was? 946 00:45:31,880 --> 00:45:32,880 No! 947 00:45:32,960 --> 00:45:37,520 Oh, wait a minute, the program changed from dance music. 948 00:45:37,520 --> 00:45:39,200 It'd be about a quarter to one. 949 00:45:39,200 --> 00:45:42,240 A quarter, that's just the time it would take him 950 00:45:42,240 --> 00:45:44,040 to get from The Plough to that cottage! 951 00:45:45,080 --> 00:45:46,400 Yeah. 952 00:45:46,400 --> 00:45:49,680 So it could've been him up there in the hayloft with Hazel. 953 00:45:50,400 --> 00:45:52,720 - I thought I heard something. - Oh but the police dogs! 954 00:45:52,920 --> 00:45:54,680 Oh I'll tell you why they didn't get a scent. 955 00:45:54,880 --> 00:45:56,360 There's been sheep in that barn all this week, 956 00:45:56,520 --> 00:45:57,640 their stink'd kill anything. 957 00:45:58,080 --> 00:45:59,920 Then he coulda been with Hazel all that time! 958 00:46:00,160 --> 00:46:01,520 And all because he wanted a drink. 959 00:46:01,800 --> 00:46:04,000 But why didn't they find nothing when they searched! 960 00:46:04,360 --> 00:46:07,120 Because he'd already broken out by the time they got there! 961 00:46:07,960 --> 00:46:10,160 And all that time Burt Norris kept us waitin' here 962 00:46:10,200 --> 00:46:12,080 till the Inspector came with his police cars. 963 00:46:13,040 --> 00:46:14,040 That's what he's done. 964 00:46:14,720 --> 00:46:16,480 He's broken out. 965 00:46:16,480 --> 00:46:17,680 And he's taken Hazel with him. 966 00:46:18,480 --> 00:46:21,640 Oh you got to do something sir! You got to do something! 967 00:46:21,840 --> 00:46:23,560 All right Annie, we will. 968 00:46:24,720 --> 00:46:27,280 You run along home, we'll do something! 969 00:46:28,040 --> 00:46:30,040 Only this time, Tom, we'll do it alone. 970 00:46:31,960 --> 00:46:34,440 (COWS LOWING) 971 00:46:36,440 --> 00:46:39,440 (MILK CAN RATTLING) 972 00:47:00,000 --> 00:47:05,160 (DRAMATIC MUSIC) 973 00:47:10,760 --> 00:47:12,880 Hm, that was my dad. 974 00:47:13,920 --> 00:47:15,720 He didn't look up here. 975 00:47:18,040 --> 00:47:19,040 I say. 976 00:47:20,480 --> 00:47:21,840 You aren't on the run? 977 00:47:23,360 --> 00:47:24,920 What do you mean? 978 00:47:24,920 --> 00:47:26,400 Well I mean the police aren't after you or anything 979 00:47:26,440 --> 00:47:27,640 I mean like you see on the telly? 980 00:47:27,720 --> 00:47:30,280 - Nobody's after me. - Ain't they? 981 00:47:31,760 --> 00:47:34,760 You haven't got much money on you, have you? 982 00:47:34,920 --> 00:47:36,800 You have you, you've done something wrong haven't you? 983 00:47:36,920 --> 00:47:38,480 No, I haven't done nothing! 984 00:47:39,760 --> 00:47:41,800 I don't care, I know you're innocent. 985 00:47:41,800 --> 00:47:44,000 You wouldn't do anything wrong. 986 00:47:44,000 --> 00:47:45,760 Not, not really wrong I mean. 987 00:47:45,800 --> 00:47:48,200 I broke into a chicken house this morning, that's all. 988 00:47:48,600 --> 00:47:49,800 I didn't take nothing. 989 00:47:50,480 --> 00:47:52,680 Perhaps they did, yeah perhaps they think ya did! 990 00:47:52,880 --> 00:47:54,200 (GASPS) They'll be after you! 991 00:47:54,400 --> 00:47:55,800 They'll go on till you're dead! 992 00:47:55,880 --> 00:47:58,320 It's exciting, isn't it? We're being hunted! 993 00:47:59,200 --> 00:48:01,120 We'll have to go away. The two of us together. 994 00:48:01,320 --> 00:48:03,400 We'll have to wait 'til it's dark first, though. 995 00:48:05,960 --> 00:48:06,960 Yes. 996 00:48:07,320 --> 00:48:09,800 I felt the shiver go across me just before we come in. 997 00:48:10,800 --> 00:48:12,000 That was when it was. 998 00:48:13,600 --> 00:48:16,320 You know they say that always happens if your firstborn goes. 999 00:48:16,960 --> 00:48:18,600 Look, drink your tea. 1000 00:48:18,600 --> 00:48:19,920 I'll get you some Aspirins. 1001 00:48:24,800 --> 00:48:25,800 Where's Johnny? 1002 00:48:26,400 --> 00:48:27,400 I sent him to bed. 1003 00:48:27,680 --> 00:48:28,680 Well what's up Jack? 1004 00:48:31,440 --> 00:48:33,080 JACK: Johnny, come down here. 1005 00:48:33,840 --> 00:48:34,760 DONALD: Did you find anything Jack? 1006 00:48:35,320 --> 00:48:38,000 Johnny, I want you to come down here right away! 1007 00:48:43,000 --> 00:48:44,440 Well whatcha got there, Jack? 1008 00:48:45,280 --> 00:48:46,920 (GASPS) Oh no! 1009 00:48:47,160 --> 00:48:50,040 - What happened Jack? - I don't know, yet. 1010 00:48:54,280 --> 00:48:57,560 Johnny, come over here, son. 1011 00:49:07,960 --> 00:49:08,960 Johnny, 1012 00:49:10,880 --> 00:49:13,920 do you remember that knife of your grandpa's what I gave ya? 1013 00:49:14,200 --> 00:49:15,200 Yeah. 1014 00:49:16,040 --> 00:49:18,120 JACK: Why did I let you have it son? 1015 00:49:18,120 --> 00:49:20,120 'Cause I couldn't open, it's too hard. 1016 00:49:21,840 --> 00:49:25,280 - JACK: Who opened this? - (SCREAMS) You found her! 1017 00:49:25,880 --> 00:49:27,760 No Annie, I haven't found her. 1018 00:49:28,280 --> 00:49:29,440 But I found this. 1019 00:49:30,600 --> 00:49:31,600 Who opened it, Johnny? 1020 00:49:33,080 --> 00:49:34,080 Who opened it! 1021 00:49:35,080 --> 00:49:37,200 - (SNIFFLING) The man! - All right Johnny. 1022 00:49:37,760 --> 00:49:40,200 - You ain't gonna belt me? - No Johnny. 1023 00:49:40,960 --> 00:49:41,960 Go back to bed. 1024 00:49:47,240 --> 00:49:48,840 I went back over to have another look in the barn 1025 00:49:48,840 --> 00:49:49,920 and I found it! 1026 00:49:51,080 --> 00:49:53,720 He must've broken out when Norris disturbed us, I thought as much. 1027 00:49:53,880 --> 00:49:55,360 But surely you'd have seen him! 1028 00:49:55,640 --> 00:49:57,440 In broad daylight, where could he have gone? 1029 00:49:58,040 --> 00:49:59,280 Perhaps he didn't go anywhere. 1030 00:50:00,280 --> 00:50:01,280 What do you mean, Tom? 1031 00:50:02,080 --> 00:50:04,240 When I was a kid about young Johnny's age, 1032 00:50:04,240 --> 00:50:05,720 I used to play in that barn too. 1033 00:50:06,480 --> 00:50:07,960 I've just remembered something, Major. 1034 00:50:08,160 --> 00:50:09,560 We had a hideout. 1035 00:50:09,560 --> 00:50:11,440 Right up in that hayloft at the back. 1036 00:50:12,400 --> 00:50:13,800 We better tell the police. 1037 00:50:16,760 --> 00:50:18,360 I'll get you those Aspirins Mrs. Ashley. 1038 00:50:26,320 --> 00:50:27,960 Okay Jill, I'm awfully sorry about all this but-- 1039 00:50:28,200 --> 00:50:30,160 Must you always carry that thing around? 1040 00:50:30,520 --> 00:50:32,560 I am used to being trusted with firearms? 1041 00:50:33,120 --> 00:50:34,680 Why can't you leave this to the police? 1042 00:50:34,880 --> 00:50:36,760 - Oh them! - Yes, them. 1043 00:50:37,520 --> 00:50:40,000 Donald I want you to call them back, now. 1044 00:50:40,640 --> 00:50:42,400 Tell them what Jack Ashley's found. 1045 00:50:42,400 --> 00:50:43,640 But we haven't time! 1046 00:50:43,720 --> 00:50:47,120 - There's a child's life at stake! - That's not all that's at stake. 1047 00:50:47,360 --> 00:50:49,280 - What do you mean? - Oh nothing. 1048 00:50:51,320 --> 00:50:53,440 I want you to call the police now. 1049 00:50:55,760 --> 00:50:56,640 Now look, Jill-- 1050 00:50:56,800 --> 00:50:58,760 You're a stranger here, you don't understand. 1051 00:50:58,760 --> 00:51:00,120 I understand very well! 1052 00:51:00,120 --> 00:51:02,560 You're a stranger here too, aren't you? 1053 00:51:02,560 --> 00:51:04,160 You don't really belong. 1054 00:51:04,880 --> 00:51:07,000 Well I wasn't born here, no but-- 1055 00:51:07,840 --> 00:51:09,800 Well, people expect someone to-- 1056 00:51:09,800 --> 00:51:11,280 JILL: Lead the local hunt? 1057 00:51:18,640 --> 00:51:20,280 Jill I, I really am very sorry 1058 00:51:20,280 --> 00:51:24,120 that this should've happened on your first day here and-- 1059 00:51:24,200 --> 00:51:26,120 Oh well perhaps it's as well that did, Don. 1060 00:51:27,800 --> 00:51:30,360 (FOOSTEPS) 1061 00:51:30,880 --> 00:51:31,880 Coming, Major? 1062 00:51:33,200 --> 00:51:35,120 Yes, yes, Tom, I'm coming. 1063 00:51:39,520 --> 00:51:41,680 Well then you could get a job driving a lorry. 1064 00:51:42,440 --> 00:51:44,400 Oh no, that would mean you'd be all alone in that. 1065 00:51:45,520 --> 00:51:46,880 Well you could be a porter. 1066 00:51:47,760 --> 00:51:51,960 I could be a, I could be a nurse in the same hospital. 1067 00:51:51,960 --> 00:51:53,480 Train you, you know. 1068 00:51:54,200 --> 00:51:55,560 And then in the evenings, 1069 00:51:56,040 --> 00:51:59,040 some evenings of course, not every evening. 1070 00:51:59,040 --> 00:52:00,480 I'll take art lessons. 1071 00:52:01,520 --> 00:52:03,200 I had a friend who went to Southampton, 1072 00:52:03,280 --> 00:52:06,080 she took art lessons and they learned her to draw. 1073 00:52:06,800 --> 00:52:08,480 My teacher says I'm very good at drawing. 1074 00:52:08,840 --> 00:52:09,840 Do you like drawing? 1075 00:52:14,080 --> 00:52:15,080 - Hey. - Hm? 1076 00:52:17,040 --> 00:52:19,600 - Yeah what time is it? - It's the evening. 1077 00:52:21,960 --> 00:52:23,680 (YAWNS) Oh yeah, I've had a good sleep. 1078 00:52:26,240 --> 00:52:27,880 You know I felt dopey all day. 1079 00:52:28,760 --> 00:52:29,760 I feel fine now. 1080 00:52:34,040 --> 00:52:35,760 You know you have got fine hair. 1081 00:52:37,200 --> 00:52:39,800 Now I think you've been asleep all the time I was talking. 1082 00:52:39,880 --> 00:52:42,240 Yeah whatever I have I got a right to be asleep don't I? 1083 00:52:44,120 --> 00:52:45,120 How's your hand? 1084 00:52:45,760 --> 00:52:47,840 Here let me have a look at it, it might've got poison in it. 1085 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 No, it's all right. 1086 00:52:53,520 --> 00:52:55,960 Well tell me about that person, 1087 00:52:56,440 --> 00:52:57,880 who you said was like me. 1088 00:52:59,800 --> 00:53:00,800 She was killed. 1089 00:53:01,200 --> 00:53:04,200 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1090 00:53:19,720 --> 00:53:20,520 You never stop thinking 1091 00:53:20,640 --> 00:53:22,480 about that person who was killed do you? 1092 00:53:24,720 --> 00:53:25,760 She was my sister. 1093 00:53:27,800 --> 00:53:30,160 She was killed in an air raid, and I wasn't there. 1094 00:53:32,480 --> 00:53:33,760 I shoulda been there. 1095 00:53:41,320 --> 00:53:42,800 You know you are like her. 1096 00:53:44,600 --> 00:53:45,640 You're hurting me. 1097 00:53:47,840 --> 00:53:49,840 You are, you're hurting me! 1098 00:53:51,640 --> 00:53:53,200 I'm sorry, I don't know my own strength. 1099 00:53:55,320 --> 00:53:56,320 HAZEL: It's all right. 1100 00:53:58,080 --> 00:54:00,600 Listen Tom, I don't want him breaking out of the back. 1101 00:54:01,320 --> 00:54:02,320 TOM: All right Major. 1102 00:54:06,520 --> 00:54:09,440 Better leave the village now while it's dark. No one will see us. 1103 00:54:14,800 --> 00:54:18,240 - How old are you really? - I'm old enough to leave home. 1104 00:54:19,440 --> 00:54:21,040 Yeah, what would your dad say? 1105 00:54:22,720 --> 00:54:24,520 You don't want to take me, do you? 1106 00:54:25,840 --> 00:54:27,560 Well you see Hazel, I'm the sorta chap that, 1107 00:54:28,520 --> 00:54:30,720 well I wander around a great deal. 1108 00:54:30,800 --> 00:54:32,800 I don't mind, I'll go! I'll go with you anywhere! 1109 00:54:32,960 --> 00:54:34,160 Yeah I know but, 1110 00:54:34,840 --> 00:54:36,400 but you're too young you see? 1111 00:54:37,520 --> 00:54:39,040 But, but you promised me! 1112 00:54:39,160 --> 00:54:41,280 MAN: Now look, I didn't promise you nothing. 1113 00:54:41,720 --> 00:54:44,440 Oh please! Please take me with you! 1114 00:54:45,000 --> 00:54:47,600 Please take me! You don't know what it's like living here! 1115 00:54:47,840 --> 00:54:48,840 I can't! 1116 00:54:50,600 --> 00:54:52,440 HAZEL: So you're not gonna take me! 1117 00:54:58,800 --> 00:55:01,800 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1118 00:55:02,760 --> 00:55:04,520 There's men all the way around now, Major. 1119 00:55:04,800 --> 00:55:05,800 Good. 1120 00:55:06,040 --> 00:55:07,680 Now I'm bringing up first with the gun, 1121 00:55:07,680 --> 00:55:09,600 I want you to follow closely behind me. 1122 00:55:09,600 --> 00:55:11,040 Jack, you stand by down here. 1123 00:55:12,120 --> 00:55:13,720 Hopefully we'll know what we see. 1124 00:55:20,360 --> 00:55:22,400 So you're not gonna take me with you? 1125 00:55:22,680 --> 00:55:24,680 Look I might be back in this way in a couple years time. 1126 00:55:24,720 --> 00:55:26,000 Now if you really want to go with me-- 1127 00:55:26,160 --> 00:55:28,320 Where was you running from this morning? 1128 00:55:28,960 --> 00:55:30,880 Look what's the matter with you! 1129 00:55:30,960 --> 00:55:32,840 (DRAMATIC MUSIC) 1130 00:55:32,920 --> 00:55:34,440 I know who you are! 1131 00:55:34,560 --> 00:55:36,480 And they're they're gonna get-- (SCREAMING) 1132 00:55:42,680 --> 00:55:43,960 (HAZEL YELPING) 1133 00:55:53,040 --> 00:55:55,680 (HAZEL WHIMPERING) 1134 00:55:56,000 --> 00:55:56,880 Dad! (WAILING) 1135 00:55:56,960 --> 00:55:59,080 He won't take me with me. 1136 00:56:00,480 --> 00:56:02,240 I tried to get him. (WAILING) 1137 00:56:08,560 --> 00:56:09,560 All right Miller. 1138 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 Come on down. 1139 00:56:21,240 --> 00:56:22,520 Hey what are you all doing down there! 1140 00:56:22,640 --> 00:56:23,720 Come down! 1141 00:56:36,800 --> 00:56:38,320 You won't get hurt if you come quietly. 1142 00:56:40,520 --> 00:56:42,360 Look you don't think I touched that girl do ya? 1143 00:56:44,920 --> 00:56:45,920 All right. 1144 00:56:46,120 --> 00:56:47,520 Look I never, I never touched her! 1145 00:56:48,320 --> 00:56:50,400 Watch him, hold it! Hold him! 1146 00:56:50,400 --> 00:56:51,600 Get outta my way! 1147 00:56:51,720 --> 00:56:53,480 (MEN SHOUTING) 1148 00:56:53,720 --> 00:56:54,720 He's in there! 1149 00:56:55,840 --> 00:56:57,240 (HAZEL SCREAMING) 1150 00:57:02,600 --> 00:57:04,280 (GUNSHOT FIRES) 1151 00:57:05,840 --> 00:57:08,400 (DOGS YELPING) 1152 00:57:32,200 --> 00:57:33,080 OFFICER: You might've killed him! 1153 00:57:33,360 --> 00:57:35,560 If it hadn't been for you bloody headlights, I would've! 1154 00:57:36,320 --> 00:57:39,480 Anyway, I got Miller before he could do any more harm. 1155 00:57:39,480 --> 00:57:41,320 Miller gave himself up half an hour ago. 1156 00:57:41,600 --> 00:57:44,520 (RIFFLE CLATTERING) 1157 00:57:44,520 --> 00:57:46,120 But you just don't know my mum, 1158 00:57:46,120 --> 00:57:49,720 you don't know what she'd do to me! (SNIFFLING) 1159 00:57:51,400 --> 00:57:54,040 - I think she'd kill me! - Oh look. 1160 00:57:54,920 --> 00:57:58,160 Don't be afraid Hazel, you just tell them the truth! 1161 00:57:59,080 --> 00:58:01,880 (HAZEL SNIFFLING) 1162 00:58:06,440 --> 00:58:08,400 He never touched me. 1163 00:58:13,320 --> 00:58:15,960 - Is he gonna be all right? - He's all right. 1164 00:58:19,080 --> 00:58:21,440 It was the wrong man Jill. 1165 00:58:22,760 --> 00:58:24,160 The wrong man. 1166 00:58:24,160 --> 00:58:25,960 It was a mistake anyone could make! 1167 00:58:26,280 --> 00:58:29,760 You all made it, not only me! I did what any man would do! 1168 00:58:31,400 --> 00:58:32,400 Any... 1169 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 There was a life in danger! 1170 00:58:37,440 --> 00:58:39,280 There was indeed. Come on Major. 1171 00:58:40,240 --> 00:58:43,000 (DRAMATIC MUSIC) 1172 00:59:10,200 --> 00:59:12,840 (BRIGHT MUSIC)88611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.