All language subtitles for Hudson & Rex – Season 1 –The Hunt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,970 --> 00:00:21,970 Come on. 2 00:00:26,570 --> 00:00:27,570 Yeah, 3 00:00:28,270 --> 00:00:29,270 10K. 4 00:00:29,350 --> 00:00:30,710 You didn't even break a sweat, I know. 5 00:00:32,239 --> 00:00:33,520 Love your dog. 6 00:00:33,900 --> 00:00:35,780 Hey, can I pet him? Sure. 7 00:00:44,220 --> 00:00:45,220 Rex, go! 8 00:01:03,950 --> 00:01:06,450 Detective Charlie Hudson reporting to 1043 Carriage Park. 9 00:01:08,590 --> 00:01:10,810 A little van now heading west on Belmont. 10 00:01:31,010 --> 00:01:32,010 Come on. 11 00:01:32,050 --> 00:01:33,580 Peace. We've got to hit the road. 12 00:01:50,460 --> 00:01:52,600 Give me a hand over here. It's up everywhere. 13 00:02:02,490 --> 00:02:03,970 What is it? Nothing. Let's go 14 00:02:36,020 --> 00:02:39,860 I'm sure I don't need to remind you all the time is not on our side here. We 15 00:02:39,860 --> 00:02:42,480 released an Amber Alert based on the girl's description, but it yet remains 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,340 unidentified. We're looking for at least two suspects, one male, one female. 17 00:02:46,560 --> 00:02:47,780 We need to find that vehicle. 18 00:02:48,000 --> 00:02:50,820 I did some checking in a van matching the make, model, and color you 19 00:02:51,020 --> 00:02:52,700 It was reported stolen earlier this morning. 20 00:02:53,020 --> 00:02:55,620 All right, thanks, Jesse. What we need to do is check the red light cameras in 21 00:02:55,620 --> 00:02:58,740 and around the area of the park, see if we can identify the driver. Okay, folks, 22 00:02:58,820 --> 00:02:59,820 let's get to it. 23 00:03:05,360 --> 00:03:06,360 You okay? 24 00:03:07,760 --> 00:03:09,060 Rick should have turned up by now. 25 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 He's a smart dog. 26 00:03:11,420 --> 00:03:12,420 He's gonna be fine. 27 00:03:12,920 --> 00:03:16,040 Hey, so we pulled one set of prints off the bike, but they weren't in the 28 00:03:16,040 --> 00:03:17,980 system. That's not surprising, given her age. 29 00:03:18,300 --> 00:03:21,900 Well, we also traced the serial number back to the bike's owner, but he sold it 30 00:03:21,900 --> 00:03:25,200 in a garage sale two years ago. He can't even remember if it was a man or a 31 00:03:25,200 --> 00:03:26,480 woman. Excuse me. 32 00:03:28,460 --> 00:03:29,460 Donovan. 33 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 Yeah. 34 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 Where? 35 00:03:33,620 --> 00:03:34,620 Okay. 36 00:03:34,760 --> 00:03:36,300 Yeah, lock it down. I got a team on the way. 37 00:03:37,700 --> 00:03:38,700 Hey, good news. 38 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 We just found the van. 39 00:03:41,840 --> 00:03:45,080 No CCTV cameras in the vicinity. Probably why they picked the place. 40 00:03:45,320 --> 00:03:46,840 We found this shoved under the seat. 41 00:03:47,100 --> 00:03:48,360 Girl was wearing that when she was taken. 42 00:03:48,680 --> 00:03:50,580 School textbooks, grade 10. 43 00:03:50,980 --> 00:03:52,700 That puts her age at 15 or 16. 44 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 Anything with a name? 45 00:03:54,280 --> 00:03:55,620 It doesn't look like it. 46 00:03:57,020 --> 00:03:58,880 But we do have the name of the school. 47 00:04:00,620 --> 00:04:01,620 Northridge High. 48 00:04:47,799 --> 00:04:48,799 Evelyn Boonstra. 49 00:04:50,000 --> 00:04:52,180 Her student picture was pulled from the school database. 50 00:04:53,020 --> 00:04:56,100 See, I never took a good student picture. I always blinked right when the 51 00:04:56,100 --> 00:04:56,759 went off. 52 00:04:56,760 --> 00:04:59,220 I didn't get a good look at her. How are you so sure this is her? 53 00:04:59,460 --> 00:05:02,720 Well, I called the school, got a list of all female grade 10 students who were 54 00:05:02,720 --> 00:05:03,800 absent today. There were three. 55 00:05:04,060 --> 00:05:05,060 You talked to the families? 56 00:05:05,120 --> 00:05:07,660 Yeah, yeah. It turns out one of them was homesick. The other one had a dentist 57 00:05:07,660 --> 00:05:11,080 appointment. So Superintendent Donovan sent officers to both homes. They 58 00:05:11,080 --> 00:05:12,080 confirmed the girls are safe. 59 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 What about Evelyn? 60 00:05:14,220 --> 00:05:15,900 Calls went unreturned. Nobody answered the door. 61 00:05:16,320 --> 00:05:19,520 What do we know about the family? Well, Evelyn's being raised by her dad, 62 00:05:19,600 --> 00:05:23,240 Leonard Boonstra. Now, ran his name through the system. Guy's got no priors, 63 00:05:23,240 --> 00:05:24,460 even so much as a parking ticket. 64 00:05:56,110 --> 00:05:57,370 This is Detective Hudson. 65 00:06:01,750 --> 00:06:04,130 If anyone's in the home, identify yourself. 66 00:07:17,340 --> 00:07:18,900 What do you mean Boonstra's gone? 67 00:07:19,200 --> 00:07:20,600 Yeah, no sign of Fourth Century. 68 00:07:21,040 --> 00:07:22,780 Nothing of any real value was taken. 69 00:07:23,120 --> 00:07:26,560 I'd say that he packed up what he needed, left in a hurry. Before or after 70 00:07:26,560 --> 00:07:27,600 discovered his daughter was taken? 71 00:07:27,880 --> 00:07:31,100 If they were demanding any ransom, they're going to be in for a surprise. 72 00:07:31,820 --> 00:07:35,000 Boonstra's gun vault was open. At least one of the guns was taken. No, no, no. I 73 00:07:35,000 --> 00:07:37,600 ran a background. There was not a single gun registered in his name. 74 00:07:37,820 --> 00:07:38,820 Probably why they were hidden. 75 00:07:41,260 --> 00:07:42,580 I have something you both should see. 76 00:07:44,300 --> 00:07:47,200 The traffic camp took us two blocks from the garage where the van was found. 77 00:07:47,340 --> 00:07:50,420 Wait, wait, wait. She looks familiar to me. I ran the image through a facial 78 00:07:50,420 --> 00:07:52,460 recognition program connected to the station database. 79 00:07:52,840 --> 00:07:56,620 Amy Nunzio ring a bell? Amy Nunzio. Yeah, she works with Rupert Mankiewicz. 80 00:07:57,040 --> 00:07:58,660 Looks a little young for that job description. 81 00:07:58,960 --> 00:08:02,760 No, no, no. That's Mankiewicz's M .O. He finds troubled young people and then 82 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 gives them opportunities. 83 00:08:03,820 --> 00:08:05,440 Next thing you know, they're deep under his thumb. 84 00:08:05,700 --> 00:08:08,680 Mankiewicz is a trafficker, right? Yeah, amongst other things. I mean, the guy's 85 00:08:08,680 --> 00:08:10,640 got a rap sheet longer than a Neal Stephenson novel. 86 00:08:12,800 --> 00:08:14,520 They're like a thousand pages. 87 00:08:14,760 --> 00:08:17,900 It's crazy. The point is, for a scary dude, I mean, he doesn't seem to do a 88 00:08:17,900 --> 00:08:20,120 whole lot of jail time. Hold on, there's another guy who does work for 89 00:08:20,120 --> 00:08:22,480 Mankiewicz. His name is Mickey something. 90 00:08:22,920 --> 00:08:23,899 Yes, yes. 91 00:08:23,900 --> 00:08:26,700 Mickey Dolan. Yes, that's the guy I was thinking of. This is the guy from this 92 00:08:26,700 --> 00:08:29,840 morning. I'm almost sure of it. Which means that they either went rogue or it 93 00:08:29,840 --> 00:08:31,300 was Mankiewicz who ordered the abduction. 94 00:08:31,600 --> 00:08:34,340 That makes sense, because the last thing I heard, Mankiewicz is being held 95 00:08:34,340 --> 00:08:37,080 without bail, waiting for his preliminary hearing on a double 96 00:08:37,419 --> 00:08:38,820 When's the hearing? Tomorrow afternoon. 97 00:08:39,679 --> 00:08:41,520 This is connected somehow. It has to be. 98 00:08:41,850 --> 00:08:44,210 Yeah, the question is, how does Boonstra fit in? 99 00:08:44,490 --> 00:08:45,550 Maybe he's a Crown witness. 100 00:08:46,990 --> 00:08:50,510 Semenkiewicz takes Boonstra's daughter as incentive to forget what he saw. 101 00:08:50,570 --> 00:08:51,570 That's an interesting theory. 102 00:08:51,950 --> 00:08:55,870 Okay. Let me contact the Crown Attorney's office and see if Boonstra's 103 00:08:55,870 --> 00:08:58,230 witness list. While you're doing that, I'm going directly to the source. 104 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 Thank you, Tom. 105 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 Much appreciated. 106 00:09:19,700 --> 00:09:21,740 So what can I do for you, detective? 107 00:09:23,220 --> 00:09:27,460 For starters, you can tell me why you arranged to have a 16 -year -old girl 108 00:09:27,460 --> 00:09:28,480 abducted this morning. 109 00:09:29,720 --> 00:09:31,500 Well, I don't know anything about that. 110 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 You see, I'm locked away in here. 111 00:09:34,540 --> 00:09:37,220 No connection to the outside world. Well, I've seen your visitor list. 112 00:09:38,060 --> 00:09:39,280 I got a lot of friends. 113 00:09:41,360 --> 00:09:42,360 What can I say? 114 00:09:43,140 --> 00:09:44,300 I'm a people person. 115 00:09:45,800 --> 00:09:47,980 How many of those friends are not on the payroll? 116 00:09:49,720 --> 00:09:54,920 I have a hearing tomorrow that I have to prepare for, so get to the point, 117 00:09:55,100 --> 00:09:56,980 detective. Who's Leonard Boonstra? 118 00:09:58,220 --> 00:10:02,580 You know, I've heard the name. I just can't remember where from. 119 00:10:02,960 --> 00:10:05,600 Okay, you know what? I'm going to give you a one -time -only offer here. 120 00:10:06,240 --> 00:10:09,100 Turn Boonstra's daughter over to me, unharmed. 121 00:10:09,880 --> 00:10:12,240 And I'll ensure that you receive no extra charges. 122 00:10:13,180 --> 00:10:14,720 That is a good deal, detective. 123 00:10:15,860 --> 00:10:17,800 But how do I turn over someone I don't have? 124 00:10:22,760 --> 00:10:25,780 You know, you came in here for some information, so let me give you some. 125 00:10:29,400 --> 00:10:33,920 After my hearing tomorrow, I'm going to walk out of here a free man. 126 00:10:35,440 --> 00:10:37,020 And it's not a thing you... 127 00:10:37,710 --> 00:10:39,550 Or anyone else can do about it. 128 00:10:41,210 --> 00:10:43,930 And as for Evelyn Boonstra? 129 00:10:45,930 --> 00:10:47,890 Well, I don't know anything about that either. 130 00:10:54,310 --> 00:10:57,810 I never said her name was Evelyn. 131 00:10:59,170 --> 00:11:00,330 See you around, detective. 132 00:11:01,570 --> 00:11:03,430 Maybe we'll bump into each other again. 133 00:11:59,750 --> 00:12:00,750 Lunch is served. 134 00:12:03,590 --> 00:12:04,650 Who are you people? 135 00:12:05,830 --> 00:12:09,190 Where am I? Just keep quiet and behave yourself and I won't have to hurt you. 136 00:12:09,310 --> 00:12:10,310 You can't keep me here. 137 00:12:10,590 --> 00:12:12,510 What, you think your guard dog scares me? 138 00:12:12,910 --> 00:12:13,910 What guard dog? 139 00:12:21,930 --> 00:12:23,230 Remember what I said. 140 00:12:23,810 --> 00:12:25,430 Any more games and you'll get hurt. 141 00:12:42,320 --> 00:12:45,680 Charlie, I have forensics from the Boonstra house. What did you find? 142 00:12:45,680 --> 00:12:48,780 drove the house. Some matching the ones found on the bike. Other prints belong 143 00:12:48,780 --> 00:12:50,820 to an adult male. Her dad, Leonard Boonstra. 144 00:12:51,080 --> 00:12:54,420 Presumably, but his prints aren't in the system, so we can't say for sure. 145 00:12:54,680 --> 00:12:55,920 Okay, so here's the kicker. 146 00:12:56,280 --> 00:13:00,600 So those prints are also a match to a partial print found in connection to an 147 00:13:00,600 --> 00:13:02,500 unfilled case from 17 years ago. 148 00:13:02,700 --> 00:13:03,519 What case? 149 00:13:03,520 --> 00:13:04,520 Hip job. 150 00:13:04,650 --> 00:13:08,210 You're telling me that our law -abiding single parent of the year, Mr. 151 00:13:08,430 --> 00:13:11,870 Boonstra, is a killer? This hit matches the M .O. of several hits over a 10 152 00:13:11,870 --> 00:13:14,970 -year period, all of which stopped roughly around 16 years ago. 153 00:13:15,230 --> 00:13:16,250 The year Evelyn was born. 154 00:13:16,510 --> 00:13:20,250 Exactly. So you think that he left the life to raise his daughter. 155 00:13:20,450 --> 00:13:21,950 That would explain the unregistered guns. 156 00:13:22,310 --> 00:13:23,410 Well, it's speculation, but it fit. 157 00:13:23,630 --> 00:13:24,690 Now, his daughter's been taken. 158 00:13:25,050 --> 00:13:28,270 Maybe we should try to force him back into the game? Yeah, but if we're right, 159 00:13:28,310 --> 00:13:30,230 finding his daughter isn't going to be our biggest problem. 160 00:13:31,290 --> 00:13:32,330 Boonstra's going to kill somebody. 161 00:14:17,070 --> 00:14:18,710 I just spoke to the Crown Attorney's office. 162 00:14:19,250 --> 00:14:22,010 They have a star witness who's able to put Mankiewicz away for years. 163 00:14:22,330 --> 00:14:24,450 She's testifying at his hearing tomorrow. You got the name? 164 00:14:24,750 --> 00:14:27,230 No, it took two hours of cutting through red tape just to confirm that that 165 00:14:27,230 --> 00:14:28,230 witness even existed. 166 00:14:28,250 --> 00:14:29,910 I bet you Mankiewicz has the name already. 167 00:14:30,930 --> 00:14:33,870 So Mankiewicz kidnaps Boonstra's kid to force him to take out the witness. 168 00:14:34,410 --> 00:14:35,410 Why not just pay him? 169 00:14:35,730 --> 00:14:36,730 Maybe he tried. 170 00:14:37,110 --> 00:14:39,790 Boonstra says no, he's out of the game. Okay, but why make things so 171 00:14:39,790 --> 00:14:42,370 complicated? Why not just hire someone who's willing to do the job? 172 00:14:43,190 --> 00:14:45,790 Okay, let me get back in touch with the Crown Attorney's office. 173 00:14:46,270 --> 00:14:49,390 I'll tell them what's going on, and I will get them to postpone the hearing. 174 00:14:49,390 --> 00:14:51,870 should put the girl in more danger. We need to find her now. 175 00:14:52,230 --> 00:14:54,230 We have every available cop out there looking for her. 176 00:14:54,470 --> 00:14:55,470 Okay? 177 00:14:55,550 --> 00:14:56,890 Rex, too. It's not enough. 178 00:14:57,530 --> 00:14:59,610 Mankiewicz alluded to the fact that she's out of our reach. 179 00:14:59,830 --> 00:15:00,830 That's what he suggests. 180 00:15:02,170 --> 00:15:04,710 Get through to the one person who can end this without bloodshed. 181 00:15:43,980 --> 00:15:45,180 I saw you at my place. 182 00:15:47,260 --> 00:15:49,680 I know you're looking for me, but I need you to back off. 183 00:15:50,540 --> 00:15:55,800 I can't do that. I just want my daughter back safe. You chose this life. I chose 184 00:15:55,800 --> 00:15:57,180 to walk away from this life. 185 00:16:00,140 --> 00:16:06,180 I was young and stupid and angry when they brought me in from the street. 186 00:16:07,100 --> 00:16:08,100 I was used. 187 00:16:09,300 --> 00:16:10,300 By Mankiewicz. 188 00:16:10,680 --> 00:16:12,820 He started me off with just small jobs. 189 00:16:13,420 --> 00:16:16,520 Let me just break a window here, deliver a package there. 190 00:16:17,400 --> 00:16:18,520 Then it escalated. 191 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 I hated it. 192 00:16:23,040 --> 00:16:24,640 But I was very good at it. 193 00:16:25,040 --> 00:16:28,440 And so, I think it was he kept pushing for more and more. 194 00:16:28,860 --> 00:16:33,140 And if I told him no, he just reminded me that I owed him. 195 00:16:33,960 --> 00:16:35,480 And that he could end me. 196 00:16:35,780 --> 00:16:37,060 I just felt trapped. 197 00:16:37,300 --> 00:16:38,300 So what changed? 198 00:16:40,880 --> 00:16:41,880 Fell in love. 199 00:16:43,850 --> 00:16:45,890 Then my little girl Evelyn came. 200 00:16:46,530 --> 00:16:47,530 That was it. 201 00:16:48,970 --> 00:16:49,970 I walked away. 202 00:16:50,550 --> 00:16:55,050 And I told him, you do whatever you're going to do, but I'm out. How did 203 00:16:55,050 --> 00:16:56,190 Mankiewicz take your resignation? 204 00:16:56,670 --> 00:16:57,670 I thought he moved on. 205 00:16:58,050 --> 00:17:01,370 He was just biding his time until he could pull me back in. 206 00:17:02,590 --> 00:17:07,630 And now that my cover's blown, I guess he thinks I've got no choice but to come 207 00:17:07,630 --> 00:17:08,630 crawling back to him. 208 00:17:09,069 --> 00:17:10,069 And will you? 209 00:17:10,849 --> 00:17:13,010 I'm not going to let him get his hooks in my daughter. 210 00:17:14,440 --> 00:17:16,640 What about Evelyn? Does she know about your former life? 211 00:17:17,460 --> 00:17:18,460 I'm just her dad. 212 00:17:19,619 --> 00:17:20,619 Yeah. 213 00:17:24,040 --> 00:17:26,119 Hey, I get it. 214 00:17:29,140 --> 00:17:30,140 Who's the target? 215 00:17:32,280 --> 00:17:33,420 I can't tell you that. 216 00:17:36,460 --> 00:17:37,620 What if I get you Evelyn? 217 00:17:38,780 --> 00:17:41,600 What if I bring her back safely? 218 00:17:42,540 --> 00:17:43,540 Would you call it off? 219 00:17:46,060 --> 00:17:47,060 In a heartbeat. 220 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Okay. 221 00:17:49,460 --> 00:17:51,340 I just need a number where I can reach you at. 222 00:17:51,700 --> 00:17:53,380 Evelyn knows how to reach me. 223 00:17:54,420 --> 00:17:56,300 When she's safe, I will know. 224 00:17:58,240 --> 00:18:00,560 I'm going to need you to stand up against that wall. 225 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 Face it. 226 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 Yeah. 227 00:18:11,400 --> 00:18:12,820 If I asked you to... 228 00:18:13,350 --> 00:18:15,990 Count to a hundred before you came after me, would you? 229 00:18:17,030 --> 00:18:18,030 Hell no. 230 00:18:21,390 --> 00:18:22,470 You're an honest guy. 231 00:18:23,470 --> 00:18:24,470 I like that. 232 00:18:29,090 --> 00:18:31,250 Good luck, Hudson. 233 00:18:48,270 --> 00:18:49,270 No, no, no. 234 00:18:49,450 --> 00:18:50,450 No worries. 235 00:18:50,690 --> 00:18:52,130 No sign of cops, no sign of anybody. 236 00:18:52,850 --> 00:18:53,850 It's all good. 237 00:19:38,830 --> 00:19:39,830 Where'd you come from? 238 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 Are you lost? 239 00:19:46,850 --> 00:19:48,010 My dad will find me. 240 00:19:49,570 --> 00:19:51,110 Is someone looking for you too? 241 00:20:08,910 --> 00:20:10,450 I thought I was clear. 242 00:20:12,370 --> 00:20:14,630 I'm not interested in anything you're selling. 243 00:20:14,910 --> 00:20:16,310 I know Boonstra's a hitman. 244 00:20:17,350 --> 00:20:20,210 A lot of people know that. The right people, at least. 245 00:20:20,710 --> 00:20:21,710 Yeah. 246 00:20:22,170 --> 00:20:26,110 And I also know that you abducted his daughter as incentive for him to do a 247 00:20:26,110 --> 00:20:27,110 for you. 248 00:20:28,210 --> 00:20:30,270 I don't know anything about that. 249 00:20:31,250 --> 00:20:32,250 Why Boonstra? 250 00:20:33,650 --> 00:20:36,830 Why take his daughter? Why not just find somebody willing to do the job? 251 00:20:37,110 --> 00:20:38,390 I don't need a hitman. 252 00:20:39,400 --> 00:20:40,920 I'm a legitimate businessman. 253 00:20:41,880 --> 00:20:47,080 What he chooses to do in his spare time, well, I'm not responsible for that, am 254 00:20:47,080 --> 00:20:48,220 I? What's your point here? 255 00:20:48,720 --> 00:20:55,320 My point is that in the ten years he was with me, no matter what task 256 00:20:55,320 --> 00:21:02,140 I threw at him, he never once failed to deliver on an 257 00:21:02,140 --> 00:21:04,220 assignment. Not once. 258 00:21:04,860 --> 00:21:05,860 He's mad. 259 00:21:06,350 --> 00:21:08,950 And you reward his service by taking his daughter. 260 00:21:09,890 --> 00:21:10,890 Where's Evelyn? 261 00:21:13,190 --> 00:21:15,090 You know what I'm going to do when I get out of here? 262 00:21:16,590 --> 00:21:18,670 I'm going to go have a steak at Edward's. You been? 263 00:21:19,370 --> 00:21:20,690 Tell me where Evelyn is. 264 00:21:22,050 --> 00:21:24,110 You know what else I'm going to do when I get out of here? 265 00:21:26,110 --> 00:21:28,750 Why don't I take a look into you a little bit? 266 00:21:29,910 --> 00:21:31,290 You're a real interesting fellow. 267 00:21:32,990 --> 00:21:34,650 You should get yourself some new books. 268 00:21:36,600 --> 00:21:37,700 You're gonna be here for a while. 269 00:22:06,700 --> 00:22:07,700 How did you come from? 270 00:22:08,120 --> 00:22:10,540 Nice doggy. 271 00:22:12,300 --> 00:22:14,040 Soon to be dead, doggy. 272 00:22:54,670 --> 00:22:56,050 No, no, no, no, no, no, no. 273 00:23:00,350 --> 00:23:01,350 No! 274 00:23:04,830 --> 00:23:05,950 Prosecutor won't halt proceedings. 275 00:23:06,250 --> 00:23:08,310 Why not? She's convinced the witness is secure. 276 00:23:08,770 --> 00:23:12,510 She's offered to double protection detail, but in her words, the show must 277 00:23:12,510 --> 00:23:16,110 on. They're underestimating Boonstra. Oh, I agree. The witness is most 278 00:23:16,110 --> 00:23:18,890 vulnerable during the transfer from the safe house to the car. That's when 279 00:23:18,890 --> 00:23:19,890 Boonstra's going to strike. 280 00:23:19,990 --> 00:23:23,030 Well, our team could recreate a handoff right before the real one, trying to 281 00:23:23,030 --> 00:23:23,789 draw him out. 282 00:23:23,790 --> 00:23:26,410 Get Boonser to reveal his position and then take him out before the real 283 00:23:26,410 --> 00:23:27,410 leaves the building. 284 00:23:27,830 --> 00:23:29,790 Yeah, I like that. Let me put together a tactical unit. 285 00:23:30,070 --> 00:23:31,070 I found it. 286 00:23:31,910 --> 00:23:34,190 What, the vehicle? Yeah, and you're not going to believe this. 287 00:23:34,490 --> 00:23:35,930 This is the vehicle that they switched to. 288 00:23:36,470 --> 00:23:39,510 How can you tell the windows are all tinted? Well, I wasn't having any luck 289 00:23:39,510 --> 00:23:43,890 the traffic cam, so I started checking CCTV feed, and I saw him. You saw him? 290 00:23:43,910 --> 00:23:44,910 Saw who? Here. 291 00:23:45,570 --> 00:23:49,710 Rex. I knew it. Oh, you son of a gun. Well, where's that truck headed? Well, 292 00:23:49,710 --> 00:23:50,710 road ends at the pier. 293 00:23:51,460 --> 00:23:53,880 The pier? There's only one reason to go to the pier. Ferry. Yeah. 294 00:23:54,440 --> 00:23:57,560 And there's only one boat that departs within an hour of the footage. Bell 295 00:23:57,560 --> 00:24:00,860 Island Ferry. To our trip. Okay, I'll put together a team and we'll go in by 296 00:24:00,860 --> 00:24:03,080 chopper. No, they may be waiting for air traffic. 297 00:24:03,400 --> 00:24:06,100 We go in by boat. It's probably best to stay off the radar. 298 00:24:06,500 --> 00:24:07,860 Coast Guard can get you there pretty quick. 299 00:24:08,060 --> 00:24:09,160 It's a pretty small island. 300 00:24:09,380 --> 00:24:10,820 Coast Guard activity may draw attention. 301 00:24:12,240 --> 00:24:13,240 I got a better idea. 302 00:24:21,770 --> 00:24:24,550 She may not look like much, but she can move when she has to. 303 00:24:24,870 --> 00:24:28,830 No one's going to blink twice at an old fishing trawler, even one loaded up with 304 00:24:28,830 --> 00:24:29,830 undercover cops. 305 00:24:33,070 --> 00:24:34,950 All right, let's shove off. 306 00:24:44,230 --> 00:24:47,130 I can't believe Wreck managed to stow away in that truck. 307 00:24:47,410 --> 00:24:49,390 That dog never fails to surprise me. 308 00:24:50,000 --> 00:24:51,760 Hey, you know, I never heard the story. 309 00:24:52,620 --> 00:24:53,559 What story? 310 00:24:53,560 --> 00:24:56,300 How Rex went from canine to being your partner in a major crime. 311 00:24:56,620 --> 00:24:57,800 Oh, well. 312 00:24:59,660 --> 00:25:04,360 I was called to a crime scene where a canine officer had been killed in the 313 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 of duty. 314 00:25:05,440 --> 00:25:08,340 Rex was there, refusing to let anyone near her body. 315 00:25:10,420 --> 00:25:16,480 For whatever reason, I was able to calm him down and get him to come with me. 316 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 So I did. 317 00:25:19,370 --> 00:25:22,890 Take him home with me for a few days. Well, that's a big responsibility. 318 00:25:23,330 --> 00:25:24,570 I didn't have much choice. 319 00:25:25,190 --> 00:25:28,770 No one claims the dog of a deceased canine officer. The dog is euthanized. 320 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 Oh, wow. 321 00:25:30,130 --> 00:25:31,130 Yeah. 322 00:25:32,170 --> 00:25:33,410 Wasn't going to let that happen. 323 00:25:34,030 --> 00:25:36,270 I started using Rex to help with cases. 324 00:25:37,750 --> 00:25:43,930 Joe saw the potential in it, made it official, and now we're partners. 325 00:25:51,530 --> 00:25:52,530 Hudson. 326 00:25:52,630 --> 00:25:54,190 I think I know where they are. Shoot. 327 00:25:54,490 --> 00:25:57,730 Okay, so there is a mansion on the easternmost point of the island that's 328 00:25:57,730 --> 00:26:00,970 undergoing major renovation. Now, the company hired to do the reno is a 329 00:26:00,970 --> 00:26:04,390 -based firm under the ownership of one Linda Kowalski. Where's this going, 330 00:26:04,510 --> 00:26:07,770 Jesse? You're supposed to ask me who Linda Kowalski is. Fine. Who's Linda 331 00:26:07,770 --> 00:26:10,770 Kowalski? Kowalski is, in fact, the maiden name of Rupert Mankiewicz's 332 00:26:10,770 --> 00:26:12,150 grandmother. Nice catch. 333 00:26:12,530 --> 00:26:15,150 I'm sending the coordinates to your boat, Captain. He'll have you on the 334 00:26:15,150 --> 00:26:16,850 20 minutes, give or take. Thanks. Good job. 335 00:26:32,110 --> 00:26:33,590 I guess we're in this together now, huh? 336 00:26:44,990 --> 00:26:45,990 There you are. 337 00:26:59,490 --> 00:27:01,050 What's going on in here? 338 00:27:01,840 --> 00:27:02,840 The dog. 339 00:27:02,980 --> 00:27:03,980 What dog? 340 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 Where's the girl? 341 00:27:07,380 --> 00:27:09,500 If we lose her, we're both dead. 342 00:27:19,120 --> 00:27:21,360 Oh, Mickey, come here. 343 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 She's gone. 344 00:27:31,790 --> 00:27:32,790 Ram it, Amy! 345 00:27:33,290 --> 00:27:34,290 What do we do now? 346 00:27:35,610 --> 00:27:36,990 I'll take the truck, check the roads. 347 00:27:37,510 --> 00:27:39,510 We're at least five kilometers from any populated area. 348 00:27:39,730 --> 00:27:40,730 Okay, what do you want me to do? 349 00:27:40,890 --> 00:27:43,850 You stay here. Keep an eye out for her in case she comes back. And if she does, 350 00:27:44,010 --> 00:27:45,350 don't do anything stupid, okay? 351 00:27:45,710 --> 00:27:46,709 We're in enough trouble. 352 00:27:46,710 --> 00:27:50,310 Fine. But once Boonstruck completes the job, she's no use to us anymore. 353 00:27:51,310 --> 00:27:52,310 Let's go. 354 00:28:08,940 --> 00:28:12,160 Okay, what you're looking at is a digital recreation of the block 355 00:28:12,160 --> 00:28:15,160 the safe house. Now, I created an algorithm based on distance, height, and 356 00:28:15,160 --> 00:28:18,620 accessibility to see which building would offer the best vantage point for a 357 00:28:18,620 --> 00:28:21,940 sniper. So first we determine which building Boonstra plans on assassinating 358 00:28:21,940 --> 00:28:24,940 witness from, then we pinpoint his location within that building? Exactly. 359 00:28:24,940 --> 00:28:25,940 a look. 360 00:28:26,000 --> 00:28:27,840 I've already zeroed in on the most promising structure. 361 00:28:28,220 --> 00:28:31,840 It's perfect for Boonstra's purposes, and any room above the second floor will 362 00:28:31,840 --> 00:28:34,700 offer an unobstructed angle of every north -facing hotel exit. 363 00:28:34,900 --> 00:28:35,900 What if he chooses the rooftop? 364 00:28:36,200 --> 00:28:36,999 It's too exposed. 365 00:28:37,000 --> 00:28:38,240 He knows we're looking for him. 366 00:28:38,820 --> 00:28:41,660 Okay. Determine which rooms are empty and which ones have short -term rental. 367 00:28:41,760 --> 00:28:44,420 Got it. Do it quickly, and we're already cutting this too close as it is. Okay. 368 00:28:44,960 --> 00:28:48,400 Okay, listen up. You two are going to rendezvous with the Coast Guard. Sarah 369 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 I are going to go ahead. 370 00:28:49,760 --> 00:28:51,720 We're going to surveil the area around the mansion. 371 00:28:52,280 --> 00:28:55,300 Once we confirm the girl's there, we all move in together. 372 00:28:56,760 --> 00:28:57,760 Let's go. 373 00:29:29,900 --> 00:29:30,900 All right, listen up. 374 00:29:31,060 --> 00:29:34,100 We targeted these three apartments that's having the best conditions for 375 00:29:34,100 --> 00:29:38,160 shooter. Team one, you'll enter right here. Team two, here. 376 00:29:38,480 --> 00:29:39,740 Team three, right here. 377 00:29:40,140 --> 00:29:43,680 You'll all hit your target together on my signal. Do you have any questions? 378 00:29:43,700 --> 00:29:44,760 sir. Let's go. 379 00:29:46,040 --> 00:29:47,040 Okay, let's move, move. 380 00:30:17,320 --> 00:30:18,320 No truck. 381 00:30:18,460 --> 00:30:19,460 Maybe they aren't here. 382 00:30:19,660 --> 00:30:20,660 Let's go take a look. 383 00:30:29,880 --> 00:30:31,220 All three teams are in position. 384 00:30:31,740 --> 00:30:33,180 Witnesses due in court in 30 minutes. 385 00:30:33,740 --> 00:30:34,740 It's now or never. 386 00:30:35,960 --> 00:30:37,100 Send in the decoy car. 387 00:30:38,500 --> 00:30:41,520 Tactical needs to get to Boonstra before he takes the shot. 388 00:30:46,870 --> 00:30:48,130 Decoy is exiting the building. 389 00:30:48,550 --> 00:30:50,750 This is team leader. All teams move in. Go. 390 00:30:53,710 --> 00:30:54,970 Go, go, go, go. 391 00:30:57,010 --> 00:30:58,010 Team one clear. 392 00:30:58,110 --> 00:30:59,130 Team two clear. 393 00:30:59,630 --> 00:31:01,990 Team three report in. Do you have eyes on the target? 394 00:31:02,310 --> 00:31:03,530 Negative, sir. There's nobody here. 395 00:31:11,050 --> 00:31:12,590 Maybe we got the location wrong. 396 00:31:13,970 --> 00:31:15,410 Where the hell is Bonestraw? 397 00:31:51,340 --> 00:31:52,340 Doesn't look good. 398 00:31:53,420 --> 00:31:54,500 Blood's starting to dry. 399 00:31:54,940 --> 00:31:56,920 This happened at least a few hours ago. 400 00:31:57,260 --> 00:32:00,620 From the amount, I'd say it was a shallow cut. Probably not life 401 00:32:00,980 --> 00:32:01,980 Maybe not. 402 00:32:02,540 --> 00:32:05,500 But it sure hurt like hell, and I meant you for a little payback. 403 00:32:09,020 --> 00:32:10,780 That is a load of garbage, and you know it. 404 00:32:11,660 --> 00:32:14,340 No, I don't want to hear your excuses. You should have been straight with me 405 00:32:14,340 --> 00:32:15,340 from the start. 406 00:32:16,320 --> 00:32:17,320 Pack up. Let's go. 407 00:32:18,620 --> 00:32:21,560 What's going on? The Crown prosecutor just admitted that the witness was never 408 00:32:21,560 --> 00:32:23,580 here. They're at a safe house a few blocks away. 409 00:32:24,040 --> 00:32:26,480 I'll radio the coordinates and tactical on the way there. Let's go. 410 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 Drop the gun. 411 00:32:30,040 --> 00:32:32,020 We're not interested in you. We're just here for the kid. 412 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 Drop it. 413 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 Easy. 414 00:32:42,120 --> 00:32:43,640 I have to go before they come back. 415 00:32:47,020 --> 00:32:48,140 It's not too high. You can jump. 416 00:32:50,060 --> 00:32:51,060 Come on. 417 00:32:51,980 --> 00:32:54,180 Just take it easy, Amy. Where's Evelyn? 418 00:32:56,440 --> 00:32:57,440 Sorry, 419 00:32:57,760 --> 00:32:58,760 I have to go. 420 00:33:01,720 --> 00:33:02,720 Who's first, huh? 421 00:33:03,080 --> 00:33:04,080 Me. 422 00:33:04,820 --> 00:33:06,800 I don't think so. 423 00:33:14,980 --> 00:33:15,980 Drop your weapon. 424 00:33:33,060 --> 00:33:34,500 Where's Evelyn? I don't know. 425 00:33:35,280 --> 00:33:36,280 She took off. 426 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 Yeah, it's Hudson. 427 00:33:40,440 --> 00:33:41,820 The girl might be headed your way. 428 00:33:43,880 --> 00:33:45,180 Greg, where are you going? 429 00:33:46,900 --> 00:33:47,900 Shut up! 430 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Shut up! 431 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 Let her go, Mickey! 432 00:33:59,820 --> 00:34:00,820 Not gonna happen. 433 00:34:05,220 --> 00:34:06,580 Easy, boy, easy. 434 00:34:07,280 --> 00:34:08,279 How'd you find us? 435 00:34:08,679 --> 00:34:09,598 Doesn't matter. 436 00:34:09,600 --> 00:34:10,600 It's over. 437 00:34:12,400 --> 00:34:16,400 Nope. I'm gonna take her to that truck, try and stop her as she dies. 438 00:34:17,020 --> 00:34:18,020 Easy, boy. 439 00:34:18,380 --> 00:34:19,659 Easy, easy. 440 00:34:20,840 --> 00:34:22,500 Coast Guard has the island surrounded. 441 00:34:22,800 --> 00:34:24,420 You've got one play here. 442 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 Let her go. 443 00:34:26,020 --> 00:34:30,600 I do that, I'm a dead man. You testify against Mankiewicz, and we'll get you on 444 00:34:30,600 --> 00:34:31,558 witness protection. 445 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 What's it gonna be, Mickey? 446 00:34:32,719 --> 00:34:33,719 I'm thinking! 447 00:34:40,290 --> 00:34:41,570 Tactical unit should be right behind it. 448 00:34:45,389 --> 00:34:48,250 Building directly across the street. Here it is. Top floor. Corning unit. 449 00:34:49,370 --> 00:34:50,370 Yeah, I see it. 450 00:34:50,670 --> 00:34:53,170 Okay, you stay here. You keep your head down, okay? You contact the Sheriff's 451 00:34:53,170 --> 00:34:54,929 Department. You let them know to lock down the witness. Yes, sir. 452 00:34:55,650 --> 00:34:58,350 All right, target in sight. All units converge on my position. 453 00:34:59,930 --> 00:35:01,450 Time's up, Mickey. What's your choice? 454 00:35:03,310 --> 00:35:05,110 You gonna keep your dog in check? 455 00:35:06,310 --> 00:35:09,390 You hurt her, and Rex will make you wish that I shot you. 456 00:35:09,870 --> 00:35:11,710 Did you know who her father is? 457 00:35:11,950 --> 00:35:12,950 Don't. 458 00:35:18,030 --> 00:35:19,030 Hi. 459 00:35:26,890 --> 00:35:33,650 You saved my life. 460 00:35:35,570 --> 00:35:36,570 Both of you. 461 00:35:37,810 --> 00:35:39,070 Now we need your help. 462 00:35:39,480 --> 00:35:40,800 To save somebody else's life. 463 00:35:41,560 --> 00:35:42,560 Call your dad. 464 00:35:44,100 --> 00:35:45,100 Come on, come on. 465 00:35:45,760 --> 00:35:47,160 Pick up, pick up, pick up. 466 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 No, no, no! 467 00:37:15,830 --> 00:37:16,830 Yeah, okay, Joe. 468 00:37:17,610 --> 00:37:19,410 He's lucky that bullet hit him in the damn vest. 469 00:37:19,810 --> 00:37:20,810 Thanks for letting me know. 470 00:37:22,290 --> 00:37:23,290 And you. 471 00:37:24,390 --> 00:37:25,590 You saved a life today. 472 00:37:26,330 --> 00:37:27,330 You should be proud. 473 00:37:27,710 --> 00:37:29,190 I just want to see my dad. 474 00:37:30,590 --> 00:37:34,150 Well, we're going to be heading back to the mainland soon. We'll see what we can 475 00:37:34,150 --> 00:37:35,150 do about that, okay? 476 00:37:36,870 --> 00:37:39,270 And after all that, I don't even know your dog's name. 477 00:37:41,890 --> 00:37:43,030 Well, he's not my dog. 478 00:37:44,680 --> 00:37:45,680 He's my partner. 479 00:37:47,220 --> 00:37:50,100 His name is Rex. 480 00:37:51,240 --> 00:37:52,240 Rex. 481 00:38:01,360 --> 00:38:02,360 Jesse. 482 00:38:04,140 --> 00:38:06,200 Hey. Welcome back. 483 00:38:06,980 --> 00:38:09,120 Oh, I just feel like I got hit by a truck. 484 00:38:09,760 --> 00:38:11,660 It was a high velocity round, actually. 485 00:38:12,650 --> 00:38:15,010 And you're lucky it caught you in the vest and not a couple inches higher. 486 00:38:15,810 --> 00:38:16,810 I messed up. 487 00:38:18,050 --> 00:38:19,050 You're damn right. 488 00:38:20,070 --> 00:38:22,050 You almost got yourself killed in the process. 489 00:38:23,130 --> 00:38:25,850 When I give you an order, I expect you to follow it. 490 00:38:28,050 --> 00:38:29,050 I'm sorry, sir. 491 00:38:31,930 --> 00:38:38,110 All that being said, if you hadn't taken that bullet, the witness would be dead. 492 00:38:39,710 --> 00:38:40,710 You saved a life. 493 00:38:46,700 --> 00:38:49,900 I'm, uh, boonstraight. Did we, did we get him? 494 00:38:50,260 --> 00:38:51,260 No. 495 00:38:51,700 --> 00:38:52,820 Oh, he slipped through our neck. 496 00:38:55,720 --> 00:38:57,200 But hey, you got visitors. 497 00:38:57,580 --> 00:38:59,640 Hey, hey, found Rex. 498 00:39:00,640 --> 00:39:01,640 And Evelyn? 499 00:39:01,820 --> 00:39:03,720 Yeah, we got her back. She's safe. 500 00:39:04,920 --> 00:39:05,920 I got shot. 501 00:39:06,560 --> 00:39:07,560 We heard. 502 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 Sounded painful. 503 00:39:09,120 --> 00:39:10,240 Oh, only when I breathe. 504 00:39:10,960 --> 00:39:13,900 I can't believe our tech specialist got shot in the line of duty. That's got to 505 00:39:13,900 --> 00:39:14,538 be a first. 506 00:39:14,540 --> 00:39:16,420 Oh, don't make me laugh, Rex. No, 507 00:39:17,680 --> 00:39:21,220 Rex is happy you're okay. Well, the feeling's mutual. Nothing takes away the 508 00:39:21,220 --> 00:39:23,320 feeling of intense pain like the love of a dog. 509 00:39:23,980 --> 00:39:27,200 Huh? No, I need painkillers. A very strong one. 510 00:39:27,620 --> 00:39:29,100 I'll go find a nurse. Thank you. 511 00:39:42,740 --> 00:39:43,840 Any word on Boonstra? 512 00:39:44,480 --> 00:39:45,480 No. 513 00:39:45,820 --> 00:39:48,260 But I've got every car in the city out looking for him. 514 00:39:48,700 --> 00:39:52,580 We've notified the airport, all private airfields. And what about Evelyn? 515 00:39:52,940 --> 00:39:55,940 Child services coming in for her. They're going to pick her up. She'll be 516 00:39:55,940 --> 00:39:56,919 good hands. 517 00:39:56,920 --> 00:39:58,220 She wants to see her dad. 518 00:39:58,460 --> 00:40:00,800 Well, maybe we should use that as incentive to bring him in. 519 00:40:01,420 --> 00:40:02,640 He obviously cares about her. 520 00:40:06,860 --> 00:40:07,860 Hudson. 521 00:40:08,060 --> 00:40:09,500 I guess I owe you one, huh? 522 00:40:10,580 --> 00:40:11,580 Boonstra. 523 00:40:12,810 --> 00:40:13,810 Where are you? 524 00:40:13,890 --> 00:40:15,030 Don't worry about that. 525 00:40:16,430 --> 00:40:18,210 I just wanted to say thanks. 526 00:40:18,870 --> 00:40:20,830 You're just going to leave without saying goodbye to your daughter? 527 00:40:22,230 --> 00:40:25,590 My daughter means more to me than anything in this world. 528 00:40:26,030 --> 00:40:27,690 I would never leave without her. 529 00:40:28,650 --> 00:40:29,650 Go check on Elan. 530 00:40:33,570 --> 00:40:37,270 Look, I know you were backed into a corner. We couldn't see a choice, but... 531 00:40:37,270 --> 00:40:42,370 Turn yourself in and maybe I can help you. We both know that's not true. 532 00:40:42,600 --> 00:40:43,600 She's gone. 533 00:40:46,000 --> 00:40:47,220 Is Evelyn with you now? 534 00:40:47,440 --> 00:40:49,300 What can I say? A girl needs her father. 535 00:40:50,060 --> 00:40:52,500 Is this what you want for her? A life on the run? 536 00:40:55,800 --> 00:40:57,260 It sure beats the alternative. 537 00:40:58,540 --> 00:41:00,840 Maybe we will see you around sometime, huh? 538 00:41:19,470 --> 00:41:21,270 They had a contingency plan. Mm -hmm. 539 00:41:22,110 --> 00:41:24,330 He's making a mistake. This is no life for Evelyn. 540 00:41:24,810 --> 00:41:25,810 We'll find him, Charlie. 541 00:41:26,190 --> 00:41:28,010 What if Mankiewicz finds them first? 542 00:41:37,570 --> 00:41:42,610 Welcome home, pal. 543 00:41:45,250 --> 00:41:48,170 It was not the same without you, huh? 544 00:41:48,570 --> 00:41:50,150 Yeah, you know what? You must be starving. 545 00:41:50,450 --> 00:41:56,030 I'm going to cook you a special meal. How about I barbecue us up some ribeye? 546 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 Hmm? 547 00:41:58,250 --> 00:41:59,250 Rex? 548 00:42:00,330 --> 00:42:01,330 Or maybe not. 549 00:42:27,950 --> 00:42:28,950 Liz, we're burning. 40442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.