All language subtitles for Ice.Fall.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,218 --> 00:00:47,805 Oh, okay. Hold on, hold on man-- 4 00:00:47,806 --> 00:00:50,084 Hey, what's going on? Chill man. 5 00:00:50,912 --> 00:00:53,328 I was here 8 months ago. Can you please just check your papers? 6 00:00:53,329 --> 00:00:54,226 Okay. 7 00:00:55,124 --> 00:00:56,573 Okay, you're gonna do it or? 8 00:00:57,264 --> 00:00:58,230 Yeah. 9 00:00:58,437 --> 00:00:59,541 Like now? 10 00:00:59,542 --> 00:01:00,715 Just a second. 11 00:01:01,958 --> 00:01:03,339 What do you mean a second, I've been here like 5 minutes. 12 00:01:05,410 --> 00:01:06,273 Okay. 13 00:01:12,520 --> 00:01:13,556 This isn't my watch. 14 00:01:16,766 --> 00:01:18,457 What the fuck are you talking about? 15 00:01:21,357 --> 00:01:23,704 No, mine is a Seiko. 16 00:01:23,945 --> 00:01:25,878 And this, is a Casio. 17 00:01:30,400 --> 00:01:32,884 That's the fucking watch you left here eight months ago. 18 00:01:32,885 --> 00:01:35,474 I know the watch I left, and it wasn't that one. 19 00:01:35,888 --> 00:01:38,270 Now get the fuck out of here before I call someone. 20 00:01:39,823 --> 00:01:40,721 Bloodsucker. 21 00:01:41,756 --> 00:01:43,689 - Beat it, loser. - Fuck off! 22 00:01:45,346 --> 00:01:46,485 Hi, can I help you? 23 00:01:47,521 --> 00:01:48,384 What do you got? 24 00:01:57,634 --> 00:01:59,912 Can you put it in the drawer, please? 25 00:02:01,914 --> 00:02:02,812 Thank you. 26 00:02:11,821 --> 00:02:13,305 Mid-century French. 27 00:02:14,720 --> 00:02:15,894 Looks like imitation. 28 00:02:17,861 --> 00:02:18,759 Not worth a lot. 29 00:02:23,729 --> 00:02:25,352 Well, at least it's ticking. 30 00:02:31,944 --> 00:02:32,807 Hello? 31 00:02:35,534 --> 00:02:36,535 Argh! 32 00:03:06,841 --> 00:03:07,704 Hey. 33 00:03:08,947 --> 00:03:10,982 You can be all over that, I know you're not. 34 00:03:10,983 --> 00:03:12,536 Come on, man. 35 00:03:12,537 --> 00:03:14,641 I thought she was jacking you, to be totally honest. 36 00:03:14,642 --> 00:03:16,644 - Are you kidding me? - Nah, I'm kidding. 37 00:03:53,060 --> 00:03:55,925 Hands up! Everybody out! Move! Move! 38 00:03:56,995 --> 00:03:58,685 Get the hell out on the ground! 39 00:04:01,379 --> 00:04:04,899 Move! Get out! Get the fuck down! On the ground! 40 00:04:06,729 --> 00:04:08,317 There's nothing left! 41 00:04:08,593 --> 00:04:09,939 There's nothing left! 42 00:04:10,871 --> 00:04:12,354 You have to believe me. 43 00:04:12,355 --> 00:04:16,427 We moved it all to the headquarters this afternoon. 44 00:04:16,428 --> 00:04:17,912 You don't have to do that. 45 00:04:18,810 --> 00:04:19,913 Last chance. 46 00:04:19,914 --> 00:04:21,536 I'm telling the truth. 47 00:04:21,537 --> 00:04:22,675 There's nothing left! 48 00:04:22,676 --> 00:04:23,573 Left. 49 00:04:33,031 --> 00:04:34,722 I'm telling the truth. 50 00:04:35,551 --> 00:04:36,414 Right. 51 00:04:46,596 --> 00:04:47,666 And... 52 00:04:48,357 --> 00:04:50,081 - center. - I'll tell- I'll tell-- 53 00:04:50,082 --> 00:04:51,601 I'll tell you where it is. 54 00:04:51,877 --> 00:04:53,016 I'll tell you where it is. 55 00:05:01,093 --> 00:05:01,956 Hurry up. 56 00:05:36,128 --> 00:05:36,991 Oh! 57 00:05:39,511 --> 00:05:41,927 It won't be long before the Albanians get here. Let's go! 58 00:05:44,758 --> 00:05:47,622 You guys don't even know who you're stealing from, do you? 59 00:05:47,623 --> 00:05:48,899 You're so gonna regret-- 60 00:05:49,970 --> 00:05:52,143 โ™ช-- guess they want to test my luck โ™ช 61 00:05:52,144 --> 00:05:54,629 โ™ช Finger, finger on the trigger, I ain't ever giving up โ™ช 62 00:05:54,630 --> 00:05:56,044 โ™ช Glock up! Posted 63 00:05:56,045 --> 00:05:58,840 in the trap, never let gotta stay alert โ™ช 64 00:05:58,841 --> 00:06:02,430 โ™ช If you see me lurking, best believe I put in work โ™ช 65 00:06:02,431 --> 00:06:05,156 โ™ช Ain't no hesitation if you step, you get erased โ™ช 66 00:06:05,157 --> 00:06:08,540 โ™ช Running through these bodies like I'm sprinting in a race โ™ช 67 00:06:08,851 --> 00:06:11,749 โ™ช Enemies surround me, but they never catch my face โ™ช 68 00:06:11,750 --> 00:06:14,994 โ™ช Running through the jungle like a shadow in the blaze โ™ช 69 00:06:14,995 --> 00:06:22,036 โ™ช D-D-D-Ds all-- D-D-D-Ds all around โ™ช 70 00:06:22,589 --> 00:06:25,868 Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses is necessary. 71 00:06:26,489 --> 00:06:27,801 They haven't seen shit, bro. 72 00:06:29,250 --> 00:06:30,113 Okay. 73 00:06:31,460 --> 00:06:32,668 - Let's move out. - Yeah. 74 00:06:59,108 --> 00:07:01,454 Mmm. Can you smell it? 75 00:07:01,455 --> 00:07:02,145 Can you smell it? 76 00:07:02,663 --> 00:07:03,595 Woo! 77 00:07:05,148 --> 00:07:07,184 - Start a new life! - Shit. 78 00:07:07,185 --> 00:07:10,118 With this amount of money, you could start a whole bunch of fucking lives. 79 00:07:16,712 --> 00:07:17,781 Problems? 80 00:07:17,782 --> 00:07:19,714 Smooth as silk, just like you planned. 81 00:07:19,715 --> 00:07:20,716 All right, everybody. 82 00:07:21,268 --> 00:07:22,511 No fuck-ups. 83 00:07:24,513 --> 00:07:26,860 Lay low. Keep to your routines. 84 00:07:27,205 --> 00:07:28,655 Don't meet one another. 85 00:07:29,207 --> 00:07:31,451 Make sure no one's sniffing our trail. 86 00:07:31,658 --> 00:07:34,039 On the 10th, we get across to Rez. 87 00:07:34,246 --> 00:07:35,524 And as usual, 88 00:07:35,869 --> 00:07:37,697 - split the money. - Yes! 89 00:07:37,698 --> 00:07:38,974 Woo! 90 00:07:38,975 --> 00:07:41,114 Mr. Rhodes, just to say thank you very much for 91 00:07:41,115 --> 00:07:43,221 giving me a second chance to be a part of this. 92 00:07:45,775 --> 00:07:46,776 Take care of the car. 93 00:07:47,639 --> 00:07:48,571 Boom. 94 00:07:56,890 --> 00:07:57,787 New pilot? 95 00:07:58,788 --> 00:07:59,789 What happened to Finn? 96 00:08:01,170 --> 00:08:02,792 Finn is no longer with us anymore. 97 00:08:03,310 --> 00:08:04,276 Hmm. 98 00:08:07,763 --> 00:08:08,729 Got the last one. 99 00:08:28,231 --> 00:08:30,301 Come on, come on, come on, come on, come on. 100 00:08:30,302 --> 00:08:31,544 Easy does it. 101 00:08:31,545 --> 00:08:32,994 Come on, motherfucker, come on. 102 00:08:32,995 --> 00:08:33,961 Shit! 103 00:08:37,931 --> 00:08:39,104 Fuck! Fuck! Fuck! 104 00:08:40,036 --> 00:08:41,244 Ugh! 105 00:08:44,662 --> 00:08:46,352 Ah! 106 00:10:47,025 --> 00:10:47,888 Ugh. 107 00:13:41,544 --> 00:13:43,132 Jesus Christ! 108 00:15:32,345 --> 00:15:33,173 How's his temp? 109 00:15:34,278 --> 00:15:37,004 - 101. - Clinic get his meds? 110 00:15:37,005 --> 00:15:38,626 - Not yet - Keep him cool. 111 00:15:38,627 --> 00:15:39,524 Plenty of water 112 00:15:42,355 --> 00:15:45,460 Honey, 20 years ago, I brought your fever down. 113 00:15:45,461 --> 00:15:47,429 So don't tell me what to do. 114 00:15:49,017 --> 00:15:51,087 Thank you, Carol. You're a lifesaver. 115 00:15:51,088 --> 00:15:53,642 He's family to me. Both of you are. 116 00:15:56,403 --> 00:15:59,406 You know, your grandmother would have been proud. 117 00:16:00,407 --> 00:16:03,789 Fuck no. She would've killed me for putting on this uniform. 118 00:16:03,790 --> 00:16:05,411 Half the Rez still wants to. 119 00:16:05,412 --> 00:16:07,206 Forget those bellyaches. 120 00:16:07,207 --> 00:16:09,002 Always complaining. 121 00:16:09,554 --> 00:16:12,212 You're doing good things, Ani. I know it. 122 00:16:29,367 --> 00:16:31,197 And I just wanted to go at it. 123 00:16:32,612 --> 00:16:34,613 But Jim dives in, chasing after 124 00:16:34,614 --> 00:16:36,166 - Mornin'! - his favorite hook. 125 00:16:36,167 --> 00:16:38,618 Ugh, fellas, this is Annie. 126 00:16:39,377 --> 00:16:41,102 - Hi. - She's taking over Tom. 127 00:16:41,103 --> 00:16:43,794 And uh, get this, she's real Native American. 128 00:16:43,795 --> 00:16:46,143 - Oh, wow. Blackfeet? - Blackfoot. 129 00:16:47,213 --> 00:16:48,696 Blackfoot. Right. 130 00:16:48,697 --> 00:16:51,319 Hey , well, nice to meet you. We're just headed out. 131 00:16:51,320 --> 00:16:52,701 - Yeah. - Lakes closed, guys. 132 00:16:53,426 --> 00:16:56,049 - On whose authority? - On my authority. 133 00:16:58,707 --> 00:17:00,777 Right. Come on, cut us some slack here. 134 00:17:00,778 --> 00:17:02,710 We just drove for 75 miles. 135 00:17:02,711 --> 00:17:04,263 And the ice is still blue. 136 00:17:04,264 --> 00:17:06,162 It was clear yesterday. It'll be gray tomorrow. 137 00:17:06,163 --> 00:17:07,440 Less than four inches thick. 138 00:17:08,165 --> 00:17:08,820 Early thaw. 139 00:17:09,718 --> 00:17:11,099 Climate change, y'know? 140 00:17:11,513 --> 00:17:12,858 Climate's always been changing. 141 00:17:12,859 --> 00:17:14,067 It's called weather. 142 00:17:15,137 --> 00:17:15,793 You can't go out. 143 00:17:19,797 --> 00:17:21,178 And who's gonna to stop us? 144 00:17:23,801 --> 00:17:24,629 You? 145 00:17:32,154 --> 00:17:33,085 She's cute. 146 00:17:36,365 --> 00:17:37,608 - Oh yeah! - Yeah, boy. 147 00:17:38,160 --> 00:17:40,334 Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani. 148 00:17:40,335 --> 00:17:42,751 Hey, you can't treat any tourists this way. 149 00:17:43,786 --> 00:17:45,580 I mean, they bring in good money. 150 00:17:45,581 --> 00:17:46,788 Are you serious? 151 00:17:46,789 --> 00:17:49,101 They're good folks, all right? Let's just 152 00:17:49,102 --> 00:17:51,311 be a little bit more accommodating. 153 00:17:51,622 --> 00:17:53,244 You want me to talk to them? 154 00:17:53,451 --> 00:17:55,590 - No. - Hey, what the fuck, lady? 155 00:17:55,591 --> 00:17:58,836 Wait, wait, wait! Ho-hold up. Guys, she's got a job to do, all right? 156 00:17:59,216 --> 00:18:00,561 But look, 157 00:18:00,562 --> 00:18:02,702 I'm sure if we play nice, she'll take it off. 158 00:18:02,943 --> 00:18:03,875 Am I right, warden? 159 00:18:05,774 --> 00:18:06,912 The choice is yours. 160 00:18:06,913 --> 00:18:08,259 You're fucking kidding me. 161 00:18:10,158 --> 00:18:11,883 Okay. No fishing. 162 00:18:13,195 --> 00:18:13,851 We get it. 163 00:18:22,515 --> 00:18:23,585 Uh, 164 00:18:24,241 --> 00:18:26,174 Jed Matuzak just called in. 165 00:18:26,726 --> 00:18:29,659 He said his truck's stuck out there in the middle of a lake, 166 00:18:29,660 --> 00:18:33,146 about three miles east of the old mill. -Yeah, I'll head out there now. 167 00:18:33,560 --> 00:18:36,390 Oh, uh, and by the way, a bunch of us are headed 168 00:18:36,391 --> 00:18:38,392 out to Slippery Rock tonight if you want to join. 169 00:18:38,393 --> 00:18:39,290 Little man's sick. 170 00:18:41,430 --> 00:18:42,259 Rain check, then. 171 00:18:54,581 --> 00:18:55,513 We're all sinners. 172 00:18:59,759 --> 00:19:00,587 I was a sinner. 173 00:19:02,900 --> 00:19:04,143 But, uh 174 00:19:04,488 --> 00:19:05,799 the Lord, he forgives a sinner. 175 00:19:08,216 --> 00:19:09,596 Luke tells us that, uh, 176 00:19:10,873 --> 00:19:12,185 sinning is human. 177 00:19:12,841 --> 00:19:14,946 But if you do sin, then you gotta repent. 178 00:19:15,430 --> 00:19:17,431 Like he said in that story about the son who 179 00:19:17,432 --> 00:19:20,296 took his inheritance and then whored and gambled 180 00:19:20,297 --> 00:19:22,436 and did all the wrong things... He returned home, 181 00:19:22,437 --> 00:19:23,817 prodigal, he called him. 182 00:19:24,335 --> 00:19:26,474 But the father, he welcomed the sinner son back 183 00:19:26,475 --> 00:19:28,269 and the kid, well, he repented. 184 00:19:28,270 --> 00:19:29,926 And so they threw a big party for him. 185 00:19:29,927 --> 00:19:30,824 Really, what I'm-- 186 00:19:32,654 --> 00:19:33,827 what I'm saying is that... 187 00:19:38,004 --> 00:19:39,661 repentance can lead to redemption. 188 00:19:41,732 --> 00:19:44,390 For our Lord has space in his heart for sinners, for sure. 189 00:19:45,632 --> 00:19:46,702 Let us pray. 190 00:19:46,909 --> 00:19:48,531 Thank you. Thank you very much. 191 00:19:48,532 --> 00:19:49,395 Thank you. 192 00:19:53,675 --> 00:19:55,470 You have a moment for a sinner, Father? 193 00:19:58,266 --> 00:19:59,783 No sins I can help you with. 194 00:19:59,784 --> 00:20:01,648 Oh, it's something you definitely can. 195 00:20:04,651 --> 00:20:06,446 The tracker was tripped, Pen. 196 00:20:07,447 --> 00:20:08,621 Yesterday out on the lake. 197 00:20:14,868 --> 00:20:17,249 That plane disappeared almost six months ago. 198 00:20:17,250 --> 00:20:19,218 Never made it to the other side of the Rez. 199 00:20:20,667 --> 00:20:22,255 Twenty million dollars 200 00:20:22,945 --> 00:20:23,912 is under that ice. 201 00:20:25,362 --> 00:20:29,813 So, I'm thinking the tracking device leads us to the sunken Cessna. 202 00:20:29,814 --> 00:20:31,506 We have diving equipment. 203 00:20:31,851 --> 00:20:33,991 Go for the suitcases, and that's it. 204 00:20:35,786 --> 00:20:37,408 Nothing against the law. 205 00:20:37,822 --> 00:20:39,685 Nothing against Jesus. 206 00:20:39,686 --> 00:20:40,860 - Nah... - You're a native. 207 00:20:42,102 --> 00:20:43,862 So we could use you as a guide. 208 00:20:43,863 --> 00:20:45,760 Help us with your people on the ice. 209 00:20:45,761 --> 00:20:47,038 My people... 210 00:20:54,667 --> 00:20:55,737 You owe us. 211 00:20:59,119 --> 00:21:00,431 Sirena and Ellis. 212 00:21:01,432 --> 00:21:02,295 Mm-hmm. 213 00:21:04,918 --> 00:21:06,782 Dax is on the other side of the lake. 214 00:21:09,578 --> 00:21:10,959 We're a team again. 215 00:21:11,615 --> 00:21:13,305 Just like the good old days. 216 00:21:13,306 --> 00:21:14,031 Come on. 217 00:21:16,136 --> 00:21:17,552 That's blood money. 218 00:21:18,794 --> 00:21:21,520 Yeah, well, there's a little blood on every dollar bill. 219 00:21:21,521 --> 00:21:22,419 Don't you think? 220 00:21:24,490 --> 00:21:27,561 โ™ช Pulled up in the cut He was flexing loud โ™ช 221 00:21:27,562 --> 00:21:30,598 โ™ช Seen him at the store Told lil bro, "Walk him down" [on go] โ™ช 222 00:21:30,599 --> 00:21:32,532 โ™ช He ain't want smoke, he froze โ™ช 223 00:21:32,877 --> 00:21:34,982 So... -โ™ช Caught him lackin' in them clothes โ™ช 224 00:21:34,983 --> 00:21:36,053 You found God. 225 00:21:38,089 --> 00:21:39,367 He found me. 226 00:21:40,402 --> 00:21:41,886 Is that why you changed your name to Milcham? 227 00:21:43,094 --> 00:21:44,648 Milcham's a kind of phoenix. 228 00:21:46,753 --> 00:21:48,307 So you rose from the ashes. 229 00:21:50,101 --> 00:21:50,964 Me too. 230 00:21:51,827 --> 00:21:52,725 Check this out. 231 00:21:55,831 --> 00:21:57,523 I've been sober three months. 232 00:21:59,594 --> 00:22:00,698 And all that other shit. 233 00:22:01,734 --> 00:22:02,735 That's great, man. 234 00:22:04,771 --> 00:22:05,876 Day at a time, right? 235 00:22:08,465 --> 00:22:09,500 Proud of you, Ellis. 236 00:22:10,605 --> 00:22:11,606 Yeah, you know, I... 237 00:22:12,538 --> 00:22:13,918 got some projects of my own now. 238 00:22:17,405 --> 00:22:18,544 Need some startup funding. 239 00:22:20,477 --> 00:22:24,446 โ™ช Ridin', ridin', ridin' Born to live and die โ™ช 240 00:22:50,576 --> 00:22:52,543 About ten hours before this starts melting. 241 00:22:53,820 --> 00:22:55,443 The tracker's moving on the ice. 242 00:22:56,754 --> 00:22:58,135 Could be the current shifting it. 243 00:23:02,933 --> 00:23:04,659 Or maybe somebody else is out there. 244 00:23:06,108 --> 00:23:07,765 The fuck you mean "somebody else"? 245 00:23:09,008 --> 00:23:10,665 Who'd you tell about the money, Pen? 246 00:23:12,460 --> 00:23:14,185 I didn't tell anybody about the money. 247 00:23:14,634 --> 00:23:15,463 Come on, man. 248 00:23:19,708 --> 00:23:20,744 Yeah, all right. 249 00:23:21,814 --> 00:23:22,642 Let's move. 250 00:23:40,522 --> 00:23:41,729 Morning. 251 00:23:41,730 --> 00:23:42,731 Morning. 252 00:23:43,042 --> 00:23:44,663 I hit one of those... 253 00:23:44,664 --> 00:23:45,733 warm 254 00:23:45,734 --> 00:23:46,803 currents. 255 00:23:46,804 --> 00:23:47,736 No worries, Jed. 256 00:23:49,220 --> 00:23:50,498 The ice gave way. 257 00:23:52,672 --> 00:23:54,191 - I can get you out of there. - Thanks. 258 00:23:57,815 --> 00:23:58,644 How's Martha? 259 00:23:59,092 --> 00:24:00,197 Miserable. 260 00:24:00,784 --> 00:24:02,509 But she is married to me, after all. 261 00:24:03,545 --> 00:24:04,166 That is true. 262 00:24:07,273 --> 00:24:08,101 Who's that? 263 00:24:09,240 --> 00:24:10,207 It's Harlan. 264 00:24:11,277 --> 00:24:12,727 I passed him a ways back. 265 00:24:13,037 --> 00:24:13,693 You know him? 266 00:24:14,901 --> 00:24:16,661 I've seen him from time to time. 267 00:24:16,662 --> 00:24:18,457 - Hmm. - He lives off the land. 268 00:24:18,905 --> 00:24:20,148 Looking for his wife. 269 00:24:22,046 --> 00:24:23,047 Yeah. 270 00:24:23,565 --> 00:24:24,704 He's a poacher, then, huh? 271 00:24:28,812 --> 00:24:31,124 - I see you got help already? - Mm-hmm. 272 00:24:33,195 --> 00:24:34,024 You been fishing? 273 00:24:35,922 --> 00:24:36,853 Yeah. 274 00:24:36,854 --> 00:24:37,890 What'd you catch? 275 00:24:38,546 --> 00:24:40,099 A couple of walleye, a perch. 276 00:24:41,238 --> 00:24:42,826 Got a license for this? 277 00:24:43,758 --> 00:24:45,967 - Gonna take a look. - It's just fishing gear, and... 278 00:24:48,935 --> 00:24:50,660 Uhh, no, don't-- 279 00:24:51,697 --> 00:24:52,629 The fuck is this? 280 00:24:54,872 --> 00:24:55,907 I-I found it. 281 00:24:55,908 --> 00:24:57,080 You found it? 282 00:24:57,081 --> 00:24:58,911 - Where? - It's-- It was... 283 00:24:59,567 --> 00:25:01,188 - Under the ice. - Under the ice? 284 00:25:01,189 --> 00:25:02,948 - Okay. - I was gonna... 285 00:25:02,949 --> 00:25:05,193 I'm gonna need you to take off your backpack, slowly. 286 00:25:07,298 --> 00:25:08,920 Hands up where I can see them. 287 00:25:11,268 --> 00:25:13,201 Place them on the cab of the truck. No sudden movements. 288 00:25:15,928 --> 00:25:17,308 Did I do something illegal? 289 00:25:17,826 --> 00:25:18,758 Hands on the truck. 290 00:25:19,863 --> 00:25:21,278 You have any weapons? Anything sharp? 291 00:25:21,830 --> 00:25:22,693 Knife. 292 00:25:23,798 --> 00:25:24,799 Bow's in the sled. 293 00:25:29,873 --> 00:25:31,322 Hands behind your back. Come on. 294 00:25:35,119 --> 00:25:36,638 Ma'am, I don't understand. 295 00:25:37,121 --> 00:25:38,019 Mm-hmm. 296 00:25:43,265 --> 00:25:44,128 Stay there. 297 00:25:45,854 --> 00:25:46,959 Jesus, boy. 298 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 You clean out the casino? 299 00:25:50,859 --> 00:25:52,204 Sheriff Raleigh, this is Ani. 300 00:25:52,205 --> 00:25:52,930 Check. 301 00:25:54,035 --> 00:25:55,588 I just arrested a poacher. 302 00:25:56,347 --> 00:25:57,382 Name of Harlan-- 303 00:25:57,383 --> 00:25:58,591 What's your last name? 304 00:25:59,834 --> 00:26:00,697 Fanshaw. 305 00:26:01,836 --> 00:26:02,870 Harlan Fanshaw. 306 00:26:02,871 --> 00:26:04,285 I'm about 40 minutes out. 307 00:26:04,286 --> 00:26:05,942 Just send me your location. 308 00:26:05,943 --> 00:26:08,290 - It's no problem, Ani. - A whole suitcase full of cash. 309 00:26:09,360 --> 00:26:10,327 Millions. 310 00:26:10,776 --> 00:26:12,086 You said how much money? 311 00:26:12,087 --> 00:26:13,986 Yeah, a real fucking win on the lottery. 312 00:26:14,918 --> 00:26:16,401 You expecting some more help? 313 00:26:36,249 --> 00:26:37,353 Hey folks, uh, 314 00:26:37,354 --> 00:26:38,251 lake's closed. 315 00:26:38,873 --> 00:26:39,701 Early thaw. 316 00:26:44,948 --> 00:26:46,639 You should turn around for your safety. 317 00:26:51,092 --> 00:26:52,852 I think you've got something of ours. 318 00:26:55,441 --> 00:26:57,269 I don't know what you're talking about. 319 00:26:57,270 --> 00:26:58,168 No? 320 00:27:01,378 --> 00:27:02,379 Okay. 321 00:27:04,933 --> 00:27:06,141 Get on your fucking knees. 322 00:27:07,039 --> 00:27:08,004 Now. 323 00:27:08,005 --> 00:27:09,143 Hey, D. 324 00:27:09,144 --> 00:27:10,076 Now. 325 00:27:11,837 --> 00:27:14,079 Thought you said no violence, man.- There is no violence. 326 00:27:14,080 --> 00:27:15,047 Search the truck. 327 00:27:16,911 --> 00:27:19,430 - Let's just get the money-- - Search the fucking truck. 328 00:27:20,708 --> 00:27:21,398 Okay. 329 00:27:27,473 --> 00:27:28,439 Who's the prisoner? 330 00:27:29,889 --> 00:27:31,028 Just a poacher. 331 00:27:33,410 --> 00:27:34,273 How we lookin'? 332 00:27:35,826 --> 00:27:37,345 There's one case. 333 00:27:40,866 --> 00:27:41,901 Where's the rest of it? 334 00:27:43,523 --> 00:27:45,180 There's... there's more? 335 00:27:46,492 --> 00:27:47,389 Ah... 336 00:27:49,737 --> 00:27:50,945 You mind telling me? 337 00:27:51,980 --> 00:27:53,325 - I don't know. - You don't know? 338 00:27:53,326 --> 00:27:54,465 - No? Okay. - I don't know. 339 00:27:57,779 --> 00:27:59,055 Left. Ugh! 340 00:28:46,794 --> 00:28:47,484 Go! 341 00:28:51,833 --> 00:28:54,318 Ahh! 342 00:29:00,290 --> 00:29:01,153 Ah! 343 00:29:03,155 --> 00:29:04,052 Ah! 344 00:29:09,126 --> 00:29:10,196 Argh! 345 00:29:14,373 --> 00:29:15,374 Ugh! 346 00:29:41,331 --> 00:29:42,435 Well fuck me, Drake. 347 00:29:43,367 --> 00:29:44,506 I thought you were dead. 348 00:29:46,888 --> 00:29:48,026 Ev-- 349 00:29:48,027 --> 00:29:50,133 Everybody in the SUV. 350 00:29:50,616 --> 00:29:52,549 Looks like the tire got hit by a bullet 351 00:29:53,653 --> 00:29:55,034 You two fix the tire. 352 00:29:55,552 --> 00:29:57,277 Serena, call Dax. 353 00:29:57,278 --> 00:29:59,487 Tell him to get to them from the north. Yeah? 354 00:30:06,632 --> 00:30:08,185 Fuck! 355 00:30:09,083 --> 00:30:11,118 They said "Where's the rest of the money?". 356 00:30:11,119 --> 00:30:13,397 Where's the rest of the money, and who the fuck are they? 357 00:30:15,365 --> 00:30:16,331 There's a plane. 358 00:30:17,574 --> 00:30:19,471 - Plane where? - Where I found the case. 359 00:30:19,472 --> 00:30:20,645 Under the ice. 360 00:30:20,646 --> 00:30:22,509 There's more money in the plane? 361 00:30:22,510 --> 00:30:24,062 And you're a part of it? 362 00:30:24,063 --> 00:30:25,962 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 363 00:30:27,032 --> 00:30:28,447 I just live on the land. 364 00:30:28,688 --> 00:30:31,312 Yeah, Jed told me some bullshit about your wife. 365 00:30:31,657 --> 00:30:32,968 I found the case. 366 00:30:32,969 --> 00:30:34,280 I saw the plane. That's it. 367 00:30:40,321 --> 00:30:42,254 I was supposed to check fishing licenses, 368 00:30:43,220 --> 00:30:45,602 not shoot and get shot at. 369 00:30:46,603 --> 00:30:48,329 I'm not made for this shit. 370 00:30:53,679 --> 00:30:54,542 Hey Sirena. 371 00:30:56,544 --> 00:30:59,098 From the north? I'm on my way, babe. 372 00:31:05,622 --> 00:31:06,691 Raleigh. 373 00:31:06,692 --> 00:31:07,900 Come in, Raleigh. 374 00:31:08,314 --> 00:31:09,245 Yes Ani, talk to me. 375 00:31:09,246 --> 00:31:11,076 We got multiple shooters on the ice. 376 00:31:11,662 --> 00:31:12,973 Jed's dead. 377 00:31:12,974 --> 00:31:14,285 What? You're shitting me. 378 00:31:14,286 --> 00:31:15,494 Jed's dead, Raleigh. 379 00:31:16,219 --> 00:31:17,495 Me and the poacher got away, 380 00:31:17,496 --> 00:31:20,325 but they're coming. Send help now. 381 00:31:20,326 --> 00:31:22,535 Shit, Ani. Who the hell are they? 382 00:31:22,984 --> 00:31:24,951 The poacher, is he anything to do with this? 383 00:31:24,952 --> 00:31:26,262 I- I- I don't know. Maybe. 384 00:31:26,263 --> 00:31:27,678 Okay, listen. Uh... 385 00:31:28,438 --> 00:31:29,646 Head for station 11. 386 00:31:30,405 --> 00:31:33,062 I-I'm calling for backup. I'm on my way. 387 00:31:33,063 --> 00:31:35,307 - I'm coming. - Copy that. 388 00:31:46,594 --> 00:31:48,112 No, no, no, no, no, no. 389 00:31:48,113 --> 00:31:50,045 No. No! 390 00:31:50,046 --> 00:31:51,012 What the fuck! 391 00:31:52,393 --> 00:31:53,290 Fuck, no! 392 00:31:55,672 --> 00:31:56,535 Fuck! 393 00:31:59,607 --> 00:32:01,642 - You got a plan? - Get to station 11. 394 00:32:01,643 --> 00:32:04,438 - How far is that? - Two miles. 395 00:32:04,439 --> 00:32:06,959 On foot, that's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 396 00:32:07,580 --> 00:32:08,995 Any suggestions? 397 00:32:08,996 --> 00:32:10,720 We gotta split up. They can't follow both of us. 398 00:32:10,721 --> 00:32:12,033 It's not happening. 399 00:32:13,690 --> 00:32:16,141 If either of us go under, we'll both drown with these on. 400 00:32:17,004 --> 00:32:17,694 Come on. 401 00:32:19,627 --> 00:32:21,491 Got a bullet for you if you try anything. 402 00:32:27,635 --> 00:32:28,498 Hurry. 403 00:32:30,569 --> 00:32:31,501 Okay, let's go. 404 00:32:31,811 --> 00:32:32,951 Keep 50 feet apart. 405 00:32:38,370 --> 00:32:39,267 Oh, man. 406 00:32:40,613 --> 00:32:41,580 That was bad luck. 407 00:32:44,583 --> 00:32:46,067 Do you believe that bullshit? 408 00:32:50,175 --> 00:32:52,762 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 409 00:32:52,763 --> 00:32:55,042 thirty soldiers from the 1st American Regiment. 410 00:32:57,216 --> 00:32:59,287 Soldiers had guns. The natives knew the lake . 411 00:33:01,358 --> 00:33:03,395 Warriors pushed them right out into the center. 412 00:33:05,362 --> 00:33:08,296 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 413 00:33:09,746 --> 00:33:11,092 In the middle of the night, 414 00:33:12,335 --> 00:33:14,440 God brought his wrath down upon them and, 415 00:33:15,338 --> 00:33:16,477 they all burned to death. 416 00:33:18,237 --> 00:33:21,068 Their charred bodies found days later, half frozen in the ice. 417 00:33:27,384 --> 00:33:31,147 You've become a fucking bedwetter, Pen. 418 00:33:33,287 --> 00:33:35,254 You need to turn that God shit off. 419 00:33:36,152 --> 00:33:37,153 You see, 420 00:33:37,360 --> 00:33:38,775 I believed in him once, 421 00:33:40,363 --> 00:33:42,606 but there's money out there. 422 00:33:43,745 --> 00:33:47,300 And now that we finally get a hit on the signal, you want to quit? 423 00:33:47,301 --> 00:33:48,473 It's not worth it, bro. 424 00:33:48,474 --> 00:33:49,613 The fuck it isn't. 425 00:33:51,512 --> 00:33:52,375 Ready! 426 00:33:53,652 --> 00:33:56,241 You want to leave, be my guest. 427 00:33:57,587 --> 00:33:58,691 Start walking. 428 00:34:00,521 --> 00:34:03,420 But Rhodes is the devil. 429 00:34:04,835 --> 00:34:06,561 And we made a deal with the devil. 430 00:34:08,391 --> 00:34:09,633 You know the consequences. 431 00:34:13,810 --> 00:34:16,743 People have lived on this land for over a thousand years. 432 00:34:16,744 --> 00:34:18,056 We know our forest. 433 00:34:18,366 --> 00:34:19,229 We know the ice. 434 00:34:21,369 --> 00:34:23,751 Those murderers have no idea what they're walking into. 435 00:34:32,863 --> 00:34:34,624 You know how to walk the gray ice? 436 00:34:34,865 --> 00:34:35,865 The weak stuff? 437 00:34:35,866 --> 00:34:36,764 Some. 438 00:34:53,505 --> 00:34:54,299 We're clear! 439 00:35:01,306 --> 00:35:03,722 Got him. Ellis, start the truck. Let's move! 440 00:35:07,208 --> 00:35:09,210 Ellis, give us some fucking gas, let's go! 441 00:35:11,419 --> 00:35:14,112 No, no, no. The ice will give. Ellis, don't. 442 00:35:16,804 --> 00:35:18,530 - I'm getting out. - No, you'll sink it. 443 00:35:21,843 --> 00:35:24,224 Ellis, stay still. 444 00:35:24,225 --> 00:35:26,192 Make a line. Hold each other's hands. 445 00:35:26,193 --> 00:35:27,469 Furthest out on the strong ice. 446 00:35:27,470 --> 00:35:29,334 It's going to sink and take us with it. 447 00:35:31,784 --> 00:35:33,889 Just do as he fucking says, okay? 448 00:35:33,890 --> 00:35:36,548 Ellis, now move slowly to the other seat. 449 00:35:39,861 --> 00:35:40,724 Slowly. 450 00:35:43,624 --> 00:35:44,935 Ugh, ah! 451 00:35:46,868 --> 00:35:48,697 I got a bad feeling about this, Pen. 452 00:35:48,698 --> 00:35:50,595 Don't worry, stay calm. We're getting you out. 453 00:35:50,596 --> 00:35:52,942 The Irish say a bullet's made for each of us the day we're born. 454 00:35:52,943 --> 00:35:54,461 The Irish are born liars. 455 00:35:54,462 --> 00:35:55,773 I'm tossing you the belt. You hang on. 456 00:35:59,295 --> 00:36:00,917 We're going to get you out, stay calm! 457 00:36:02,021 --> 00:36:03,815 - No! - Don't let go! 458 00:36:03,816 --> 00:36:04,817 Pull! Pull! 459 00:36:05,956 --> 00:36:06,956 Holy shit! 460 00:36:06,957 --> 00:36:08,269 My foot's caught! 461 00:36:09,305 --> 00:36:11,409 Don't let go. You hear me? Don't you let go. 462 00:36:14,310 --> 00:36:15,311 Ah! 463 00:36:17,554 --> 00:36:18,727 Ahh! 464 00:36:18,728 --> 00:36:19,728 Hang on. 465 00:36:22,352 --> 00:36:23,353 Hang on, you hear me? 466 00:36:23,836 --> 00:36:25,390 Fucking pull. 467 00:36:26,253 --> 00:36:27,771 Grab it, grab it, grab it, grab it! 468 00:36:28,738 --> 00:36:29,842 Pull! 469 00:36:47,446 --> 00:36:48,309 Hey. 470 00:36:50,380 --> 00:36:51,416 It's this way. 471 00:36:54,660 --> 00:36:55,903 Yes, I'm sure. 472 00:36:56,317 --> 00:36:57,870 Where'd you learn to speak Blackfoot? 473 00:36:58,906 --> 00:36:59,769 My wife. 474 00:37:00,563 --> 00:37:01,460 So she is real. 475 00:37:03,497 --> 00:37:04,843 We're not going to reach help in time. 476 00:37:05,775 --> 00:37:07,051 Sheriff's coming. 477 00:37:07,052 --> 00:37:09,018 We're not going to make it to him either. Listen. 478 00:37:09,019 --> 00:37:11,401 Listen, of here. I got some gear. 479 00:37:12,057 --> 00:37:13,334 We should head there. 480 00:37:17,614 --> 00:37:19,063 Ice is melting faster that way. 481 00:37:19,064 --> 00:37:20,478 I know, but 482 00:37:20,479 --> 00:37:22,481 if we make it there, at least we have a chance. 483 00:37:23,413 --> 00:37:24,276 By doing what? 484 00:37:26,485 --> 00:37:27,348 What I do. 485 00:37:28,107 --> 00:37:28,936 Hook. 486 00:37:30,765 --> 00:37:31,628 Come on. 487 00:37:46,574 --> 00:37:47,506 What happened? 488 00:37:48,127 --> 00:37:48,990 They're up ahead. 489 00:37:49,991 --> 00:37:51,509 Hey, they're moving quick. 490 00:37:51,510 --> 00:37:53,857 We're losing a millimeter of ice every 30 minutes. 491 00:37:55,411 --> 00:37:57,584 Yo, Dax, let's get the snowmobile down. 492 00:37:57,585 --> 00:38:00,450 - You can get to them faster. - Put some fucking clothes on. 493 00:38:00,657 --> 00:38:03,419 We'll take the truck around the weak ice and meet you at the shore. 494 00:38:09,563 --> 00:38:11,805 The hide's over there. How many rounds you got left? 495 00:38:11,806 --> 00:38:12,704 I'm out. 496 00:38:13,394 --> 00:38:14,601 What? 497 00:38:14,602 --> 00:38:16,639 Never tell a suspect you're out of bullets. 498 00:38:16,915 --> 00:38:17,778 Police academy. 499 00:38:18,744 --> 00:38:20,367 Whoa, wait. Shit. 500 00:38:22,610 --> 00:38:24,025 The ice is too thin. 501 00:38:25,406 --> 00:38:28,029 The cars will pull us under. We're going to have to go around. 502 00:38:32,068 --> 00:38:33,863 Nah, let's run for it. 503 00:38:35,623 --> 00:38:36,486 Okay. 504 00:38:40,697 --> 00:38:41,526 Okay, you ready? 505 00:39:24,120 --> 00:39:25,121 Is this your family? 506 00:39:26,985 --> 00:39:27,848 Yeah. 507 00:39:45,693 --> 00:39:47,385 I have a son about that age. 508 00:39:47,592 --> 00:39:49,456 He's at home now. He's sick. 509 00:40:03,711 --> 00:40:05,092 Here, hold this. 510 00:40:09,890 --> 00:40:11,098 Where did you get these? 511 00:40:29,150 --> 00:40:29,979 Do you hear that? 512 00:40:30,531 --> 00:40:31,532 Fuck. 513 00:40:38,194 --> 00:40:39,988 I only got that one shitty arrow, 514 00:40:39,989 --> 00:40:42,060 so I got to get him off that snowmobile if I'm going to get a shot. 515 00:40:53,520 --> 00:40:54,210 Get ready to run! 516 00:40:58,973 --> 00:40:59,836 Run! 517 00:41:01,804 --> 00:41:03,012 Ahhh! 518 00:41:11,158 --> 00:41:12,021 Ugh! 519 00:41:16,681 --> 00:41:17,751 Ahh! 520 00:41:26,242 --> 00:41:27,105 Gahh! 521 00:41:53,303 --> 00:41:55,582 Ah! Ahh! 522 00:42:55,987 --> 00:42:57,022 Ah! 523 00:43:03,857 --> 00:43:06,031 Now tell me where the fucking plane is! 524 00:43:06,722 --> 00:43:09,034 Ahhhh! Ahhh! 525 00:43:17,146 --> 00:43:18,871 Ahhhh! 526 00:43:18,872 --> 00:43:20,632 Ah! Ah! Ahhh! 527 00:43:27,915 --> 00:43:30,193 Okay? Are you okay? Are you okay? 528 00:43:31,678 --> 00:43:32,919 They're gonna come for us. 529 00:43:32,920 --> 00:43:33,955 Ahh! 530 00:43:36,683 --> 00:43:37,717 Okay. 531 00:43:37,718 --> 00:43:38,857 Come on. Come on. 532 00:43:40,100 --> 00:43:40,963 Come on. 533 00:43:46,071 --> 00:43:47,417 We gotta get you someplace warm. 534 00:43:49,454 --> 00:43:51,110 I know a place. 535 00:43:51,111 --> 00:43:52,008 Let's go. 536 00:44:12,132 --> 00:44:13,271 Look at the snowmobile. 537 00:44:14,824 --> 00:44:15,860 Where the fuck is he? 538 00:44:18,725 --> 00:44:19,449 Dax! 539 00:44:20,519 --> 00:44:21,900 Where the fuck is he? 540 00:44:22,901 --> 00:44:23,730 Sirena? 541 00:44:37,364 --> 00:44:38,227 Dax! 542 00:44:41,161 --> 00:44:42,092 Honey! 543 00:44:42,093 --> 00:44:43,128 Honey? 544 00:44:43,370 --> 00:44:44,405 Honey, hey, honey! 545 00:44:48,030 --> 00:44:48,927 Ugh! 546 00:45:05,979 --> 00:45:07,774 What? What? 547 00:45:08,429 --> 00:45:10,430 It's not fucking fair! 548 00:45:10,431 --> 00:45:13,987 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okay, okay. 549 00:45:14,919 --> 00:45:16,091 It's gonna be okay. 550 00:45:16,092 --> 00:45:18,093 They're gonna pay for this. 551 00:45:18,094 --> 00:45:18,992 It's gonna be okay. 552 00:45:38,494 --> 00:45:41,393 Yo, I think they went this way. Up here. 553 00:45:59,618 --> 00:46:00,896 I can't feel my fingers. 554 00:46:02,380 --> 00:46:04,312 There's a hide up here in the forest. 555 00:46:04,313 --> 00:46:05,452 Not many know about it. 556 00:46:09,042 --> 00:46:09,870 Harlan! 557 00:46:28,924 --> 00:46:30,408 The woman! 558 00:46:32,203 --> 00:46:35,068 Not the poacher. We need him for coordinates. 559 00:46:35,896 --> 00:46:36,586 Fuck! 560 00:46:40,107 --> 00:46:40,970 Come on. 561 00:46:42,661 --> 00:46:45,077 Ellis! Pen! Let's go! 562 00:46:48,288 --> 00:46:49,323 We're leaving a trail. 563 00:46:50,980 --> 00:46:52,395 Come on, we have to lose them. 564 00:47:17,110 --> 00:47:18,558 There, there. Let's go, come on. 565 00:47:27,672 --> 00:47:29,294 She knows what she's doing. 566 00:47:29,708 --> 00:47:31,157 They're in the water! 567 00:47:31,158 --> 00:47:32,263 That way. 568 00:48:12,199 --> 00:48:14,338 This way! Come on! 569 00:48:14,339 --> 00:48:15,685 Move, let's go! 570 00:48:29,078 --> 00:48:30,941 Wait, wait, stop! 571 00:48:30,942 --> 00:48:31,943 What? 572 00:48:33,220 --> 00:48:34,256 It's a medicine wheel. 573 00:48:34,670 --> 00:48:35,533 Sacred. 574 00:48:37,293 --> 00:48:38,329 Yeah. 575 00:48:38,777 --> 00:48:40,331 This is a hunting ground. 576 00:48:40,745 --> 00:48:42,609 - It's bear country. - Oh, fuck off. 577 00:48:43,299 --> 00:48:45,404 So what you're saying is we shouldn't be here. 578 00:48:45,405 --> 00:48:47,751 Hey, I don't give a fuck about your woo-woo shit. 579 00:48:47,752 --> 00:48:49,201 - Let's go! - Guys, hold on! 580 00:48:49,202 --> 00:48:50,443 I'm gonna get them and I'm-- 581 00:48:50,444 --> 00:48:51,617 Ahh! 582 00:48:51,618 --> 00:48:53,757 Fuck! Ahh! 583 00:48:53,758 --> 00:48:56,311 Sirena! Ah, fuck! 584 00:48:56,312 --> 00:48:59,419 - Fuck! Goddamn it. - Get me the fuck out! 585 00:49:00,247 --> 00:49:02,111 Ahhh! Ohhh! 586 00:49:03,078 --> 00:49:06,287 - Here, get behind me. - Fucking help me, guys! 587 00:49:06,288 --> 00:49:07,702 All right, give me your hand. 588 00:49:07,703 --> 00:49:09,359 Give me your hand! -I need fucking help or something. 589 00:49:09,360 --> 00:49:10,981 You have to pull your foot out. 590 00:49:10,982 --> 00:49:13,397 You're gonna have to pull your foot out. -Fuck you, Pen! 591 00:49:13,398 --> 00:49:16,194 Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Fuck, ah, ah! Oh my God. 592 00:49:18,196 --> 00:49:20,128 Ellis, grab her arm. 593 00:49:20,129 --> 00:49:22,406 - Here. - Okay, okay. Okay. 594 00:49:22,407 --> 00:49:23,615 - You ready? - Yeah. 595 00:49:24,271 --> 00:49:26,203 - Let's go. - One, two, three. 596 00:49:26,204 --> 00:49:27,999 - Let's go! - Ahh! 597 00:49:29,828 --> 00:49:31,037 Okay guys, let's go! 598 00:49:31,520 --> 00:49:32,485 Okay. 599 00:49:32,486 --> 00:49:33,384 Ah! 600 00:49:34,074 --> 00:49:35,350 Fuck, okay. 601 00:49:35,351 --> 00:49:36,249 You good? 602 00:49:37,146 --> 00:49:39,390 I got it. I got it. Ah! 603 00:49:54,508 --> 00:49:55,474 Come on. 604 00:49:55,475 --> 00:49:56,476 It's up here. 605 00:49:56,717 --> 00:49:57,615 Missing fuel. 606 00:50:05,657 --> 00:50:06,555 Watch your head. 607 00:50:16,772 --> 00:50:18,532 Get your clothes off. All of them. 608 00:50:19,706 --> 00:50:21,742 - No fire. - They won't find us here. 609 00:50:22,640 --> 00:50:24,055 We're too deep in the caves. 610 00:50:27,714 --> 00:50:28,784 Ah. 611 00:50:29,302 --> 00:50:31,373 Ah. 612 00:50:36,516 --> 00:50:37,413 Mhm. 613 00:50:38,449 --> 00:50:40,071 Ah, goddamn it. 614 00:50:51,669 --> 00:50:53,394 - Come on. - Okay, come on. 615 00:50:53,395 --> 00:50:54,292 Mhm. 616 00:50:56,398 --> 00:50:57,261 Fuck! 617 00:50:59,194 --> 00:51:00,195 I got it. I got it. 618 00:51:02,266 --> 00:51:03,129 Whew. 619 00:51:04,923 --> 00:51:06,201 - All right. - Careful. 620 00:51:06,511 --> 00:51:08,065 - Just figure this out. - Ah! 621 00:51:09,204 --> 00:51:10,239 Turn the light on. 622 00:51:11,275 --> 00:51:12,275 Do it! 623 00:51:12,276 --> 00:51:13,415 - Alright. - Fucking do it! 624 00:51:18,282 --> 00:51:19,352 You good? Yeah? 625 00:51:20,456 --> 00:51:21,319 Ah! 626 00:51:26,704 --> 00:51:27,600 Ah! 627 00:51:27,601 --> 00:51:28,499 Oh God. 628 00:51:29,258 --> 00:51:30,466 Oh, my God. Ah! 629 00:51:32,365 --> 00:51:33,434 Ugh! 630 00:51:33,435 --> 00:51:35,506 - Mhm... - Almost, almost. Ugh. 631 00:51:35,920 --> 00:51:37,404 Ah. Fuck. 632 00:51:39,475 --> 00:51:40,821 I'm gonna fucking kill them! 633 00:51:44,273 --> 00:51:45,102 We lost them. 634 00:51:46,655 --> 00:51:47,759 They're long gone by now. 635 00:51:50,279 --> 00:51:51,349 Yeah, well, fuck this. 636 00:52:00,669 --> 00:52:01,532 Come on. 637 00:52:09,816 --> 00:52:10,679 Ugh. 638 00:52:14,545 --> 00:52:15,408 Thank you. 639 00:52:16,305 --> 00:52:17,168 Thank you. 640 00:52:27,420 --> 00:52:28,490 Is it true? 641 00:52:28,869 --> 00:52:30,630 - Uh? - What Jed told me about you? 642 00:52:32,010 --> 00:52:33,253 Looking for your wife? 643 00:52:38,293 --> 00:52:39,397 I'm not looking for her. 644 00:52:43,608 --> 00:52:44,471 She's dead. 645 00:52:47,578 --> 00:52:48,441 Fuck, Drake. 646 00:52:51,720 --> 00:52:52,721 It's on me. 647 00:52:53,031 --> 00:52:54,619 No. Stop with that bullshit. 648 00:52:55,344 --> 00:52:56,000 We're a team. 649 00:52:58,485 --> 00:52:59,969 And we're stronger as a team. 650 00:53:01,523 --> 00:53:02,351 We'll get them. 651 00:53:03,594 --> 00:53:04,526 It was too much money 652 00:53:06,700 --> 00:53:09,219 to keep everyone together as a team, I mean... 653 00:53:09,220 --> 00:53:10,773 Everyone had their different plans. 654 00:53:14,812 --> 00:53:16,469 Me and Dax, We were gonna... 655 00:53:19,506 --> 00:53:20,507 We were gonna... 656 00:53:20,749 --> 00:53:22,233 Hey, come on, Sirena. 657 00:53:23,890 --> 00:53:26,306 I don't see you wiping no babies' asses. 658 00:53:34,280 --> 00:53:34,970 No. 659 00:53:36,385 --> 00:53:37,938 Sure. 660 00:53:40,078 --> 00:53:41,390 She O-- ODed. 661 00:53:46,740 --> 00:53:48,811 It's not like she's a junkie, you know. She-- 662 00:53:54,334 --> 00:53:56,405 We-We lost o-our daughter, Kai. 663 00:54:01,099 --> 00:54:02,687 I wa-was in Afghanistan. 664 00:54:08,693 --> 00:54:10,385 She got some kind of infection. 665 00:54:11,351 --> 00:54:12,421 Lung. 666 00:54:15,424 --> 00:54:16,667 Her little heart just... 667 00:54:20,602 --> 00:54:21,913 Little heart just stopped. 668 00:54:29,818 --> 00:54:30,957 I-I came home... 669 00:54:34,340 --> 00:54:36,065 It was like Mia was already gone. 670 00:54:37,860 --> 00:54:39,379 She wouldn't let me touch her. 671 00:54:41,830 --> 00:54:44,072 She stopped talking till the house was just 672 00:54:44,073 --> 00:54:45,074 just silent. 673 00:54:46,006 --> 00:54:46,869 It was dead. 674 00:54:49,596 --> 00:54:51,942 I mean I-I don't know what the fuck to do with the pain. 675 00:54:51,943 --> 00:54:54,704 So i-it's like I blow my brains out or I 676 00:54:54,705 --> 00:54:55,843 drink. So I-I-- 677 00:54:55,844 --> 00:54:57,432 You know, I just stayed drunk. 678 00:55:03,438 --> 00:55:05,716 I don't know how long she's been dead when I found her. 679 00:55:08,753 --> 00:55:09,789 She was already cold. 680 00:55:14,034 --> 00:55:15,104 This place is... 681 00:55:20,006 --> 00:55:22,353 It's the only place where I feel close to her. 682 00:55:35,746 --> 00:55:37,334 Yeah, yeah, I know. 683 00:55:38,749 --> 00:55:40,682 But for almost fucking drowning in that car today, I deserve this. 684 00:55:44,996 --> 00:55:46,964 You think there's a chance at a second life? 685 00:55:49,449 --> 00:55:51,485 You gotta grab what you can in your first one. 686 00:55:51,486 --> 00:55:52,452 That's my opinion. 687 00:55:53,211 --> 00:55:54,454 I used to think that. 688 00:55:56,214 --> 00:55:57,354 Until I found God. 689 00:56:00,011 --> 00:56:01,944 Chances are too high he doesn't exist. 690 00:56:08,123 --> 00:56:09,400 Now, Rhodes, though... 691 00:56:10,505 --> 00:56:11,747 He exists for sure. 692 00:56:23,172 --> 00:56:24,449 Mr. Rhodes. 693 00:56:24,450 --> 00:56:25,830 Thank the heavens you're here. 694 00:56:37,014 --> 00:56:38,084 Look, Mr. Rhodes. 695 00:56:39,119 --> 00:56:40,673 I know how this looks, but 696 00:56:41,018 --> 00:56:42,606 we got everything under control. 697 00:56:44,573 --> 00:56:45,712 She begs to differ. 698 00:56:47,162 --> 00:56:49,129 It's just a game warden and a poacher. 699 00:56:53,996 --> 00:56:55,653 This was not meant to happen. 700 00:56:55,964 --> 00:56:56,896 They killed him. 701 00:56:58,242 --> 00:56:59,450 They killed Dax. 702 00:57:07,838 --> 00:57:08,908 They will pay for this. 703 00:57:22,197 --> 00:57:23,025 It's quillwork. 704 00:57:25,131 --> 00:57:25,959 It's beautiful. 705 00:57:27,651 --> 00:57:28,721 She said 706 00:57:29,722 --> 00:57:30,688 it contained her love. 707 00:57:33,553 --> 00:57:35,624 She wanted me to wear it if I went on a mission. 708 00:57:37,074 --> 00:57:37,937 Said 709 00:57:39,594 --> 00:57:40,905 it would bring me home safe. 710 00:57:42,976 --> 00:57:44,633 Some pretty powerful medicine. 711 00:57:50,225 --> 00:57:51,260 Bear. 712 00:57:51,640 --> 00:57:52,883 It's my spirit guide. 713 00:57:55,299 --> 00:57:56,611 Do you know what hers was? 714 00:57:58,682 --> 00:58:00,235 It's a bear, too. 715 00:58:02,168 --> 00:58:03,756 And you've never felt her spirit? 716 00:58:05,792 --> 00:58:06,862 I mean I-- 717 00:58:08,830 --> 00:58:10,245 I-I think about her all the time. 718 00:58:13,041 --> 00:58:16,113 My people, we have a cleansing ritual. 719 00:58:16,354 --> 00:58:18,287 Helps us mourn our loved ones. 720 00:58:19,254 --> 00:58:20,289 And then afterwards, 721 00:58:21,187 --> 00:58:22,015 we move on. 722 00:58:23,569 --> 00:58:24,811 We keep living. 723 00:58:25,225 --> 00:58:26,503 You can't bring Mia back. 724 00:58:27,952 --> 00:58:29,644 But you can let go of the guilt. 725 00:58:31,715 --> 00:58:33,026 She wants you to live, Harlan. 726 00:58:34,338 --> 00:58:35,235 And you know that. 727 00:58:38,687 --> 00:58:41,759 You know what I've discovered over the years of working together? 728 00:58:42,173 --> 00:58:44,659 Is that home isn't a place. 729 00:58:44,969 --> 00:58:45,832 It's the people. 730 00:58:47,282 --> 00:58:48,801 It's what we have right here. 731 00:58:49,905 --> 00:58:50,768 Family. 732 00:58:52,080 --> 00:58:53,219 And when you have family, 733 00:58:53,978 --> 00:58:54,979 you have no fear. 734 00:58:56,325 --> 00:58:58,155 You can handle just about anything. 735 00:58:58,742 --> 00:58:59,915 Take our youngest, Ellis. 736 00:59:01,192 --> 00:59:02,711 I found you on the streets. 737 00:59:02,918 --> 00:59:03,747 Took you in. 738 00:59:04,610 --> 00:59:05,645 Taught you everything. 739 00:59:07,233 --> 00:59:08,234 Yes, you're... 740 00:59:09,062 --> 00:59:11,030 you're still a little young and wild. 741 00:59:12,272 --> 00:59:13,757 Misbehaving at times. 742 00:59:15,793 --> 00:59:19,279 But hey, that's the privilege of youth. 743 00:59:21,040 --> 00:59:24,284 But then again, loyalty is expected even from the cutest puppy. 744 00:59:26,114 --> 00:59:29,288 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours 745 00:59:29,289 --> 00:59:31,084 in that shithole village by the lake. 746 00:59:33,259 --> 00:59:34,605 What was his name, huh? 747 00:59:39,023 --> 00:59:39,955 Yes, Ethan. 748 00:59:42,199 --> 00:59:44,235 - Mr. Rhodes. I-- - Shh. 749 00:59:48,308 --> 00:59:49,655 After three fingers, 750 00:59:50,966 --> 00:59:53,106 he admitted that he was here to steal the money. 751 00:59:53,831 --> 00:59:54,694 From us. 752 01:00:01,045 --> 01:00:02,806 After two more fingers, 753 01:00:04,393 --> 01:00:05,878 he told me that it was you. 754 01:00:06,844 --> 01:00:08,328 That you had planned this. 755 01:00:15,059 --> 01:00:15,922 Mr. Rhodes. 756 01:00:18,476 --> 01:00:21,893 This isn't what it looks like. I'm sorry-- 757 01:00:21,894 --> 01:00:22,791 Family. 758 01:00:23,481 --> 01:00:24,310 Should we forgive 759 01:00:25,276 --> 01:00:26,105 a misstep? 760 01:00:28,314 --> 01:00:29,314 Pen. 761 01:00:29,315 --> 01:00:30,281 What does your God say? 762 01:00:32,456 --> 01:00:34,665 Should one be allowed to fail, to be weak? 763 01:00:35,493 --> 01:00:37,116 Isn't it truly divine 764 01:00:38,048 --> 01:00:38,980 to condone? 765 01:00:40,360 --> 01:00:42,672 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 766 01:00:42,673 --> 01:00:43,777 Hey! 767 01:00:43,778 --> 01:00:44,641 It's all right. 768 01:00:45,193 --> 01:00:46,056 It's okay. 769 01:00:47,471 --> 01:00:48,437 I-I'm sorry. 770 01:00:55,824 --> 01:00:56,963 The answer is no. 771 01:00:58,482 --> 01:01:00,242 Mercy is weakness. 772 01:01:05,489 --> 01:01:07,146 And you're a piece of shit, Ellis. 773 01:01:09,217 --> 01:01:10,355 You don't deserve to be part 774 01:01:10,356 --> 01:01:12,013 of this group of wonderful people. 775 01:01:26,855 --> 01:01:28,270 Tomorrow we kill the warden. 776 01:01:28,892 --> 01:01:29,893 And then the poacher. 777 01:01:37,452 --> 01:01:38,418 They'll come to us. 778 01:01:40,006 --> 01:01:40,800 Don't you worry. 779 01:02:29,953 --> 01:02:32,024 You really know your way around here. 780 01:02:32,887 --> 01:02:36,372 As a little girl, the elders would teach us how to hunt out in the woods. 781 01:02:36,373 --> 01:02:39,996 And we'd go back to the caves and eat and sleep. 782 01:02:39,997 --> 01:02:41,515 You know, life was simple. 783 01:02:41,516 --> 01:02:43,551 I can't believe I never heard about this place. 784 01:02:43,552 --> 01:02:44,553 Oz! 785 01:02:47,177 --> 01:02:48,281 You come with me. 786 01:02:52,976 --> 01:02:53,839 And you 787 01:02:54,874 --> 01:02:55,875 stay here. 788 01:02:59,914 --> 01:03:01,569 Him. He tried to kill her. 789 01:03:01,570 --> 01:03:02,812 He killed her. 790 01:03:02,813 --> 01:03:04,124 No, he didn't. 791 01:03:04,125 --> 01:03:05,366 And then you take him here to this secret spot? 792 01:03:05,367 --> 01:03:07,128 - I didn't mean to-- - It's on me to just-- 793 01:03:08,336 --> 01:03:09,301 Is there a problem? 794 01:03:09,302 --> 01:03:10,200 Oz... 795 01:03:13,548 --> 01:03:15,032 They've been tracking us. 796 01:03:15,343 --> 01:03:16,446 He says he knows you. 797 01:03:16,447 --> 01:03:17,586 He doesn't like you. 798 01:03:18,622 --> 01:03:20,381 You dragged his niece out of the community. 799 01:03:20,382 --> 01:03:22,556 - Took her to the city. - That's not what happened. 800 01:03:22,557 --> 01:03:25,008 - Got her addicted to drugs. - No, I-I-I-- 801 01:03:27,113 --> 01:03:28,149 I-I told you, we-- 802 01:03:29,150 --> 01:03:30,220 We lost our child. 803 01:03:32,084 --> 01:03:33,395 I watched Mia grow up. 804 01:03:34,672 --> 01:03:36,398 She was like family. She was happy. 805 01:03:37,227 --> 01:03:39,400 But you, you took her away. 806 01:03:39,401 --> 01:03:41,230 I didn't take her. We loved each other. 807 01:03:41,231 --> 01:03:43,025 If it wasn't for you, she'd still be alive. 808 01:03:43,026 --> 01:03:44,958 - Fuck you for saying that. - Stop it. 809 01:03:44,959 --> 01:03:47,030 We do not have time for this. 810 01:03:47,962 --> 01:03:48,962 Oz, 811 01:03:48,963 --> 01:03:50,480 these people are chasing us. 812 01:03:50,481 --> 01:03:52,311 They're trying to kill us. They shot Jed. 813 01:03:53,277 --> 01:03:54,969 You're kin. You have a duty. 814 01:03:59,111 --> 01:04:00,250 Not to him. 815 01:04:00,457 --> 01:04:02,045 He's my prisoner. He's with me. 816 01:04:06,187 --> 01:04:08,154 You and I share the blood of our people. 817 01:04:09,293 --> 01:04:10,536 But when this is over... 818 01:04:15,161 --> 01:04:16,024 Come on. 819 01:04:21,167 --> 01:04:22,548 Our people believe 820 01:04:23,480 --> 01:04:25,585 that spirits are in the sky and in the wind. 821 01:04:26,414 --> 01:04:27,933 And under the water. 822 01:04:28,278 --> 01:04:30,107 Those are the ones we fear the most. 823 01:04:32,523 --> 01:04:35,147 Hidden in the dark, away from the sun, 824 01:04:36,355 --> 01:04:38,460 there's a dead forest under this lake. 825 01:04:40,462 --> 01:04:43,638 Ten thousands years ago before the Napikwan came. 826 01:04:44,259 --> 01:04:45,191 See that? 827 01:04:47,021 --> 01:04:50,127 It's methane. Explosive gas in those bubbles. 828 01:04:51,197 --> 01:04:52,060 I, uh, 829 01:04:53,096 --> 01:04:54,304 think I'll go this way. 830 01:04:55,098 --> 01:04:56,064 So watch your step. 831 01:04:56,720 --> 01:04:57,617 You stay close. 832 01:05:17,983 --> 01:05:18,707 What is this place? 833 01:05:19,363 --> 01:05:20,605 Ice shanties. 834 01:05:20,606 --> 01:05:22,125 They call it the Empty Quarter. 835 01:05:36,622 --> 01:05:38,417 I know you have licenses for all this. 836 01:05:40,212 --> 01:05:41,213 It's our land. 837 01:05:43,732 --> 01:05:44,941 You know, 838 01:05:45,251 --> 01:05:47,288 my grandparents asked me one time, 839 01:05:48,220 --> 01:05:50,256 how many generations 840 01:05:51,119 --> 01:05:54,743 does it take to lose your connection with the land? 841 01:05:56,262 --> 01:05:57,643 After looking at you, 842 01:05:59,093 --> 01:06:00,438 I know the answer. 843 01:06:00,439 --> 01:06:02,993 Who are you to say anything about my connection? 844 01:06:03,338 --> 01:06:05,443 You're a weekend tour guide. 845 01:06:05,444 --> 01:06:06,583 You sold out. 846 01:06:07,791 --> 01:06:09,654 I'm protecting our home. 847 01:06:09,655 --> 01:06:12,727 - I'm protecting what belongs to all of us. - Well you lost all of us. 848 01:06:14,280 --> 01:06:16,661 Why don't you help yourself to some food back there? 849 01:06:16,662 --> 01:06:18,319 Take all you want. We have lots. 850 01:06:19,147 --> 01:06:20,424 And get the hell out. 851 01:06:33,334 --> 01:06:34,300 So, um, 852 01:06:35,543 --> 01:06:36,371 where we going? 853 01:06:39,719 --> 01:06:40,997 Cleaning your mess. 854 01:06:54,838 --> 01:06:56,390 - There you are. - Hey. 855 01:06:56,391 --> 01:06:57,565 This place. 856 01:06:58,359 --> 01:07:00,326 We could hide out here. It's way off track. 857 01:07:01,638 --> 01:07:03,294 You know what they call us. 858 01:07:03,295 --> 01:07:04,606 Sellout. Curse. 859 01:07:05,193 --> 01:07:06,367 They don't want us here. 860 01:07:07,816 --> 01:07:09,784 Listen, this crew that's chasing us, 861 01:07:10,681 --> 01:07:12,372 they're after me because I know where that plane is. 862 01:07:12,373 --> 01:07:14,271 There's no reason for you to put yourself at risk. 863 01:07:14,858 --> 01:07:16,687 My land, my people, 864 01:07:17,205 --> 01:07:18,758 made a promise to protect them. 865 01:07:19,380 --> 01:07:20,519 You're on my land, right? 866 01:07:21,623 --> 01:07:23,555 Besides, finally got reception. 867 01:07:23,556 --> 01:07:26,144 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 868 01:07:26,145 --> 01:07:26,835 We're going home. 869 01:08:01,836 --> 01:08:02,699 Oz? 870 01:08:04,321 --> 01:08:05,219 I'm so sorry. 871 01:08:10,327 --> 01:08:12,467 We got some unfinished business, aye, Chief. 872 01:08:13,848 --> 01:08:15,504 - Listen I-I wanna-- - How dare you 873 01:08:15,505 --> 01:08:18,508 bring your fucking poison back here to my land? 874 01:08:21,476 --> 01:08:22,615 Listen, um-- 875 01:08:23,754 --> 01:08:25,272 I want you to know that the crew that's chasing us, 876 01:08:25,273 --> 01:08:29,242 they-they're looking for this plane that's at the bottom of the lake. 877 01:08:29,243 --> 01:08:30,313 It's filled with cash. 878 01:08:32,453 --> 01:08:35,834 Millions, probably. And they're chasing us because I know where it is but, 879 01:08:35,835 --> 01:08:37,216 I don't want that money. 880 01:08:38,976 --> 01:08:40,323 And I was thinking... 881 01:08:41,427 --> 01:08:44,189 You know, maybe you, your people, Mia's tribe... 882 01:08:45,397 --> 01:08:46,260 maybe... 883 01:08:50,747 --> 01:08:51,748 So, uh... 884 01:08:53,784 --> 01:08:57,167 you think you can buy us off and change your luck, hm? 885 01:08:59,583 --> 01:09:00,929 I'm not trying to pay you off. 886 01:09:02,621 --> 01:09:04,174 Trying to do something right. 887 01:09:10,456 --> 01:09:11,492 Ah, shit. 888 01:09:24,539 --> 01:09:25,609 Pen... 889 01:09:26,438 --> 01:09:28,612 life isn't like a choo-choo train... 890 01:09:29,751 --> 01:09:32,685 where you can get off at any station and then move on to your own liking. 891 01:09:35,412 --> 01:09:38,450 My God wants us to repent and be reborn. 892 01:09:40,831 --> 01:09:43,902 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 893 01:09:43,903 --> 01:09:45,249 About the 894 01:09:45,250 --> 01:09:46,354 choices in life. 895 01:09:50,358 --> 01:09:52,670 I'd like to forego my share of the money, Mr. Rhodes. 896 01:09:52,671 --> 01:09:53,705 No. 897 01:09:53,706 --> 01:09:54,844 Please. All I wanted-- 898 01:09:54,845 --> 01:09:55,777 No. 899 01:09:57,469 --> 01:09:58,470 Ellis, I loved. 900 01:09:59,471 --> 01:10:00,299 You... 901 01:10:01,714 --> 01:10:02,646 I don't even like. 902 01:10:10,965 --> 01:10:13,795 Only God can forgive me or give me the punishment I deserve. 903 01:10:15,728 --> 01:10:16,729 Well... 904 01:10:16,971 --> 01:10:18,386 whatever we have coming, 905 01:10:19,353 --> 01:10:20,285 it's coming fast. 906 01:10:24,910 --> 01:10:25,773 Oh, 907 01:10:27,050 --> 01:10:27,913 Pen. 908 01:10:29,742 --> 01:10:30,640 Choo-choo! 909 01:10:44,378 --> 01:10:45,517 Jesus... 910 01:10:46,690 --> 01:10:48,657 What happened here? I've been looking all over for you. 911 01:10:48,658 --> 01:10:50,279 Five guys jumped us, they-- 912 01:10:50,280 --> 01:10:51,556 He play any role in this? 913 01:10:51,557 --> 01:10:54,076 - No, he helped. He helped. - You sure? 914 01:10:54,077 --> 01:10:55,320 - Yeah, he helped me. - Alright. 915 01:10:56,424 --> 01:10:58,494 Look, I called it in. Backup's on the way. But we gotta go. 916 01:10:58,495 --> 01:10:59,531 Okay. How much backup? 917 01:11:00,048 --> 01:11:02,603 Enough. So, where did it happen? 918 01:11:02,844 --> 01:11:04,811 They attacked out on the middle-- -No, no, no. I mean where is it? 919 01:11:04,812 --> 01:11:05,916 Where's what? 920 01:11:07,021 --> 01:11:08,712 Headquarters wants to know where that plane is. 921 01:11:11,128 --> 01:11:12,716 How'd you know there was a plane? 922 01:11:14,753 --> 01:11:16,064 You mentioned it when we 923 01:11:16,651 --> 01:11:18,032 were talking on the radio. 924 01:11:18,584 --> 01:11:19,620 Pretty sure I didn't. 925 01:11:26,558 --> 01:11:27,213 Listen to me. 926 01:11:29,388 --> 01:11:30,803 This is a very important moment. 927 01:11:31,356 --> 01:11:32,529 Alright? 928 01:11:33,841 --> 01:11:36,567 One that you're gonna look back on years from now and realize 929 01:11:36,568 --> 01:11:39,467 how wise you are in telling me exactly what I need to know. 930 01:11:39,778 --> 01:11:40,985 Not you, Raleigh... 931 01:11:40,986 --> 01:11:43,746 Come on, we can make out real good here, Ani. 932 01:11:43,747 --> 01:11:46,024 This isn't like you. Why are you doing this? 933 01:11:46,025 --> 01:11:49,512 Come on. It's their money, Ani, just-- 934 01:11:50,375 --> 01:11:52,100 We're giving it back, for Crissakes. 935 01:11:52,618 --> 01:11:53,861 How much are they giving you? 936 01:11:56,139 --> 01:11:58,452 Five percent of whatever's on that plane. 937 01:11:58,728 --> 01:12:01,695 Five percent. I'd gladly split it with you. 938 01:12:01,696 --> 01:12:03,422 Yeah, if we give them Harlan, right? 939 01:12:06,943 --> 01:12:08,047 You're such an asshole. 940 01:12:09,670 --> 01:12:11,327 Hey, hey, backup, backup! 941 01:12:11,568 --> 01:12:12,397 Give me the gun. 942 01:12:14,744 --> 01:12:16,918 - Stand down, Oz. - I'm the sheriff, alright? 943 01:12:17,643 --> 01:12:19,126 Get in the goddamn car, let's go! 944 01:12:19,127 --> 01:12:20,025 You too. 945 01:12:20,853 --> 01:12:21,682 Come on. 946 01:12:25,824 --> 01:12:26,928 Nobody try anything. 947 01:12:30,035 --> 01:12:30,898 Give me the bag. 948 01:12:31,623 --> 01:12:32,555 Give me the-- 949 01:12:32,762 --> 01:12:33,590 Get in the car. 950 01:12:45,706 --> 01:12:47,949 There's nothing to worry about here, all right? 951 01:12:48,225 --> 01:12:49,606 Everything's under control. 952 01:12:51,781 --> 01:12:52,782 It's gonna be okay. 953 01:13:03,102 --> 01:13:04,000 Where are we going? 954 01:13:06,174 --> 01:13:07,969 - Where's the plane? - Fuck you, Raleigh. 955 01:13:17,979 --> 01:13:18,808 You good, man? 956 01:13:20,982 --> 01:13:22,398 Something take the edge off? 957 01:13:24,261 --> 01:13:25,608 Yo, man. 958 01:13:26,850 --> 01:13:28,749 It's methane, you idiot. You're gonna blow the whole lake. 959 01:13:30,060 --> 01:13:30,923 Methane? 960 01:13:33,098 --> 01:13:34,064 Hey, listen, man. 961 01:13:35,825 --> 01:13:37,171 After we get this money, 962 01:13:37,758 --> 01:13:39,069 everything will be all right. 963 01:13:44,937 --> 01:13:45,800 There. 964 01:13:54,119 --> 01:13:55,120 That's the sheriff. 965 01:13:56,949 --> 01:13:58,503 You got him to bring them here? 966 01:14:09,824 --> 01:14:10,618 Sheriff. 967 01:14:12,240 --> 01:14:14,483 You realize handing me over to them, 968 01:14:14,484 --> 01:14:16,555 you're giving up millions of dollars. 969 01:14:17,073 --> 01:14:19,593 Why would you do that? I can just take you to the plane. 970 01:14:28,602 --> 01:14:30,466 Okay. Where is it? 971 01:14:32,122 --> 01:14:34,158 I'm gonna need your word that you're gonna let us go. 972 01:14:34,159 --> 01:14:35,504 Yeah. 973 01:14:35,505 --> 01:14:36,713 Yeah, you have my word. 974 01:14:40,096 --> 01:14:41,994 I got a GPS tracker in the backpack. 975 01:14:42,270 --> 01:14:43,788 It's got the coordinates in it. 976 01:14:43,789 --> 01:14:45,169 It's in the top pocket. 977 01:14:45,170 --> 01:14:46,482 If you're lying to me... 978 01:14:57,009 --> 01:14:58,045 Ahhhh! 979 01:15:13,750 --> 01:15:14,613 Damn it! 980 01:15:36,221 --> 01:15:37,187 Ani, Ani? 981 01:15:43,987 --> 01:15:44,987 You okay? 982 01:15:44,988 --> 01:15:46,057 Yeah. 983 01:15:46,058 --> 01:15:47,163 - You okay? - Fine. 984 01:15:47,370 --> 01:15:48,198 Look at me. 985 01:15:49,268 --> 01:15:50,131 Okay. 986 01:15:55,102 --> 01:15:56,034 Okay. Shh. 987 01:16:05,768 --> 01:16:06,976 Why'd you do this? 988 01:16:09,979 --> 01:16:11,048 Hey. Hey. Hey. Hey. 989 01:16:11,049 --> 01:16:11,946 Back! 990 01:16:13,638 --> 01:16:14,603 Wait. 991 01:16:14,604 --> 01:16:15,709 You betrayed me, Ani. 992 01:16:16,882 --> 01:16:17,745 Sheriff. 993 01:16:19,333 --> 01:16:20,161 Hey. 994 01:16:20,921 --> 01:16:22,681 You don't want-- 995 01:16:23,337 --> 01:16:25,856 No- Nobody... Nobody's betrayed anyone. 996 01:16:25,857 --> 01:16:28,203 - This can't be serious. - Don't do anything stupid. 997 01:16:28,204 --> 01:16:29,101 Why? 998 01:16:31,138 --> 01:16:33,692 Fuck! Fuck, come on. Come on. 999 01:16:36,039 --> 01:16:37,006 You shot the sheriff. 1000 01:16:37,834 --> 01:16:38,834 Poacher's mine. 1001 01:16:38,835 --> 01:16:39,698 Don't kill him! 1002 01:16:47,292 --> 01:16:48,224 Okay. Hey, stay down. 1003 01:17:17,840 --> 01:17:19,012 Get the fuck over here. 1004 01:17:19,013 --> 01:17:19,911 Rhodes! 1005 01:17:21,844 --> 01:17:23,086 What do you want me to do? 1006 01:17:29,921 --> 01:17:30,852 You, 1007 01:17:30,853 --> 01:17:31,716 poacher, 1008 01:17:33,062 --> 01:17:34,028 lead us to the plane. 1009 01:17:35,478 --> 01:17:36,858 - Oh yeah? - Now. 1010 01:17:36,859 --> 01:17:37,756 And Pen, 1011 01:17:40,794 --> 01:17:42,036 kindly dispose of the lady. 1012 01:17:44,970 --> 01:17:46,213 - But I thought that-- - Do it. 1013 01:17:53,945 --> 01:17:54,808 No. 1014 01:17:56,499 --> 01:17:57,742 Do your own dirty work. 1015 01:17:59,467 --> 01:18:00,952 The fuck, Pen? 1016 01:18:02,539 --> 01:18:04,300 You've killed over a hundred people, and now your God won't allow this one? 1017 01:18:09,305 --> 01:18:10,237 Fuck you, Rhodes. 1018 01:18:12,066 --> 01:18:12,929 Ah! 1019 01:18:26,494 --> 01:18:28,048 - Wait, wait, wait, wait! - Rhodes! 1020 01:18:32,052 --> 01:18:33,363 There's a second chance. 1021 01:18:37,022 --> 01:18:38,023 There always is. 1022 01:18:42,131 --> 01:18:42,994 Ah! 1023 01:18:44,512 --> 01:18:45,512 Rhodes! 1024 01:18:45,513 --> 01:18:47,204 Your jacket! Your jacket! 1025 01:18:47,205 --> 01:18:48,413 Choo-choo. 1026 01:18:50,795 --> 01:18:51,933 Ah! Help! 1027 01:18:51,934 --> 01:18:53,797 Help! Ahh! 1028 01:18:53,798 --> 01:18:55,971 Ah! Ah! 1029 01:18:55,972 --> 01:18:56,904 Run! 1030 01:18:58,423 --> 01:19:01,150 Get on the ground, Rhodes! Get on the ground! 1031 01:19:02,220 --> 01:19:03,530 Ahh! Ahh! 1032 01:19:03,531 --> 01:19:04,429 Argh! 1033 01:19:05,430 --> 01:19:06,293 Harlan! 1034 01:19:07,501 --> 01:19:08,950 Ahhh! 1035 01:19:08,951 --> 01:19:09,951 Harlan! 1036 01:19:09,952 --> 01:19:11,505 - Ani? - Ahhh! 1037 01:19:37,462 --> 01:19:38,359 Ani? 1038 01:19:44,987 --> 01:19:45,850 Poacher! 1039 01:19:47,127 --> 01:19:48,197 Poacher! 1040 01:19:56,377 --> 01:19:58,103 All you had to do 1041 01:19:58,932 --> 01:20:00,796 was tell us where that plane was. 1042 01:20:02,867 --> 01:20:03,557 New deal. 1043 01:20:04,661 --> 01:20:05,835 You lead me there. 1044 01:20:07,423 --> 01:20:08,458 And you both live. 1045 01:20:09,597 --> 01:20:10,529 You have my word. 1046 01:20:11,254 --> 01:20:12,152 Word of a killer. 1047 01:20:13,118 --> 01:20:14,085 Best I can do. 1048 01:20:16,087 --> 01:20:18,330 Now, where's my money? 1049 01:20:18,952 --> 01:20:19,883 Hmm? 1050 01:20:19,884 --> 01:20:21,540 Lady? Poacher? 1051 01:20:21,955 --> 01:20:23,852 J-J-Just let her go. 1052 01:20:23,853 --> 01:20:24,578 Mhm-hm. 1053 01:20:29,686 --> 01:20:31,446 - Left! - Ah! 1054 01:20:31,447 --> 01:20:32,343 Wait, wait! 1055 01:20:34,105 --> 01:20:34,968 Ahh! 1056 01:20:35,900 --> 01:20:36,590 Get up. 1057 01:20:37,384 --> 01:20:38,592 Get the fuck up. 1058 01:20:39,179 --> 01:20:40,456 - Wait. Listen. - Look at him. 1059 01:20:41,457 --> 01:20:43,114 Fuckin' look at him! 1060 01:20:45,116 --> 01:20:47,118 Remember, he's the one killing you. 1061 01:20:49,051 --> 01:20:51,053 - Not me. - Y-you-you'll get what you want. 1062 01:20:51,536 --> 01:20:52,468 I-I'll show you! 1063 01:20:53,296 --> 01:20:54,641 Right! 1064 01:20:54,642 --> 01:20:55,540 Ah! 1065 01:20:57,093 --> 01:20:57,956 Ah! 1066 01:20:59,199 --> 01:21:00,131 Ugh! 1067 01:21:01,511 --> 01:21:02,374 Ugh! 1068 01:21:12,143 --> 01:21:13,109 The plane, poacher. 1069 01:21:15,111 --> 01:21:16,630 Where's the fucking plane? 1070 01:21:17,700 --> 01:21:18,874 Fuck you. 1071 01:21:19,150 --> 01:21:20,116 Wrong answer. 1072 01:21:20,427 --> 01:21:21,392 Ugh! 1073 01:21:21,393 --> 01:21:22,291 Ah! 1074 01:21:50,526 --> 01:21:52,079 Last chance, poacher. 1075 01:21:54,219 --> 01:21:55,082 Where is it? 1076 01:21:58,603 --> 01:22:00,398 Where's the fucking plane? 1077 01:22:00,985 --> 01:22:02,089 Ughh! 1078 01:22:07,612 --> 01:22:08,509 Ah! 1079 01:23:40,291 --> 01:23:42,293 He's been out there on his own for four days. 1080 01:23:44,571 --> 01:23:45,813 He's fasting. 1081 01:24:10,493 --> 01:24:12,149 Okay, Harlan. 1082 01:24:19,571 --> 01:24:21,642 It's okay to grieve. 1083 01:25:20,287 --> 01:25:21,530 Aaah! 1084 01:25:42,516 --> 01:25:43,862 It's okay. 1085 01:26:10,268 --> 01:26:11,821 I heard the Staties found the plane. 1086 01:26:14,721 --> 01:26:16,171 Found four million dollars. 1087 01:26:18,656 --> 01:26:20,209 They were expecting 20 million. 1088 01:26:22,038 --> 01:26:23,247 That's a lot of money. 1089 01:26:25,904 --> 01:26:27,285 Did Harlan give it to you? 1090 01:26:30,461 --> 01:26:32,842 You know there's an old saying that uh, 1091 01:26:33,602 --> 01:26:34,637 the earth 1092 01:26:35,673 --> 01:26:37,882 does not belong to man, 1093 01:26:38,676 --> 01:26:39,642 but man 1094 01:26:40,816 --> 01:26:42,473 belongs to the earth. 1095 01:26:43,025 --> 01:26:44,682 Hum. Aye. 1096 01:26:48,341 --> 01:26:49,445 That's a Facebook meme. 1097 01:26:51,620 --> 01:26:54,450 Where'd the money come from for the new community hospital, Oz? 1098 01:26:55,624 --> 01:26:56,970 Oh, ice fishing. 1099 01:26:59,904 --> 01:27:01,561 You wanna see my license? 1100 01:27:06,324 --> 01:27:08,706 - And this? - You gotta put this in here. 1101 01:27:09,085 --> 01:27:11,604 This. And then it's gonna be in the water. 1102 01:27:11,605 --> 01:27:14,607 And the other fish is gonna get it, on this reel. Okay? 1103 01:27:14,608 --> 01:27:15,644 And the yellow one? 1104 01:27:17,749 --> 01:27:18,578 Mommy, mommy! 1105 01:27:19,406 --> 01:27:20,614 Look what he gave me! 1106 01:27:21,305 --> 01:27:23,238 Look at all the different baits he gave me! 1107 01:27:23,790 --> 01:27:24,653 You okay? 1108 01:27:27,897 --> 01:27:28,760 Yeah. 1109 01:27:32,005 --> 01:27:34,558 - Let's see what you got. - So this red one is for the big fish. 1110 01:27:34,559 --> 01:27:37,666 Oh boy! And this is for the little fish? That's great! 1111 01:27:38,494 --> 01:27:40,771 - The blue is for the small ones. - Oh, yeah. 1112 01:27:40,772 --> 01:27:43,015 Can I go fishing with Harlan sometimes? 1113 01:27:43,016 --> 01:27:44,499 Is Harlan teaching you the right way to do it? 1114 01:27:44,500 --> 01:27:45,570 Please Mom, please! 67684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.