All language subtitles for Icefall.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,199 --> 00:00:33,467 [distant shouting] 2 00:00:33,701 --> 00:00:35,803 [police sirens] 3 00:00:46,213 --> 00:00:47,782 Oh, okay. Hold on, hold on man-- 4 00:00:47,815 --> 00:00:50,083 Hey, what's going on? Chill man. 5 00:00:50,885 --> 00:00:53,320 I was here 8 months ago. Can you please just check your papers? 6 00:00:53,353 --> 00:00:54,221 Okay. 7 00:00:55,122 --> 00:00:56,558 Okay, you're gonna do it or? 8 00:00:57,257 --> 00:00:58,225 Yeah. 9 00:00:58,425 --> 00:00:59,527 Like now? 10 00:00:59,561 --> 00:01:00,695 Just a second. 11 00:01:01,896 --> 00:01:03,330 What do you mean a second, I've been here like 5 minutes. 12 00:01:05,399 --> 00:01:06,266 Okay. 13 00:01:12,507 --> 00:01:13,541 This isn't my watch. 14 00:01:16,744 --> 00:01:18,445 What the fuck are you talking about? 15 00:01:21,348 --> 00:01:23,685 No, mine is a Seiko. 16 00:01:23,918 --> 00:01:25,853 And this, is a Casio. 17 00:01:30,390 --> 00:01:32,860 That's the fucking watch you left here eight months ago. 18 00:01:32,894 --> 00:01:35,462 I know the watch I left, and it wasn't that one. 19 00:01:35,863 --> 00:01:38,265 Now get the fuck out of here before I call someone. 20 00:01:39,801 --> 00:01:40,702 Bloodsucker. 21 00:01:41,736 --> 00:01:43,671 -Beat it, loser. -Fuck off! 22 00:01:43,905 --> 00:01:45,339 [door opening and closing] 23 00:01:45,372 --> 00:01:46,473 Hi, can I help you? 24 00:01:47,508 --> 00:01:48,375 What do you got? 25 00:01:57,619 --> 00:01:59,887 Can you put it in the drawer, please? 26 00:02:00,555 --> 00:02:01,889 [dog barking in the distance] 27 00:02:01,923 --> 00:02:02,790 Thank you. 28 00:02:11,799 --> 00:02:13,300 Mid-century French. 29 00:02:14,702 --> 00:02:15,870 Looks like imitation. 30 00:02:17,839 --> 00:02:18,740 Not worth a lot. 31 00:02:23,711 --> 00:02:25,345 Well, at least it's ticking. 32 00:02:31,919 --> 00:02:32,787 Hello? 33 00:02:35,523 --> 00:02:36,524 Argh! 34 00:02:39,359 --> 00:02:40,528 [suspenseful score] 35 00:02:40,561 --> 00:02:41,495 [gun clicks] 36 00:02:44,331 --> 00:02:45,165 [door slams] 37 00:02:51,005 --> 00:02:52,305 [enters code] 38 00:03:06,821 --> 00:03:07,689 Hey. 39 00:03:08,923 --> 00:03:10,958 You can be all over that, I know you're not. 40 00:03:10,992 --> 00:03:12,527 Come on, man. 41 00:03:12,560 --> 00:03:14,629 I thought she was jacking you, to be totally honest. 42 00:03:14,662 --> 00:03:16,631 -Are you kidding me? -Nah, I'm kidding. 43 00:03:22,970 --> 00:03:23,938 [gunshots] 44 00:03:40,021 --> 00:03:41,923 [grunting] 45 00:03:44,324 --> 00:03:45,960 [bones cracking] 46 00:03:53,034 --> 00:03:55,903 Hands up! Everybody out! Move! Move! 47 00:03:56,971 --> 00:03:58,673 Get the hell out on the ground! 48 00:03:58,706 --> 00:04:00,474 [women screaming] 49 00:04:01,374 --> 00:04:04,879 Move! Get out! Get the fuck down! On the ground! 50 00:04:06,714 --> 00:04:08,315 There's nothing left! 51 00:04:08,583 --> 00:04:09,917 There's nothing left! 52 00:04:10,852 --> 00:04:12,352 You have to believe me. 53 00:04:12,385 --> 00:04:16,423 We moved it all to the headquarters this afternoon. 54 00:04:16,456 --> 00:04:17,892 You don't have to do that. 55 00:04:18,793 --> 00:04:19,894 Last chance. 56 00:04:19,927 --> 00:04:21,529 I'm telling the truth. 57 00:04:21,562 --> 00:04:22,663 There's nothing left! 58 00:04:22,697 --> 00:04:23,564 Left. 59 00:04:24,966 --> 00:04:26,734 [screams in pain] 60 00:04:28,703 --> 00:04:31,672 [sobs] 61 00:04:33,007 --> 00:04:34,709 I'm telling the truth. 62 00:04:35,543 --> 00:04:36,409 Right. 63 00:04:38,045 --> 00:04:39,680 [screaming] 64 00:04:46,587 --> 00:04:47,655 And... 65 00:04:48,355 --> 00:04:50,057 -center. -I'll tell- I'll tell-- 66 00:04:50,091 --> 00:04:51,592 I'll tell you where it is. 67 00:04:51,859 --> 00:04:52,994 I'll tell you where it is. 68 00:04:56,697 --> 00:04:57,565 [grunts] 69 00:05:01,068 --> 00:05:01,936 Hurry up. 70 00:05:31,866 --> 00:05:33,366 [laughs] 71 00:05:36,103 --> 00:05:36,971 Oh! 72 00:05:39,507 --> 00:05:41,909 It won't be long before the Albanians get here. Let's go! 73 00:05:44,745 --> 00:05:47,615 You guys don't even know who you're stealing from, do you? 74 00:05:47,648 --> 00:05:48,883 You're so gonna regret-- 75 00:05:48,916 --> 00:05:49,917 [Trigger Happy by Deepak Ramapriyan] 76 00:05:49,951 --> 00:05:52,119 โ™ช -- guess they want to test my luck โ™ช 77 00:05:52,153 --> 00:05:54,622 โ™ช Finger, finger on the trigger, I ain't ever giving up โ™ช 78 00:05:54,655 --> 00:05:56,023 -[laughs] -โ™ช Glock up! Posted 79 00:05:56,057 --> 00:05:58,826 in the trap, never let gotta stay alert โ™ช 80 00:05:58,860 --> 00:06:02,429 โ™ช If you see me lurking, best believe I put in work โ™ช 81 00:06:02,462 --> 00:06:05,132 โ™ช Ain't no hesitation if you step, you get erased โ™ช 82 00:06:05,166 --> 00:06:08,536 โ™ช Running through these bodies like I'm sprinting in a race โ™ช 83 00:06:08,836 --> 00:06:11,739 โ™ช Enemies surround me, but they never catch my face โ™ช 84 00:06:11,772 --> 00:06:14,976 โ™ช Running through the jungle like a shadow in the blaze โ™ช 85 00:06:15,009 --> 00:06:18,546 โ™ช D-D-D-Ds all -- D-D-D-Ds all around โ™ช 86 00:06:18,579 --> 00:06:22,016 โ™ช D-D-D-Ds all -- D-D-D-Ds all around โ™ช 87 00:06:22,583 --> 00:06:25,853 -Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses is necessary. 88 00:06:26,486 --> 00:06:27,788 They haven't seen shit, bro. 89 00:06:29,223 --> 00:06:30,091 Okay. 90 00:06:31,458 --> 00:06:32,660 -Let's move out. -Yeah. 91 00:06:41,736 --> 00:06:43,804 [grenade safety pin falls] [screams] 92 00:06:47,675 --> 00:06:49,510 [explosion sound] 93 00:06:59,086 --> 00:07:01,454 Mmm. Can you smell it? 94 00:07:01,488 --> 00:07:02,123 Can you smell it? 95 00:07:02,657 --> 00:07:03,591 Woo! 96 00:07:05,126 --> 00:07:07,161 -Start a new life! -Shit. 97 00:07:07,194 --> 00:07:10,097 With this amount of money, you could start a whole bunch of fucking lives. 98 00:07:10,131 --> 00:07:11,032 [chuckles] 99 00:07:11,065 --> 00:07:13,801 [applause] 100 00:07:16,704 --> 00:07:17,772 Problems? 101 00:07:17,805 --> 00:07:19,707 Smooth as silk, just like you planned. 102 00:07:19,740 --> 00:07:20,708 All right, everybody. 103 00:07:21,242 --> 00:07:22,510 No fuck-ups. 104 00:07:24,512 --> 00:07:26,847 Lay low. Keep to your routines. 105 00:07:27,181 --> 00:07:28,649 Don't meet one another. 106 00:07:29,183 --> 00:07:31,419 Make sure no one's sniffing our trail. 107 00:07:31,652 --> 00:07:34,021 On the 10th, we get across to Rez. 108 00:07:34,221 --> 00:07:35,523 And as usual, 109 00:07:35,856 --> 00:07:37,692 -split the money. -Yes! 110 00:07:37,725 --> 00:07:38,960 Woo! 111 00:07:38,993 --> 00:07:41,095 Mr. Rhodes, just to say thank you very much for 112 00:07:41,128 --> 00:07:43,197 giving me a second chance to be a part of this. 113 00:07:45,766 --> 00:07:46,767 Take care of the car. 114 00:07:47,635 --> 00:07:48,569 Boom. 115 00:07:56,877 --> 00:07:57,778 New pilot? 116 00:07:58,779 --> 00:07:59,780 What happened to Finn? 117 00:08:01,148 --> 00:08:02,783 Finn is no longer with us anymore. 118 00:08:03,284 --> 00:08:04,251 Hmm. 119 00:08:07,755 --> 00:08:08,723 Got the last one. 120 00:08:12,293 --> 00:08:15,830 [beeping sound] 121 00:08:21,068 --> 00:08:22,036 [plane door closing] 122 00:08:28,209 --> 00:08:30,277 Come on, come on, come on, come on, come on. 123 00:08:30,311 --> 00:08:31,545 Easy does it. 124 00:08:31,579 --> 00:08:32,980 Come on, motherfucker, come on. 125 00:08:33,014 --> 00:08:33,948 Shit! 126 00:08:37,918 --> 00:08:39,086 Fuck! Fuck! Fuck! 127 00:08:40,021 --> 00:08:41,222 Ugh! 128 00:08:44,658 --> 00:08:46,327 Ah! 129 00:08:46,360 --> 00:08:47,194 [crashing sound] 130 00:08:49,096 --> 00:08:51,832 [thunder and wind] 131 00:09:07,815 --> 00:09:09,150 [crow cawing] 132 00:09:30,704 --> 00:09:33,674 [beeping sound] 133 00:09:39,847 --> 00:09:41,082 [birds chirping] 134 00:09:43,184 --> 00:09:44,385 [hooting] 135 00:09:44,418 --> 00:09:45,286 [water dripping] 136 00:09:59,366 --> 00:10:00,301 [loud sigh] 137 00:10:05,739 --> 00:10:07,675 [crow cawing] 138 00:10:13,948 --> 00:10:15,216 [sighs] 139 00:10:25,025 --> 00:10:26,794 [dramatic score] 140 00:10:30,397 --> 00:10:31,232 [sigh] 141 00:10:47,014 --> 00:10:47,882 Ugh. 142 00:11:25,352 --> 00:11:27,354 [wind whooshing] 143 00:13:20,868 --> 00:13:22,369 [suspenseful score] 144 00:13:41,523 --> 00:13:43,123 Jesus Christ! 145 00:14:26,100 --> 00:14:28,503 [eerie sound] 146 00:14:56,296 --> 00:14:58,132 [wolf howling] 147 00:15:03,971 --> 00:15:05,472 [melancholic score] 148 00:15:05,507 --> 00:15:09,143 [ticking sound] 149 00:15:32,332 --> 00:15:33,167 How's his temp? 150 00:15:34,268 --> 00:15:37,004 -101. -Clinic get his meds? 151 00:15:37,037 --> 00:15:38,606 -Not yet -Keep him cool. 152 00:15:38,640 --> 00:15:39,507 Plenty of water 153 00:15:42,342 --> 00:15:45,446 Honey, 20 years ago, I brought your fever down. 154 00:15:45,479 --> 00:15:47,414 So don't tell me what to do. 155 00:15:49,016 --> 00:15:51,084 Thank you, Carol. You're a lifesaver. 156 00:15:51,118 --> 00:15:53,621 He's family to me. Both of you are. 157 00:15:54,321 --> 00:15:56,123 [melodic score] 158 00:15:56,390 --> 00:15:59,393 You know, your grandmother would have been proud. 159 00:16:00,394 --> 00:16:03,765 Fuck no. She would've killed me for putting on this uniform. 160 00:16:03,798 --> 00:16:05,399 Half the Rez still wants to. 161 00:16:05,432 --> 00:16:07,201 Forget those bellyaches. 162 00:16:07,234 --> 00:16:09,002 Always complaining. 163 00:16:09,537 --> 00:16:12,206 You're doing good things, Ani. I know it. 164 00:16:16,544 --> 00:16:18,212 [car engine starts] 165 00:16:29,356 --> 00:16:31,191 And I just wanted to go at it. 166 00:16:32,594 --> 00:16:34,596 But Jim dives in, chasing after 167 00:16:34,629 --> 00:16:36,163 -Mornin'! -his favorite hook. 168 00:16:36,196 --> 00:16:38,600 Ugh, fellas, this is Annie. 169 00:16:39,366 --> 00:16:41,101 -Hi. -She's taking over Tom. 170 00:16:41,134 --> 00:16:43,771 And uh, get this, she's real Native American. 171 00:16:43,805 --> 00:16:46,139 -Oh, wow. Blackfeet? -Blackfoot. 172 00:16:47,207 --> 00:16:48,676 Blackfoot. Right. 173 00:16:48,710 --> 00:16:51,311 Hey , well, nice to meet you. We're just headed out. 174 00:16:51,345 --> 00:16:52,680 -Yeah. -Lakes closed, guys. 175 00:16:53,413 --> 00:16:56,049 -On whose authority? -On my authority. 176 00:16:58,686 --> 00:17:00,755 Right. Come on, cut us some slack here. 177 00:17:00,788 --> 00:17:02,690 We just drove for 75 miles. 178 00:17:02,724 --> 00:17:04,258 And the ice is still blue. 179 00:17:04,291 --> 00:17:06,159 It was clear yesterday. It'll be gray tomorrow. 180 00:17:06,193 --> 00:17:07,427 Less than four inches thick. 181 00:17:08,161 --> 00:17:08,796 Early thaw. 182 00:17:09,697 --> 00:17:11,098 Climate change, y'know? 183 00:17:11,498 --> 00:17:12,834 Climate's always been changing. 184 00:17:12,867 --> 00:17:14,067 It's called weather. 185 00:17:15,135 --> 00:17:15,770 You can't go out. 186 00:17:19,774 --> 00:17:21,174 And who's gonna to stop us? 187 00:17:23,778 --> 00:17:24,612 You? 188 00:17:32,152 --> 00:17:33,086 She's cute. 189 00:17:33,120 --> 00:17:34,087 [laughs] 190 00:17:34,689 --> 00:17:35,823 [clears throat] 191 00:17:36,356 --> 00:17:37,592 -Oh yeah! -Yeah, boy. 192 00:17:38,158 --> 00:17:40,327 Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani. 193 00:17:40,360 --> 00:17:42,730 Hey, you can't treat any tourists this way. 194 00:17:43,765 --> 00:17:45,567 I mean, they bring in good money. 195 00:17:45,600 --> 00:17:46,768 Are you serious? 196 00:17:46,801 --> 00:17:49,102 They're good folks, all right? Let's just 197 00:17:49,136 --> 00:17:51,305 be a little bit more accommodating. 198 00:17:51,606 --> 00:17:53,240 You want me to talk to them? 199 00:17:53,440 --> 00:17:55,577 -No. -Hey, what the fuck, lady? 200 00:17:55,610 --> 00:17:58,813 Wait, wait, wait! Ho-hold up. Guys, she's got a job to do, all right? 201 00:17:59,212 --> 00:18:00,548 But look, 202 00:18:00,582 --> 00:18:02,684 I'm sure if we play nice, she'll take it off. 203 00:18:02,917 --> 00:18:03,851 Am I right, warden? 204 00:18:05,753 --> 00:18:06,888 The choice is yours. 205 00:18:06,921 --> 00:18:08,255 You're fucking kidding me. 206 00:18:10,157 --> 00:18:11,859 Okay. No fishing. 207 00:18:13,193 --> 00:18:13,828 We get it. 208 00:18:15,663 --> 00:18:16,531 [chuckles] 209 00:18:22,503 --> 00:18:23,571 Uh, 210 00:18:24,237 --> 00:18:26,173 Jed Matuzak just called in. 211 00:18:26,708 --> 00:18:29,644 He said his truck's stuck out there in the middle of a lake, 212 00:18:29,677 --> 00:18:33,146 -about three miles east of the old mill. -Yeah, I'll head out there now. 213 00:18:33,548 --> 00:18:36,383 Oh, uh, and by the way, a bunch of us are headed 214 00:18:36,416 --> 00:18:38,385 out to Slippery Rock tonight if you want to join. 215 00:18:38,418 --> 00:18:39,286 Little man's sick. 216 00:18:41,421 --> 00:18:42,255 Rain check, then. 217 00:18:43,558 --> 00:18:45,893 [car engine starts] 218 00:18:54,569 --> 00:18:55,503 We're all sinners. 219 00:18:59,741 --> 00:19:00,575 I was a sinner. 220 00:19:02,877 --> 00:19:04,144 But, uh 221 00:19:04,478 --> 00:19:05,780 the Lord, he forgives a sinner. 222 00:19:08,215 --> 00:19:09,584 Luke tells us that, uh, 223 00:19:10,852 --> 00:19:12,185 sinning is human. 224 00:19:12,820 --> 00:19:14,922 But if you do sin, then you gotta repent. 225 00:19:15,422 --> 00:19:17,424 Like he said in that story about the son who 226 00:19:17,457 --> 00:19:20,293 took his inheritance and then whored and gambled 227 00:19:20,327 --> 00:19:22,429 and did all the wrong things... He returned home, 228 00:19:22,462 --> 00:19:23,798 prodigal, he called him. 229 00:19:24,331 --> 00:19:26,466 But the father, he welcomed the sinner son back 230 00:19:26,500 --> 00:19:28,268 and the kid, well, he repented. 231 00:19:28,301 --> 00:19:29,904 And so they threw a big party for him. 232 00:19:29,937 --> 00:19:30,805 Really, what I'm-- 233 00:19:32,640 --> 00:19:33,808 what I'm saying is that... 234 00:19:37,979 --> 00:19:39,647 repentance can lead to redemption. 235 00:19:41,716 --> 00:19:44,384 For our Lord has space in his heart for sinners, for sure. 236 00:19:45,620 --> 00:19:46,688 Let us pray. 237 00:19:46,888 --> 00:19:48,523 Thank you. Thank you very much. 238 00:19:48,556 --> 00:19:49,389 Thank you. 239 00:19:53,661 --> 00:19:55,462 You have a moment for a sinner, Father? 240 00:19:58,265 --> 00:19:59,767 No sins I can help you with. 241 00:19:59,801 --> 00:20:01,636 Oh, it's something you definitely can. 242 00:20:04,639 --> 00:20:06,440 The tracker was tripped, Pen. 243 00:20:07,441 --> 00:20:08,609 Yesterday out on the lake. 244 00:20:14,849 --> 00:20:17,250 That plane disappeared almost six months ago. 245 00:20:17,284 --> 00:20:19,187 Never made it to the other side of the Rez. 246 00:20:20,655 --> 00:20:22,255 Twenty million dollars 247 00:20:22,924 --> 00:20:23,891 is under that ice. 248 00:20:25,292 --> 00:20:29,797 So, I'm thinking the tracking device leads us to the sunken Cessna. 249 00:20:29,831 --> 00:20:31,498 We have diving equipment. 250 00:20:31,833 --> 00:20:33,968 Go for the suitcases, and that's it. 251 00:20:35,770 --> 00:20:37,404 Nothing against the law. 252 00:20:37,805 --> 00:20:39,674 Nothing against Jesus. 253 00:20:39,707 --> 00:20:40,842 -Nah... -You're a native. 254 00:20:42,076 --> 00:20:43,845 So we could use you as a guide. 255 00:20:43,878 --> 00:20:45,747 Help us with your people on the ice. 256 00:20:45,780 --> 00:20:47,014 [laughs] My people... 257 00:20:54,655 --> 00:20:55,723 You owe us. 258 00:20:59,093 --> 00:21:00,427 Sirena and Ellis. 259 00:21:01,428 --> 00:21:02,295 Mm-hmm. 260 00:21:04,899 --> 00:21:06,768 Dax is on the other side of the lake. 261 00:21:07,869 --> 00:21:09,570 [Ridin' by Deepak Ramapriyan] 262 00:21:09,604 --> 00:21:10,938 We're a team again. 263 00:21:11,606 --> 00:21:13,306 Just like the good old days. 264 00:21:13,340 --> 00:21:14,008 Come on. 265 00:21:16,110 --> 00:21:17,545 That's blood money. 266 00:21:18,746 --> 00:21:21,516 Yeah, well, there's a little blood on every dollar bill. 267 00:21:21,549 --> 00:21:22,415 Don't you think? 268 00:21:24,484 --> 00:21:27,555 โ™ช Pulled up in the cut (skrrt) He was flexing loud (cap) โ™ช 269 00:21:27,588 --> 00:21:30,591 โ™ช Seen him at the store (boom) Told lil bro, "Walk him down" (on go) โ™ช 270 00:21:30,625 --> 00:21:32,527 โ™ช He ain't want smoke, he froze โ™ช 271 00:21:32,860 --> 00:21:34,962 -So... -โ™ช Caught him lackin' in them clothes โ™ช 272 00:21:34,996 --> 00:21:36,030 You found God. 273 00:21:38,065 --> 00:21:39,366 He found me. 274 00:21:40,367 --> 00:21:41,869 Is that why you changed your name to Milcham? 275 00:21:43,070 --> 00:21:44,639 Milcham's a kind of phoenix. 276 00:21:46,741 --> 00:21:48,308 So you rose from the ashes. 277 00:21:50,077 --> 00:21:50,945 Me too. 278 00:21:51,813 --> 00:21:52,713 Check this out. 279 00:21:55,817 --> 00:21:57,518 I've been sober three months. 280 00:21:59,587 --> 00:22:00,688 And all that other shit. 281 00:22:01,722 --> 00:22:02,723 That's great, man. 282 00:22:04,759 --> 00:22:05,860 Day at a time, right? 283 00:22:08,461 --> 00:22:09,496 Proud of you, Ellis. 284 00:22:10,598 --> 00:22:11,599 Yeah, you know, I... 285 00:22:12,533 --> 00:22:13,901 got some projects of my own now. 286 00:22:17,404 --> 00:22:18,539 Need some startup funding. 287 00:22:20,473 --> 00:22:24,444 โ™ช Ridin', ridin', ridin' Born to live and die โ™ช 288 00:22:50,571 --> 00:22:52,540 About ten hours before this starts melting. 289 00:22:53,808 --> 00:22:55,442 The tracker's moving on the ice. 290 00:22:56,744 --> 00:22:58,112 Could be the current shifting it. 291 00:23:02,917 --> 00:23:04,652 Or maybe somebody else is out there. 292 00:23:06,087 --> 00:23:07,755 The fuck you mean "somebody else"? 293 00:23:08,990 --> 00:23:10,658 Who'd you tell about the money, Pen? 294 00:23:12,459 --> 00:23:14,161 I didn't tell anybody about the money. 295 00:23:14,629 --> 00:23:15,462 Come on, man. 296 00:23:19,700 --> 00:23:20,735 Yeah, all right. 297 00:23:21,802 --> 00:23:22,637 Let's move. 298 00:23:40,521 --> 00:23:41,722 -Morning. -[door closes] 299 00:23:41,756 --> 00:23:42,723 Morning. 300 00:23:43,024 --> 00:23:44,659 I hit one of those... 301 00:23:44,692 --> 00:23:45,726 warm 302 00:23:45,760 --> 00:23:46,794 currents. 303 00:23:46,827 --> 00:23:47,728 No worries, Jed. 304 00:23:49,196 --> 00:23:50,497 The ice gave way. 305 00:23:52,667 --> 00:23:54,168 -I can get you out of there. -Thanks. 306 00:23:57,805 --> 00:23:58,639 How's Martha? 307 00:23:59,073 --> 00:24:00,174 Miserable. 308 00:24:00,775 --> 00:24:02,510 But she is married to me, after all. 309 00:24:02,543 --> 00:24:03,544 [laughs] 310 00:24:03,577 --> 00:24:04,145 That is true. 311 00:24:07,248 --> 00:24:08,082 Who's that? 312 00:24:09,216 --> 00:24:10,184 It's Harlan. 313 00:24:11,252 --> 00:24:12,720 I passed him a ways back. 314 00:24:13,020 --> 00:24:13,688 You know him? 315 00:24:14,889 --> 00:24:16,657 I've seen him from time to time. 316 00:24:16,691 --> 00:24:18,458 -Hmm. -He lives off the land. 317 00:24:18,893 --> 00:24:20,127 Looking for his wife. 318 00:24:22,029 --> 00:24:23,030 Yeah. 319 00:24:23,564 --> 00:24:24,699 He's a poacher, then, huh? 320 00:24:28,803 --> 00:24:31,105 -I see you got help already? -Mm-hmm. 321 00:24:33,174 --> 00:24:34,008 You been fishing? 322 00:24:35,910 --> 00:24:36,844 Yeah. 323 00:24:36,877 --> 00:24:37,878 What'd you catch? 324 00:24:38,546 --> 00:24:40,081 A couple of walleye, a perch. 325 00:24:41,215 --> 00:24:42,817 Got a license for this? 326 00:24:43,751 --> 00:24:45,953 -Gonna take a look. -It's just fishing gear, and... 327 00:24:48,923 --> 00:24:50,658 Uhh, no, don't-- 328 00:24:50,691 --> 00:24:51,692 [beeping] 329 00:24:51,726 --> 00:24:52,626 The fuck is this? 330 00:24:54,862 --> 00:24:55,896 I-I found it. 331 00:24:55,930 --> 00:24:57,064 You found it? 332 00:24:57,098 --> 00:24:58,899 -Where? -It's-- It was... 333 00:24:59,567 --> 00:25:01,168 -Under the ice. -Under the ice? 334 00:25:01,202 --> 00:25:02,937 -Okay. -I was gonna... 335 00:25:02,970 --> 00:25:05,172 I'm gonna need you to take off your backpack, slowly. 336 00:25:07,274 --> 00:25:08,909 Hands up where I can see them. 337 00:25:08,943 --> 00:25:10,044 [backpack falls] 338 00:25:11,212 --> 00:25:13,180 Place them on the cab of the truck. No sudden movements. 339 00:25:15,916 --> 00:25:17,284 Did I do something illegal? 340 00:25:17,818 --> 00:25:18,753 Hands on the truck. 341 00:25:19,854 --> 00:25:21,255 You have any weapons? Anything sharp? 342 00:25:21,822 --> 00:25:22,690 Knife. 343 00:25:23,791 --> 00:25:24,792 Bow's in the sled. 344 00:25:29,864 --> 00:25:31,298 Hands behind your back. Come on. 345 00:25:35,102 --> 00:25:36,637 Ma'am, I don't understand. 346 00:25:37,104 --> 00:25:38,005 Mm-hmm. 347 00:25:43,244 --> 00:25:44,111 Stay there. 348 00:25:45,846 --> 00:25:46,947 Jesus, boy. 349 00:25:48,215 --> 00:25:49,583 You clean out the casino? 350 00:25:50,851 --> 00:25:52,186 Sheriff Raleigh, this is Ani. 351 00:25:52,219 --> 00:25:52,887 Check. 352 00:25:54,021 --> 00:25:55,589 I just arrested a poacher. 353 00:25:56,323 --> 00:25:57,358 Name of Harlan-- 354 00:25:57,391 --> 00:25:58,592 What's your last name? 355 00:25:59,827 --> 00:26:00,694 Fanshaw. 356 00:26:01,829 --> 00:26:02,863 Harlan Fanshaw. 357 00:26:02,897 --> 00:26:04,265 I'm about 40 minutes out. 358 00:26:04,298 --> 00:26:05,933 Just send me your location. 359 00:26:05,966 --> 00:26:08,269 -It's no problem, Ani. - A whole suitcase full of cash. 360 00:26:09,336 --> 00:26:10,304 Millions. 361 00:26:10,771 --> 00:26:12,073 You said how much money? 362 00:26:12,106 --> 00:26:13,974 Yeah, a real fucking win on the lottery. 363 00:26:14,909 --> 00:26:16,377 You expecting some more help? 364 00:26:16,410 --> 00:26:18,612 [car approaching] 365 00:26:36,230 --> 00:26:37,331 Hey folks, uh, 366 00:26:37,364 --> 00:26:38,232 lake's closed. 367 00:26:38,866 --> 00:26:39,700 Early thaw. 368 00:26:44,939 --> 00:26:46,640 You should turn around for your safety. 369 00:26:51,078 --> 00:26:52,847 I think you've got something of ours. 370 00:26:55,416 --> 00:26:57,251 I don't know what you're talking about. 371 00:26:57,284 --> 00:26:58,152 No? 372 00:27:01,355 --> 00:27:02,356 Okay. 373 00:27:04,925 --> 00:27:06,127 Get on your fucking knees. 374 00:27:07,027 --> 00:27:07,995 Now. 375 00:27:08,028 --> 00:27:09,130 Hey, D. 376 00:27:09,163 --> 00:27:10,064 Now. 377 00:27:11,832 --> 00:27:14,068 -Thought you said no violence, man.- There is no violence. 378 00:27:14,101 --> 00:27:15,035 Search the truck. 379 00:27:16,904 --> 00:27:19,406 -Let's just get the money-- -Search the fucking truck. 380 00:27:20,708 --> 00:27:21,375 Okay. 381 00:27:27,448 --> 00:27:28,415 Who's the prisoner? 382 00:27:29,884 --> 00:27:31,018 Just a poacher. 383 00:27:33,387 --> 00:27:34,255 How we lookin'? 384 00:27:35,823 --> 00:27:37,324 -[beeping sound] -There's one case. 385 00:27:40,861 --> 00:27:41,896 Where's the rest of it? 386 00:27:43,497 --> 00:27:45,166 There's... there's more? 387 00:27:46,467 --> 00:27:47,368 Ah... 388 00:27:49,737 --> 00:27:50,938 You mind telling me? 389 00:27:51,972 --> 00:27:53,307 -I don't know. -You don't know? 390 00:27:53,340 --> 00:27:54,441 -No? Okay. -I don't know. 391 00:27:57,778 --> 00:27:59,046 Left. Ugh! 392 00:27:59,079 --> 00:28:01,081 [suspenseful score] 393 00:28:05,286 --> 00:28:06,153 [gunshot] 394 00:28:24,405 --> 00:28:25,839 [car engine starts] 395 00:28:41,388 --> 00:28:42,456 [grunts] 396 00:28:46,794 --> 00:28:47,461 Go! 397 00:28:50,231 --> 00:28:51,232 [grunts] 398 00:28:51,832 --> 00:28:54,301 Ahh! 399 00:29:00,274 --> 00:29:01,141 Ah! 400 00:29:03,143 --> 00:29:04,044 Ah! 401 00:29:06,514 --> 00:29:07,915 [grunts] 402 00:29:09,116 --> 00:29:10,184 Argh! 403 00:29:14,355 --> 00:29:15,356 Ugh! 404 00:29:25,165 --> 00:29:26,233 [car driving away] 405 00:29:27,368 --> 00:29:29,103 [suspenseful score] 406 00:29:35,042 --> 00:29:36,010 [grunts] 407 00:29:38,946 --> 00:29:40,147 [laughing] 408 00:29:41,315 --> 00:29:42,416 Well fuck me, Drake. 409 00:29:43,350 --> 00:29:44,485 I thought you were dead. 410 00:29:46,887 --> 00:29:48,022 Ev-- 411 00:29:48,055 --> 00:29:50,124 Everybody in the SUV. 412 00:29:50,592 --> 00:29:52,527 Looks like the tire got hit by a bullet 413 00:29:53,628 --> 00:29:55,029 You two fix the tire. 414 00:29:55,530 --> 00:29:57,264 Serena, call Dax. 415 00:29:57,298 --> 00:29:59,466 Tell him to get to them from the north. Yeah? 416 00:30:06,608 --> 00:30:08,175 Fuck! 417 00:30:09,076 --> 00:30:11,111 They said "Where's the rest of the money?". 418 00:30:11,145 --> 00:30:13,380 Where's the rest of the money, and who the fuck are they? 419 00:30:15,349 --> 00:30:16,317 There's a plane. 420 00:30:17,552 --> 00:30:19,453 -Plane where? -Where I found the case. 421 00:30:19,486 --> 00:30:20,622 Under the ice. 422 00:30:20,655 --> 00:30:22,489 There's more money in the plane? 423 00:30:22,524 --> 00:30:24,058 And you're a part of it? 424 00:30:24,091 --> 00:30:25,959 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 425 00:30:27,027 --> 00:30:28,429 I just live on the land. 426 00:30:28,663 --> 00:30:31,298 Yeah, Jed told me some bullshit about your wife. 427 00:30:31,633 --> 00:30:32,966 I found the case. 428 00:30:33,000 --> 00:30:34,268 I saw the plane. That's it. 429 00:30:40,307 --> 00:30:42,242 I was supposed to check fishing licenses, 430 00:30:43,210 --> 00:30:45,580 not shoot and get shot at. 431 00:30:46,581 --> 00:30:48,315 I'm not made for this shit. 432 00:30:49,216 --> 00:30:53,020 [phone ringing] 433 00:30:53,655 --> 00:30:54,522 Hey Sirena. 434 00:30:56,524 --> 00:30:59,093 From the north? I'm on my way, babe. 435 00:31:05,600 --> 00:31:06,668 Raleigh. 436 00:31:06,701 --> 00:31:07,901 Come in, Raleigh. 437 00:31:08,302 --> 00:31:09,203 Yes Ani, talk to me. 438 00:31:09,236 --> 00:31:11,071 We got multiple shooters on the ice. 439 00:31:11,639 --> 00:31:12,973 Jed's dead. 440 00:31:13,006 --> 00:31:14,274 What? You're shitting me. 441 00:31:14,308 --> 00:31:15,476 Jed's dead, Raleigh. 442 00:31:16,210 --> 00:31:17,478 Me and the poacher got away, 443 00:31:17,512 --> 00:31:20,314 but they're coming. Send help now. 444 00:31:20,347 --> 00:31:22,517 Shit, Ani. Who the hell are they? 445 00:31:22,983 --> 00:31:24,952 The poacher, is he anything to do with this? 446 00:31:24,985 --> 00:31:26,253 I- I- I don't know. Maybe. 447 00:31:26,286 --> 00:31:27,655 Okay, listen. Uh... 448 00:31:28,422 --> 00:31:29,624 Head for station 11. 449 00:31:30,391 --> 00:31:33,060 I-I'm calling for backup. I'm on my way. 450 00:31:33,093 --> 00:31:35,295 - I'm coming. -Copy that. 451 00:31:40,434 --> 00:31:42,970 [car breaking down] 452 00:31:46,574 --> 00:31:48,108 No, no, no, no, no, no. 453 00:31:48,142 --> 00:31:50,043 No. No! 454 00:31:50,077 --> 00:31:51,011 What the fuck! 455 00:31:52,379 --> 00:31:53,280 Fuck, no! 456 00:31:55,650 --> 00:31:56,518 Fuck! 457 00:31:59,587 --> 00:32:01,623 -You got a plan? -Get to station 11. 458 00:32:01,656 --> 00:32:04,425 -How far is that? -Two miles. 459 00:32:04,458 --> 00:32:06,960 On foot, that's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 460 00:32:07,562 --> 00:32:08,996 Any suggestions? 461 00:32:09,029 --> 00:32:10,698 We gotta split up. They can't follow both of us. 462 00:32:10,732 --> 00:32:12,032 It's not happening. 463 00:32:13,668 --> 00:32:16,136 If either of us go under, we'll both drown with these on. 464 00:32:17,004 --> 00:32:17,672 Come on. 465 00:32:19,607 --> 00:32:21,475 Got a bullet for you if you try anything. 466 00:32:27,615 --> 00:32:28,482 Hurry. 467 00:32:30,552 --> 00:32:31,485 Okay, let's go. 468 00:32:31,786 --> 00:32:32,953 Keep 50 feet apart. 469 00:32:35,222 --> 00:32:38,358 [owl hooting] 470 00:32:38,392 --> 00:32:39,259 Oh, man. 471 00:32:40,595 --> 00:32:41,563 That was bad luck. 472 00:32:42,396 --> 00:32:43,430 [scoffs] 473 00:32:44,566 --> 00:32:46,066 Do you believe that bullshit? 474 00:32:50,170 --> 00:32:52,740 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 475 00:32:52,774 --> 00:32:55,042 thirty soldiers from the 1st American Regiment. 476 00:32:57,211 --> 00:32:59,279 Soldiers had guns. The natives knew the lake . 477 00:33:01,348 --> 00:33:03,383 Warriors pushed them right out into the center. 478 00:33:05,352 --> 00:33:08,288 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 479 00:33:09,724 --> 00:33:11,091 In the middle of the night, 480 00:33:12,326 --> 00:33:14,428 God brought his wrath down upon them and, 481 00:33:15,329 --> 00:33:16,463 they all burned to death. 482 00:33:18,232 --> 00:33:21,068 Their charred bodies found days later, half frozen in the ice. 483 00:33:27,374 --> 00:33:31,144 You've become a fucking bedwetter, Pen. 484 00:33:33,280 --> 00:33:35,249 You need to turn that God shit off. 485 00:33:36,149 --> 00:33:37,150 You see, 486 00:33:37,351 --> 00:33:38,753 I believed in him once, 487 00:33:40,354 --> 00:33:42,590 but there's money out there. 488 00:33:43,725 --> 00:33:47,294 And now that we finally get a hit on the signal, you want to quit? 489 00:33:47,327 --> 00:33:48,462 It's not worth it, bro. 490 00:33:48,495 --> 00:33:49,597 The fuck it isn't. 491 00:33:51,498 --> 00:33:52,366 Ready! 492 00:33:53,635 --> 00:33:56,236 -[scoffs] -You want to leave, be my guest. 493 00:33:57,572 --> 00:33:58,673 Start walking. 494 00:34:00,508 --> 00:34:03,410 But Rhodes is the devil. 495 00:34:04,812 --> 00:34:06,548 And we made a deal with the devil. 496 00:34:08,382 --> 00:34:09,617 You know the consequences. 497 00:34:13,788 --> 00:34:16,724 People have lived on this land for over a thousand years. 498 00:34:16,758 --> 00:34:18,058 We know our forest. 499 00:34:18,358 --> 00:34:19,226 We know the ice. 500 00:34:21,361 --> 00:34:23,731 Those murderers have no idea what they're walking into. 501 00:34:29,737 --> 00:34:31,438 [distant sounds of rustling] 502 00:34:32,840 --> 00:34:34,609 You know how to walk the gray ice? 503 00:34:34,842 --> 00:34:35,843 The weak stuff? 504 00:34:35,877 --> 00:34:36,744 Some. 505 00:34:53,493 --> 00:34:54,294 We're clear! 506 00:35:01,301 --> 00:35:03,705 Got him. Ellis, start the truck. Let's move! 507 00:35:07,207 --> 00:35:09,209 Ellis, give us some fucking gas, let's go! 508 00:35:11,411 --> 00:35:14,114 No, no, no. The ice will give. Ellis, don't. 509 00:35:16,784 --> 00:35:18,519 -I'm getting out. -No, you'll sink it. 510 00:35:21,823 --> 00:35:24,224 Ellis, stay still. 511 00:35:24,257 --> 00:35:26,193 Make a line. Hold each other's hands. 512 00:35:26,226 --> 00:35:27,461 Furthest out on the strong ice. 513 00:35:27,494 --> 00:35:29,329 It's going to sink and take us with it. 514 00:35:31,766 --> 00:35:33,868 Just do as he fucking says, okay? 515 00:35:33,901 --> 00:35:36,537 Ellis, now move slowly to the other seat. 516 00:35:39,841 --> 00:35:40,708 Slowly. 517 00:35:43,611 --> 00:35:44,912 Ugh, ah! 518 00:35:46,848 --> 00:35:48,683 I got a bad feeling about this, Pen. 519 00:35:48,716 --> 00:35:50,585 Don't worry, stay calm. We're getting you out. 520 00:35:50,618 --> 00:35:52,920 The Irish say a bullet's made for each of us the day we're born. 521 00:35:52,954 --> 00:35:54,454 The Irish are born liars. 522 00:35:54,488 --> 00:35:55,757 I'm tossing you the belt. You hang on. 523 00:35:55,790 --> 00:35:56,691 [groans] 524 00:35:59,292 --> 00:36:00,895 We're going to get you out, stay calm! 525 00:36:01,996 --> 00:36:03,798 -No! -Don't let go! 526 00:36:03,831 --> 00:36:04,799 Pull! Pull! 527 00:36:05,933 --> 00:36:06,934 Holy shit! 528 00:36:06,968 --> 00:36:08,268 My foot's caught! 529 00:36:09,269 --> 00:36:11,405 Don't let go. You hear me? Don't you let go. 530 00:36:11,438 --> 00:36:12,774 [suspenseful score] 531 00:36:14,307 --> 00:36:15,308 Ah! 532 00:36:17,545 --> 00:36:18,713 Ahh! 533 00:36:18,746 --> 00:36:19,714 Hang on. 534 00:36:19,747 --> 00:36:20,815 [grunts] 535 00:36:22,349 --> 00:36:23,350 Hang on, you hear me? 536 00:36:23,818 --> 00:36:25,385 Fucking pull. 537 00:36:26,253 --> 00:36:27,755 Grab it, grab it, grab it, grab it! 538 00:36:28,723 --> 00:36:29,824 -Pull! -[screams] 539 00:36:36,931 --> 00:36:38,498 [sobs] 540 00:36:40,668 --> 00:36:41,669 [breathes heavily] 541 00:36:47,441 --> 00:36:48,308 Hey. 542 00:36:50,377 --> 00:36:51,411 It's this way. 543 00:36:51,612 --> 00:36:52,647 [speaking Siksika] 544 00:36:54,649 --> 00:36:55,883 Yes, I'm sure. 545 00:36:56,316 --> 00:36:57,852 Where'd you learn to speak Blackfoot? 546 00:36:58,886 --> 00:36:59,754 My wife. 547 00:37:00,555 --> 00:37:01,455 So she is real. 548 00:37:03,490 --> 00:37:04,826 We're not going to reach help in time. 549 00:37:05,760 --> 00:37:07,028 Sheriff's coming. 550 00:37:07,061 --> 00:37:08,996 We're not going to make it to him either. Listen. 551 00:37:09,030 --> 00:37:11,398 Listen, of here. I got some gear. 552 00:37:12,033 --> 00:37:13,333 We should head there. 553 00:37:13,534 --> 00:37:14,969 [wind whooshing] 554 00:37:17,605 --> 00:37:19,040 Ice is melting faster that way. 555 00:37:19,073 --> 00:37:20,474 I know, but 556 00:37:20,508 --> 00:37:22,476 if we make it there, at least we have a chance. 557 00:37:23,410 --> 00:37:24,277 By doing what? 558 00:37:26,480 --> 00:37:27,347 What I do. 559 00:37:28,082 --> 00:37:28,916 Hook. 560 00:37:30,752 --> 00:37:31,619 Come on. 561 00:37:32,352 --> 00:37:33,888 [ice cracking] 562 00:37:46,567 --> 00:37:47,501 What happened? 563 00:37:48,102 --> 00:37:48,970 They're up ahead. 564 00:37:49,971 --> 00:37:51,506 Hey, they're moving quick. 565 00:37:51,539 --> 00:37:53,841 We're losing a millimeter of ice every 30 minutes. 566 00:37:55,408 --> 00:37:57,578 Yo, Dax, let's get the snowmobile down. 567 00:37:57,612 --> 00:38:00,447 -You can get to them faster. -Put some fucking clothes on. 568 00:38:00,648 --> 00:38:03,416 We'll take the truck around the weak ice and meet you at the shore. 569 00:38:09,557 --> 00:38:11,793 The hide's over there. How many rounds you got left? 570 00:38:11,826 --> 00:38:12,693 I'm out. 571 00:38:13,393 --> 00:38:14,595 What? 572 00:38:14,629 --> 00:38:16,631 Never tell a suspect you're out of bullets. 573 00:38:16,898 --> 00:38:17,765 Police academy. 574 00:38:18,733 --> 00:38:20,367 Whoa, wait. Shit. 575 00:38:22,603 --> 00:38:24,005 The ice is too thin. 576 00:38:25,338 --> 00:38:28,009 The cars will pull us under. We're going to have to go around. 577 00:38:29,376 --> 00:38:31,779 [sound of snowmobile in the distance] 578 00:38:32,046 --> 00:38:33,848 Nah, let's run for it. 579 00:38:35,616 --> 00:38:36,483 Okay. 580 00:38:40,688 --> 00:38:41,522 Okay, you ready? 581 00:38:45,626 --> 00:38:46,727 [ice cracking] 582 00:38:46,761 --> 00:38:49,096 [snowmobile approaching] 583 00:38:51,799 --> 00:38:52,633 [groans] 584 00:38:54,635 --> 00:38:55,837 [grunts] 585 00:39:24,098 --> 00:39:25,099 Is this your family? 586 00:39:26,968 --> 00:39:27,835 Yeah. 587 00:39:45,686 --> 00:39:47,387 I have a son about that age. 588 00:39:47,588 --> 00:39:49,456 He's at home now. He's sick. 589 00:40:03,704 --> 00:40:05,072 Here, hold this. 590 00:40:09,877 --> 00:40:11,078 Where did you get these? 591 00:40:16,117 --> 00:40:19,987 [wind whooshing] 592 00:40:25,927 --> 00:40:27,828 [clanking noise] 593 00:40:29,130 --> 00:40:29,964 Do you hear that? 594 00:40:30,531 --> 00:40:31,532 Fuck. 595 00:40:38,172 --> 00:40:39,974 I only got that one shitty arrow, 596 00:40:40,007 --> 00:40:42,043 so I got to get him off that snowmobile if I'm going to get a shot. 597 00:40:43,644 --> 00:40:44,512 [grunting] 598 00:40:50,685 --> 00:40:52,019 [sound of engine approaching] 599 00:40:53,521 --> 00:40:54,188 Get ready to run! 600 00:40:57,224 --> 00:40:58,491 [gunshots] 601 00:40:58,960 --> 00:40:59,827 Run! 602 00:41:01,796 --> 00:41:02,997 Ahhh! 603 00:41:11,138 --> 00:41:12,006 Ugh! 604 00:41:16,677 --> 00:41:17,745 Ahh! 605 00:41:21,782 --> 00:41:22,917 [grunting] 606 00:41:26,220 --> 00:41:27,088 Gahh! 607 00:41:31,125 --> 00:41:32,026 [bone breaking] 608 00:41:44,939 --> 00:41:46,741 [ice cracking] 609 00:41:49,810 --> 00:41:50,911 [gargling sound] 610 00:41:53,280 --> 00:41:55,583 Ah! Ahh! 611 00:41:58,285 --> 00:42:00,087 [ice cracking] 612 00:42:11,365 --> 00:42:12,700 [muffled gunshot sounds] 613 00:42:29,250 --> 00:42:30,317 [muffled gunshots] 614 00:42:55,976 --> 00:42:57,011 Ah! 615 00:43:03,851 --> 00:43:06,020 Now tell me where the fucking plane is! 616 00:43:06,720 --> 00:43:09,023 Ahhhh! Ahhh! 617 00:43:12,159 --> 00:43:14,762 [shrieking and screaming] 618 00:43:15,162 --> 00:43:16,230 [panting] 619 00:43:17,131 --> 00:43:18,866 Ahhhh! 620 00:43:18,899 --> 00:43:20,634 Ah! Ah! Ahhh! 621 00:43:24,338 --> 00:43:25,739 [shrill screaming] 622 00:43:27,908 --> 00:43:30,177 Okay? Are you okay? Are you okay? 623 00:43:31,679 --> 00:43:32,913 They're gonna come for us. 624 00:43:32,947 --> 00:43:33,948 Ahh! 625 00:43:33,981 --> 00:43:35,983 [moans of pain] 626 00:43:36,684 --> 00:43:37,718 Okay. 627 00:43:37,751 --> 00:43:38,853 Come on. Come on. 628 00:43:40,087 --> 00:43:40,955 Come on. 629 00:43:42,890 --> 00:43:44,158 [panting] 630 00:43:46,060 --> 00:43:47,394 We gotta get you someplace warm. 631 00:43:49,430 --> 00:43:51,098 I know a place. 632 00:43:51,132 --> 00:43:51,999 Let's go. 633 00:44:12,119 --> 00:44:13,254 Look at the snowmobile. 634 00:44:14,822 --> 00:44:15,856 Where the fuck is he? 635 00:44:18,726 --> 00:44:19,426 Dax! 636 00:44:20,494 --> 00:44:21,896 Where the fuck is he? 637 00:44:22,897 --> 00:44:23,731 Sirena? 638 00:44:37,344 --> 00:44:38,212 Dax! 639 00:44:41,148 --> 00:44:42,082 Honey! 640 00:44:42,116 --> 00:44:43,117 Honey? 641 00:44:43,350 --> 00:44:44,385 Honey, hey, honey! 642 00:44:46,187 --> 00:44:48,022 [metal creaking] 643 00:44:48,055 --> 00:44:48,923 Ugh! 644 00:44:50,157 --> 00:44:51,325 [suspenseful score] 645 00:45:05,973 --> 00:45:07,775 What? What? 646 00:45:08,409 --> 00:45:10,411 It's not fucking fair! 647 00:45:10,444 --> 00:45:13,981 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okay, okay. 648 00:45:14,915 --> 00:45:16,083 It's gonna be okay. 649 00:45:16,116 --> 00:45:18,085 -[sobs] -They're gonna pay for this. 650 00:45:18,118 --> 00:45:18,986 It's gonna be okay. 651 00:45:38,472 --> 00:45:41,375 Yo, I think they went this way. Up here. 652 00:45:52,353 --> 00:45:54,421 [panting] 653 00:45:59,594 --> 00:46:00,894 I can't feel my fingers. 654 00:46:02,363 --> 00:46:04,298 There's a hide up here in the forest. 655 00:46:04,331 --> 00:46:05,432 Not many know about it. 656 00:46:09,036 --> 00:46:09,870 Harlan! 657 00:46:11,372 --> 00:46:12,306 [grunts] 658 00:46:22,950 --> 00:46:26,353 [gunshots] 659 00:46:28,922 --> 00:46:30,391 -[gunshots] -The woman! 660 00:46:32,192 --> 00:46:35,062 Not the poacher. We need him for coordinates. 661 00:46:35,896 --> 00:46:36,564 Fuck! 662 00:46:40,100 --> 00:46:40,968 Come on. 663 00:46:42,637 --> 00:46:45,072 Ellis! Pen! Let's go! 664 00:46:45,105 --> 00:46:46,407 [suspenseful score] 665 00:46:48,275 --> 00:46:49,310 We're leaving a trail. 666 00:46:50,978 --> 00:46:52,379 Come on, we have to lose them. 667 00:47:17,104 --> 00:47:18,540 There, there. Let's go, come on. 668 00:47:18,573 --> 00:47:20,874 [suspenseful score] 669 00:47:27,649 --> 00:47:29,283 She knows what she's doing. 670 00:47:29,684 --> 00:47:31,151 They're in the water! 671 00:47:31,185 --> 00:47:32,252 That way. 672 00:47:42,496 --> 00:47:44,365 [shivering] 673 00:48:12,192 --> 00:48:14,328 This way! Come on! 674 00:48:14,361 --> 00:48:15,663 Move, let's go! 675 00:48:29,076 --> 00:48:30,944 Wait, wait, stop! 676 00:48:30,978 --> 00:48:31,945 What? 677 00:48:33,213 --> 00:48:34,248 It's a medicine wheel. 678 00:48:34,649 --> 00:48:35,517 Sacred. 679 00:48:37,284 --> 00:48:38,318 Yeah. 680 00:48:38,753 --> 00:48:40,320 This is a hunting ground. 681 00:48:40,722 --> 00:48:42,590 -It's bear country. -Oh, fuck off. 682 00:48:43,290 --> 00:48:45,392 So what you're saying is we shouldn't be here. 683 00:48:45,426 --> 00:48:47,729 Hey, I don't give a fuck about your woo-woo shit. 684 00:48:47,762 --> 00:48:49,196 -Let's go! -Guys, hold on! 685 00:48:49,229 --> 00:48:50,431 I'm gonna get them and I'm-- 686 00:48:50,464 --> 00:48:51,599 Ahh! 687 00:48:51,633 --> 00:48:53,735 Fuck! Ahh! 688 00:48:53,768 --> 00:48:56,303 Sirena! Ah, fuck! 689 00:48:56,336 --> 00:48:59,406 -Fuck! Goddamn it. -Get me the fuck out! 690 00:49:00,240 --> 00:49:02,109 Ahhh! Ohhh! 691 00:49:03,076 --> 00:49:06,280 -Here, get behind me. -Fucking help me, guys! 692 00:49:06,313 --> 00:49:07,682 All right, give me your hand. 693 00:49:07,715 --> 00:49:09,349 -Give me your hand! -I need fucking help or something. 694 00:49:09,383 --> 00:49:10,984 You have to pull your foot out. 695 00:49:11,018 --> 00:49:13,387 -You're gonna have to pull your foot out. -Fuck you, Pen! 696 00:49:13,420 --> 00:49:16,190 -Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Fuck, ah, ah! Oh my God. 697 00:49:16,724 --> 00:49:18,192 [panting] 698 00:49:18,225 --> 00:49:20,127 Ellis, grab her arm. 699 00:49:20,160 --> 00:49:22,396 -Here. -Okay, okay. Okay. 700 00:49:22,429 --> 00:49:23,598 -You ready? -Yeah. 701 00:49:24,264 --> 00:49:26,200 -Let's go. -One, two, three. 702 00:49:26,233 --> 00:49:28,001 -Let's go! -Ahh! 703 00:49:29,804 --> 00:49:31,038 Okay guys, let's go! 704 00:49:31,506 --> 00:49:32,473 Okay. 705 00:49:32,507 --> 00:49:33,373 Ah! 706 00:49:34,074 --> 00:49:35,342 Fuck, okay. 707 00:49:35,375 --> 00:49:36,243 You good? 708 00:49:37,144 --> 00:49:39,379 I got it. I got it. Ah! 709 00:49:46,721 --> 00:49:49,022 [mysterious score] 710 00:49:54,495 --> 00:49:55,462 Come on. 711 00:49:55,496 --> 00:49:56,463 It's up here. 712 00:49:56,698 --> 00:49:57,599 Missing fuel. 713 00:50:05,640 --> 00:50:06,541 Watch your head. 714 00:50:07,675 --> 00:50:08,643 [panting] 715 00:50:16,751 --> 00:50:18,520 Get your clothes off. All of them. 716 00:50:19,687 --> 00:50:21,723 -No fire. -They won't find us here. 717 00:50:22,624 --> 00:50:24,057 We're too deep in the caves. 718 00:50:27,695 --> 00:50:28,763 Ah. 719 00:50:29,296 --> 00:50:31,365 -Ah. -[wind howling] 720 00:50:36,504 --> 00:50:37,404 Mhm. 721 00:50:38,438 --> 00:50:40,073 Ah, goddamn it. 722 00:50:41,208 --> 00:50:42,510 [gunshots] 723 00:50:51,653 --> 00:50:53,387 -Come on. -Okay, come on. 724 00:50:53,420 --> 00:50:54,288 Mhm. 725 00:50:56,390 --> 00:50:57,257 Fuck! 726 00:50:59,192 --> 00:51:00,193 I got it. I got it. 727 00:51:02,262 --> 00:51:03,130 Whew. 728 00:51:04,899 --> 00:51:06,199 -All right. -Careful. 729 00:51:06,500 --> 00:51:08,068 -Just figure this out. -Ah! 730 00:51:09,202 --> 00:51:10,237 Turn the light on. 731 00:51:11,271 --> 00:51:12,272 Do it! 732 00:51:12,306 --> 00:51:13,407 -Alright. -Fucking do it! 733 00:51:18,278 --> 00:51:19,346 You good? Yeah? 734 00:51:20,447 --> 00:51:21,315 Ah! 735 00:51:22,382 --> 00:51:24,652 [painful moans] 736 00:51:26,688 --> 00:51:27,589 Ah! 737 00:51:27,622 --> 00:51:28,488 Oh God. 738 00:51:29,256 --> 00:51:30,457 Oh, my God. Ah! 739 00:51:32,359 --> 00:51:33,427 Ugh! 740 00:51:33,460 --> 00:51:35,495 -Mhm... -Almost, almost. Ugh. 741 00:51:35,897 --> 00:51:37,397 Ah. Fuck. 742 00:51:39,466 --> 00:51:40,802 I'm gonna fucking kill them! 743 00:51:44,271 --> 00:51:45,105 We lost them. 744 00:51:46,641 --> 00:51:47,742 They're long gone by now. 745 00:51:50,277 --> 00:51:51,345 Yeah, well, fuck this. 746 00:52:00,655 --> 00:52:01,522 Come on. 747 00:52:03,758 --> 00:52:06,761 [shivering] 748 00:52:09,797 --> 00:52:10,665 Ugh. 749 00:52:14,535 --> 00:52:15,402 Thank you. 750 00:52:16,303 --> 00:52:17,170 Thank you. 751 00:52:27,414 --> 00:52:28,482 Is it true? 752 00:52:28,850 --> 00:52:30,618 -Uh? -What Jed told me about you? 753 00:52:31,986 --> 00:52:33,253 Looking for your wife? 754 00:52:38,291 --> 00:52:39,393 I'm not looking for her. 755 00:52:43,598 --> 00:52:44,464 She's dead. 756 00:52:47,568 --> 00:52:48,435 Fuck, Drake. 757 00:52:51,706 --> 00:52:52,707 It's on me. 758 00:52:53,007 --> 00:52:54,609 No. Stop with that bullshit. 759 00:52:55,342 --> 00:52:55,977 We're a team. 760 00:52:58,478 --> 00:52:59,947 And we're stronger as a team. 761 00:53:01,516 --> 00:53:02,349 We'll get them. 762 00:53:03,584 --> 00:53:04,519 It was too much money 763 00:53:06,688 --> 00:53:09,222 to keep everyone together as a team, I mean... 764 00:53:09,256 --> 00:53:10,758 Everyone had their different plans. 765 00:53:14,796 --> 00:53:16,463 Me and Dax, We were gonna... 766 00:53:19,499 --> 00:53:20,500 We were gonna... 767 00:53:20,735 --> 00:53:22,235 Hey, come on, Sirena. 768 00:53:23,871 --> 00:53:26,306 I don't see you wiping no babies' asses. 769 00:53:27,909 --> 00:53:28,976 [chuckles] 770 00:53:34,281 --> 00:53:34,949 No. 771 00:53:36,383 --> 00:53:37,919 [sniffles] Sure. 772 00:53:40,054 --> 00:53:41,388 She O-- ODed. 773 00:53:43,758 --> 00:53:44,859 [soft score] 774 00:53:46,728 --> 00:53:48,796 It's not like she's a junkie, you know. She-- 775 00:53:54,334 --> 00:53:56,403 We-We lost o-our daughter, Kai. 776 00:54:01,075 --> 00:54:02,677 I wa-was in Afghanistan. 777 00:54:08,683 --> 00:54:10,383 She got some kind of infection. 778 00:54:11,351 --> 00:54:12,419 Lung. 779 00:54:15,422 --> 00:54:16,657 Her little heart just... 780 00:54:20,595 --> 00:54:21,896 Little heart just stopped. 781 00:54:29,804 --> 00:54:30,938 I-I came home... 782 00:54:34,341 --> 00:54:36,043 It was like Mia was already gone. 783 00:54:37,845 --> 00:54:39,379 She wouldn't let me touch her. 784 00:54:41,816 --> 00:54:44,051 She stopped talking till the house was just 785 00:54:44,085 --> 00:54:45,052 just silent. 786 00:54:45,987 --> 00:54:46,854 It was dead. 787 00:54:49,590 --> 00:54:51,926 I mean I-I don't know what the fuck to do with the pain. 788 00:54:51,959 --> 00:54:54,695 So i-it's like I blow my brains out or I 789 00:54:54,729 --> 00:54:55,830 drink. So I-I-- 790 00:54:55,863 --> 00:54:57,430 You know, I just stayed drunk. 791 00:55:03,436 --> 00:55:05,706 I don't know how long she's been dead when I found her. 792 00:55:08,743 --> 00:55:09,777 She was already cold. 793 00:55:14,015 --> 00:55:15,082 This place is... 794 00:55:19,987 --> 00:55:22,355 It's the only place where I feel close to her. 795 00:55:25,893 --> 00:55:28,495 [wolf howling] 796 00:55:35,736 --> 00:55:37,337 Yeah, yeah, I know. 797 00:55:38,706 --> 00:55:40,675 But for almost fucking drowning in that car today, I deserve this. 798 00:55:44,979 --> 00:55:46,948 You think there's a chance at a second life? 799 00:55:49,449 --> 00:55:51,484 You gotta grab what you can in your first one. 800 00:55:51,519 --> 00:55:52,452 That's my opinion. 801 00:55:53,187 --> 00:55:54,454 I used to think that. 802 00:55:56,190 --> 00:55:57,325 Until I found God. 803 00:55:59,994 --> 00:56:01,929 Chances are too high he doesn't exist. 804 00:56:03,731 --> 00:56:06,399 [car approaching] 805 00:56:08,102 --> 00:56:09,402 Now, Rhodes, though... 806 00:56:10,504 --> 00:56:11,739 He exists for sure. 807 00:56:23,150 --> 00:56:24,451 Mr. Rhodes. 808 00:56:24,484 --> 00:56:25,820 Thank the heavens you're here. 809 00:56:36,998 --> 00:56:38,065 Look, Mr. Rhodes. 810 00:56:39,100 --> 00:56:40,668 I know how this looks, but 811 00:56:41,002 --> 00:56:42,603 we got everything under control. 812 00:56:44,572 --> 00:56:45,706 She begs to differ. 813 00:56:47,141 --> 00:56:49,110 It's just a game warden and a poacher. 814 00:56:53,981 --> 00:56:55,650 This was not meant to happen. 815 00:56:55,950 --> 00:56:56,884 They killed him. 816 00:56:58,219 --> 00:56:59,452 They killed Dax. 817 00:57:07,828 --> 00:57:08,896 They will pay for this. 818 00:57:22,176 --> 00:57:23,010 It's quillwork. 819 00:57:25,112 --> 00:57:25,947 It's beautiful. 820 00:57:27,648 --> 00:57:28,716 She said 821 00:57:29,717 --> 00:57:30,651 it contained her love. 822 00:57:33,554 --> 00:57:35,623 She wanted me to wear it if I went on a mission. 823 00:57:37,058 --> 00:57:37,925 Said 824 00:57:39,593 --> 00:57:40,895 it would bring me home safe. 825 00:57:42,964 --> 00:57:44,632 Some pretty powerful medicine. 826 00:57:50,204 --> 00:57:51,238 Bear. 827 00:57:51,639 --> 00:57:52,873 It's my spirit guide. 828 00:57:55,276 --> 00:57:56,610 Do you know what hers was? 829 00:57:58,679 --> 00:58:00,214 -It's a bear, too. -[chuckles] 830 00:58:02,149 --> 00:58:03,751 And you've never felt her spirit? 831 00:58:05,786 --> 00:58:06,854 I mean I-- 832 00:58:08,823 --> 00:58:10,224 I-I think about her all the time. 833 00:58:13,027 --> 00:58:16,097 My people, we have a cleansing ritual. 834 00:58:16,330 --> 00:58:18,265 Helps us mourn our loved ones. 835 00:58:19,233 --> 00:58:20,267 And then afterwards, 836 00:58:21,168 --> 00:58:22,003 we move on. 837 00:58:23,571 --> 00:58:24,805 We keep living. 838 00:58:25,206 --> 00:58:26,507 You can't bring Mia back. 839 00:58:27,942 --> 00:58:29,643 But you can let go of the guilt. 840 00:58:31,712 --> 00:58:33,014 She wants you to live, Harlan. 841 00:58:34,315 --> 00:58:35,216 And you know that. 842 00:58:38,686 --> 00:58:41,756 You know what I've discovered over the years of working together? 843 00:58:42,156 --> 00:58:44,658 Is that home isn't a place. 844 00:58:44,959 --> 00:58:45,826 It's the people. 845 00:58:47,261 --> 00:58:48,796 It's what we have right here. 846 00:58:49,897 --> 00:58:50,765 Family. 847 00:58:52,066 --> 00:58:53,200 And when you have family, 848 00:58:53,968 --> 00:58:54,969 you have no fear. 849 00:58:56,303 --> 00:58:58,139 You can handle just about anything. 850 00:58:58,739 --> 00:58:59,907 Take our youngest, Ellis. 851 00:59:01,175 --> 00:59:02,710 I found you on the streets. 852 00:59:02,910 --> 00:59:03,744 Took you in. 853 00:59:04,612 --> 00:59:05,646 Taught you everything. 854 00:59:07,214 --> 00:59:08,215 Yes, you're... 855 00:59:09,050 --> 00:59:11,018 you're still a little young and wild. 856 00:59:12,253 --> 00:59:13,754 Misbehaving at times. 857 00:59:14,321 --> 00:59:15,589 [chuckles] 858 00:59:15,790 --> 00:59:19,260 But hey, that's the privilege of youth. 859 00:59:21,028 --> 00:59:24,265 But then again, loyalty is expected even from the cutest puppy. 860 00:59:26,100 --> 00:59:29,270 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours 861 00:59:29,303 --> 00:59:31,072 in that shithole village by the lake. 862 00:59:33,240 --> 00:59:34,608 What was his name, huh? 863 00:59:39,013 --> 00:59:39,947 Yes, Ethan. 864 00:59:42,183 --> 00:59:44,218 -Mr. Rhodes. I-- -Shh. 865 00:59:48,289 --> 00:59:49,657 After three fingers, 866 00:59:50,958 --> 00:59:53,094 he admitted that he was here to steal the money. 867 00:59:53,828 --> 00:59:54,695 From us. 868 00:59:59,066 --> 01:00:00,034 [blade flicks open] 869 01:00:01,035 --> 01:00:02,803 After two more fingers, 870 01:00:04,371 --> 01:00:05,873 he told me that it was you. 871 01:00:06,841 --> 01:00:08,309 That you had planned this. 872 01:00:15,049 --> 01:00:15,916 Mr. Rhodes. 873 01:00:17,084 --> 01:00:18,219 [sobs] 874 01:00:18,452 --> 01:00:21,889 This isn't what it looks like. I'm sorry-- 875 01:00:21,922 --> 01:00:22,790 Family. 876 01:00:23,457 --> 01:00:24,291 Should we forgive 877 01:00:25,259 --> 01:00:26,093 a misstep? 878 01:00:28,295 --> 01:00:29,296 Pen. 879 01:00:29,330 --> 01:00:30,231 What does your God say? 880 01:00:32,433 --> 01:00:34,668 Should one be allowed to fail, to be weak? 881 01:00:35,469 --> 01:00:37,104 Isn't it truly divine 882 01:00:38,038 --> 01:00:38,973 to condone? 883 01:00:40,341 --> 01:00:42,676 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 884 01:00:42,710 --> 01:00:43,777 Hey! 885 01:00:43,811 --> 01:00:44,645 It's all right. 886 01:00:45,179 --> 01:00:46,046 It's okay. 887 01:00:47,448 --> 01:00:48,415 I-I'm sorry. 888 01:00:50,818 --> 01:00:51,652 [sharp, wet stab] 889 01:00:55,823 --> 01:00:56,957 The answer is no. 890 01:00:58,459 --> 01:01:00,227 Mercy is weakness. 891 01:01:05,466 --> 01:01:07,134 And you're a piece of shit, Ellis. 892 01:01:08,202 --> 01:01:09,203 [coughs] 893 01:01:09,236 --> 01:01:10,337 You don't deserve to be part 894 01:01:10,371 --> 01:01:12,006 of this group of wonderful people. 895 01:01:18,012 --> 01:01:19,780 [cries] 896 01:01:26,854 --> 01:01:28,255 Tomorrow we kill the warden. 897 01:01:28,889 --> 01:01:29,890 And then the poacher. 898 01:01:37,431 --> 01:01:38,399 They'll come to us. 899 01:01:40,000 --> 01:01:40,801 Don't you worry. 900 01:01:50,411 --> 01:01:55,816 [soft humming] 901 01:01:55,849 --> 01:01:57,251 [gentle score] 902 01:02:14,001 --> 01:02:17,871 [wind whooshing] 903 01:02:29,950 --> 01:02:32,019 You really know your way around here. 904 01:02:32,886 --> 01:02:36,357 As a little girl, the elders would teach us how to hunt out in the woods. 905 01:02:36,390 --> 01:02:39,994 And we'd go back to the caves and eat and sleep. 906 01:02:40,027 --> 01:02:41,495 You know, life was simple. 907 01:02:41,529 --> 01:02:43,531 I can't believe I never heard about this place. 908 01:02:43,565 --> 01:02:44,532 Oz! 909 01:02:47,167 --> 01:02:48,269 You come with me. 910 01:02:52,973 --> 01:02:53,841 And you 911 01:02:54,875 --> 01:02:55,876 stay here. 912 01:02:59,913 --> 01:03:01,549 Him. He tried to kill her. 913 01:03:01,583 --> 01:03:02,816 He killed her. 914 01:03:02,850 --> 01:03:04,118 No, he didn't. 915 01:03:04,151 --> 01:03:05,352 And then you take him here to this secret spot? 916 01:03:05,386 --> 01:03:07,121 -I didn't mean to-- -It's on me to just-- 917 01:03:08,322 --> 01:03:09,290 Is there a problem? 918 01:03:09,323 --> 01:03:10,190 Oz... 919 01:03:13,528 --> 01:03:15,029 They've been tracking us. 920 01:03:15,329 --> 01:03:16,430 He says he knows you. 921 01:03:16,463 --> 01:03:17,565 He doesn't like you. 922 01:03:18,566 --> 01:03:20,367 You dragged his niece out of the community. 923 01:03:20,401 --> 01:03:22,537 -Took her to the city. -That's not what happened. 924 01:03:22,570 --> 01:03:25,005 -Got her addicted to drugs. -No, I-I-I-- 925 01:03:27,107 --> 01:03:28,142 I-I told you, we-- 926 01:03:29,143 --> 01:03:30,210 We lost our child. 927 01:03:32,079 --> 01:03:33,380 I watched Mia grow up. 928 01:03:34,649 --> 01:03:36,383 She was like family. She was happy. 929 01:03:37,217 --> 01:03:39,386 But you, you took her away. 930 01:03:39,420 --> 01:03:41,221 I didn't take her. We loved each other. 931 01:03:41,255 --> 01:03:43,023 If it wasn't for you, she'd still be alive. 932 01:03:43,057 --> 01:03:44,958 -Fuck you for saying that. -Stop it. 933 01:03:44,992 --> 01:03:47,027 We do not have time for this. 934 01:03:47,961 --> 01:03:48,962 Oz, 935 01:03:48,996 --> 01:03:50,464 these people are chasing us. 936 01:03:50,497 --> 01:03:52,299 They're trying to kill us. They shot Jed. 937 01:03:53,267 --> 01:03:54,968 You're kin. You have a duty. 938 01:03:59,106 --> 01:04:00,240 Not to him. 939 01:04:00,441 --> 01:04:02,042 He's my prisoner. He's with me. 940 01:04:06,180 --> 01:04:08,148 You and I share the blood of our people. 941 01:04:09,283 --> 01:04:10,518 But when this is over... 942 01:04:15,155 --> 01:04:16,023 Come on. 943 01:04:21,161 --> 01:04:22,530 Our people believe 944 01:04:23,464 --> 01:04:25,567 that spirits are in the sky and in the wind. 945 01:04:26,400 --> 01:04:27,935 And under the water. 946 01:04:28,268 --> 01:04:30,104 Those are the ones we fear the most. 947 01:04:32,507 --> 01:04:35,142 Hidden in the dark, away from the sun, 948 01:04:36,343 --> 01:04:38,445 there's a dead forest under this lake. 949 01:04:40,447 --> 01:04:43,618 Ten thousands years ago before the Napikwan came. 950 01:04:44,251 --> 01:04:45,185 See that? 951 01:04:47,020 --> 01:04:50,124 It's methane. Explosive gas in those bubbles. 952 01:04:51,191 --> 01:04:52,059 I, uh, 953 01:04:53,093 --> 01:04:54,294 think I'll go this way. 954 01:04:55,095 --> 01:04:56,063 So watch your step. 955 01:04:56,698 --> 01:04:57,599 You stay close. 956 01:05:01,603 --> 01:05:02,436 [car unlocks] 957 01:05:17,985 --> 01:05:18,686 What is this place? 958 01:05:19,353 --> 01:05:20,588 Ice shanties. 959 01:05:20,622 --> 01:05:22,122 They call it the Empty Quarter. 960 01:05:36,604 --> 01:05:38,405 I know you have licenses for all this. 961 01:05:40,207 --> 01:05:41,208 It's our land. 962 01:05:43,711 --> 01:05:44,945 You know, 963 01:05:45,245 --> 01:05:47,281 my grandparents asked me one time, 964 01:05:48,215 --> 01:05:50,250 how many generations 965 01:05:51,118 --> 01:05:54,722 does it take to lose your connection with the land? 966 01:05:56,256 --> 01:05:57,625 After looking at you, 967 01:05:59,092 --> 01:06:00,427 I know the answer. 968 01:06:00,461 --> 01:06:02,996 Who are you to say anything about my connection? 969 01:06:03,330 --> 01:06:05,432 You're a weekend tour guide. 970 01:06:05,466 --> 01:06:06,568 You sold out. 971 01:06:07,769 --> 01:06:09,637 I'm protecting our home. 972 01:06:09,671 --> 01:06:12,707 -I'm protecting what belongs to all of us. -Well you lost all of us. 973 01:06:14,274 --> 01:06:16,644 Why don't you help yourself to some food back there? 974 01:06:16,678 --> 01:06:18,312 Take all you want. We have lots. 975 01:06:19,146 --> 01:06:20,414 And get the hell out. 976 01:06:33,327 --> 01:06:34,294 So, um, 977 01:06:35,530 --> 01:06:36,363 where we going? 978 01:06:39,701 --> 01:06:41,001 Cleaning your mess. 979 01:06:54,816 --> 01:06:56,383 -There you are. -Hey. 980 01:06:56,416 --> 01:06:57,552 This place. 981 01:06:58,352 --> 01:07:00,320 We could hide out here. It's way off track. 982 01:07:01,623 --> 01:07:03,290 You know what they call us. 983 01:07:03,323 --> 01:07:04,592 Sellout. Curse. 984 01:07:05,192 --> 01:07:06,360 They don't want us here. 985 01:07:07,795 --> 01:07:09,764 Listen, this crew that's chasing us, 986 01:07:10,665 --> 01:07:12,366 they're after me because I know where that plane is. 987 01:07:12,399 --> 01:07:14,268 There's no reason for you to put yourself at risk. 988 01:07:14,836 --> 01:07:16,671 My land, my people, 989 01:07:17,204 --> 01:07:18,740 made a promise to protect them. 990 01:07:19,373 --> 01:07:20,508 You're on my land, right? 991 01:07:21,609 --> 01:07:23,545 Besides, finally got reception. 992 01:07:23,578 --> 01:07:26,146 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 993 01:07:26,179 --> 01:07:26,814 We're going home. 994 01:07:44,732 --> 01:07:46,333 [suspenseful score] 995 01:07:46,366 --> 01:07:47,569 [dogs barking] 996 01:08:01,816 --> 01:08:02,684 Oz? 997 01:08:04,318 --> 01:08:05,218 I'm so sorry. 998 01:08:10,324 --> 01:08:12,459 We got some unfinished business, aye, Chief. 999 01:08:13,828 --> 01:08:15,495 -Listen I-I wanna-- -How dare you 1000 01:08:15,530 --> 01:08:18,498 bring your fucking poison back here to my land? 1001 01:08:19,934 --> 01:08:21,468 [door closing in the distance] 1002 01:08:21,501 --> 01:08:22,604 Listen, um-- 1003 01:08:23,705 --> 01:08:25,172 I want you to know that the crew that's chasing us, 1004 01:08:25,205 --> 01:08:29,242 they-they're looking for this plane that's at the bottom of the lake. 1005 01:08:29,276 --> 01:08:30,310 It's filled with cash. 1006 01:08:32,446 --> 01:08:35,817 Millions, probably. And they're chasing us because I know where it is but, 1007 01:08:35,850 --> 01:08:37,217 I don't want that money. 1008 01:08:38,953 --> 01:08:40,320 And I was thinking... 1009 01:08:41,388 --> 01:08:44,191 You know, maybe you, your people, Mia's tribe... 1010 01:08:45,392 --> 01:08:46,259 maybe... 1011 01:08:50,732 --> 01:08:51,733 So, uh... 1012 01:08:53,768 --> 01:08:57,170 you think you can buy us off and change your luck, hm? 1013 01:08:59,574 --> 01:09:00,908 I'm not trying to pay you off. 1014 01:09:02,610 --> 01:09:04,177 Trying to do something right. 1015 01:09:10,450 --> 01:09:11,485 Ah, shit. 1016 01:09:13,655 --> 01:09:16,189 [crow cawing] 1017 01:09:24,532 --> 01:09:25,600 Pen... 1018 01:09:26,433 --> 01:09:28,603 life isn't like a choo-choo train... 1019 01:09:29,737 --> 01:09:32,674 where you can get off at any station and then move on to your own liking. 1020 01:09:35,409 --> 01:09:38,445 My God wants us to repent and be reborn. 1021 01:09:40,815 --> 01:09:43,885 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 1022 01:09:43,918 --> 01:09:45,252 About the 1023 01:09:45,285 --> 01:09:46,353 choices in life. 1024 01:09:50,357 --> 01:09:52,660 I'd like to forego my share of the money, Mr. Rhodes. 1025 01:09:52,694 --> 01:09:53,695 No. 1026 01:09:53,728 --> 01:09:54,829 Please. All I wanted-- 1027 01:09:54,862 --> 01:09:55,763 No. 1028 01:09:57,464 --> 01:09:58,465 Ellis, I loved. 1029 01:09:59,466 --> 01:10:00,300 You... 1030 01:10:01,703 --> 01:10:02,637 I don't even like. 1031 01:10:10,945 --> 01:10:13,781 Only God can forgive me or give me the punishment I deserve. 1032 01:10:15,717 --> 01:10:16,718 Well... 1033 01:10:16,951 --> 01:10:18,385 whatever we have coming, 1034 01:10:19,352 --> 01:10:20,287 it's coming fast. 1035 01:10:24,892 --> 01:10:25,760 Oh, 1036 01:10:27,028 --> 01:10:27,895 Pen. 1037 01:10:29,731 --> 01:10:30,631 Choo-choo! 1038 01:10:31,532 --> 01:10:32,399 [chuckles] 1039 01:10:37,805 --> 01:10:40,708 [car approaching] 1040 01:10:44,377 --> 01:10:45,513 Jesus... 1041 01:10:46,647 --> 01:10:48,649 What happened here? I've been looking all over for you. 1042 01:10:48,683 --> 01:10:50,283 Five guys jumped us, they-- 1043 01:10:50,317 --> 01:10:51,552 He play any role in this? 1044 01:10:51,586 --> 01:10:54,055 -No, he helped. He helped. -You sure? 1045 01:10:54,088 --> 01:10:55,255 -Yeah, he helped me. -Alright. 1046 01:10:56,423 --> 01:10:58,492 Look, I called it in. Backup's on the way. But we gotta go. 1047 01:10:58,526 --> 01:10:59,527 Okay. How much backup? 1048 01:11:00,027 --> 01:11:02,597 Enough. So, where did it happen? 1049 01:11:02,830 --> 01:11:04,799 -They attacked out on the middle-- -No, no, no. I mean where is it? 1050 01:11:04,832 --> 01:11:05,900 Where's what? 1051 01:11:06,968 --> 01:11:08,703 Headquarters wants to know where that plane is. 1052 01:11:11,105 --> 01:11:12,707 How'd you know there was a plane? 1053 01:11:14,742 --> 01:11:16,043 You mentioned it when we 1054 01:11:16,644 --> 01:11:18,012 were talking on the radio. 1055 01:11:18,579 --> 01:11:19,614 Pretty sure I didn't. 1056 01:11:26,554 --> 01:11:27,188 Listen to me. 1057 01:11:29,389 --> 01:11:30,792 This is a very important moment. 1058 01:11:31,358 --> 01:11:32,527 Alright? 1059 01:11:33,795 --> 01:11:36,564 One that you're gonna look back on years from now and realize 1060 01:11:36,597 --> 01:11:39,466 how wise you are in telling me exactly what I need to know. 1061 01:11:39,767 --> 01:11:40,968 Not you, Raleigh... 1062 01:11:41,002 --> 01:11:43,738 Come on, we can make out real good here, Ani. 1063 01:11:43,771 --> 01:11:46,007 This isn't like you. Why are you doing this? 1064 01:11:46,040 --> 01:11:49,510 Come on. It's their money, Ani, just-- 1065 01:11:50,377 --> 01:11:52,079 We're giving it back, for Crissakes. 1066 01:11:52,613 --> 01:11:53,848 How much are they giving you? 1067 01:11:56,117 --> 01:11:58,451 Five percent of whatever's on that plane. 1068 01:11:58,719 --> 01:12:01,689 Five percent. I'd gladly split it with you. 1069 01:12:01,722 --> 01:12:03,423 Yeah, if we give them Harlan, right? 1070 01:12:06,928 --> 01:12:08,029 You're such an asshole. 1071 01:12:09,664 --> 01:12:11,331 Hey, hey, backup, backup! 1072 01:12:11,566 --> 01:12:12,399 Give me the gun. 1073 01:12:14,735 --> 01:12:16,904 -Stand down, Oz. -I'm the sheriff, alright? 1074 01:12:17,638 --> 01:12:19,106 Get in the goddamn car, let's go! 1075 01:12:19,140 --> 01:12:20,007 You too. 1076 01:12:20,842 --> 01:12:21,676 Come on. 1077 01:12:25,813 --> 01:12:26,914 Nobody try anything. 1078 01:12:30,017 --> 01:12:30,885 Give me the bag. 1079 01:12:31,619 --> 01:12:32,553 Give me the-- 1080 01:12:32,753 --> 01:12:33,588 Get in the car. 1081 01:12:36,190 --> 01:12:37,024 [car door slams] 1082 01:12:45,700 --> 01:12:47,935 There's nothing to worry about here, all right? 1083 01:12:48,202 --> 01:12:49,604 Everything's under control. 1084 01:12:51,772 --> 01:12:52,773 It's gonna be okay. 1085 01:13:03,084 --> 01:13:03,985 Where are we going? 1086 01:13:06,153 --> 01:13:07,955 -Where's the plane? -Fuck you, Raleigh. 1087 01:13:17,965 --> 01:13:18,799 You good, man? 1088 01:13:20,968 --> 01:13:22,402 Something take the edge off? 1089 01:13:24,238 --> 01:13:25,606 Yo, man. 1090 01:13:26,807 --> 01:13:28,743 It's methane, you idiot. You're gonna blow the whole lake. 1091 01:13:30,044 --> 01:13:30,912 Methane? 1092 01:13:33,080 --> 01:13:34,048 Hey, listen, man. 1093 01:13:35,816 --> 01:13:37,151 After we get this money, 1094 01:13:37,752 --> 01:13:39,053 everything will be all right. 1095 01:13:44,926 --> 01:13:45,793 There. 1096 01:13:54,101 --> 01:13:55,102 That's the sheriff. 1097 01:13:56,938 --> 01:13:58,506 You got him to bring them here? 1098 01:14:09,817 --> 01:14:10,584 Sheriff. 1099 01:14:12,219 --> 01:14:14,487 You realize handing me over to them, 1100 01:14:14,522 --> 01:14:16,557 you're giving up millions of dollars. 1101 01:14:17,058 --> 01:14:19,593 Why would you do that? I can just take you to the plane. 1102 01:14:28,602 --> 01:14:30,470 Okay. Where is it? 1103 01:14:32,106 --> 01:14:34,141 I'm gonna need your word that you're gonna let us go. 1104 01:14:34,175 --> 01:14:35,509 Yeah. 1105 01:14:35,543 --> 01:14:36,711 Yeah, you have my word. 1106 01:14:40,081 --> 01:14:41,983 I got a GPS tracker in the backpack. 1107 01:14:42,249 --> 01:14:43,784 It's got the coordinates in it. 1108 01:14:43,818 --> 01:14:45,152 It's in the top pocket. 1109 01:14:45,186 --> 01:14:46,486 If you're lying to me... 1110 01:14:56,998 --> 01:14:58,032 Ahhhh! 1111 01:15:13,748 --> 01:15:14,615 Damn it! 1112 01:15:27,161 --> 01:15:29,930 [groaning] 1113 01:15:36,203 --> 01:15:37,171 Ani, Ani? 1114 01:15:43,978 --> 01:15:44,979 You okay? 1115 01:15:45,012 --> 01:15:46,047 Yeah. 1116 01:15:46,080 --> 01:15:47,148 -You okay? -Fine. 1117 01:15:47,348 --> 01:15:48,182 Look at me. 1118 01:15:49,250 --> 01:15:50,117 Okay. 1119 01:15:55,089 --> 01:15:56,023 Okay. Shh. 1120 01:16:05,766 --> 01:16:06,967 Why'd you do this? 1121 01:16:09,970 --> 01:16:11,038 Hey. Hey. Hey. Hey. 1122 01:16:11,072 --> 01:16:11,939 Back! 1123 01:16:13,641 --> 01:16:14,608 Wait. 1124 01:16:14,642 --> 01:16:15,709 You betrayed me, Ani. 1125 01:16:16,877 --> 01:16:17,745 Sheriff. 1126 01:16:19,313 --> 01:16:20,147 Hey. 1127 01:16:20,881 --> 01:16:22,683 -You don't want-- -[gunshot] 1128 01:16:23,317 --> 01:16:25,853 No- Nobody... Nobody's betrayed anyone. 1129 01:16:25,886 --> 01:16:28,189 -This can't be serious. -Don't do anything stupid. 1130 01:16:28,222 --> 01:16:29,090 Why? 1131 01:16:31,125 --> 01:16:33,694 -Fuck! Fuck, come on. Come on. -[gunshots] 1132 01:16:36,030 --> 01:16:36,997 You shot the sheriff. 1133 01:16:37,832 --> 01:16:38,833 Poacher's mine. 1134 01:16:38,866 --> 01:16:39,700 Don't kill him! 1135 01:16:45,973 --> 01:16:46,974 [gunshot] 1136 01:16:47,274 --> 01:16:48,209 Okay. Hey, stay down. 1137 01:16:50,444 --> 01:16:52,313 [suspenseful score] 1138 01:17:00,721 --> 01:17:01,655 [gunshots] 1139 01:17:06,861 --> 01:17:07,761 [gunshots] 1140 01:17:17,838 --> 01:17:19,006 Get the fuck over here. 1141 01:17:19,039 --> 01:17:19,907 Rhodes! 1142 01:17:20,474 --> 01:17:21,842 [groans] 1143 01:17:21,876 --> 01:17:23,077 What do you want me to do? 1144 01:17:23,944 --> 01:17:24,812 [groans] 1145 01:17:29,917 --> 01:17:30,851 You, 1146 01:17:30,885 --> 01:17:31,719 poacher, 1147 01:17:33,053 --> 01:17:34,021 lead us to the plane. 1148 01:17:35,456 --> 01:17:36,857 -Oh yeah? -Now. 1149 01:17:36,891 --> 01:17:37,758 And Pen, 1150 01:17:40,794 --> 01:17:42,029 kindly dispose of the lady. 1151 01:17:44,965 --> 01:17:46,200 -But I thought that-- -Do it. 1152 01:17:53,941 --> 01:17:54,808 No. 1153 01:17:56,477 --> 01:17:57,745 Do your own dirty work. 1154 01:17:59,446 --> 01:18:00,948 The fuck, Pen? 1155 01:18:02,483 --> 01:18:04,285 You've killed over a hundred people, and now your God won't allow this one? 1156 01:18:09,290 --> 01:18:10,224 Fuck you, Rhodes. 1157 01:18:12,059 --> 01:18:12,927 Ah! 1158 01:18:18,432 --> 01:18:19,300 [grunts] 1159 01:18:26,473 --> 01:18:28,042 -Wait, wait, wait, wait! -Rhodes! 1160 01:18:32,046 --> 01:18:33,347 There's a second chance. 1161 01:18:37,017 --> 01:18:38,018 There always is. 1162 01:18:42,122 --> 01:18:42,990 Ah! 1163 01:18:44,491 --> 01:18:45,492 Rhodes! 1164 01:18:45,527 --> 01:18:47,194 Your jacket! Your jacket! 1165 01:18:47,228 --> 01:18:48,395 Choo-choo. 1166 01:18:50,798 --> 01:18:51,932 Ah! Help! 1167 01:18:51,966 --> 01:18:53,801 Help! Ahh! 1168 01:18:53,834 --> 01:18:55,970 Ah! Ah! 1169 01:18:56,003 --> 01:18:56,904 Run! 1170 01:18:58,405 --> 01:19:01,141 Get on the ground, Rhodes! Get on the ground! 1171 01:19:02,209 --> 01:19:03,511 Ahh! Ahh! 1172 01:19:03,545 --> 01:19:04,411 Argh! 1173 01:19:05,412 --> 01:19:06,280 Harlan! 1174 01:19:07,481 --> 01:19:08,949 Ahhh! 1175 01:19:08,983 --> 01:19:09,950 Harlan! 1176 01:19:09,984 --> 01:19:11,485 -Ani? -Ahhh! 1177 01:19:12,920 --> 01:19:14,221 [screams of pain] 1178 01:19:23,364 --> 01:19:24,331 [groans] 1179 01:19:37,444 --> 01:19:38,345 Ani? 1180 01:19:44,985 --> 01:19:45,853 Poacher! 1181 01:19:47,121 --> 01:19:48,188 Poacher! 1182 01:19:56,363 --> 01:19:58,098 All you had to do 1183 01:19:58,932 --> 01:20:00,801 was tell us where that plane was. 1184 01:20:02,870 --> 01:20:03,538 New deal. 1185 01:20:04,639 --> 01:20:05,839 You lead me there. 1186 01:20:07,408 --> 01:20:08,442 And you both live. 1187 01:20:09,577 --> 01:20:10,512 You have my word. 1188 01:20:11,245 --> 01:20:12,146 Word of a killer. 1189 01:20:13,113 --> 01:20:14,081 Best I can do. 1190 01:20:16,083 --> 01:20:18,319 Now, where's my money? 1191 01:20:18,952 --> 01:20:19,887 Hmm? 1192 01:20:19,920 --> 01:20:21,523 Lady? Poacher? 1193 01:20:21,955 --> 01:20:23,857 J-J-Just let her go. 1194 01:20:23,891 --> 01:20:24,559 Mhm-hm. 1195 01:20:28,462 --> 01:20:29,396 [gun clicks] 1196 01:20:29,664 --> 01:20:31,432 -Left! -Ah! 1197 01:20:31,465 --> 01:20:32,333 Wait, wait! 1198 01:20:32,366 --> 01:20:33,500 [moans in pain] 1199 01:20:34,101 --> 01:20:34,968 Ahh! 1200 01:20:35,903 --> 01:20:36,571 Get up. 1201 01:20:37,371 --> 01:20:38,573 Get the fuck up. 1202 01:20:39,173 --> 01:20:40,441 -Wait. Listen. -Look at him. 1203 01:20:41,442 --> 01:20:43,110 Fuckin' look at him! 1204 01:20:45,112 --> 01:20:47,114 Remember, he's the one killing you. 1205 01:20:49,049 --> 01:20:51,051 -Not me. -Y-you-you'll get what you want. 1206 01:20:51,519 --> 01:20:52,453 I-I'll show you! 1207 01:20:53,287 --> 01:20:54,622 -Right! -[gunshot] 1208 01:20:54,656 --> 01:20:55,523 Ah! 1209 01:20:57,091 --> 01:20:57,958 Ah! 1210 01:20:59,193 --> 01:21:00,127 Ugh! 1211 01:21:01,495 --> 01:21:02,363 Ugh! 1212 01:21:04,965 --> 01:21:06,967 [painful moans] 1213 01:21:12,139 --> 01:21:13,107 The plane, poacher. 1214 01:21:15,109 --> 01:21:16,611 Where's the fucking plane? 1215 01:21:17,679 --> 01:21:18,879 Fuck you. 1216 01:21:19,146 --> 01:21:20,114 Wrong answer. 1217 01:21:20,414 --> 01:21:21,382 Ugh! 1218 01:21:21,415 --> 01:21:22,282 Ah! 1219 01:21:35,730 --> 01:21:36,598 [clanking noise] 1220 01:21:50,512 --> 01:21:52,079 Last chance, poacher. 1221 01:21:54,214 --> 01:21:55,082 Where is it? 1222 01:21:56,551 --> 01:21:57,918 [groans] 1223 01:21:58,586 --> 01:22:00,387 Where's the fucking plane? 1224 01:22:00,988 --> 01:22:02,089 Ughh! 1225 01:22:07,595 --> 01:22:08,495 Ah! 1226 01:22:28,482 --> 01:22:29,983 [gargling noises] 1227 01:22:43,631 --> 01:22:45,032 [grunts] 1228 01:22:48,536 --> 01:22:51,138 [melodic score] 1229 01:23:40,287 --> 01:23:42,289 He's been out there on his own for four days. 1230 01:23:44,559 --> 01:23:45,793 He's fasting. 1231 01:23:48,362 --> 01:23:51,164 [melodic score] 1232 01:24:10,484 --> 01:24:12,152 Okay, Harlan. 1233 01:24:12,185 --> 01:24:13,420 [speaking Siksika] 1234 01:24:15,557 --> 01:24:19,561 [speaking Siksika] 1235 01:24:19,594 --> 01:24:21,629 [in English] It's okay to grieve. 1236 01:24:23,397 --> 01:24:25,733 [speaking Siksika] 1237 01:24:25,767 --> 01:24:32,607 [speaking Siksika] 1238 01:25:06,473 --> 01:25:07,742 [spiritual score] 1239 01:25:10,477 --> 01:25:11,679 [whispers] 1240 01:25:20,287 --> 01:25:21,522 Aaah! 1241 01:25:42,510 --> 01:25:43,845 It's okay. 1242 01:26:10,270 --> 01:26:11,806 I heard the Staties found the plane. 1243 01:26:14,709 --> 01:26:16,176 Found four million dollars. 1244 01:26:18,646 --> 01:26:20,213 They were expecting 20 million. 1245 01:26:22,016 --> 01:26:23,250 That's a lot of money. 1246 01:26:25,887 --> 01:26:27,287 Did Harlan give it to you? 1247 01:26:30,457 --> 01:26:32,827 You know there's an old saying that uh, 1248 01:26:33,594 --> 01:26:34,629 the earth 1249 01:26:35,663 --> 01:26:37,865 does not belong to man, 1250 01:26:38,666 --> 01:26:39,634 but man 1251 01:26:40,802 --> 01:26:42,469 belongs to the earth. 1252 01:26:43,004 --> 01:26:44,672 Hum. Aye. 1253 01:26:48,341 --> 01:26:49,443 That's a Facebook meme. 1254 01:26:51,612 --> 01:26:54,448 Where'd the money come from for the new community hospital, Oz? 1255 01:26:55,616 --> 01:26:56,951 Oh, ice fishing. 1256 01:26:59,887 --> 01:27:01,556 You wanna see my license? 1257 01:27:02,724 --> 01:27:04,792 [chuckles] 1258 01:27:04,826 --> 01:27:06,326 [melodic score] 1259 01:27:06,359 --> 01:27:08,696 -And this? -You gotta put this in here. 1260 01:27:09,063 --> 01:27:11,599 This. And then it's gonna be in the water. 1261 01:27:11,632 --> 01:27:14,602 And the other fish is gonna get it, on this reel. Okay? 1262 01:27:14,635 --> 01:27:15,636 And the yellow one? 1263 01:27:17,739 --> 01:27:18,573 Mommy, mommy! 1264 01:27:19,406 --> 01:27:20,608 Look what he gave me! 1265 01:27:21,308 --> 01:27:23,243 Look at all the different baits he gave me! 1266 01:27:23,778 --> 01:27:24,645 You okay? 1267 01:27:27,882 --> 01:27:28,750 Yeah. 1268 01:27:31,986 --> 01:27:34,555 -Let's see what you got. -So this red one is for the big fish. 1269 01:27:34,589 --> 01:27:37,658 Oh boy! And this is for the little fish? That's great! 1270 01:27:38,492 --> 01:27:40,762 -The blue is for the small ones. -Oh, yeah. 1271 01:27:40,795 --> 01:27:42,997 Can I go fishing with Harlan sometimes? 1272 01:27:43,030 --> 01:27:44,498 Is Harlan teaching you the right way to do it? 1273 01:27:44,532 --> 01:27:45,566 Please Mom, please! 81431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.