All language subtitles for Good.Girls.Dont.1993.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,466 ♪ You wanna see me in a little tight skirt ♪ 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,012 ♪ You wanna see me tease and flirt ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,015 ♪ You wanna see me in a little tight shirt ♪ 6 00:00:14,348 --> 00:00:19,145 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 7 00:00:21,856 --> 00:00:25,151 ♪ You wanna see me put on red hot lips ♪ 8 00:00:25,484 --> 00:00:28,821 ♪ You wanna see me shake my hips ♪ 9 00:00:29,155 --> 00:00:32,700 ♪ I know you just wanna get your kicks, no, no ♪ 10 00:00:33,034 --> 00:00:37,830 ♪ Good girls don't do those things ♪ 11 00:00:39,915 --> 00:00:44,837 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 12 00:00:46,964 --> 00:00:51,886 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 13 00:00:52,636 --> 00:00:56,015 ♪ But maybe I do ♪ 14 00:00:56,432 --> 00:01:00,394 ♪ Maybe I do ♪ 15 00:01:01,103 --> 00:01:04,440 ♪ You want high heels on my feet ♪ 16 00:01:04,774 --> 00:01:07,943 ♪ Don't you know that I'm soft and sweet? ♪ 17 00:01:08,277 --> 00:01:10,696 ♪ I'm not just any candy you can eat ♪ 18 00:01:11,030 --> 00:01:15,785 ♪ No, no good girls don't do those things ♪ 19 00:01:18,871 --> 00:01:22,291 ♪ You wanna see me come out and play ♪ 20 00:01:22,625 --> 00:01:25,753 ♪ Wearing sexy black lingerie ♪ 21 00:01:26,087 --> 00:01:28,339 ♪ Send your rocket through my Milky Way ♪ 22 00:01:28,672 --> 00:01:33,469 ♪ No, no good girls don't do those things ♪ 23 00:01:36,764 --> 00:01:41,602 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 24 00:01:41,936 --> 00:01:42,936 ♪ No, good girls ♪ 25 00:01:43,187 --> 00:01:47,983 ♪ Oh no, no, good girls don't do those things ♪ 26 00:01:49,527 --> 00:01:51,862 ♪ But maybe I do ♪ 27 00:02:03,916 --> 00:02:06,043 Sounds like a rowdy group. 28 00:02:07,253 --> 00:02:08,462 Just my type. 29 00:02:28,607 --> 00:02:29,775 Oh, Jeannie, 30 00:02:30,109 --> 00:02:32,695 could you come into my office for a minute? 31 00:02:33,028 --> 00:02:34,446 Yes, Mr. Wiltern. 32 00:02:34,780 --> 00:02:36,323 Anything you say. 33 00:02:36,657 --> 00:02:37,867 Hi, Jeannie. 34 00:02:38,200 --> 00:02:39,702 What are you doing after work tonight? 35 00:02:41,036 --> 00:02:44,165 I already told you I have a boyfriend, okay? 36 00:02:44,498 --> 00:02:46,750 And even if I didn't, I wouldn't go out with you. 37 00:02:51,881 --> 00:02:53,174 She likes me. 38 00:02:53,966 --> 00:02:54,967 Yes, dear. 39 00:02:56,802 --> 00:02:58,721 I won't be late again tonight, dear. 40 00:03:00,389 --> 00:03:03,434 No dear, I am not having an affair with my secretary. 41 00:03:03,767 --> 00:03:06,645 Honestly, would you stop being so goddamned paranoid? 42 00:03:09,565 --> 00:03:12,276 How can I have an affair with someone who won't put out? 43 00:03:18,657 --> 00:03:20,217 I was just in the middle of organizing 44 00:03:20,284 --> 00:03:20,826 a report, Mr. Wiltern. 45 00:03:21,160 --> 00:03:22,661 I hope this is important. 46 00:03:22,995 --> 00:03:24,038 Oh, it is. 47 00:03:24,371 --> 00:03:27,166 You remember that meeting I have this afternoon? 48 00:03:27,499 --> 00:03:29,793 Yes, I know, that's exactly what I'm working on. 49 00:03:30,878 --> 00:03:32,922 No time for smart remarks here. 50 00:03:33,255 --> 00:03:35,925 Now listen, I need just something a little extra 51 00:03:36,258 --> 00:03:37,635 to clinch this deal. 52 00:03:37,968 --> 00:03:39,553 And you know what that something is? 53 00:03:40,554 --> 00:03:42,431 No, I have no idea. 54 00:03:42,765 --> 00:03:43,933 It's sex. 55 00:03:45,059 --> 00:03:46,459 Don't even try that with me again. 56 00:03:46,518 --> 00:03:48,278 You know, that sexual harassment suit I filed 57 00:03:48,479 --> 00:03:51,106 against this company is still waiting a trial date. 58 00:03:51,523 --> 00:03:53,108 I wasn't talking about you. 59 00:03:53,442 --> 00:03:55,319 I said I wanted to clinch the deal. 60 00:03:55,653 --> 00:03:56,653 He's serious. 61 00:03:56,737 --> 00:03:57,737 Oh. 62 00:03:58,822 --> 00:04:00,574 Take a look at this ad. 63 00:04:04,703 --> 00:04:06,330 What does this have to do with me? 64 00:04:06,664 --> 00:04:08,540 She's who I want for my meeting. 65 00:04:08,874 --> 00:04:11,543 Now, go down to this club and give her whatever she wants 66 00:04:11,877 --> 00:04:14,546 to come down here and perform at five o'clock. 67 00:04:14,880 --> 00:04:17,716 I can see the ink on the contract already. 68 00:04:18,425 --> 00:04:19,551 All right. 69 00:04:19,885 --> 00:04:20,904 Just don't expect me to do 70 00:04:20,928 --> 00:04:22,471 things like this for you every day. 71 00:04:24,848 --> 00:04:27,351 - Hello. - Hello. 72 00:04:27,685 --> 00:04:28,769 Y'all having a good time? 73 00:04:31,605 --> 00:04:35,192 Remember, don't fondle any of our ladies here. 74 00:04:35,526 --> 00:04:36,944 'Cause if you break it, 75 00:04:37,278 --> 00:04:38,278 you buy it. 76 00:04:41,031 --> 00:04:44,118 And now, the one you've all been waiting for, 77 00:04:44,451 --> 00:04:45,661 our headline act, 78 00:04:47,413 --> 00:04:48,664 Busty Betina. 79 00:04:52,835 --> 00:04:55,045 Yeah, bring her on. 80 00:04:55,379 --> 00:04:56,505 Yeah. 81 00:07:11,432 --> 00:07:13,475 Any of you men religious? 82 00:07:15,727 --> 00:07:18,021 well, your prayers have just been answered. 83 00:07:38,709 --> 00:07:40,043 Whoa, wait a minute. 84 00:07:40,377 --> 00:07:42,021 Are you sure you're in the right place, honey? 85 00:07:42,045 --> 00:07:43,765 Yeah, I'm looking for the headline dancer. 86 00:07:44,006 --> 00:07:45,424 Shh, keep your voice down. 87 00:07:45,757 --> 00:07:47,301 That's her on stage now. 88 00:08:11,074 --> 00:08:13,035 Baby, I think I love you. 89 00:08:13,368 --> 00:08:14,745 Get your hands off me. 90 00:08:21,418 --> 00:08:22,836 Can I help you? 91 00:08:23,170 --> 00:08:24,671 I'm looking for Big Tina. 92 00:08:26,465 --> 00:08:28,342 You must want Betina. 93 00:08:29,510 --> 00:08:30,719 Uh, she's on the phone. 94 00:08:31,053 --> 00:08:32,763 Give her a minute. 95 00:08:38,644 --> 00:08:40,771 Look, you're getting your goddamn commission, 96 00:08:41,104 --> 00:08:42,439 so stop disagreeing with me. 97 00:08:43,357 --> 00:08:45,293 I don't care what you think is gonna double in value 98 00:08:45,317 --> 00:08:45,817 in the next two weeks. 99 00:08:46,151 --> 00:08:47,151 Just write this down. 100 00:08:48,237 --> 00:08:49,905 Take everything I have in my mutual fund 101 00:08:50,239 --> 00:08:52,157 and put it in RS Consolidated. 102 00:08:53,784 --> 00:08:54,952 Look, I've got another show. 103 00:08:55,285 --> 00:08:56,285 I'll talk to you later. 104 00:09:00,999 --> 00:09:02,292 You here to see me? 105 00:09:03,585 --> 00:09:06,547 Don't look so surprised, I was just talking to my broker. 106 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 You have a broker? 107 00:09:09,299 --> 00:09:10,527 What, do you think I'm stupid? 108 00:09:10,551 --> 00:09:12,261 I invest every dollar I earn. 109 00:09:13,512 --> 00:09:16,139 I'll have the house of my dreams someday. 110 00:09:16,473 --> 00:09:18,308 So what can I do for you? 111 00:09:18,642 --> 00:09:20,435 I have a business proposition for you. 112 00:09:20,769 --> 00:09:23,129 I don't do those kind of parties, if that's what you mean. 113 00:09:23,230 --> 00:09:24,606 Fortunately, I don't. 114 00:09:25,732 --> 00:09:28,819 Look, my boss, who is a male chauvinist pig, 115 00:09:29,152 --> 00:09:30,512 is having a meeting this afternoon. 116 00:09:30,612 --> 00:09:32,739 He wants you to come and dance for a client of his. 117 00:09:33,073 --> 00:09:34,073 Are you interested? 118 00:09:35,158 --> 00:09:36,493 Your boss sure has no nerve 119 00:09:36,827 --> 00:09:38,453 if he can't come down here himself. 120 00:09:40,414 --> 00:09:41,039 Yeah, I'll do it. 121 00:09:41,373 --> 00:09:43,875 I get two hundred bucks for house calls. 122 00:09:44,209 --> 00:09:45,669 I'm sure that'll be fine. 123 00:09:46,086 --> 00:09:47,588 Here's the address. 124 00:09:47,921 --> 00:09:49,673 Be there at five o'clock this afternoon. 125 00:09:50,007 --> 00:09:52,050 Any particular outfit you want me to bring? 126 00:09:52,968 --> 00:09:54,011 Come as you are. 127 00:09:54,761 --> 00:09:56,847 Don't you think I'm a little overdressed? 128 00:09:59,891 --> 00:10:01,393 I ain't through with you yet. 129 00:10:01,727 --> 00:10:03,770 Let go, you're hurting me. 130 00:10:04,104 --> 00:10:05,522 First slip me some tongue. 131 00:10:05,856 --> 00:10:08,442 Excuse me, the lady said you're hurting her. 132 00:10:08,775 --> 00:10:09,775 I ain't talkin' to you. 133 00:10:09,943 --> 00:10:11,945 Yeah, well I'm talking to you. 134 00:10:12,279 --> 00:10:12,779 Hey man, look out. 135 00:10:16,158 --> 00:10:17,200 I also have a black belt. 136 00:10:18,160 --> 00:10:20,495 Comes in handy when you work in a place like this. 137 00:10:42,517 --> 00:10:43,727 Glad you could make it. 138 00:10:44,061 --> 00:10:44,645 How the hell are ya? 139 00:10:44,978 --> 00:10:47,230 I'm fine, you got everything ready? 140 00:10:47,564 --> 00:10:48,732 I sure do. 141 00:10:49,066 --> 00:10:50,776 Why don't you just step into my office? 142 00:10:53,904 --> 00:10:55,906 It's about time you got back. 143 00:10:56,239 --> 00:10:56,907 Did you get her? 144 00:10:57,240 --> 00:10:58,843 You know, you got a lot of nerve sending me 145 00:10:58,867 --> 00:11:00,202 to a place like that. 146 00:11:00,535 --> 00:11:01,203 Save it for later. 147 00:11:01,536 --> 00:11:02,579 Where is she? 148 00:11:02,913 --> 00:11:04,289 You told me five o'clock. 149 00:11:04,623 --> 00:11:05,623 Well, he's early. 150 00:11:05,791 --> 00:11:07,351 Why don't you go in there and stall him? 151 00:11:07,542 --> 00:11:08,585 I don't really want to. 152 00:11:12,339 --> 00:11:14,383 - Hi there. - Oh, hi young lady. 153 00:11:14,716 --> 00:11:15,967 Um, what's keeping your boss? 154 00:11:16,301 --> 00:11:17,469 I don't know. 155 00:11:17,803 --> 00:11:19,346 Why don't I go check for you, okay? 156 00:11:26,228 --> 00:11:28,188 Is there anything that isn't beneath you? 157 00:11:29,856 --> 00:11:30,856 Good, she's here. 158 00:11:35,404 --> 00:11:36,404 Hurry up, he's in there. 159 00:11:36,530 --> 00:11:38,490 Keep your shirt on, I just got here. 160 00:11:38,824 --> 00:11:41,076 Just do your part of the deal, baby. 161 00:11:41,410 --> 00:11:44,913 Wait a minute, don't I know you from somewhere? 162 00:11:45,247 --> 00:11:46,373 I don't think so. 163 00:11:46,707 --> 00:11:48,208 I never forget a face. 164 00:11:53,922 --> 00:11:54,922 Well, hello. 165 00:11:55,841 --> 00:11:57,467 Hello yourself. 166 00:11:57,801 --> 00:12:00,637 I understand you'd like a show while you wait. 167 00:12:00,971 --> 00:12:04,725 Well, I couldn't exactly argue with that, now could I? 168 00:12:07,144 --> 00:12:09,146 Tell me if you see anything you like? 169 00:12:16,778 --> 00:12:18,196 We have blue, 170 00:12:24,995 --> 00:12:26,621 we have green. 171 00:12:28,582 --> 00:12:31,585 Oh, I think um, I think what 172 00:12:31,918 --> 00:12:33,587 you got on is just fine. 173 00:12:35,881 --> 00:12:37,257 Well, 174 00:12:37,591 --> 00:12:40,302 okay then, let's get started. 175 00:12:50,061 --> 00:12:51,229 Yeah. 176 00:13:00,489 --> 00:13:01,889 You know, I am fed up working here 177 00:13:01,990 --> 00:13:03,509 and just don't think that I've forgotten 178 00:13:03,533 --> 00:13:05,827 about that harassment suit that I filed against you. 179 00:13:06,161 --> 00:13:07,161 You don't like it here, 180 00:13:07,287 --> 00:13:08,727 why don't you just go ahead and quit. 181 00:13:09,039 --> 00:13:10,499 Oh, don't push me. 182 00:13:10,832 --> 00:13:11,832 Oh yeah? 183 00:13:15,921 --> 00:13:17,088 How dare you? 184 00:13:17,422 --> 00:13:19,966 - Ugh. - Now you're fired. 185 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 - Ugh. - Consider this 186 00:13:21,343 --> 00:13:23,845 your pink slip day, baby. 187 00:13:24,179 --> 00:13:26,973 Good, I'm sick of working in this stinking office 188 00:13:27,307 --> 00:13:29,351 and I hope I get a woman judge. 189 00:13:29,684 --> 00:13:32,270 Yeah, well I hope the bimbo that replaces you knows 190 00:13:32,604 --> 00:13:34,105 how to put out for her job. 191 00:13:34,439 --> 00:13:36,608 I'll see you in court, pig. 192 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 Are you having a good time? 193 00:13:42,489 --> 00:13:44,991 Yeah, I, yeah, definitely having a good time. 194 00:13:52,290 --> 00:13:53,917 Ugh, yuck. 195 00:14:00,674 --> 00:14:02,834 All through, I've done my part, now where's my check? 196 00:14:03,134 --> 00:14:04,294 I gotta get back to the club. 197 00:14:04,594 --> 00:14:06,221 Why don't you ask my boss? 198 00:14:07,722 --> 00:14:08,950 Where's my two hundred dollars? 199 00:14:08,974 --> 00:14:10,054 I got a meeting right now, 200 00:14:10,308 --> 00:14:11,868 why don't you come back in a little bit? 201 00:14:12,143 --> 00:14:13,937 No, cash on delivery, buster. 202 00:14:14,271 --> 00:14:16,898 Look, give me an hour for my meeting, okay? 203 00:14:17,232 --> 00:14:19,025 I gotta get back to the club. 204 00:14:19,359 --> 00:14:22,028 Listen, I'm good for it. 205 00:14:23,572 --> 00:14:24,823 Wait a minute. 206 00:14:25,156 --> 00:14:26,366 Now I remember. 207 00:14:26,700 --> 00:14:28,460 You came to see my show a couple of weeks ago 208 00:14:28,577 --> 00:14:31,037 and then tried to proposition me backstage. 209 00:14:31,371 --> 00:14:32,497 Yeah, that could be. 210 00:14:33,999 --> 00:14:35,500 You lousy pervert. 211 00:14:35,834 --> 00:14:37,194 You think that just because I strip 212 00:14:37,502 --> 00:14:39,564 that gives you a right to come back to my dressing room 213 00:14:39,588 --> 00:14:40,839 and put your hands on me? 214 00:14:41,756 --> 00:14:43,734 You're lucky those other girls kicked your ass outta there. 215 00:14:43,758 --> 00:14:46,094 Hey, you can't blame a guy for trying now, can you? 216 00:14:46,428 --> 00:14:48,054 No wonder you didn't have the balls 217 00:14:48,388 --> 00:14:50,432 to come down to the club and hire me yourself. 218 00:14:50,765 --> 00:14:53,059 I ought to teach you something about respect. 219 00:14:54,394 --> 00:14:55,979 Catch you later, baby. 220 00:14:58,023 --> 00:14:59,983 Uh Betina, wait. 221 00:15:04,779 --> 00:15:07,240 So, do we got a deal? 222 00:15:12,370 --> 00:15:13,455 You got it, buddy. 223 00:15:18,668 --> 00:15:20,108 Well, considering what I did today. 224 00:15:20,253 --> 00:15:21,671 I had a lousy day 225 00:15:22,005 --> 00:15:23,733 and tomorrow I'm gonna have to start looking in the want ads 226 00:15:23,757 --> 00:15:24,257 - for a new job. - I'm trying to tell you 227 00:15:24,591 --> 00:15:25,091 what I did today. 228 00:15:25,425 --> 00:15:26,676 Will you listen to me? 229 00:15:27,010 --> 00:15:28,053 Sorry. 230 00:15:28,386 --> 00:15:29,697 Well anyway, there's this uh, fugitive 231 00:15:29,721 --> 00:15:31,908 that the police have been looking for for a couple of weeks. 232 00:15:31,932 --> 00:15:32,932 Well, they got him today 233 00:15:33,099 --> 00:15:34,099 and they bring him in, 234 00:15:34,309 --> 00:15:35,936 but they can't get a word out of him. 235 00:15:36,853 --> 00:15:39,272 - Fascinating. - Yeah, so I get my turn. 236 00:15:39,606 --> 00:15:42,943 Within a couple of minutes, I got the guy spilling his guts. 237 00:15:43,276 --> 00:15:44,778 Another case solved because of me. 238 00:15:45,779 --> 00:15:46,905 - Good for you. - Yeah. 239 00:15:47,238 --> 00:15:49,199 What would they do without me? 240 00:15:49,532 --> 00:15:50,532 Frightening thought. 241 00:15:54,704 --> 00:15:56,164 Not right now, okay? 242 00:15:56,498 --> 00:15:58,249 My mind's just not into it, okay? 243 00:15:59,292 --> 00:16:01,044 Well, uh, close your eyes. 244 00:16:02,170 --> 00:16:03,463 Would you stop it? 245 00:16:04,714 --> 00:16:06,216 What's gotten into you lately? 246 00:16:07,717 --> 00:16:09,070 Look, I just, I think we've been spending 247 00:16:09,094 --> 00:16:10,094 too much time together. 248 00:16:10,303 --> 00:16:12,013 I need some space. 249 00:16:12,347 --> 00:16:13,347 Space? 250 00:16:14,432 --> 00:16:15,642 You want space? 251 00:16:15,976 --> 00:16:17,394 Fine, you got space. 252 00:16:22,315 --> 00:16:23,675 Honestly, it's the last time I do 253 00:16:23,775 --> 00:16:24,877 any performing outside the club. 254 00:16:24,901 --> 00:16:27,779 It was just one big mistake. 255 00:16:28,113 --> 00:16:29,423 God, I can't believe that was the same guy 256 00:16:29,447 --> 00:16:30,907 that came in here a few weeks ago. 257 00:16:31,241 --> 00:16:32,241 He has his nerve. 258 00:16:32,450 --> 00:16:33,810 He almost had my foot up his ass. 259 00:16:34,119 --> 00:16:36,329 Yeah, well at least it's over. 260 00:16:36,663 --> 00:16:38,832 No, it's not, I still haven't been paid. 261 00:16:39,165 --> 00:16:40,205 God, what I wouldn't give 262 00:16:40,333 --> 00:16:42,419 to get out of this stupid job. 263 00:16:42,752 --> 00:16:44,170 Well, I have some good news. 264 00:16:44,504 --> 00:16:46,923 I picked up our airline tickets and passports today. 265 00:16:47,257 --> 00:16:48,737 Getting out of this dive for two weeks 266 00:16:48,842 --> 00:16:49,902 would be good for the both of us. 267 00:16:49,926 --> 00:16:51,052 Mm, I'll say. 268 00:16:51,386 --> 00:16:54,014 I just hope you can talk me into coming back afterwards. 269 00:16:54,472 --> 00:16:55,849 God, Europe. 270 00:16:56,224 --> 00:16:57,600 I can't wait. 271 00:16:57,934 --> 00:16:58,934 Yeah. 272 00:16:59,060 --> 00:17:01,229 I wonder if they'd appreciate my talent over there. 273 00:17:01,563 --> 00:17:02,188 What do you mean? 274 00:17:02,522 --> 00:17:04,562 Well, I've been wanting to give up this club thing 275 00:17:04,733 --> 00:17:05,859 and start singing. 276 00:17:06,192 --> 00:17:07,952 I just haven't had the right opportunity yet. 277 00:17:08,028 --> 00:17:10,655 Well, you never know until you try. 278 00:17:10,989 --> 00:17:12,240 You're right. 279 00:17:12,574 --> 00:17:13,199 Hey, lemme see my passport. 280 00:17:13,533 --> 00:17:15,243 I bet my picture looks really silly. 281 00:17:16,578 --> 00:17:18,413 Here, and I promise not to laugh. 282 00:17:21,166 --> 00:17:24,753 Goddamn it, they printed our pictures wrong. 283 00:17:25,086 --> 00:17:27,464 They've got my name on your photograph. 284 00:17:28,381 --> 00:17:31,009 Oh man, can't they do anything right? 285 00:17:33,553 --> 00:17:35,722 Mine's backwards too. 286 00:17:36,056 --> 00:17:38,391 Here, I'll just take 'em and get 'em fixed tomorrow. 287 00:17:38,975 --> 00:17:39,975 Great. 288 00:17:40,143 --> 00:17:42,312 I wish something would start going right for me. 289 00:17:43,271 --> 00:17:44,314 Ah, tell me about it. 290 00:17:45,482 --> 00:17:47,150 Oh jeez, I gotta get on stage. 291 00:17:47,484 --> 00:17:49,194 Can you do my show for me tonight? 292 00:17:49,652 --> 00:17:51,196 Well sure, but what's wrong? 293 00:17:51,529 --> 00:17:53,698 Just something I have to take care of. 294 00:18:04,459 --> 00:18:06,169 Damn it, where is it? 295 00:18:23,603 --> 00:18:26,189 All right, so then you were 296 00:18:26,648 --> 00:18:29,275 the last one to leave here yesterday. 297 00:18:29,609 --> 00:18:30,652 Yes, that's right. 298 00:18:30,985 --> 00:18:33,196 Nothing out of the ordinary? 299 00:18:33,530 --> 00:18:36,533 Well, there was this one girl who was a stripper 300 00:18:36,866 --> 00:18:39,577 and she got into a big argument with him before she left. 301 00:18:39,994 --> 00:18:40,994 I found this, sir. 302 00:18:47,794 --> 00:18:49,212 Then he fired his secretary. 303 00:18:57,220 --> 00:18:59,139 Wait, there she is now. 304 00:19:03,977 --> 00:19:04,978 What's going on here? 305 00:19:05,311 --> 00:19:07,647 We have some questions for you, Miss. 306 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 What is your name? 307 00:19:11,276 --> 00:19:12,276 Jeannie Naval. 308 00:19:12,443 --> 00:19:14,904 When was the last time you saw your boss? 309 00:19:15,238 --> 00:19:16,865 Yesterday, before I left work. 310 00:19:17,198 --> 00:19:18,700 After you were fired? 311 00:19:21,161 --> 00:19:22,161 Well, yes. 312 00:19:22,328 --> 00:19:24,122 Where were you at approximately, 313 00:19:25,081 --> 00:19:26,624 exactly nine o'clock last night? 314 00:19:27,584 --> 00:19:29,127 What are you getting at? 315 00:19:29,711 --> 00:19:30,962 Let's take a little walk. 316 00:19:41,806 --> 00:19:43,224 Oh my God. 317 00:19:49,564 --> 00:19:51,566 You people might want to go on home. 318 00:20:01,034 --> 00:20:03,494 You should have seen how angry she was before she left. 319 00:20:03,828 --> 00:20:05,121 Who knows what she was thinking? 320 00:20:05,455 --> 00:20:06,455 Would you be quiet? 321 00:20:07,373 --> 00:20:09,083 This is a rather sticky question, Miss, 322 00:20:09,417 --> 00:20:10,417 but 323 00:20:13,838 --> 00:20:16,591 is this your stocking around his neck? 324 00:20:18,092 --> 00:20:20,178 No, that is certainly not mine. 325 00:20:20,803 --> 00:20:21,803 Oh. 326 00:20:23,306 --> 00:20:26,059 Exactly how upset were you after you were fired? 327 00:20:27,852 --> 00:20:30,021 I was in a sour mood. 328 00:20:30,355 --> 00:20:31,515 Did I mention that she filed 329 00:20:31,606 --> 00:20:33,900 a sexual harassment suit against him about a month ago 330 00:20:34,234 --> 00:20:36,514 and then she said she couldn't wait for it to go to court. 331 00:20:36,653 --> 00:20:37,695 Oh, really? 332 00:20:39,614 --> 00:20:40,240 Wait a minute. 333 00:20:40,573 --> 00:20:42,013 Why don't you ask her some questions? 334 00:20:42,283 --> 00:20:43,910 That's her stocking around his neck. 335 00:20:44,452 --> 00:20:45,453 Er, Miss. 336 00:20:47,956 --> 00:20:49,540 May I call you Busty? 337 00:20:49,874 --> 00:20:51,084 The name is Betina. 338 00:20:53,795 --> 00:20:54,795 Betina? 339 00:20:55,046 --> 00:20:56,046 Yes, well, uh, 340 00:20:57,006 --> 00:20:59,592 when was the last time you saw Mr. Wiltern? 341 00:21:00,468 --> 00:21:02,220 Uh, we spoke yesterday. 342 00:21:02,553 --> 00:21:05,098 He asked me to come back for the check that he owed me. 343 00:21:05,431 --> 00:21:06,641 I see. 344 00:21:06,975 --> 00:21:08,055 And when did you come back? 345 00:21:08,351 --> 00:21:09,560 Later that evening? 346 00:21:09,894 --> 00:21:11,437 No, I'm just coming back for it now. 347 00:21:11,771 --> 00:21:13,273 Are you certain about that? 348 00:21:13,606 --> 00:21:15,584 You should have seen the argument she had with him. 349 00:21:15,608 --> 00:21:17,088 It was worse than the one Jeannie had. 350 00:21:17,193 --> 00:21:19,195 Can't you keep your mouth shut already? 351 00:21:19,529 --> 00:21:21,781 Why, what are you trying to hide? 352 00:21:22,115 --> 00:21:23,115 What do you mean? 353 00:21:23,157 --> 00:21:24,659 Isn't it obvious? 354 00:21:24,993 --> 00:21:27,078 You both hated this man. 355 00:21:27,412 --> 00:21:30,248 Typical male chauvinist, right, huh? 356 00:21:30,581 --> 00:21:32,709 Probably planned this out together, 357 00:21:33,042 --> 00:21:34,085 worked out an alibi, and, 358 00:21:35,461 --> 00:21:37,213 and everything. 359 00:21:37,547 --> 00:21:39,716 Now wait just a minute there, Mister. 360 00:21:40,049 --> 00:21:42,927 And you better get yourself an attorney, a good one. 361 00:21:43,261 --> 00:21:45,101 We're taking you both downtown for questioning. 362 00:21:45,430 --> 00:21:46,514 Cuff 'em. 363 00:21:46,848 --> 00:21:48,057 Oh, no. 364 00:21:48,391 --> 00:21:49,517 - Hey. - All right, lady. 365 00:21:49,851 --> 00:21:50,351 Get your hands off me. 366 00:21:52,478 --> 00:21:55,023 All right, everybody put your hands where I can see 'em. 367 00:21:57,317 --> 00:21:59,068 Not you, the rest of you. 368 00:21:59,402 --> 00:22:02,196 I want you to slowly take your guns out of your holsters 369 00:22:02,530 --> 00:22:03,690 and, and put 'em on the floor 370 00:22:03,865 --> 00:22:05,116 and kick 'em over toward me. 371 00:22:05,450 --> 00:22:06,993 Think about what you're doing. 372 00:22:07,327 --> 00:22:08,786 Do it! 373 00:22:14,208 --> 00:22:15,793 Okay, you too, hotshot. 374 00:22:28,765 --> 00:22:30,391 Don't even think about it. 375 00:22:33,978 --> 00:22:35,218 Oh my God, what are you doing? 376 00:22:35,521 --> 00:22:37,315 Just follow me and pick up those guns. 377 00:22:41,486 --> 00:22:43,613 Okay, now get us a hostage. 378 00:22:43,946 --> 00:22:45,740 I wanna make sure no one comes after us. 379 00:22:47,075 --> 00:22:48,075 No, not him. 380 00:22:48,284 --> 00:22:49,619 Someone they won't shoot at. 381 00:22:49,952 --> 00:22:50,952 Sorry. 382 00:22:56,000 --> 00:22:57,840 Oh no, Jeannie, when I said I wanted to spend 383 00:22:57,919 --> 00:22:58,378 more time with you, 384 00:22:58,711 --> 00:22:59,379 this isn't what I meant. 385 00:22:59,712 --> 00:23:00,712 Would you shut up. 386 00:23:00,838 --> 00:23:04,300 Okay, now no one try and follow us. 387 00:23:04,634 --> 00:23:06,594 We're gonna leave nice and easy. 388 00:23:08,096 --> 00:23:11,474 You're making a big, big, big, big mistake. 389 00:23:11,808 --> 00:23:14,018 You'll be making a bigger one if you come after us. 390 00:23:25,405 --> 00:23:27,698 Oh good, the chickenshits are staying inside. 391 00:23:28,032 --> 00:23:29,784 I can't believe this is happening. 392 00:23:30,118 --> 00:23:31,118 Quick, get in the car. 393 00:23:31,202 --> 00:23:32,829 What do I do with him? 394 00:23:33,162 --> 00:23:35,456 Leave that idiot here, he'll just slow us down. 395 00:23:58,688 --> 00:24:00,356 Is anyone following us? 396 00:24:00,690 --> 00:24:02,567 No, no, did you kill Wiltern? 397 00:24:02,900 --> 00:24:04,152 No, did you? 398 00:24:05,069 --> 00:24:06,487 No, now tell me the truth. 399 00:24:06,821 --> 00:24:08,406 I didn't do it. 400 00:24:08,739 --> 00:24:09,739 Well, neither did I. 401 00:24:10,032 --> 00:24:12,076 So why are you still holding that gun? 402 00:24:12,410 --> 00:24:13,410 Honestly. 403 00:24:15,830 --> 00:24:18,583 I did see you coming outta that building last night though. 404 00:24:18,916 --> 00:24:20,126 So you did go back there. 405 00:24:20,460 --> 00:24:21,460 I didn't even go inside. 406 00:24:21,586 --> 00:24:22,670 What were you doing there? 407 00:24:24,505 --> 00:24:27,967 I'd rather not say, but I didn't kill him. 408 00:24:28,301 --> 00:24:29,301 Well, neither did I. 409 00:24:29,385 --> 00:24:31,053 Then why are we running away? 410 00:24:31,387 --> 00:24:33,764 I am not gonna be booked and held on suspicion 411 00:24:34,098 --> 00:24:35,391 due to circumstantial evidence. 412 00:24:35,725 --> 00:24:37,185 I have not done anything illegal. 413 00:24:38,352 --> 00:24:39,395 Well, I did. 414 00:24:41,939 --> 00:24:42,939 What the hell? 415 00:24:43,232 --> 00:24:44,734 Where did you get that money from? 416 00:24:45,067 --> 00:24:45,693 It's my boss'. 417 00:24:46,027 --> 00:24:48,488 He was going to use it to close that deal yesterday. 418 00:24:48,905 --> 00:24:50,665 Having that with you really changes things. 419 00:24:50,740 --> 00:24:53,409 Maybe you should just go your own way from here. 420 00:24:53,743 --> 00:24:55,369 Don't you dare leave me stranded! 421 00:24:55,703 --> 00:24:57,038 Look, I didn't kill him. 422 00:24:57,371 --> 00:24:58,971 I was taking the money back this morning. 423 00:24:58,998 --> 00:25:00,791 I thought nobody would notice that I took it. 424 00:25:01,125 --> 00:25:03,252 Look, I just wanted to ruin his meeting. 425 00:25:03,586 --> 00:25:05,338 I think you succeeded. 426 00:25:05,671 --> 00:25:07,441 I mean, how are we supposed to prove our innocence 427 00:25:07,465 --> 00:25:08,505 when you lifted that cash? 428 00:25:08,591 --> 00:25:11,385 Do you realize how guilty that makes us look? 429 00:25:11,719 --> 00:25:13,638 I know, it was all just a big mistake. 430 00:25:13,971 --> 00:25:14,514 Tell me about it. 431 00:25:14,847 --> 00:25:17,475 We better get as far away from here as possible. 432 00:25:17,808 --> 00:25:18,808 Where, Mexico? 433 00:25:19,101 --> 00:25:21,020 - Oh, be serious. - Sorry. 434 00:25:21,979 --> 00:25:23,856 One thing about this does scare me though. 435 00:25:24,190 --> 00:25:24,690 What? 436 00:25:25,024 --> 00:25:26,224 Whoever that money belongs to 437 00:25:26,442 --> 00:25:27,693 is gonna come looking for it. 438 00:25:35,076 --> 00:25:36,076 How'd it go? 439 00:25:36,827 --> 00:25:38,222 Perfect, you woulda been proud of me. 440 00:25:38,246 --> 00:25:39,622 I did everything you told me to do. 441 00:25:39,956 --> 00:25:41,165 Anybody see you going back? 442 00:25:41,499 --> 00:25:42,499 No, not a soul. 443 00:25:43,292 --> 00:25:45,795 In fact, the cops should have their hands full by now. 444 00:25:46,128 --> 00:25:47,128 Show us the money. 445 00:25:47,296 --> 00:25:48,296 Yeah, let's see it. 446 00:25:48,589 --> 00:25:50,299 Don't be so impatient. 447 00:25:52,009 --> 00:25:54,262 Okay, all right, take a look at this. 448 00:26:03,312 --> 00:26:04,312 Real funny. 449 00:26:04,480 --> 00:26:06,649 Now you wanna show me where you have the money? 450 00:26:07,942 --> 00:26:09,819 It should have been in here. 451 00:26:10,152 --> 00:26:11,529 You moron, 452 00:26:11,862 --> 00:26:14,240 you just killed a man for a couple of G-strings. 453 00:26:15,366 --> 00:26:16,867 I don't understand what happened. 454 00:26:17,201 --> 00:26:18,786 You better not be jerking me around. 455 00:26:19,120 --> 00:26:21,789 You better go back there and you better find it. 456 00:26:22,123 --> 00:26:23,499 Yeah, but the place is gonna be 457 00:26:23,833 --> 00:26:25,543 crawling with cops by now, Wilamena. 458 00:26:25,876 --> 00:26:29,922 So be careful and don't screw up this time. 459 00:26:31,132 --> 00:26:32,132 I won't. 460 00:26:38,306 --> 00:26:39,506 What are you two laughing at? 461 00:26:39,807 --> 00:26:41,267 Well, it's pretty funny, boss. 462 00:26:42,727 --> 00:26:43,853 Hardy har-har. 463 00:26:46,314 --> 00:26:48,274 I have a job for you two. 464 00:26:48,608 --> 00:26:49,900 What do you want us to do? 465 00:26:50,276 --> 00:26:53,613 Find the Cinderella that fits this slipper. 466 00:27:04,832 --> 00:27:06,083 - John. - Montana. 467 00:27:07,335 --> 00:27:08,377 It's a tough one. 468 00:27:10,087 --> 00:27:13,049 Two desperate women on a rampage. 469 00:27:21,599 --> 00:27:22,599 Oh, man. 470 00:27:22,808 --> 00:27:23,808 Well, 471 00:27:25,019 --> 00:27:27,063 I thought she'd been acting strange lately. 472 00:27:28,147 --> 00:27:29,147 I'll get right on it. 473 00:27:37,573 --> 00:27:40,201 Okay, we should be safe here for a while. 474 00:27:40,534 --> 00:27:42,370 Take some of that money and go rent us a room 475 00:27:42,703 --> 00:27:43,703 and use a phony name, 476 00:27:43,788 --> 00:27:46,248 like if you're meeting a married man at one of those places. 477 00:27:46,624 --> 00:27:49,627 I have never met a married man at a hotel before. 478 00:27:49,960 --> 00:27:52,963 Well, honestly! Live a little one of these days. 479 00:27:55,800 --> 00:27:58,344 Wow, look at all this money. 480 00:28:00,596 --> 00:28:02,431 What did your boss do for a living? 481 00:28:02,765 --> 00:28:04,141 He was a real estate broker. 482 00:28:05,101 --> 00:28:07,186 Commercial or residential? 483 00:28:07,520 --> 00:28:09,397 Both, what are you getting at? 484 00:28:09,730 --> 00:28:11,357 I'm not sure yet. 485 00:28:15,611 --> 00:28:17,697 Hello and welcome to this week's edition 486 00:28:18,030 --> 00:28:20,658 of "America's Most Notorious Sex Crimes". 487 00:28:20,991 --> 00:28:23,369 Your phone calls last week helped us capture 488 00:28:23,703 --> 00:28:25,955 Cherry Maraschino, the Camaro Bandit, 489 00:28:26,288 --> 00:28:29,834 a brazen hussy of a woman who went to truckstop bars, 490 00:28:30,167 --> 00:28:33,546 got men drunk and drove off in their Camaros. 491 00:28:33,879 --> 00:28:37,842 But rest assured, she is now safely behind bars. 492 00:28:38,175 --> 00:28:40,094 Tonight's criminals began their crime spree 493 00:28:40,428 --> 00:28:41,846 early this morning. 494 00:28:42,179 --> 00:28:45,558 Two sex-starved women, a secretary and a stripper, 495 00:28:45,891 --> 00:28:49,145 working together as a team began their murderous rampage. 496 00:28:49,478 --> 00:28:51,647 And now here is our re-enactment. 497 00:28:51,981 --> 00:28:55,192 We urge children and sensitive viewers not to watch. 498 00:28:55,526 --> 00:28:57,445 Here is Jeannie, busy at work 499 00:28:57,778 --> 00:29:00,072 while she secretly plots in deep-seated anger 500 00:29:00,406 --> 00:29:01,490 to kill her boss. 501 00:29:03,617 --> 00:29:06,579 So where's this boss you called me about? 502 00:29:06,912 --> 00:29:08,122 He's right in there. 503 00:29:08,456 --> 00:29:09,456 I don't understand it. 504 00:29:09,665 --> 00:29:10,945 I've been working here for years 505 00:29:11,083 --> 00:29:13,711 and he hasn't laid a hand on me yet. 506 00:29:14,044 --> 00:29:15,212 I don't know what else to do. 507 00:29:15,546 --> 00:29:17,339 I stopped wearing underwear last summer. 508 00:29:18,966 --> 00:29:20,801 Show me where that wuss is. 509 00:29:21,135 --> 00:29:23,095 Right this way, honey. 510 00:29:25,222 --> 00:29:26,932 Look, there he is. 511 00:29:28,559 --> 00:29:29,679 What are you doing in here? 512 00:29:29,935 --> 00:29:31,645 Didn't I tell you to get back to work? 513 00:29:32,938 --> 00:29:34,940 That's what I'm doing here. 514 00:29:35,274 --> 00:29:37,818 Now I understand that you ain't been giving 515 00:29:38,152 --> 00:29:40,362 your secretary the kind of attention 516 00:29:40,696 --> 00:29:41,696 that she deserves 517 00:29:41,989 --> 00:29:46,702 and it's makin' for a lot of sexual tension around here. 518 00:29:47,036 --> 00:29:48,370 I'm a married man. 519 00:29:48,704 --> 00:29:50,247 What are you implying? 520 00:29:53,334 --> 00:29:54,543 Get him. 521 00:30:00,299 --> 00:30:01,675 - What? - Shake them babies. 522 00:30:02,009 --> 00:30:04,595 - Stop it, stop it, stop this. - Yeah. 523 00:30:04,929 --> 00:30:06,680 I'm a church-going citizen. 524 00:30:07,014 --> 00:30:08,557 - Give it to him good. - Oh, yeah. 525 00:30:08,891 --> 00:30:09,891 Come to momma. 526 00:30:11,727 --> 00:30:13,354 Harder, faster. 527 00:30:13,687 --> 00:30:15,397 Oh yeah, yeah. 528 00:30:18,567 --> 00:30:19,567 Poor man. 529 00:30:19,777 --> 00:30:21,237 He is the victim 530 00:30:21,570 --> 00:30:23,864 of a spurned, sex-starved woman 531 00:30:24,198 --> 00:30:25,699 and her depraved accomplice. 532 00:30:27,159 --> 00:30:30,621 I have never been so humiliated my whole life before. 533 00:30:30,955 --> 00:30:33,207 They continually defy authority 534 00:30:33,541 --> 00:30:35,334 by shooting at a number of police officers 535 00:30:35,668 --> 00:30:37,169 while making their getaway. 536 00:30:37,503 --> 00:30:38,712 And if you see these women, 537 00:30:39,046 --> 00:30:42,883 please call us at the Notorious Sex Crimes Hotline number, 538 00:30:43,217 --> 00:30:45,886 555-9000. 539 00:30:46,220 --> 00:30:47,346 And be careful. 540 00:30:47,680 --> 00:30:50,558 These women are dangerous in every way. 541 00:30:50,891 --> 00:30:52,852 And now here's the detective 542 00:30:53,185 --> 00:30:55,563 who is personally handling this case. 543 00:30:57,648 --> 00:31:00,067 Now Jeannie, I don't know why you've done this, 544 00:31:00,401 --> 00:31:02,778 but I suggest that you and Betina turn yourselves in. 545 00:31:03,112 --> 00:31:05,197 You'll get a fair trial, I'll see to that. 546 00:31:05,531 --> 00:31:06,591 I'll also make sure that you get 547 00:31:06,615 --> 00:31:08,158 the best public defender available. 548 00:31:09,660 --> 00:31:11,662 And now, stay tuned for our next show, 549 00:31:11,996 --> 00:31:15,249 "Beverly Hills Adjacent 90211". 550 00:31:19,712 --> 00:31:21,589 Of all people, my boyfriend would have to be 551 00:31:21,922 --> 00:31:22,965 assigned to this case. 552 00:31:23,299 --> 00:31:24,967 You're dating that jerk? 553 00:31:25,301 --> 00:31:25,843 I know, I know. 554 00:31:26,176 --> 00:31:28,721 I shoulda come to my senses a long time ago. 555 00:31:29,054 --> 00:31:31,223 I bet he doesn't even remember your birthday. 556 00:31:32,224 --> 00:31:33,976 How did you know that? 557 00:31:34,310 --> 00:31:36,270 Oh, I've seen his type before. 558 00:31:36,896 --> 00:31:38,606 All right, let's go have some fun. 559 00:31:38,939 --> 00:31:40,482 Whoa, whoa. 560 00:31:58,918 --> 00:31:59,918 Hello? 561 00:32:00,169 --> 00:32:01,670 Hi, it's me, Betina. 562 00:32:02,004 --> 00:32:04,131 Oh my God, I saw you on the news, what happened? 563 00:32:04,465 --> 00:32:05,466 Well, I didn't do it. 564 00:32:05,799 --> 00:32:08,135 Listen, I need to get away since the cops think I'm guilty. 565 00:32:08,469 --> 00:32:10,709 Remember the passports you had made with our names wrong? 566 00:32:10,930 --> 00:32:11,972 Do you still have them? 567 00:32:12,306 --> 00:32:13,599 Sure, I still got 'em. 568 00:32:13,933 --> 00:32:16,213 The passport with my photo and your name will be perfect 569 00:32:16,268 --> 00:32:17,548 for me to get out of the country. 570 00:32:17,770 --> 00:32:19,355 I'm about two hours outta town. 571 00:32:19,688 --> 00:32:21,166 Do you think you could meet me halfway tomorrow 572 00:32:21,190 --> 00:32:22,876 - to deliver it? - Hold on a second, Betina. 573 00:32:22,900 --> 00:32:23,900 I gotta write this down. 574 00:32:25,527 --> 00:32:27,279 Yeah, I know where Cadillac Jack's is. 575 00:32:29,239 --> 00:32:31,700 Sure, I'll see you there tomorrow at noon, 576 00:32:32,034 --> 00:32:32,660 okay, 577 00:32:32,993 --> 00:32:33,993 bye. 578 00:32:42,878 --> 00:32:45,297 Well that's great, does she have a passport for me? 579 00:32:45,631 --> 00:32:47,299 Why are you asking me this? 580 00:32:47,633 --> 00:32:49,833 What makes you think you're leaving the country with me? 581 00:32:50,302 --> 00:32:52,179 Well, I don't wanna go to jail either. 582 00:32:52,513 --> 00:32:53,913 Then get yourself a good attorney, 583 00:32:54,014 --> 00:32:56,183 one that advertises on late night television. 584 00:32:56,517 --> 00:32:57,810 Well, thanks a lot. 585 00:32:58,143 --> 00:32:59,144 Can I use the telephone? 586 00:33:12,783 --> 00:33:13,784 Hi Mom, it's me. 587 00:33:15,452 --> 00:33:17,746 Yes, I saw the show on TV. 588 00:33:19,456 --> 00:33:20,874 Mom, it's not true. 589 00:33:23,502 --> 00:33:25,129 Look Mom, I just need to ask you. 590 00:33:26,296 --> 00:33:27,296 What's that? 591 00:33:29,258 --> 00:33:32,261 Yes, I did send you part of my last paycheck, okay? 592 00:33:33,804 --> 00:33:35,347 No, no, I'm positive that I did. 593 00:33:35,681 --> 00:33:38,058 You'll be getting it any day now, okay, you happy? 594 00:33:40,686 --> 00:33:42,312 Look Mom, Mom, 595 00:33:43,272 --> 00:33:44,356 never mind, okay? 596 00:33:45,524 --> 00:33:46,524 I'll call you later. 597 00:33:48,193 --> 00:33:49,361 I'll tell you what, 598 00:33:49,695 --> 00:33:50,988 you come with me tomorrow 599 00:33:51,321 --> 00:33:52,757 and we'll try to find one of those places 600 00:33:52,781 --> 00:33:53,781 that makes fake IDs. 601 00:33:53,907 --> 00:33:55,947 I'll tell 'em you wanna get into a bar or something. 602 00:33:56,243 --> 00:33:57,536 You'd do that for me? 603 00:33:57,870 --> 00:34:00,205 Sure, I used to use fake IDs all the time 604 00:34:00,539 --> 00:34:01,165 when I was a teenager. 605 00:34:01,498 --> 00:34:03,042 Worked every time. 606 00:34:04,209 --> 00:34:06,086 Thanks a lot, Betina. 607 00:34:06,420 --> 00:34:08,964 I really don't know what I'd do without you right now. 608 00:34:09,298 --> 00:34:10,382 It's the least I can do. 609 00:34:19,641 --> 00:34:20,976 Hurry up, I don't wanna be late. 610 00:34:21,310 --> 00:34:23,854 It's an hour's drive to the rest stop and I'm starving. 611 00:34:26,857 --> 00:34:28,734 Jeannie, what are you doing with my clothes on? 612 00:34:29,443 --> 00:34:29,943 Uh, 613 00:34:30,277 --> 00:34:32,321 I thought I needed a whole different look. 614 00:34:32,654 --> 00:34:35,074 I mean, you seem to have more than enough to go around. 615 00:34:35,407 --> 00:34:36,407 Well, barely. 616 00:34:37,534 --> 00:34:39,745 What? 617 00:34:43,916 --> 00:34:45,375 Do you see where we are yet? 618 00:34:46,293 --> 00:34:48,128 No, which way is north? 619 00:34:49,505 --> 00:34:51,006 You've got it upside down. 620 00:34:51,340 --> 00:34:52,340 Oh, oh. 621 00:34:53,383 --> 00:34:55,511 Oh then we must be going the right way. 622 00:34:55,844 --> 00:34:56,844 Good. 623 00:35:21,995 --> 00:35:24,248 We haven't eaten since yesterday, aren't you starving? 624 00:35:24,581 --> 00:35:25,581 Not really. 625 00:35:26,458 --> 00:35:27,501 Well, I don't get you. 626 00:35:27,835 --> 00:35:29,270 I break all the speed limits to get here 627 00:35:29,294 --> 00:35:30,838 and you don't even touch your food. 628 00:35:31,922 --> 00:35:32,923 I'm just not hungry. 629 00:35:34,091 --> 00:35:36,093 You don't get along with your mother, do you? 630 00:35:39,221 --> 00:35:40,901 You were listening to what I said to her? 631 00:35:41,181 --> 00:35:43,350 I couldn't help it, you were loud enough. 632 00:35:43,684 --> 00:35:45,484 You know your mother can take care of herself. 633 00:35:45,686 --> 00:35:47,396 About time you started doing the same. 634 00:35:49,022 --> 00:35:51,275 I bet you don't even know how to have fun. 635 00:35:51,608 --> 00:35:52,608 I do too. 636 00:35:52,901 --> 00:35:54,987 Oh fine, tell me last time you had fun. 637 00:35:56,947 --> 00:35:57,947 Well, let me think, um, 638 00:36:00,784 --> 00:36:03,704 I had fun when I was picked head cheerleader in high school. 639 00:36:05,038 --> 00:36:06,748 High school was ten years ago. 640 00:36:07,082 --> 00:36:08,625 Haven't you had any fun since then? 641 00:36:09,877 --> 00:36:11,437 Well, I've been going out with Montana 642 00:36:11,503 --> 00:36:12,171 for a couple of years. 643 00:36:12,504 --> 00:36:14,798 I spend a lot of time keeping him happy. 644 00:36:15,132 --> 00:36:17,801 I can tell, just like the rest of your family. 645 00:36:18,760 --> 00:36:20,804 But tell me, when was the last time 646 00:36:21,138 --> 00:36:23,140 you really let yourself go? 647 00:36:25,350 --> 00:36:27,227 I got drunk at our last office party. 648 00:36:28,187 --> 00:36:31,231 Being drunk doesn't count, you weren't yourself. 649 00:36:31,565 --> 00:36:33,483 You need to start doing things differently. 650 00:36:33,817 --> 00:36:34,817 - Differently? - Yeah. 651 00:36:34,902 --> 00:36:37,362 You need to take care of your needs first from now on. 652 00:36:37,696 --> 00:36:39,016 You spend so much time taking care 653 00:36:39,198 --> 00:36:40,198 of that lousy boyfriend 654 00:36:40,365 --> 00:36:42,284 and that ungrateful mother of yours. 655 00:36:42,618 --> 00:36:44,870 Why don't you try to do something for yourself? 656 00:36:45,204 --> 00:36:46,204 How do I do that? 657 00:36:47,247 --> 00:36:49,124 Well, you have to like yourself first. 658 00:36:52,419 --> 00:36:54,421 Waitress, check please, we're in a hurry. 659 00:36:55,839 --> 00:36:57,216 You gonna eat that potato? 660 00:36:57,549 --> 00:36:58,549 No, do you want it? 661 00:36:59,426 --> 00:37:00,886 No, we'll take it to go. 662 00:37:15,567 --> 00:37:17,003 It's almost noon, go wait for me in the car. 663 00:37:17,027 --> 00:37:18,278 Effie'll be here any minute. 664 00:37:18,612 --> 00:37:19,612 Okay. 665 00:37:42,928 --> 00:37:46,056 God, I have been so worried about you. 666 00:37:48,058 --> 00:37:49,935 How were you able to get away from the police? 667 00:37:50,269 --> 00:37:51,412 I'll tell you about it later. 668 00:37:51,436 --> 00:37:52,604 Thanks for coming out here. 669 00:37:56,400 --> 00:37:57,484 Where are you staying? 670 00:37:57,818 --> 00:38:00,612 At a place about an hour down the road, the Pink Motel. 671 00:38:01,780 --> 00:38:03,824 God, I just wish there was more I could do. 672 00:38:04,866 --> 00:38:06,034 Look, 673 00:38:06,368 --> 00:38:07,869 here's some money I've been saving. 674 00:38:08,203 --> 00:38:09,329 I want you to have it. 675 00:38:09,663 --> 00:38:11,415 No, really, that's really sweet. 676 00:38:11,748 --> 00:38:12,748 We have enough already. 677 00:38:14,751 --> 00:38:18,672 Well, I guess you're glad I didn't get these fixed, huh? 678 00:38:19,006 --> 00:38:20,757 Yeah, just wish I was leaving 679 00:38:21,091 --> 00:38:22,342 on better terms with the law. 680 00:38:45,574 --> 00:38:47,075 Montana, how did you find me? 681 00:38:47,409 --> 00:38:48,910 Be quiet. 682 00:38:49,244 --> 00:38:50,829 I need to talk to you. 683 00:38:51,163 --> 00:38:53,707 I was so worried when I saw you on that show last night, 684 00:38:54,041 --> 00:38:55,292 but I know you wanna help me. 685 00:38:56,877 --> 00:38:58,503 I want you to turn yourself in. 686 00:38:59,880 --> 00:39:02,841 Turn myself in, are you kidding? 687 00:39:03,175 --> 00:39:04,968 You make it sound like I'm guilty. 688 00:39:05,302 --> 00:39:06,470 A judge can decide that. 689 00:39:07,971 --> 00:39:09,890 I know how much you hated your boss. 690 00:39:10,223 --> 00:39:11,808 Well yeah, but I didn't kill him. 691 00:39:12,893 --> 00:39:15,079 I know that the two of you have been working like a team. 692 00:39:15,103 --> 00:39:16,497 I know that Betina was doing all the dirty work 693 00:39:16,521 --> 00:39:20,400 and I know that you were the, uh, the brains of the operation. 694 00:39:22,152 --> 00:39:24,988 Don't worry, I'll get you a good public defender. 695 00:39:26,073 --> 00:39:29,242 Public defender my ass, I'm not going back with you. 696 00:39:29,576 --> 00:39:31,203 We'll argue about this later. 697 00:39:31,536 --> 00:39:34,081 Let me first put these handcuffs on you. 698 00:39:34,414 --> 00:39:35,999 Get your hands off me. 699 00:39:37,042 --> 00:39:39,586 You're not making this easy on yourself. 700 00:39:42,881 --> 00:39:44,800 Who's that in the car with your friend? 701 00:39:45,133 --> 00:39:46,133 In the car? 702 00:39:46,802 --> 00:39:48,345 Oh no, I gotta go. 703 00:39:48,678 --> 00:39:50,180 Sure, take care of yourself. 704 00:39:59,231 --> 00:40:00,482 Start the car. 705 00:40:07,614 --> 00:40:08,614 Hurry up. 706 00:40:13,453 --> 00:40:14,453 Hit it. 707 00:40:17,666 --> 00:40:19,126 Hey, hey, 708 00:40:20,544 --> 00:40:21,544 hey! 709 00:40:21,670 --> 00:40:23,547 You didn't pay your bill. 710 00:40:32,514 --> 00:40:33,598 Come on, no. 711 00:40:43,900 --> 00:40:45,700 Unless you wanna be booked as an accomplished, 712 00:40:45,735 --> 00:40:47,487 you better tell me where they're going. 713 00:40:49,030 --> 00:40:50,574 Your guess is as good as mine. 714 00:40:51,616 --> 00:40:53,785 No one's following us, you can slow down now. 715 00:40:54,119 --> 00:40:55,119 Do I have to? 716 00:40:56,079 --> 00:40:58,540 You just kicked your boyfriend out of the car. 717 00:40:58,874 --> 00:41:00,959 My ex-boyfriend, that asshole. 718 00:41:01,293 --> 00:41:03,920 I feel so much better now, like we're suddenly home free. 719 00:41:05,964 --> 00:41:08,008 I wish we were. 720 00:41:08,341 --> 00:41:09,593 What's that? 721 00:41:09,926 --> 00:41:11,470 It's a roadblock. 722 00:41:11,803 --> 00:41:12,822 Should I run it? 723 00:41:12,846 --> 00:41:16,183 No, just go slow and try to act normal. 724 00:41:28,820 --> 00:41:31,698 You are going to be so proud of us, boss. 725 00:41:32,032 --> 00:41:33,575 Yeah, we found those two broads. 726 00:41:33,909 --> 00:41:34,909 Good work. 727 00:41:35,869 --> 00:41:36,869 Where are they? 728 00:41:37,162 --> 00:41:38,162 Right outside. 729 00:41:38,288 --> 00:41:40,665 Yeah, you should have seen the fight they put up. 730 00:41:40,999 --> 00:41:43,502 One of them even kicked in the headlights on your van. 731 00:41:43,835 --> 00:41:44,835 My van? 732 00:41:48,256 --> 00:41:51,927 Just bring them in here before I lose my temper. 733 00:41:53,261 --> 00:41:54,261 You got it? 734 00:41:58,225 --> 00:42:00,310 Let me go, you stupid creep. 735 00:42:00,644 --> 00:42:02,270 Can't you see the mistake you're making? 736 00:42:02,604 --> 00:42:03,855 Proud of us, huh boss? 737 00:42:04,189 --> 00:42:05,482 Yeah, you gotta watch this one. 738 00:42:05,815 --> 00:42:07,943 You need an iron jock strap around her. 739 00:42:11,947 --> 00:42:12,989 You idiot. 740 00:42:13,323 --> 00:42:14,467 Those aren't the girls we're looking for. 741 00:42:14,491 --> 00:42:17,702 Those are two bimbos from that dumb TV show. 742 00:42:18,036 --> 00:42:20,455 Hey, watch who you're calling names. 743 00:42:20,789 --> 00:42:21,789 Oh, 744 00:42:22,582 --> 00:42:23,917 get her out of here. 745 00:42:24,251 --> 00:42:26,131 They must have mistaken us for those two girls 746 00:42:26,253 --> 00:42:28,296 since we're such good actresses. 747 00:42:28,630 --> 00:42:29,630 I'll say. 748 00:42:29,714 --> 00:42:32,175 Hey, we should get an award or something for this. 749 00:42:32,509 --> 00:42:34,109 Yeah, you know, I'm gonna call my agent 750 00:42:34,261 --> 00:42:35,381 and tell him all about this. 751 00:42:35,679 --> 00:42:38,348 Hey, wait a minute, don't you take all the credit. 752 00:42:38,682 --> 00:42:40,183 I was the one that fooled him. 753 00:42:40,517 --> 00:42:43,395 I knew how to play that Busty Betina. 754 00:42:43,728 --> 00:42:44,728 I used to dance with her 755 00:42:45,021 --> 00:42:47,107 before I gave it up for my acting career. 756 00:42:59,244 --> 00:43:00,453 Actress. 757 00:43:00,787 --> 00:43:03,081 I should have known when I first laid eyes on you. 758 00:43:04,082 --> 00:43:05,625 Thanks for the compliment. 759 00:43:05,959 --> 00:43:09,337 And listen, I'm sorry for 760 00:43:09,671 --> 00:43:10,755 kicking you earlier. 761 00:43:11,089 --> 00:43:11,673 Don't mention it. 762 00:43:12,007 --> 00:43:16,303 Hey, you wanna see a little of my table dancing? 763 00:43:16,636 --> 00:43:17,636 Would I ever? 764 00:43:25,312 --> 00:43:26,813 Um. 765 00:43:30,692 --> 00:43:32,611 Thank you, uh, that's plenty. 766 00:43:34,946 --> 00:43:36,906 Hey, hello, thank you. 767 00:43:37,240 --> 00:43:38,700 Hey, she's just getting started. 768 00:43:39,659 --> 00:43:42,078 I was wondering if you could make 769 00:43:42,412 --> 00:43:43,412 a telephone call for us 770 00:43:43,705 --> 00:43:46,041 and find out where Betina is nowadays. 771 00:43:46,374 --> 00:43:48,460 Uh, we really need to get a hold of her. 772 00:43:48,793 --> 00:43:50,378 Yeah, I could do that. 773 00:43:50,712 --> 00:43:52,797 Yeah, the two of them are like this. 774 00:43:55,467 --> 00:43:57,218 What was the name of that club? 775 00:43:57,552 --> 00:43:58,094 Why are you asking me? 776 00:43:58,428 --> 00:43:59,428 I never worked there. 777 00:44:00,847 --> 00:44:03,224 It, just a minute, it's coming, it's coming. 778 00:44:11,566 --> 00:44:14,152 Okay, stay calm and let me do the talking. 779 00:44:14,486 --> 00:44:14,986 Stay calm? 780 00:44:15,320 --> 00:44:16,446 I'm jumping outta my, 781 00:44:16,780 --> 00:44:18,490 oh, hello, Officer. 782 00:44:20,033 --> 00:44:21,284 What seems to be the trouble? 783 00:44:21,618 --> 00:44:22,911 Just a routine check, ma'am. 784 00:44:23,244 --> 00:44:23,828 You're near the state border, 785 00:44:24,162 --> 00:44:25,640 we need to make sure you're not transporting 786 00:44:25,664 --> 00:44:27,040 any fruit or plants. 787 00:44:27,374 --> 00:44:29,292 This is a quarantined area, you see? 788 00:44:29,626 --> 00:44:30,960 Oh, don't I know it. 789 00:44:31,294 --> 00:44:32,480 You never know how much trouble 790 00:44:32,504 --> 00:44:34,422 those insect sprayings can cause. 791 00:44:36,216 --> 00:44:37,759 I'm glad you see the problem. 792 00:44:38,093 --> 00:44:40,387 That's us, two concerned citizens. 793 00:44:40,720 --> 00:44:43,515 So you're not trying to smuggle anything past me, are you? 794 00:44:44,766 --> 00:44:47,811 No, but you are welcome to a strip search if you like. 795 00:44:52,524 --> 00:44:54,126 Do you mind if I take a look in your car? 796 00:44:55,318 --> 00:44:56,444 No, no, help yourself. 797 00:45:00,407 --> 00:45:01,741 What's in the bag? 798 00:45:02,992 --> 00:45:05,578 Oh, well, no food at all, just some feminine things. 799 00:45:06,871 --> 00:45:08,231 Where are you two ladies heading? 800 00:45:08,415 --> 00:45:08,915 - North. - East. 801 00:45:09,249 --> 00:45:10,291 Northeast. 802 00:45:12,377 --> 00:45:14,003 Well, you two be careful then. 803 00:45:14,337 --> 00:45:15,817 Hope you brought a change of clothing. 804 00:45:16,089 --> 00:45:17,382 Does get chilly here at night. 805 00:45:19,008 --> 00:45:20,176 Thank you, Officer. 806 00:45:20,510 --> 00:45:22,929 Attention all officers in the vicinity of Sundown Desert. 807 00:45:23,263 --> 00:45:24,556 Be on the lookout for two women, 808 00:45:24,889 --> 00:45:27,851 one blonde, one brunette about mid-twenties. 809 00:45:28,893 --> 00:45:32,021 Names are Jeannie Laval and Betina Jules, 810 00:45:32,355 --> 00:45:34,035 they're driving a red convertible, license. 811 00:45:37,694 --> 00:45:38,694 Sorry. 812 00:45:39,487 --> 00:45:42,157 That wouldn't happen to be the two of you by some chance? 813 00:45:42,782 --> 00:45:44,022 Oh, be serious. 814 00:45:45,160 --> 00:45:47,954 Do I look like a Betina to you? 815 00:45:48,288 --> 00:45:50,039 Can I see some identification please? 816 00:45:51,040 --> 00:45:52,083 Certainly. 817 00:45:54,461 --> 00:45:56,004 I have my passport right here. 818 00:45:58,423 --> 00:46:00,425 Could you step out of the car please, ma'am? 819 00:46:11,644 --> 00:46:12,644 Look, see? 820 00:46:12,812 --> 00:46:14,314 Effie's the name. 821 00:46:14,647 --> 00:46:16,024 Anything else I can do for you? 822 00:46:18,651 --> 00:46:20,695 Does seem to be in order. 823 00:46:21,029 --> 00:46:22,269 Effie dear, come on, hurry up. 824 00:46:22,405 --> 00:46:24,115 We're gonna miss that revival meeting. 825 00:46:25,200 --> 00:46:26,367 Just a minute, you two. 826 00:46:27,327 --> 00:46:28,745 You're both sweating like pigs. 827 00:46:29,078 --> 00:46:30,163 Why are you so nervous? 828 00:46:32,123 --> 00:46:33,208 No reason. 829 00:46:34,834 --> 00:46:36,795 I need to see your ID now. 830 00:46:37,128 --> 00:46:38,128 Mine? 831 00:46:38,797 --> 00:46:39,798 That's what I said. 832 00:46:41,883 --> 00:46:43,343 I lost mine, silly me. 833 00:46:44,803 --> 00:46:46,721 There's something really strange here. 834 00:46:47,055 --> 00:46:49,057 I'm gonna take the two of you in for questioning. 835 00:46:49,390 --> 00:46:50,683 No, please don't. 836 00:46:53,686 --> 00:46:55,396 Just step out of the car, ma'am. 837 00:46:56,397 --> 00:46:57,857 Look, flatfoot. 838 00:46:58,191 --> 00:47:00,401 You had the chance to let us go and you blew it. 839 00:47:00,735 --> 00:47:02,455 Now there's gonna be a change of plans here. 840 00:47:02,654 --> 00:47:05,073 - Just stay calm, ma'am. - Fuck staying calm. 841 00:47:05,406 --> 00:47:06,406 Just do it. 842 00:47:06,533 --> 00:47:07,951 What are you doing? 843 00:47:08,284 --> 00:47:09,284 Now, you shut up. 844 00:47:10,620 --> 00:47:12,914 I want you to take your gun outta your holster 845 00:47:13,248 --> 00:47:14,499 and put it on the front seat. 846 00:47:15,500 --> 00:47:18,545 And then I want you to slowly give your handcuffs to her 847 00:47:18,878 --> 00:47:19,878 and turn around. 848 00:47:23,132 --> 00:47:24,568 I don't know what kind of trouble you two are in, 849 00:47:24,592 --> 00:47:26,028 but you're only gonna make it a lot worse. 850 00:47:26,052 --> 00:47:29,389 - You shut up and do it. - All right, okay, okay. 851 00:47:32,350 --> 00:47:33,643 Okay, now cuff him. 852 00:47:36,771 --> 00:47:37,897 Sorry. 853 00:47:38,898 --> 00:47:40,567 Good, you can take orders. 854 00:47:41,526 --> 00:47:43,236 Now, we're gonna take a little ride. 855 00:47:47,615 --> 00:47:49,325 Climb in, we don't wanna be late. 856 00:47:57,041 --> 00:47:59,419 Okay, now floor it outta here. 857 00:48:44,547 --> 00:48:46,257 Okay, now I want everyone to be quiet. 858 00:48:46,591 --> 00:48:48,343 I have some thinking to do. 859 00:48:48,676 --> 00:48:50,076 We just kidnapped a police officer 860 00:48:50,178 --> 00:48:51,512 and you have some thinking to do? 861 00:48:51,846 --> 00:48:53,514 Didn't I just say I wanted quiet? 862 00:48:53,848 --> 00:48:54,848 Excuse me. 863 00:48:56,100 --> 00:48:58,770 Things are not going the way I planned. 864 00:48:59,103 --> 00:49:00,103 No kidding. 865 00:49:11,199 --> 00:49:13,534 You two really aren't a team, are you? 866 00:49:13,868 --> 00:49:16,746 It looks to me like she makes all the decisions. 867 00:49:17,705 --> 00:49:18,706 What do you mean? 868 00:49:19,040 --> 00:49:20,040 I can tell. 869 00:49:21,042 --> 00:49:23,586 You've gone along with everything she said all afternoon. 870 00:49:25,755 --> 00:49:28,091 You're right, she does make all the decisions. 871 00:49:30,343 --> 00:49:31,636 Can I ask you a question? 872 00:49:32,053 --> 00:49:33,053 What's that? 873 00:49:34,973 --> 00:49:39,018 Is kidnapping a police officer a misdemeanor or a felony? 874 00:49:40,770 --> 00:49:42,146 It's a felony. 875 00:49:43,481 --> 00:49:45,316 I had a feeling it was. 876 00:49:45,650 --> 00:49:47,110 God, what am I gonna do? 877 00:49:47,443 --> 00:49:48,945 Wait, don't, don't cry. 878 00:49:53,616 --> 00:49:54,784 There you go. 879 00:49:56,953 --> 00:49:58,204 Thank you. 880 00:50:00,790 --> 00:50:03,084 You can always get a good attorney. 881 00:50:03,418 --> 00:50:04,418 Oh no. 882 00:50:07,130 --> 00:50:09,924 There are always mitigating circumstances. 883 00:50:12,468 --> 00:50:13,468 What do you mean? 884 00:50:13,553 --> 00:50:17,348 Oh, not all situations are cut and dry. 885 00:50:17,682 --> 00:50:20,018 I mean, there are other reasons that come into the picture, 886 00:50:20,351 --> 00:50:22,603 why people do the things they do. 887 00:50:22,937 --> 00:50:24,147 For instance, your friend, 888 00:50:24,480 --> 00:50:27,567 she really seems angry about something. 889 00:50:27,900 --> 00:50:28,401 Well, you're right. 890 00:50:28,735 --> 00:50:30,254 She was upset that you didn't let us drive through. 891 00:50:30,278 --> 00:50:31,654 Mm, no. 892 00:50:31,988 --> 00:50:33,698 I think there's more to it than that. 893 00:50:34,407 --> 00:50:37,326 I wish my boyfriend, my ex-boyfriend, 894 00:50:37,660 --> 00:50:39,620 had been as understanding as you. 895 00:50:39,954 --> 00:50:41,205 He's a police detective. 896 00:50:43,124 --> 00:50:44,459 Didn't treat you well, huh? 897 00:50:44,792 --> 00:50:47,462 No, he thought we were guilty. 898 00:50:49,338 --> 00:50:50,923 You aren't, are you? 899 00:50:52,175 --> 00:50:53,342 No. 900 00:50:54,135 --> 00:50:56,054 You are the first person that said that. 901 00:50:58,514 --> 00:51:00,224 You know, you really ought to be 902 00:51:00,558 --> 00:51:01,934 handling this differently. 903 00:51:02,268 --> 00:51:04,604 You're just getting yourself deeper into trouble. 904 00:51:09,108 --> 00:51:11,569 I'm finished if anyone needs to use the bathroom. 905 00:51:14,447 --> 00:51:15,531 Thanks. 906 00:51:37,678 --> 00:51:38,304 What's the matter? 907 00:51:38,638 --> 00:51:40,681 Haven't you ever seen a woman get undressed before? 908 00:51:41,599 --> 00:51:43,392 Why do you act this way? 909 00:51:43,893 --> 00:51:44,519 What way? 910 00:51:44,852 --> 00:51:47,522 This tough girl routine. 911 00:51:47,855 --> 00:51:49,148 I know you didn't murder anyone. 912 00:51:49,482 --> 00:51:51,859 Why do you run around acting as if you did? 913 00:51:53,277 --> 00:51:53,903 What's it to you? 914 00:51:54,237 --> 00:51:55,464 What are you, a part-time attorney? 915 00:51:55,488 --> 00:51:59,367 No, I just hate seeing innocent people being persecuted. 916 00:52:00,576 --> 00:52:02,161 What are you really running from? 917 00:52:03,496 --> 00:52:04,705 What are you getting at? 918 00:52:06,290 --> 00:52:08,584 I saw your costumes in the car. 919 00:52:08,918 --> 00:52:10,628 You're a dancer, right? 920 00:52:11,921 --> 00:52:14,048 I'm a stripper, are you happy? 921 00:52:14,382 --> 00:52:16,843 We're not talking about me, we're talking about you. 922 00:52:17,802 --> 00:52:19,720 Are you happy with what you do? 923 00:52:21,180 --> 00:52:22,682 That's none of your business. 924 00:52:23,015 --> 00:52:24,767 Just answer my question. 925 00:52:25,101 --> 00:52:26,144 I love it. 926 00:52:26,477 --> 00:52:28,187 Hmm, you're lying. 927 00:52:29,981 --> 00:52:31,065 Watch me. 928 00:52:58,968 --> 00:53:00,288 But I hate it. 929 00:53:01,721 --> 00:53:03,598 I do it because it's all I'm good for. 930 00:53:04,056 --> 00:53:06,601 Where did you get an idea like that? 931 00:53:06,934 --> 00:53:09,103 If you knew my father, you'd understand. 932 00:53:10,980 --> 00:53:12,732 He told me that's all I was good for. 933 00:53:13,983 --> 00:53:16,652 So now I let men look at me naked all the time. 934 00:53:17,570 --> 00:53:19,030 I don't care anymore. 935 00:53:19,363 --> 00:53:21,032 I don't feel any pain. 936 00:53:22,241 --> 00:53:23,701 I just give 'em what they want. 937 00:53:24,869 --> 00:53:26,037 But what do you want? 938 00:53:35,713 --> 00:53:37,048 What's going on here? 939 00:53:39,008 --> 00:53:41,427 - Nothing. - What did you say to her? 940 00:53:51,437 --> 00:53:52,063 Thank you. 941 00:53:52,396 --> 00:53:53,481 Hello. 942 00:53:53,814 --> 00:53:56,234 Oh, hello it's Roxy. 943 00:53:56,567 --> 00:53:57,068 You remember me? 944 00:53:57,401 --> 00:53:59,111 I used to dance at your club. 945 00:53:59,445 --> 00:54:00,821 I remember you. 946 00:54:01,155 --> 00:54:02,475 You still have two of my costumes. 947 00:54:02,782 --> 00:54:04,617 I hope you're planning on returning them. 948 00:54:07,328 --> 00:54:10,623 Listen, I need to speak to Betina's best friend 949 00:54:10,957 --> 00:54:13,042 and I think her name's Effie. 950 00:54:13,376 --> 00:54:14,376 - Effie. - What? 951 00:54:14,669 --> 00:54:16,629 It's for you, and you're late, where were you? 952 00:54:16,963 --> 00:54:17,463 No more questions. 953 00:54:17,797 --> 00:54:19,298 I've had enough for one day. 954 00:54:19,632 --> 00:54:20,925 I'll take it in the back. 955 00:54:26,472 --> 00:54:27,932 Yes hello, Betina? 956 00:54:28,266 --> 00:54:29,684 Oh, hi. 957 00:54:30,017 --> 00:54:31,686 It's Roxy. 958 00:54:32,019 --> 00:54:33,019 You remember me? 959 00:54:33,145 --> 00:54:36,399 I used to dance there with you and Betina. 960 00:54:36,732 --> 00:54:38,776 Listen, she called me today 961 00:54:39,110 --> 00:54:41,737 and she left a message from where she was staying 962 00:54:42,071 --> 00:54:45,199 only I didn't get the second part of the message. 963 00:54:45,533 --> 00:54:47,034 So, um, do you know where she is? 964 00:54:47,368 --> 00:54:49,088 'Cause it sounded like it was real important 965 00:54:49,370 --> 00:54:50,538 that I get back to her. 966 00:54:50,871 --> 00:54:51,871 Roxy? 967 00:54:52,498 --> 00:54:54,418 Wait a minute, are you sure she called you today? 968 00:54:54,709 --> 00:54:57,044 Yeah, and it, and you know what? 969 00:54:57,378 --> 00:55:00,298 It sounded like it was really long distance too. 970 00:55:02,383 --> 00:55:03,009 Yeah, I guess I should tell you 971 00:55:03,342 --> 00:55:04,844 if she called you and everything. 972 00:55:05,177 --> 00:55:06,457 She's staying at the Pink Motel. 973 00:55:06,679 --> 00:55:08,399 It's about two hours straight north of here. 974 00:55:08,681 --> 00:55:10,516 Hey, and thanks a heap. 975 00:55:10,850 --> 00:55:13,561 Listen, I'll give her your regards. 976 00:55:46,594 --> 00:55:47,720 What time is it? 977 00:55:48,054 --> 00:55:49,805 It's 10:00 in the morning. 978 00:55:50,139 --> 00:55:52,058 Where are you just coming back from? 979 00:55:52,391 --> 00:55:54,769 Nothing you need to worry about, did you sleep well? 980 00:55:55,102 --> 00:55:57,688 Oh, I just slept fine. 981 00:55:58,022 --> 00:55:59,190 I wasn't asking you. 982 00:56:00,191 --> 00:56:01,471 Listen, we need to get a move on. 983 00:56:01,650 --> 00:56:04,153 Staying in one place too long makes me really nervous. 984 00:56:16,540 --> 00:56:17,041 What the hell is going on? 985 00:56:17,375 --> 00:56:19,543 It's the police, they finally tracked you down. 986 00:56:23,839 --> 00:56:25,466 It's not the police, you dickhead. 987 00:56:25,800 --> 00:56:26,800 Then who's out there? 988 00:56:28,177 --> 00:56:29,177 Who is it? 989 00:56:29,220 --> 00:56:29,845 Wait, get down. 990 00:56:32,681 --> 00:56:33,742 You think I got one of them? 991 00:56:33,766 --> 00:56:34,266 You better have. 992 00:56:35,601 --> 00:56:36,953 If I had to wait another minute to figure out 993 00:56:36,977 --> 00:56:37,977 which room they're in, 994 00:56:38,229 --> 00:56:39,897 I'd blow this whole place up. 995 00:56:40,231 --> 00:56:42,431 Wait until you see someone move, then let 'em have it. 996 00:56:43,984 --> 00:56:45,736 Oh my God, we're all gonna die! 997 00:56:50,116 --> 00:56:50,741 I think I got one. 998 00:56:51,075 --> 00:56:52,715 Quick, have you ever fired a gun before? 999 00:56:52,993 --> 00:56:55,204 - No, never. - It really figures. 1000 00:56:55,538 --> 00:56:56,831 Hey, hold your horses. 1001 00:56:57,164 --> 00:56:58,416 I can still hear 'em talking. 1002 00:57:11,512 --> 00:57:13,115 Okay, listen, if you just unhandcuff me, 1003 00:57:13,139 --> 00:57:16,058 - I'll help you out. - Yeah, right. 1004 00:57:16,392 --> 00:57:18,644 Wait a minute, why they shooting at us? 1005 00:57:18,978 --> 00:57:20,187 Shut your mouth. 1006 00:57:20,521 --> 00:57:22,314 Look, there's more of us than them. 1007 00:57:22,648 --> 00:57:24,400 I'll cover and you guys storm 'em. 1008 00:57:24,733 --> 00:57:26,193 Yeah, sure we will. 1009 00:57:26,527 --> 00:57:27,587 You know, you really could use 1010 00:57:27,611 --> 00:57:29,051 one more person who could fire a gun. 1011 00:57:29,113 --> 00:57:30,113 Should I listen to him? 1012 00:57:30,322 --> 00:57:31,615 Do what you want, I'm busy. 1013 00:57:38,330 --> 00:57:39,373 Just cover me. 1014 00:57:49,258 --> 00:57:51,218 I can't believe you did it. 1015 00:57:51,552 --> 00:57:53,971 We owe it all to you. 1016 00:57:54,305 --> 00:57:55,764 - Thanks. - You're welcome. 1017 00:57:56,098 --> 00:57:58,017 Now, someday you'll learn you can trust people. 1018 00:58:02,521 --> 00:58:04,231 Get your feet outta my face. 1019 00:58:07,443 --> 00:58:09,862 - Hello? - Shut up. 1020 00:58:10,196 --> 00:58:11,530 Yeah, boss, uh, 1021 00:58:11,864 --> 00:58:12,990 we had a little problem. 1022 00:58:14,116 --> 00:58:16,160 Do you think we could get a ride home? 1023 00:58:16,785 --> 00:58:18,537 Oh God, I hate you. 1024 00:58:26,086 --> 00:58:27,922 Now look, I'm sure you have a plan 1025 00:58:28,255 --> 00:58:30,049 about what you're gonna do next. 1026 00:58:30,382 --> 00:58:31,662 I'm just asking you to reconsider 1027 00:58:31,842 --> 00:58:33,111 before you get yourselves killed. 1028 00:58:33,135 --> 00:58:34,735 Can't you just quit while you're ahead? 1029 00:58:34,970 --> 00:58:36,222 Just hear me out. 1030 00:58:36,555 --> 00:58:39,016 Now it's obvious that whoever's using you as target practice 1031 00:58:39,350 --> 00:58:40,518 is the guilty party. 1032 00:58:40,851 --> 00:58:42,011 Now if I can figure that out, 1033 00:58:42,102 --> 00:58:44,605 what makes you think the police can't do the same thing? 1034 00:58:44,939 --> 00:58:46,524 - He's got a point there. - Yeah? 1035 00:58:46,857 --> 00:58:48,177 And what about our little escapade 1036 00:58:48,317 --> 00:58:49,568 of kidnapping a police officer? 1037 00:58:49,902 --> 00:58:52,404 I believe that's still a felony in most states. 1038 00:58:52,738 --> 00:58:53,840 You're right, it is a felony. 1039 00:58:53,864 --> 00:58:55,574 Now, just hold on a minute. 1040 00:58:55,908 --> 00:58:57,952 No one actually saw you kidnap me. 1041 00:58:58,285 --> 00:59:00,605 I can just say I came upon you in the middle of a shootout. 1042 00:59:00,788 --> 00:59:02,248 I mean, who would question that? 1043 00:59:02,581 --> 00:59:03,581 I don't know. 1044 00:59:03,832 --> 00:59:06,710 What if you change your mind after we get back to the city? 1045 00:59:07,044 --> 00:59:08,921 Now, why would I do something like that? 1046 00:59:09,922 --> 00:59:12,174 Look, I'm the first person so far 1047 00:59:12,508 --> 00:59:14,093 who's been on your side. 1048 00:59:14,426 --> 00:59:16,345 I'm sure I can arrange a good plea bargain. 1049 00:59:16,679 --> 00:59:18,556 It's either that or you take off down the road 1050 00:59:18,889 --> 00:59:20,825 looking over your shoulder for the rest of your life. 1051 00:59:20,849 --> 00:59:22,101 Take off down the road. 1052 00:59:22,434 --> 00:59:24,204 You mean you'd let us walk outta here right now 1053 00:59:24,228 --> 00:59:25,521 if we want to? 1054 00:59:25,854 --> 00:59:26,981 If that's what you want. 1055 00:59:27,314 --> 00:59:29,275 Come on Jeannie, let's get a move on. 1056 00:59:29,608 --> 00:59:30,608 I'm not going. 1057 00:59:31,443 --> 00:59:33,779 Look, we'd be a lot safer in police custody. 1058 00:59:34,113 --> 00:59:36,865 Oh yeah, twenty years in prison is a lot safer. 1059 00:59:37,199 --> 00:59:38,784 I don't see it that way. 1060 00:59:39,118 --> 00:59:40,703 I'm going back with him. 1061 00:59:41,036 --> 00:59:42,596 I hope you decide to come along with us. 1062 00:59:42,788 --> 00:59:45,457 Look, Betina, I don't wanna see anything bad happen to you. 1063 00:59:45,916 --> 00:59:47,476 Yeah, well, I can take care of myself. 1064 00:59:47,626 --> 00:59:49,295 I've been doing it all my life. 1065 00:59:49,628 --> 00:59:51,130 Your case would be a lot stronger 1066 00:59:51,463 --> 00:59:52,543 if you turned yourselves in 1067 00:59:52,715 --> 00:59:53,995 instead of waiting to be caught. 1068 00:59:54,091 --> 00:59:55,843 I'll put in a good word for you. 1069 00:59:59,346 --> 01:00:01,432 Okay counselor, I'll go along with you, 1070 01:00:01,765 --> 01:00:03,017 but so help me, 1071 01:00:03,350 --> 01:00:05,019 things don't go the way you promised, 1072 01:00:05,352 --> 01:00:07,271 I'll personally hold you responsible. 1073 01:00:07,605 --> 01:00:08,605 Fair enough. 1074 01:00:09,607 --> 01:00:10,607 Thanks. 1075 01:00:15,988 --> 01:00:17,072 I don't know. 1076 01:00:41,305 --> 01:00:43,891 Outta here, get back here. 1077 01:00:44,224 --> 01:00:47,061 Right over here. 1078 01:00:48,020 --> 01:00:48,646 I'm telling you, 1079 01:00:48,979 --> 01:00:51,982 I was waiting on the corner for my husband to pick me up. 1080 01:00:52,316 --> 01:00:54,151 Try to take it easy. 1081 01:00:54,485 --> 01:00:56,487 There's gonna be a lot of questions after this. 1082 01:00:56,820 --> 01:00:57,820 Just be honest. 1083 01:00:58,072 --> 01:00:58,656 That's all I ask of you. 1084 01:00:58,989 --> 01:01:00,574 - Okay. - And remember, 1085 01:01:00,908 --> 01:01:01,908 I'm on your side. 1086 01:01:04,828 --> 01:01:05,828 Yes. 1087 01:01:06,664 --> 01:01:09,291 We've been looking for these two for quite a few days. 1088 01:01:09,625 --> 01:01:10,834 Good work. 1089 01:01:11,168 --> 01:01:12,169 Thanks. 1090 01:01:12,503 --> 01:01:13,962 If you need me, I'll be out here. 1091 01:01:30,813 --> 01:01:34,274 Well, well, well, about time you came in. 1092 01:01:36,151 --> 01:01:39,196 Do you have uh, any idea how bad you made me look? 1093 01:01:40,322 --> 01:01:42,449 Would you get off my ass? 1094 01:01:42,783 --> 01:01:44,785 I can't believe that a total stranger can tell 1095 01:01:45,119 --> 01:01:45,619 that we're innocent 1096 01:01:45,953 --> 01:01:47,830 and you immediately assume that we're guilty. 1097 01:01:49,123 --> 01:01:51,125 I'm going by the evidence. 1098 01:01:51,458 --> 01:01:53,669 What evidence, you brainless moron? 1099 01:01:54,211 --> 01:01:55,771 How many people have you put behind bars 1100 01:01:55,879 --> 01:01:57,381 just so you could get a promotion? 1101 01:01:59,133 --> 01:02:01,135 Well, that's privileged information. 1102 01:02:01,468 --> 01:02:03,011 You make me sick. 1103 01:02:03,345 --> 01:02:05,180 Look, let's not argue. 1104 01:02:05,514 --> 01:02:07,391 Don't talk to me like I'm a detective. 1105 01:02:07,725 --> 01:02:09,727 Talk to me like I'm your boyfriend. 1106 01:02:17,443 --> 01:02:19,111 That's for you, the boyfriend. 1107 01:02:22,030 --> 01:02:23,866 That's for you, the detective. 1108 01:02:33,250 --> 01:02:35,294 I'll take over for you, big fella. 1109 01:02:35,627 --> 01:02:36,627 Wait outside. 1110 01:02:46,805 --> 01:02:48,140 Sit down. 1111 01:02:58,859 --> 01:03:00,295 All right, all right, all right, all right. 1112 01:03:00,319 --> 01:03:01,838 Look, you two, we're not here to air out 1113 01:03:01,862 --> 01:03:02,988 personal differences. 1114 01:03:03,322 --> 01:03:04,322 So, ugh... 1115 01:03:07,034 --> 01:03:08,952 someone's been murdered. 1116 01:03:09,286 --> 01:03:10,646 I know, I saw the body, we all did. 1117 01:03:10,788 --> 01:03:11,788 It was disgusting. 1118 01:03:12,873 --> 01:03:13,873 At this point, 1119 01:03:14,917 --> 01:03:17,669 all the evidence points to you 1120 01:03:19,421 --> 01:03:20,421 and you. 1121 01:03:21,507 --> 01:03:24,134 Turning yourselves in, hey, hey, hey, that was a good move. 1122 01:03:24,718 --> 01:03:25,928 It's a good move. 1123 01:03:26,261 --> 01:03:27,554 But if you're really innocent, 1124 01:03:28,680 --> 01:03:29,807 now, right now, 1125 01:03:31,141 --> 01:03:34,812 is the time for you to tell me your side of the story. 1126 01:03:35,145 --> 01:03:36,145 But we are innocent. 1127 01:03:36,313 --> 01:03:37,873 I'm glad you're finally listening to us. 1128 01:03:38,357 --> 01:03:40,567 Okay, okay, okay. 1129 01:03:40,901 --> 01:03:42,361 Now we also know 1130 01:03:42,694 --> 01:03:45,405 that a rather large sum of money 1131 01:03:46,657 --> 01:03:48,051 is missing from the scene of the crime. 1132 01:03:48,075 --> 01:03:51,829 Somewhere around half a million bucks. 1133 01:03:55,040 --> 01:03:56,625 If you return that money, 1134 01:03:56,959 --> 01:03:58,877 I'll see to it, me personally, 1135 01:03:59,211 --> 01:04:01,189 that you're out of here on bail by the end of the day. 1136 01:04:01,213 --> 01:04:02,213 No problem. 1137 01:04:03,882 --> 01:04:05,592 Return the money right now? 1138 01:04:06,093 --> 01:04:07,427 Yeah, you got ears. 1139 01:04:07,761 --> 01:04:10,055 Sure, we can do that, we had it the whole time. 1140 01:04:10,389 --> 01:04:12,015 We spent a few dollars on meals and gas, 1141 01:04:12,349 --> 01:04:13,349 but it's right here. 1142 01:04:16,770 --> 01:04:18,397 Where the hell is the money? 1143 01:04:18,730 --> 01:04:20,649 - Well, you see. - I don't see. 1144 01:04:20,983 --> 01:04:22,067 Where is the money? 1145 01:04:22,401 --> 01:04:24,337 Well, well, well, that certainly changes everything, 1146 01:04:24,361 --> 01:04:25,361 doesn't it? 1147 01:04:26,196 --> 01:04:28,740 Returning that cash would've shot down your motives 1148 01:04:29,074 --> 01:04:30,367 for this crime. 1149 01:04:30,701 --> 01:04:31,701 Without it, 1150 01:04:33,036 --> 01:04:35,122 you're just as guilty as I first imagined. 1151 01:04:36,123 --> 01:04:37,123 Sorry. 1152 01:04:37,332 --> 01:04:38,332 Real sorry. 1153 01:04:43,422 --> 01:04:44,422 Money's gone. 1154 01:04:45,299 --> 01:04:46,299 Book 'em. 1155 01:04:48,969 --> 01:04:51,221 What the fuck did you do with that money? 1156 01:04:51,555 --> 01:04:53,390 It was half a million dollars. 1157 01:04:55,142 --> 01:04:56,977 You couldn't have gone shopping with it. 1158 01:04:57,311 --> 01:04:58,562 Just calm down. 1159 01:04:58,896 --> 01:04:59,896 I know where it is. 1160 01:05:05,485 --> 01:05:07,571 Then give it back. 1161 01:05:07,946 --> 01:05:09,072 I can't. 1162 01:05:17,539 --> 01:05:19,124 Well, I can, where is it? 1163 01:05:20,292 --> 01:05:21,919 It's somewhere nearby. 1164 01:05:29,301 --> 01:05:31,303 Okay, this time tell the truth. 1165 01:05:31,637 --> 01:05:34,306 Look, I'll give it back in a couple of days, okay? 1166 01:05:35,223 --> 01:05:36,975 A couple of days? 1167 01:05:37,309 --> 01:05:39,227 We'll be up the river in a couple of days! 1168 01:05:43,649 --> 01:05:45,567 Great, our dates are here. 1169 01:05:49,279 --> 01:05:51,657 Hey, watch it, sister. 1170 01:05:51,990 --> 01:05:53,430 Just make sure you put me in a cell 1171 01:05:53,533 --> 01:05:55,494 as far away as possible from her. 1172 01:06:00,540 --> 01:06:01,792 Ow. 1173 01:06:52,509 --> 01:06:54,011 New in town? 1174 01:06:54,428 --> 01:06:55,512 Gimme a break. 1175 01:07:10,444 --> 01:07:15,365 ♪ I got the blues, baby ♪ 1176 01:07:16,116 --> 01:07:20,245 ♪ I'm singing 'em all night long ♪ 1177 01:07:21,705 --> 01:07:26,043 ♪ I got the blues, baby ♪ 1178 01:07:26,543 --> 01:07:30,672 ♪ I'm singing 'em all night long ♪ 1179 01:07:31,590 --> 01:07:36,219 ♪ Well, I try to do right ♪ 1180 01:07:36,553 --> 01:07:41,141 ♪ But they done me wrong ♪ 1181 01:07:41,475 --> 01:07:46,229 ♪ Yeah, I got the blues, baby ♪ 1182 01:07:46,980 --> 01:07:50,942 ♪ I'm singing 'em all night long ♪ 1183 01:07:53,153 --> 01:07:56,823 ♪ Well, I try to do right ♪ 1184 01:07:57,157 --> 01:08:01,953 ♪ But they done me wrong ♪ 1185 01:08:02,454 --> 01:08:07,375 ♪ I got the blues, baby ♪ 1186 01:08:08,376 --> 01:08:12,964 ♪ I'm singing 'em all night long ♪ 1187 01:08:15,550 --> 01:08:17,302 Shut up already! 1188 01:08:21,014 --> 01:08:22,774 You know, if you just stop and hear me out, 1189 01:08:22,849 --> 01:08:24,489 I might have some information on this case 1190 01:08:24,518 --> 01:08:25,143 you screwed up already. 1191 01:08:25,477 --> 01:08:26,704 You're way outta your jurisdiction. 1192 01:08:26,728 --> 01:08:27,830 Just keep your nose out of this. 1193 01:08:27,854 --> 01:08:29,614 How can you still think these two girls are 1194 01:08:29,898 --> 01:08:30,899 guilty of murder? 1195 01:08:31,233 --> 01:08:32,335 They're really frightened now. 1196 01:08:32,359 --> 01:08:34,820 They need a friend, not a murder rap. 1197 01:08:35,654 --> 01:08:37,239 Get outta my face. 1198 01:08:37,572 --> 01:08:38,800 They should have given back the money 1199 01:08:38,824 --> 01:08:41,618 instead of running off on a wild spree with it. 1200 01:08:41,952 --> 01:08:43,392 You ask me, they're as guilty as sin. 1201 01:08:43,495 --> 01:08:45,664 Whatever happened to innocent until proven guilty? 1202 01:08:45,997 --> 01:08:47,058 You don't have a single piece 1203 01:08:47,082 --> 01:08:48,542 of concrete evidence against them. 1204 01:08:48,875 --> 01:08:49,875 Oh, I got plenty. 1205 01:08:50,085 --> 01:08:51,545 Oh yeah, name one. 1206 01:08:51,878 --> 01:08:53,463 It's privileged information. 1207 01:08:53,797 --> 01:08:55,215 It's all conjecture. 1208 01:08:55,549 --> 01:08:56,567 If you had any real proof, 1209 01:08:56,591 --> 01:08:57,652 you would've charged them by now. 1210 01:08:57,676 --> 01:08:58,802 You're just racing around 1211 01:08:59,136 --> 01:09:02,055 trying to dig up any false leads you can nail them with. 1212 01:09:02,389 --> 01:09:04,307 God, I don't know how Jeannie put up with you. 1213 01:09:04,641 --> 01:09:08,395 Oh, what do you know about Jeannie? 1214 01:09:08,728 --> 01:09:11,439 Only that she's a lot more woman than you deserve. 1215 01:09:12,149 --> 01:09:13,692 Oh, you're really asking for it. 1216 01:09:14,025 --> 01:09:15,025 Take your best shot. 1217 01:09:19,739 --> 01:09:21,908 Break it up, break it up. 1218 01:09:32,711 --> 01:09:35,338 Did you get that copy of today's paper I asked you for? 1219 01:09:35,672 --> 01:09:37,299 Yeah, it's over here. 1220 01:09:37,632 --> 01:09:39,694 The one you're looking through is from the day you came in. 1221 01:09:39,718 --> 01:09:40,969 Thanks. 1222 01:09:41,303 --> 01:09:43,430 Hey, did you see that guy that came in to deliver 1223 01:09:43,763 --> 01:09:44,763 the laundry? 1224 01:09:45,932 --> 01:09:48,810 What I wouldn't do to get my hands on him. 1225 01:09:49,144 --> 01:09:50,144 Your type? 1226 01:09:50,395 --> 01:09:51,395 I'll say. 1227 01:09:51,688 --> 01:09:53,440 I'd let him strip search me any day. 1228 01:09:55,192 --> 01:09:56,752 So why don't you do something about it 1229 01:09:56,943 --> 01:09:59,070 instead of talking about him all the time? 1230 01:09:59,404 --> 01:10:00,822 Hey, Miss Smarty Pants. 1231 01:10:01,156 --> 01:10:02,156 This isn't exactly a bar 1232 01:10:02,324 --> 01:10:04,576 where you can walk up to him and grab his balls. 1233 01:10:05,744 --> 01:10:06,995 These things take time. 1234 01:10:07,913 --> 01:10:09,372 I'm trying to read here. 1235 01:10:10,332 --> 01:10:11,332 Sorry. 1236 01:10:11,625 --> 01:10:13,385 You just wait until I get paroled outta here. 1237 01:10:13,418 --> 01:10:15,462 I'm gonna make a beeline right after his ass. 1238 01:10:16,004 --> 01:10:17,881 Speaking of paroled outta here, 1239 01:10:18,215 --> 01:10:20,175 I just got my get outta jail card. 1240 01:10:20,508 --> 01:10:21,718 What are you talking about? 1241 01:10:22,052 --> 01:10:22,677 You'll see. 1242 01:10:23,011 --> 01:10:24,011 Guard, guard. 1243 01:10:26,723 --> 01:10:28,850 Shut your gapin' hole already. 1244 01:10:29,851 --> 01:10:31,811 Get my parole officer on the phone. 1245 01:10:32,145 --> 01:10:34,314 Tell him I'm ready to turn the money in. 1246 01:10:44,908 --> 01:10:45,533 Ow. 1247 01:10:45,867 --> 01:10:47,803 So now are you gonna tell me what you did with the money? 1248 01:10:47,827 --> 01:10:49,667 Would you just shut up and trust me for once? 1249 01:10:49,955 --> 01:10:50,622 - Yeah, right. - Would you two 1250 01:10:50,956 --> 01:10:51,956 just keep it down? 1251 01:10:52,123 --> 01:10:53,351 Listen, I'm watching you two this time. 1252 01:10:53,375 --> 01:10:54,626 You're not gonna get past me. 1253 01:10:59,714 --> 01:11:00,794 Surprised to see us again? 1254 01:11:01,091 --> 01:11:03,301 We have a little pit stop to make on your way. 1255 01:11:11,768 --> 01:11:13,979 Let us out of here. 1256 01:11:32,205 --> 01:11:33,205 Oh! 1257 01:11:34,040 --> 01:11:35,917 Hey, Betina. 1258 01:11:37,752 --> 01:11:39,921 Bet you don't remember me, do you? 1259 01:11:40,255 --> 01:11:42,632 The voice is familiar, but I can't place that face. 1260 01:11:42,966 --> 01:11:45,051 Hey, it's me, it's Roxy. 1261 01:11:46,803 --> 01:11:49,597 We used to dance together at the club. 1262 01:11:50,974 --> 01:11:52,392 Hey, yunno if it wasn't for me, 1263 01:11:52,726 --> 01:11:54,686 those guys wouldn't have known where to find you. 1264 01:11:55,020 --> 01:11:56,604 Thanks a lot, you skank. 1265 01:11:57,814 --> 01:11:59,316 Yeah, they picked us up by mistake, 1266 01:11:59,649 --> 01:12:00,649 but we clued 'em in. 1267 01:12:00,734 --> 01:12:02,986 I don't know how they confused us. 1268 01:12:03,320 --> 01:12:05,030 We're much prettier than you two. 1269 01:12:06,614 --> 01:12:07,614 I'll say. 1270 01:12:08,533 --> 01:12:11,661 You know, as soon as you hand over that money, 1271 01:12:11,995 --> 01:12:13,580 we're gonna get a cut out of it too. 1272 01:12:14,748 --> 01:12:15,749 I remember now. 1273 01:12:16,082 --> 01:12:18,293 Didn't you get fired from the club a few years back 1274 01:12:18,626 --> 01:12:20,045 for soliciting? 1275 01:12:20,378 --> 01:12:22,130 That was a rumor that was started 1276 01:12:22,464 --> 01:12:24,424 because I was so popular. 1277 01:12:24,758 --> 01:12:25,958 You're such a piece of trash. 1278 01:12:26,259 --> 01:12:28,459 I don't know how you got hired there in the first place. 1279 01:12:28,762 --> 01:12:30,305 - Oh yeah? - She's just jealous, 1280 01:12:30,638 --> 01:12:31,638 that's all. 1281 01:12:31,848 --> 01:12:34,392 Get outta my face, you borderline psychotic. 1282 01:12:34,726 --> 01:12:36,519 Get out of here, you two. 1283 01:12:36,853 --> 01:12:39,397 Yeah, come on now, scram, beat it. 1284 01:12:42,442 --> 01:12:44,319 And you must be Wilamena. 1285 01:12:45,612 --> 01:12:47,197 How do you know my name? 1286 01:12:47,530 --> 01:12:50,408 From reading the paperwork that was with all that money. 1287 01:12:50,742 --> 01:12:52,994 I bet I know a lot more you wouldn't like to hear about. 1288 01:12:53,328 --> 01:12:54,764 Well if she wouldn't like to hear it, 1289 01:12:54,788 --> 01:12:55,908 then why are you telling it? 1290 01:12:56,206 --> 01:12:57,415 No, no, no, no. 1291 01:12:57,749 --> 01:12:58,249 Go on. 1292 01:12:58,583 --> 01:12:59,583 I wanna hear everything 1293 01:12:59,834 --> 01:13:01,294 and you can start with what you did 1294 01:13:01,628 --> 01:13:03,004 with a half a million dollars. 1295 01:13:03,338 --> 01:13:05,465 Sure, do you follow the stock market at all? 1296 01:13:06,549 --> 01:13:08,426 Do I look like the type who would? 1297 01:13:08,760 --> 01:13:09,928 Just asking. 1298 01:13:10,261 --> 01:13:12,931 Anyway, I've been following the stock market for years, 1299 01:13:13,264 --> 01:13:15,144 watching a stock before it's right about to soar 1300 01:13:15,475 --> 01:13:18,561 and then never having any capital to do anything about it. 1301 01:13:18,895 --> 01:13:20,772 Your suitcase fixed that. 1302 01:13:21,106 --> 01:13:22,690 I doubled that money in three days. 1303 01:13:23,316 --> 01:13:24,916 You made a million bucks in three days? 1304 01:13:25,193 --> 01:13:26,277 Would you shut up? 1305 01:13:27,654 --> 01:13:30,031 You really made all that money in three days? 1306 01:13:30,365 --> 01:13:32,158 I don't think you'll like the rest. 1307 01:13:32,742 --> 01:13:33,862 I took the money that I made 1308 01:13:33,993 --> 01:13:35,388 and bought that little piece of property 1309 01:13:35,412 --> 01:13:37,831 that was listed on the escrow form in the bag. 1310 01:13:38,164 --> 01:13:39,582 You bought it? 1311 01:13:39,916 --> 01:13:41,960 Yep, it's in my name and everything. 1312 01:13:42,460 --> 01:13:44,700 Good plan you had, kill the broker who found you the land 1313 01:13:44,921 --> 01:13:45,463 and then steal the money 1314 01:13:45,797 --> 01:13:47,674 he would've contributed to the sale. 1315 01:13:48,007 --> 01:13:49,047 I mean, not a bad swindle, 1316 01:13:49,217 --> 01:13:50,468 but not a great one either. 1317 01:13:50,802 --> 01:13:53,555 Look, I say we just ice her right now. 1318 01:13:53,888 --> 01:13:55,473 That's right, sister. 1319 01:13:55,807 --> 01:13:57,727 You know, you've got a lotta nerve bragging to me 1320 01:13:57,809 --> 01:13:59,644 what you did with my deal. 1321 01:13:59,978 --> 01:14:01,778 We should get rid of the both of you right now 1322 01:14:01,813 --> 01:14:02,897 while we have the chance. 1323 01:14:03,898 --> 01:14:06,025 Oh no, why did you tell her everything? 1324 01:14:06,359 --> 01:14:08,194 I don't think they'll kill us now. 1325 01:14:08,528 --> 01:14:09,528 Oh yeah? 1326 01:14:10,113 --> 01:14:11,281 Why not? 1327 01:14:11,614 --> 01:14:13,950 Because I still have the original half million dollars. 1328 01:14:14,284 --> 01:14:16,119 And if you kill us, you'll never find it. 1329 01:14:17,454 --> 01:14:18,997 She's got a point, boss. 1330 01:14:19,330 --> 01:14:21,124 Yeah, but can we trust her? 1331 01:14:21,458 --> 01:14:22,458 Good question. 1332 01:14:22,542 --> 01:14:23,877 I'm completely serious. 1333 01:14:24,210 --> 01:14:26,254 You'll never locate the money on your own. 1334 01:14:26,588 --> 01:14:28,798 This broad is really pissing me off. 1335 01:14:29,132 --> 01:14:30,401 Let's just rough her up a little bit, huh? 1336 01:14:30,425 --> 01:14:31,425 Until she spills it. 1337 01:14:31,509 --> 01:14:34,512 My lips are sealed until you let us go. 1338 01:14:34,846 --> 01:14:36,126 Let you go? 1339 01:14:36,181 --> 01:14:38,600 And how do we get our money if we let you go? 1340 01:14:38,933 --> 01:14:41,644 You take us to where it is, you let us go, 1341 01:14:41,978 --> 01:14:44,272 you get the loot, it's that simple. 1342 01:14:44,606 --> 01:14:46,316 Wait, wait, wait, wait, I don't like it. 1343 01:14:46,649 --> 01:14:48,401 I don't like it either. 1344 01:14:48,735 --> 01:14:49,735 It's a deal. 1345 01:14:51,696 --> 01:14:52,976 But if you think you can get away 1346 01:14:53,114 --> 01:14:54,699 without giving us the money, 1347 01:14:55,033 --> 01:14:56,993 you are sadly mistaken. 1348 01:14:57,327 --> 01:14:58,870 I'm a woman of my words. 1349 01:14:59,787 --> 01:15:01,873 Get the woman of her word outta here. 1350 01:15:09,506 --> 01:15:10,131 Hurry up, 1351 01:15:10,465 --> 01:15:12,759 unless someone comes looking for them. 1352 01:15:13,092 --> 01:15:14,177 Everybody freeze. 1353 01:15:14,511 --> 01:15:15,511 Oh no, what the? 1354 01:15:16,513 --> 01:15:17,555 Cody. 1355 01:15:17,889 --> 01:15:19,366 Keep your hands up where I can see 'em. 1356 01:15:19,390 --> 01:15:21,059 Okay, you two come over here with me. 1357 01:15:25,188 --> 01:15:26,188 How did you find us? 1358 01:15:26,356 --> 01:15:29,484 Never mind, just go out to the car and call for backups. 1359 01:15:46,834 --> 01:15:48,795 And you said you wanted us outta here. 1360 01:15:49,128 --> 01:15:50,171 Good work you two. 1361 01:15:50,505 --> 01:15:52,966 I'll up your cut, uh, twenty bucks. 1362 01:15:55,552 --> 01:15:57,011 Get 'em. 1363 01:16:00,765 --> 01:16:02,016 What's that, the money? 1364 01:16:02,350 --> 01:16:03,430 No, it's my own black bag. 1365 01:16:03,518 --> 01:16:05,278 There's something in here I could really use. 1366 01:16:05,603 --> 01:16:06,104 A gun? 1367 01:16:06,437 --> 01:16:08,231 Grab the bricks, grab the bricks. 1368 01:16:08,565 --> 01:16:09,941 Right there, right there. 1369 01:16:10,275 --> 01:16:11,315 Look man, there they are. 1370 01:16:11,359 --> 01:16:12,402 One, two, three. 1371 01:16:26,749 --> 01:16:27,875 You think he's okay? 1372 01:16:28,209 --> 01:16:29,502 Only one way to find it out. 1373 01:16:32,589 --> 01:16:34,299 He's out like a light. 1374 01:16:34,632 --> 01:16:35,632 Here, let me try. 1375 01:16:49,105 --> 01:16:50,105 Where am I? 1376 01:16:50,231 --> 01:16:51,231 Where's my gun? 1377 01:16:51,399 --> 01:16:53,168 Don't try to talk now, you gotta come with us. 1378 01:16:54,027 --> 01:16:55,153 What happened? 1379 01:16:55,486 --> 01:16:57,071 I felt like I was being smothered. 1380 01:16:57,405 --> 01:16:58,489 Oh, please. 1381 01:17:08,082 --> 01:17:09,459 Oh, great. 1382 01:17:09,792 --> 01:17:11,032 What are we gonna do with him? 1383 01:17:11,210 --> 01:17:12,587 Gotta try to keep him alert. 1384 01:17:12,920 --> 01:17:15,256 Cody, Cody, where's your car, where's your car? 1385 01:17:15,590 --> 01:17:16,674 It's just outside. 1386 01:17:17,008 --> 01:17:18,027 Okay, that's our next stop. 1387 01:17:18,051 --> 01:17:19,051 We gotta go, come on. 1388 01:17:26,225 --> 01:17:27,727 Sorry. 1389 01:17:29,937 --> 01:17:32,899 Today must be our lucky day. 1390 01:17:38,196 --> 01:17:40,323 Today must be our lucky day. 1391 01:17:40,657 --> 01:17:41,866 Oh no. 1392 01:17:42,200 --> 01:17:44,452 Just keep walking real slow. 1393 01:17:52,293 --> 01:17:55,296 Hey, what happened to that friend of yours? 1394 01:17:55,630 --> 01:17:56,630 I don't know. 1395 01:17:56,798 --> 01:17:58,341 Why don't you take a closer look? 1396 01:18:06,933 --> 01:18:09,811 Well, you may be able to overpower my partner, 1397 01:18:10,144 --> 01:18:12,480 but you are certainly no match for me. 1398 01:18:14,691 --> 01:18:17,777 Famous last words if I ever heard 'em. 1399 01:18:23,116 --> 01:18:24,534 Ow, ow, ow, ow. 1400 01:18:26,035 --> 01:18:28,246 Ow, ow, you bitch. 1401 01:18:28,579 --> 01:18:31,082 You need to speak to me with more respect than that. 1402 01:18:33,751 --> 01:18:35,378 I am going to get you. 1403 01:19:09,120 --> 01:19:11,873 Jeannie, you wanna take the last shot? 1404 01:19:12,206 --> 01:19:13,206 Oh no, I can't. 1405 01:19:13,958 --> 01:19:15,376 Sure you can, come on. 1406 01:19:15,710 --> 01:19:17,587 Do it once and prove it to yourself. 1407 01:19:17,920 --> 01:19:19,547 Okay, if you say so. 1408 01:19:22,091 --> 01:19:23,091 You're good now. 1409 01:19:25,178 --> 01:19:26,471 I can't believe I did it. 1410 01:19:28,306 --> 01:19:30,391 Let's get outta here and call the police. 1411 01:19:32,602 --> 01:19:34,395 You two ain't going nowhere. 1412 01:19:34,729 --> 01:19:36,355 I'll say, you two walk out that door 1413 01:19:36,689 --> 01:19:38,691 and we lose our entire cut. 1414 01:19:39,025 --> 01:19:41,569 If you wanna leave, you're gonna have to go through us. 1415 01:19:42,612 --> 01:19:44,864 Which one of you two said earlier 1416 01:19:45,198 --> 01:19:47,074 that you are much prettier than us? 1417 01:19:47,408 --> 01:19:48,785 That was me. 1418 01:19:49,118 --> 01:19:50,161 I thought so. 1419 01:19:57,001 --> 01:19:58,753 And the next time you wanna reach out 1420 01:19:59,086 --> 01:20:00,086 and touch an old friend, 1421 01:20:00,296 --> 01:20:01,923 call collect. 1422 01:20:06,260 --> 01:20:08,012 Congratulations. 1423 01:20:08,638 --> 01:20:10,389 I owe it all to you, that was fun. 1424 01:20:10,723 --> 01:20:11,723 I told you. 1425 01:20:17,063 --> 01:20:18,063 Where did you come from? 1426 01:20:18,314 --> 01:20:19,314 You two were great. 1427 01:20:21,067 --> 01:20:22,527 Keep moving. 1428 01:20:22,860 --> 01:20:25,488 I'm not finished yet, I'll see you two in court. 1429 01:20:26,739 --> 01:20:28,866 By the way, I have another question. 1430 01:20:29,200 --> 01:20:30,840 If you use somebody else's money to invest 1431 01:20:31,077 --> 01:20:32,077 in the stock market, 1432 01:20:32,328 --> 01:20:34,747 is it a misdemeanor or a felony if you plan to give it back? 1433 01:20:35,081 --> 01:20:36,582 I don't know about that one, 1434 01:20:36,916 --> 01:20:39,585 but I'm sure I can get the first offense thrown outta court. 1435 01:20:39,919 --> 01:20:42,004 Maybe nobody needs to know about this one. 1436 01:20:42,338 --> 01:20:43,714 - Do you mean it? - Sure. 1437 01:20:44,048 --> 01:20:45,174 Just as long as you promise 1438 01:20:45,508 --> 01:20:48,177 never to kidnap anymore policemen in the future. 1439 01:20:48,511 --> 01:20:49,762 Not even a willing officer? 1440 01:21:05,528 --> 01:21:07,530 Case dismissed. 1441 01:21:31,470 --> 01:21:34,682 Jeannie, I heard about your day in court. 1442 01:21:35,016 --> 01:21:38,811 I guess even the guilty can get off scot-free in our system. 1443 01:21:39,145 --> 01:21:40,229 What do you got there? 1444 01:21:40,563 --> 01:21:42,523 This is all your stuff you left at my apartment. 1445 01:21:42,732 --> 01:21:44,025 You can have it back. 1446 01:21:45,067 --> 01:21:46,485 You can't be serious. 1447 01:21:46,819 --> 01:21:48,404 More than I've ever been. 1448 01:21:48,738 --> 01:21:50,156 I don't want you coming by anymore. 1449 01:21:50,489 --> 01:21:51,489 Oh, and by the way, 1450 01:21:51,532 --> 01:21:53,284 this is not 1451 01:21:53,618 --> 01:21:54,618 my underwear. 1452 01:21:56,829 --> 01:21:58,599 You're never gonna be able to find someone else 1453 01:21:58,623 --> 01:22:00,124 who treats you like I do. 1454 01:22:00,458 --> 01:22:01,834 God, I hope not. 1455 01:22:16,557 --> 01:22:17,600 And now it is... 1456 01:22:19,101 --> 01:22:21,729 Alright, ladies, on account of your good behavior, 1457 01:22:22,063 --> 01:22:24,190 you're gonna get a special treat. 1458 01:22:24,523 --> 01:22:27,401 I want you to give a warm welcome 1459 01:22:27,735 --> 01:22:30,863 to Betina and the Cell Busters! 1460 01:22:56,013 --> 01:22:59,809 ♪ I'm just a hard-working girl trying to make a dime ♪ 1461 01:23:00,142 --> 01:23:03,062 ♪ Always out looking for a good time ♪ 1462 01:23:03,396 --> 01:23:06,399 ♪ I make my money the old-fashioned way ♪ 1463 01:23:06,732 --> 01:23:10,111 ♪ Shakin' it up good to earn my pay ♪ 1464 01:23:10,444 --> 01:23:13,030 ♪ Love to hear the boys when they yell ♪ 1465 01:23:13,364 --> 01:23:16,951 ♪ 'Cause I'm a sweet little girl with a body to sell ♪ 1466 01:23:17,284 --> 01:23:20,204 ♪ I'm looking for good-looking men every day ♪ 1467 01:23:20,538 --> 01:23:23,708 ♪ Every once in a while one comes my way ♪ 1468 01:23:24,041 --> 01:23:27,044 ♪ He makes me crazy with his pretty boy smile ♪ 1469 01:23:27,378 --> 01:23:30,548 ♪ A little sweet talk, I let him stay a while ♪ 1470 01:23:30,881 --> 01:23:33,509 ♪ He knows what I do and I do it so well ♪ 1471 01:23:33,843 --> 01:23:38,472 ♪ 'Cause I'm a sweet little girl with a body to sell ♪ 1472 01:23:38,806 --> 01:23:43,602 ♪ Come on baby, show me your stuff ♪ 1473 01:23:44,478 --> 01:23:49,400 ♪ Come on baby, show me what you're made of ♪ 1474 01:23:51,527 --> 01:23:56,449 ♪ Come on baby, 'cause too much of you is never enough ♪ 1475 01:23:57,867 --> 01:24:01,245 ♪ When I blow this joint, that's when the fun begins ♪ 1476 01:24:01,579 --> 01:24:04,915 ♪ I put my honey in my car and take a spin ♪ 1477 01:24:05,249 --> 01:24:08,210 ♪ He's racing my engine, ooh I love how it feels ♪ 1478 01:24:08,544 --> 01:24:11,881 ♪ He's in the driver's seat with his hands on the wheel ♪ 1479 01:24:12,214 --> 01:24:14,925 ♪ He can take me anywhere, I'm under his spell ♪ 1480 01:24:15,259 --> 01:24:19,597 ♪ 'Cause I'm a sweet little girl with a body to sell ♪ 1481 01:24:19,930 --> 01:24:24,727 ♪ Come on baby, show me your stuff ♪ 1482 01:24:25,936 --> 01:24:30,858 ♪ Come on baby, show me what you're made of ♪ 1483 01:24:32,568 --> 01:24:37,448 ♪ Come on baby, 'cause too much of you is never enough ♪ 1484 01:24:39,158 --> 01:24:42,453 ♪ When I blow this joint, that's when the fun begins ♪ 1485 01:24:42,787 --> 01:24:46,123 ♪ I pull my honey in my car and take a spin ♪ 1486 01:24:46,457 --> 01:24:49,293 ♪ 'Cause racing my engine, ooh, I love how it feels ♪ 1487 01:24:49,627 --> 01:24:53,047 ♪ He's in the driver's seat with his hands on the wheel ♪ 1488 01:24:53,380 --> 01:24:55,925 ♪ He can take me anywhere, I'm under his spell ♪ 1489 01:24:56,258 --> 01:24:59,386 ♪ 'Cause I'm a sweet little girl with a body to sell ♪ 1490 01:24:59,720 --> 01:25:02,473 ♪ I'm a sweet ♪ 1491 01:25:02,807 --> 01:25:06,268 ♪ Sweet little girl ♪ 1492 01:25:06,602 --> 01:25:08,896 ♪ I'm a sweet ♪ 1493 01:25:09,230 --> 01:25:13,067 ♪ I'm a sweet little girl ♪ 1494 01:25:13,400 --> 01:25:18,197 ♪ 'Cause I'm a sweet little girl with a body to sell ♪ 1495 01:25:30,835 --> 01:25:32,128 I'd like to dedicate this song 1496 01:25:32,461 --> 01:25:34,171 to two people who really, really made 1497 01:25:34,505 --> 01:25:35,798 a difference in my life. 1498 01:25:36,132 --> 01:25:38,509 I'm talking about the two guards. 1499 01:25:43,514 --> 01:25:44,849 Just kidding. 1500 01:25:50,563 --> 01:25:52,523 I'm talking about Jeannie and Cody. 1501 01:26:09,290 --> 01:26:12,418 ♪ You wanna see me in a little tight skirt? ♪ 1502 01:26:12,751 --> 01:26:16,005 ♪ You wanna see me tease and flirt ♪ 1503 01:26:16,338 --> 01:26:19,091 ♪ You wanna see me in a little tight shirt ♪ 1504 01:26:19,425 --> 01:26:21,927 ♪ No, no, good girls ♪ 1505 01:26:22,261 --> 01:26:25,556 ♪ Don't do those things ♪ 1506 01:26:26,974 --> 01:26:30,352 ♪ You wanna see me put on red hot lips? ♪ 1507 01:26:30,686 --> 01:26:33,898 ♪ You wanna see me shake my hips? ♪ 1508 01:26:34,231 --> 01:26:36,442 ♪ I know you just wanna get your kicks ♪ 1509 01:26:36,775 --> 01:26:39,612 ♪ No, no, good girls ♪ 1510 01:26:39,945 --> 01:26:43,282 ♪ Don't do those things ♪ 1511 01:26:45,034 --> 01:26:46,785 ♪ No, no, good girls ♪ 1512 01:26:47,119 --> 01:26:49,955 ♪ Don't do those things ♪ 1513 01:26:50,289 --> 01:26:52,124 ♪ No good girls ♪ 1514 01:26:52,458 --> 01:26:53,918 ♪ No, no, good girls ♪ 1515 01:26:54,251 --> 01:26:57,171 ♪ Don't do those things ♪ 1516 01:26:57,880 --> 01:27:01,050 ♪ But maybe I do ♪ 1517 01:27:01,508 --> 01:27:05,221 ♪ Maybe I do ♪ 1518 01:27:06,055 --> 01:27:09,808 ♪ You want high heels on my feet? ♪ 1519 01:27:10,142 --> 01:27:13,187 ♪ Don't you know that I'm soft and sweet? ♪ 1520 01:27:13,520 --> 01:27:15,773 ♪ I'm not just any candy you can eat ♪ 1521 01:27:16,106 --> 01:27:20,903 ♪ No, no good girls don't do those things ♪ 1522 01:27:24,073 --> 01:27:27,451 ♪ You wanna see me come out and play ♪ 1523 01:27:27,785 --> 01:27:30,871 ♪ Wearing sexy black lingerie ♪ 1524 01:27:31,205 --> 01:27:33,540 ♪ And send your rocket through my Milky Way ♪ 1525 01:27:33,874 --> 01:27:38,671 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 1526 01:27:42,091 --> 01:27:46,929 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 1527 01:27:47,263 --> 01:27:48,889 ♪ No, good girls ♪ 1528 01:27:49,223 --> 01:27:54,019 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 1529 01:27:54,561 --> 01:27:57,106 ♪ But maybe I do ♪ 1530 01:28:10,452 --> 01:28:15,332 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 1531 01:28:15,666 --> 01:28:17,209 ♪ No, good girls ♪ 1532 01:28:17,543 --> 01:28:22,339 ♪ No, no, good girls don't do those things ♪ 1533 01:28:23,090 --> 01:28:26,760 ♪ But maybe I do ♪ 1534 01:28:27,094 --> 01:28:29,930 ♪ Maybe I do ♪ 1535 01:28:30,431 --> 01:28:33,267 ♪ Maybe you do too ♪ 1536 01:28:34,018 --> 01:28:36,353 ♪ Maybe I do ♪ 102761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.