All language subtitles for Le domaine 2025 WEB-DL (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:05,920
Musique sombre
2
00:00:06,120 --> 00:01:12,480
…
3
00:01:12,680 --> 00:01:14,400
Glissement
4
00:01:14,600 --> 00:01:22,720
…
5
00:01:22,960 --> 00:01:24,480
Aboiements
6
00:01:24,680 --> 00:01:26,640
Musique sombre
7
00:01:26,840 --> 00:02:37,320
…
8
00:02:37,520 --> 00:02:40,200
Quand tu veux vraiment un truc
dans la vie,
9
00:02:40,760 --> 00:02:43,240
si tu bosses comme un malade,
10
00:02:43,480 --> 00:02:45,680
tu peux finir par y arriver.
11
00:02:45,880 --> 00:02:47,320
Enfin, je crois.
12
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
Sauf que mon problème,
13
00:02:50,440 --> 00:02:53,000
c'est que j'ai jamais rien voulu
vraiment.
14
00:02:53,240 --> 00:02:55,240
Musique solennelle
15
00:02:55,440 --> 00:03:12,800
…
16
00:03:13,000 --> 00:03:16,560
- La silice est la forme naturelle
du dioxyde de silicium,
17
00:03:16,760 --> 00:03:17,880
qui entre…
18
00:03:18,080 --> 00:03:20,520
- Évidemment, maintenant,
c'est facile.
19
00:03:21,320 --> 00:03:22,600
Des années après,
20
00:03:22,800 --> 00:03:25,880
c'est simple de te dire :
"J'aurais dû faire ça."
21
00:03:26,560 --> 00:03:29,880
Quand on est jeune,
on a l'impression de tout savoir.
22
00:03:31,480 --> 00:03:32,960
Mais bon.
23
00:03:33,160 --> 00:03:34,520
Après, faut bien avouer,
24
00:03:34,720 --> 00:03:37,480
il y en a qui s'en sont mieux tirés
que moi.
25
00:03:38,560 --> 00:03:40,120
Farah, par exemple.
26
00:03:40,320 --> 00:03:42,360
Elle savait ce qu'elle voulait.
27
00:03:42,600 --> 00:03:46,120
Après ses partiels,
elle essaiera les écoles d'ingénieurs.
28
00:03:46,360 --> 00:03:48,000
- Je sais que c'est dur,
29
00:03:48,760 --> 00:03:50,360
mais j'y arrive plus.
30
00:03:50,600 --> 00:03:52,520
- Non, t'as raison.
31
00:03:53,840 --> 00:03:55,600
- T'as rien d'autre Ă me dire ?
32
00:03:55,800 --> 00:03:57,920
- Je m'y attendais, en fait.
33
00:03:58,120 --> 00:03:59,880
On n'est pas du mĂŞme monde.
34
00:04:00,640 --> 00:04:02,120
- De quoi tu parles ?
35
00:04:02,320 --> 00:04:03,600
- Je vais pas te forcer
36
00:04:03,840 --> 00:04:06,920
Ă ĂŞtre avec moi, quand mĂŞme.
Je comprends, hein.
37
00:04:07,120 --> 00:04:08,920
Moi, je serais pas avec moi.
38
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Chocs
39
00:04:12,440 --> 00:04:15,760
- J'aime pas les histoires de rupture,
j'aime l'amour.
40
00:04:15,960 --> 00:04:19,000
Mais c'est une meuf,
elle veut juste
41
00:04:19,240 --> 00:04:20,560
te faire réagir.
42
00:04:20,760 --> 00:04:23,720
- Tu veux pas aller la voir ?
- Pour quoi faire ?
43
00:04:23,920 --> 00:04:24,760
- Lui parler.
44
00:04:25,000 --> 00:04:28,040
Tu la fais rire.
- Si je vais la voir, c'est pour…
45
00:04:28,240 --> 00:04:29,840
- Vas-y.
- C'est pour toi.
46
00:04:30,040 --> 00:04:33,280
T'inquiète pas,
je vais la faire sourire.
47
00:04:33,480 --> 00:04:35,520
- Malik, il était persuadé
48
00:04:35,720 --> 00:04:37,720
qu'on le prenait pour un étudiant,
49
00:04:37,920 --> 00:04:41,080
parce qu'il se baladait
avec son sac Ă dos.
50
00:04:41,280 --> 00:04:42,680
Mais en vrai, on savait
51
00:04:42,920 --> 00:04:45,120
qu'il mettait plus
les pieds en cours.
52
00:04:45,360 --> 00:04:47,720
Il se réinscrivait tous les ans.
53
00:04:47,920 --> 00:04:51,240
Il avait magouillé pour garder
sa piaule à la cité U.
54
00:04:51,440 --> 00:04:53,480
- Ça va ou quoi ?
55
00:04:53,720 --> 00:04:54,920
- Tu bois quoi ?
56
00:04:55,120 --> 00:04:57,000
- Une petite bouteille de vodka.
57
00:04:57,200 --> 00:04:58,320
- Tu me files combien
58
00:04:58,560 --> 00:05:00,880
si je bois cul sec ?
- Vous l'avez entendu ?
59
00:05:01,080 --> 00:05:03,520
Quelqu'un a de la monnaie
pour Damien ?
60
00:05:03,760 --> 00:05:05,600
Acclamations
61
00:05:05,800 --> 00:05:08,440
Je vais te dire un truc,
je te le donne.
62
00:05:08,640 --> 00:05:09,920
Mais cul sec, hein ?
63
00:05:10,160 --> 00:05:11,920
*Musique dynamique
64
00:05:12,120 --> 00:05:14,120
…
65
00:05:14,360 --> 00:05:16,120
Allez !
66
00:05:16,360 --> 00:05:18,200
Allez, Damien !
67
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
Encouragements
68
00:05:20,320 --> 00:05:27,720
…
69
00:05:27,920 --> 00:05:29,240
Acclamations
70
00:05:29,440 --> 00:05:32,480
…
71
00:05:32,680 --> 00:05:34,280
Cris de joie
72
00:05:34,480 --> 00:05:39,160
…
73
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
*Musique dynamique étouffée
Brouhaha
74
00:05:41,600 --> 00:05:44,360
…
75
00:05:44,880 --> 00:05:45,920
- Ça va ?
76
00:05:48,680 --> 00:05:51,000
Il grogne.
- Ça va aller.
77
00:05:52,280 --> 00:05:53,360
Haut-le-coeur
78
00:05:53,600 --> 00:05:55,680
Musique intrigante
79
00:05:55,880 --> 00:06:00,680
…
80
00:06:00,880 --> 00:06:04,720
- Je saurais pas dire
quand ça a vraiment commencé à foirer.
81
00:06:06,800 --> 00:06:08,160
Je sais oĂą.
82
00:06:11,400 --> 00:06:13,920
Et voilà , messieurs. Bon appétit.
83
00:06:14,120 --> 00:06:15,960
-
- J'arrive.
84
00:06:16,160 --> 00:06:18,880
Le resto de Malaury.
Ça marchait du tonnerre.
85
00:06:22,120 --> 00:06:23,640
3 ?
86
00:06:23,840 --> 00:06:25,480
VoilĂ .
Tu m'étonnes.
87
00:06:25,680 --> 00:06:28,000
T'as un Asiat'
qui fait toute la bouffe,
88
00:06:28,240 --> 00:06:29,800
il décharge les livraisons,
89
00:06:30,040 --> 00:06:32,960
il fait la plonge, le ménage.
Tu rajoutes 2 burgers ?
90
00:06:33,160 --> 00:06:36,480
Il arrive Ă 8h et c'est rare
qu'il reparte avant 22h.
91
00:06:36,680 --> 00:06:38,720
Une heure de pause dans l'aprèm.
92
00:06:38,920 --> 00:06:40,960
Il est déclaré un quart du temps.
93
00:06:42,600 --> 00:06:44,120
Et à part ça, bah…
94
00:06:45,040 --> 00:06:46,760
Il y avait que moi.
95
00:06:48,400 --> 00:06:50,000
- Pour le boss.
96
00:06:53,480 --> 00:06:55,520
- On peut avoir des sauces ?
97
00:06:55,720 --> 00:06:58,200
MĂŞme si je savais qu'il m'exploitait,
98
00:06:58,400 --> 00:07:01,960
je pouvais pas m'empĂŞcher
de bien l'aimer, Malaury.
99
00:07:02,160 --> 00:07:05,360
"Symphonie numéro 1"
(Gustav Mahler)
100
00:07:05,560 --> 00:07:08,360
Ils rient.
101
00:07:08,560 --> 00:07:09,920
Malaury.
102
00:07:11,120 --> 00:07:13,520
Le patron du Burger House.
103
00:07:13,720 --> 00:07:16,440
"Symphonie Numéro 1"
(Gustav Mahler)
104
00:07:16,640 --> 00:07:20,240
La première fois que je l'ai vu,
il m'a parlé de Schuman.
105
00:07:20,440 --> 00:07:22,800
Ou de Schubert, je sais plus.
106
00:07:23,600 --> 00:07:27,400
Il m'a raconté que la cuisine,
c'est comme la musique.
107
00:07:28,440 --> 00:07:30,520
Il faut composer et après,
108
00:07:30,760 --> 00:07:32,480
il faut interpréter.
109
00:07:33,240 --> 00:07:35,680
C'est ça qu'on fait, nous,
les serveurs.
110
00:07:35,920 --> 00:07:37,600
On interprète.
111
00:07:37,800 --> 00:07:40,680
"Symphonie numéro 1"
(Gustav Mahler)
112
00:07:40,880 --> 00:07:44,680
Mais la vérité, c'est que Malaury
y connaissait rien en musique.
113
00:07:47,640 --> 00:07:49,280
Salut.
114
00:07:49,480 --> 00:07:51,840
- 21 qui fait 50. Merci.
115
00:08:04,960 --> 00:08:05,840
- Ah, au fait !
116
00:08:07,480 --> 00:08:10,040
Ça te dit de faire un extra,
demain soir ?
117
00:08:10,240 --> 00:08:11,800
- Un extra comment ?
118
00:08:12,040 --> 00:08:13,480
- Passe Ă 21h.
119
00:08:31,200 --> 00:08:33,840
C'est sûr, aujourd'hui,
ça paraît évident.
120
00:08:35,080 --> 00:08:38,280
C'était juste un petit escroc,
comme tant d'autres.
121
00:08:40,200 --> 00:08:43,200
Mais moi,
c'était le premier que je rencontrais.
122
00:08:43,760 --> 00:08:45,600
- Malaury.
123
00:08:46,440 --> 00:08:47,920
- Alors, forcément…
124
00:08:49,520 --> 00:08:51,240
J'avais envie de lui plaire.
125
00:08:51,440 --> 00:08:53,840
- Je te présente Gladys.
Gladys, Malaury.
126
00:08:54,040 --> 00:08:55,440
T'as vu cette beauté ?
127
00:08:56,600 --> 00:08:57,640
- Bonjour.
128
00:08:57,840 --> 00:08:59,840
"La Vierge" de Botticelli.
129
00:09:00,080 --> 00:09:02,120
Musique douce
130
00:09:02,320 --> 00:09:18,400
…
131
00:09:18,600 --> 00:09:19,440
Bips
132
00:09:19,680 --> 00:09:23,640
…
133
00:09:31,960 --> 00:09:33,080
- En vrai…
134
00:09:34,000 --> 00:09:36,240
C'est plutôt là que ça a commencé.
135
00:09:36,480 --> 00:09:38,600
Musique intrigante
136
00:09:38,800 --> 00:09:40,200
Rires
137
00:09:40,400 --> 00:09:42,720
…
138
00:09:42,920 --> 00:09:44,520
Musique intrigante
139
00:09:44,720 --> 00:09:46,920
…
140
00:09:47,120 --> 00:09:49,040
- Bonsoir.
- Bonsoir.
141
00:09:49,240 --> 00:09:50,520
- Bonsoir.
142
00:09:53,160 --> 00:09:54,920
- Tu nous sers 4 verres de vin ?
143
00:09:57,680 --> 00:09:58,680
- Roi de pique.
144
00:09:58,920 --> 00:10:01,280
- On y va, les filles ?
145
00:10:02,760 --> 00:10:04,520
- Tu veux rien boire ?
146
00:10:05,200 --> 00:10:07,040
- Ouais, je sais pas, t'as quoi ?
147
00:10:07,240 --> 00:10:09,560
- Bah, je peux te faire
148
00:10:09,800 --> 00:10:11,840
un petit cocktail, je sais pas.
149
00:10:12,080 --> 00:10:14,280
- Vas-y, surprends-moi.
150
00:10:15,880 --> 00:10:17,120
Grincement
151
00:10:17,320 --> 00:10:19,240
Écoulement et tintement de verre
152
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Craquement
153
00:10:24,400 --> 00:10:26,440
Éclaboussement
- 300.
154
00:10:27,240 --> 00:10:28,480
- VoilĂ .
155
00:10:29,040 --> 00:10:31,480
- Il y a du monde,
dans cette histoire.
156
00:10:35,960 --> 00:10:38,000
- Alors ?
- Ne lui fais pas
157
00:10:38,240 --> 00:10:39,360
de signe.
158
00:10:40,040 --> 00:10:41,120
On joue sérieux
159
00:10:41,360 --> 00:10:43,040
ou on joue pas.
- On joue sérieux !
160
00:10:43,280 --> 00:10:45,000
Ça fait 3 heures qu'on joue.
161
00:10:45,200 --> 00:10:46,920
Tu fais quoi ?
- Je me
162
00:10:47,120 --> 00:10:47,760
- Gladys.
163
00:10:48,000 --> 00:10:49,240
Recoiffe-toi ailleurs.
164
00:10:51,640 --> 00:10:53,120
- Allez, vas-y, monte !
165
00:10:56,840 --> 00:10:58,040
Il rit.
166
00:10:58,240 --> 00:11:00,720
Tu croyais que t'allais
me la faire Ă l'envers
167
00:11:00,920 --> 00:11:03,080
avec une pauvre paire de 10 ?
168
00:11:03,320 --> 00:11:04,920
Suite, monsieur.
169
00:11:05,600 --> 00:11:07,360
Allez, passez l'oseille.
170
00:11:10,360 --> 00:11:12,040
- Ils ont pas le mĂŞme nom,
171
00:11:12,280 --> 00:11:14,840
mais Pasquini et Malaury,
ils sont cousins.
172
00:11:15,080 --> 00:11:16,600
C'est ce qu'ils disent.
173
00:11:17,680 --> 00:11:21,640
Et tout ça, le château, la forêt,
le relais de chasse…
174
00:11:21,840 --> 00:11:24,080
Bah, c'est Ă Pasquini.
175
00:11:24,280 --> 00:11:25,720
Enfin, sur le papier.
176
00:11:25,920 --> 00:11:27,120
- Tu crois que la chasse
177
00:11:27,360 --> 00:11:30,400
va attirer le client,
mais c'est l'inverse.
178
00:11:30,600 --> 00:11:32,760
Moi, je te ramène des gros clients
179
00:11:32,960 --> 00:11:36,320
et la cerise sur le gâteau,
c'est la chasse, OK ?
180
00:11:36,520 --> 00:11:39,400
- Malaury avait mis un paquet de fric
dans ce truc.
181
00:11:39,600 --> 00:11:42,120
Mais comme l'argent
devait pas ĂŞtre propre,
182
00:11:42,320 --> 00:11:43,920
il était sur aucun papier.
183
00:11:44,120 --> 00:11:45,200
- Je reprends tout.
184
00:11:45,400 --> 00:11:48,240
- Le problème,
c'est que ça marchait pas du tout.
185
00:11:48,440 --> 00:11:50,960
Ils arrivaient pas
Ă rembourser l'emprunt.
186
00:11:51,160 --> 00:11:53,200
- Il nous faut des serveuses.
187
00:11:53,400 --> 00:11:54,840
- On en a, des serveuses.
188
00:11:55,560 --> 00:11:58,520
- De vraies serveuses.
- Si ça continuait comme ça,
189
00:11:58,720 --> 00:12:00,880
la banque allait tout saisir.
- Tiens.
190
00:12:01,120 --> 00:12:03,520
Tu l'as bien mérité.
Pour la soirée.
191
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
Allez.
192
00:12:05,680 --> 00:12:09,040
C'est un petit jeune,
mais c'est un putain de bosseur.
193
00:12:10,040 --> 00:12:12,880
Faut que je lui file
des responsabilités.
194
00:12:13,080 --> 00:12:14,720
Rires
195
00:12:14,920 --> 00:12:16,680
Reste pas lĂ , va danser !
196
00:12:16,880 --> 00:12:19,640
- Non, ça va, merci.
- Allez, t'es jeune, profite !
197
00:12:21,360 --> 00:12:24,040
Elles sont belles, non ?
Regarde-le.
198
00:12:24,240 --> 00:12:26,440
"Vesuvio"
(Spaccanapoli)
199
00:12:26,640 --> 00:12:46,200
…
200
00:12:46,400 --> 00:12:49,760
- Quand t'es entouré de gens
qui se racontent des histoires,
201
00:12:49,960 --> 00:12:52,800
tu finis par t'en inventer aussi.
202
00:12:53,040 --> 00:12:58,400
…
203
00:12:58,600 --> 00:13:01,880
C'est comme ça que mon délire
pour Célia a commencé.
204
00:13:04,360 --> 00:13:08,120
Je me disais qu'on avait
quelque chose de spécial en commun.
205
00:13:09,280 --> 00:13:12,440
Deux étudiants égarés
dans la cour des grands.
206
00:13:12,680 --> 00:13:14,440
Musique pesante
207
00:13:14,640 --> 00:13:16,680
…
208
00:13:16,920 --> 00:13:48,320
…
209
00:13:48,560 --> 00:13:50,720
Musique intrigante
210
00:13:50,920 --> 00:14:03,920
…
211
00:14:04,120 --> 00:14:05,600
Oui, M. Malaury ?
212
00:14:08,640 --> 00:14:10,600
Pas vraiment. Pourquoi ?
213
00:14:11,560 --> 00:14:12,840
Ouais.
214
00:14:13,040 --> 00:14:16,240
Musique intrigante
215
00:14:16,440 --> 00:14:17,760
D'accord.
216
00:14:19,400 --> 00:14:21,200
J'y vais, OK.
217
00:14:21,400 --> 00:14:23,080
Musique intrigante
218
00:14:23,320 --> 00:14:28,400
…
219
00:14:42,160 --> 00:14:44,480
Oui, M. Malaury, j'y suis.
220
00:14:46,280 --> 00:14:48,160
Non, non, je sais pas.
221
00:14:48,360 --> 00:14:50,520
D'accord, OK, pardon. Pardon.
222
00:14:50,720 --> 00:14:52,280
Musique intrigante
223
00:14:52,480 --> 00:15:00,320
…
224
00:15:00,520 --> 00:15:01,800
Sifflement
225
00:15:02,000 --> 00:15:03,720
Musique intrigante
226
00:15:03,920 --> 00:15:15,480
…
227
00:15:16,200 --> 00:15:17,800
Pour M. Malaury ?
228
00:15:19,880 --> 00:15:22,320
- T'es avec le vélo ?
229
00:15:24,560 --> 00:15:25,680
- Dans le coffre.
230
00:15:31,480 --> 00:15:33,520
- Je fais quoi, je prends tout ?
231
00:15:34,440 --> 00:15:35,640
- Si!
232
00:15:47,000 --> 00:15:50,520
- Arrête de t'énerver, va doucement.
- Je m'énerve pas.
233
00:15:50,720 --> 00:15:53,520
Quand je veux aller Ă gauche,
ça va à droite.
234
00:15:54,120 --> 00:15:56,400
- Ah, mets ça là .
235
00:15:59,440 --> 00:16:00,840
Très bien.
236
00:16:03,800 --> 00:16:04,840
C'est quoi, ça ?
237
00:16:05,760 --> 00:16:07,360
- Ça ? Je sais pas.
238
00:16:07,560 --> 00:16:09,560
C'était avec. J'ai tout pris.
239
00:16:12,240 --> 00:16:14,920
- Ah, ça pue !
C'est dégueulasse, ton truc.
240
00:16:15,120 --> 00:16:16,520
Ça pue !
241
00:16:16,760 --> 00:16:17,800
- C'est des appâts !
242
00:16:18,000 --> 00:16:19,840
Il a piqué les appâts de Tony !
243
00:16:20,080 --> 00:16:23,520
Tu veux pas aller Ă la pĂŞche ?
- Non, merci. Vire-moi ça.
244
00:16:23,720 --> 00:16:25,920
- Désolé.
- HĂ©, tiens.
245
00:16:26,160 --> 00:16:27,440
T'as ton permis, toi ?
246
00:16:27,640 --> 00:16:29,920
- J'ai besoin d'un chauffeur.
247
00:16:30,120 --> 00:16:32,240
La voiture est lĂ . Allez.
248
00:16:47,480 --> 00:16:49,920
- Daria avait eu des emmerdes
Ă Marseille.
249
00:16:50,600 --> 00:16:52,760
Elle s'était réfugiée à Saint-Nazaire,
250
00:16:52,960 --> 00:16:55,120
chez son oncle, Malaury.
251
00:17:00,600 --> 00:17:03,200
Il avait eu raison
de la prendre avec lui.
252
00:17:03,400 --> 00:17:06,640
Daria, c'était la meilleure
pour trouver des filles.
253
00:17:07,560 --> 00:17:09,320
Musique douce
254
00:17:09,520 --> 00:17:12,160
…
255
00:17:12,360 --> 00:17:14,280
Elle repérait les paumées
256
00:17:14,480 --> 00:17:16,760
qui avaient des galères
avec leurs parents
257
00:17:16,960 --> 00:17:18,920
ou des problèmes de fric.
258
00:17:19,120 --> 00:17:21,480
- T'aurais une ciga
- Euh, ouais.
259
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
- Même si en vrai…
260
00:17:24,400 --> 00:17:25,760
- Tu sors de cours ?
261
00:17:25,960 --> 00:17:28,000
- Elle les aimait, ces filles.
262
00:17:29,600 --> 00:17:31,680
- T'as déjà commencé à te toucher ?
263
00:17:31,880 --> 00:17:33,480
- "J'espère pas.
264
00:17:34,320 --> 00:17:38,200
"Je sais que t'en as envie,
mais pas avant que je te l'autorise."
265
00:17:38,400 --> 00:17:40,000
- J'espère pas.
266
00:17:40,680 --> 00:17:42,280
Je sais que t'en as envie,
267
00:17:42,480 --> 00:17:44,280
mais pas avant
que je te l'autorise.
268
00:17:44,480 --> 00:17:46,080
- Je crois que dans sa tĂŞte,
269
00:17:46,280 --> 00:17:49,360
elle se disait
qu'elle les aidait vraiment.
270
00:17:49,760 --> 00:17:51,040
- OK.
271
00:17:51,560 --> 00:17:54,400
Maintenant,
tu peux commencer Ă te toucher.
272
00:17:54,600 --> 00:17:57,560
- "Si tu veux continuer,
il va falloir…"
273
00:17:58,320 --> 00:18:01,400
- Si tu veux continuer,
il va falloir ajouter 20 euros.
274
00:18:01,600 --> 00:18:03,920
- Ce qu'elle leur disait, c'était…
275
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
"Si les autres croient
que t'as le pouvoir,
276
00:18:07,280 --> 00:18:08,880
"bah, tu finis par l'avoir."
277
00:18:09,080 --> 00:18:10,120
- Doucement.
278
00:18:10,320 --> 00:18:12,160
- "C'est moi qui décide."
279
00:18:12,600 --> 00:18:14,160
- C'est moi qui décide.
280
00:18:15,040 --> 00:18:16,160
- Encore.
281
00:18:16,360 --> 00:18:17,680
- Encore.
282
00:18:17,920 --> 00:18:39,360
…
283
00:18:39,600 --> 00:18:42,960
- Tu nous laisses juste devant,
tu iras garer la voiture.
284
00:18:48,680 --> 00:18:50,120
Coup de feu
285
00:19:01,240 --> 00:19:02,400
- Je…
286
00:19:03,280 --> 00:19:04,960
Je gare ça… Ouais.
287
00:19:11,120 --> 00:19:14,440
En plein jour,
on voit les choses différemment.
288
00:19:16,400 --> 00:19:20,400
C'est lĂ que j'ai compris
ce qui se passait vraiment au domaine.
289
00:19:20,600 --> 00:19:21,760
Voix lointaines
290
00:19:21,960 --> 00:19:23,520
Musique intrigante
291
00:19:23,720 --> 00:19:27,240
…
292
00:19:27,440 --> 00:19:29,240
- Coucou !
293
00:19:29,960 --> 00:19:31,440
Je suis lĂ !
294
00:19:33,880 --> 00:19:35,720
- T'es oĂą ?
295
00:19:35,960 --> 00:19:37,200
Rires
296
00:19:37,400 --> 00:19:38,600
…
297
00:19:41,680 --> 00:19:42,720
La réalité,
298
00:19:42,920 --> 00:19:45,480
c'est qu'aucun chasseur
n'est venu au domaine.
299
00:19:45,720 --> 00:19:48,840
Les mecs avaient jamais tenu
un fusil de leur vie.
300
00:19:49,040 --> 00:19:50,400
Ils s'en foutaient.
301
00:19:51,400 --> 00:19:54,280
Tu pouvais te pointer
avec 5 pastis dans le pif,
302
00:19:54,480 --> 00:19:56,840
on te filait quand mĂŞme
une carabine.
303
00:19:58,320 --> 00:20:01,320
Parce qu'un client,
même dangereux…
304
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
c'est quand mĂŞme un client.
305
00:20:04,040 --> 00:20:05,560
Musique douce
306
00:20:05,760 --> 00:20:11,520
…
307
00:20:11,760 --> 00:20:14,560
- Et voilĂ .
- Merci, mademoiselle.
308
00:20:16,600 --> 00:20:19,480
- C'est mort, aujourd'hui.
Qu'est-ce qu'on fait ?
309
00:20:19,720 --> 00:20:21,280
- Va voir les deux gars.
310
00:20:21,520 --> 00:20:23,240
Tu leur offres des
- OK.
311
00:20:23,440 --> 00:20:26,400
- Vas-y, sinon, ils vont partir.
Cache ta bretelle.
312
00:20:26,600 --> 00:20:29,520
Eux, ils aiment les filles class
- Salut.
313
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
- Je peux te poser
314
00:20:33,200 --> 00:20:34,920
une question ?
- Hm, hm ?
315
00:20:35,680 --> 00:20:38,600
- Tu paierais combien
pour coucher avec Célia ?
316
00:20:39,440 --> 00:20:40,640
- Je…
317
00:20:41,160 --> 00:20:42,960
Je veux pas coucher avec Célia.
318
00:20:43,160 --> 00:20:46,000
- Ça m'intéresse,
pour connaître le prix du marché.
319
00:20:46,240 --> 00:20:47,600
- Ouais.
320
00:20:48,120 --> 00:20:51,120
Elle est très belle, par co
- Je te le confirme.
321
00:20:52,840 --> 00:20:54,480
- Tu les as servis ?
322
00:20:54,680 --> 00:20:56,760
- Ouais, la bouteille de Pessac.
323
00:20:56,960 --> 00:20:58,760
Musique douce
324
00:20:58,960 --> 00:21:01,720
…
325
00:21:01,960 --> 00:21:04,000
-Vous avez une belle casquette.
326
00:21:04,240 --> 00:21:05,920
Je peux l'essayer ?
327
00:21:06,120 --> 00:21:07,880
Comment elle me va ?
328
00:21:08,120 --> 00:21:09,520
- Il a de la chance.
329
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
- J'en parlerai
330
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
avec Malaury, on voit ça ce soir
- T'as déjà discuté avec lui !
331
00:21:16,320 --> 00:21:17,800
- Pour vous.
332
00:21:19,320 --> 00:21:22,840
- Le bouche-Ă -oreille compte.
- Les filles, ça va pas.
333
00:21:23,080 --> 00:21:26,080
La petite a fini la soirée
sur les genoux de 2 mecs.
334
00:21:26,280 --> 00:21:28,520
- Bah, alors ?
Tout le monde est content.
335
00:21:28,720 --> 00:21:31,520
- Ma femme aime pas.
- Je vais lui pa
336
00:21:32,640 --> 00:21:35,520
Ça sert à rien de s'énerver.
On a tous investi.
337
00:21:35,720 --> 00:21:37,040
Aboiements
338
00:21:38,480 --> 00:21:39,920
- Quand ils ont acheté,
339
00:21:40,120 --> 00:21:41,760
Malaury et Pasquini pensaient
340
00:21:41,960 --> 00:21:44,720
que la forêt était blindée de gibier.
341
00:21:45,200 --> 00:21:46,360
Mais évidemment,
342
00:21:46,560 --> 00:21:49,200
il y avait rien Ă chasser,
dans leur truc.
343
00:21:50,800 --> 00:21:53,360
Au début,
ils ont essayé d'en remettre.
344
00:21:53,560 --> 00:21:55,600
Sauf que t'achètes 3 cerfs,
345
00:21:55,840 --> 00:21:59,720
ils se font dégommer en un week-end
et il faut recommencer.
346
00:21:59,920 --> 00:22:02,880
Ça te coûte plus cher
que ce que tu gagnes.
347
00:22:03,120 --> 00:22:06,240
Ça, Malaury et Daria,
ils l'avaient vite compris.
348
00:22:09,120 --> 00:22:12,160
C'était pas la chasse
qui leur rapporterait.
349
00:22:13,160 --> 00:22:15,800
Pour tout le reste, des idées…
350
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
ils en avaient des tonnes.
351
00:22:21,040 --> 00:22:24,160
- On va utiliser les balles,
faites gaffe au recul.
352
00:22:24,360 --> 00:22:26,800
La crosse calée
dans le creux de l'épaule.
353
00:22:27,000 --> 00:22:28,520
Vous cramponnez le fusil.
354
00:22:28,720 --> 00:22:30,760
C'est quoi, la suite, 2 rouges ?
355
00:22:33,720 --> 00:22:37,360
Antoine, c'est toi
qui dois faire signer les décharges.
356
00:22:37,600 --> 00:22:39,120
Pas le gamin.
357
00:22:42,680 --> 00:22:43,800
- Oh… Gilbert.
358
00:22:46,200 --> 00:22:48,560
- Comment vas-tu ?
- Ça va, ça va.
359
00:22:48,760 --> 00:22:50,520
Tu m'amènes du beau monde.
360
00:22:50,760 --> 00:22:52,960
Entrez, entrez.
Venez vous installer.
361
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
Ah lĂ , lĂ .
362
00:22:56,920 --> 00:22:58,920
- Qu'est-ce que je t'avais dit ?
363
00:22:59,120 --> 00:23:01,200
M. Baptiste Morez.
364
00:23:01,400 --> 00:23:04,760
Président du CA
de la confédération régionale.
365
00:23:04,960 --> 00:23:06,320
- Monsieur, bienvenue.
366
00:23:06,520 --> 00:23:07,840
- Morez.
367
00:23:08,040 --> 00:23:09,440
Il aurait dĂ» ĂŞtre en taule.
368
00:23:09,640 --> 00:23:10,800
- Une bonne bouteille ?
369
00:23:11,040 --> 00:23:12,600
Musique grandiose
370
00:23:12,800 --> 00:23:14,480
…
371
00:23:14,680 --> 00:23:17,640
- C'est un chirurgien,
il avait monté une clinique.
372
00:23:17,840 --> 00:23:19,400
Un truc grand luxe.
373
00:23:20,320 --> 00:23:23,720
Mais il a été balancé par une fille
qui a sorti une vidéo
374
00:23:23,920 --> 00:23:26,000
oĂą il faisait des implants mammaires
375
00:23:26,200 --> 00:23:28,320
dans une chambre d'hĂ´tel Ă DubaĂŻ.
376
00:23:30,120 --> 00:23:32,560
Il aurait dû être radié direct.
377
00:23:33,680 --> 00:23:36,000
Mais comme il connaissait
tout le monde,
378
00:23:36,200 --> 00:23:40,200
et surtout qu'il a charcuté pas mal
de femmes de gens importants,
379
00:23:40,400 --> 00:23:42,440
la clinique a pas bougé.
380
00:23:42,640 --> 00:23:44,080
Et la fille,
381
00:23:44,280 --> 00:23:46,760
personne n'en a plus jamais
entendu parler.
382
00:23:47,000 --> 00:23:48,840
Cris de joie
383
00:23:49,040 --> 00:23:52,680
- La première chose qu'on apprend
Ă la chasse, c'est le silence.
384
00:23:52,880 --> 00:23:54,920
- Attention, c'est le spécialiste.
385
00:23:55,120 --> 00:23:56,640
Rires
386
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
- Allez vous poster, j'arrive.
387
00:23:59,600 --> 00:24:01,440
- Allez, les gars, avancez.
388
00:24:04,720 --> 00:24:06,640
Envoie des trucs, bordel !
389
00:24:06,840 --> 00:24:09,960
- Va te poster, je m'en occupe.
- On a l'air de cons.
390
00:24:10,160 --> 00:24:12,000
- Allez.
- Ouais, c'est bon.
391
00:24:13,080 --> 00:24:14,560
- Envoie les faisans.
392
00:24:14,760 --> 00:24:17,720
Par contre, attends mon signal.
- Tiens-moi ça.
393
00:24:28,200 --> 00:24:30,040
Aboiement
394
00:24:30,240 --> 00:24:31,520
Allez !
395
00:24:31,720 --> 00:24:33,080
Attention, les gars.
396
00:24:33,280 --> 00:24:35,560
Soyez sur le coup, parce que…
397
00:24:35,760 --> 00:24:37,560
Quand ça part, ça part vite.
398
00:24:37,760 --> 00:24:39,800
Bip
- Vas-y, tu peux envoyer.
399
00:24:40,400 --> 00:24:41,960
- C'est bon, lĂ ?
400
00:24:42,160 --> 00:24:43,280
Hop !
401
00:24:43,920 --> 00:24:45,240
VoilĂ !
402
00:24:45,920 --> 00:24:48,080
Quel peloton d'exécution !
403
00:24:48,280 --> 00:24:50,520
Allez.
(- Tu peux envoyer.)
404
00:24:51,120 --> 00:24:53,320
Grésillement
405
00:24:53,520 --> 00:24:55,920
(Qu'est-ce que tu fous, bon Dieu ?)
406
00:24:56,880 --> 00:24:59,200
(- Pu
(- Ça vient.)
407
00:24:59,400 --> 00:25:01,040
Musique intrigante
408
00:25:01,280 --> 00:25:09,640
…
409
00:25:09,880 --> 00:25:11,040
Coups de feu
410
00:25:11,240 --> 00:25:14,400
…
411
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
Bip
Encore.
412
00:25:19,080 --> 00:25:20,880
Musique solennelle
413
00:25:21,080 --> 00:25:23,120
…
414
00:25:23,360 --> 00:25:24,640
Coups de feu
415
00:25:24,840 --> 00:25:32,840
…
416
00:25:34,240 --> 00:25:35,600
Bip
Un autre.
417
00:25:36,680 --> 00:25:38,160
Un autre, je te dis !
418
00:25:40,840 --> 00:25:41,480
Battement d'ailes
419
00:25:41,720 --> 00:25:43,800
- Non, pas par lĂ , c'est dangereux !
420
00:25:44,000 --> 00:25:45,800
- Ça va !
- Ça fait 100 fois
421
00:25:46,040 --> 00:25:48,240
que je le dis.
- C'est le réflexe !
422
00:25:48,440 --> 00:25:50,640
Quand je vois un beau gibier,
je dégaine.
423
00:25:50,840 --> 00:25:53,200
- C'est ça, c'est normal !
C'est un chasseur !
424
00:25:54,640 --> 00:25:56,160
Tiens, lĂ !
425
00:25:56,360 --> 00:25:57,960
Musique solennelle
426
00:25:58,200 --> 00:26:00,560
…
427
00:26:00,760 --> 00:26:02,360
Coups de feu
428
00:26:02,560 --> 00:26:04,000
…
429
00:26:04,240 --> 00:26:05,720
Cri d'oiseau
430
00:26:05,920 --> 00:26:08,200
…
431
00:26:08,440 --> 00:26:11,880
Musique solennelle
432
00:26:12,120 --> 00:26:13,640
…
433
00:26:13,880 --> 00:26:15,160
Gloussement
434
00:26:15,360 --> 00:26:17,000
…
435
00:26:20,080 --> 00:26:21,640
Coups de feu
436
00:26:21,880 --> 00:26:23,800
…
437
00:26:24,040 --> 00:26:27,560
Musique solennelle
438
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
Coup de feu
439
00:26:29,600 --> 00:26:31,440
Musique solennelle
440
00:26:31,680 --> 00:26:42,720
…
441
00:26:53,520 --> 00:26:55,040
- C'est bien, ça, gamin.
442
00:27:04,600 --> 00:27:05,880
- Ramasse les fusils.
443
00:27:06,080 --> 00:27:09,360
- Si vous revenez au printemps,
il y aura du gibier.
444
00:27:09,560 --> 00:27:12,160
- MĂŞme avant le printemps,
c'est sûr !
445
00:27:12,800 --> 00:27:16,800
- On va pas rentrer bredouil
- À moins de dégommer les chiens…
446
00:27:17,440 --> 00:27:18,560
- Non.
447
00:27:20,720 --> 00:27:22,960
On est lĂ pour s'amuser,
quand mĂŞme.
448
00:27:25,840 --> 00:27:27,120
Rires
449
00:27:28,640 --> 00:27:31,520
- Tu vas faire quoi ?
- Je vais
450
00:27:33,200 --> 00:27:34,280
Chacun sa couleur.
451
00:27:34,960 --> 00:27:38,120
- C'est vous qui décidez, OK ?
Vous êtes pas obligées.
452
00:27:38,320 --> 00:27:40,240
- Elles sont d'accord,
ça les fait
453
00:27:40,480 --> 00:27:42,280
marrer.
- Je dis quoi, lĂ ?
454
00:27:42,480 --> 00:27:45,000
C'est à elles de décider.
Moi, je dirais non.
455
00:27:45,200 --> 00:27:46,680
- C'est juste pour se marrer.
456
00:27:46,920 --> 00:27:48,840
500 balles chacune,
quand mĂŞme.
457
00:27:49,640 --> 00:27:51,760
Allez, tout le monde est content.
Non ?
458
00:27:52,000 --> 00:27:54,480
- T'en penses quoi, Damien ?
- Hein ?
459
00:27:54,720 --> 00:27:56,200
Euh…
460
00:27:57,200 --> 00:28:00,800
- Toi aussi, tu dirais non ?
- Non, je sais pas.
461
00:28:01,040 --> 00:28:04,800
- ĂŠtre lĂ pour exciter les chasseurs,
c'est plus classe ?
462
00:28:05,040 --> 00:28:07,320
- J'ai pas dit ça.
- OK, bah alors, quoi ?
463
00:28:07,520 --> 00:28:08,320
- Célia.
464
00:28:09,600 --> 00:28:11,840
Je te les file, les 500,
si tu veux.
465
00:28:13,240 --> 00:28:15,880
- Pour 1 000 euros,
je me pose pas la question.
466
00:28:16,120 --> 00:28:18,000
- Quoi ?
- Ils allaient mettre 1 500,
467
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
ils peuvent foutre le double.
468
00:28:19,880 --> 00:28:23,000
Je m'en fous si c'est dégradant,
1 000 euros, je prends.
469
00:28:23,200 --> 00:28:25,080
- Ils peuvent mettre 3 000 balles ?
470
00:28:25,760 --> 00:28:27,920
- Pourquoi pas ?
- Tu viens, Damien ?
471
00:28:28,120 --> 00:28:30,080
- Comment ?
Rires
472
00:28:30,280 --> 00:28:32,560
- Oui, t'as le droit
de te faire du blé !
473
00:28:32,760 --> 00:28:35,120
Non ?
- OK. 1 000 euros, moi, je…
474
00:28:42,040 --> 00:28:44,280
Ça pose pas de problème
que j'y aille ?
475
00:28:44,480 --> 00:28:47,320
- Mais non, au contraire, allez !
476
00:28:51,360 --> 00:28:54,760
- Donc, les filles…
Enfin, on a un beau mâle, aussi.
477
00:28:55,640 --> 00:28:57,720
Comment on appelle ça ?
Le troupeau ?
478
00:28:57,920 --> 00:29:00,360
- Non, non, la meute.
- La meute.
479
00:29:00,600 --> 00:29:03,440
On vous laisse 2 mn d'avance
et après, on y va.
480
00:29:03,640 --> 00:29:05,800
On sort pas de la forĂŞt, compris ?
481
00:29:10,440 --> 00:29:11,600
Ă€ mon signal.
482
00:29:12,240 --> 00:29:15,240
Trois… deux… un…
483
00:29:15,480 --> 00:29:16,480
Partez !
484
00:29:16,680 --> 00:29:18,680
Choeur enjoué
485
00:29:18,880 --> 00:29:25,680
…
486
00:29:25,920 --> 00:29:27,160
Aboiements
487
00:29:27,360 --> 00:29:58,680
…
…
488
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
Un homme grogne.
489
00:30:00,120 --> 00:30:01,640
Cris et tirs
490
00:30:01,880 --> 00:30:17,280
…
491
00:30:17,520 --> 00:30:19,560
- Lâche-moi ! Lâche-moi !
492
00:30:19,760 --> 00:30:21,520
Cris et propos mêlés
493
00:30:21,760 --> 00:30:23,760
Musique de tension
494
00:30:23,960 --> 00:30:47,200
…
495
00:30:49,160 --> 00:30:51,240
- HĂ© ! VoilĂ !
496
00:30:53,080 --> 00:30:54,080
HĂ© !
497
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Tir
498
00:30:56,600 --> 00:30:58,200
Rire
499
00:30:59,360 --> 00:31:00,640
Bouge pas, enculé !
500
00:31:02,240 --> 00:31:03,480
LĂ , lĂ , lĂ !
501
00:31:03,680 --> 00:31:04,960
- Regarde, il est lĂ !
502
00:31:05,680 --> 00:31:06,640
Elle crie.
503
00:31:07,040 --> 00:31:08,080
- Bouge pas !
504
00:31:08,320 --> 00:31:09,600
- Lâchez-moi !
505
00:31:13,120 --> 00:31:14,400
Sifflement
506
00:31:14,640 --> 00:31:16,480
…
507
00:31:19,120 --> 00:31:21,120
Musique inquiétante
508
00:31:21,320 --> 00:31:49,960
…
509
00:31:50,200 --> 00:31:51,200
- HĂ© !
510
00:31:52,840 --> 00:31:55,880
Vous ĂŞtes pas Ă 10 m.
- De quoi je me mĂŞle,
511
00:31:58,120 --> 00:32:00,240
- Je répète ce que vous avez dit.
512
00:32:01,560 --> 00:32:02,560
Tir et cri
513
00:32:04,960 --> 00:32:06,320
Gémissements
514
00:32:14,040 --> 00:32:15,240
- Fais voir ton œil.
515
00:32:21,800 --> 00:32:23,200
T'es un gentil, toi.
516
00:32:28,040 --> 00:32:29,360
- Un gentil, oui.
517
00:32:31,840 --> 00:32:33,640
J'ai pas envie d'ĂŞtre un gentil.
518
00:32:33,880 --> 00:32:35,800
Ça te rapporte quoi ? Regarde.
519
00:32:36,800 --> 00:32:38,880
Tu te fais bouffer, c'est tout.
520
00:32:39,080 --> 00:32:41,080
"Pour un flirt avec toi" au piano
521
00:32:41,320 --> 00:32:42,920
- POUR UN PETIT TOUR
522
00:32:43,800 --> 00:32:45,320
AU PETIT JOUR
523
00:32:46,440 --> 00:32:47,480
ENTRE TES BRAS
524
00:32:47,680 --> 00:32:49,160
- Allez, viens ! Allez !
525
00:32:49,920 --> 00:32:52,920
- POUR UN PETIT TOUR
526
00:32:54,760 --> 00:32:56,160
AU PETIT JOUR
527
00:32:57,040 --> 00:32:58,480
ENTRE TES DRAPS
528
00:32:59,960 --> 00:33:02,400
JE FERAI L'AMOUREUX
529
00:33:02,600 --> 00:33:04,920
POUR TE CÂLINER UN PEU
530
00:33:05,360 --> 00:33:06,560
POUR UN FLIRT
531
00:33:07,880 --> 00:33:09,240
AVEC TOI
532
00:33:10,640 --> 00:33:12,800
JE FERAIS DES FOLIES
533
00:33:13,000 --> 00:33:15,280
POUR ARRIVER DANS TON LIT
534
00:33:15,480 --> 00:33:16,480
POUR UN FLIRT
535
00:33:18,400 --> 00:33:20,400
AVEC TOI
- Allez, p
536
00:33:20,640 --> 00:33:21,760
Vas-y !
537
00:33:21,960 --> 00:33:25,040
- POUR UN PETIT TOUR
538
00:33:26,360 --> 00:33:28,680
UN PETIT JOUR
539
00:33:29,200 --> 00:33:30,600
ENTRE TES BRAS
540
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
- Allez, encore !
541
00:33:32,480 --> 00:33:35,720
POUR UN PETIT TOUR
542
00:33:38,000 --> 00:33:39,920
- Malaury me disait toujours :
543
00:33:41,080 --> 00:33:42,440
"Les meilleures idées,
544
00:33:43,160 --> 00:33:46,240
"c'est pas celles
qu'on passe du temps Ă chercher.
545
00:33:48,000 --> 00:33:50,680
"Au contraire, elles viennent Ă toi."
546
00:33:53,520 --> 00:33:56,200
Il me parlait de Newton
et d'Archimède.
547
00:33:59,880 --> 00:34:02,040
C'est comme ça
que la chasse au paintball
548
00:34:02,240 --> 00:34:03,600
a commencé au domaine.
549
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Accords mélancoliques
550
00:34:07,200 --> 00:34:13,720
…
551
00:34:13,920 --> 00:34:15,760
- T'as vu l'état des filles ?
552
00:34:16,000 --> 00:34:17,400
C'est n'importe quoi.
553
00:34:18,320 --> 00:34:20,160
- On s'amuse, d'accord ?
554
00:34:20,360 --> 00:34:22,600
Et on leur filera
une rallonge.
555
00:34:22,800 --> 00:34:37,080
…
556
00:34:37,280 --> 00:34:38,880
Tu vas t'abîmer les yeux.
557
00:34:42,560 --> 00:34:44,240
- Ah.
558
00:34:44,800 --> 00:34:45,960
- Je comprends.
559
00:34:46,160 --> 00:34:49,120
T'e
- Non, pas du tout.
560
00:34:49,720 --> 00:34:51,280
Bah, je suis pas amoureux.
561
00:34:51,720 --> 00:34:54,320
- T'as raison, c'est de ton âge,
au contraire.
562
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Au fait…
563
00:34:58,480 --> 00:35:02,040
C'est d'accord
pour ce qu'il t'a dit, Pasquini ?
564
00:35:02,560 --> 00:35:03,560
- De quoi ?
565
00:35:03,960 --> 00:35:06,280
- Mais si, son idée de…
566
00:35:06,480 --> 00:35:08,120
tu t'occupes des armes.
567
00:35:08,560 --> 00:35:11,480
C'est parfait, comme ça,
tu peux gérer les filles
568
00:35:11,680 --> 00:35:13,600
et récupérer l'argent.
569
00:35:13,840 --> 00:35:16,520
- Je travaille déjà au restaurant.
570
00:35:16,720 --> 00:35:17,720
Moi, de base,
571
00:35:17,960 --> 00:35:20,480
je fais ça pour payer mes études.
572
00:35:22,160 --> 00:35:25,840
LĂ , je fais plus de choses pour vous
parce que ça se passe bien
573
00:35:26,040 --> 00:35:27,600
et que je vous aime bien,
574
00:35:28,880 --> 00:35:30,960
mais c'est loin de la fac, ici.
575
00:35:31,200 --> 00:35:32,680
- T'en connais beaucoup,
576
00:35:32,880 --> 00:35:35,000
des boulots
oĂą tu peux gagner autant ?
577
00:35:35,240 --> 00:35:36,240
Hein ?
578
00:35:36,440 --> 00:35:38,680
Et je parie
que dans moins d'un an…
579
00:35:40,160 --> 00:35:42,120
un petit magot. Tranquille.
580
00:35:42,320 --> 00:35:43,760
- Non, mais…
581
00:35:43,960 --> 00:35:45,720
- J'ai pas envie, désolé.
582
00:35:45,920 --> 00:35:47,680
Merci, merci, c'est…
583
00:35:50,000 --> 00:35:51,800
Je suis bien au resto.
584
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Mélodie mélancolique au piano
585
00:35:54,200 --> 00:35:55,880
…
586
00:35:56,080 --> 00:35:57,560
- Bah, alors casse-toi.
587
00:35:59,840 --> 00:36:02,920
Bah… si t'es pas content ici.
588
00:36:03,120 --> 00:36:04,280
- Non…
589
00:36:04,480 --> 00:36:06,960
- C'est pas ce que j'ai dit.
590
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
Mélodie mélancolique au piano
591
00:36:09,360 --> 00:36:14,320
…
592
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
- Dégage.
593
00:36:15,720 --> 00:36:19,040
…
594
00:36:19,240 --> 00:36:20,960
Allez, je veux plus te voir.
595
00:36:21,320 --> 00:36:22,440
Barre-toi.
596
00:36:22,640 --> 00:36:25,320
…
597
00:36:25,560 --> 00:36:27,240
Dégage !
Le piano s'arrĂŞte.
598
00:36:43,040 --> 00:36:44,480
Rires à l'intérieur
599
00:36:55,520 --> 00:36:58,160
"Sonate pour piano No 20"
(Franz Schubert)
600
00:36:58,360 --> 00:37:59,680
…
601
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
Notification
602
00:38:01,080 --> 00:38:02,360
Tonalité
603
00:38:03,040 --> 00:38:10,040
…
604
00:38:11,600 --> 00:38:12,880
* - Salut, toi.
605
00:38:14,080 --> 00:38:16,080
Tu veux pas montrer ton visage ?
606
00:38:20,760 --> 00:38:22,600
T'es pas obligé de répondre.
607
00:38:23,440 --> 00:38:25,520
Tant que tu fais ce que je te dis.
608
00:38:29,160 --> 00:38:31,280
T'as envie de te mettre Ă genoux ?
609
00:38:33,360 --> 00:38:35,520
J'ai envie de te voir Ă mes pieds.
610
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
Fais-moi plaisir.
611
00:38:38,400 --> 00:38:41,160
C'est donnant-donnant,
j'enlève mes chaussures.
612
00:38:52,160 --> 00:38:53,640
Ah, bah voilĂ .
613
00:38:54,880 --> 00:38:57,040
T'es tellement plus sexy,
comme ça.
614
00:39:01,520 --> 00:39:02,560
Si tu veux continuer
615
00:39:02,800 --> 00:39:05,040
avec moi,
il faut rajouter 20 euros.
616
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
Désolée.
617
00:39:09,520 --> 00:39:10,520
(- Putain.)
618
00:39:12,200 --> 00:39:14,080
Tintement de tirelire
- OK.
619
00:39:15,600 --> 00:39:18,600
Maintenant,
tu peux commencer Ă te toucher.
620
00:39:23,320 --> 00:39:24,960
Vas-y, accélère.
621
00:39:27,520 --> 00:39:29,840
PrĂŞt pour le compte Ă rebours ?
622
00:39:30,080 --> 00:39:32,960
Tu vas avoir 10 secondes,
pas une de plus.
623
00:39:34,760 --> 00:39:36,680
Respiration haletante
Dix…
624
00:39:37,320 --> 00:39:38,560
Neuf…
625
00:39:39,800 --> 00:39:40,920
Huit…
626
00:39:42,680 --> 00:39:43,760
Sept…
627
00:39:45,600 --> 00:39:47,720
Six… Accélère encore.
628
00:39:49,160 --> 00:39:50,400
Cinq…
629
00:39:51,560 --> 00:39:52,560
Accélère.
630
00:39:52,760 --> 00:39:53,760
Quatre…
631
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
Trois…
632
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
(Accélère.)
633
00:40:01,040 --> 00:40:02,040
Deux…
634
00:40:04,160 --> 00:40:05,160
Un…
635
00:40:05,360 --> 00:40:07,360
Musique mélancolique
636
00:40:07,560 --> 00:40:28,520
…
637
00:40:28,720 --> 00:40:31,840
- Je croyais que le relais,
c'était fini pour moi.
638
00:40:33,360 --> 00:40:35,600
Le pire, c'est que je m'en voulais.
639
00:40:40,560 --> 00:40:42,200
Mais deux jours plus tard,
640
00:40:42,760 --> 00:40:44,360
Malaury m'a rappelé.
641
00:40:44,560 --> 00:41:09,720
…
642
00:41:09,920 --> 00:41:10,920
- Monsieur.
643
00:41:14,240 --> 00:41:16,600
- C'est la 1re fois que vous tirez ?
644
00:41:16,800 --> 00:41:20,120
- Ah, alors je vous conseille
un automatique.
645
00:41:20,760 --> 00:41:22,200
Ce qu'il y a de plus simple.
646
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
Très important,
647
00:41:23,600 --> 00:41:25,720
vous gardez la chambre
toujours vide
648
00:41:25,920 --> 00:41:28,080
jusqu'Ă ce que vous arriviez
au poste.
649
00:41:28,280 --> 00:41:30,840
- La sécurité bloque la détente.
650
00:41:31,040 --> 00:41:33,480
On arme ici,
le réservoir pour les billes.
651
00:41:33,680 --> 00:41:36,520
Vous pouvez changer les billes,
choisir la couleur,
652
00:41:36,720 --> 00:41:38,520
mais ne jamais armer
à l'intérieur.
653
00:41:38,720 --> 00:41:39,720
-Très bien.
654
00:41:39,920 --> 00:41:43,240
- En vrai, j'avais eu raison
de dire non la 1re fois.
655
00:41:43,680 --> 00:41:45,840
Le relais, c'était n'importe quoi.
656
00:41:46,040 --> 00:41:49,680
Des chasseurs qui viennent tirer
sur des bĂŞtes qui existent pas.
657
00:41:49,880 --> 00:41:53,480
Des bourgeois qui tirent
au paintball sur des étudiantes.
658
00:41:54,440 --> 00:41:55,440
Mais bon…
659
00:41:55,880 --> 00:41:57,560
c'était une bonne combine.
660
00:41:58,040 --> 00:42:01,240
Les pauvres, c'est prĂŞt Ă tout
pour un peu de fric.
661
00:42:01,440 --> 00:42:05,360
Et les riches sont prĂŞts Ă tout
pour se sentir un peu vivants.
662
00:42:05,560 --> 00:42:07,280
-
- C'est génial.
663
00:42:09,240 --> 00:42:10,240
- Tu cours pas vite ?
664
00:42:10,960 --> 00:42:11,960
- Merci.
665
00:42:12,160 --> 00:42:42,640
…
666
00:42:42,840 --> 00:42:45,600
- Je peux t'en piquer une ?
- Bien sûr.
667
00:42:46,400 --> 00:42:47,840
Pas approchant
668
00:42:49,360 --> 00:42:50,640
Claquement de briquet
669
00:42:50,840 --> 00:42:53,320
- Faut que je récupère le fric.
- Tiens.
670
00:42:55,840 --> 00:42:58,000
- Je voulais te demander, aussi…
671
00:42:58,640 --> 00:42:59,640
- Ouais ?
672
00:43:00,040 --> 00:43:01,800
- C'est comme tu veux.
673
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
-Dis-moi.
674
00:43:03,200 --> 00:43:05,480
- Il y a une soirée étudiante,
ce soir…
675
00:43:05,680 --> 00:43:07,200
à la cité U.
676
00:43:07,600 --> 00:43:09,760
C'est trop chiant,
les soirées étudiantes.
677
00:43:09,960 --> 00:43:13,520
C'est pas
- Laisse tomber, c'est pas grave.
678
00:43:13,720 --> 00:43:15,320
Ça dépend, c'est combien ?
679
00:43:15,520 --> 00:43:17,720
-Ah, mais je t'invite,
je paie tout.
680
00:43:17,920 --> 00:43:19,960
-Mais évidemment
que tu m'invites !
681
00:43:20,160 --> 00:43:21,960
Ă€ moi, tu me files combien ?
682
00:43:22,680 --> 00:43:23,680
- Bah…
683
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Non, laisse tomber,
c'est pas grave.
684
00:43:30,200 --> 00:43:31,480
- Bon, tiens, donne.
685
00:43:37,920 --> 00:43:39,400
C'est Malaury qui invite.
686
00:43:39,600 --> 00:43:41,200
- OK.
687
00:43:41,400 --> 00:43:42,760
Orage et pluie
688
00:43:42,960 --> 00:43:44,320
- À tout'.
689
00:43:44,520 --> 00:43:45,800
Orage
690
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
Mélodie jouée lentement
691
00:43:53,160 --> 00:44:05,200
…
692
00:44:05,400 --> 00:44:06,400
- Quoi ?
693
00:44:16,880 --> 00:44:18,120
Tu les as déjà pris ?
694
00:44:29,800 --> 00:44:32,840
- Au fait, est-ce que je pourrais
emprunter la bagnole,
695
00:44:33,080 --> 00:44:34,080
ce soir ?
696
00:44:36,240 --> 00:44:37,240
- Hm.
697
00:44:37,440 --> 00:44:39,440
Mélodie jouée lentement
698
00:44:39,640 --> 00:44:58,040
…
699
00:44:58,240 --> 00:44:59,560
Orage
700
00:45:14,640 --> 00:45:16,960
- Salut, mec, ça va ?
- Ça va, ou quoi ?
701
00:45:17,200 --> 00:45:19,080
Ça va ? Petit baby ?
702
00:45:19,320 --> 00:45:21,000
Qui éclate qui ?
- Je l'éclate !
703
00:45:22,360 --> 00:45:23,920
- Continue, continue.
704
00:45:24,360 --> 00:45:25,600
- On reste pas longtemps.
705
00:45:25,840 --> 00:45:27,920
-Non, t'inquiète. Hé…
706
00:45:28,760 --> 00:45:30,520
T'es belle.
- Toi aussi, t'es chou.
707
00:45:30,720 --> 00:45:32,240
- El bogocito !
- Oh !
708
00:45:32,440 --> 00:45:33,720
- Ça, c'est mon gars !
709
00:45:33,920 --> 00:45:35,080
- Ça va, frère ?
710
00:45:35,320 --> 00:45:36,760
Cri de joie
711
00:45:36,960 --> 00:45:38,600
- Tu nous as fait la ritale !
712
00:45:38,840 --> 00:45:40,760
J'aime beaucoup.
- T'aimes bien ?
713
00:45:40,960 --> 00:45:43,000
- On boit un petit coup ?
- Frère,
714
00:45:43,240 --> 00:45:46,000
je te paie pas tes verres.
- T'es un radin !
715
00:45:46,200 --> 00:45:48,720
- Hé, Célia, tu veux boire quoi ?
716
00:45:49,040 --> 00:45:50,360
- Choisis pour moi.
717
00:45:50,560 --> 00:45:51,560
- OK.
718
00:45:52,080 --> 00:45:54,040
Ah, bah… Célia,
719
00:45:54,880 --> 00:45:55,960
Farah, Célia.
720
00:45:56,160 --> 00:45:57,680
- Ah, salut.
- Salut.
721
00:45:57,880 --> 00:45:59,200
- Je te connais ?
722
00:45:59,920 --> 00:46:00,920
T'es pas Ă la fac ?
723
00:46:01,120 --> 00:46:04,080
-Tu présentes pas ?
Tu ramènes des dulcinées…
724
00:46:04,320 --> 00:46:06,080
Tinder ?
- Non, c'est le boulot.
725
00:46:06,320 --> 00:46:08,240
- Le boulot…
- HĂ©, excuse-moi !
726
00:46:08,440 --> 00:46:10,440
Je peux te prendre
deux vodkas Red Bull ?
727
00:46:10,680 --> 00:46:13,440
- Je te fais ça.
- Quatre ! Quatre Red Bull.
728
00:46:13,640 --> 00:46:16,760
- Non, mais on n'est pas en couple.
Elle est…
729
00:46:17,000 --> 00:46:19,200
- C'est normal
qu'elle soit compliquée.
730
00:46:19,400 --> 00:46:21,200
- Oh, oh, Damien !
- Ça va ?
731
00:46:21,440 --> 00:46:22,640
- Ça va, ou quoi ?
732
00:46:22,840 --> 00:46:24,880
- La petite veste en cuir,
pas mal.
733
00:46:25,080 --> 00:46:26,360
- Cimer.
734
00:46:27,520 --> 00:46:29,760
Sérieusement.
Sérieusement…
735
00:46:29,960 --> 00:46:31,800
Me fais pas le mytho, hein ?
736
00:46:32,000 --> 00:46:34,320
Me fais pas le mytho.
Tu sais !
737
00:46:35,880 --> 00:46:36,960
T'es au courant.
738
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
- De quoi ?
739
00:46:39,480 --> 00:46:41,320
- C'est une pute, la meuf, lĂ .
740
00:46:41,920 --> 00:46:44,160
C'est une pute !
- Ferme ta gueule.
741
00:46:44,400 --> 00:46:48,320
- Je te jure que c'est une put
- Ferme ta gueule !
742
00:46:48,520 --> 00:46:50,120
- Il y a quoi ?
- Ferme ta gueule !
743
00:46:50,960 --> 00:46:52,440
- ArrĂŞte, toi, oh !
744
00:46:52,680 --> 00:46:54,400
- Viens voir c'est qui la pute !
745
00:46:54,600 --> 00:46:57,400
C'est qui, la pute ?
Prends tes pièces !
746
00:46:57,600 --> 00:46:59,360
- ArrĂŞte, lĂ !
- C'est qui, la pute ?
747
00:46:59,560 --> 00:47:02,440
- ArrĂŞte, oh !
- Viens, arrĂŞte tes conner
748
00:47:02,640 --> 00:47:04,520
- Viens, on se casse, on se casse.
749
00:47:04,760 --> 00:47:26,680
…
750
00:47:26,880 --> 00:47:28,840
- Ça va, ta main ?
-
751
00:47:29,080 --> 00:47:30,080
C'est rien.
752
00:47:31,040 --> 00:47:33,160
- T'es un bonhomme,
tu sens rien.
753
00:47:36,360 --> 00:47:37,840
Et ton ex, lĂ .
754
00:47:38,600 --> 00:47:40,160
Elle est vachement belle.
755
00:47:41,160 --> 00:47:42,760
Pourquoi vous vous êtes séparés ?
756
00:47:43,400 --> 00:47:45,240
Elle t'aime, elle.
Ça se voit.
757
00:47:46,840 --> 00:47:49,240
- C'est elle qui m'a quitté.
- Ah, ouais ?
758
00:47:49,880 --> 00:47:52,280
- De toute façon,
j'étais pas amoureux.
759
00:47:54,080 --> 00:47:55,240
T'habites oĂą ?
760
00:47:55,440 --> 00:47:57,600
- Je vais pas te dire oĂą j'habite.
761
00:47:59,080 --> 00:48:01,160
T'as qu'à me déposer
dans le centre.
762
00:48:02,120 --> 00:48:03,120
- Ou alors…
763
00:48:03,360 --> 00:48:04,880
je continue de rouler.
764
00:48:05,520 --> 00:48:06,520
Célia rit.
765
00:48:07,240 --> 00:48:08,360
- Pour aller oĂą ?
766
00:48:09,040 --> 00:48:10,480
- N'importe. N'importe.
767
00:48:11,400 --> 00:48:13,320
Déjà , loin de ces cassos.
768
00:48:14,280 --> 00:48:15,280
Je sais pas…
769
00:48:15,480 --> 00:48:18,240
on va dans le sud.
En Italie ?
770
00:48:18,480 --> 00:48:20,960
Itali
- Tu parles italien ?
771
00:48:21,200 --> 00:48:23,320
- Ah, "un poquito".
772
00:48:23,560 --> 00:48:25,640
- C'est espagnol, ça.
773
00:48:26,280 --> 00:48:29,560
On trouve un petit village…
774
00:48:29,800 --> 00:48:31,680
avec une petite place…
775
00:48:32,160 --> 00:48:33,920
la montagne, la mer…
776
00:48:34,320 --> 00:48:36,840
les petites criques,
du poisson frais.
777
00:48:37,800 --> 00:48:38,800
On ouvre un bar.
778
00:48:40,200 --> 00:48:41,280
C'est magnifique.
779
00:48:43,080 --> 00:48:44,920
- T'as assez d'argent
pour faire ça ?
780
00:48:45,120 --> 00:48:46,600
- Oh, toujours l'argent.
781
00:48:46,800 --> 00:48:49,400
- Oui, tu fais quoi, sinon ?
- Je m'en fous,
782
00:48:49,640 --> 00:48:52,080
de l'argent. Ça se trouve.
Je braque une banque.
783
00:48:52,280 --> 00:48:53,600
C'est bon, j'ai l'argent.
784
00:48:53,800 --> 00:48:56,240
Je gagne au lot, j'ai l'argent.
On s'en fout.
785
00:48:56,480 --> 00:48:59,480
T'as vraiment envie
de passer ta vie ici à faire ça ?
786
00:48:59,680 --> 00:49:00,960
- Jamais de la vie.
787
00:49:01,160 --> 00:49:04,280
Je sais pourquoi je suis lĂ .
Je bosse, je mets de côté.
788
00:49:04,520 --> 00:49:06,600
J'ai bientĂ´t assez pour me tirer.
- OK.
789
00:49:06,800 --> 00:49:08,760
- Bah, ouais.
- Viens, on se barre.
790
00:49:08,960 --> 00:49:10,640
Viens, on se barre ensemble.
791
00:49:10,840 --> 00:49:11,840
Mais ouais !
792
00:49:12,040 --> 00:49:14,680
Si on part maintenant,
on roule toute la nuit…
793
00:49:14,880 --> 00:49:18,040
- Ouais ?
- On arrive demain matin. L'aube.
794
00:49:18,560 --> 00:49:22,520
T'as juste Ă fermer les yeux.
T'ouvres les yeux, t'es Ă la mer.
795
00:49:23,320 --> 00:49:24,680
- Vas-y, dépose-moi là .
796
00:49:34,920 --> 00:49:36,600
- Pas de braquage, alors ?
797
00:49:37,760 --> 00:49:38,880
- Pas ce soir, non.
798
00:49:43,840 --> 00:49:44,840
Ă€ demain.
799
00:49:45,240 --> 00:49:46,240
- Salut.
800
00:49:52,440 --> 00:49:53,840
Claquement de portière
801
00:49:55,040 --> 00:50:26,280
…
802
00:50:26,480 --> 00:50:27,840
Qu'est-ce que tu fais ?
803
00:50:28,240 --> 00:50:29,240
- Tu me suis.
804
00:50:29,440 --> 00:50:32,920
-Non, je voulais voir oĂą t'habites.
805
00:50:34,040 --> 00:50:36,160
C'est charmant.
806
00:50:37,280 --> 00:50:38,640
Zéro bruit.
807
00:50:39,440 --> 00:50:40,800
Pas de faux sourires.
808
00:50:42,720 --> 00:50:43,720
Juste…
809
00:50:45,400 --> 00:50:46,400
le silence.
810
00:50:47,320 --> 00:50:48,320
- Hm.
811
00:50:50,160 --> 00:50:52,520
- C'est une belle musique,
le silence.
812
00:50:54,680 --> 00:50:55,680
(- Écoute.)
813
00:50:59,040 --> 00:51:01,040
Musique éthérée
814
00:51:01,240 --> 00:51:15,760
…
815
00:51:15,960 --> 00:51:17,000
Célia rit.
816
00:51:18,840 --> 00:51:20,280
…
817
00:51:23,000 --> 00:51:24,120
…
818
00:51:25,680 --> 00:51:27,680
Musique éthérée
819
00:51:27,880 --> 00:51:54,360
…
820
00:51:54,560 --> 00:51:56,080
Ils rient.
821
00:52:10,920 --> 00:52:14,240
Je crois que ce jour-lĂ ,
je l'ai prise dans mes bras.
822
00:52:15,760 --> 00:52:18,320
Mais même de ça,
j'en suis plus très sûr.
823
00:52:21,080 --> 00:52:25,080
- JOYEUX ANNIVERSAIRE
824
00:52:26,680 --> 00:52:30,680
JOYEUX ANNIVERSAIRE
825
00:52:33,280 --> 00:52:36,920
- Je le savais déjà ,
qu'on partirait jamais tous les deux.
826
00:52:37,920 --> 00:52:40,920
Alors, je me disais
qu'elle avait besoin de moi.
827
00:52:42,040 --> 00:52:44,480
Que je devais ĂŞtre lĂ
pour la protéger.
828
00:52:49,680 --> 00:52:50,680
La vérité,
829
00:52:50,880 --> 00:52:53,640
c'est que je me suis raconté
une histoire avec Célia.
830
00:52:56,800 --> 00:52:57,800
- On vient récupérer
831
00:52:58,040 --> 00:52:59,040
trois fusils.
832
00:53:00,400 --> 00:53:01,400
- Ouais.
833
00:53:02,680 --> 00:53:04,720
Vous avez signé les décharges ?
834
00:53:04,920 --> 00:53:06,560
- Non, on signe rien, nous.
835
00:53:06,760 --> 00:53:08,040
On signe rien, nous.
836
00:53:10,120 --> 00:53:11,840
- OK, attendez une seconde.
837
00:53:12,880 --> 00:53:14,200
Excuse-moi.
-Hm.
838
00:53:14,400 --> 00:53:18,200
- Les deux, là . Ils sont bourrés.
Faut pas leur filer d'armes.
839
00:53:18,400 --> 00:53:19,480
- Lui, lĂ ?
840
00:53:19,680 --> 00:53:21,760
- Je le connais,
c'est le fils du maire.
841
00:53:21,960 --> 00:53:24,760
Ça va, il sait boire.
- Non, mais v
842
00:53:24,960 --> 00:53:27,520
- Hm… Écoute-moi, Damien.
843
00:53:27,720 --> 00:53:29,800
On vient ici
pour bien manger, bien boire
844
00:53:30,000 --> 00:53:31,240
et aussi pour chasser.
845
00:53:31,440 --> 00:53:33,040
Si tu leur supprimes l'alcool,
846
00:53:33,240 --> 00:53:35,880
on n'a plus qu'à mettre la clé
sous la porte.
847
00:53:36,480 --> 00:53:38,320
Allez, donne-leur les fusils.
848
00:53:38,520 --> 00:54:02,720
…
849
00:54:02,920 --> 00:54:04,120
- Allez, allez !
850
00:54:06,560 --> 00:54:07,560
Allez !
851
00:54:08,320 --> 00:54:09,320
Pchhht !
852
00:54:13,640 --> 00:54:14,640
Rires
853
00:54:17,640 --> 00:54:18,640
- Ça va !
854
00:54:20,760 --> 00:54:22,520
- À la chasse,
il faut être détendu.
855
00:54:28,480 --> 00:54:29,480
Coup de feu
856
00:54:33,400 --> 00:54:34,400
- Tiens.
857
00:54:37,080 --> 00:54:38,080
…
858
00:54:40,520 --> 00:54:41,520
…
859
00:54:45,400 --> 00:54:46,560
Elle soupire.
860
00:54:51,400 --> 00:54:53,400
Musique pesante
861
00:54:53,600 --> 00:54:55,680
…
862
00:54:55,880 --> 00:54:56,880
Coup de feu
863
00:54:57,080 --> 00:55:00,640
…
864
00:55:00,840 --> 00:55:01,840
Coup de feu
865
00:55:02,040 --> 00:55:12,400
…
866
00:55:20,520 --> 00:55:21,520
Coup de feu
867
00:55:27,640 --> 00:55:28,640
- Au revoir.
868
00:55:37,080 --> 00:55:38,080
Coup de feu
869
00:55:42,920 --> 00:55:44,120
- Ah, merde !
870
00:55:46,080 --> 00:55:47,080
Viens lĂ , toi !
871
00:55:52,880 --> 00:55:53,880
- Dis-moi.
872
00:55:54,680 --> 00:55:55,960
Tu sais où est Célia ?
873
00:55:56,160 --> 00:55:57,720
- Non, je sais pas.
874
00:55:58,400 --> 00:55:59,200
Coup de feu
875
00:55:59,440 --> 00:56:01,440
Musique intrigante
876
00:56:01,640 --> 00:56:05,160
…
877
00:56:05,360 --> 00:56:06,360
Coup de feu
878
00:56:08,760 --> 00:56:09,760
…
879
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
…
880
00:56:19,800 --> 00:56:21,800
Musique éthérée
881
00:56:22,000 --> 00:56:41,280
…
882
00:57:12,840 --> 00:57:14,840
Musique sombre
883
00:57:15,040 --> 00:58:07,400
…
884
00:58:08,120 --> 00:58:10,960
- Malaury m'a demandé
les clés de la voiture.
885
00:58:13,920 --> 00:58:15,720
Et après ça,
886
00:58:15,920 --> 00:58:18,640
il y a plus eu d'appel
ni de message.
887
00:58:19,280 --> 00:58:22,040
Et moi, pendant des jours,
888
00:58:22,760 --> 00:58:24,440
j'ai attendu un signe.
889
00:58:30,960 --> 00:58:32,480
- Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
890
00:58:32,680 --> 00:58:33,760
- Malaury est lĂ ?
891
00:58:33,960 --> 00:58:36,800
- Tu lui veux quoi ?
- Je veux lui parler.
892
00:58:37,520 --> 00:58:38,640
- Il est pas lĂ .
893
00:58:41,480 --> 00:58:42,680
- Je vais l'attendre.
894
00:58:42,880 --> 00:58:44,160
Le resto de Malaury.
895
00:58:44,360 --> 00:58:47,000
Ça faisait longtemps
que j'y étais plus venu.
896
00:58:47,760 --> 00:58:49,960
J'avais filé le numéro de Malik.
897
00:58:51,280 --> 00:58:53,520
Je croyais
qu'il m'aimait bien, Malaury.
898
00:58:53,720 --> 00:58:55,560
Mais on est tous remplaçables.
899
00:58:55,760 --> 00:58:56,840
- HĂ© !
900
00:58:57,040 --> 00:58:58,640
Comment il va, mon gars ?
901
00:58:59,160 --> 00:59:00,200
- Ca va ?
902
00:59:00,400 --> 00:59:02,720
- Je te sers
- Non, t'inquiète.
903
00:59:02,920 --> 00:59:05,720
Il est à l'intérieur, Malaury ?
- Rentre.
904
00:59:07,000 --> 00:59:08,080
- Hein ?
905
00:59:11,360 --> 00:59:12,480
Porte
906
00:59:15,360 --> 00:59:16,520
…
907
00:59:16,720 --> 00:59:18,240
Qu'est-ce qui se passe ?
908
00:59:18,760 --> 00:59:20,600
- Rien du tout. Normal.
909
00:59:21,040 --> 00:59:23,440
- Elle est où, Célia ?
-
910
00:59:23,640 --> 00:59:26,200
- Daria,
je l'avais jamais vue comme ça.
911
00:59:26,400 --> 00:59:29,520
Elle croyait pas un mot
de ce qu'elle disait.
912
00:59:29,720 --> 00:59:33,120
- Célia, si elle veut se barrer,
elle se barre.
913
00:59:34,520 --> 00:59:35,680
- Attends.
914
00:59:37,080 --> 00:59:38,600
Elle s'est barrée ?
915
00:59:40,720 --> 00:59:43,480
Elle se serait pas barrée
sans nous prévenir.
916
00:59:43,680 --> 00:59:46,360
- Pardon ?
Toi, elle t'aurait prévenu ?
917
00:59:48,240 --> 00:59:49,880
Mais tu crois quoi ?
918
00:59:50,080 --> 00:59:52,840
Qu'elle en a quelque chose Ă foutre,
de toi ?
919
00:59:54,160 --> 00:59:57,680
Tu l'as vue cinq fois
et c'est le grand amour ?
920
00:59:58,400 --> 01:00:01,280
Tu la connais pas.
Moi, je la connais.
921
01:00:02,640 --> 01:00:04,360
- Donc elle t'a prévenue ?
922
01:00:06,120 --> 01:00:07,920
- Casse-toi, tu me fais chier.
923
01:00:08,120 --> 01:00:09,760
- J'ai le droit de savoir.
924
01:00:09,960 --> 01:00:12,640
Pourquoi Malaury,
il me répond plus ?
925
01:00:12,840 --> 01:00:14,720
- T'as le droit de quoi, toi ?
926
01:00:14,920 --> 01:00:16,640
T'as le droit de rien !
927
01:00:16,840 --> 01:00:18,680
Malaury veut plus te voir.
928
01:00:18,880 --> 01:00:20,120
- Pourquoi ?
929
01:00:20,320 --> 01:00:22,480
- Mais tu t'es cru oĂą, lĂ , hein ?
930
01:00:22,680 --> 01:00:26,400
Parce que t'as joué au chasseur,
tu te prends pour quelqu'un ?
931
01:00:27,400 --> 01:00:30,080
T'es qu'un étudiant de merde
qui joue les durs.
932
01:00:30,280 --> 01:00:33,040
- Quand les flics
m'ont interrogé, après,
933
01:00:33,240 --> 01:00:35,480
j'ai dit ce que je savais sur Célia.
934
01:00:35,680 --> 01:00:37,320
- Et Malaury aussi.
935
01:00:37,520 --> 01:00:39,400
- Mais je savais rien, en fait.
936
01:00:39,600 --> 01:00:41,040
Elle était là .
937
01:00:41,240 --> 01:00:43,920
Et puis elle était plus là .
Et c'est tout.
938
01:00:44,120 --> 01:00:45,960
- Je veux savoir oĂą elle est.
939
01:00:47,440 --> 01:00:48,880
Et plus tard…
940
01:00:49,600 --> 01:00:52,120
j'ai appris
que c'était pas son vrai prénom.
941
01:00:52,320 --> 01:00:53,760
- Rentre chez toi.
942
01:00:53,960 --> 01:00:55,960
Musique mélancolique
943
01:00:56,160 --> 01:01:00,200
…
944
01:01:00,400 --> 01:01:01,480
Porte
945
01:01:02,720 --> 01:01:03,800
…
946
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
Musique mélancolique
947
01:01:06,200 --> 01:01:28,840
…
948
01:01:29,040 --> 01:01:31,400
J'avais plus rien
Ă faire au domaine.
949
01:01:34,320 --> 01:01:36,560
J'avais plus rien Ă faire au resto.
950
01:01:37,080 --> 01:01:39,960
Et j'avais plus rien
Ă faire Ă la fac.
951
01:01:41,280 --> 01:01:43,320
Je savais plus ce que je foutais lĂ .
952
01:01:48,960 --> 01:01:50,520
Je savais plus rien.
953
01:01:51,640 --> 01:01:53,640
Musique mélancolique
954
01:01:53,840 --> 01:02:04,760
…
955
01:02:04,960 --> 01:02:06,640
Quand j'avais 10 ans,
956
01:02:07,200 --> 01:02:10,160
une fille dans mon village
a disparu.
957
01:02:13,920 --> 01:02:17,200
Il y avait des affiches
sur les poteaux électriques.
958
01:02:18,560 --> 01:02:21,080
Elle avait un bonnet jaune.
959
01:02:24,560 --> 01:02:27,080
Avec mes potes,
on en parlait beaucoup.
960
01:02:27,280 --> 01:02:29,600
On imaginait
ce qu'elle avait pu faire.
961
01:02:37,320 --> 01:02:40,400
On pensait
qu'elle s'était taillée au Mexique.
962
01:02:41,080 --> 01:02:43,160
Un truc qui nous faisait rĂŞver.
963
01:02:49,200 --> 01:02:52,040
On s'était pas dit
qu'elle avait pu être tuée.
964
01:02:53,080 --> 01:02:55,080
Musique mélancolique pesante
965
01:02:55,280 --> 01:03:20,760
…
966
01:03:31,720 --> 01:03:33,320
On frappe.
967
01:03:33,520 --> 01:03:36,280
Et un jour, Malaury est apparu.
On frappe.
968
01:03:37,040 --> 01:03:39,680
- À la guerre comme à la guerre.
Hop-lĂ !
969
01:03:40,760 --> 01:03:42,480
- Je lui ai demandé, pour Célia.
970
01:03:43,120 --> 01:03:46,680
- T'as vu le nombre
de types friqués, au domaine ?
971
01:03:47,680 --> 01:03:50,000
Elle s'est barrée
avec l'un d'eux.
972
01:03:50,960 --> 01:03:54,680
Elle doit ĂŞtre sur un yacht,
Ă profiter de la vie.
973
01:03:55,880 --> 01:03:58,080
Tu la reverras peut-ĂŞtre un jour.
974
01:04:00,000 --> 01:04:01,720
- Je sentais qu'il me mentait.
975
01:04:02,400 --> 01:04:04,200
Mais j'aurais pu faire quoi ?
976
01:04:05,120 --> 01:04:07,560
Pasquini voulait tout arrĂŞter,
au domaine.
977
01:04:08,200 --> 01:04:10,960
Et ça, Malaury le supportait pas.
978
01:04:12,120 --> 01:04:13,920
LĂ , il avait un rĂ´le pour moi.
979
01:04:14,480 --> 01:04:15,760
- Il faut le convaincre.
980
01:04:16,640 --> 01:04:18,200
- Le convaincre ?
981
01:04:18,440 --> 01:04:21,560
- De quoi ?
- Que les filles reviennent.
982
01:04:21,800 --> 01:04:24,880
- Et il va m'écouter ?
- T'y vas pas tout seul.
983
01:04:25,080 --> 01:04:27,280
Je te file des gars Ă moi,
984
01:04:27,520 --> 01:04:30,320
pour le convaincre.
Mais il faut que tu sois lĂ .
985
01:04:31,280 --> 01:04:33,600
Tu veux combien ?
- Je peux pas faire ça.
986
01:04:35,720 --> 01:04:37,840
Et je veux pas de ton argent.
987
01:04:38,080 --> 01:04:40,000
Tu veux quoi ?
Tiens, attends.
988
01:04:44,120 --> 01:04:46,680
Tu veux ça ?
Tout ce que j'ai, tiens.
989
01:04:46,880 --> 01:04:48,240
Tu veux quoi d'autre ?
990
01:04:48,920 --> 01:04:51,120
Tu veux ma veste ? Vas-y.
991
01:04:51,360 --> 01:04:52,480
- Attends, là …
992
01:04:53,240 --> 01:04:55,120
Tu crois que t'es tout blanc ?
993
01:04:55,320 --> 01:04:57,760
Tu t'es bien servi, aussi.
994
01:04:58,000 --> 01:05:00,360
Hein ? T'as profité.
995
01:05:06,280 --> 01:05:09,040
C'est quoi,
l'argent qui t'a payé ta veste ?
996
01:05:09,280 --> 01:05:11,480
Recel de proxénétisme.
997
01:05:12,280 --> 01:05:13,480
Tu croyais quoi ?
998
01:05:13,680 --> 01:05:15,640
Que l'argent tombait des arbres ?
999
01:05:15,840 --> 01:05:17,000
Bah non.
1000
01:05:18,160 --> 01:05:21,880
D'accord ? Tu peux prétendre
que tu savais rien,
1001
01:05:22,360 --> 01:05:23,520
mais je te le dis,
1002
01:05:23,720 --> 01:05:27,360
si nous, on a des problèmes,
toi, t'as des problèmes !
1003
01:05:27,880 --> 01:05:30,080
Alors arrĂŞte de me prendre de haut !
1004
01:05:30,880 --> 01:05:33,800
T'imagines pas
dans quelle merde je peux te mettre.
1005
01:05:35,640 --> 01:05:37,640
Musique sombre
1006
01:05:37,840 --> 01:05:46,600
…
1007
01:05:46,840 --> 01:05:48,640
22h, au resto.
1008
01:05:52,880 --> 01:05:54,400
Me fais pas attendre.
1009
01:05:54,600 --> 01:06:27,680
…
1010
01:06:27,920 --> 01:06:29,840
Voix et percussions au loin
1011
01:06:30,040 --> 01:06:35,560
…
1012
01:06:35,760 --> 01:06:37,200
- Sur le moment,
1013
01:06:37,760 --> 01:06:40,760
je comprenais pas
pourquoi un type comme Malaury
1014
01:06:41,240 --> 01:06:44,040
s'était retrouvé
Ă venir me chercher, moi.
1015
01:06:47,200 --> 01:06:50,880
Il se racontait qu'il gardait
du pouvoir sur les choses.
1016
01:06:51,920 --> 01:06:53,720
Mais en fait, il était seul.
1017
01:06:53,920 --> 01:06:55,920
Musique sombre
1018
01:06:56,120 --> 01:07:52,960
…
1019
01:07:53,160 --> 01:07:56,160
On dit qu'il existe
un point de non-retour.
1020
01:07:57,040 --> 01:07:59,320
Un moment précis dans le temps
1021
01:07:59,840 --> 01:08:03,120
oĂą les choses se passent
parce qu'elles doivent se passer.
1022
01:08:03,360 --> 01:08:05,320
Aboiements
1023
01:08:05,520 --> 01:08:06,760
…
1024
01:08:06,960 --> 01:08:10,320
Pour moi,
c'était ce dimanche d'avril.
1025
01:08:10,560 --> 01:08:12,920
Aboiements
1026
01:08:13,160 --> 01:08:15,080
…
1027
01:08:15,280 --> 01:08:17,480
Mais si ce point a existé,
1028
01:08:18,800 --> 01:08:21,080
je l'avais franchi
depuis longtemps.
1029
01:08:21,280 --> 01:08:23,080
Aboiements
1030
01:08:23,320 --> 01:08:28,760
…
1031
01:08:29,880 --> 01:08:30,920
- On y va.
1032
01:08:31,160 --> 01:08:32,560
Aboiements
1033
01:08:32,760 --> 01:08:45,960
…
1034
01:08:46,160 --> 01:08:47,440
Sonnette
1035
01:08:48,800 --> 01:08:50,280
-Mets la main
dans ta poche.
1036
01:09:02,480 --> 01:09:03,480
-Vous êtes gonflés,
1037
01:09:03,720 --> 01:09:06,480
de venir ici.
Il est oĂą, mon cousin ?
1038
01:09:06,720 --> 01:09:08,520
- Je suis juste venue discuter.
1039
01:09:08,760 --> 01:09:10,760
- Je lui ai dit, on arrĂŞte tout.
1040
01:09:11,000 --> 01:09:12,880
- Non.
Les filles et les clients
1041
01:09:13,120 --> 01:09:14,520
reviennent demain.
1042
01:09:14,760 --> 01:09:16,640
On s'était mis d'accord.
1043
01:09:16,880 --> 01:09:18,960
- Tes filles,
je veux plus les voir.
1044
01:09:19,200 --> 01:09:20,840
- Ici, sans mes filles,
1045
01:09:21,080 --> 01:09:23,520
ça vaut rien,
donc tu vas rester sage !
1046
01:09:23,760 --> 01:09:24,760
- Compris ?
1047
01:09:25,000 --> 01:09:26,920
- Tu bouges pas !
- Tranquille.
1048
01:09:27,160 --> 01:09:29,160
- Tu parles meilleur.
Barrez-vous.
1049
01:09:29,840 --> 01:09:31,920
C'est chez moi
et je bougerai pas.
1050
01:09:32,720 --> 01:09:34,080
Alors, tu dégages.
1051
01:09:34,320 --> 01:09:36,040
Barrez-vous. Démarre, toi.
1052
01:09:36,760 --> 01:09:38,440
Il met le contact.
Dégage !
1053
01:09:38,680 --> 01:09:39,880
- T'es sûr de toi ?
1054
01:09:40,120 --> 01:09:40,880
- Barrez-vous !
1055
01:09:53,120 --> 01:09:55,120
Musique sombre
1056
01:09:55,320 --> 01:10:07,080
…
1057
01:10:07,320 --> 01:10:09,360
- On prend ses armes
et on revient.
1058
01:10:09,880 --> 01:10:11,000
- Quoi ?
1059
01:10:11,200 --> 01:10:13,240
- Et tu vas venir avec nous.
1060
01:10:13,440 --> 01:10:16,240
- On y va Ă trois.
- On n'est pas venus pour rien.
1061
01:10:16,440 --> 01:10:18,040
- Vous avez craqué ?
1062
01:10:18,240 --> 01:10:21,920
- T'es pas sorti de la bagnole
et t'ouvres ta gueule ?
1063
01:10:22,160 --> 01:10:23,880
- Pour l'argent, tu t'énerves.
1064
01:10:24,080 --> 01:10:25,640
Célia, tu t'en fous.
- Quoi ?
1065
01:10:25,880 --> 01:10:26,760
Gare-toi !
1066
01:10:31,720 --> 01:10:32,840
- Va la voir.
1067
01:10:34,800 --> 01:10:37,680
- On te file 50 balles
et t'éteins ton cerveau.
1068
01:10:37,880 --> 01:10:38,880
ArrĂŞte de fumer.
1069
01:10:39,120 --> 01:10:41,120
Musique sombre intrigante
1070
01:10:41,320 --> 01:11:00,760
…
1071
01:11:02,240 --> 01:11:04,400
- Tu les veux, tes réponses ?
1072
01:11:06,960 --> 01:11:08,400
- De quoi tu parles ?
1073
01:11:08,960 --> 01:11:10,040
Je comprends pas.
1074
01:11:11,520 --> 01:11:13,440
- À ton avis,
elle est où, Célia ?
1075
01:11:13,680 --> 01:11:15,680
Musique sombre intrigante
1076
01:11:15,880 --> 01:11:22,920
…
1077
01:11:23,120 --> 01:11:25,520
Tu vois pas
que tout le monde te ment ?
1078
01:11:26,160 --> 01:11:27,800
Et te manipule ?
1079
01:11:28,000 --> 01:11:34,280
…
1080
01:11:34,480 --> 01:11:36,280
Tu les veux, tes réponses ?
1081
01:11:39,200 --> 01:11:40,880
T'as 10 secondes pour décider.
1082
01:11:42,160 --> 01:11:43,320
10.
1083
01:11:44,520 --> 01:11:45,720
9.
1084
01:11:46,840 --> 01:11:48,000
8.
1085
01:11:49,680 --> 01:11:50,840
7.
1086
01:11:52,480 --> 01:11:53,600
6.
1087
01:11:55,320 --> 01:11:56,440
5.
1088
01:11:57,080 --> 01:12:42,440
…
1089
01:12:42,680 --> 01:12:44,680
Musique sombre
1090
01:12:44,880 --> 01:13:26,960
…
1091
01:13:27,560 --> 01:13:28,680
Claquement
1092
01:13:29,080 --> 01:13:30,120
…
1093
01:13:31,360 --> 01:13:33,360
Pas au loin
1094
01:13:34,440 --> 01:13:38,480
…
1095
01:13:39,320 --> 01:13:41,160
- Vous en avez mis, du temps.
1096
01:13:44,560 --> 01:13:46,080
Pas à proximité
Déclic
1097
01:13:46,720 --> 01:13:48,880
Vous faites moins les malins, lĂ .
1098
01:13:52,720 --> 01:13:54,040
Ah, t'es lĂ , toi.
1099
01:13:54,880 --> 01:13:56,360
Le petit larbin.
1100
01:13:57,760 --> 01:13:59,240
Je te croyais plus futé.
1101
01:13:59,480 --> 01:14:00,800
- T'es oĂą ?
1102
01:14:03,760 --> 01:14:05,280
- T'avais pas envie d'ĂŞtre lĂ .
1103
01:14:06,960 --> 01:14:09,000
Tu regrettes, hein ?
1104
01:14:12,000 --> 01:14:13,360
Pas à proximité
1105
01:14:14,960 --> 01:14:17,560
…
1106
01:14:17,800 --> 01:14:20,880
Ma belle, fais attention.
La crosse, bien calée
1107
01:14:21,120 --> 01:14:22,640
au creux de l'épaule.
1108
01:14:24,400 --> 01:14:27,720
Sinon, le tir va te faire tomber.
- Tu crois me faire peur ?
1109
01:14:29,600 --> 01:14:30,840
OĂą sont tes copines ?
1110
01:14:31,080 --> 01:14:34,480
- Ici, sans mes filles, c'est rien.
Ça vaut rien.
1111
01:14:34,720 --> 01:14:37,840
- Et la petite Célia ?
Elle valait quoi ?
1112
01:14:38,080 --> 01:14:39,760
Rien, elle aussi ?
1113
01:14:43,160 --> 01:14:46,320
Pourtant, tu lui avais dit
que tu la protégerais.
1114
01:14:50,080 --> 01:14:51,200
- T'es oĂą ?
1115
01:14:52,360 --> 01:14:54,480
- On a joué et on a tous perdu.
1116
01:14:55,920 --> 01:14:57,160
Pas à proximité
1117
01:14:57,840 --> 01:15:00,600
…
1118
01:15:00,840 --> 01:15:02,120
C'est fini, maintenant.
1119
01:15:02,320 --> 01:15:04,320
Musique sombre
1120
01:15:04,520 --> 01:15:24,560
…
1121
01:15:24,760 --> 01:15:26,320
- Tu crois que j'ai peur ?
1122
01:15:27,480 --> 01:15:28,720
- Vise bien lĂ .
1123
01:15:29,600 --> 01:15:30,880
En plein cœur.
1124
01:15:31,960 --> 01:15:34,400
Et ne parle pas.
- Ferme ta gueule.
1125
01:15:34,640 --> 01:15:36,400
Respiration haletante
1126
01:15:36,640 --> 01:15:38,640
…
1127
01:15:40,280 --> 01:15:41,800
Daria crie.
1128
01:15:42,040 --> 01:15:43,720
…
1129
01:15:45,480 --> 01:15:47,840
Musique sombre
1130
01:15:48,080 --> 01:16:09,360
…
1131
01:16:09,560 --> 01:16:10,760
- Laurent ?
1132
01:16:11,000 --> 01:16:13,240
Laurent ? Laurent ?
1133
01:16:14,800 --> 01:16:15,880
Laurent ?
1134
01:16:16,760 --> 01:16:19,200
Non… Laurent !
1135
01:16:19,440 --> 01:16:22,680
Laurent !
Mais qu'est-ce que t'as fait ?
1136
01:16:22,880 --> 01:16:24,480
Acouphènes
1137
01:16:24,680 --> 01:16:26,680
…
1138
01:16:28,520 --> 01:16:30,520
Musique sombre
1139
01:16:30,720 --> 01:16:56,960
…
1140
01:16:57,440 --> 01:16:59,240
Rires au loin
1141
01:16:59,440 --> 01:17:44,160
…
1142
01:17:44,360 --> 01:17:46,720
Musique douce au piano
1143
01:17:46,920 --> 01:18:13,080
…
1144
01:18:13,280 --> 01:18:15,800
- Il t'arrive quoi ?
Regarde-moi !
1145
01:18:16,000 --> 01:18:17,480
Réveille-toi !
1146
01:18:17,680 --> 01:19:11,960
…
1147
01:19:12,200 --> 01:19:14,200
Musique sombre
1148
01:19:14,400 --> 01:19:35,160
…
1149
01:19:35,400 --> 01:19:37,120
Rires
1150
01:19:37,320 --> 01:19:39,960
…
1151
01:19:40,520 --> 01:19:42,640
- J'avais aucun plan pour l'été.
1152
01:19:45,960 --> 01:19:48,080
Mais il y a pas eu d'été.
1153
01:19:48,640 --> 01:19:51,120
On s'est fait arrĂŞter
une semaine après.
1154
01:19:53,520 --> 01:19:55,960
Daria, Malik et moi.
1155
01:19:56,960 --> 01:19:59,200
En deux secondes,
ils avaient compris.
1156
01:20:06,360 --> 01:20:08,000
Ils m'ont demandé, après,
1157
01:20:08,720 --> 01:20:11,080
pourquoi je suis allé à la fac,
ce jour-lĂ .
1158
01:20:14,000 --> 01:20:15,440
Qu'est-ce que j'en sais ?
1159
01:20:16,080 --> 01:20:17,680
C'était les partiels.
1160
01:20:18,560 --> 01:20:20,360
Pourquoi j'y serais pas allé ?
1161
01:20:28,520 --> 01:20:31,880
Je me suis fait
aucun vrai pote, Ă la fac.
1162
01:20:33,200 --> 01:20:36,080
Ă€ un moment, j'ai cru
que c'était Malaury, mon pote.
1163
01:20:38,120 --> 01:20:41,360
Lui, c'est le seul
qui s'en est sorti sans rien.
1164
01:20:42,200 --> 01:20:44,200
Pas un seul jour de taule.
1165
01:20:46,440 --> 01:20:48,840
Ça, on n'avait pas le même avocat.
1166
01:20:50,400 --> 01:20:54,360
Le mien, mĂŞme moi,
j'avais envie de me foutre en taule.
1167
01:20:56,880 --> 01:21:23,640
…
1168
01:21:23,840 --> 01:21:26,400
En prison, j'y suis resté 13 ans.
1169
01:21:27,680 --> 01:21:29,160
Et en 13 ans,
1170
01:21:30,800 --> 01:21:33,320
t'as le temps d'en vouloir,
des trucs.
1171
01:21:36,520 --> 01:21:39,960
Moi, ma seule envie,
c'était de retourner là -bas,
1172
01:21:40,160 --> 01:21:41,640
au point de départ.
1173
01:21:49,120 --> 01:21:51,600
Mais pour quoi faire, exactement ?
1174
01:21:51,840 --> 01:22:19,560
…
1175
01:22:19,760 --> 01:22:22,480
Musique douce au piano
1176
01:22:25,880 --> 01:22:34,680
…
1177
01:22:36,360 --> 01:22:37,680
- Ça a été ?
- Oui, merci.
1178
01:22:37,920 --> 01:22:41,040
Musique douce au piano
1179
01:22:41,280 --> 01:22:54,760
…
1180
01:22:55,000 --> 01:22:57,440
- Monsieur ? Monsieur ?
1181
01:22:58,000 --> 01:22:59,400
Qu'est-ce que je vous sers ?
1182
01:23:01,560 --> 01:23:03,200
-Un burger du chef.
1183
01:23:03,840 --> 01:23:05,560
- En formule avec dessert ?
1184
01:23:07,000 --> 01:23:08,040
- Non, merci.
1185
01:23:08,240 --> 01:23:10,240
Musique douce au piano
1186
01:23:10,440 --> 01:23:20,080
…
1187
01:23:20,320 --> 01:23:40,320
…
1188
01:23:40,520 --> 01:23:42,400
Il tousse.
1189
01:23:54,160 --> 01:23:56,160
Musique douce mélancolique
1190
01:23:56,360 --> 01:24:12,520
…
1191
01:24:12,720 --> 01:24:14,800
- Tout s'est bien passé ?
1192
01:24:15,520 --> 01:24:17,040
16,50.
1193
01:24:17,240 --> 01:24:46,720
…
1194
01:24:46,920 --> 01:24:48,560
Tintements métalliques
1195
01:24:48,760 --> 01:24:56,000
…
1196
01:24:56,200 --> 01:24:58,200
Musique douce mélancolique
1197
01:24:58,400 --> 01:25:03,560
…
1198
01:25:03,760 --> 01:25:06,200
Tintements métalliques
1199
01:25:09,360 --> 01:25:10,720
Il dépose une pièce.
1200
01:25:10,920 --> 01:25:12,920
Musique douce mélancolique
1201
01:25:13,120 --> 01:25:17,360
…
1202
01:25:17,560 --> 01:25:18,640
Porte
1203
01:25:19,640 --> 01:25:21,640
Musique douce mélancolique
1204
01:25:21,840 --> 01:25:36,760
…
1205
01:25:36,960 --> 01:25:39,120
- Les gens ont souvent
parlé de tragédie,
1206
01:25:39,320 --> 01:25:40,920
Ă propos de mon histoire.
1207
01:25:41,640 --> 01:25:43,040
Il soupire.
1208
01:25:45,280 --> 01:25:48,000
Moi, je pense
que c'est plus petit que ça.
1209
01:25:51,000 --> 01:25:54,600
L'histoire d'un étudiant
qui voulait jouer au dur.
1210
01:25:56,680 --> 01:25:59,040
Qui a jamais vraiment été étudiant.
1211
01:26:01,920 --> 01:26:03,440
Et encore moins un dur.
1212
01:26:05,120 --> 01:26:07,120
"Vesuvio"
(Spaccanapoli)
1213
01:26:07,320 --> 01:28:51,600
…
1214
01:28:51,800 --> 01:28:55,800
Sous-titrage : Nice Fellow II
79259