All language subtitles for Last Call 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,360 --> 00:00:21,760 Thank you. 2 00:00:51,530 --> 00:00:52,530 Thank you. 3 00:00:52,630 --> 00:00:53,630 Hello? 4 00:00:54,210 --> 00:00:55,210 Hey, Miriam. 5 00:00:56,270 --> 00:00:57,109 10 .30. 6 00:00:57,110 --> 00:00:58,110 Is he not home yet? 7 00:01:00,270 --> 00:01:01,970 Yeah, he was supposed to come straight home. 8 00:01:02,490 --> 00:01:05,030 Okay, let me call Lindsay and see if he's at Ryan's house. 9 00:01:06,010 --> 00:01:07,010 Okay, I'll call you right back. 10 00:01:08,550 --> 00:01:09,550 Damn it, Gregory. 11 00:01:24,490 --> 00:01:25,950 Hi, Lindsay, it's Beth. 12 00:01:26,690 --> 00:01:29,770 I'm just wondering if the boys are at your place because Gregory's not home 13 00:01:29,770 --> 00:01:32,790 he was supposed to be home about an hour ago. So just call me back on my phone 14 00:01:32,790 --> 00:01:33,509 when you can. 15 00:01:33,510 --> 00:01:34,510 Bye. 16 00:02:08,199 --> 00:02:09,560 Sure? Check? 17 00:02:10,979 --> 00:02:11,980 Yeah. 18 00:02:14,520 --> 00:02:20,620 Actually, can you, um... Would you sell me a bottle? I don't... Hello? 19 00:02:22,300 --> 00:02:23,300 Shit. 20 00:02:26,640 --> 00:02:28,880 Can you give me those? 21 00:02:31,440 --> 00:02:32,520 Yeah, all right. 22 00:02:35,460 --> 00:02:36,429 All right. 23 00:02:36,430 --> 00:02:37,430 I got something down here. 24 00:02:41,070 --> 00:02:42,070 How's that? 25 00:02:42,890 --> 00:02:43,890 Burp? Yeah. 26 00:02:44,070 --> 00:02:45,070 I'll get you a bag. 27 00:02:45,550 --> 00:02:46,550 Thanks. 28 00:02:52,590 --> 00:02:52,910 There 29 00:02:52,910 --> 00:03:00,550 you 30 00:03:00,550 --> 00:03:04,930 go. Get some change. No, that's all you. No, come on. No. Come on. That's all 31 00:03:04,930 --> 00:03:05,930 you, man. You sure? 32 00:03:06,140 --> 00:03:07,140 Yeah, thanks. 33 00:03:07,780 --> 00:03:08,780 Thanks, bro. 34 00:03:09,780 --> 00:03:10,780 Have a good night. 35 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 You too. 36 00:03:13,480 --> 00:03:15,580 Hi, Miriam. Sorry, my phone died. 37 00:03:16,040 --> 00:03:17,760 Um, okay, I just walked into work. 38 00:03:18,000 --> 00:03:19,580 Uh, any news? 39 00:03:21,400 --> 00:03:24,580 Okay, well, um... Oh, shit, can you hold on one second? 40 00:04:10,350 --> 00:04:13,530 Hi, I'm so, so sorry. I forgot to disarm the security system. 41 00:04:14,650 --> 00:04:15,650 Okay, I'm here. 42 00:04:16,070 --> 00:04:20,070 I'm going to find a charger, plug in my phone, call Ryan's mom back, see if he's 43 00:04:20,070 --> 00:04:21,069 there. 44 00:04:21,070 --> 00:04:26,990 And actually, in the meantime, can you call me back at 866 -555 -8221? 45 00:04:29,370 --> 00:04:32,830 Yeah, it's 555 -8221. 46 00:04:34,070 --> 00:04:38,070 Okay, and I know I'm a broken record at this point, Miriam, but... 47 00:04:38,540 --> 00:04:39,700 I don't know why you didn't come home. 48 00:04:40,360 --> 00:04:46,580 He was supposed to be there, so... You are a godsend. 49 00:04:47,740 --> 00:04:49,500 Okay, I'll call you the second I hear anything. 50 00:04:50,460 --> 00:04:51,460 Okay, bye -bye. 51 00:08:35,720 --> 00:08:36,860 Hi, Jeff. It's Beth. 52 00:08:37,280 --> 00:08:42,780 Look, I have a thing that might not be a thing, but I was just wondering if 53 00:08:42,780 --> 00:08:45,720 there was anyone else available to come in tonight to cover me. 54 00:08:47,480 --> 00:08:48,880 Yeah, just call me back at work. 55 00:08:49,160 --> 00:08:50,160 I'm here. 56 00:11:43,180 --> 00:11:44,360 Fucking kidding me. 57 00:11:58,600 --> 00:11:59,960 Hey Miriam, is he home? 58 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Miriam? 59 00:12:04,760 --> 00:12:05,760 Hello? 60 00:12:22,770 --> 00:12:23,950 Hi, Miriam. Did you just call? 61 00:12:25,050 --> 00:12:26,050 Oh. 62 00:12:26,210 --> 00:12:27,069 Uh, okay. 63 00:12:27,070 --> 00:12:28,130 Um, is he home? 64 00:12:30,270 --> 00:12:33,070 Okay. Um, I'll talk to you soon, I guess. 65 00:12:34,130 --> 00:12:35,170 Okay, thanks. Yeah, bye. 66 00:13:09,230 --> 00:13:12,130 Our business hours are Monday through Friday, 8 a .m. to 5 p .m. 67 00:14:04,500 --> 00:14:05,940 Sorry, sir, we're closed. 68 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 You're closed? 69 00:14:10,640 --> 00:14:11,640 Yeah. 70 00:14:12,180 --> 00:14:16,220 The night programs don't even go this late, and I'm only here a few nights a 71 00:14:16,220 --> 00:14:17,220 week. 72 00:14:18,960 --> 00:14:19,960 You're a volunteer? 73 00:14:21,380 --> 00:14:23,640 Well, with what they pay me, it kind of feels like it, yes. 74 00:14:26,420 --> 00:14:29,660 Okay, but you're working tonight? 75 00:14:30,800 --> 00:14:31,860 Yeah, but... 76 00:14:32,680 --> 00:14:34,360 I actually don't usually answer the phones. 77 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Okay. 78 00:14:39,000 --> 00:14:42,200 Sir? Who's answering the phones? 79 00:14:42,800 --> 00:14:44,380 No one. No one tonight. 80 00:14:48,720 --> 00:14:51,920 Can I take a message for you or something? 81 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 A message? 82 00:14:55,000 --> 00:14:58,580 Yeah, they'll call you back tomorrow or I guess whenever they're in next. 83 00:14:59,920 --> 00:15:01,160 People leave messages? 84 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Uh, yeah. 85 00:15:03,860 --> 00:15:05,380 What did they say? 86 00:15:06,000 --> 00:15:07,300 I need help? 87 00:15:08,360 --> 00:15:09,360 Yeah, sure. 88 00:15:10,740 --> 00:15:12,420 And then you call people back? 89 00:15:12,940 --> 00:15:14,180 Well, I don't. I'm just a student. 90 00:15:17,320 --> 00:15:18,720 Like you're in training? 91 00:15:19,020 --> 00:15:21,260 Yeah. Yeah, I'm in a program here. 92 00:15:23,060 --> 00:15:26,720 Sir. I'm sorry. I'm confused. 93 00:15:27,660 --> 00:15:31,160 You're in training, but you're by yourself. 94 00:15:32,460 --> 00:15:38,960 And you don't answer the phone, so... What if people call? 95 00:15:40,720 --> 00:15:42,480 It's not my problem. They'll leave a message. 96 00:15:42,740 --> 00:15:45,600 Look, listen, sir, I need to leave this line open in case someone calls me about 97 00:15:45,600 --> 00:15:48,080 my son, so... Is your son okay? 98 00:15:48,320 --> 00:15:49,860 Oh, he won't be if he doesn't get his ass home. 99 00:15:51,040 --> 00:15:53,620 How old is he? 100 00:15:56,060 --> 00:15:57,060 He's 12. 101 00:15:58,280 --> 00:15:59,280 Going on 20. 102 00:16:03,020 --> 00:16:04,020 A little troublemaker? 103 00:16:04,220 --> 00:16:05,220 No, not exactly. 104 00:16:06,020 --> 00:16:12,700 He went to go see a movie with his friend, and now he's not home to watch 105 00:16:12,700 --> 00:16:17,320 little brother. My sister has to stay late, and I don't even pay her, so that 106 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 makes me feel terrible. 107 00:16:21,340 --> 00:16:22,340 Hello? 108 00:16:23,080 --> 00:16:24,160 Sounds like Kudo. 109 00:16:25,120 --> 00:16:27,200 Well, you know what? Spaghetti nights are supposed to be so simple. 110 00:16:28,640 --> 00:16:29,900 What is spaghetti night? 111 00:16:30,430 --> 00:16:34,650 Oh, it's something that me and my parents used to do every Thursday, but 112 00:16:34,650 --> 00:16:38,330 single mom with two jobs and school, it doesn't always pan out. 113 00:16:40,150 --> 00:16:42,650 What? I mean, it's just spaghetti. 114 00:16:43,290 --> 00:16:46,850 I'm sure they'll get over it. No, that's not the thing. They rotate picking 115 00:16:46,850 --> 00:16:51,630 activities every week, and Gregory really wanted to go see the ball game, 116 00:16:51,630 --> 00:16:55,310 friend got us tickets I could never afford, and of course someone called me 117 00:16:55,310 --> 00:16:56,810 to come to work, and I really need the cash. 118 00:17:00,240 --> 00:17:01,240 out to see a movie? 119 00:17:01,340 --> 00:17:05,160 Yeah, that I had to pay for, and his friend, out of guilt. 120 00:17:05,960 --> 00:17:07,020 Plus popcorn, you know? 121 00:17:07,859 --> 00:17:11,280 Come to think of it, I'm not even making that much extra money on this shift, so 122 00:17:11,280 --> 00:17:12,280 I should have just said no. 123 00:17:15,400 --> 00:17:16,520 I'm so sorry, sir. 124 00:17:18,060 --> 00:17:20,060 I completely just unloaded on you there. 125 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Well, that's okay. 126 00:17:23,359 --> 00:17:24,579 Kids have that effect. 127 00:17:25,099 --> 00:17:26,099 Yeah, you have kids? 128 00:17:27,060 --> 00:17:28,060 I used to. 129 00:17:28,860 --> 00:17:29,860 Used to? 130 00:17:29,950 --> 00:17:31,130 How old is your other boy? 131 00:17:31,570 --> 00:17:32,570 He's seven. 132 00:17:32,990 --> 00:17:36,430 Look, sir, can I take a message for you or something? 133 00:17:38,110 --> 00:17:43,610 I was just calling the number to 134 00:17:43,610 --> 00:17:46,170 talk to someone. 135 00:17:46,890 --> 00:17:48,170 Can you hold on one second? 136 00:17:53,610 --> 00:17:54,610 Hello? 137 00:17:55,970 --> 00:17:57,270 Hi, Jeff, yes. 138 00:17:57,910 --> 00:17:59,390 It's Beth. Look, um... 139 00:17:59,950 --> 00:18:01,230 I have a thing with my son. 140 00:18:02,330 --> 00:18:03,330 He's not home. 141 00:18:03,930 --> 00:18:07,790 And I was just wondering if there was anybody that could come in and cover my 142 00:18:07,790 --> 00:18:09,710 shift tonight in case I have to go find him. 143 00:18:13,850 --> 00:18:15,270 Yeah, just hold on one second. 144 00:18:30,810 --> 00:18:33,810 Miriam, uh, just checking, is he home? 145 00:18:35,150 --> 00:18:37,110 Okay. I'll call you back later. 146 00:18:37,990 --> 00:18:38,990 Yeah. 147 00:18:41,170 --> 00:18:42,390 Jeff, he is not home. 148 00:18:44,350 --> 00:18:45,309 I know. 149 00:18:45,310 --> 00:18:48,530 Um... Yeah. 150 00:18:49,810 --> 00:18:50,810 Okay. 151 00:18:52,590 --> 00:18:53,590 I'll talk to you soon. Bye. 152 00:20:07,630 --> 00:20:08,630 Hello? 153 00:20:12,250 --> 00:20:13,250 Hello? 154 00:20:14,330 --> 00:20:15,330 Hello? 155 00:20:17,010 --> 00:20:18,030 Sir, I'm sorry. 156 00:20:20,450 --> 00:20:22,070 Hello? Hello? 157 00:20:23,010 --> 00:20:24,470 Yes, I'm sorry. 158 00:20:26,590 --> 00:20:27,590 What is this? 159 00:20:28,430 --> 00:20:29,430 Excuse me? 160 00:20:37,710 --> 00:20:41,750 Is this 1 -866 -555 -8221? 161 00:20:42,130 --> 00:20:43,130 Uh, yeah. 162 00:20:46,650 --> 00:20:47,690 Where did I call? 163 00:20:47,950 --> 00:20:48,950 Gateway. 164 00:20:49,550 --> 00:20:50,469 What's that? 165 00:20:50,470 --> 00:20:51,570 Gateway Career Center. 166 00:20:57,610 --> 00:20:58,610 What's so funny? 167 00:21:00,710 --> 00:21:02,830 Don't stand at that number for a long time. 168 00:21:03,590 --> 00:21:04,590 Okay. 169 00:21:07,630 --> 00:21:08,630 one of those posters? 170 00:21:08,770 --> 00:21:09,770 Oh, yeah, the buff ads. 171 00:21:11,870 --> 00:21:18,470 No, um... One of those, uh... You're not alone. 172 00:21:19,870 --> 00:21:23,630 If you need help, call this number. 173 00:21:25,230 --> 00:21:27,870 Uh... I'm sorry, sir, what do you need help with? 174 00:21:35,950 --> 00:21:42,450 a pretty shitty year, and I, uh... I just didn't want to feel alone. 175 00:21:45,930 --> 00:21:48,290 Um, you're calling a helpline? 176 00:21:49,550 --> 00:21:50,550 Yeah. 177 00:21:51,310 --> 00:21:52,310 I thought so. 178 00:21:53,610 --> 00:21:58,150 Just, um... I might be talking with someone. 179 00:22:08,110 --> 00:22:09,110 Uh, yes. 180 00:22:10,510 --> 00:22:16,790 I thought maybe you hung up on me. No, no, um... Uh... I just... 181 00:22:16,790 --> 00:22:18,250 I didn't know what to say. 182 00:22:20,130 --> 00:22:21,130 Is your son okay? 183 00:22:22,410 --> 00:22:23,410 What? 184 00:22:24,070 --> 00:22:25,070 Your son. 185 00:22:25,590 --> 00:22:28,990 Oh. You said you were waiting for someone to call about him. 186 00:22:29,550 --> 00:22:30,489 Yeah, no. 187 00:22:30,490 --> 00:22:33,670 I know, I was just calling someone to cover my shift tonight. 188 00:22:35,410 --> 00:22:36,410 Oh. 189 00:22:36,590 --> 00:22:41,830 I see. Sincerely, I hope that everything is okay with your son. Sir, are you 190 00:22:41,830 --> 00:22:43,970 okay? You're slurring your words. 191 00:22:45,970 --> 00:22:47,430 No, I was at the bar earlier. 192 00:22:49,250 --> 00:22:50,330 Okay, so you're drunk. 193 00:22:51,490 --> 00:22:52,890 I can't even tell anymore. 194 00:22:54,250 --> 00:22:55,710 Are you sure that's a good idea? 195 00:22:59,350 --> 00:23:00,350 Yeah. 196 00:23:02,310 --> 00:23:03,750 Okay. Do you go out much? 197 00:23:04,530 --> 00:23:05,530 Uh, no. 198 00:23:07,040 --> 00:23:10,100 No, I don't have the time or the money. 199 00:23:11,320 --> 00:23:16,560 Or the money part I get, but don't let anyone tell you that you don't have time 200 00:23:16,560 --> 00:23:20,740 to drink. Well, I fend off for my time working so I can make a better life for 201 00:23:20,740 --> 00:23:23,620 my boys, who I never see, so I hope they appreciate that one day. 202 00:23:25,520 --> 00:23:26,520 And they will. 203 00:23:27,420 --> 00:23:29,320 And then they won't. 204 00:23:30,660 --> 00:23:34,760 And after therapy, they might again. 205 00:23:35,550 --> 00:23:36,550 Please don't say that. 206 00:23:39,510 --> 00:23:42,170 Therapy was the only hope I had for my daughter to talk to me. 207 00:23:43,310 --> 00:23:44,610 Your daughter doesn't talk to you? 208 00:23:46,510 --> 00:23:47,970 No, she lives in another city. 209 00:23:49,270 --> 00:23:51,970 Oh, is that why you said you used to have kids? 210 00:23:55,170 --> 00:23:56,170 Is it? 211 00:23:57,070 --> 00:23:58,070 No. 212 00:23:59,110 --> 00:24:00,250 I had a son. 213 00:24:01,430 --> 00:24:02,430 Okay. 214 00:24:05,230 --> 00:24:06,230 He died. 215 00:24:07,510 --> 00:24:09,070 I'm so, so sorry. 216 00:24:09,470 --> 00:24:16,370 No, don't. It's... You know, some days it feels like it was a 217 00:24:16,370 --> 00:24:17,370 lifetime ago. 218 00:24:18,710 --> 00:24:24,450 Yeah. It was four years ago today. 219 00:24:26,690 --> 00:24:31,510 I mean, I... I can't imagine. 220 00:24:33,320 --> 00:24:40,260 If anything happened to my voice, I would... Drink a lot? Call a 221 00:24:40,260 --> 00:24:41,260 helpline? 222 00:24:42,640 --> 00:24:43,940 Yeah, I probably would. 223 00:24:46,640 --> 00:24:47,940 So you're drinking right now? 224 00:24:49,980 --> 00:24:50,980 No. 225 00:24:52,100 --> 00:24:53,100 Okay. 226 00:24:54,920 --> 00:24:55,920 What's your name? 227 00:24:57,520 --> 00:24:58,800 Scott. Scott. 228 00:24:59,460 --> 00:25:00,460 Hi, Scott. 229 00:25:02,120 --> 00:25:03,300 Wait, why do you need my name? 230 00:25:03,680 --> 00:25:05,420 Oh, I just want to know who I'm talking to. 231 00:25:09,780 --> 00:25:10,780 You know, I'm sorry. 232 00:25:11,160 --> 00:25:14,380 You're working. No. And I'm bothering you. No, Scott, it's totally fine. 233 00:25:14,600 --> 00:25:19,780 No, I shouldn't. Scott, are you, um... Uh... 234 00:25:19,780 --> 00:25:26,620 Do you have anyone else that you could talk to? Like, um, friends or family? 235 00:25:26,760 --> 00:25:29,220 No. My family doesn't want anything to do with me. 236 00:25:29,700 --> 00:25:30,700 A co -worker? 237 00:25:30,940 --> 00:25:31,940 Or a girlfriend? 238 00:25:33,040 --> 00:25:38,640 I think someone calls a suicide hotline if they... If people care about them. 239 00:25:41,500 --> 00:25:42,960 Are you thinking about suicide? 240 00:25:48,400 --> 00:25:52,560 I should let you go. No. This isn't... It's absolutely fine. 241 00:25:53,560 --> 00:25:56,920 Do you think about that a lot? Did you get your shift covered? 242 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 No. 243 00:26:02,800 --> 00:26:04,980 Um, I actually should keep cleaning. 244 00:26:07,280 --> 00:26:08,280 Cleaning? 245 00:26:08,960 --> 00:26:12,680 I clean the, um, I clean the college. 246 00:26:15,840 --> 00:26:16,860 You're the janitor? 247 00:26:17,700 --> 00:26:20,920 Well, night custodian if you want to get technical. 248 00:26:22,120 --> 00:26:25,680 Okay, so talking to a student's perfectly fine, but if she happens to 249 00:26:25,680 --> 00:26:29,240 scrubbing toilets, that's where you draw the line? No, no, no, I'm laughing at 250 00:26:29,240 --> 00:26:30,500 me. Why? 251 00:26:32,620 --> 00:26:33,620 Hang on a second. 252 00:26:39,820 --> 00:26:45,040 Believe me, I've been unemployed for years. I got no room to judge. 253 00:26:45,520 --> 00:26:48,200 Okay, so you don't work? 254 00:26:48,660 --> 00:26:49,800 No, not for a while. 255 00:26:51,040 --> 00:26:52,300 And what did you used to do? 256 00:26:53,180 --> 00:26:54,800 I was a corporate asshole. 257 00:26:56,400 --> 00:26:57,400 Okay. 258 00:26:58,720 --> 00:27:02,640 If I tried to explain what my job was, I'd put us both to sleep. 259 00:27:05,400 --> 00:27:08,880 Your boys, what does their dad do? 260 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 Oh, I don't know. 261 00:27:11,120 --> 00:27:13,720 I mean, my wild guess would be absolutely nothing. 262 00:27:15,780 --> 00:27:18,600 He's not around? He doesn't... No, he left. 263 00:27:19,940 --> 00:27:23,760 He left about 30 seconds after I found out I was pregnant with my second boy. 264 00:27:24,480 --> 00:27:26,420 If I could divorce him. 265 00:27:27,790 --> 00:27:28,790 Trust me, I would. 266 00:27:30,390 --> 00:27:31,530 Just have to find him. 267 00:27:31,810 --> 00:27:34,630 You can divorce him. You don't have to find him. 268 00:27:35,530 --> 00:27:36,530 How does that work? 269 00:27:36,870 --> 00:27:39,490 My wife divorced me without me finding a damn thing. 270 00:27:40,170 --> 00:27:41,170 Oh. 271 00:27:41,630 --> 00:27:42,630 Well, that's good news. 272 00:27:44,210 --> 00:27:47,530 Not about you getting divorced, but you know what I mean. 273 00:27:47,730 --> 00:27:48,730 Yeah, I know. 274 00:27:48,910 --> 00:27:49,910 So, 275 00:27:53,270 --> 00:27:55,470 you were married? 276 00:27:56,910 --> 00:27:59,170 That's a very important first step towards divorce. 277 00:28:00,210 --> 00:28:01,210 Right. 278 00:28:01,870 --> 00:28:03,670 And what was she like, your ex? 279 00:28:05,850 --> 00:28:06,850 Amanda. 280 00:28:07,170 --> 00:28:08,730 Yeah, Amanda. 281 00:28:09,450 --> 00:28:13,110 She was... complicated. 282 00:28:15,370 --> 00:28:16,910 Well, was she a good mom, at least? 283 00:28:19,470 --> 00:28:20,470 The best. 284 00:28:21,830 --> 00:28:24,530 And your daughter lives with her? 285 00:28:28,810 --> 00:28:29,810 I can't do this. 286 00:28:31,090 --> 00:28:32,090 Scott? 287 00:28:33,550 --> 00:28:34,550 Hello? 288 00:28:37,990 --> 00:28:38,990 Scott? 289 00:28:42,490 --> 00:28:43,670 Scott, I can hear you. 290 00:28:46,390 --> 00:28:50,350 You know, I never really had a beat on Amanda the whole time we were married. 291 00:28:50,650 --> 00:28:57,650 Look, Scott, I really want to talk to you, but you can't just put... 292 00:28:57,790 --> 00:28:59,310 The phone down like that, it kind of scares me. 293 00:29:00,230 --> 00:29:01,230 You know what I mean? 294 00:29:04,310 --> 00:29:05,310 Sorry. 295 00:29:07,170 --> 00:29:14,010 Hello? She, uh... Well, she was... She was always one step ahead of me 296 00:29:14,010 --> 00:29:18,250 on everything, you know? It was... It was like being new stuff. 297 00:29:19,510 --> 00:29:20,510 Oh, like a psychic? 298 00:29:21,990 --> 00:29:22,990 Almost. 299 00:29:24,350 --> 00:29:25,690 Yeah, she would, um... 300 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 It was hard to describe. 301 00:29:30,800 --> 00:29:32,080 I asked her about it once. 302 00:29:33,060 --> 00:29:37,500 She told me she had no idea what I was talking about, but then she shot me this 303 00:29:37,500 --> 00:29:40,020 look that said, I know exactly what you're talking about, and you'll never 304 00:29:40,020 --> 00:29:41,020 figure me out. 305 00:29:42,700 --> 00:29:43,760 It was kind of sexy. 306 00:29:45,300 --> 00:29:46,880 It was something to chase after. 307 00:29:49,640 --> 00:29:51,360 Then it started to feel more like a trap. 308 00:29:53,660 --> 00:29:57,780 She'd give me one of those knowing looks, and I'd start racking my brain 309 00:29:57,780 --> 00:29:59,480 to figure out, What I've done. 310 00:30:01,260 --> 00:30:06,720 You know, like those shows where people confess to committing a crime they never 311 00:30:06,720 --> 00:30:12,120 committed because the police have them so spun around convinced of their own 312 00:30:12,120 --> 00:30:14,340 guilt that they go, well, shit, maybe I did do something. 313 00:30:15,100 --> 00:30:17,260 So, did you do something? 314 00:30:20,560 --> 00:30:21,560 No. 315 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 No? 316 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 What? 317 00:30:26,540 --> 00:30:28,060 What do you mean? 318 00:30:28,980 --> 00:30:30,780 Scott, do you have any hobbies? 319 00:30:32,800 --> 00:30:33,800 Hobbies? 320 00:30:34,420 --> 00:30:36,680 Yeah, things that you like to do. 321 00:30:38,600 --> 00:30:39,880 I like to make cocktails. 322 00:30:40,860 --> 00:30:41,860 Okay. 323 00:30:42,420 --> 00:30:43,440 You like cocktails? 324 00:30:44,680 --> 00:30:45,700 Yeah, sure. 325 00:30:46,820 --> 00:30:47,880 Never had a Manhattan? 326 00:30:48,640 --> 00:30:50,620 No, I don't think so. What's a Manhattan? 327 00:30:51,300 --> 00:30:55,940 A Manhattan, in my opinion, is the best drink to order at a new bar. 328 00:30:56,400 --> 00:30:58,700 Or if you've got a new bartender. 329 00:30:59,440 --> 00:31:02,400 Because it's simple, but it's easy to mess up. 330 00:31:03,300 --> 00:31:06,740 If they make you a good Manhattan, you can pretty much trust them with any 331 00:31:06,740 --> 00:31:07,740 drink they make. 332 00:31:08,340 --> 00:31:09,580 There's only a few ingredients. 333 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 Um, 334 00:31:13,140 --> 00:31:14,140 why? 335 00:31:25,610 --> 00:31:26,790 How do you bruise the alcohol? 336 00:31:27,850 --> 00:31:28,850 That's a real thing? 337 00:31:29,230 --> 00:31:30,230 Oh, yeah. 338 00:31:30,570 --> 00:31:32,490 How do you bruise the alcohol? 339 00:31:34,010 --> 00:31:40,210 Well, I mean, it's just a term. It means you cause the alcohol to oxidize. 340 00:31:41,250 --> 00:31:45,650 Some people say it makes the drink taste sharper, but those people are idiots. 341 00:31:47,710 --> 00:31:49,750 Well, you'll have to make me one sometime. 342 00:31:51,930 --> 00:31:52,930 Hmm. 343 00:31:55,180 --> 00:31:56,460 Do you have any other hobbies? 344 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 No, not really. 345 00:32:01,420 --> 00:32:05,620 What about things you and Amanda like to do? 346 00:32:05,820 --> 00:32:06,820 Travel? 347 00:32:07,220 --> 00:32:08,220 Amanda? 348 00:32:09,460 --> 00:32:12,200 She was always smarter than me. 349 00:32:14,960 --> 00:32:16,080 She knew it, too. 350 00:32:16,980 --> 00:32:19,160 She would push all my buttons. 351 00:32:21,360 --> 00:32:24,420 And it was like she knew things about me before even I did. 352 00:32:25,520 --> 00:32:26,520 Like what? 353 00:32:28,700 --> 00:32:29,700 Like Katie. 354 00:32:30,560 --> 00:32:31,560 Who's Katie? 355 00:32:32,560 --> 00:32:35,460 This woman who started at my work. 356 00:32:36,420 --> 00:32:40,740 Okay. She was young and pretty. 357 00:32:41,360 --> 00:32:42,360 Mm -hmm. 358 00:32:42,600 --> 00:32:44,000 All the guys took notice. 359 00:32:46,100 --> 00:32:49,600 And thinking back, I'm not really sure if she was that pretty or if it was that 360 00:32:49,600 --> 00:32:50,600 thing where... 361 00:32:50,889 --> 00:32:54,470 Someone seems hot because they're hotter than everyone else at work. 362 00:32:54,970 --> 00:32:59,430 Yeah. And you put them out in the real world and they may not even be in the 363 00:32:59,430 --> 00:33:04,250 20%, you know? Yeah, well, I've definitely known a few guys like that. 364 00:33:04,990 --> 00:33:05,990 Let's see. 365 00:33:07,370 --> 00:33:13,710 Anyway, Katie had been at work for maybe a month before we had this big 366 00:33:13,710 --> 00:33:14,710 Christmas party. 367 00:33:16,070 --> 00:33:17,430 Amanda took one look at her. 368 00:33:18,060 --> 00:33:20,380 Said, watch out for that one. She likes you. 369 00:33:22,460 --> 00:33:24,820 Thought she was crazy. 370 00:33:26,320 --> 00:33:29,560 Then next week at work, the guys from accounting came up and said Katie was 371 00:33:29,560 --> 00:33:31,060 asking about me after the party. 372 00:33:31,300 --> 00:33:32,300 Okay. 373 00:33:33,200 --> 00:33:38,720 I started taking the long way from my office to the break room. 374 00:33:39,600 --> 00:33:41,120 Decided to go past her desk. 375 00:33:43,460 --> 00:33:45,640 Make eye contact and she'd smile. 376 00:33:47,280 --> 00:33:48,280 That would be it. 377 00:33:49,460 --> 00:33:53,460 And then she'd say hello, and I'd say hello. 378 00:33:55,680 --> 00:34:01,400 Before you know it, I'm spending like 20 minutes a day talking to her at her 379 00:34:01,400 --> 00:34:02,400 desk. 380 00:34:03,820 --> 00:34:05,640 And what would you guys talk about? 381 00:34:07,800 --> 00:34:09,139 I couldn't even tell you. 382 00:34:10,900 --> 00:34:12,400 That's what we didn't talk about. 383 00:34:13,940 --> 00:34:16,340 I hadn't had that much sexual tension with someone. 384 00:34:19,429 --> 00:34:21,150 However, not even with Amanda. 385 00:34:22,730 --> 00:34:25,290 Probably because we had sex the night we met. 386 00:34:25,889 --> 00:34:27,630 Yeah. Had to build tension like that. 387 00:34:30,290 --> 00:34:31,510 So did you have an affair? 388 00:34:33,510 --> 00:34:34,510 What? 389 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 Jesus. 390 00:34:37,650 --> 00:34:39,690 Oh, I'm sorry. 391 00:34:40,150 --> 00:34:41,310 Did you? 392 00:34:42,690 --> 00:34:43,690 No. 393 00:34:44,330 --> 00:34:45,330 Oh. 394 00:34:46,130 --> 00:34:47,130 I mean... 395 00:34:48,139 --> 00:34:49,239 I thought about it. 396 00:34:50,300 --> 00:34:51,520 Right. Too much. 397 00:34:54,620 --> 00:35:00,900 Started going out for drinks with the guys after work because I knew Katie 398 00:35:00,900 --> 00:35:01,900 go. 399 00:35:01,920 --> 00:35:04,160 Well, it sounds like you and Katie had a really good connection. 400 00:35:04,860 --> 00:35:09,460 Have you talked to her recently or reached out? 401 00:35:10,520 --> 00:35:17,300 When Amanda found out Katie was one of the guys, she... She what? 402 00:35:19,920 --> 00:35:25,480 I mean, I knew I was probably doing something wrong, but Amanda made me feel 403 00:35:25,480 --> 00:35:28,920 like I robbed a bank or something. 404 00:35:31,140 --> 00:35:32,140 So what did you do? 405 00:35:34,060 --> 00:35:37,120 Stopped going out after work. I didn't really have much of a choice. 406 00:35:37,400 --> 00:35:38,740 No, that's probably a good idea. 407 00:35:41,940 --> 00:35:44,000 So that's what my ex was like. 408 00:35:45,360 --> 00:35:46,800 And why did you guys get divorced? 409 00:35:50,350 --> 00:35:55,630 She couldn't... After our son. 410 00:35:57,110 --> 00:35:58,110 After what? 411 00:35:58,750 --> 00:36:03,710 What about you? Your baby daddy sounds like a real piece of shit. 412 00:36:04,130 --> 00:36:06,270 Was he always that way? 413 00:36:06,670 --> 00:36:09,530 Or did he slowly become that way like the rest of us? 414 00:36:10,310 --> 00:36:14,550 No, I don't... You know, we were really young when we met. 415 00:36:15,530 --> 00:36:17,610 He was my first love, and... 416 00:36:20,590 --> 00:36:22,750 I held on to that a lot longer than I should have. 417 00:36:24,950 --> 00:36:25,950 Yeah. 418 00:36:27,270 --> 00:36:30,630 Men are sometimes pre -programmed to disappoint. 419 00:36:31,450 --> 00:36:35,110 Well, you don't sound so bad, Scott. 420 00:36:37,030 --> 00:36:38,030 I'm worse. 421 00:36:39,650 --> 00:36:40,650 Why do you say that? 422 00:36:42,030 --> 00:36:43,110 That's what I've been told. 423 00:36:44,870 --> 00:36:45,870 By who, Amanda? 424 00:36:47,670 --> 00:36:48,670 Her, too. 425 00:36:52,140 --> 00:36:54,260 Scott, um... Hmm? 426 00:36:59,240 --> 00:37:03,360 Why did you call a helpline tonight? 427 00:37:07,400 --> 00:37:08,480 You can talk to me. 428 00:37:10,340 --> 00:37:15,060 You know, we can, um... We can take advantage of the anonymity that we have. 429 00:37:17,820 --> 00:37:18,820 Anonymity? 430 00:37:19,380 --> 00:37:20,380 Whatever. 431 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 You know what I mean? 432 00:37:25,020 --> 00:37:27,880 Much freer to talk to someone without any history or judgment. 433 00:37:30,720 --> 00:37:32,580 You sound like one of those helpless. 434 00:37:35,240 --> 00:37:36,240 I'm being serious. 435 00:37:38,900 --> 00:37:39,900 I know. 436 00:37:42,420 --> 00:37:46,280 So... So you had a son? 437 00:37:53,140 --> 00:37:58,920 And how old was he when he died? 438 00:38:43,200 --> 00:38:47,960 Hi, I'm currently on the phone with someone who I think is depressed and 439 00:38:47,960 --> 00:38:52,180 harm themselves, and I feel like anything I say may set them off, so I'm 440 00:38:52,180 --> 00:38:53,180 really sure what to do. 441 00:38:53,760 --> 00:38:56,960 Make sure they agree that they aren't going to harm themselves. 442 00:38:57,380 --> 00:39:01,060 Oh, okay. Keep them on the phone until you're sure that they are safe. 443 00:39:01,360 --> 00:39:02,680 Okay, and how do I do that? 444 00:39:03,980 --> 00:39:06,560 Are they still on the line now? Made a deal with the universe. 445 00:39:06,940 --> 00:39:07,940 What? 446 00:39:12,060 --> 00:39:13,060 Call the helpline. 447 00:39:14,800 --> 00:39:16,420 If they can talk me out of it. 448 00:39:18,840 --> 00:39:21,460 I'd say the universe has made itself perfectly clear. 449 00:39:22,840 --> 00:39:24,020 Talk you out of what, Scott? 450 00:39:27,080 --> 00:39:31,340 Scott, are you thinking about, um... Are you thinking about killing yourself? 451 00:39:33,380 --> 00:39:34,380 Just letting go. 452 00:39:36,200 --> 00:39:37,200 Letting go of what? 453 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Everything. 454 00:39:44,080 --> 00:39:45,080 Fear. Hope. 455 00:39:46,900 --> 00:39:50,600 Just... Accepting. 456 00:39:52,960 --> 00:39:53,960 Accepting what, Scott? 457 00:39:55,700 --> 00:39:57,080 No one wants me here. 458 00:39:57,400 --> 00:39:58,500 No, I want you here. 459 00:39:59,560 --> 00:40:00,580 You don't know me. 460 00:40:00,840 --> 00:40:01,840 No, but I do. 461 00:40:02,420 --> 00:40:06,340 I do want you here, and I know that your daughter would want you here. No, she 462 00:40:06,340 --> 00:40:07,700 doesn't. Yes, she would. 463 00:40:07,900 --> 00:40:08,879 Mm -mm. 464 00:40:08,880 --> 00:40:11,640 Scott, when I was young, my father... 465 00:40:11,960 --> 00:40:14,120 abandon our family, and I hated him. 466 00:40:15,500 --> 00:40:18,720 But there was always a little part of me that wished he was still around. 467 00:40:19,480 --> 00:40:23,560 And I know that your daughter feels that way, too. 468 00:40:24,740 --> 00:40:25,740 Not Emily. 469 00:40:27,500 --> 00:40:28,500 How old is she? 470 00:40:31,500 --> 00:40:32,500 Seventeen. 471 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 She just graduated. 472 00:40:34,460 --> 00:40:35,500 Oh, that's exciting. 473 00:40:36,740 --> 00:40:38,160 She asked me not to be there. 474 00:40:42,510 --> 00:40:43,510 She said that? 475 00:40:44,750 --> 00:40:46,630 That's the thing no one tells you about rock bottom. 476 00:40:47,050 --> 00:40:48,050 It doesn't exist. 477 00:40:49,450 --> 00:40:55,130 There's just harder levels buried underneath all the shit, and when you 478 00:40:55,130 --> 00:40:58,670 them, they break you into a million pieces. 479 00:41:00,730 --> 00:41:01,810 And you just keep going. 480 00:41:05,190 --> 00:41:07,510 Um, Scott, I'm not really sure what you mean. 481 00:41:09,330 --> 00:41:11,090 She sent me a letter a few months ago. 482 00:41:11,990 --> 00:41:13,310 Okay, she sent you a letter. 483 00:41:14,690 --> 00:41:18,870 That's great. You know, maybe that's just how she wants to communicate with 484 00:41:20,070 --> 00:41:21,070 I don't think so. 485 00:41:22,370 --> 00:41:23,450 Why would you say that? 486 00:41:25,770 --> 00:41:26,950 She had it right in her back. 487 00:41:28,030 --> 00:41:29,030 Okay, and? 488 00:41:31,130 --> 00:41:32,810 They all came back, returned the sender. 489 00:41:34,290 --> 00:41:35,290 All of them? 490 00:41:36,050 --> 00:41:37,050 Yeah. 491 00:41:37,330 --> 00:41:38,490 Did you have the right address? 492 00:41:40,170 --> 00:41:41,170 Yes. 493 00:41:41,840 --> 00:41:44,600 I recognized the handwriting on the envelopes. 494 00:41:47,040 --> 00:41:49,740 And, uh... She said everything she wanted to say. 495 00:41:52,180 --> 00:41:53,320 And what did she say? 496 00:41:55,160 --> 00:41:56,160 Nothing. 497 00:42:02,440 --> 00:42:03,440 Cut. 498 00:42:05,580 --> 00:42:07,100 You want me to read you the letter? 499 00:42:08,120 --> 00:42:09,640 Uh, you don't have to. 500 00:42:11,710 --> 00:42:12,710 I'll read you the letter. 501 00:42:13,410 --> 00:42:14,410 Okay. 502 00:42:21,210 --> 00:42:27,050 Dad, with my graduation approaching, I've been really thinking about it, and 503 00:42:27,050 --> 00:42:28,050 asking you not to attend. 504 00:42:29,510 --> 00:42:33,590 Mom and I are just starting to be happy again, and every time you come around, 505 00:42:33,690 --> 00:42:34,690 it cancels that out. 506 00:42:35,970 --> 00:42:37,650 Mom cries for days afterwards. 507 00:42:40,180 --> 00:42:41,180 You're always drunk. 508 00:42:42,780 --> 00:42:43,780 It's embarrassing. 509 00:42:45,700 --> 00:42:47,560 All my friends know about you and Dylan. 510 00:42:50,400 --> 00:42:52,000 I hate the way they look at you. 511 00:42:54,060 --> 00:42:55,920 It makes me look at you different, too. 512 00:42:59,480 --> 00:43:03,840 I'm going to college in the fall, but no one knows me. 513 00:43:05,760 --> 00:43:08,980 I could just be Emily and not that poor girl. 514 00:43:09,710 --> 00:43:11,050 But that man's other kid. 515 00:43:13,550 --> 00:43:14,550 Dylan's sister. 516 00:43:17,250 --> 00:43:18,310 I need that. 517 00:43:18,930 --> 00:43:21,330 I'm sorry if this hurts you. 518 00:43:21,990 --> 00:43:24,050 But I have to start looking out for myself. 519 00:43:27,050 --> 00:43:28,790 Signed, Emily Brooks. 520 00:43:30,870 --> 00:43:33,290 She's going by her mom's maiden name now. That's fun. 521 00:43:35,550 --> 00:43:37,290 And why would she say all those things? 522 00:43:38,370 --> 00:43:39,690 Because she... She hates me. 523 00:43:40,030 --> 00:43:43,550 No. No, Scott. I'm sure she doesn't hate you. 524 00:43:44,010 --> 00:43:45,430 I'm sure she's hurting. 525 00:43:45,810 --> 00:43:47,130 I'm the one that's hurting her. 526 00:43:48,250 --> 00:43:49,410 Why are you hurting her? 527 00:43:50,970 --> 00:43:56,590 It's not her fault. She listened to her mom and her aunt saying nothing good 528 00:43:56,590 --> 00:43:57,590 about me. 529 00:43:58,150 --> 00:43:59,730 And I'm starting to believe it. 530 00:44:00,490 --> 00:44:01,490 Believe what? 531 00:44:02,970 --> 00:44:03,990 I'm a monster. 532 00:44:05,550 --> 00:44:06,970 I'm a terrible person. 533 00:44:07,710 --> 00:44:08,750 Faith, well, you're his father. 534 00:44:10,450 --> 00:44:12,190 I was in the car, too. Did you know that? 535 00:44:12,790 --> 00:44:13,790 What car? 536 00:44:14,290 --> 00:44:17,270 I was in a coma for five days. 537 00:44:18,970 --> 00:44:22,730 Amanda had to make the decision to take Dylan off life support while I was in 538 00:44:22,730 --> 00:44:26,790 the coma. She never forgave me for that. 539 00:44:28,370 --> 00:44:29,370 Another thing. 540 00:44:29,650 --> 00:44:31,210 I'm so, so sorry, Scott. 541 00:44:36,130 --> 00:44:39,240 I... I don't know what to do. Did you know that the Sazerac was the first 542 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 cocktail? 543 00:44:40,620 --> 00:44:41,620 Um, what? 544 00:44:42,020 --> 00:44:48,760 Yeah. It was invented in New Orleans. This guy, Cashout, or however you 545 00:44:48,760 --> 00:44:52,960 pronounce that. He was filling these bitters and he mixed it with French 546 00:44:52,960 --> 00:44:54,400 and made the first cocktail. 547 00:44:54,700 --> 00:44:55,700 Scott. 548 00:44:56,180 --> 00:44:57,180 What? 549 00:44:58,400 --> 00:45:04,340 Do you think... Do you think it would be useful to talk about your son? 550 00:45:06,980 --> 00:45:07,980 No. 551 00:45:10,500 --> 00:45:11,820 Dylan was your son? 552 00:45:13,900 --> 00:45:14,900 Yes. 553 00:45:16,260 --> 00:45:20,680 And how old was he? 554 00:45:27,040 --> 00:45:28,500 I've been talking about him. 555 00:45:29,120 --> 00:45:34,620 Why? I've talked about him enough for ten lifetimes. I've been talking about 556 00:45:34,620 --> 00:45:39,960 with... My parents, I talked about him with my brothers. I talked about him 557 00:45:39,960 --> 00:45:41,000 the guys at AA. 558 00:45:42,800 --> 00:45:47,080 The only one who won't talk to me about him is Amanda because she blames me. 559 00:45:47,300 --> 00:45:48,540 Why does Amanda blame you? 560 00:45:51,600 --> 00:45:52,940 I was out after work. 561 00:45:54,840 --> 00:45:59,660 I hadn't gone out in months and only went because I knew Katie would be 562 00:46:01,400 --> 00:46:02,900 Amanda called to say she was... 563 00:46:03,180 --> 00:46:06,100 Run him late and couldn't get Dylan from soccer practice, and could I do it? 564 00:46:07,260 --> 00:46:08,660 And then there'd be a fight. 565 00:46:10,460 --> 00:46:11,460 Okay. 566 00:46:11,920 --> 00:46:13,920 That doesn't make it your fault. 567 00:46:15,140 --> 00:46:16,140 It wasn't my fault. 568 00:46:17,740 --> 00:46:22,960 I always complained about it choking him, and I probably just let it go. I 569 00:46:22,960 --> 00:46:29,240 wasn't far from the soccer field to the house. Yeah, and accidents happen, you 570 00:46:29,240 --> 00:46:31,020 know. No, no, no, no. Don't say that. 571 00:46:31,450 --> 00:46:32,428 But it's true. 572 00:46:32,430 --> 00:46:33,770 You don't get to say that to me. 573 00:46:34,130 --> 00:46:37,150 People think stupid shit like that to me all the time. I'm sorry, Scott. I'm 574 00:46:37,150 --> 00:46:37,549 just trying to help you. 575 00:46:37,550 --> 00:46:38,550 Accidents happen. 576 00:46:38,630 --> 00:46:42,630 You know, it happens for a reason. God works in mysterious ways. Well, fuck 577 00:46:42,910 --> 00:46:44,350 It should have been me that died. 578 00:46:44,590 --> 00:46:47,650 It should have been me. Why do I get to go on living, huh? 579 00:46:48,410 --> 00:46:49,410 Huh? 580 00:46:50,910 --> 00:46:51,910 Scott? 581 00:47:38,730 --> 00:47:43,710 Hi, I just got off the phone with someone who I think might be planning to 582 00:47:43,710 --> 00:47:45,770 themselves, and I'm just not sure what to do. 583 00:47:46,270 --> 00:47:49,190 Okay, ma 'am, where is he? He's at his house. What's the address? 584 00:47:51,270 --> 00:47:52,890 I don't know. 585 00:47:53,510 --> 00:47:54,570 Do you have his phone number? 586 00:47:56,010 --> 00:47:57,070 No, I don't. 587 00:47:58,190 --> 00:47:59,190 What is his name? 588 00:47:59,350 --> 00:48:00,450 His name is Scott. 589 00:48:01,290 --> 00:48:02,290 Scott, last name? 590 00:48:03,670 --> 00:48:04,950 I don't know what his... 591 00:48:08,839 --> 00:48:12,880 No, I understand what you're saying, but you don't understand, okay? He called 592 00:48:12,880 --> 00:48:16,420 me, and now he hung up, and I don't know what to do, okay? 593 00:48:16,740 --> 00:48:18,820 Ma 'am, if he calls again, get an address, and we can send some help. 594 00:48:19,080 --> 00:48:20,480 Right now, I have to keep this line open, okay? 595 00:48:20,840 --> 00:48:25,940 No, please. Ma 'am, I have to keep this line open. No, but please, just help me. 596 00:48:25,980 --> 00:48:28,520 I don't know what to do. All right, we'll do what we can if you can provide 597 00:48:28,520 --> 00:48:29,520 with more information. 598 00:49:24,200 --> 00:49:27,000 Uh... Um... 599 00:50:19,820 --> 00:50:20,820 Hi, Amanda Brooks. 600 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 Yes, who's this? 601 00:50:22,200 --> 00:50:23,200 Yes, hi. 602 00:50:23,320 --> 00:50:29,820 My name is Beth, and I was just wondering if your ex -husband's name is 603 00:50:29,820 --> 00:50:32,700 don't have anything to do with him. I completely understand that, but I just 604 00:50:32,700 --> 00:50:36,100 want to let you know that I have an emergency, and I really need... I have 605 00:50:36,100 --> 00:50:37,400 go. Please don't. 606 00:52:29,930 --> 00:52:30,930 You know what to do. 607 00:52:35,070 --> 00:52:36,310 Hey, it's Dad. 608 00:52:38,430 --> 00:52:39,430 Yeah. 609 00:52:45,230 --> 00:52:50,890 I'm sorry. 610 00:53:42,060 --> 00:53:43,060 you 611 00:54:24,310 --> 00:54:25,310 Hello? Hello? 612 00:54:25,530 --> 00:54:26,570 I'm sorry, I yelled. 613 00:54:29,930 --> 00:54:30,990 Sorry. What did you say? 614 00:54:31,950 --> 00:54:33,010 I'm sorry, I yelled. 615 00:54:33,930 --> 00:54:36,110 Um, no, that's fine. 616 00:54:37,230 --> 00:54:40,490 I was just, um, I was just really upset that you hung up. 617 00:54:42,290 --> 00:54:43,290 I didn't. 618 00:54:45,550 --> 00:54:47,810 I accidentally pulled the phone cord out of the wall. 619 00:54:50,630 --> 00:54:54,790 Okay, Scott, um, do you think that you could give me your number in case we get 620 00:54:54,790 --> 00:54:55,790 disconnected again? 621 00:54:56,050 --> 00:54:57,250 You ever had a Rob Roy? 622 00:54:59,030 --> 00:55:00,030 Um, no. 623 00:55:01,210 --> 00:55:03,930 Like a Manhattan, but they make it with scotch. 624 00:55:05,310 --> 00:55:09,050 It was actually invented in Manhattan by a bartender. 625 00:55:09,750 --> 00:55:12,870 Named it after an opera about a Scottish folk hero. 626 00:55:14,160 --> 00:55:18,320 God, are you, uh... Are you still drinking? 627 00:55:21,520 --> 00:55:22,520 Maybe. 628 00:55:23,980 --> 00:55:28,460 Do you think that we could, um... We could keep talking without any more 629 00:55:30,620 --> 00:55:31,840 Do you think that's a good idea? 630 00:55:32,520 --> 00:55:33,520 Yeah. 631 00:55:38,020 --> 00:55:39,020 Hello? 632 00:55:40,580 --> 00:55:42,300 Ever think about what happens when we die? 633 00:55:44,279 --> 00:55:45,279 No. 634 00:55:46,300 --> 00:55:47,340 No, I don't. 635 00:55:48,220 --> 00:55:49,220 I do. 636 00:55:51,020 --> 00:55:52,020 All the time. 637 00:55:55,820 --> 00:56:00,080 Scott, maybe we can talk about something else, like your daughter and maybe 638 00:56:00,080 --> 00:56:01,980 where she's going. Do you never think about what happens when you die? 639 00:56:07,140 --> 00:56:11,180 No, I don't really like to think about that. 640 00:56:13,200 --> 00:56:16,220 Nobody likes to think about bad shit happening. 641 00:56:17,760 --> 00:56:19,840 That's why no one knows what to do when it does. 642 00:56:23,060 --> 00:56:24,220 Scott, what's your address? 643 00:56:27,640 --> 00:56:28,940 I don't believe in hell. 644 00:56:30,660 --> 00:56:34,340 Unless this is it, which would make sense. 645 00:56:35,380 --> 00:56:36,620 Scott, where do you live? 646 00:56:37,280 --> 00:56:39,220 I think Einstein was close. 647 00:56:40,960 --> 00:56:41,960 Einstein? 648 00:56:42,250 --> 00:56:49,130 you know einstein said that energy can't be created or destroyed so i figure 649 00:56:49,130 --> 00:56:54,230 our energy just keeps on going after we kick it 650 00:56:54,230 --> 00:57:01,230 oh scott look just keeps on going doing whatever it 651 00:57:01,230 --> 00:57:06,270 was doing before i got here i guess god i want you to listen okay i know i could 652 00:57:06,270 --> 00:57:11,250 never understand you know like but it's in a different 653 00:57:13,040 --> 00:57:14,920 Scott, I know that you were the driver. 654 00:57:16,580 --> 00:57:18,180 And I know that you were drunk. 655 00:57:20,000 --> 00:57:21,920 And I know that you feel hopeless right now. 656 00:57:24,620 --> 00:57:30,860 But I want you to know that you don't have to be ashamed and that I would like 657 00:57:30,860 --> 00:57:34,400 to talk to you. So if you could give me your number or your address, I would 658 00:57:34,400 --> 00:57:35,960 love to come meet you face to face. 659 00:57:37,800 --> 00:57:39,160 Maybe I could come over tomorrow. 660 00:57:40,940 --> 00:57:42,000 No, I can't tomorrow. 661 00:57:42,280 --> 00:57:43,280 Why? 662 00:57:45,120 --> 00:57:46,460 Why can't you tomorrow? 663 00:57:49,340 --> 00:57:56,160 I figured if there was something after this world that... Scott. You know, our 664 00:57:56,160 --> 00:58:02,940 loved ones or whomever would send messages. Scott, when you 665 00:58:02,940 --> 00:58:05,160 weren't on the phone, I was really worried about you. 666 00:58:06,200 --> 00:58:07,360 Then I thought... Okay. 667 00:58:08,780 --> 00:58:13,700 And I want you to know that I'm here. If you need someone to listen and that you 668 00:58:13,700 --> 00:58:14,800 don't have to feel ashamed. 669 00:58:16,080 --> 00:58:18,600 We just don't have the right radio to hear it. 670 00:58:20,280 --> 00:58:25,260 God, can you just answer me? To be in the middle of nowhere. 671 00:58:26,780 --> 00:58:28,660 I'm just trying to send those messages. 672 00:58:29,360 --> 00:58:31,320 God, I need you to tell me where you live. 673 00:58:33,880 --> 00:58:34,880 Okay? 674 00:58:36,470 --> 00:58:39,210 Maybe it's like when we send stuff into space. 675 00:58:40,730 --> 00:58:46,190 God, I would like to come over and meet you. We don't know who or if anyone's 676 00:58:46,190 --> 00:58:47,190 ever going to hear it. 677 00:58:49,810 --> 00:58:50,810 God, 678 00:58:51,770 --> 00:58:54,930 there's still so much. 679 00:58:56,070 --> 00:58:57,070 God, 680 00:58:59,590 --> 00:59:02,090 there's still so much I don't know about you, and I would like to get to know 681 00:59:02,090 --> 00:59:03,190 you a little bit more, okay? 682 00:59:08,330 --> 00:59:09,770 Literally just like it is now. 683 00:59:12,890 --> 00:59:14,310 Just like there is nothing. 684 00:59:15,450 --> 00:59:17,330 Scott, there isn't nothing, okay? 685 00:59:19,590 --> 00:59:20,590 I'm here. 686 00:59:21,850 --> 00:59:23,290 And I want to talk to you. 687 00:59:24,690 --> 00:59:27,130 Okay? And I want you to know that I care about you. 688 00:59:29,310 --> 00:59:30,310 Okay? 689 00:59:31,650 --> 00:59:32,890 And that you're not alone. 690 00:59:35,090 --> 00:59:36,090 You're so nice. 691 00:59:38,570 --> 00:59:44,990 I just... I wish I could have talked to someone who didn't... Who didn't know 692 00:59:44,990 --> 00:59:45,990 for once. 693 00:59:46,670 --> 00:59:51,910 Who didn't... Who didn't see me like that. I'm so sorry. 694 00:59:52,690 --> 00:59:53,990 Just one last time. 695 00:59:54,670 --> 00:59:56,910 God, please don't say things like that, okay? 696 00:59:58,030 --> 00:59:59,030 Okay? 697 00:59:59,950 --> 01:00:02,750 You don't have to say things like that, okay? You're safe. 698 01:00:04,670 --> 01:00:06,770 And I care about you. I really do. 699 01:00:10,960 --> 01:00:12,200 You don't have to be ashamed. 700 01:00:15,700 --> 01:00:17,620 I should have had the affair. 701 01:00:19,860 --> 01:00:20,860 You're right. 702 01:00:20,940 --> 01:00:22,140 Why would you say that? 703 01:00:23,100 --> 01:00:27,680 If I had slept with Katie, everything would be okay. 704 01:00:27,980 --> 01:00:29,660 God, don't say things like that, okay? 705 01:00:30,460 --> 01:00:31,640 That's not true. 706 01:00:32,560 --> 01:00:33,560 It's true. 707 01:00:33,760 --> 01:00:34,760 No. 708 01:00:35,940 --> 01:00:36,940 No, no. 709 01:00:38,840 --> 01:00:39,840 Divorce me. 710 01:00:41,480 --> 01:00:43,040 Emily even talked to me. 711 01:00:46,600 --> 01:00:48,680 Family probably disowned me. 712 01:00:51,480 --> 01:00:53,100 But Dylan would still be alive. 713 01:00:56,980 --> 01:01:02,220 Scott. I want you to know that you don't have to feel hopeless, okay? 714 01:01:04,660 --> 01:01:06,660 Can you just tell me that you're going to be okay? 715 01:01:08,590 --> 01:01:11,010 You say those words to me? I care. 716 01:01:12,910 --> 01:01:15,690 I really, really do care. 717 01:01:16,830 --> 01:01:18,230 I really do. 718 01:01:26,710 --> 01:01:29,070 Okay. I don't feel good. 719 01:01:30,010 --> 01:01:31,170 You don't feel good? 720 01:01:32,770 --> 01:01:33,770 What? 721 01:01:40,700 --> 01:01:41,700 God, 722 01:01:42,420 --> 01:01:43,420 did you take pills? 723 01:01:45,600 --> 01:01:46,600 God? 724 01:01:48,340 --> 01:01:49,920 God, did you take pills? 725 01:01:51,100 --> 01:01:52,100 God? 726 01:01:53,360 --> 01:01:55,380 God, please answer me, okay? 727 01:01:56,780 --> 01:01:57,780 God? 728 01:01:59,560 --> 01:02:00,600 God, are you okay? 729 01:02:11,600 --> 01:02:12,860 Scott, just talk to me, okay? 730 01:02:14,280 --> 01:02:16,020 You're going to be okay. I promise. 731 01:02:17,160 --> 01:02:18,160 I promise. Hello? 732 01:02:18,300 --> 01:02:22,440 Hi, Amanda. Please don't hang up. Please, I have Scott on the other line, 733 01:02:22,440 --> 01:02:25,640 need his address, okay? I already told you, I don't have... I understand that, 734 01:02:25,720 --> 01:02:29,860 but this is an emergency. I think he's... I think he's going to kill 735 01:02:30,040 --> 01:02:32,520 Please, give me his... You need to call the police. I did call the police. 736 01:02:32,980 --> 01:02:38,200 They need an address or a phone number, okay? Amanda! I do not have an address 737 01:02:38,200 --> 01:02:39,780 or a phone number. Get me an address, please! 738 01:02:40,040 --> 01:02:41,100 You don't under... 739 01:02:47,779 --> 01:02:49,440 Emily, is Emily there? 740 01:02:49,660 --> 01:02:53,420 How do you know Emily? She wrote him a letter. She has this address. Please go 741 01:02:53,420 --> 01:02:54,138 get her. 742 01:02:54,140 --> 01:02:56,480 What? Go get her. Okay, okay. 743 01:02:56,860 --> 01:02:57,860 Scott. Emily. 744 01:02:58,520 --> 01:03:02,780 Scott. Did you write a letter to your dad? Scott, I'm here, okay? Scott. Can 745 01:03:02,780 --> 01:03:03,780 just say something? 746 01:03:04,600 --> 01:03:05,940 Can you just say something? 747 01:03:17,420 --> 01:03:18,780 Just give me the address, please. 748 01:03:20,600 --> 01:03:24,520 1474 Main Street, Upper Main, 1722 Cherry Hill. Yeah. 749 01:03:25,100 --> 01:03:28,300 Okay. Sorry, I didn't know she was sending a letter, and I'm going to have 750 01:03:28,300 --> 01:03:29,300 talk to her. 751 01:03:34,340 --> 01:03:35,340 Scott. 752 01:03:35,900 --> 01:03:38,980 Scott. Do you think something is going to happen to me? 753 01:03:39,400 --> 01:03:44,200 Yes, you have to send an ambulance to 1474 Main Street, Apartment 1722 Cherry 754 01:03:44,200 --> 01:03:48,320 Hill. Please hurry up. Yes, please stay here. Yes, I'm currently on the phone 755 01:03:48,320 --> 01:03:53,100 with someone who I think is trying to kill himself. He took a lot of pills 756 01:03:53,100 --> 01:03:55,420 he's been drinking and he's not responding completely. 757 01:03:55,740 --> 01:03:57,660 What's his name? His name is Scott. 758 01:03:58,000 --> 01:03:59,980 Okay. Scott Richardson. 759 01:04:00,360 --> 01:04:01,640 Okay, and just repeat the address. 760 01:04:01,920 --> 01:04:07,900 Yes, it's 1474 Main Street, Apartment 761 01:04:07,900 --> 01:04:10,420 1722, Cherry Hill. 762 01:04:11,350 --> 01:04:12,390 Please just hurry. 763 01:04:12,590 --> 01:04:16,470 You don't understand. He's not... Are you on the phone with him right now? 764 01:04:16,490 --> 01:04:19,990 I'm currently on the phone, but he's not responding to me. I don't know what to 765 01:04:19,990 --> 01:04:21,070 do. Okay, stay calm. 766 01:04:21,290 --> 01:04:23,370 Help is on his way right now. Yes, thank you. 767 01:04:24,510 --> 01:04:25,510 Scott? 768 01:04:26,730 --> 01:04:27,730 Scott? 769 01:04:28,770 --> 01:04:32,590 Talk to me, okay? Scott, just talk to me. Just say something, okay? Tell me 770 01:04:32,590 --> 01:04:33,590 you're going to be okay. 771 01:04:36,390 --> 01:04:39,590 Say those words. Just tell me you're going to be okay. 772 01:04:48,010 --> 01:04:49,010 Who are you talking to? 773 01:04:50,250 --> 01:04:51,250 Scott? 774 01:04:52,610 --> 01:04:54,830 Scott, just say I'm going to be okay. 775 01:04:55,530 --> 01:04:58,050 Scott, please don't do this to me. 776 01:04:59,430 --> 01:05:02,010 Please don't do this to me, Scott. 777 01:05:04,110 --> 01:05:09,570 Scott, just think about Emily, okay? She doesn't want you to go. She doesn't 778 01:05:09,570 --> 01:05:10,570 want you. 779 01:06:15,220 --> 01:06:16,560 Scott, answer the door. 780 01:06:17,240 --> 01:06:21,240 Scott, go answer the door, please. They're there to help you. Please answer 781 01:06:21,240 --> 01:06:22,680 door. Scott! 782 01:07:43,040 --> 01:07:44,180 Hello? Hi, baby. 783 01:07:45,120 --> 01:07:46,120 No. 784 01:07:47,240 --> 01:07:48,240 No, I'm not mad. 785 01:07:49,930 --> 01:07:51,510 No. I'm just happy you're home. 786 01:07:55,690 --> 01:07:56,970 I'm just happy you're home. 787 01:08:00,650 --> 01:08:01,650 Yeah. 788 01:08:02,570 --> 01:08:04,730 No, I'll be home soon, okay, baby? 789 01:08:05,190 --> 01:08:06,190 I'm sorry. 790 01:08:07,910 --> 01:08:08,910 Okay, I love you. 791 01:08:11,470 --> 01:08:13,070 Can you say it back to me, please? 792 01:08:21,580 --> 01:08:22,700 Okay, I'll talk to you soon, baby. 793 01:08:25,279 --> 01:08:26,279 Bye. 794 01:09:07,399 --> 01:09:10,660 I sedate my mind with hope of your return. 795 01:09:12,640 --> 01:09:16,000 Just enough to weigh me down. 796 01:09:19,000 --> 01:09:23,359 I can fake my heart and I love to watch it burn. 797 01:09:24,800 --> 01:09:28,040 But it knows you ain't around. 54103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.