Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,213 --> 00:00:07,466
♪ You wanna see me
in a little tight skirt ♪
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,012
♪ You wanna see
me tease and flirt ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,345 --> 00:00:14,015
♪ You wanna see
me in a little tight shirt ♪
6
00:00:14,348 --> 00:00:19,145
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
7
00:00:21,856 --> 00:00:25,151
♪ You wanna see me
put on red hot lips ♪
8
00:00:25,484 --> 00:00:28,821
♪ You wanna see
me shake my hips ♪
9
00:00:29,155 --> 00:00:32,700
♪ I know you just wanna
get your kicks, no, no ♪
10
00:00:33,034 --> 00:00:37,830
♪ Good girls don't
do those things ♪
11
00:00:39,915 --> 00:00:44,837
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
12
00:00:46,964 --> 00:00:51,886
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
13
00:00:52,636 --> 00:00:56,015
♪ But maybe I do ♪
14
00:00:56,432 --> 00:01:00,394
♪ Maybe I do ♪
15
00:01:01,103 --> 00:01:04,440
♪ You want high
heels on my feet ♪
16
00:01:04,774 --> 00:01:07,943
♪ Don't you know that
I'm soft and sweet? ♪
17
00:01:08,277 --> 00:01:10,696
♪ I'm not just any
candy you can eat ♪
18
00:01:11,030 --> 00:01:15,785
♪ No, no good girls
don't do those things ♪
19
00:01:18,871 --> 00:01:22,291
♪ You wanna see me
come out and play ♪
20
00:01:22,625 --> 00:01:25,753
♪ Wearing sexy
black lingerie ♪
21
00:01:26,087 --> 00:01:28,339
♪ Send your rocket
through my Milky Way ♪
22
00:01:28,672 --> 00:01:33,469
♪ No, no good girls
don't do those things ♪
23
00:01:36,764 --> 00:01:41,602
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
24
00:01:41,936 --> 00:01:42,936
♪ No, good girls ♪
25
00:01:43,187 --> 00:01:47,983
♪ Oh no, no, good girls
don't do those things ♪
26
00:01:49,527 --> 00:01:51,862
♪ But maybe I do ♪
27
00:02:03,916 --> 00:02:06,043
Sounds like a rowdy group.
28
00:02:07,253 --> 00:02:08,462
Just my type.
29
00:02:28,607 --> 00:02:29,775
Oh, Jeannie,
30
00:02:30,109 --> 00:02:32,695
could you come into
my office for a minute?
31
00:02:33,028 --> 00:02:34,446
Yes, Mr. Wiltern.
32
00:02:34,780 --> 00:02:36,323
Anything you say.
33
00:02:36,657 --> 00:02:37,867
Hi, Jeannie.
34
00:02:38,200 --> 00:02:39,702
What are you doing
after work tonight?
35
00:02:41,036 --> 00:02:44,165
I already told you I
have a boyfriend, okay?
36
00:02:44,498 --> 00:02:46,750
And even if I didn't, I
wouldn't go out with you.
37
00:02:51,881 --> 00:02:53,174
She likes me.
38
00:02:53,966 --> 00:02:54,967
Yes, dear.
39
00:02:56,802 --> 00:02:58,721
I won't be late
again tonight, dear.
40
00:03:00,389 --> 00:03:03,434
No dear, I am not having
an affair with my secretary.
41
00:03:03,767 --> 00:03:06,645
Honestly, would you stop
being so goddamned paranoid?
42
00:03:09,565 --> 00:03:12,276
How can I have an affair with
someone who won't put out?
43
00:03:18,657 --> 00:03:20,217
I was just in the
middle of organizing
44
00:03:20,284 --> 00:03:20,826
a report,
Mr. Wiltern.
45
00:03:21,160 --> 00:03:22,661
I hope this is important.
46
00:03:22,995 --> 00:03:24,038
Oh, it is.
47
00:03:24,371 --> 00:03:27,166
You remember that meeting
I have this afternoon?
48
00:03:27,499 --> 00:03:29,793
Yes, I know, that's
exactly what I'm working on.
49
00:03:30,878 --> 00:03:32,922
No time for smart remarks here.
50
00:03:33,255 --> 00:03:35,925
Now listen, I need just
something a little extra
51
00:03:36,258 --> 00:03:37,635
to clinch this deal.
52
00:03:37,968 --> 00:03:39,553
And you know
what that something is?
53
00:03:40,554 --> 00:03:42,431
No, I have no idea.
54
00:03:42,765 --> 00:03:43,933
It's sex.
55
00:03:45,059 --> 00:03:46,459
Don't even try
that with me again.
56
00:03:46,518 --> 00:03:48,278
You know, that sexual
harassment suit I filed
57
00:03:48,479 --> 00:03:51,106
against this company is
still waiting a trial date.
58
00:03:51,523 --> 00:03:53,108
I wasn't talking about you.
59
00:03:53,442 --> 00:03:55,319
I said I wanted
to clinch the deal.
60
00:03:55,653 --> 00:03:56,653
He's serious.
61
00:03:56,737 --> 00:03:57,737
Oh.
62
00:03:58,822 --> 00:04:00,574
Take a look at this ad.
63
00:04:04,703 --> 00:04:06,330
What does this
have to do with me?
64
00:04:06,664 --> 00:04:08,540
She's who I want for my meeting.
65
00:04:08,874 --> 00:04:11,543
Now, go down to this club and
give her whatever she wants
66
00:04:11,877 --> 00:04:14,546
to come down here and
perform at five o'clock.
67
00:04:14,880 --> 00:04:17,716
I can see the ink on
the contract already.
68
00:04:18,425 --> 00:04:19,551
All right.
69
00:04:19,885 --> 00:04:20,904
Just don't expect me to do
70
00:04:20,928 --> 00:04:22,471
things like this
for you every day.
71
00:04:24,848 --> 00:04:27,351
- Hello.
- Hello.
72
00:04:27,685 --> 00:04:28,769
Y'all having a good time?
73
00:04:31,605 --> 00:04:35,192
Remember, don't fondle
any of our ladies here.
74
00:04:35,526 --> 00:04:36,944
'Cause if you break it,
75
00:04:37,278 --> 00:04:38,278
you buy it.
76
00:04:41,031 --> 00:04:44,118
And now, the one you've
all been waiting for,
77
00:04:44,451 --> 00:04:45,661
our headline act,
78
00:04:47,413 --> 00:04:48,664
Busty Betina.
79
00:04:52,835 --> 00:04:55,045
Yeah, bring her on.
80
00:04:55,379 --> 00:04:56,505
Yeah.
81
00:07:11,432 --> 00:07:13,475
Any of you men religious?
82
00:07:15,727 --> 00:07:18,021
well, your prayers
have just been answered.
83
00:07:38,709 --> 00:07:40,043
Whoa, wait a minute.
84
00:07:40,377 --> 00:07:42,021
Are you sure you're in
the right place, honey?
85
00:07:42,045 --> 00:07:43,765
Yeah, I'm looking for
the headline dancer.
86
00:07:44,006 --> 00:07:45,424
Shh, keep your voice down.
87
00:07:45,757 --> 00:07:47,301
That's her on stage now.
88
00:08:11,074 --> 00:08:13,035
Baby, I think I love you.
89
00:08:13,368 --> 00:08:14,745
Get your hands off me.
90
00:08:21,418 --> 00:08:22,836
Can I help you?
91
00:08:23,170 --> 00:08:24,671
I'm looking for Big Tina.
92
00:08:26,465 --> 00:08:28,342
You must want Betina.
93
00:08:29,510 --> 00:08:30,719
Uh, she's on the phone.
94
00:08:31,053 --> 00:08:32,763
Give her a minute.
95
00:08:38,644 --> 00:08:40,771
Look, you're getting
your goddamn commission,
96
00:08:41,104 --> 00:08:42,439
so stop disagreeing with me.
97
00:08:43,357 --> 00:08:45,293
I don't care what you think
is gonna double in value
98
00:08:45,317 --> 00:08:45,817
in the next two weeks.
99
00:08:46,151 --> 00:08:47,151
Just write this down.
100
00:08:48,237 --> 00:08:49,905
Take everything I
have in my mutual fund
101
00:08:50,239 --> 00:08:52,157
and put it in RS Consolidated.
102
00:08:53,784 --> 00:08:54,952
Look, I've got another show.
103
00:08:55,285 --> 00:08:56,285
I'll talk to you later.
104
00:09:00,999 --> 00:09:02,292
You here to see me?
105
00:09:03,585 --> 00:09:06,547
Don't look so surprised, I
was just talking to my broker.
106
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
You have a broker?
107
00:09:09,299 --> 00:09:10,527
What, do you think I'm stupid?
108
00:09:10,551 --> 00:09:12,261
I invest every dollar I earn.
109
00:09:13,512 --> 00:09:16,139
I'll have the house
of my dreams someday.
110
00:09:16,473 --> 00:09:18,308
So what can I do for you?
111
00:09:18,642 --> 00:09:20,435
I have a business
proposition for you.
112
00:09:20,769 --> 00:09:23,129
I don't do those kind of
parties, if that's what you mean.
113
00:09:23,230 --> 00:09:24,606
Fortunately, I don't.
114
00:09:25,732 --> 00:09:28,819
Look, my boss, who is
a male chauvinist pig,
115
00:09:29,152 --> 00:09:30,512
is having a
meeting this afternoon.
116
00:09:30,612 --> 00:09:32,739
He wants you to come
and dance for a client of his.
117
00:09:33,073 --> 00:09:34,073
Are you interested?
118
00:09:35,158 --> 00:09:36,493
Your boss sure has no nerve
119
00:09:36,827 --> 00:09:38,453
if he can't come
down here himself.
120
00:09:40,414 --> 00:09:41,039
Yeah, I'll do it.
121
00:09:41,373 --> 00:09:43,875
I get two hundred
bucks for house calls.
122
00:09:44,209 --> 00:09:45,669
I'm sure that'll be fine.
123
00:09:46,086 --> 00:09:47,588
Here's the address.
124
00:09:47,921 --> 00:09:49,673
Be there at five
o'clock this afternoon.
125
00:09:50,007 --> 00:09:52,050
Any particular outfit
you want me to bring?
126
00:09:52,968 --> 00:09:54,011
Come as you are.
127
00:09:54,761 --> 00:09:56,847
Don't you think I'm
a little overdressed?
128
00:09:59,891 --> 00:10:01,393
I ain't through with you yet.
129
00:10:01,727 --> 00:10:03,770
Let go, you're hurting me.
130
00:10:04,104 --> 00:10:05,522
First slip me some tongue.
131
00:10:05,856 --> 00:10:08,442
Excuse me, the lady
said you're hurting her.
132
00:10:08,775 --> 00:10:09,775
I ain't talkin' to you.
133
00:10:09,943 --> 00:10:11,945
Yeah, well I'm talking to you.
134
00:10:12,279 --> 00:10:12,779
Hey man, look out.
135
00:10:16,158 --> 00:10:17,200
I also have a black belt.
136
00:10:18,160 --> 00:10:20,495
Comes in handy when
you work in a place like this.
137
00:10:42,517 --> 00:10:43,727
Glad you could make it.
138
00:10:44,061 --> 00:10:44,645
How the hell are ya?
139
00:10:44,978 --> 00:10:47,230
I'm fine, you got
everything ready?
140
00:10:47,564 --> 00:10:48,732
I sure do.
141
00:10:49,066 --> 00:10:50,776
Why don't you just
step into my office?
142
00:10:53,904 --> 00:10:55,906
It's about time you got back.
143
00:10:56,239 --> 00:10:56,907
Did you get her?
144
00:10:57,240 --> 00:10:58,843
You know, you got a
lot of nerve sending me
145
00:10:58,867 --> 00:11:00,202
to a place like that.
146
00:11:00,535 --> 00:11:01,203
Save it for later.
147
00:11:01,536 --> 00:11:02,579
Where is she?
148
00:11:02,913 --> 00:11:04,289
You told me five o'clock.
149
00:11:04,623 --> 00:11:05,623
Well, he's early.
150
00:11:05,791 --> 00:11:07,351
Why don't you go
in there and stall him?
151
00:11:07,542 --> 00:11:08,585
I don't really want to.
152
00:11:12,339 --> 00:11:14,383
- Hi there.
- Oh, hi young lady.
153
00:11:14,716 --> 00:11:15,967
Um, what's keeping your boss?
154
00:11:16,301 --> 00:11:17,469
I don't know.
155
00:11:17,803 --> 00:11:19,346
Why don't I go
check for you, okay?
156
00:11:26,228 --> 00:11:28,188
Is there anything
that isn't beneath you?
157
00:11:29,856 --> 00:11:30,856
Good, she's here.
158
00:11:35,404 --> 00:11:36,404
Hurry up, he's in there.
159
00:11:36,530 --> 00:11:38,490
Keep your shirt
on, I just got here.
160
00:11:38,824 --> 00:11:41,076
Just do your part
of the deal, baby.
161
00:11:41,410 --> 00:11:44,913
Wait a minute, don't I
know you from somewhere?
162
00:11:45,247 --> 00:11:46,373
I don't think so.
163
00:11:46,707 --> 00:11:48,208
I never forget a face.
164
00:11:53,922 --> 00:11:54,922
Well, hello.
165
00:11:55,841 --> 00:11:57,467
Hello yourself.
166
00:11:57,801 --> 00:12:00,637
I understand you'd like
a show while you wait.
167
00:12:00,971 --> 00:12:04,725
Well, I couldn't exactly
argue with that, now could I?
168
00:12:07,144 --> 00:12:09,146
Tell me if you see
anything you like?
169
00:12:16,778 --> 00:12:18,196
We have blue,
170
00:12:24,995 --> 00:12:26,621
we have green.
171
00:12:28,582 --> 00:12:31,585
Oh, I think um, I think what
172
00:12:31,918 --> 00:12:33,587
you got on is just fine.
173
00:12:35,881 --> 00:12:37,257
Well,
174
00:12:37,591 --> 00:12:40,302
okay then, let's get started.
175
00:12:50,061 --> 00:12:51,229
Yeah.
176
00:13:00,489 --> 00:13:01,889
You know, I am
fed up working here
177
00:13:01,990 --> 00:13:03,509
and just don't think
that I've forgotten
178
00:13:03,533 --> 00:13:05,827
about that harassment suit
that I filed against you.
179
00:13:06,161 --> 00:13:07,161
You don't like it here,
180
00:13:07,287 --> 00:13:08,727
why don't you just
go ahead and quit.
181
00:13:09,039 --> 00:13:10,499
Oh, don't push me.
182
00:13:10,832 --> 00:13:11,832
Oh yeah?
183
00:13:15,921 --> 00:13:17,088
How dare you?
184
00:13:17,422 --> 00:13:19,966
- Ugh.
- Now you're fired.
185
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
- Ugh.
- Consider this
186
00:13:21,343 --> 00:13:23,845
your pink slip day, baby.
187
00:13:24,179 --> 00:13:26,973
Good, I'm sick of working
in this stinking office
188
00:13:27,307 --> 00:13:29,351
and I hope I get a woman judge.
189
00:13:29,684 --> 00:13:32,270
Yeah, well I hope the
bimbo that replaces you knows
190
00:13:32,604 --> 00:13:34,105
how to put out for her job.
191
00:13:34,439 --> 00:13:36,608
I'll see you in court, pig.
192
00:13:40,153 --> 00:13:42,155
Are you having a good time?
193
00:13:42,489 --> 00:13:44,991
Yeah, I, yeah, definitely
having a good time.
194
00:13:52,290 --> 00:13:53,917
Ugh, yuck.
195
00:14:00,674 --> 00:14:02,834
All through, I've done my
part, now where's my check?
196
00:14:03,134 --> 00:14:04,294
I gotta get back to the club.
197
00:14:04,594 --> 00:14:06,221
Why don't you ask my boss?
198
00:14:07,722 --> 00:14:08,950
Where's my two hundred dollars?
199
00:14:08,974 --> 00:14:10,054
I got a meeting right now,
200
00:14:10,308 --> 00:14:11,868
why don't you
come back in a little bit?
201
00:14:12,143 --> 00:14:13,937
No, cash on delivery, buster.
202
00:14:14,271 --> 00:14:16,898
Look, give me an hour
for my meeting, okay?
203
00:14:17,232 --> 00:14:19,025
I gotta get back to the club.
204
00:14:19,359 --> 00:14:22,028
Listen, I'm good for it.
205
00:14:23,572 --> 00:14:24,823
Wait a minute.
206
00:14:25,156 --> 00:14:26,366
Now I remember.
207
00:14:26,700 --> 00:14:28,460
You came to see my show
a couple of weeks ago
208
00:14:28,577 --> 00:14:31,037
and then tried to
proposition me backstage.
209
00:14:31,371 --> 00:14:32,497
Yeah, that could be.
210
00:14:33,999 --> 00:14:35,500
You lousy pervert.
211
00:14:35,834 --> 00:14:37,194
You think that
just because I strip
212
00:14:37,502 --> 00:14:39,564
that gives you a right to
come back to my dressing room
213
00:14:39,588 --> 00:14:40,839
and put your hands on me?
214
00:14:41,756 --> 00:14:43,734
You're lucky those other girls
kicked your ass outta there.
215
00:14:43,758 --> 00:14:46,094
Hey, you can't blame a
guy for trying now, can you?
216
00:14:46,428 --> 00:14:48,054
No wonder you
didn't have the balls
217
00:14:48,388 --> 00:14:50,432
to come down to the club
and hire me yourself.
218
00:14:50,765 --> 00:14:53,059
I ought to teach you
something about respect.
219
00:14:54,394 --> 00:14:55,979
Catch you later, baby.
220
00:14:58,023 --> 00:14:59,983
Uh Betina, wait.
221
00:15:04,779 --> 00:15:07,240
So, do we got a deal?
222
00:15:12,370 --> 00:15:13,455
You got it, buddy.
223
00:15:18,668 --> 00:15:20,108
Well, considering
what I did today.
224
00:15:20,253 --> 00:15:21,671
I had a lousy day
225
00:15:22,005 --> 00:15:23,733
and tomorrow I'm gonna have
to start looking in the want ads
226
00:15:23,757 --> 00:15:24,257
- for a new job.
- I'm trying to tell you
227
00:15:24,591 --> 00:15:25,091
what I did today.
228
00:15:25,425 --> 00:15:26,676
Will you listen to me?
229
00:15:27,010 --> 00:15:28,053
Sorry.
230
00:15:28,386 --> 00:15:29,697
Well anyway, there's
this uh, fugitive
231
00:15:29,721 --> 00:15:31,908
that the police have been looking
for for a couple of weeks.
232
00:15:31,932 --> 00:15:32,932
Well, they got him today
233
00:15:33,099 --> 00:15:34,099
and they bring him in,
234
00:15:34,309 --> 00:15:35,936
but they can't get
a word out of him.
235
00:15:36,853 --> 00:15:39,272
- Fascinating.
- Yeah, so I get my turn.
236
00:15:39,606 --> 00:15:42,943
Within a couple of minutes, I
got the guy spilling his guts.
237
00:15:43,276 --> 00:15:44,778
Another case
solved because of me.
238
00:15:45,779 --> 00:15:46,905
- Good for you.
- Yeah.
239
00:15:47,238 --> 00:15:49,199
What would they do without me?
240
00:15:49,532 --> 00:15:50,532
Frightening thought.
241
00:15:54,704 --> 00:15:56,164
Not right now, okay?
242
00:15:56,498 --> 00:15:58,249
My mind's just
not into it, okay?
243
00:15:59,292 --> 00:16:01,044
Well, uh, close your eyes.
244
00:16:02,170 --> 00:16:03,463
Would you stop it?
245
00:16:04,714 --> 00:16:06,216
What's gotten into you lately?
246
00:16:07,717 --> 00:16:09,070
Look, I just, I think
we've been spending
247
00:16:09,094 --> 00:16:10,094
too much time together.
248
00:16:10,303 --> 00:16:12,013
I need some space.
249
00:16:12,347 --> 00:16:13,347
Space?
250
00:16:14,432 --> 00:16:15,642
You want space?
251
00:16:15,976 --> 00:16:17,394
Fine, you got space.
252
00:16:22,315 --> 00:16:23,675
Honestly, it's
the last time I do
253
00:16:23,775 --> 00:16:24,877
any performing outside the club.
254
00:16:24,901 --> 00:16:27,779
It was just one big mistake.
255
00:16:28,113 --> 00:16:29,423
God, I can't believe
that was the same guy
256
00:16:29,447 --> 00:16:30,907
that came in here
a few weeks ago.
257
00:16:31,241 --> 00:16:32,241
He has his nerve.
258
00:16:32,450 --> 00:16:33,810
He almost had
my foot up his ass.
259
00:16:34,119 --> 00:16:36,329
Yeah, well at least it's over.
260
00:16:36,663 --> 00:16:38,832
No, it's not, I
still haven't been paid.
261
00:16:39,165 --> 00:16:40,205
God, what I wouldn't give
262
00:16:40,333 --> 00:16:42,419
to get out of this stupid job.
263
00:16:42,752 --> 00:16:44,170
Well, I have some good news.
264
00:16:44,504 --> 00:16:46,923
I picked up our airline
tickets and passports today.
265
00:16:47,257 --> 00:16:48,737
Getting out of this
dive for two weeks
266
00:16:48,842 --> 00:16:49,902
would be good
for the both of us.
267
00:16:49,926 --> 00:16:51,052
Mm, I'll say.
268
00:16:51,386 --> 00:16:54,014
I just hope you can talk me
into coming back afterwards.
269
00:16:54,472 --> 00:16:55,849
God, Europe.
270
00:16:56,224 --> 00:16:57,600
I can't wait.
271
00:16:57,934 --> 00:16:58,934
Yeah.
272
00:16:59,060 --> 00:17:01,229
I wonder if they'd appreciate
my talent over there.
273
00:17:01,563 --> 00:17:02,188
What do you mean?
274
00:17:02,522 --> 00:17:04,562
Well, I've been wanting
to give up this club thing
275
00:17:04,733 --> 00:17:05,859
and start singing.
276
00:17:06,192 --> 00:17:07,952
I just haven't had the
right opportunity yet.
277
00:17:08,028 --> 00:17:10,655
Well, you never
know until you try.
278
00:17:10,989 --> 00:17:12,240
You're right.
279
00:17:12,574 --> 00:17:13,199
Hey, lemme see my passport.
280
00:17:13,533 --> 00:17:15,243
I bet my picture
looks really silly.
281
00:17:16,578 --> 00:17:18,413
Here, and I
promise not to laugh.
282
00:17:21,166 --> 00:17:24,753
Goddamn it, they
printed our pictures wrong.
283
00:17:25,086 --> 00:17:27,464
They've got my
name on your photograph.
284
00:17:28,381 --> 00:17:31,009
Oh man, can't
they do anything right?
285
00:17:33,553 --> 00:17:35,722
Mine's backwards too.
286
00:17:36,056 --> 00:17:38,391
Here, I'll just take 'em
and get 'em fixed tomorrow.
287
00:17:38,975 --> 00:17:39,975
Great.
288
00:17:40,143 --> 00:17:42,312
I wish something would
start going right for me.
289
00:17:43,271 --> 00:17:44,314
Ah, tell me about it.
290
00:17:45,482 --> 00:17:47,150
Oh jeez, I gotta get on stage.
291
00:17:47,484 --> 00:17:49,194
Can you do my
show for me tonight?
292
00:17:49,652 --> 00:17:51,196
Well sure, but what's wrong?
293
00:17:51,529 --> 00:17:53,698
Just something I
have to take care of.
294
00:18:04,459 --> 00:18:06,169
Damn it, where is it?
295
00:18:23,603 --> 00:18:26,189
All right, so then you were
296
00:18:26,648 --> 00:18:29,275
the last one to
leave here yesterday.
297
00:18:29,609 --> 00:18:30,652
Yes, that's right.
298
00:18:30,985 --> 00:18:33,196
Nothing out of the ordinary?
299
00:18:33,530 --> 00:18:36,533
Well, there was this one
girl who was a stripper
300
00:18:36,866 --> 00:18:39,577
and she got into a big argument
with him before she left.
301
00:18:39,994 --> 00:18:40,994
I found this, sir.
302
00:18:47,794 --> 00:18:49,212
Then he fired his secretary.
303
00:18:57,220 --> 00:18:59,139
Wait, there she is now.
304
00:19:03,977 --> 00:19:04,978
What's going on here?
305
00:19:05,311 --> 00:19:07,647
We have some
questions for you, Miss.
306
00:19:08,857 --> 00:19:10,942
What is your name?
307
00:19:11,276 --> 00:19:12,276
Jeannie Naval.
308
00:19:12,443 --> 00:19:14,904
When was the last
time you saw your boss?
309
00:19:15,238 --> 00:19:16,865
Yesterday, before I left work.
310
00:19:17,198 --> 00:19:18,700
After you were fired?
311
00:19:21,161 --> 00:19:22,161
Well, yes.
312
00:19:22,328 --> 00:19:24,122
Where were you at approximately,
313
00:19:25,081 --> 00:19:26,624
exactly nine o'clock last night?
314
00:19:27,584 --> 00:19:29,127
What are you getting at?
315
00:19:29,711 --> 00:19:30,962
Let's take a little walk.
316
00:19:41,806 --> 00:19:43,224
Oh my God.
317
00:19:49,564 --> 00:19:51,566
You people might
want to go on home.
318
00:20:01,034 --> 00:20:03,494
You should have seen how
angry she was before she left.
319
00:20:03,828 --> 00:20:05,121
Who knows what she was thinking?
320
00:20:05,455 --> 00:20:06,455
Would you be quiet?
321
00:20:07,373 --> 00:20:09,083
This is a rather
sticky question, Miss,
322
00:20:09,417 --> 00:20:10,417
but
323
00:20:13,838 --> 00:20:16,591
is this your stocking
around his neck?
324
00:20:18,092 --> 00:20:20,178
No, that is certainly not mine.
325
00:20:20,803 --> 00:20:21,803
Oh.
326
00:20:23,306 --> 00:20:26,059
Exactly how upset were
you after you were fired?
327
00:20:27,852 --> 00:20:30,021
I was in a sour mood.
328
00:20:30,355 --> 00:20:31,515
Did I mention that she filed
329
00:20:31,606 --> 00:20:33,900
a sexual harassment suit
against him about a month ago
330
00:20:34,234 --> 00:20:36,514
and then she said she
couldn't wait for it to go to court.
331
00:20:36,653 --> 00:20:37,695
Oh, really?
332
00:20:39,614 --> 00:20:40,240
Wait a minute.
333
00:20:40,573 --> 00:20:42,013
Why don't you ask
her some questions?
334
00:20:42,283 --> 00:20:43,910
That's her stocking
around his neck.
335
00:20:44,452 --> 00:20:45,453
Er, Miss.
336
00:20:47,956 --> 00:20:49,540
May I call you Busty?
337
00:20:49,874 --> 00:20:51,084
The name is Betina.
338
00:20:53,795 --> 00:20:54,795
Betina?
339
00:20:55,046 --> 00:20:56,046
Yes, well, uh,
340
00:20:57,006 --> 00:20:59,592
when was the last time
you saw Mr. Wiltern?
341
00:21:00,468 --> 00:21:02,220
Uh, we spoke yesterday.
342
00:21:02,553 --> 00:21:05,098
He asked me to come back for
the check that he owed me.
343
00:21:05,431 --> 00:21:06,641
I see.
344
00:21:06,975 --> 00:21:08,055
And when did you come back?
345
00:21:08,351 --> 00:21:09,560
Later that evening?
346
00:21:09,894 --> 00:21:11,437
No, I'm just
coming back for it now.
347
00:21:11,771 --> 00:21:13,273
Are you certain about that?
348
00:21:13,606 --> 00:21:15,584
You should have seen the
argument she had with him.
349
00:21:15,608 --> 00:21:17,088
It was worse than
the one Jeannie had.
350
00:21:17,193 --> 00:21:19,195
Can't you keep your
mouth shut already?
351
00:21:19,529 --> 00:21:21,781
Why, what are
you trying to hide?
352
00:21:22,115 --> 00:21:23,115
What do you mean?
353
00:21:23,157 --> 00:21:24,659
Isn't it obvious?
354
00:21:24,993 --> 00:21:27,078
You both hated this man.
355
00:21:27,412 --> 00:21:30,248
Typical male
chauvinist, right, huh?
356
00:21:30,581 --> 00:21:32,709
Probably planned
this out together,
357
00:21:33,042 --> 00:21:34,085
worked out an alibi, and,
358
00:21:35,461 --> 00:21:37,213
and everything.
359
00:21:37,547 --> 00:21:39,716
Now wait just
a minute there, Mister.
360
00:21:40,049 --> 00:21:42,927
And you better get yourself
an attorney, a good one.
361
00:21:43,261 --> 00:21:45,101
We're taking you both
downtown for questioning.
362
00:21:45,430 --> 00:21:46,514
Cuff 'em.
363
00:21:46,848 --> 00:21:48,057
Oh, no.
364
00:21:48,391 --> 00:21:49,517
- Hey.
- All right, lady.
365
00:21:49,851 --> 00:21:50,351
Get your hands off me.
366
00:21:52,478 --> 00:21:55,023
All right, everybody put your
hands where I can see 'em.
367
00:21:57,317 --> 00:21:59,068
Not you, the rest of you.
368
00:21:59,402 --> 00:22:02,196
I want you to slowly take
your guns out of your holsters
369
00:22:02,530 --> 00:22:03,690
and, and put 'em on the floor
370
00:22:03,865 --> 00:22:05,116
and kick 'em over toward me.
371
00:22:05,450 --> 00:22:06,993
Think about what you're doing.
372
00:22:07,327 --> 00:22:08,786
Do it!
373
00:22:14,208 --> 00:22:15,793
Okay, you too, hotshot.
374
00:22:28,765 --> 00:22:30,391
Don't even think about it.
375
00:22:33,978 --> 00:22:35,218
Oh my God, what are you doing?
376
00:22:35,521 --> 00:22:37,315
Just follow me
and pick up those guns.
377
00:22:41,486 --> 00:22:43,613
Okay, now get us a hostage.
378
00:22:43,946 --> 00:22:45,740
I wanna make sure
no one comes after us.
379
00:22:47,075 --> 00:22:48,075
No, not him.
380
00:22:48,284 --> 00:22:49,619
Someone they won't shoot at.
381
00:22:49,952 --> 00:22:50,952
Sorry.
382
00:22:56,000 --> 00:22:57,840
Oh no, Jeannie, when
I said I wanted to spend
383
00:22:57,919 --> 00:22:58,378
more time with you,
384
00:22:58,711 --> 00:22:59,379
this isn't what I meant.
385
00:22:59,712 --> 00:23:00,712
Would you shut up.
386
00:23:00,838 --> 00:23:04,300
Okay, now no
one try and follow us.
387
00:23:04,634 --> 00:23:06,594
We're gonna leave nice and easy.
388
00:23:08,096 --> 00:23:11,474
You're making a big,
big, big, big mistake.
389
00:23:11,808 --> 00:23:14,018
You'll be making a bigger
one if you come after us.
390
00:23:25,405 --> 00:23:27,698
Oh good, the chickenshits
are staying inside.
391
00:23:28,032 --> 00:23:29,784
I can't believe
this is happening.
392
00:23:30,118 --> 00:23:31,118
Quick, get in the car.
393
00:23:31,202 --> 00:23:32,829
What do I do with him?
394
00:23:33,162 --> 00:23:35,456
Leave that idiot here,
he'll just slow us down.
395
00:23:58,688 --> 00:24:00,356
Is anyone following us?
396
00:24:00,690 --> 00:24:02,567
No, no, did you kill Wiltern?
397
00:24:02,900 --> 00:24:04,152
No, did you?
398
00:24:05,069 --> 00:24:06,487
No, now tell me the truth.
399
00:24:06,821 --> 00:24:08,406
I didn't do it.
400
00:24:08,739 --> 00:24:09,739
Well, neither did I.
401
00:24:10,032 --> 00:24:12,076
So why are you
still holding that gun?
402
00:24:12,410 --> 00:24:13,410
Honestly.
403
00:24:15,830 --> 00:24:18,583
I did see you coming outta
that building last night though.
404
00:24:18,916 --> 00:24:20,126
So you did go back there.
405
00:24:20,460 --> 00:24:21,460
I didn't even go inside.
406
00:24:21,586 --> 00:24:22,670
What were you doing there?
407
00:24:24,505 --> 00:24:27,967
I'd rather not say,
but I didn't kill him.
408
00:24:28,301 --> 00:24:29,301
Well, neither did I.
409
00:24:29,385 --> 00:24:31,053
Then why are we running away?
410
00:24:31,387 --> 00:24:33,764
I am not gonna be booked
and held on suspicion
411
00:24:34,098 --> 00:24:35,391
due to circumstantial evidence.
412
00:24:35,725 --> 00:24:37,185
I have not
done anything illegal.
413
00:24:38,352 --> 00:24:39,395
Well, I did.
414
00:24:41,939 --> 00:24:42,939
What the hell?
415
00:24:43,232 --> 00:24:44,734
Where did you
get that money from?
416
00:24:45,067 --> 00:24:45,693
It's my boss'.
417
00:24:46,027 --> 00:24:48,488
He was going to use it to
close that deal yesterday.
418
00:24:48,905 --> 00:24:50,665
Having that with you
really changes things.
419
00:24:50,740 --> 00:24:53,409
Maybe you should just go
your own way from here.
420
00:24:53,743 --> 00:24:55,369
Don't you dare
leave me stranded!
421
00:24:55,703 --> 00:24:57,038
Look, I didn't kill him.
422
00:24:57,371 --> 00:24:58,971
I was taking the
money back this morning.
423
00:24:58,998 --> 00:25:00,791
I thought nobody
would notice that I took it.
424
00:25:01,125 --> 00:25:03,252
Look, I just wanted
to ruin his meeting.
425
00:25:03,586 --> 00:25:05,338
I think you succeeded.
426
00:25:05,671 --> 00:25:07,441
I mean, how are we supposed
to prove our innocence
427
00:25:07,465 --> 00:25:08,505
when you lifted that cash?
428
00:25:08,591 --> 00:25:11,385
Do you realize how
guilty that makes us look?
429
00:25:11,719 --> 00:25:13,638
I know, it was
all just a big mistake.
430
00:25:13,971 --> 00:25:14,514
Tell me about it.
431
00:25:14,847 --> 00:25:17,475
We better get as far away
from here as possible.
432
00:25:17,808 --> 00:25:18,808
Where, Mexico?
433
00:25:19,101 --> 00:25:21,020
- Oh, be serious.
- Sorry.
434
00:25:21,979 --> 00:25:23,856
One thing about this
does scare me though.
435
00:25:24,190 --> 00:25:24,690
What?
436
00:25:25,024 --> 00:25:26,224
Whoever that money belongs to
437
00:25:26,442 --> 00:25:27,693
is gonna come looking for it.
438
00:25:35,076 --> 00:25:36,076
How'd it go?
439
00:25:36,827 --> 00:25:38,222
Perfect, you woulda
been proud of me.
440
00:25:38,246 --> 00:25:39,622
I did everything
you told me to do.
441
00:25:39,956 --> 00:25:41,165
Anybody see you going back?
442
00:25:41,499 --> 00:25:42,499
No, not a soul.
443
00:25:43,292 --> 00:25:45,795
In fact, the cops should
have their hands full by now.
444
00:25:46,128 --> 00:25:47,128
Show us the money.
445
00:25:47,296 --> 00:25:48,296
Yeah, let's see it.
446
00:25:48,589 --> 00:25:50,299
Don't be so impatient.
447
00:25:52,009 --> 00:25:54,262
Okay, all right,
take a look at this.
448
00:26:03,312 --> 00:26:04,312
Real funny.
449
00:26:04,480 --> 00:26:06,649
Now you wanna show me
where you have the money?
450
00:26:07,942 --> 00:26:09,819
It should have been in here.
451
00:26:10,152 --> 00:26:11,529
You moron,
452
00:26:11,862 --> 00:26:14,240
you just killed a man
for a couple of G-strings.
453
00:26:15,366 --> 00:26:16,867
I don't understand
what happened.
454
00:26:17,201 --> 00:26:18,786
You better not be
jerking me around.
455
00:26:19,120 --> 00:26:21,789
You better go back there
and you better find it.
456
00:26:22,123 --> 00:26:23,499
Yeah, but the place is gonna be
457
00:26:23,833 --> 00:26:25,543
crawling with cops
by now, Wilamena.
458
00:26:25,876 --> 00:26:29,922
So be careful and
don't screw up this time.
459
00:26:31,132 --> 00:26:32,132
I won't.
460
00:26:38,306 --> 00:26:39,506
What are you two laughing at?
461
00:26:39,807 --> 00:26:41,267
Well, it's pretty funny, boss.
462
00:26:42,727 --> 00:26:43,853
Hardy har-har.
463
00:26:46,314 --> 00:26:48,274
I have a job for you two.
464
00:26:48,608 --> 00:26:49,900
What do you want us to do?
465
00:26:50,276 --> 00:26:53,613
Find the Cinderella
that fits this slipper.
466
00:27:04,832 --> 00:27:06,083
- John.
- Montana.
467
00:27:07,335 --> 00:27:08,377
It's a tough one.
468
00:27:10,087 --> 00:27:13,049
Two desperate
women on a rampage.
469
00:27:21,599 --> 00:27:22,599
Oh, man.
470
00:27:22,808 --> 00:27:23,808
Well,
471
00:27:25,019 --> 00:27:27,063
I thought she'd been
acting strange lately.
472
00:27:28,147 --> 00:27:29,147
I'll get right on it.
473
00:27:37,573 --> 00:27:40,201
Okay, we should be
safe here for a while.
474
00:27:40,534 --> 00:27:42,370
Take some of that money
and go rent us a room
475
00:27:42,703 --> 00:27:43,703
and use a phony name,
476
00:27:43,788 --> 00:27:46,248
like if you're meeting a married
man at one of those places.
477
00:27:46,624 --> 00:27:49,627
I have never met a
married man at a hotel before.
478
00:27:49,960 --> 00:27:52,963
Well, honestly! Live a
little one of these days.
479
00:27:55,800 --> 00:27:58,344
Wow, look at all this money.
480
00:28:00,596 --> 00:28:02,431
What did your
boss do for a living?
481
00:28:02,765 --> 00:28:04,141
He was a real estate broker.
482
00:28:05,101 --> 00:28:07,186
Commercial or residential?
483
00:28:07,520 --> 00:28:09,397
Both, what are you getting at?
484
00:28:09,730 --> 00:28:11,357
I'm not sure yet.
485
00:28:15,611 --> 00:28:17,697
Hello and welcome
to this week's edition
486
00:28:18,030 --> 00:28:20,658
of "America's Most
Notorious Sex Crimes".
487
00:28:20,991 --> 00:28:23,369
Your phone calls last
week helped us capture
488
00:28:23,703 --> 00:28:25,955
Cherry Maraschino,
the Camaro Bandit,
489
00:28:26,288 --> 00:28:29,834
a brazen hussy of a woman
who went to truckstop bars,
490
00:28:30,167 --> 00:28:33,546
got men drunk and
drove off in their Camaros.
491
00:28:33,879 --> 00:28:37,842
But rest assured, she is
now safely behind bars.
492
00:28:38,175 --> 00:28:40,094
Tonight's criminals
began their crime spree
493
00:28:40,428 --> 00:28:41,846
early this morning.
494
00:28:42,179 --> 00:28:45,558
Two sex-starved women,
a secretary and a stripper,
495
00:28:45,891 --> 00:28:49,145
working together as a team
began their murderous rampage.
496
00:28:49,478 --> 00:28:51,647
And now here
is our re-enactment.
497
00:28:51,981 --> 00:28:55,192
We urge children and sensitive
viewers not to watch.
498
00:28:55,526 --> 00:28:57,445
Here is Jeannie, busy at work
499
00:28:57,778 --> 00:29:00,072
while she secretly plots
in deep-seated anger
500
00:29:00,406 --> 00:29:01,490
to kill her boss.
501
00:29:03,617 --> 00:29:06,579
So where's this boss
you called me about?
502
00:29:06,912 --> 00:29:08,122
He's right in there.
503
00:29:08,456 --> 00:29:09,456
I don't understand it.
504
00:29:09,665 --> 00:29:10,945
I've been working here for years
505
00:29:11,083 --> 00:29:13,711
and he hasn't laid
a hand on me yet.
506
00:29:14,044 --> 00:29:15,212
I don't know what else to do.
507
00:29:15,546 --> 00:29:17,339
I stopped wearing
underwear last summer.
508
00:29:18,966 --> 00:29:20,801
Show me where that wuss is.
509
00:29:21,135 --> 00:29:23,095
Right this way, honey.
510
00:29:25,222 --> 00:29:26,932
Look, there he is.
511
00:29:28,559 --> 00:29:29,679
What are you doing in here?
512
00:29:29,935 --> 00:29:31,645
Didn't I tell you
to get back to work?
513
00:29:32,938 --> 00:29:34,940
That's what I'm doing here.
514
00:29:35,274 --> 00:29:37,818
Now I understand that
you ain't been giving
515
00:29:38,152 --> 00:29:40,362
your secretary
the kind of attention
516
00:29:40,696 --> 00:29:41,696
that she deserves
517
00:29:41,989 --> 00:29:46,702
and it's makin' for a lot of
sexual tension around here.
518
00:29:47,036 --> 00:29:48,370
I'm a married man.
519
00:29:48,704 --> 00:29:50,247
What are you implying?
520
00:29:53,334 --> 00:29:54,543
Get him.
521
00:30:00,299 --> 00:30:01,675
- What?
- Shake them babies.
522
00:30:02,009 --> 00:30:04,595
- Stop it, stop it, stop this.
- Yeah.
523
00:30:04,929 --> 00:30:06,680
I'm a church-going citizen.
524
00:30:07,014 --> 00:30:08,557
- Give it to him good.
- Oh, yeah.
525
00:30:08,891 --> 00:30:09,891
Come to momma.
526
00:30:11,727 --> 00:30:13,354
Harder, faster.
527
00:30:13,687 --> 00:30:15,397
Oh yeah, yeah.
528
00:30:18,567 --> 00:30:19,567
Poor man.
529
00:30:19,777 --> 00:30:21,237
He is the victim
530
00:30:21,570 --> 00:30:23,864
of a spurned, sex-starved woman
531
00:30:24,198 --> 00:30:25,699
and her depraved accomplice.
532
00:30:27,159 --> 00:30:30,621
I have never been so
humiliated my whole life before.
533
00:30:30,955 --> 00:30:33,207
They continually defy authority
534
00:30:33,541 --> 00:30:35,334
by shooting at a
number of police officers
535
00:30:35,668 --> 00:30:37,169
while making their getaway.
536
00:30:37,503 --> 00:30:38,712
And if you see these women,
537
00:30:39,046 --> 00:30:42,883
please call us at the Notorious
Sex Crimes Hotline number,
538
00:30:43,217 --> 00:30:45,886
555-9000.
539
00:30:46,220 --> 00:30:47,346
And be careful.
540
00:30:47,680 --> 00:30:50,558
These women are
dangerous in every way.
541
00:30:50,891 --> 00:30:52,852
And now here's the detective
542
00:30:53,185 --> 00:30:55,563
who is personally
handling this case.
543
00:30:57,648 --> 00:31:00,067
Now Jeannie, I don't
know why you've done this,
544
00:31:00,401 --> 00:31:02,778
but I suggest that you and
Betina turn yourselves in.
545
00:31:03,112 --> 00:31:05,197
You'll get a fair
trial, I'll see to that.
546
00:31:05,531 --> 00:31:06,591
I'll also make sure that you get
547
00:31:06,615 --> 00:31:08,158
the best public
defender available.
548
00:31:09,660 --> 00:31:11,662
And now, stay tuned
for our next show,
549
00:31:11,996 --> 00:31:15,249
"Beverly Hills Adjacent 90211".
550
00:31:19,712 --> 00:31:21,589
Of all people, my
boyfriend would have to be
551
00:31:21,922 --> 00:31:22,965
assigned to this case.
552
00:31:23,299 --> 00:31:24,967
You're dating that jerk?
553
00:31:25,301 --> 00:31:25,843
I know, I know.
554
00:31:26,176 --> 00:31:28,721
I shoulda come to my
senses a long time ago.
555
00:31:29,054 --> 00:31:31,223
I bet he doesn't even
remember your birthday.
556
00:31:32,224 --> 00:31:33,976
How did you know that?
557
00:31:34,310 --> 00:31:36,270
Oh, I've seen his type before.
558
00:31:36,896 --> 00:31:38,606
All right, let's
go have some fun.
559
00:31:38,939 --> 00:31:40,482
Whoa, whoa.
560
00:31:58,918 --> 00:31:59,918
Hello?
561
00:32:00,169 --> 00:32:01,670
Hi, it's me, Betina.
562
00:32:02,004 --> 00:32:04,131
Oh my God, I saw you on
the news, what happened?
563
00:32:04,465 --> 00:32:05,466
Well, I didn't do it.
564
00:32:05,799 --> 00:32:08,135
Listen, I need to get away
since the cops think I'm guilty.
565
00:32:08,469 --> 00:32:10,709
Remember the passports you
had made with our names wrong?
566
00:32:10,930 --> 00:32:11,972
Do you still have them?
567
00:32:12,306 --> 00:32:13,599
Sure, I still got 'em.
568
00:32:13,933 --> 00:32:16,213
The passport with my photo
and your name will be perfect
569
00:32:16,268 --> 00:32:17,548
for me to get
out of the country.
570
00:32:17,770 --> 00:32:19,355
I'm about two hours outta town.
571
00:32:19,688 --> 00:32:21,166
Do you think you could
meet me halfway tomorrow
572
00:32:21,190 --> 00:32:22,876
- to deliver it?
- Hold on a second, Betina.
573
00:32:22,900 --> 00:32:23,900
I gotta write this down.
574
00:32:25,527 --> 00:32:27,279
Yeah, I know
where Cadillac Jack's is.
575
00:32:29,239 --> 00:32:31,700
Sure, I'll see you
there tomorrow at noon,
576
00:32:32,034 --> 00:32:32,660
okay,
577
00:32:32,993 --> 00:32:33,993
bye.
578
00:32:42,878 --> 00:32:45,297
Well that's great, does
she have a passport for me?
579
00:32:45,631 --> 00:32:47,299
Why are you asking me this?
580
00:32:47,633 --> 00:32:49,833
What makes you think you're
leaving the country with me?
581
00:32:50,302 --> 00:32:52,179
Well, I don't
wanna go to jail either.
582
00:32:52,513 --> 00:32:53,913
Then get yourself
a good attorney,
583
00:32:54,014 --> 00:32:56,183
one that advertises
on late night television.
584
00:32:56,517 --> 00:32:57,810
Well, thanks a lot.
585
00:32:58,143 --> 00:32:59,144
Can I use the telephone?
586
00:33:12,783 --> 00:33:13,784
Hi Mom, it's me.
587
00:33:15,452 --> 00:33:17,746
Yes, I saw the show on TV.
588
00:33:19,456 --> 00:33:20,874
Mom, it's not true.
589
00:33:23,502 --> 00:33:25,129
Look Mom, I just
need to ask you.
590
00:33:26,296 --> 00:33:27,296
What's that?
591
00:33:29,258 --> 00:33:32,261
Yes, I did send you part
of my last paycheck, okay?
592
00:33:33,804 --> 00:33:35,347
No, no, I'm positive that I did.
593
00:33:35,681 --> 00:33:38,058
You'll be getting it any
day now, okay, you happy?
594
00:33:40,686 --> 00:33:42,312
Look Mom, Mom,
595
00:33:43,272 --> 00:33:44,356
never mind, okay?
596
00:33:45,524 --> 00:33:46,524
I'll call you later.
597
00:33:48,193 --> 00:33:49,361
I'll tell you what,
598
00:33:49,695 --> 00:33:50,988
you come with me tomorrow
599
00:33:51,321 --> 00:33:52,757
and we'll try to
find one of those places
600
00:33:52,781 --> 00:33:53,781
that makes fake IDs.
601
00:33:53,907 --> 00:33:55,947
I'll tell 'em you wanna get
into a bar or something.
602
00:33:56,243 --> 00:33:57,536
You'd do that for me?
603
00:33:57,870 --> 00:34:00,205
Sure, I used to use
fake IDs all the time
604
00:34:00,539 --> 00:34:01,165
when I was a teenager.
605
00:34:01,498 --> 00:34:03,042
Worked every time.
606
00:34:04,209 --> 00:34:06,086
Thanks a lot, Betina.
607
00:34:06,420 --> 00:34:08,964
I really don't know what
I'd do without you right now.
608
00:34:09,298 --> 00:34:10,382
It's the least I can do.
609
00:34:19,641 --> 00:34:20,976
Hurry up, I don't wanna be late.
610
00:34:21,310 --> 00:34:23,854
It's an hour's drive to the
rest stop and I'm starving.
611
00:34:26,857 --> 00:34:28,734
Jeannie, what are you
doing with my clothes on?
612
00:34:29,443 --> 00:34:29,943
Uh,
613
00:34:30,277 --> 00:34:32,321
I thought I needed a
whole different look.
614
00:34:32,654 --> 00:34:35,074
I mean, you seem to have
more than enough to go around.
615
00:34:35,407 --> 00:34:36,407
Well, barely.
616
00:34:37,534 --> 00:34:39,745
What?
617
00:34:43,916 --> 00:34:45,375
Do you see where we are yet?
618
00:34:46,293 --> 00:34:48,128
No, which way is north?
619
00:34:49,505 --> 00:34:51,006
You've got it upside down.
620
00:34:51,340 --> 00:34:52,340
Oh, oh.
621
00:34:53,383 --> 00:34:55,511
Oh then we must
be going the right way.
622
00:34:55,844 --> 00:34:56,844
Good.
623
00:35:21,995 --> 00:35:24,248
We haven't eaten since
yesterday, aren't you starving?
624
00:35:24,581 --> 00:35:25,581
Not really.
625
00:35:26,458 --> 00:35:27,501
Well, I don't get you.
626
00:35:27,835 --> 00:35:29,270
I break all the
speed limits to get here
627
00:35:29,294 --> 00:35:30,838
and you don't
even touch your food.
628
00:35:31,922 --> 00:35:32,923
I'm just not hungry.
629
00:35:34,091 --> 00:35:36,093
You don't get along
with your mother, do you?
630
00:35:39,221 --> 00:35:40,901
You were listening
to what I said to her?
631
00:35:41,181 --> 00:35:43,350
I couldn't help it,
you were loud enough.
632
00:35:43,684 --> 00:35:45,484
You know your mother
can take care of herself.
633
00:35:45,686 --> 00:35:47,396
About time you
started doing the same.
634
00:35:49,022 --> 00:35:51,275
I bet you don't even
know how to have fun.
635
00:35:51,608 --> 00:35:52,608
I do too.
636
00:35:52,901 --> 00:35:54,987
Oh fine, tell me
last time you had fun.
637
00:35:56,947 --> 00:35:57,947
Well, let me think, um,
638
00:36:00,784 --> 00:36:03,704
I had fun when I was picked
head cheerleader in high school.
639
00:36:05,038 --> 00:36:06,748
High school was ten years ago.
640
00:36:07,082 --> 00:36:08,625
Haven't you had
any fun since then?
641
00:36:09,877 --> 00:36:11,437
Well, I've been
going out with Montana
642
00:36:11,503 --> 00:36:12,171
for a couple of years.
643
00:36:12,504 --> 00:36:14,798
I spend a lot of time
keeping him happy.
644
00:36:15,132 --> 00:36:17,801
I can tell, just like
the rest of your family.
645
00:36:18,760 --> 00:36:20,804
But tell me,
when was the last time
646
00:36:21,138 --> 00:36:23,140
you really let yourself go?
647
00:36:25,350 --> 00:36:27,227
I got drunk at
our last office party.
648
00:36:28,187 --> 00:36:31,231
Being drunk doesn't
count, you weren't yourself.
649
00:36:31,565 --> 00:36:33,483
You need to start doing
things differently.
650
00:36:33,817 --> 00:36:34,817
- Differently?
- Yeah.
651
00:36:34,902 --> 00:36:37,362
You need to take care of
your needs first from now on.
652
00:36:37,696 --> 00:36:39,016
You spend so
much time taking care
653
00:36:39,198 --> 00:36:40,198
of that lousy boyfriend
654
00:36:40,365 --> 00:36:42,284
and that ungrateful
mother of yours.
655
00:36:42,618 --> 00:36:44,870
Why don't you try to do
something for yourself?
656
00:36:45,204 --> 00:36:46,204
How do I do that?
657
00:36:47,247 --> 00:36:49,124
Well, you have
to like yourself first.
658
00:36:52,419 --> 00:36:54,421
Waitress, check
please, we're in a hurry.
659
00:36:55,839 --> 00:36:57,216
You gonna eat that potato?
660
00:36:57,549 --> 00:36:58,549
No, do you want it?
661
00:36:59,426 --> 00:37:00,886
No, we'll take it to go.
662
00:37:15,567 --> 00:37:17,003
It's almost noon, go
wait for me in the car.
663
00:37:17,027 --> 00:37:18,278
Effie'll be here any minute.
664
00:37:18,612 --> 00:37:19,612
Okay.
665
00:37:42,928 --> 00:37:46,056
God, I have been
so worried about you.
666
00:37:48,058 --> 00:37:49,935
How were you able to
get away from the police?
667
00:37:50,269 --> 00:37:51,412
I'll tell
you about it later.
668
00:37:51,436 --> 00:37:52,604
Thanks for coming out here.
669
00:37:56,400 --> 00:37:57,484
Where are you staying?
670
00:37:57,818 --> 00:38:00,612
At a place about an hour
down the road, the Pink Motel.
671
00:38:01,780 --> 00:38:03,824
God, I just wish there
was more I could do.
672
00:38:04,866 --> 00:38:06,034
Look,
673
00:38:06,368 --> 00:38:07,869
here's some money
I've been saving.
674
00:38:08,203 --> 00:38:09,329
I want you to have it.
675
00:38:09,663 --> 00:38:11,415
No, really, that's really sweet.
676
00:38:11,748 --> 00:38:12,748
We have enough already.
677
00:38:14,751 --> 00:38:18,672
Well, I guess you're glad I
didn't get these fixed, huh?
678
00:38:19,006 --> 00:38:20,757
Yeah, just wish I was leaving
679
00:38:21,091 --> 00:38:22,342
on better terms with the law.
680
00:38:45,574 --> 00:38:47,075
Montana, how did you find me?
681
00:38:47,409 --> 00:38:48,910
Be quiet.
682
00:38:49,244 --> 00:38:50,829
I need to talk to you.
683
00:38:51,163 --> 00:38:53,707
I was so worried when I saw
you on that show last night,
684
00:38:54,041 --> 00:38:55,292
but I know you wanna help me.
685
00:38:56,877 --> 00:38:58,503
I want you to turn yourself in.
686
00:38:59,880 --> 00:39:02,841
Turn myself in, are you kidding?
687
00:39:03,175 --> 00:39:04,968
You make it
sound like I'm guilty.
688
00:39:05,302 --> 00:39:06,470
A judge can decide that.
689
00:39:07,971 --> 00:39:09,890
I know how much
you hated your boss.
690
00:39:10,223 --> 00:39:11,808
Well yeah, but
I didn't kill him.
691
00:39:12,893 --> 00:39:15,079
I know that the two of you
have been working like a team.
692
00:39:15,103 --> 00:39:16,497
I know that Betina was
doing all the dirty work
693
00:39:16,521 --> 00:39:20,400
and I know that you were the,
uh, the brains of the operation.
694
00:39:22,152 --> 00:39:24,988
Don't worry, I'll get you
a good public defender.
695
00:39:26,073 --> 00:39:29,242
Public defender my ass,
I'm not going back with you.
696
00:39:29,576 --> 00:39:31,203
We'll argue about this later.
697
00:39:31,536 --> 00:39:34,081
Let me first put
these handcuffs on you.
698
00:39:34,414 --> 00:39:35,999
Get your hands off me.
699
00:39:37,042 --> 00:39:39,586
You're not making
this easy on yourself.
700
00:39:42,881 --> 00:39:44,800
Who's that in the
car with your friend?
701
00:39:45,133 --> 00:39:46,133
In the car?
702
00:39:46,802 --> 00:39:48,345
Oh no, I gotta go.
703
00:39:48,678 --> 00:39:50,180
Sure, take care of yourself.
704
00:39:59,231 --> 00:40:00,482
Start the car.
705
00:40:07,614 --> 00:40:08,614
Hurry up.
706
00:40:13,453 --> 00:40:14,453
Hit it.
707
00:40:17,666 --> 00:40:19,126
Hey, hey,
708
00:40:20,544 --> 00:40:21,544
hey!
709
00:40:21,670 --> 00:40:23,547
You didn't pay your bill.
710
00:40:32,514 --> 00:40:33,598
Come on, no.
711
00:40:43,900 --> 00:40:45,700
Unless you wanna be
booked as an accomplished,
712
00:40:45,735 --> 00:40:47,487
you better tell me
where they're going.
713
00:40:49,030 --> 00:40:50,574
Your guess is as good as mine.
714
00:40:51,616 --> 00:40:53,785
No one's following us,
you can slow down now.
715
00:40:54,119 --> 00:40:55,119
Do I have to?
716
00:40:56,079 --> 00:40:58,540
You just kicked your
boyfriend out of the car.
717
00:40:58,874 --> 00:41:00,959
My ex-boyfriend, that asshole.
718
00:41:01,293 --> 00:41:03,920
I feel so much better now,
like we're suddenly home free.
719
00:41:05,964 --> 00:41:08,008
I wish we were.
720
00:41:08,341 --> 00:41:09,593
What's that?
721
00:41:09,926 --> 00:41:11,470
It's a roadblock.
722
00:41:11,803 --> 00:41:12,822
Should I run it?
723
00:41:12,846 --> 00:41:16,183
No, just go
slow and try to act normal.
724
00:41:28,820 --> 00:41:31,698
You are going to be
so proud of us, boss.
725
00:41:32,032 --> 00:41:33,575
Yeah, we found those two broads.
726
00:41:33,909 --> 00:41:34,909
Good work.
727
00:41:35,869 --> 00:41:36,869
Where are they?
728
00:41:37,162 --> 00:41:38,162
Right outside.
729
00:41:38,288 --> 00:41:40,665
Yeah, you should have
seen the fight they put up.
730
00:41:40,999 --> 00:41:43,502
One of them even kicked in
the headlights on your van.
731
00:41:43,835 --> 00:41:44,835
My van?
732
00:41:48,256 --> 00:41:51,927
Just bring them in here
before I lose my temper.
733
00:41:53,261 --> 00:41:54,261
You got it?
734
00:41:58,225 --> 00:42:00,310
Let me go, you stupid creep.
735
00:42:00,644 --> 00:42:02,270
Can't you see the
mistake you're making?
736
00:42:02,604 --> 00:42:03,855
Proud of us, huh boss?
737
00:42:04,189 --> 00:42:05,482
Yeah, you gotta watch this one.
738
00:42:05,815 --> 00:42:07,943
You need an iron
jock strap around her.
739
00:42:11,947 --> 00:42:12,989
You idiot.
740
00:42:13,323 --> 00:42:14,467
Those aren't the
girls we're looking for.
741
00:42:14,491 --> 00:42:17,702
Those are two bimbos
from that dumb TV show.
742
00:42:18,036 --> 00:42:20,455
Hey, watch who
you're calling names.
743
00:42:20,789 --> 00:42:21,789
Oh,
744
00:42:22,582 --> 00:42:23,917
get her out of here.
745
00:42:24,251 --> 00:42:26,131
They must have mistaken
us for those two girls
746
00:42:26,253 --> 00:42:28,296
since we're such good actresses.
747
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
I'll say.
748
00:42:29,714 --> 00:42:32,175
Hey, we should get an
award or something for this.
749
00:42:32,509 --> 00:42:34,109
Yeah, you know, I'm
gonna call my agent
750
00:42:34,261 --> 00:42:35,381
and tell him all about this.
751
00:42:35,679 --> 00:42:38,348
Hey, wait a minute,
don't you take all the credit.
752
00:42:38,682 --> 00:42:40,183
I was the one that fooled him.
753
00:42:40,517 --> 00:42:43,395
I knew how to
play that Busty Betina.
754
00:42:43,728 --> 00:42:44,728
I used to dance with her
755
00:42:45,021 --> 00:42:47,107
before I gave it up
for my acting career.
756
00:42:59,244 --> 00:43:00,453
Actress.
757
00:43:00,787 --> 00:43:03,081
I should have known
when I first laid eyes on you.
758
00:43:04,082 --> 00:43:05,625
Thanks for the compliment.
759
00:43:05,959 --> 00:43:09,337
And listen, I'm sorry for
760
00:43:09,671 --> 00:43:10,755
kicking you earlier.
761
00:43:11,089 --> 00:43:11,673
Don't mention it.
762
00:43:12,007 --> 00:43:16,303
Hey, you wanna see a
little of my table dancing?
763
00:43:16,636 --> 00:43:17,636
Would I ever?
764
00:43:25,312 --> 00:43:26,813
Um.
765
00:43:30,692 --> 00:43:32,611
Thank you, uh, that's plenty.
766
00:43:34,946 --> 00:43:36,906
Hey, hello, thank you.
767
00:43:37,240 --> 00:43:38,700
Hey, she's just getting started.
768
00:43:39,659 --> 00:43:42,078
I was wondering
if you could make
769
00:43:42,412 --> 00:43:43,412
a telephone call for us
770
00:43:43,705 --> 00:43:46,041
and find out where
Betina is nowadays.
771
00:43:46,374 --> 00:43:48,460
Uh, we really need
to get a hold of her.
772
00:43:48,793 --> 00:43:50,378
Yeah, I could do that.
773
00:43:50,712 --> 00:43:52,797
Yeah, the two of
them are like this.
774
00:43:55,467 --> 00:43:57,218
What was the name of that club?
775
00:43:57,552 --> 00:43:58,094
Why are you asking me?
776
00:43:58,428 --> 00:43:59,428
I never worked there.
777
00:44:00,847 --> 00:44:03,224
It, just a minute, it's
coming, it's coming.
778
00:44:11,566 --> 00:44:14,152
Okay, stay calm and
let me do the talking.
779
00:44:14,486 --> 00:44:14,986
Stay calm?
780
00:44:15,320 --> 00:44:16,446
I'm jumping outta my,
781
00:44:16,780 --> 00:44:18,490
oh, hello, Officer.
782
00:44:20,033 --> 00:44:21,284
What seems to be the trouble?
783
00:44:21,618 --> 00:44:22,911
Just a routine check, ma'am.
784
00:44:23,244 --> 00:44:23,828
You're near the state border,
785
00:44:24,162 --> 00:44:25,640
we need to make sure
you're not transporting
786
00:44:25,664 --> 00:44:27,040
any fruit or plants.
787
00:44:27,374 --> 00:44:29,292
This is a quarantined
area, you see?
788
00:44:29,626 --> 00:44:30,960
Oh, don't I know it.
789
00:44:31,294 --> 00:44:32,480
You never know how much trouble
790
00:44:32,504 --> 00:44:34,422
those insect
sprayings can cause.
791
00:44:36,216 --> 00:44:37,759
I'm glad you see the problem.
792
00:44:38,093 --> 00:44:40,387
That's us, two
concerned citizens.
793
00:44:40,720 --> 00:44:43,515
So you're not trying to smuggle
anything past me, are you?
794
00:44:44,766 --> 00:44:47,811
No, but you are welcome
to a strip search if you like.
795
00:44:52,524 --> 00:44:54,126
Do you mind if I take
a look in your car?
796
00:44:55,318 --> 00:44:56,444
No, no, help yourself.
797
00:45:00,407 --> 00:45:01,741
What's in the bag?
798
00:45:02,992 --> 00:45:05,578
Oh, well, no food at all,
just some feminine things.
799
00:45:06,871 --> 00:45:08,231
Where are you
two ladies heading?
800
00:45:08,415 --> 00:45:08,915
- North.
- East.
801
00:45:09,249 --> 00:45:10,291
Northeast.
802
00:45:12,377 --> 00:45:14,003
Well, you two be careful then.
803
00:45:14,337 --> 00:45:15,817
Hope you brought
a change of clothing.
804
00:45:16,089 --> 00:45:17,382
Does get chilly here at night.
805
00:45:19,008 --> 00:45:20,176
Thank you, Officer.
806
00:45:20,510 --> 00:45:22,929
Attention all officers in
the vicinity of Sundown Desert.
807
00:45:23,263 --> 00:45:24,556
Be on the lookout for two women,
808
00:45:24,889 --> 00:45:27,851
one blonde, one brunette
about mid-twenties.
809
00:45:28,893 --> 00:45:32,021
Names are Jeannie
Laval and Betina Jules,
810
00:45:32,355 --> 00:45:34,035
they're driving a red
convertible, license.
811
00:45:37,694 --> 00:45:38,694
Sorry.
812
00:45:39,487 --> 00:45:42,157
That wouldn't happen to be
the two of you by some chance?
813
00:45:42,782 --> 00:45:44,022
Oh, be serious.
814
00:45:45,160 --> 00:45:47,954
Do I look like a Betina to you?
815
00:45:48,288 --> 00:45:50,039
Can I see some
identification please?
816
00:45:51,040 --> 00:45:52,083
Certainly.
817
00:45:54,461 --> 00:45:56,004
I have my passport right here.
818
00:45:58,423 --> 00:46:00,425
Could you step out of
the car please, ma'am?
819
00:46:11,644 --> 00:46:12,644
Look, see?
820
00:46:12,812 --> 00:46:14,314
Effie's the name.
821
00:46:14,647 --> 00:46:16,024
Anything else I can do for you?
822
00:46:18,651 --> 00:46:20,695
Does seem to be in order.
823
00:46:21,029 --> 00:46:22,269
Effie dear, come on, hurry up.
824
00:46:22,405 --> 00:46:24,115
We're gonna miss
that revival meeting.
825
00:46:25,200 --> 00:46:26,367
Just a minute, you two.
826
00:46:27,327 --> 00:46:28,745
You're both sweating like pigs.
827
00:46:29,078 --> 00:46:30,163
Why are you so nervous?
828
00:46:32,123 --> 00:46:33,208
No reason.
829
00:46:34,834 --> 00:46:36,795
I need to see your ID now.
830
00:46:37,128 --> 00:46:38,128
Mine?
831
00:46:38,797 --> 00:46:39,798
That's what I said.
832
00:46:41,883 --> 00:46:43,343
I lost mine, silly me.
833
00:46:44,803 --> 00:46:46,721
There's something
really strange here.
834
00:46:47,055 --> 00:46:49,057
I'm gonna take the two
of you in for questioning.
835
00:46:49,390 --> 00:46:50,683
No, please don't.
836
00:46:53,686 --> 00:46:55,396
Just step out of the car, ma'am.
837
00:46:56,397 --> 00:46:57,857
Look, flatfoot.
838
00:46:58,191 --> 00:47:00,401
You had the chance to
let us go and you blew it.
839
00:47:00,735 --> 00:47:02,455
Now there's gonna be
a change of plans here.
840
00:47:02,654 --> 00:47:05,073
- Just stay calm, ma'am.
- Fuck staying calm.
841
00:47:05,406 --> 00:47:06,406
Just do it.
842
00:47:06,533 --> 00:47:07,951
What are you doing?
843
00:47:08,284 --> 00:47:09,284
Now, you shut up.
844
00:47:10,620 --> 00:47:12,914
I want you to take your
gun outta your holster
845
00:47:13,248 --> 00:47:14,499
and put it on the front seat.
846
00:47:15,500 --> 00:47:18,545
And then I want you to slowly
give your handcuffs to her
847
00:47:18,878 --> 00:47:19,878
and turn around.
848
00:47:23,132 --> 00:47:24,568
I don't know what kind
of trouble you two are in,
849
00:47:24,592 --> 00:47:26,028
but you're only gonna
make it a lot worse.
850
00:47:26,052 --> 00:47:29,389
- You shut up and do it.
- All right, okay, okay.
851
00:47:32,350 --> 00:47:33,643
Okay, now cuff him.
852
00:47:36,771 --> 00:47:37,897
Sorry.
853
00:47:38,898 --> 00:47:40,567
Good, you can take orders.
854
00:47:41,526 --> 00:47:43,236
Now, we're gonna
take a little ride.
855
00:47:47,615 --> 00:47:49,325
Climb in, we
don't wanna be late.
856
00:47:57,041 --> 00:47:59,419
Okay, now floor it outta here.
857
00:48:44,547 --> 00:48:46,257
Okay, now I want
everyone to be quiet.
858
00:48:46,591 --> 00:48:48,343
I have some thinking to do.
859
00:48:48,676 --> 00:48:50,076
We just kidnapped
a police officer
860
00:48:50,178 --> 00:48:51,512
and you have
some thinking to do?
861
00:48:51,846 --> 00:48:53,514
Didn't I just say
I wanted quiet?
862
00:48:53,848 --> 00:48:54,848
Excuse me.
863
00:48:56,100 --> 00:48:58,770
Things are not
going the way I planned.
864
00:48:59,103 --> 00:49:00,103
No kidding.
865
00:49:11,199 --> 00:49:13,534
You two really
aren't a team, are you?
866
00:49:13,868 --> 00:49:16,746
It looks to me like she
makes all the decisions.
867
00:49:17,705 --> 00:49:18,706
What do you mean?
868
00:49:19,040 --> 00:49:20,040
I can tell.
869
00:49:21,042 --> 00:49:23,586
You've gone along with
everything she said all afternoon.
870
00:49:25,755 --> 00:49:28,091
You're right, she does
make all the decisions.
871
00:49:30,343 --> 00:49:31,636
Can I ask you a question?
872
00:49:32,053 --> 00:49:33,053
What's that?
873
00:49:34,973 --> 00:49:39,018
Is kidnapping a police officer
a misdemeanor or a felony?
874
00:49:40,770 --> 00:49:42,146
It's a felony.
875
00:49:43,481 --> 00:49:45,316
I had a feeling it was.
876
00:49:45,650 --> 00:49:47,110
God, what am I gonna do?
877
00:49:47,443 --> 00:49:48,945
Wait, don't, don't cry.
878
00:49:53,616 --> 00:49:54,784
There you go.
879
00:49:56,953 --> 00:49:58,204
Thank you.
880
00:50:00,790 --> 00:50:03,084
You can always
get a good attorney.
881
00:50:03,418 --> 00:50:04,418
Oh no.
882
00:50:07,130 --> 00:50:09,924
There are always
mitigating circumstances.
883
00:50:12,468 --> 00:50:13,468
What do you mean?
884
00:50:13,553 --> 00:50:17,348
Oh, not all situations
are cut and dry.
885
00:50:17,682 --> 00:50:20,018
I mean, there are other reasons
that come into the picture,
886
00:50:20,351 --> 00:50:22,603
why people do
the things they do.
887
00:50:22,937 --> 00:50:24,147
For instance, your friend,
888
00:50:24,480 --> 00:50:27,567
she really seems
angry about something.
889
00:50:27,900 --> 00:50:28,401
Well, you're right.
890
00:50:28,735 --> 00:50:30,254
She was upset that you
didn't let us drive through.
891
00:50:30,278 --> 00:50:31,654
Mm, no.
892
00:50:31,988 --> 00:50:33,698
I think there's
more to it than that.
893
00:50:34,407 --> 00:50:37,326
I wish my boyfriend,
my ex-boyfriend,
894
00:50:37,660 --> 00:50:39,620
had been as
understanding as you.
895
00:50:39,954 --> 00:50:41,205
He's a police detective.
896
00:50:43,124 --> 00:50:44,459
Didn't treat you well, huh?
897
00:50:44,792 --> 00:50:47,462
No, he thought we were guilty.
898
00:50:49,338 --> 00:50:50,923
You aren't, are you?
899
00:50:52,175 --> 00:50:53,342
No.
900
00:50:54,135 --> 00:50:56,054
You are the first
person that said that.
901
00:50:58,514 --> 00:51:00,224
You know, you really ought to be
902
00:51:00,558 --> 00:51:01,934
handling this differently.
903
00:51:02,268 --> 00:51:04,604
You're just getting
yourself deeper into trouble.
904
00:51:09,108 --> 00:51:11,569
I'm finished if anyone
needs to use the bathroom.
905
00:51:14,447 --> 00:51:15,531
Thanks.
906
00:51:37,678 --> 00:51:38,304
What's the matter?
907
00:51:38,638 --> 00:51:40,681
Haven't you ever seen a
woman get undressed before?
908
00:51:41,599 --> 00:51:43,392
Why do you act this way?
909
00:51:43,893 --> 00:51:44,519
What way?
910
00:51:44,852 --> 00:51:47,522
This tough girl routine.
911
00:51:47,855 --> 00:51:49,148
I know you didn't murder anyone.
912
00:51:49,482 --> 00:51:51,859
Why do you run around
acting as if you did?
913
00:51:53,277 --> 00:51:53,903
What's it to you?
914
00:51:54,237 --> 00:51:55,464
What are you, a
part-time attorney?
915
00:51:55,488 --> 00:51:59,367
No, I just hate seeing
innocent people being persecuted.
916
00:52:00,576 --> 00:52:02,161
What are you
really running from?
917
00:52:03,496 --> 00:52:04,705
What are you getting at?
918
00:52:06,290 --> 00:52:08,584
I saw your costumes in the car.
919
00:52:08,918 --> 00:52:10,628
You're a dancer, right?
920
00:52:11,921 --> 00:52:14,048
I'm a stripper, are you happy?
921
00:52:14,382 --> 00:52:16,843
We're not talking about
me, we're talking about you.
922
00:52:17,802 --> 00:52:19,720
Are you happy with what you do?
923
00:52:21,180 --> 00:52:22,682
That's none of your business.
924
00:52:23,015 --> 00:52:24,767
Just answer my question.
925
00:52:25,101 --> 00:52:26,144
I love it.
926
00:52:26,477 --> 00:52:28,187
Hmm, you're lying.
927
00:52:29,981 --> 00:52:31,065
Watch me.
928
00:52:58,968 --> 00:53:00,288
But I hate it.
929
00:53:01,721 --> 00:53:03,598
I do it because
it's all I'm good for.
930
00:53:04,056 --> 00:53:06,601
Where did you
get an idea like that?
931
00:53:06,934 --> 00:53:09,103
If you knew my
father, you'd understand.
932
00:53:10,980 --> 00:53:12,732
He told me that's
all I was good for.
933
00:53:13,983 --> 00:53:16,652
So now I let men look
at me naked all the time.
934
00:53:17,570 --> 00:53:19,030
I don't care anymore.
935
00:53:19,363 --> 00:53:21,032
I don't feel any pain.
936
00:53:22,241 --> 00:53:23,701
I just give 'em what they want.
937
00:53:24,869 --> 00:53:26,037
But what do you want?
938
00:53:35,713 --> 00:53:37,048
What's going on here?
939
00:53:39,008 --> 00:53:41,427
- Nothing.
- What did you say to her?
940
00:53:51,437 --> 00:53:52,063
Thank you.
941
00:53:52,396 --> 00:53:53,481
Hello.
942
00:53:53,814 --> 00:53:56,234
Oh, hello it's Roxy.
943
00:53:56,567 --> 00:53:57,068
You remember me?
944
00:53:57,401 --> 00:53:59,111
I used to dance at your club.
945
00:53:59,445 --> 00:54:00,821
I remember you.
946
00:54:01,155 --> 00:54:02,475
You still have
two of my costumes.
947
00:54:02,782 --> 00:54:04,617
I hope you're
planning on returning them.
948
00:54:07,328 --> 00:54:10,623
Listen, I need to speak
to Betina's best friend
949
00:54:10,957 --> 00:54:13,042
and I think her name's Effie.
950
00:54:13,376 --> 00:54:14,376
- Effie.
- What?
951
00:54:14,669 --> 00:54:16,629
It's for you, and you're
late, where were you?
952
00:54:16,963 --> 00:54:17,463
No more questions.
953
00:54:17,797 --> 00:54:19,298
I've had enough for one day.
954
00:54:19,632 --> 00:54:20,925
I'll take it in the back.
955
00:54:26,472 --> 00:54:27,932
Yes hello, Betina?
956
00:54:28,266 --> 00:54:29,684
Oh, hi.
957
00:54:30,017 --> 00:54:31,686
It's Roxy.
958
00:54:32,019 --> 00:54:33,019
You remember me?
959
00:54:33,145 --> 00:54:36,399
I used to dance there
with you and Betina.
960
00:54:36,732 --> 00:54:38,776
Listen, she called me today
961
00:54:39,110 --> 00:54:41,737
and she left a message
from where she was staying
962
00:54:42,071 --> 00:54:45,199
only I didn't get the
second part of the message.
963
00:54:45,533 --> 00:54:47,034
So, um, do you
know where she is?
964
00:54:47,368 --> 00:54:49,088
'Cause it sounded like
it was real important
965
00:54:49,370 --> 00:54:50,538
that I get back to her.
966
00:54:50,871 --> 00:54:51,871
Roxy?
967
00:54:52,498 --> 00:54:54,418
Wait a minute, are you
sure she called you today?
968
00:54:54,709 --> 00:54:57,044
Yeah, and it, and you know what?
969
00:54:57,378 --> 00:55:00,298
It sounded like it was
really long distance too.
970
00:55:02,383 --> 00:55:03,009
Yeah, I guess I should tell you
971
00:55:03,342 --> 00:55:04,844
if she called
you and everything.
972
00:55:05,177 --> 00:55:06,457
She's staying at the Pink Motel.
973
00:55:06,679 --> 00:55:08,399
It's about two hours
straight north of here.
974
00:55:08,681 --> 00:55:10,516
Hey, and thanks a heap.
975
00:55:10,850 --> 00:55:13,561
Listen, I'll give
her your regards.
976
00:55:46,594 --> 00:55:47,720
What time is it?
977
00:55:48,054 --> 00:55:49,805
It's 10:00
in the morning.
978
00:55:50,139 --> 00:55:52,058
Where are you
just coming back from?
979
00:55:52,391 --> 00:55:54,769
Nothing you need to worry
about, did you sleep well?
980
00:55:55,102 --> 00:55:57,688
Oh, I just slept fine.
981
00:55:58,022 --> 00:55:59,190
I wasn't asking you.
982
00:56:00,191 --> 00:56:01,471
Listen, we need
to get a move on.
983
00:56:01,650 --> 00:56:04,153
Staying in one place too
long makes me really nervous.
984
00:56:16,540 --> 00:56:17,041
What the hell is going on?
985
00:56:17,375 --> 00:56:19,543
It's the police, they
finally tracked you down.
986
00:56:23,839 --> 00:56:25,466
It's not the
police, you dickhead.
987
00:56:25,800 --> 00:56:26,800
Then who's out there?
988
00:56:28,177 --> 00:56:29,177
Who is it?
989
00:56:29,220 --> 00:56:29,845
Wait, get down.
990
00:56:32,681 --> 00:56:33,742
You think I got one of them?
991
00:56:33,766 --> 00:56:34,266
You better have.
992
00:56:35,601 --> 00:56:36,953
If I had to wait another
minute to figure out
993
00:56:36,977 --> 00:56:37,977
which room they're in,
994
00:56:38,229 --> 00:56:39,897
I'd blow this whole place up.
995
00:56:40,231 --> 00:56:42,431
Wait until you see someone
move, then let 'em have it.
996
00:56:43,984 --> 00:56:45,736
Oh my God, we're all gonna die!
997
00:56:50,116 --> 00:56:50,741
I think I got one.
998
00:56:51,075 --> 00:56:52,715
Quick, have you
ever fired a gun before?
999
00:56:52,993 --> 00:56:55,204
- No, never.
- It really figures.
1000
00:56:55,538 --> 00:56:56,831
Hey, hold your horses.
1001
00:56:57,164 --> 00:56:58,416
I can still hear 'em talking.
1002
00:57:11,512 --> 00:57:13,115
Okay, listen, if
you just unhandcuff me,
1003
00:57:13,139 --> 00:57:16,058
- I'll help you out.
- Yeah, right.
1004
00:57:16,392 --> 00:57:18,644
Wait a minute, why
they shooting at us?
1005
00:57:18,978 --> 00:57:20,187
Shut your mouth.
1006
00:57:20,521 --> 00:57:22,314
Look, there's
more of us than them.
1007
00:57:22,648 --> 00:57:24,400
I'll cover and
you guys storm 'em.
1008
00:57:24,733 --> 00:57:26,193
Yeah, sure we will.
1009
00:57:26,527 --> 00:57:27,587
You know, you really could use
1010
00:57:27,611 --> 00:57:29,051
one more person
who could fire a gun.
1011
00:57:29,113 --> 00:57:30,113
Should I listen to him?
1012
00:57:30,322 --> 00:57:31,615
Do what you want, I'm busy.
1013
00:57:38,330 --> 00:57:39,373
Just cover me.
1014
00:57:49,258 --> 00:57:51,218
I can't believe you did it.
1015
00:57:51,552 --> 00:57:53,971
We owe it all to you.
1016
00:57:54,305 --> 00:57:55,764
- Thanks.
- You're welcome.
1017
00:57:56,098 --> 00:57:58,017
Now, someday you'll learn
you can trust people.
1018
00:58:02,521 --> 00:58:04,231
Get your feet outta my face.
1019
00:58:07,443 --> 00:58:09,862
- Hello?
- Shut up.
1020
00:58:10,196 --> 00:58:11,530
Yeah, boss, uh,
1021
00:58:11,864 --> 00:58:12,990
we had a little problem.
1022
00:58:14,116 --> 00:58:16,160
Do you think we
could get a ride home?
1023
00:58:16,785 --> 00:58:18,537
Oh God, I hate you.
1024
00:58:26,086 --> 00:58:27,922
Now look, I'm
sure you have a plan
1025
00:58:28,255 --> 00:58:30,049
about what you're gonna do next.
1026
00:58:30,382 --> 00:58:31,662
I'm just asking
you to reconsider
1027
00:58:31,842 --> 00:58:33,111
before you get
yourselves killed.
1028
00:58:33,135 --> 00:58:34,735
Can't you just quit
while you're ahead?
1029
00:58:34,970 --> 00:58:36,222
Just hear me out.
1030
00:58:36,555 --> 00:58:39,016
Now it's obvious that whoever's
using you as target practice
1031
00:58:39,350 --> 00:58:40,518
is the guilty party.
1032
00:58:40,851 --> 00:58:42,011
Now if I can figure that out,
1033
00:58:42,102 --> 00:58:44,605
what makes you think the
police can't do the same thing?
1034
00:58:44,939 --> 00:58:46,524
- He's got a point there.
- Yeah?
1035
00:58:46,857 --> 00:58:48,177
And what about
our little escapade
1036
00:58:48,317 --> 00:58:49,568
of kidnapping a police officer?
1037
00:58:49,902 --> 00:58:52,404
I believe that's still
a felony in most states.
1038
00:58:52,738 --> 00:58:53,840
You're right, it is a felony.
1039
00:58:53,864 --> 00:58:55,574
Now, just hold on a minute.
1040
00:58:55,908 --> 00:58:57,952
No one actually
saw you kidnap me.
1041
00:58:58,285 --> 00:59:00,605
I can just say I came upon
you in the middle of a shootout.
1042
00:59:00,788 --> 00:59:02,248
I mean, who would question that?
1043
00:59:02,581 --> 00:59:03,581
I don't know.
1044
00:59:03,832 --> 00:59:06,710
What if you change your mind
after we get back to the city?
1045
00:59:07,044 --> 00:59:08,921
Now, why would I
do something like that?
1046
00:59:09,922 --> 00:59:12,174
Look, I'm the
first person so far
1047
00:59:12,508 --> 00:59:14,093
who's been on your side.
1048
00:59:14,426 --> 00:59:16,345
I'm sure I can arrange
a good plea bargain.
1049
00:59:16,679 --> 00:59:18,556
It's either that or you
take off down the road
1050
00:59:18,889 --> 00:59:20,825
looking over your shoulder
for the rest of your life.
1051
00:59:20,849 --> 00:59:22,101
Take off down the road.
1052
00:59:22,434 --> 00:59:24,204
You mean you'd let us
walk outta here right now
1053
00:59:24,228 --> 00:59:25,521
if we want to?
1054
00:59:25,854 --> 00:59:26,981
If that's what you want.
1055
00:59:27,314 --> 00:59:29,275
Come on Jeannie,
let's get a move on.
1056
00:59:29,608 --> 00:59:30,608
I'm not going.
1057
00:59:31,443 --> 00:59:33,779
Look, we'd be a lot
safer in police custody.
1058
00:59:34,113 --> 00:59:36,865
Oh yeah, twenty years
in prison is a lot safer.
1059
00:59:37,199 --> 00:59:38,784
I don't see it that way.
1060
00:59:39,118 --> 00:59:40,703
I'm going back with him.
1061
00:59:41,036 --> 00:59:42,596
I hope you decide
to come along with us.
1062
00:59:42,788 --> 00:59:45,457
Look, Betina, I don't wanna
see anything bad happen to you.
1063
00:59:45,916 --> 00:59:47,476
Yeah, well, I can
take care of myself.
1064
00:59:47,626 --> 00:59:49,295
I've been doing it all my life.
1065
00:59:49,628 --> 00:59:51,130
Your case would
be a lot stronger
1066
00:59:51,463 --> 00:59:52,543
if you turned yourselves in
1067
00:59:52,715 --> 00:59:53,995
instead of waiting to be caught.
1068
00:59:54,091 --> 00:59:55,843
I'll put in a good word for you.
1069
00:59:59,346 --> 01:00:01,432
Okay counselor,
I'll go along with you,
1070
01:00:01,765 --> 01:00:03,017
but so help me,
1071
01:00:03,350 --> 01:00:05,019
things don't go the
way you promised,
1072
01:00:05,352 --> 01:00:07,271
I'll personally
hold you responsible.
1073
01:00:07,605 --> 01:00:08,605
Fair enough.
1074
01:00:09,607 --> 01:00:10,607
Thanks.
1075
01:00:15,988 --> 01:00:17,072
I don't know.
1076
01:00:41,305 --> 01:00:43,891
Outta here, get
back here.
1077
01:00:44,224 --> 01:00:47,061
Right over here.
1078
01:00:48,020 --> 01:00:48,646
I'm telling you,
1079
01:00:48,979 --> 01:00:51,982
I was waiting on the corner
for my husband to pick me up.
1080
01:00:52,316 --> 01:00:54,151
Try to take it easy.
1081
01:00:54,485 --> 01:00:56,487
There's gonna be a lot
of questions after this.
1082
01:00:56,820 --> 01:00:57,820
Just be honest.
1083
01:00:58,072 --> 01:00:58,656
That's all I ask of you.
1084
01:00:58,989 --> 01:01:00,574
- Okay.
- And remember,
1085
01:01:00,908 --> 01:01:01,908
I'm on your side.
1086
01:01:04,828 --> 01:01:05,828
Yes.
1087
01:01:06,664 --> 01:01:09,291
We've been looking for
these two for quite a few days.
1088
01:01:09,625 --> 01:01:10,834
Good work.
1089
01:01:11,168 --> 01:01:12,169
Thanks.
1090
01:01:12,503 --> 01:01:13,962
If you need me,
I'll be out here.
1091
01:01:30,813 --> 01:01:34,274
Well, well, well,
about time you came in.
1092
01:01:36,151 --> 01:01:39,196
Do you have uh, any idea
how bad you made me look?
1093
01:01:40,322 --> 01:01:42,449
Would you get off my ass?
1094
01:01:42,783 --> 01:01:44,785
I can't believe that a
total stranger can tell
1095
01:01:45,119 --> 01:01:45,619
that we're innocent
1096
01:01:45,953 --> 01:01:47,830
and you immediately
assume that we're guilty.
1097
01:01:49,123 --> 01:01:51,125
I'm going by the evidence.
1098
01:01:51,458 --> 01:01:53,669
What evidence,
you brainless moron?
1099
01:01:54,211 --> 01:01:55,771
How many people
have you put behind bars
1100
01:01:55,879 --> 01:01:57,381
just so you could
get a promotion?
1101
01:01:59,133 --> 01:02:01,135
Well, that's
privileged information.
1102
01:02:01,468 --> 01:02:03,011
You make me sick.
1103
01:02:03,345 --> 01:02:05,180
Look, let's not argue.
1104
01:02:05,514 --> 01:02:07,391
Don't talk to me
like I'm a detective.
1105
01:02:07,725 --> 01:02:09,727
Talk to me like
I'm your boyfriend.
1106
01:02:17,443 --> 01:02:19,111
That's for you, the boyfriend.
1107
01:02:22,030 --> 01:02:23,866
That's for you, the detective.
1108
01:02:33,250 --> 01:02:35,294
I'll take over
for you, big fella.
1109
01:02:35,627 --> 01:02:36,627
Wait outside.
1110
01:02:46,805 --> 01:02:48,140
Sit down.
1111
01:02:58,859 --> 01:03:00,295
All right, all right,
all right, all right.
1112
01:03:00,319 --> 01:03:01,838
Look, you two,
we're not here to air out
1113
01:03:01,862 --> 01:03:02,988
personal differences.
1114
01:03:03,322 --> 01:03:04,322
So, ugh...
1115
01:03:07,034 --> 01:03:08,952
someone's been murdered.
1116
01:03:09,286 --> 01:03:10,646
I know, I saw
the body, we all did.
1117
01:03:10,788 --> 01:03:11,788
It was disgusting.
1118
01:03:12,873 --> 01:03:13,873
At this point,
1119
01:03:14,917 --> 01:03:17,669
all the evidence points to you
1120
01:03:19,421 --> 01:03:20,421
and you.
1121
01:03:21,507 --> 01:03:24,134
Turning yourselves in, hey,
hey, hey, that was a good move.
1122
01:03:24,718 --> 01:03:25,928
It's a good move.
1123
01:03:26,261 --> 01:03:27,554
But if you're really innocent,
1124
01:03:28,680 --> 01:03:29,807
now, right now,
1125
01:03:31,141 --> 01:03:34,812
is the time for you to tell
me your side of the story.
1126
01:03:35,145 --> 01:03:36,145
But we are innocent.
1127
01:03:36,313 --> 01:03:37,873
I'm glad you're
finally listening to us.
1128
01:03:38,357 --> 01:03:40,567
Okay, okay, okay.
1129
01:03:40,901 --> 01:03:42,361
Now we also know
1130
01:03:42,694 --> 01:03:45,405
that a rather large sum of money
1131
01:03:46,657 --> 01:03:48,051
is missing from
the scene of the crime.
1132
01:03:48,075 --> 01:03:51,829
Somewhere around
half a million bucks.
1133
01:03:55,040 --> 01:03:56,625
If you return that money,
1134
01:03:56,959 --> 01:03:58,877
I'll see to it, me personally,
1135
01:03:59,211 --> 01:04:01,189
that you're out of here on
bail by the end of the day.
1136
01:04:01,213 --> 01:04:02,213
No problem.
1137
01:04:03,882 --> 01:04:05,592
Return the money right now?
1138
01:04:06,093 --> 01:04:07,427
Yeah, you got ears.
1139
01:04:07,761 --> 01:04:10,055
Sure, we can do that,
we had it the whole time.
1140
01:04:10,389 --> 01:04:12,015
We spent a few
dollars on meals and gas,
1141
01:04:12,349 --> 01:04:13,349
but it's right here.
1142
01:04:16,770 --> 01:04:18,397
Where the hell is the money?
1143
01:04:18,730 --> 01:04:20,649
- Well, you see.
- I don't see.
1144
01:04:20,983 --> 01:04:22,067
Where is the money?
1145
01:04:22,401 --> 01:04:24,337
Well, well, well, that
certainly changes everything,
1146
01:04:24,361 --> 01:04:25,361
doesn't it?
1147
01:04:26,196 --> 01:04:28,740
Returning that cash would've
shot down your motives
1148
01:04:29,074 --> 01:04:30,367
for this crime.
1149
01:04:30,701 --> 01:04:31,701
Without it,
1150
01:04:33,036 --> 01:04:35,122
you're just as
guilty as I first imagined.
1151
01:04:36,123 --> 01:04:37,123
Sorry.
1152
01:04:37,332 --> 01:04:38,332
Real sorry.
1153
01:04:43,422 --> 01:04:44,422
Money's gone.
1154
01:04:45,299 --> 01:04:46,299
Book 'em.
1155
01:04:48,969 --> 01:04:51,221
What the fuck did
you do with that money?
1156
01:04:51,555 --> 01:04:53,390
It was half a million dollars.
1157
01:04:55,142 --> 01:04:56,977
You couldn't have
gone shopping with it.
1158
01:04:57,311 --> 01:04:58,562
Just calm down.
1159
01:04:58,896 --> 01:04:59,896
I know where it is.
1160
01:05:05,485 --> 01:05:07,571
Then give it back.
1161
01:05:07,946 --> 01:05:09,072
I can't.
1162
01:05:17,539 --> 01:05:19,124
Well, I can, where is it?
1163
01:05:20,292 --> 01:05:21,919
It's somewhere nearby.
1164
01:05:29,301 --> 01:05:31,303
Okay, this time tell the truth.
1165
01:05:31,637 --> 01:05:34,306
Look, I'll give it back
in a couple of days, okay?
1166
01:05:35,223 --> 01:05:36,975
A couple of days?
1167
01:05:37,309 --> 01:05:39,227
We'll be up the river
in a couple of days!
1168
01:05:43,649 --> 01:05:45,567
Great, our dates are here.
1169
01:05:49,279 --> 01:05:51,657
Hey, watch it, sister.
1170
01:05:51,990 --> 01:05:53,430
Just make sure
you put me in a cell
1171
01:05:53,533 --> 01:05:55,494
as far away as
possible from her.
1172
01:06:00,540 --> 01:06:01,792
Ow.
1173
01:06:52,509 --> 01:06:54,011
New in town?
1174
01:06:54,428 --> 01:06:55,512
Gimme a break.
1175
01:07:10,444 --> 01:07:15,365
♪ I got the
blues, baby ♪
1176
01:07:16,116 --> 01:07:20,245
♪ I'm singing
'em all night long ♪
1177
01:07:21,705 --> 01:07:26,043
♪ I got the
blues, baby ♪
1178
01:07:26,543 --> 01:07:30,672
♪ I'm singing
'em all night long ♪
1179
01:07:31,590 --> 01:07:36,219
♪ Well, I try
to do right ♪
1180
01:07:36,553 --> 01:07:41,141
♪ But they
done me wrong ♪
1181
01:07:41,475 --> 01:07:46,229
♪ Yeah, I got
the blues, baby ♪
1182
01:07:46,980 --> 01:07:50,942
♪ I'm singing
'em all night long ♪
1183
01:07:53,153 --> 01:07:56,823
♪ Well, I try
to do right ♪
1184
01:07:57,157 --> 01:08:01,953
♪ But they
done me wrong ♪
1185
01:08:02,454 --> 01:08:07,375
♪ I got the
blues, baby ♪
1186
01:08:08,376 --> 01:08:12,964
♪ I'm singing
'em all night long ♪
1187
01:08:15,550 --> 01:08:17,302
Shut up already!
1188
01:08:21,014 --> 01:08:22,774
You know, if you just
stop and hear me out,
1189
01:08:22,849 --> 01:08:24,489
I might have some
information on this case
1190
01:08:24,518 --> 01:08:25,143
you screwed up already.
1191
01:08:25,477 --> 01:08:26,704
You're way
outta your jurisdiction.
1192
01:08:26,728 --> 01:08:27,830
Just keep your nose out of this.
1193
01:08:27,854 --> 01:08:29,614
How can you still
think these two girls are
1194
01:08:29,898 --> 01:08:30,899
guilty of murder?
1195
01:08:31,233 --> 01:08:32,335
They're really frightened now.
1196
01:08:32,359 --> 01:08:34,820
They need a friend,
not a murder rap.
1197
01:08:35,654 --> 01:08:37,239
Get outta my face.
1198
01:08:37,572 --> 01:08:38,800
They should have
given back the money
1199
01:08:38,824 --> 01:08:41,618
instead of running off
on a wild spree with it.
1200
01:08:41,952 --> 01:08:43,392
You ask me,
they're as guilty as sin.
1201
01:08:43,495 --> 01:08:45,664
Whatever happened to
innocent until proven guilty?
1202
01:08:45,997 --> 01:08:47,058
You don't have a single piece
1203
01:08:47,082 --> 01:08:48,542
of concrete
evidence against them.
1204
01:08:48,875 --> 01:08:49,875
Oh, I got plenty.
1205
01:08:50,085 --> 01:08:51,545
Oh yeah, name one.
1206
01:08:51,878 --> 01:08:53,463
It's privileged information.
1207
01:08:53,797 --> 01:08:55,215
It's all conjecture.
1208
01:08:55,549 --> 01:08:56,567
If you had any real proof,
1209
01:08:56,591 --> 01:08:57,652
you would've
charged them by now.
1210
01:08:57,676 --> 01:08:58,802
You're just racing around
1211
01:08:59,136 --> 01:09:02,055
trying to dig up any false
leads you can nail them with.
1212
01:09:02,389 --> 01:09:04,307
God, I don't know how
Jeannie put up with you.
1213
01:09:04,641 --> 01:09:08,395
Oh, what do you
know about Jeannie?
1214
01:09:08,728 --> 01:09:11,439
Only that she's a lot more
woman than you deserve.
1215
01:09:12,149 --> 01:09:13,692
Oh, you're really asking for it.
1216
01:09:14,025 --> 01:09:15,025
Take your best shot.
1217
01:09:19,739 --> 01:09:21,908
Break it up, break it up.
1218
01:09:32,711 --> 01:09:35,338
Did you get that copy of
today's paper I asked you for?
1219
01:09:35,672 --> 01:09:37,299
Yeah, it's over here.
1220
01:09:37,632 --> 01:09:39,694
The one you're looking through
is from the day you came in.
1221
01:09:39,718 --> 01:09:40,969
Thanks.
1222
01:09:41,303 --> 01:09:43,430
Hey, did you see that
guy that came in to deliver
1223
01:09:43,763 --> 01:09:44,763
the laundry?
1224
01:09:45,932 --> 01:09:48,810
What I wouldn't do
to get my hands on him.
1225
01:09:49,144 --> 01:09:50,144
Your type?
1226
01:09:50,395 --> 01:09:51,395
I'll say.
1227
01:09:51,688 --> 01:09:53,440
I'd let him strip
search me any day.
1228
01:09:55,192 --> 01:09:56,752
So why don't you
do something about it
1229
01:09:56,943 --> 01:09:59,070
instead of talking
about him all the time?
1230
01:09:59,404 --> 01:10:00,822
Hey, Miss Smarty Pants.
1231
01:10:01,156 --> 01:10:02,156
This isn't exactly a bar
1232
01:10:02,324 --> 01:10:04,576
where you can walk up
to him and grab his balls.
1233
01:10:05,744 --> 01:10:06,995
These things take time.
1234
01:10:07,913 --> 01:10:09,372
I'm trying to read here.
1235
01:10:10,332 --> 01:10:11,332
Sorry.
1236
01:10:11,625 --> 01:10:13,385
You just wait until I
get paroled outta here.
1237
01:10:13,418 --> 01:10:15,462
I'm gonna make a beeline
right after his ass.
1238
01:10:16,004 --> 01:10:17,881
Speaking of paroled outta here,
1239
01:10:18,215 --> 01:10:20,175
I just got my
get outta jail card.
1240
01:10:20,508 --> 01:10:21,718
What are you talking about?
1241
01:10:22,052 --> 01:10:22,677
You'll see.
1242
01:10:23,011 --> 01:10:24,011
Guard, guard.
1243
01:10:26,723 --> 01:10:28,850
Shut your gapin' hole already.
1244
01:10:29,851 --> 01:10:31,811
Get my parole
officer on the phone.
1245
01:10:32,145 --> 01:10:34,314
Tell him I'm ready
to turn the money in.
1246
01:10:44,908 --> 01:10:45,533
Ow.
1247
01:10:45,867 --> 01:10:47,803
So now are you gonna tell me
what you did with the money?
1248
01:10:47,827 --> 01:10:49,667
Would you just shut up
and trust me for once?
1249
01:10:49,955 --> 01:10:50,622
- Yeah, right.
- Would you two
1250
01:10:50,956 --> 01:10:51,956
just keep it down?
1251
01:10:52,123 --> 01:10:53,351
Listen, I'm watching
you two this time.
1252
01:10:53,375 --> 01:10:54,626
You're not gonna get past me.
1253
01:10:59,714 --> 01:11:00,794
Surprised to see us again?
1254
01:11:01,091 --> 01:11:03,301
We have a little pit
stop to make on your way.
1255
01:11:11,768 --> 01:11:13,979
Let us out of here.
1256
01:11:32,205 --> 01:11:33,205
Oh!
1257
01:11:34,040 --> 01:11:35,917
Hey, Betina.
1258
01:11:37,752 --> 01:11:39,921
Bet you don't
remember me, do you?
1259
01:11:40,255 --> 01:11:42,632
The voice is familiar,
but I can't place that face.
1260
01:11:42,966 --> 01:11:45,051
Hey, it's me, it's Roxy.
1261
01:11:46,803 --> 01:11:49,597
We used to dance
together at the club.
1262
01:11:50,974 --> 01:11:52,392
Hey, yunno if it wasn't for me,
1263
01:11:52,726 --> 01:11:54,686
those guys wouldn't have
known where to find you.
1264
01:11:55,020 --> 01:11:56,604
Thanks a lot, you skank.
1265
01:11:57,814 --> 01:11:59,316
Yeah, they picked
us up by mistake,
1266
01:11:59,649 --> 01:12:00,649
but we clued 'em in.
1267
01:12:00,734 --> 01:12:02,986
I don't know how
they confused us.
1268
01:12:03,320 --> 01:12:05,030
We're much
prettier than you two.
1269
01:12:06,614 --> 01:12:07,614
I'll say.
1270
01:12:08,533 --> 01:12:11,661
You know, as soon as you
hand over that money,
1271
01:12:11,995 --> 01:12:13,580
we're gonna get
a cut out of it too.
1272
01:12:14,748 --> 01:12:15,749
I remember now.
1273
01:12:16,082 --> 01:12:18,293
Didn't you get fired from
the club a few years back
1274
01:12:18,626 --> 01:12:20,045
for soliciting?
1275
01:12:20,378 --> 01:12:22,130
That was a rumor
that was started
1276
01:12:22,464 --> 01:12:24,424
because I was so popular.
1277
01:12:24,758 --> 01:12:25,958
You're such a piece of trash.
1278
01:12:26,259 --> 01:12:28,459
I don't know how you got
hired there in the first place.
1279
01:12:28,762 --> 01:12:30,305
- Oh yeah?
- She's just jealous,
1280
01:12:30,638 --> 01:12:31,638
that's all.
1281
01:12:31,848 --> 01:12:34,392
Get outta my face, you
borderline psychotic.
1282
01:12:34,726 --> 01:12:36,519
Get out of here, you two.
1283
01:12:36,853 --> 01:12:39,397
Yeah, come on
now, scram, beat it.
1284
01:12:42,442 --> 01:12:44,319
And you must be Wilamena.
1285
01:12:45,612 --> 01:12:47,197
How do you know my name?
1286
01:12:47,530 --> 01:12:50,408
From reading the paperwork
that was with all that money.
1287
01:12:50,742 --> 01:12:52,994
I bet I know a lot more you
wouldn't like to hear about.
1288
01:12:53,328 --> 01:12:54,764
Well if she
wouldn't like to hear it,
1289
01:12:54,788 --> 01:12:55,908
then why are you telling it?
1290
01:12:56,206 --> 01:12:57,415
No, no, no, no.
1291
01:12:57,749 --> 01:12:58,249
Go on.
1292
01:12:58,583 --> 01:12:59,583
I wanna hear everything
1293
01:12:59,834 --> 01:13:01,294
and you can start
with what you did
1294
01:13:01,628 --> 01:13:03,004
with a half a million dollars.
1295
01:13:03,338 --> 01:13:05,465
Sure, do you follow
the stock market at all?
1296
01:13:06,549 --> 01:13:08,426
Do I look like
the type who would?
1297
01:13:08,760 --> 01:13:09,928
Just asking.
1298
01:13:10,261 --> 01:13:12,931
Anyway, I've been following
the stock market for years,
1299
01:13:13,264 --> 01:13:15,144
watching a stock before
it's right about to soar
1300
01:13:15,475 --> 01:13:18,561
and then never having any
capital to do anything about it.
1301
01:13:18,895 --> 01:13:20,772
Your suitcase fixed that.
1302
01:13:21,106 --> 01:13:22,690
I doubled that
money in three days.
1303
01:13:23,316 --> 01:13:24,916
You made a million
bucks in three days?
1304
01:13:25,193 --> 01:13:26,277
Would you shut up?
1305
01:13:27,654 --> 01:13:30,031
You really made all that
money in three days?
1306
01:13:30,365 --> 01:13:32,158
I don't think
you'll like the rest.
1307
01:13:32,742 --> 01:13:33,862
I took the money that I made
1308
01:13:33,993 --> 01:13:35,388
and bought that
little piece of property
1309
01:13:35,412 --> 01:13:37,831
that was listed on the
escrow form in the bag.
1310
01:13:38,164 --> 01:13:39,582
You bought it?
1311
01:13:39,916 --> 01:13:41,960
Yep, it's in my
name and everything.
1312
01:13:42,460 --> 01:13:44,700
Good plan you had, kill the
broker who found you the land
1313
01:13:44,921 --> 01:13:45,463
and then steal the money
1314
01:13:45,797 --> 01:13:47,674
he would've
contributed to the sale.
1315
01:13:48,007 --> 01:13:49,047
I mean, not a bad swindle,
1316
01:13:49,217 --> 01:13:50,468
but not a great one either.
1317
01:13:50,802 --> 01:13:53,555
Look, I say we
just ice her right now.
1318
01:13:53,888 --> 01:13:55,473
That's right, sister.
1319
01:13:55,807 --> 01:13:57,727
You know, you've got a
lotta nerve bragging to me
1320
01:13:57,809 --> 01:13:59,644
what you did with my deal.
1321
01:13:59,978 --> 01:14:01,778
We should get rid of the
both of you right now
1322
01:14:01,813 --> 01:14:02,897
while we have the chance.
1323
01:14:03,898 --> 01:14:06,025
Oh no, why did
you tell her everything?
1324
01:14:06,359 --> 01:14:08,194
I don't think
they'll kill us now.
1325
01:14:08,528 --> 01:14:09,528
Oh yeah?
1326
01:14:10,113 --> 01:14:11,281
Why not?
1327
01:14:11,614 --> 01:14:13,950
Because I still have the
original half million dollars.
1328
01:14:14,284 --> 01:14:16,119
And if you kill us,
you'll never find it.
1329
01:14:17,454 --> 01:14:18,997
She's got a point, boss.
1330
01:14:19,330 --> 01:14:21,124
Yeah, but can we trust her?
1331
01:14:21,458 --> 01:14:22,458
Good question.
1332
01:14:22,542 --> 01:14:23,877
I'm completely serious.
1333
01:14:24,210 --> 01:14:26,254
You'll never locate
the money on your own.
1334
01:14:26,588 --> 01:14:28,798
This broad is
really pissing me off.
1335
01:14:29,132 --> 01:14:30,401
Let's just rough her
up a little bit, huh?
1336
01:14:30,425 --> 01:14:31,425
Until she spills it.
1337
01:14:31,509 --> 01:14:34,512
My lips are sealed
until you let us go.
1338
01:14:34,846 --> 01:14:36,126
Let you go?
1339
01:14:36,181 --> 01:14:38,600
And how do we get our
money if we let you go?
1340
01:14:38,933 --> 01:14:41,644
You take us to where
it is, you let us go,
1341
01:14:41,978 --> 01:14:44,272
you get the loot,
it's that simple.
1342
01:14:44,606 --> 01:14:46,316
Wait, wait, wait,
wait, I don't like it.
1343
01:14:46,649 --> 01:14:48,401
I don't like it either.
1344
01:14:48,735 --> 01:14:49,735
It's a deal.
1345
01:14:51,696 --> 01:14:52,976
But if you think
you can get away
1346
01:14:53,114 --> 01:14:54,699
without giving us the money,
1347
01:14:55,033 --> 01:14:56,993
you are sadly mistaken.
1348
01:14:57,327 --> 01:14:58,870
I'm a woman of my words.
1349
01:14:59,787 --> 01:15:01,873
Get the woman of
her word outta here.
1350
01:15:09,506 --> 01:15:10,131
Hurry up,
1351
01:15:10,465 --> 01:15:12,759
unless someone
comes looking for them.
1352
01:15:13,092 --> 01:15:14,177
Everybody freeze.
1353
01:15:14,511 --> 01:15:15,511
Oh no, what the?
1354
01:15:16,513 --> 01:15:17,555
Cody.
1355
01:15:17,889 --> 01:15:19,366
Keep your hands up
where I can see 'em.
1356
01:15:19,390 --> 01:15:21,059
Okay, you two
come over here with me.
1357
01:15:25,188 --> 01:15:26,188
How did you find us?
1358
01:15:26,356 --> 01:15:29,484
Never mind, just go out to
the car and call for backups.
1359
01:15:46,834 --> 01:15:48,795
And you said you
wanted us outta here.
1360
01:15:49,128 --> 01:15:50,171
Good work you two.
1361
01:15:50,505 --> 01:15:52,966
I'll up your cut,
uh, twenty bucks.
1362
01:15:55,552 --> 01:15:57,011
Get 'em.
1363
01:16:00,765 --> 01:16:02,016
What's that, the money?
1364
01:16:02,350 --> 01:16:03,430
No, it's my own black bag.
1365
01:16:03,518 --> 01:16:05,278
There's something in
here I could really use.
1366
01:16:05,603 --> 01:16:06,104
A gun?
1367
01:16:06,437 --> 01:16:08,231
Grab the bricks,
grab the bricks.
1368
01:16:08,565 --> 01:16:09,941
Right there, right there.
1369
01:16:10,275 --> 01:16:11,315
Look man, there they are.
1370
01:16:11,359 --> 01:16:12,402
One, two, three.
1371
01:16:26,749 --> 01:16:27,875
You think he's okay?
1372
01:16:28,209 --> 01:16:29,502
Only one way to find it out.
1373
01:16:32,589 --> 01:16:34,299
He's out like a light.
1374
01:16:34,632 --> 01:16:35,632
Here, let me try.
1375
01:16:49,105 --> 01:16:50,105
Where am I?
1376
01:16:50,231 --> 01:16:51,231
Where's my gun?
1377
01:16:51,399 --> 01:16:53,168
Don't try to talk now,
you gotta come with us.
1378
01:16:54,027 --> 01:16:55,153
What happened?
1379
01:16:55,486 --> 01:16:57,071
I felt like I was
being smothered.
1380
01:16:57,405 --> 01:16:58,489
Oh, please.
1381
01:17:08,082 --> 01:17:09,459
Oh, great.
1382
01:17:09,792 --> 01:17:11,032
What are we gonna do with him?
1383
01:17:11,210 --> 01:17:12,587
Gotta try to keep him alert.
1384
01:17:12,920 --> 01:17:15,256
Cody, Cody, where's
your car, where's your car?
1385
01:17:15,590 --> 01:17:16,674
It's just outside.
1386
01:17:17,008 --> 01:17:18,027
Okay, that's our next stop.
1387
01:17:18,051 --> 01:17:19,051
We gotta go, come on.
1388
01:17:26,225 --> 01:17:27,727
Sorry.
1389
01:17:29,937 --> 01:17:32,899
Today must be our lucky day.
1390
01:17:38,196 --> 01:17:40,323
Today must be our lucky day.
1391
01:17:40,657 --> 01:17:41,866
Oh no.
1392
01:17:42,200 --> 01:17:44,452
Just keep walking real slow.
1393
01:17:52,293 --> 01:17:55,296
Hey, what happened
to that friend of yours?
1394
01:17:55,630 --> 01:17:56,630
I don't know.
1395
01:17:56,798 --> 01:17:58,341
Why don't you
take a closer look?
1396
01:18:06,933 --> 01:18:09,811
Well, you may be able
to overpower my partner,
1397
01:18:10,144 --> 01:18:12,480
but you are certainly
no match for me.
1398
01:18:14,691 --> 01:18:17,777
Famous last words
if I ever heard 'em.
1399
01:18:23,116 --> 01:18:24,534
Ow, ow, ow, ow.
1400
01:18:26,035 --> 01:18:28,246
Ow, ow, you bitch.
1401
01:18:28,579 --> 01:18:31,082
You need to speak to me
with more respect than that.
1402
01:18:33,751 --> 01:18:35,378
I am going to get you.
1403
01:19:09,120 --> 01:19:11,873
Jeannie, you wanna
take the last shot?
1404
01:19:12,206 --> 01:19:13,206
Oh no, I can't.
1405
01:19:13,958 --> 01:19:15,376
Sure you can, come on.
1406
01:19:15,710 --> 01:19:17,587
Do it once and
prove it to yourself.
1407
01:19:17,920 --> 01:19:19,547
Okay, if you say so.
1408
01:19:22,091 --> 01:19:23,091
You're good now.
1409
01:19:25,178 --> 01:19:26,471
I can't believe I did it.
1410
01:19:28,306 --> 01:19:30,391
Let's get outta here
and call the police.
1411
01:19:32,602 --> 01:19:34,395
You two ain't going nowhere.
1412
01:19:34,729 --> 01:19:36,355
I'll say, you two
walk out that door
1413
01:19:36,689 --> 01:19:38,691
and we lose our entire cut.
1414
01:19:39,025 --> 01:19:41,569
If you wanna leave, you're
gonna have to go through us.
1415
01:19:42,612 --> 01:19:44,864
Which one of
you two said earlier
1416
01:19:45,198 --> 01:19:47,074
that you are much
prettier than us?
1417
01:19:47,408 --> 01:19:48,785
That was me.
1418
01:19:49,118 --> 01:19:50,161
I thought so.
1419
01:19:57,001 --> 01:19:58,753
And the next time
you wanna reach out
1420
01:19:59,086 --> 01:20:00,086
and touch an old friend,
1421
01:20:00,296 --> 01:20:01,923
call collect.
1422
01:20:06,260 --> 01:20:08,012
Congratulations.
1423
01:20:08,638 --> 01:20:10,389
I owe it all to
you, that was fun.
1424
01:20:10,723 --> 01:20:11,723
I told you.
1425
01:20:17,063 --> 01:20:18,063
Where did you come from?
1426
01:20:18,314 --> 01:20:19,314
You two were great.
1427
01:20:21,067 --> 01:20:22,527
Keep moving.
1428
01:20:22,860 --> 01:20:25,488
I'm not finished yet,
I'll see you two in court.
1429
01:20:26,739 --> 01:20:28,866
By the way, I
have another question.
1430
01:20:29,200 --> 01:20:30,840
If you use somebody
else's money to invest
1431
01:20:31,077 --> 01:20:32,077
in the stock market,
1432
01:20:32,328 --> 01:20:34,747
is it a misdemeanor or a felony
if you plan to give it back?
1433
01:20:35,081 --> 01:20:36,582
I don't know about that one,
1434
01:20:36,916 --> 01:20:39,585
but I'm sure I can get the
first offense thrown outta court.
1435
01:20:39,919 --> 01:20:42,004
Maybe nobody needs
to know about this one.
1436
01:20:42,338 --> 01:20:43,714
- Do you mean it?
- Sure.
1437
01:20:44,048 --> 01:20:45,174
Just as long as you promise
1438
01:20:45,508 --> 01:20:48,177
never to kidnap anymore
policemen in the future.
1439
01:20:48,511 --> 01:20:49,762
Not even a willing officer?
1440
01:21:05,528 --> 01:21:07,530
Case dismissed.
1441
01:21:31,470 --> 01:21:34,682
Jeannie, I heard
about your day in court.
1442
01:21:35,016 --> 01:21:38,811
I guess even the guilty can
get off scot-free in our system.
1443
01:21:39,145 --> 01:21:40,229
What do you got there?
1444
01:21:40,563 --> 01:21:42,523
This is all your stuff
you left at my apartment.
1445
01:21:42,732 --> 01:21:44,025
You can have it back.
1446
01:21:45,067 --> 01:21:46,485
You can't be serious.
1447
01:21:46,819 --> 01:21:48,404
More than I've ever been.
1448
01:21:48,738 --> 01:21:50,156
I don't want you
coming by anymore.
1449
01:21:50,489 --> 01:21:51,489
Oh, and by the way,
1450
01:21:51,532 --> 01:21:53,284
this is not
1451
01:21:53,618 --> 01:21:54,618
my underwear.
1452
01:21:56,829 --> 01:21:58,599
You're never gonna be
able to find someone else
1453
01:21:58,623 --> 01:22:00,124
who treats you like I do.
1454
01:22:00,458 --> 01:22:01,834
God, I hope not.
1455
01:22:16,557 --> 01:22:17,600
And now it is...
1456
01:22:19,101 --> 01:22:21,729
Alright, ladies, on account
of your good behavior,
1457
01:22:22,063 --> 01:22:24,190
you're gonna
get a special treat.
1458
01:22:24,523 --> 01:22:27,401
I want you to give
a warm welcome
1459
01:22:27,735 --> 01:22:30,863
to Betina and the Cell Busters!
1460
01:22:56,013 --> 01:22:59,809
♪ I'm just a hard-working
girl trying to make a dime ♪
1461
01:23:00,142 --> 01:23:03,062
♪ Always out looking
for a good time ♪
1462
01:23:03,396 --> 01:23:06,399
♪ I make my money
the old-fashioned way ♪
1463
01:23:06,732 --> 01:23:10,111
♪ Shakin' it up
good to earn my pay ♪
1464
01:23:10,444 --> 01:23:13,030
♪ Love to hear the
boys when they yell ♪
1465
01:23:13,364 --> 01:23:16,951
♪ 'Cause I'm a sweet little
girl with a body to sell ♪
1466
01:23:17,284 --> 01:23:20,204
♪ I'm looking for
good-looking men every day ♪
1467
01:23:20,538 --> 01:23:23,708
♪ Every once in a while
one comes my way ♪
1468
01:23:24,041 --> 01:23:27,044
♪ He makes me crazy
with his pretty boy smile ♪
1469
01:23:27,378 --> 01:23:30,548
♪ A little sweet talk, I
let him stay a while ♪
1470
01:23:30,881 --> 01:23:33,509
♪ He knows what I
do and I do it so well ♪
1471
01:23:33,843 --> 01:23:38,472
♪ 'Cause I'm a sweet little
girl with a body to sell ♪
1472
01:23:38,806 --> 01:23:43,602
♪ Come on baby,
show me your stuff ♪
1473
01:23:44,478 --> 01:23:49,400
♪ Come on baby, show
me what you're made of ♪
1474
01:23:51,527 --> 01:23:56,449
♪ Come on baby, 'cause too
much of you is never enough ♪
1475
01:23:57,867 --> 01:24:01,245
♪ When I blow this joint,
that's when the fun begins ♪
1476
01:24:01,579 --> 01:24:04,915
♪ I put my honey in my
car and take a spin ♪
1477
01:24:05,249 --> 01:24:08,210
♪ He's racing my engine,
ooh I love how it feels ♪
1478
01:24:08,544 --> 01:24:11,881
♪ He's in the driver's seat
with his hands on the wheel ♪
1479
01:24:12,214 --> 01:24:14,925
♪ He can take me anywhere,
I'm under his spell ♪
1480
01:24:15,259 --> 01:24:19,597
♪ 'Cause I'm a sweet little
girl with a body to sell ♪
1481
01:24:19,930 --> 01:24:24,727
♪ Come on baby,
show me your stuff ♪
1482
01:24:25,936 --> 01:24:30,858
♪ Come on baby, show
me what you're made of ♪
1483
01:24:32,568 --> 01:24:37,448
♪ Come on baby, 'cause too
much of you is never enough ♪
1484
01:24:39,158 --> 01:24:42,453
♪ When I blow this joint,
that's when the fun begins ♪
1485
01:24:42,787 --> 01:24:46,123
♪ I pull my honey in my
car and take a spin ♪
1486
01:24:46,457 --> 01:24:49,293
♪ 'Cause racing my engine,
ooh, I love how it feels ♪
1487
01:24:49,627 --> 01:24:53,047
♪ He's in the driver's seat
with his hands on the wheel ♪
1488
01:24:53,380 --> 01:24:55,925
♪ He can take me anywhere,
I'm under his spell ♪
1489
01:24:56,258 --> 01:24:59,386
♪ 'Cause I'm a sweet little
girl with a body to sell ♪
1490
01:24:59,720 --> 01:25:02,473
♪ I'm a sweet ♪
1491
01:25:02,807 --> 01:25:06,268
♪ Sweet little girl ♪
1492
01:25:06,602 --> 01:25:08,896
♪ I'm a sweet ♪
1493
01:25:09,230 --> 01:25:13,067
♪ I'm a
sweet little girl ♪
1494
01:25:13,400 --> 01:25:18,197
♪ 'Cause I'm a sweet little
girl with a body to sell ♪
1495
01:25:30,835 --> 01:25:32,128
I'd like to dedicate this song
1496
01:25:32,461 --> 01:25:34,171
to two people who
really, really made
1497
01:25:34,505 --> 01:25:35,798
a difference in my life.
1498
01:25:36,132 --> 01:25:38,509
I'm talking
about the two guards.
1499
01:25:43,514 --> 01:25:44,849
Just kidding.
1500
01:25:50,563 --> 01:25:52,523
I'm talking about
Jeannie and Cody.
1501
01:26:09,290 --> 01:26:12,418
♪ You wanna see me
in a little tight skirt? ♪
1502
01:26:12,751 --> 01:26:16,005
♪ You wanna see
me tease and flirt ♪
1503
01:26:16,338 --> 01:26:19,091
♪ You wanna see
me in a little tight shirt ♪
1504
01:26:19,425 --> 01:26:21,927
♪ No, no, good girls ♪
1505
01:26:22,261 --> 01:26:25,556
♪ Don't do those things ♪
1506
01:26:26,974 --> 01:26:30,352
♪ You wanna see me
put on red hot lips? ♪
1507
01:26:30,686 --> 01:26:33,898
♪ You wanna see
me shake my hips? ♪
1508
01:26:34,231 --> 01:26:36,442
♪ I know you just
wanna get your kicks ♪
1509
01:26:36,775 --> 01:26:39,612
♪ No, no, good girls ♪
1510
01:26:39,945 --> 01:26:43,282
♪ Don't do those things ♪
1511
01:26:45,034 --> 01:26:46,785
♪ No, no, good girls ♪
1512
01:26:47,119 --> 01:26:49,955
♪ Don't do those things ♪
1513
01:26:50,289 --> 01:26:52,124
♪ No good girls ♪
1514
01:26:52,458 --> 01:26:53,918
♪ No, no, good girls ♪
1515
01:26:54,251 --> 01:26:57,171
♪ Don't do those things ♪
1516
01:26:57,880 --> 01:27:01,050
♪ But maybe I do ♪
1517
01:27:01,508 --> 01:27:05,221
♪ Maybe I do ♪
1518
01:27:06,055 --> 01:27:09,808
♪ You want high
heels on my feet? ♪
1519
01:27:10,142 --> 01:27:13,187
♪ Don't you know that
I'm soft and sweet? ♪
1520
01:27:13,520 --> 01:27:15,773
♪ I'm not just any
candy you can eat ♪
1521
01:27:16,106 --> 01:27:20,903
♪ No, no good girls
don't do those things ♪
1522
01:27:24,073 --> 01:27:27,451
♪ You wanna see me
come out and play ♪
1523
01:27:27,785 --> 01:27:30,871
♪ Wearing sexy
black lingerie ♪
1524
01:27:31,205 --> 01:27:33,540
♪ And send your rocket
through my Milky Way ♪
1525
01:27:33,874 --> 01:27:38,671
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
1526
01:27:42,091 --> 01:27:46,929
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
1527
01:27:47,263 --> 01:27:48,889
♪ No, good girls ♪
1528
01:27:49,223 --> 01:27:54,019
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
1529
01:27:54,561 --> 01:27:57,106
♪ But maybe I do ♪
1530
01:28:10,452 --> 01:28:15,332
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
1531
01:28:15,666 --> 01:28:17,209
♪ No, good girls ♪
1532
01:28:17,543 --> 01:28:22,339
♪ No, no, good girls
don't do those things ♪
1533
01:28:23,090 --> 01:28:26,760
♪ But maybe I do ♪
1534
01:28:27,094 --> 01:28:29,930
♪ Maybe I do ♪
1535
01:28:30,431 --> 01:28:33,267
♪ Maybe you do too ♪
1536
01:28:34,018 --> 01:28:36,353
♪ Maybe I do ♪
102761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.