All language subtitles for La prisonniere du bordel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:02,410 Sous -titrage FR ? 2 00:01:16,590 --> 00:01:21,410 Je peux te faire une petite ristourne ? Une ristourne ? Attention, ce soir, c 3 00:01:21,410 --> 00:01:22,410 'est un prix spécial. 4 00:01:22,450 --> 00:01:27,470 C 'est 100 euros pour passer la plus belle demi -heure de ta vie. 5 00:01:27,970 --> 00:01:29,450 Ah, bien fait. 6 00:02:58,730 --> 00:03:01,230 Pas de baisers sur la bouche et pas de caresses sur les seins. 7 00:03:17,310 --> 00:03:21,770 Même si personne ne me le demande jamais, je m 'appelle Myra et je suis l 8 00:03:21,770 --> 00:03:25,470 des nombreuses Albanaises qu 'on oblige à se prostituer ici en Italie. 9 00:03:26,700 --> 00:03:30,360 Tout a commencé le jour de mon anniversaire à Tirana, dans la maison où 10 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 vivais avec ma mère. 11 00:03:32,920 --> 00:03:37,180 Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire. 12 00:03:37,780 --> 00:03:43,140 Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire. Bravo. 13 00:03:43,860 --> 00:03:44,860 Félicitations. 14 00:03:45,240 --> 00:03:48,520 Merci. Joyeux anniversaire. Merci à vous deux, c 'est vraiment très gentil. 15 00:03:48,720 --> 00:03:52,340 Avant de découper le gâteau, j 'aimerais te donner un cadeau que je t 'ai 16 00:03:52,340 --> 00:03:55,540 acheté. Mais c 'est quelque chose de très personnel. 17 00:03:56,270 --> 00:03:57,890 J 'aimerais te le donner en privé. 18 00:03:59,110 --> 00:04:02,250 Nadir, tu sais que je n 'ai aucun secret pour ma mère. Ne fais pas l 'enfant, ma 19 00:04:02,250 --> 00:04:03,168 petite chérie. 20 00:04:03,170 --> 00:04:06,190 Nadir est ton meilleur ami. S 'il veut te donner un cadeau en privé, il doit 21 00:04:06,190 --> 00:04:09,390 avoir de bonnes raisons, non ? Je n 'ai pas envie de te laisser seule. Je ne 22 00:04:09,390 --> 00:04:12,190 vais pas en mourir. Ne t 'inquiète pas pour moi, j 'en ai vu d 'autres. 23 00:04:12,850 --> 00:04:14,650 Je reviens tout de suite. Je le sais. Allez, vas -y. 24 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Tiens. 25 00:04:29,980 --> 00:04:30,980 C 'est pour toi. 26 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 Nadir, écoute -moi. 27 00:04:36,680 --> 00:04:40,200 Tu es mon meilleur ami. Et je n 'oublierai jamais ta gentillesse et l 28 00:04:40,200 --> 00:04:43,980 que tu me portes. Depuis que l 'on se connaît, tu as toujours été adorable. Tu 29 00:04:43,980 --> 00:04:45,080 'as offert plein de cadeaux. 30 00:04:45,420 --> 00:04:47,600 Mais ce n 'est pas juste que tu fasses tout ça pour moi. 31 00:04:48,120 --> 00:04:51,240 Mais je veux simplement te faire plaisir. Allez, ouvre -le. 32 00:05:04,080 --> 00:05:05,540 Oh, mais elle est magnifique. 33 00:05:06,660 --> 00:05:08,260 Tu es vraiment un fou furieux. 34 00:05:08,760 --> 00:05:10,220 Ça doit valoir une fortune. 35 00:05:11,900 --> 00:05:15,620 Non, vraiment, Nadir, tu me mets mal à l 'aise à agir de cette façon avec moi. 36 00:05:15,920 --> 00:05:18,560 J 'adore voir de beaux sourires sur ton visage. 37 00:05:21,040 --> 00:05:22,300 Non, ne fais pas ça. 38 00:05:23,240 --> 00:05:26,400 Tu risques de ruiner notre amitié pour toujours, tu comprends ? 39 00:05:26,640 --> 00:05:30,020 C 'est bon maintenant, tu dois prendre une décision, d 'accord ? Je vais aller 40 00:05:30,020 --> 00:05:33,820 attendre là -bas et si à mon retour tu es toujours dans la pièce, ça voudra 41 00:05:33,820 --> 00:05:35,660 que tu acceptes de coucher avec moi. 42 00:05:35,940 --> 00:05:38,460 Si ce n 'est pas le cas, je m 'en irai et tu ne me verras plus. 43 00:07:28,700 --> 00:07:30,060 Descendons, maman est toute seule. 44 00:07:31,220 --> 00:07:32,940 Allez, restons ici encore un peu. 45 00:07:33,160 --> 00:07:35,400 Ça n 'a pas l 'air de gêner ta mère qu 'on ne descende pas. 46 00:07:54,280 --> 00:07:56,580 Allez, fais -moi voir Talan, vas -y. 47 00:08:24,270 --> 00:08:25,990 Allez, un peu de nerfs, on dirait que t 'es morte. 48 00:09:25,230 --> 00:09:27,570 Fais -moi encore ce truc avec ta langue. Vas -y. 49 00:09:29,690 --> 00:09:33,230 Comme ça. 50 00:09:36,050 --> 00:09:37,050 Continue. 51 00:09:41,710 --> 00:09:43,110 Tu suces trop bien. 52 00:09:43,830 --> 00:09:44,830 Allez, continue. 53 00:09:49,770 --> 00:09:53,950 Je veux sentir ta langue. Embrasse -moi. Mets toute ta langue dans ma bouche. 54 00:09:58,890 --> 00:10:00,350 Remets -la dans ta bouche, allez, vas -y. 55 00:10:07,690 --> 00:10:08,690 Assez, allez. 56 00:10:10,050 --> 00:10:11,170 Jusqu 'au fond, vas -y. 57 00:10:11,670 --> 00:10:13,310 Mange ma queue toute entière. 58 00:11:41,800 --> 00:11:43,140 Je vais voir ce que fabrique ta mère. 59 00:12:01,640 --> 00:12:04,720 Sans que je comprenne rien, ce salaud est monté dans ma chambre. 60 00:12:05,500 --> 00:12:07,840 J 'ai alors commencé à crier de toutes mes forces. 61 00:12:08,240 --> 00:12:12,320 Mais ce porc m 'a menacée avec son arme et m 'a contrainte à subir ses assauts. 62 00:17:11,819 --> 00:17:14,900 J 'ai voyagé pendant presque une journée dans le coffre de sa voiture. 63 00:17:15,240 --> 00:17:18,319 Quand il m 'a libérée, je me suis rendu compte qu 'il m 'avait fait passer en 64 00:17:18,319 --> 00:17:21,079 Italie. J 'ai rapidement compris quel allait être mon destin. 65 00:17:21,680 --> 00:17:24,760 Tu sais que ça me coûte un paquet pour te faire passer la frontière. 66 00:17:25,160 --> 00:17:28,840 La police albanaise, la police italienne, j 'en ai pour une vraie 67 00:17:29,260 --> 00:17:32,600 Alors maintenant, il va falloir que tu me rapportes de l 'argent parce que je 68 00:17:32,600 --> 00:17:35,700 veux rentabiliser mon investissement. Autrement, je te jure que je te renvoie 69 00:17:35,700 --> 00:17:39,460 chez toi entre quatre planches. Est -ce que c 'est compris ? Est -ce que ma mère 70 00:17:39,460 --> 00:17:40,299 va bien ? 71 00:17:40,300 --> 00:17:43,220 Ta mère va très bien, je te l 'ai déjà dit. Tu pourrais me faire confiance. 72 00:17:43,680 --> 00:17:47,140 Non, je ne vous crois pas une seconde. Vous avez tué ma mère. 73 00:17:50,580 --> 00:17:50,900 C 74 00:17:50,900 --> 00:17:59,760 'est 75 00:17:59,760 --> 00:18:02,560 moi, je vais vous la passer, mais vous n 'aurez qu 'une seule minute pour lui 76 00:18:02,560 --> 00:18:05,280 parler, compris ? Je t 'en prie. 77 00:18:07,380 --> 00:18:08,299 Allô, c 'est moi. 78 00:18:08,300 --> 00:18:09,760 C 'est Dadir, comment ça va ? 79 00:18:10,080 --> 00:18:12,760 Ça va bien, où est maman ? Elle est à côté de moi, je te la passe tout de 80 00:18:12,840 --> 00:18:13,840 tiens. 81 00:18:13,920 --> 00:18:18,100 Allô chérie, comment ça va ? Maman ! Écoute -moi bien, essaie de garder ton 82 00:18:18,100 --> 00:18:22,080 froid. Ne t 'inquiète surtout pas, Nadir et moi faisons tout notre possible pour 83 00:18:22,080 --> 00:18:23,340 te sortir de cette histoire. 84 00:18:23,580 --> 00:18:27,040 Nous n 'avons pas prévenu la police pour que tu n 'aies pas d 'ennuis. Mais je 85 00:18:27,040 --> 00:18:31,400 te jure... Le temps est écoulé. Non, attendez ! Et voilà, tu es contente, tu 86 00:18:31,400 --> 00:18:32,400 peux avoir confiance en moi. 87 00:18:32,860 --> 00:18:36,340 À la seule condition que tu fasses ce que je te dis de faire, tu pourras 88 00:18:36,340 --> 00:18:37,340 chez toi. 89 00:18:37,830 --> 00:18:41,450 J 'avais toujours pensé que tout comme moi, Nadir était une victime dans cette 90 00:18:41,450 --> 00:18:45,590 histoire. Jusqu 'au jour où une jeune fille albanaise m 'a mise au courant de 91 00:18:45,590 --> 00:18:48,390 terrible vérité. Ça a vraiment été terrible. 92 00:18:48,970 --> 00:18:50,670 Je ne pourrai jamais l 'oublier. 93 00:18:52,390 --> 00:18:54,970 Et voilà, tu connais toute mon histoire. 94 00:18:55,710 --> 00:18:57,270 C 'est vraiment incroyable. 95 00:18:57,550 --> 00:19:01,570 Qu 'est -ce que tu entends par là ? Que j 'ai vécu exactement la même chose. 96 00:19:02,490 --> 00:19:05,150 Tu pourrais me décrire à quoi ressemble ce Nadir ? 97 00:19:06,540 --> 00:19:10,500 C 'est un garçon avec des kilos en trop, pas très grand et pas beaucoup de 98 00:19:10,500 --> 00:19:11,760 cheveux. Hakim. 99 00:19:12,120 --> 00:19:16,500 Qui ? Maintenant, tout devient plus clair. Ce garçon que tu connaissais sous 100 00:19:16,500 --> 00:19:18,800 nom de Nadir, pour moi, s 'est toujours appelé Hakim. 101 00:19:19,780 --> 00:19:21,720 Qu 'est -ce que tu veux dire ? Je ne te comprends pas. 102 00:19:22,420 --> 00:19:25,640 Je veux dire qu 'Hakim et Nadir ne sont qu 'une seule et même personne. 103 00:19:26,180 --> 00:19:29,620 C 'est un de leurs complices, il fait partie de leur bande et il se présente 104 00:19:29,620 --> 00:19:30,700 sous une fausse identité. 105 00:19:30,960 --> 00:19:33,220 Avec moi, il a utilisé la même tactique. 106 00:19:33,820 --> 00:19:37,400 Mille et un cadeaux, de l 'attention à revendre et une cour décidée mais 107 00:19:37,400 --> 00:19:38,640 toujours très discrète. 108 00:19:39,020 --> 00:19:43,280 Jusqu 'au jour où un soir, au cours d 'une fête entre amis, j 'ai enfin cédé 109 00:19:43,280 --> 00:19:44,280 avances qu 'il me faisait. 110 00:20:15,210 --> 00:20:16,210 Merci. 111 00:20:54,800 --> 00:20:55,800 Merci. 112 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 Merci. 113 00:23:41,310 --> 00:23:45,410 ... ... ... 114 00:23:45,410 --> 00:23:48,790 ... 115 00:24:25,620 --> 00:24:30,200 Je me suis retrouvée seule en Italie. Mais si j 'avais essayé de fuir, Nadia n 116 00:24:30,200 --> 00:24:31,900 'aurait pas hésité à faire du mal à ma mère. 117 00:24:32,800 --> 00:24:36,400 Désormais, je n 'avais plus le choix. Je devais obéir à cet homme et satisfaire 118 00:24:36,400 --> 00:24:37,460 à toutes ses demandes. 119 00:24:47,470 --> 00:24:48,890 D 'accord. 120 00:26:38,379 --> 00:26:41,860 Non. Non. 121 00:27:39,150 --> 00:27:40,150 Oui. 122 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 Non. 123 00:28:54,230 --> 00:28:55,730 Oh ! 124 00:29:44,270 --> 00:29:45,790 C 'est bon. 125 00:30:14,670 --> 00:30:19,790 Et me voilà à présent disponible pour quiconque souhaite dépenser 100 euros en 126 00:30:19,790 --> 00:30:21,250 échange de quelques minutes de plaisir. 127 00:30:21,850 --> 00:30:24,750 Peut -être qu 'un jour je rentrerai chez moi et que je pourrai à nouveau 128 00:30:24,750 --> 00:30:25,750 embrasser ma mère. 129 00:30:26,290 --> 00:30:29,810 Mais quoi qu 'il se passe, cette histoire aura marqué ma vie pour 130 00:30:39,850 --> 00:30:42,550 Aujourd 'hui, je veux qu 'on fasse l 'amour tous les deux ensemble. 131 00:30:43,400 --> 00:30:50,400 Ou plutôt, je veux que tu ressentes les mêmes sensations que 132 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 si on couchait ensemble. 133 00:30:57,660 --> 00:31:00,100 Tu sais quoi ? Tu m 'excites à mort. 134 00:31:01,040 --> 00:31:02,860 T 'aimes ça ? Oui. 135 00:31:05,780 --> 00:31:09,340 Qu 'est -ce que tu veux ? Ce que je veux ? Oui. 136 00:31:10,020 --> 00:31:11,220 Tu le sais très bien. 137 00:31:11,480 --> 00:31:12,920 C 'est ton petit cul que je veux. 138 00:31:21,050 --> 00:31:23,050 Oui, comme ça, c 'est magnifique. 139 00:32:23,560 --> 00:32:25,640 Vas -y, suce. Continue comme ça. 140 00:32:40,560 --> 00:32:41,120 Tu 141 00:32:41,120 --> 00:32:50,540 aimes 142 00:32:50,540 --> 00:32:54,120 comment je le suce ? Je pourrais faire pareil avec ta queue. 143 00:33:49,760 --> 00:33:53,580 C 'est génial, ta petite chatte est toute mouillée. Tu aimes voir si c 'est 144 00:33:53,580 --> 00:33:54,580 grosse queue. 145 00:33:59,860 --> 00:34:01,400 Belle queue toute dure. 146 00:34:11,089 --> 00:34:12,330 Regarde ce que je vais faire maintenant. 147 00:35:13,230 --> 00:35:14,230 Sous -titrage ST' 501 148 00:36:07,210 --> 00:36:08,210 J 'aime ça. 149 00:36:21,810 --> 00:36:28,510 J 'adore ça jouer au pool. 150 00:36:39,850 --> 00:36:46,710 j 'adore sentir une bite dans ma bouche j 'adore sentir ce goût cette 151 00:36:46,710 --> 00:36:47,710 odeur 152 00:37:44,170 --> 00:37:46,010 Alors, ça te plaît ? 153 00:37:46,010 --> 00:37:54,810 Imagine 154 00:37:54,810 --> 00:37:57,970 -toi en train de me lécher la chatte. Je suis toute mouillée. 155 00:38:55,759 --> 00:38:57,360 Regarde, je vais les prendre toutes les deux. 156 00:38:59,060 --> 00:39:00,640 Parce qu 'une, ça ne me suffit pas. 157 00:39:01,700 --> 00:39:03,700 J 'aurais aussi pris la tienne, mais t 'es pas là. 158 00:39:10,760 --> 00:39:12,300 Allez, continue comme ça. 159 00:39:45,450 --> 00:39:46,450 Boah. 160 00:39:48,590 --> 00:39:49,590 Boah. 161 00:40:28,890 --> 00:40:33,010 ... ... ... 162 00:40:33,010 --> 00:40:39,790 ... 163 00:40:39,790 --> 00:40:41,550 ... ... ... 164 00:41:26,910 --> 00:41:29,710 Amen. Amen. 165 00:41:46,450 --> 00:41:47,450 Aïe, comme ça. 166 00:42:39,530 --> 00:42:40,990 J 'ai envie de me les enfiler toutes les deux. 167 00:42:43,410 --> 00:42:44,970 Mais ce sera pour tout à l 'heure. 168 00:42:46,250 --> 00:42:47,870 J 'aimerais bien tester ta queue. 169 00:43:04,730 --> 00:43:07,030 Tu vois comment ils s 'y prennent. 170 00:43:07,690 --> 00:43:09,370 C 'est comme ça qu 'il faut me baiser. 171 00:43:10,130 --> 00:43:11,910 Une dans le cul, une dans la bouche. 172 00:43:21,670 --> 00:43:22,030 T 173 00:43:22,030 --> 00:43:29,690 'aimes 174 00:43:29,690 --> 00:43:31,410 ça, hein ? Oui, j 'adore ça. 175 00:45:48,780 --> 00:45:49,780 Ça me dirait que je t 'occupe. 176 00:45:50,000 --> 00:45:53,700 T 'es d 'accord ? Ouais. 177 00:45:56,540 --> 00:45:57,540 Viens là. 178 00:46:18,570 --> 00:46:19,570 Bien profond. 179 00:46:21,850 --> 00:46:23,230 Dépêche -toi de m 'enculer. 180 00:46:25,470 --> 00:46:27,130 Comme ça, oui. 181 00:46:28,290 --> 00:46:29,390 Continue, vas -y. 182 00:46:31,990 --> 00:46:33,110 Oui, oui. 183 00:46:33,470 --> 00:46:34,470 Comme ça. 184 00:46:38,210 --> 00:46:39,210 Faut moins bien. 185 00:46:39,930 --> 00:46:40,930 Oui. 186 00:46:42,190 --> 00:46:43,190 Continue. 187 00:46:53,980 --> 00:46:55,540 Continue, défense -moi bien. 188 00:46:57,040 --> 00:46:59,000 Oui, baisse -moi le cul. 189 00:47:46,490 --> 00:47:49,170 Regarde comme je prends mon pied quand je me fais défoncer. 190 00:48:06,410 --> 00:48:07,750 Continue, doit -moi. 191 00:49:20,000 --> 00:49:24,000 ... ... ... 192 00:49:56,360 --> 00:50:00,200 ce que tu vois, pas vrai ? Regarde comme je m 'amuse, j 'adore. 193 00:50:25,900 --> 00:50:28,380 Je vais les faire jouer et réavaler tout leur sperme. 194 00:50:29,880 --> 00:50:32,360 J 'aime sentir le sperme sur mon visage. 195 00:51:01,610 --> 00:51:03,550 Je vais les faire éjaculer tous les deux. 196 00:51:03,770 --> 00:51:05,850 Et je veux sentir leur sperme sur moi. 197 00:51:06,350 --> 00:51:09,930 Sentir leur sperme couler partout sur mon corps. Et le lécher lentement. 198 00:51:11,710 --> 00:51:12,710 Regarde -moi. 199 00:51:13,230 --> 00:51:14,230 Regarde -moi. 200 00:51:45,060 --> 00:51:46,280 Regarde -moi me faire reculer. 201 00:52:30,120 --> 00:52:33,600 Tu veux mon père ? Oui, je veux ton petit -père, oui. 202 00:52:33,920 --> 00:52:34,920 J 'adore ça. 203 00:53:26,120 --> 00:53:27,180 J 'accule sur mon petit cul. 204 00:53:27,900 --> 00:53:28,140 Oh 205 00:53:28,140 --> 00:53:35,880 oui. 206 00:53:37,460 --> 00:53:39,380 Etale ton pain partout sur mon cul. 207 00:53:39,700 --> 00:53:40,860 Comme ça, oui. 208 00:53:42,060 --> 00:53:43,600 C 'est tout chaud. 209 00:54:14,180 --> 00:54:16,000 Alors, j 'espère que ça t 'a plu. 210 00:54:34,540 --> 00:54:40,080 Salut, je m 'appelle Jessica Gale. 211 00:54:40,440 --> 00:54:42,900 Comme vous le voyez, je suis de retour parmi vous. 212 00:54:43,280 --> 00:54:45,140 Je suis venue avec mes amis, Jessica. 213 00:54:46,260 --> 00:54:47,300 Et Horst. 214 00:54:47,900 --> 00:54:50,960 Regardez la belle queue qu 'il a. À présent, je vais les rejoindre. 215 00:55:00,640 --> 00:55:01,760 Comme elle est grosse. 216 00:55:03,460 --> 00:55:08,140 Vous aimez ça, hein ? 217 00:56:10,720 --> 00:56:13,240 J 'adore ça. 218 00:56:14,839 --> 00:56:16,420 Quel mec ! 219 00:58:25,070 --> 00:58:26,610 Joli petit trou du cul. 220 00:58:29,850 --> 00:58:31,350 On écarte bien. 221 01:01:50,540 --> 01:01:51,560 Regardez cette queue. 222 01:01:54,580 --> 01:01:58,220 T 'aimes ça, grosse cochonne, hein ? Oui, t 'aimes ça. 223 01:01:59,160 --> 01:02:00,160 Oui. 224 01:02:01,540 --> 01:02:02,540 Ah, oui. 225 01:02:07,740 --> 01:02:08,960 Oui, comme ça. 226 01:02:14,480 --> 01:02:16,420 Ça te plaît ? Ah, oui. 227 01:02:16,800 --> 01:02:19,660 T 'en veux encore ? T 'en veux encore ? 228 01:02:26,220 --> 01:02:27,220 C 'est bon. 229 01:02:42,720 --> 01:02:45,160 Tu aimes te faire baiser. 230 01:02:46,220 --> 01:02:47,220 Moi aussi. 231 01:03:01,320 --> 01:03:03,280 Frappe -moi avec ta grande gueule. Merci. 232 01:03:11,520 --> 01:03:12,520 Mets -la -moi. 233 01:03:58,710 --> 01:04:00,230 Allez, remets -la -moi. 234 01:04:00,550 --> 01:04:01,950 Allez, allez. 235 01:05:17,589 --> 01:05:20,350 Sous -titrage 236 01:05:20,350 --> 01:05:36,630 Société 237 01:05:36,630 --> 01:05:38,210 Radio -Canada 238 01:05:59,920 --> 01:06:00,920 Ah ! 239 01:06:50,819 --> 01:06:52,820 Allez, belle maman. 240 01:06:53,080 --> 01:06:55,540 Allez. Allez. 241 01:07:18,090 --> 01:07:19,090 Cotigny ! 242 01:08:41,640 --> 01:08:42,640 Ah, James. 243 01:12:43,299 --> 01:12:44,500 Regardez -moi ce cul. 244 01:12:45,860 --> 01:12:47,520 C 'est bon dans le cul. 245 01:16:09,870 --> 01:16:10,870 Ça t 'a plu. 17683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.