All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E14.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,979 --> 00:00:21,813
是谁啊?
2
00:00:22,689 --> 00:00:23,732
是高东万吗?
3
00:00:24,733 --> 00:00:25,734
出什么事了?
4
00:00:27,193 --> 00:00:28,111
是谁啊?
5
00:00:43,084 --> 00:00:44,753
人生的每一场暴风雨
6
00:00:45,170 --> 00:00:48,048
总会在你放松警惕之时来袭
7
00:00:57,140 --> 00:01:00,060
(暴风雨前的宁静)
8
00:01:01,770 --> 00:01:03,063
(第14集)
9
00:01:07,025 --> 00:01:09,319
就在上周 隔壁小区遭到了抢劫
10
00:01:45,355 --> 00:01:46,314
喂 高东万!
11
00:01:46,397 --> 00:01:47,565
你吓我一跳
12
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
都叫你别出声了
13
00:01:50,026 --> 00:01:51,861
里面怎么可能有人?
14
00:01:52,153 --> 00:01:53,071
别傻了 快出来
15
00:01:54,405 --> 00:01:56,074
不是 明明就有人
16
00:02:10,880 --> 00:02:14,050
我敢肯定里面有人
17
00:02:14,175 --> 00:02:16,052
我看见了脚趾袜
18
00:02:17,512 --> 00:02:19,097
你怎么这么不懂事?
19
00:02:19,722 --> 00:02:20,598
不懂事?
20
00:02:20,890 --> 00:02:22,267
那是房东的私生活
21
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
什么?
22
00:02:24,644 --> 00:02:27,355
她擦了口红
23
00:02:28,106 --> 00:02:30,108
为什么在家还涂口红呢?
24
00:02:31,234 --> 00:02:32,068
为了情郎
25
00:02:37,157 --> 00:02:39,993
可是你太不懂事了 为什么要那样?
26
00:02:40,910 --> 00:02:41,953
所以才…
27
00:02:42,453 --> 00:02:44,122
这就是女人的第六感啊
28
00:02:48,543 --> 00:02:49,460
不过
29
00:02:50,545 --> 00:02:52,422
你有看过朴惠兰出过门吗?
30
00:02:54,048 --> 00:02:55,717
我一次也没见过她
31
00:02:57,343 --> 00:02:59,053
你何必管她呢?
32
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
我进去了
33
00:03:04,058 --> 00:03:05,894
干什么?你想跟着进去吗?
34
00:03:07,478 --> 00:03:08,980
别再进我屋里了
35
00:03:09,647 --> 00:03:10,607
我累了
36
00:03:12,358 --> 00:03:13,318
有什么好累的?
37
00:03:13,943 --> 00:03:15,945
别人看见的话 还以为我…
38
00:03:16,029 --> 00:03:17,989
那什么 让你操劳了呢
39
00:03:18,364 --> 00:03:19,908
你本来就很累人
40
00:03:20,825 --> 00:03:22,535
这里是军营吗?
41
00:03:22,994 --> 00:03:23,828
男人和女人…
42
00:03:25,538 --> 00:03:29,167
那什么…要到什么时候?
43
00:03:31,169 --> 00:03:32,754
这里是什么高东万训练营吗?
44
00:03:34,881 --> 00:03:35,757
去睡吧
45
00:04:00,156 --> 00:04:01,783
你们在里面做什么呢?
46
00:04:04,702 --> 00:04:06,621
妈 他们是什么人?
47
00:04:08,623 --> 00:04:09,499
不是
48
00:04:10,917 --> 00:04:13,461
他们当中哪一个是?
49
00:04:15,213 --> 00:04:16,047
妈?
50
00:04:17,799 --> 00:04:18,633
对
51
00:04:19,467 --> 00:04:23,471
我是黄女士唯一的儿子 金南日
52
00:04:47,537 --> 00:04:50,498
我知道两位哥哥是为了什么而来
53
00:04:51,833 --> 00:04:54,335
可是 你们不要再让我藏起来了
54
00:04:56,212 --> 00:04:58,715
销声匿迹那么久了 为什么要出现?
55
00:04:59,716 --> 00:05:02,760
我有销声匿迹吗?
56
00:05:03,636 --> 00:05:05,930
我从来就不是一个会销声匿迹的人
57
00:05:09,392 --> 00:05:11,060
过去30年来
58
00:05:12,770 --> 00:05:15,690
我从未假装自己不是一个母亲
59
00:05:15,898 --> 00:05:16,733
这点你们也知道
60
00:05:17,358 --> 00:05:20,945
就算如此 为何要现在拆穿真相呢?
61
00:05:21,070 --> 00:05:22,655
如果他是那个黄福姬的儿子
62
00:05:24,824 --> 00:05:27,368
你们还会觉得糟糕吗?
63
00:05:49,640 --> 00:05:51,851
他双腿没力了 腿…
64
00:05:51,976 --> 00:05:53,311
干什么?怎么了?
65
00:05:55,063 --> 00:05:58,649
所以你还是会去测量体重什么的吗?
66
00:06:00,318 --> 00:06:03,529
你为什么要用脚踹你男朋友?
67
00:06:04,822 --> 00:06:07,116
只考虑自己的话 恋爱有什么意义?
68
00:06:07,575 --> 00:06:09,035
我算什么?摆设吗?
69
00:06:10,620 --> 00:06:12,413
啊 对哦
70
00:06:12,914 --> 00:06:15,917
你说你两场面试都在明天 对吧?
71
00:06:16,250 --> 00:06:17,502
你准备去哪一场?
72
00:06:17,877 --> 00:06:20,296
我有说不让你打格斗吗?
73
00:06:20,838 --> 00:06:23,591
我只是说不要和金卓洙打 你真的…
74
00:06:25,802 --> 00:06:28,388
喂 把音量调低点
75
00:06:28,930 --> 00:06:31,599
他应该抓住他的脖子 让他无法进攻…
76
00:06:38,815 --> 00:06:40,358
那是什么声音?
77
00:06:44,112 --> 00:06:45,029
她…
78
00:06:46,364 --> 00:06:47,907
确实住在那间屋里吧?
79
00:06:49,700 --> 00:06:52,995
你是村长吗?管那么多干什么?
80
00:07:22,733 --> 00:07:25,528
(内容证明书)
81
00:07:39,292 --> 00:07:42,211
福姬居然有一个那么大的儿子
82
00:07:43,045 --> 00:07:44,380
你这么严肃干什么?
83
00:07:45,798 --> 00:07:46,883
谁严肃了?
84
00:07:48,468 --> 00:07:50,511
我说 既然我们都来了
85
00:07:51,012 --> 00:07:52,054
去看看孩子们吧
86
00:07:52,763 --> 00:07:55,057
你这人脑子总是少根筋
87
00:07:56,058 --> 00:07:58,269
你打算怎么跟孩子们说?
88
00:07:58,686 --> 00:08:00,146
难不成说是来看黄福姬的?
89
00:08:01,189 --> 00:08:03,608
不过话说回来 你来干什么?
90
00:08:04,650 --> 00:08:05,735
我就住富川啊
91
00:08:05,985 --> 00:08:07,904
这两者有什么关联吗?
92
00:08:08,070 --> 00:08:09,489
我是说我家住富川
93
00:08:09,906 --> 00:08:11,491
可以坐直达的大巴车过来
94
00:08:11,824 --> 00:08:12,825
这是什么借口啊?
95
00:08:13,701 --> 00:08:15,077
你简直是满口胡言
96
00:08:15,745 --> 00:08:16,662
什么?
97
00:08:20,208 --> 00:08:21,334
真是的
98
00:08:49,737 --> 00:08:50,655
喂!
99
00:08:52,657 --> 00:08:53,491
这什么啊?
100
00:08:54,033 --> 00:08:54,909
这个助消化
101
00:08:56,869 --> 00:08:57,745
还有好运糖
102
00:09:02,124 --> 00:09:04,210
喂 他们还真是搞笑
103
00:09:04,794 --> 00:09:06,671
你大吵大闹反而让你出彩了?
104
00:09:07,630 --> 00:09:10,967
他们可能没见过你这种叛逆的面试者
105
00:09:13,594 --> 00:09:14,512
崔小姐
106
00:09:15,513 --> 00:09:18,683
我作为有经验的前辈 劝你几句
107
00:09:19,308 --> 00:09:20,184
免了吧
108
00:09:22,144 --> 00:09:23,980
既然你不会让我通过
109
00:09:25,273 --> 00:09:26,732
就不要出口伤人
110
00:09:26,816 --> 00:09:30,319
我有不受伤害的权利
111
00:09:32,405 --> 00:09:33,239
走吧
112
00:09:34,532 --> 00:09:37,243
拳台主持人的面试也是今天 对吧?
113
00:09:37,577 --> 00:09:39,036
怎么偏偏在同一天呢?
114
00:09:42,582 --> 00:09:45,543
你确定去主播面试 不去八角笼了?
115
00:09:46,961 --> 00:09:50,047
当然 那是我从六岁起就怀揣的梦想
116
00:09:53,968 --> 00:09:57,555
你的梦想是当主播还是手握麦克风?
117
00:09:59,056 --> 00:09:59,890
什么?
118
00:10:00,224 --> 00:10:02,143
作为你男朋友 朋友
119
00:10:02,518 --> 00:10:05,021
以及在过去23年见证你人生历程的人
120
00:10:05,146 --> 00:10:06,063
我的忠告是
121
00:10:07,481 --> 00:10:10,943
其实你并不是天生做主播的料
122
00:10:11,402 --> 00:10:12,236
喂
123
00:10:12,862 --> 00:10:15,239
你怎么能在面试前打击我?真晦气
124
00:10:15,573 --> 00:10:17,950
你静静坐在台前太屈才了
125
00:10:18,534 --> 00:10:20,119
疯婆子要飞起来才行
126
00:10:21,162 --> 00:10:22,204
就算如此
127
00:10:23,122 --> 00:10:24,332
当主播感觉…
128
00:10:25,541 --> 00:10:26,542
更主流一些
129
00:10:27,710 --> 00:10:29,128
我想成为其中的一员
130
00:10:29,337 --> 00:10:30,171
喂
131
00:10:30,671 --> 00:10:32,590
难道不是你在的地方就是主流吗?
132
00:10:33,966 --> 00:10:34,800
什么?
133
00:10:35,134 --> 00:10:37,637
让你开心的地方就是主流
134
00:10:40,264 --> 00:10:41,098
所以
135
00:10:42,183 --> 00:10:43,517
选那个让你更心潮澎湃的
136
00:10:45,895 --> 00:10:48,356
可这是主播的最终面试 我不能放弃
137
00:10:49,315 --> 00:10:50,691
这太离谱了
138
00:10:54,862 --> 00:10:56,614
(金卓洙 VS 高东万)
139
00:11:10,127 --> 00:11:11,295
卓洙 嗯?
140
00:11:20,888 --> 00:11:22,056
那个人…
141
00:11:31,440 --> 00:11:32,775
您为什么会来韩国?
142
00:11:33,317 --> 00:11:36,487
来培养代表我们家族的首位亚洲拳手
143
00:11:36,904 --> 00:11:39,031
这是您来到韩国的唯一目的吗?
144
00:11:39,198 --> 00:11:40,032
就为了他?
145
00:11:40,700 --> 00:11:41,701
把焦点放在他身上
146
00:11:42,159 --> 00:11:43,661
我只是居于幕后的教练
147
00:11:44,036 --> 00:11:45,788
他才是站在格斗台上的人
148
00:11:47,832 --> 00:11:49,792
您是什么时候认识高东万选手的?
149
00:12:02,513 --> 00:12:03,806
请摆姿势
150
00:12:23,909 --> 00:12:30,499
(首尔清州往返线)
151
00:12:55,274 --> 00:12:57,693
11号崔爱罗
152
00:12:59,987 --> 00:13:01,447
崔爱罗没有来吗?
153
00:13:02,573 --> 00:13:03,532
到
154
00:13:07,787 --> 00:13:10,164
崔爱罗报到
155
00:13:28,265 --> 00:13:30,434
让你开心的地方就是主流
156
00:13:31,227 --> 00:13:33,729
所以 选那个让你更心潮澎湃的
157
00:13:35,439 --> 00:13:37,817
我认为综合格斗大众化的创新策略
158
00:13:37,900 --> 00:13:39,443
在于抓住女人的心
159
00:13:40,194 --> 00:13:42,780
八角笼中唯一的女性就是举牌女郎
160
00:13:42,905 --> 00:13:45,616
但是单凭举牌女郎无法抓住女人的心
161
00:13:45,783 --> 00:13:47,701
由专业女性在选手面前引领赛事
162
00:13:47,785 --> 00:13:50,204
而非站在选手旁边做点缀
163
00:13:50,746 --> 00:13:54,124
才是赢得女性观众之心的关键
164
00:13:54,458 --> 00:13:56,961
女性拳台主持人不会不合常规吗?
165
00:13:58,754 --> 00:14:01,507
这不是不合常规 而是革新
166
00:14:02,258 --> 00:14:03,092
什么?
167
00:14:03,759 --> 00:14:05,553
不管了 就随便发挥吧
168
00:14:05,636 --> 00:14:07,179
如果我没有被录用
169
00:14:07,263 --> 00:14:10,724
我会立刻去您的竞争对手那里应聘
170
00:14:11,016 --> 00:14:12,101
代表 到那时
171
00:14:12,184 --> 00:14:17,857
您会错失雇请首位拳台女主持的机会
172
00:14:19,942 --> 00:14:22,486
可是我现在时间有点紧
173
00:14:24,446 --> 00:14:25,281
是
174
00:14:25,573 --> 00:14:28,117
所以别的我就不听了 你通过了
175
00:14:29,910 --> 00:14:30,744
什么?
176
00:14:30,870 --> 00:14:32,121
你被录用了
177
00:14:35,583 --> 00:14:38,502
不是 为什么?怎么这么容易就…
178
00:14:38,961 --> 00:14:41,380
你很优秀 而且脱颖而出
179
00:14:43,674 --> 00:14:45,843
不好意思 我…
180
00:14:46,093 --> 00:14:47,845
在简历背面
181
00:14:47,928 --> 00:14:50,180
附上了我在英国获得的硕士学位证书
182
00:14:50,639 --> 00:14:52,933
拿麦克风并不需要硕士学位
183
00:14:53,475 --> 00:14:55,352
在格斗台上 最重要的是实力
184
00:14:56,770 --> 00:14:57,855
这里吗?
185
00:14:59,440 --> 00:15:01,150
我太喜欢这里了
186
00:15:01,233 --> 00:15:04,361
那下一场重大赛事就由你主持吧
187
00:15:05,529 --> 00:15:09,074
那场大赛恐怕不行 已经另有人选了
188
00:15:26,425 --> 00:15:29,553
约翰卡洛斯为什么会穿着香肠T恤?
189
00:15:31,430 --> 00:15:33,557
他为什么为了高东万屈居二线?
190
00:15:34,058 --> 00:15:37,353
是啊 怎么会有这种变数呢?
191
00:15:37,645 --> 00:15:40,731
把他抢过来 全部给我抢过来!
192
00:15:41,148 --> 00:15:43,233
告诉他我会比黄章镐付更多钱
193
00:15:43,317 --> 00:15:45,611
卓洙 你觉得他是为了钱吗?
194
00:15:45,986 --> 00:15:46,862
什么?
195
00:15:47,112 --> 00:15:49,406
就算给他亿万元 他也不会过来
196
00:15:50,157 --> 00:15:52,034
把武道馆烧了
197
00:15:52,618 --> 00:15:54,453
把约翰驱逐出境
198
00:15:54,620 --> 00:15:56,330
或者买通裁判
199
00:15:57,331 --> 00:15:58,582
总得做点什么呀!
200
00:15:59,625 --> 00:16:02,127
看你这个样子 你已经输了
201
00:16:12,429 --> 00:16:13,722
什么?为什么?
202
00:16:14,640 --> 00:16:15,808
你怎么突然变卦了?
203
00:16:16,350 --> 00:16:18,227
就算你给我亿万元 我也不干了
204
00:16:19,019 --> 00:16:19,895
什么?
205
00:16:19,979 --> 00:16:21,355
十五年前
206
00:16:21,689 --> 00:16:25,275
东万师从黄教练之前来找过我
207
00:16:25,859 --> 00:16:27,611
我当时就看出了他的天分
208
00:16:27,987 --> 00:16:30,489
但我被你的万贯家财动摇了
209
00:16:31,657 --> 00:16:34,618
黄教练拿着铁斧 成为了主帅
210
00:16:35,703 --> 00:16:39,248
我却跟着15年的弟子成了混蛋
211
00:16:40,541 --> 00:16:42,584
很抱歉我没能好好教你
212
00:16:49,967 --> 00:16:50,843
为什么?
213
00:16:51,218 --> 00:16:53,387
为什么一定要选她?
214
00:16:53,470 --> 00:16:56,390
由名人开场的话 能上话题热搜榜
215
00:16:56,765 --> 00:17:00,602
上次朴主播来观看赛事就引发了热议
216
00:17:00,811 --> 00:17:03,230
综合格斗和名人有什么关系?
217
00:17:04,189 --> 00:17:05,024
什么?
218
00:17:06,483 --> 00:17:08,485
代表是从国外来的
219
00:17:08,819 --> 00:17:10,487
所以不了解国内的情况
220
00:17:10,738 --> 00:17:13,532
那你能为我们展示一下吗?
221
00:17:14,074 --> 00:17:16,326
你是在让我面试吗?
222
00:17:20,080 --> 00:17:22,708
我是因为才华出众而被邀请来的
223
00:17:22,958 --> 00:17:26,086
我听说你的费用是旁边那位的十倍
224
00:17:27,296 --> 00:17:28,547
那就不是无偿邀请
225
00:17:30,466 --> 00:17:33,719
既然你贵出十倍 就应该优秀十倍
226
00:17:34,678 --> 00:17:35,929
难道不是吗?
227
00:17:39,141 --> 00:17:39,975
怎么?
228
00:17:40,976 --> 00:17:41,894
没有信心吗?
229
00:17:42,478 --> 00:17:44,104
这不是信心的问题
230
00:17:44,354 --> 00:17:45,814
而是自尊心的问题
231
00:18:02,414 --> 00:18:03,248
我…
232
00:18:04,249 --> 00:18:05,292
通过了
233
00:18:08,754 --> 00:18:10,005
一下就通过了
234
00:18:23,268 --> 00:18:24,269
你赢了朴惠兰
235
00:18:27,439 --> 00:18:29,775
我刚才是因为左右为难才那样的
236
00:18:30,150 --> 00:18:31,652
以后请多多关照
237
00:18:32,444 --> 00:18:33,904
好的 别这么客气
238
00:18:35,739 --> 00:18:38,408
我还以为朴惠兰不会来呢
239
00:18:39,284 --> 00:18:41,078
听说她四处碰壁没有工作
240
00:18:41,620 --> 00:18:42,663
看来传闻是真的
241
00:18:42,746 --> 00:18:44,414
她怎么会没有工作呢?
242
00:18:44,623 --> 00:18:47,960
彗星集团会想看到前儿媳上电视吗?
243
00:18:53,006 --> 00:18:55,050
听说她很难再回归主流了
244
00:18:57,302 --> 00:18:59,012
最近网上的恶评还是很伤人
245
00:18:59,847 --> 00:19:01,890
她没有轻生已经很厉害了
246
00:19:03,142 --> 00:19:05,561
她车呢?怎么会坐公交车?
247
00:19:12,151 --> 00:19:13,485
那是去我们小区的
248
00:19:14,862 --> 00:19:16,613
换乘本地公车前 你就跟着我走吧
249
00:19:16,697 --> 00:19:18,240
我为什么要跟你走?
250
00:19:22,995 --> 00:19:23,829
多少钱?
251
00:19:23,912 --> 00:19:24,788
1300元
252
00:19:30,127 --> 00:19:31,044
请稍等
253
00:19:32,254 --> 00:19:33,130
买两个人的
254
00:19:42,931 --> 00:19:45,517
哇 天啊 那不是朴惠兰吗?
255
00:19:57,988 --> 00:20:00,908
她抛弃男友 拼死拼活嫁入豪门
256
00:20:00,991 --> 00:20:03,368
完全不关心朴惠兰 销声匿迹吧
257
00:20:03,452 --> 00:20:05,621
估计现在都还能找到那张照片
258
00:20:05,829 --> 00:20:07,414
这个是照片的链接
259
00:20:46,078 --> 00:20:49,831
不是 我要怎么跟雪熙说啊?
260
00:20:50,290 --> 00:20:51,708
我又不是无家可归
261
00:20:51,792 --> 00:20:53,627
南日酒吧的借口也行不通
262
00:20:54,711 --> 00:20:56,838
明天就比赛了 我要一个人睡吗?
263
00:20:58,173 --> 00:20:59,258
我要怎么充电呢?
264
00:21:01,718 --> 00:21:04,137
那我们就直接挑明?
265
00:21:04,221 --> 00:21:05,055
你去说吗?
266
00:21:06,431 --> 00:21:07,766
你是个王八蛋吗?
267
00:21:08,809 --> 00:21:11,687
是你先追我的
268
00:21:12,688 --> 00:21:15,524
天啊 我想一个胳膊肘打死你
269
00:21:15,607 --> 00:21:18,568
喂 不许这么对你男朋友说话
270
00:21:23,490 --> 00:21:25,284
哦 是李子吗?
271
00:21:26,535 --> 00:21:27,703
是桃子
272
00:21:27,786 --> 00:21:31,832
我最近好喜欢吃李子 对吧?
273
00:21:32,374 --> 00:21:33,750
都说了是桃子
274
00:21:34,376 --> 00:21:36,253
你们两个在外面干什么?
275
00:21:36,920 --> 00:21:37,754
我们该进去了
276
00:21:40,590 --> 00:21:42,092
好 解散
277
00:21:54,021 --> 00:21:54,980
雪熙
278
00:21:56,523 --> 00:21:57,399
嗯?
279
00:22:04,865 --> 00:22:06,325
今天爱罗和我一起睡
280
00:22:12,080 --> 00:22:13,415
我明天就比赛了
281
00:22:14,833 --> 00:22:18,462
我真的需要爱罗给我充电
282
00:22:20,547 --> 00:22:21,590
你就借我一天吧
283
00:22:23,425 --> 00:22:26,762
不是 那个…雪熙 是这样
284
00:22:29,306 --> 00:22:30,474
我把她借给你了
285
00:22:33,477 --> 00:22:34,311
拿去吧
286
00:22:44,571 --> 00:22:45,697
喂 血肠
287
00:22:47,783 --> 00:22:48,784
要收摊了吗?
288
00:22:50,243 --> 00:22:52,496
我不叫血肠 叫章镐
289
00:22:52,996 --> 00:22:55,499
文章的章 金字旁的镐 章镐
290
00:23:07,677 --> 00:23:10,430
亲爱的 我想让你帮我一个忙
291
00:23:11,473 --> 00:23:12,349
亲爱的?
292
00:23:13,934 --> 00:23:15,143
不是那种亲爱的
293
00:23:16,103 --> 00:23:18,438
哦 也对
294
00:23:19,731 --> 00:23:22,192
你能帮我这个忙吗?
295
00:23:22,776 --> 00:23:24,778
你口风严实吗?
296
00:23:26,071 --> 00:23:27,531
无论什么忙 我都帮
297
00:23:38,583 --> 00:23:40,669
这个你来保管吧
298
00:23:48,718 --> 00:23:51,430
章镐 这个你先拿着 然后…
299
00:24:41,229 --> 00:24:44,357
我女朋友真是太厉害了
300
00:24:44,774 --> 00:24:46,526
居然立刻就通过了
301
00:24:48,195 --> 00:24:51,823
如果我明天赢了 是你来采访我吗?
302
00:24:53,033 --> 00:24:54,659
所以你一定要赢
303
00:24:54,784 --> 00:24:56,828
要是金卓洙赢了 打死我也不采访他
304
00:24:58,788 --> 00:24:59,748
我一定要赢
305
00:25:02,083 --> 00:25:03,084
你害怕吗?
306
00:25:04,252 --> 00:25:05,795
有没有一点点害怕?
307
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
说实话吗?
308
00:25:08,256 --> 00:25:10,091
喂 你就别再说实话了
309
00:25:10,258 --> 00:25:11,676
你应该说你不害怕
310
00:25:13,470 --> 00:25:15,972
那是我用十年争取到的15分钟
311
00:25:16,515 --> 00:25:17,641
我绝对不会输
312
00:25:18,934 --> 00:25:20,018
不要担心
313
00:25:26,858 --> 00:25:27,817
东万
314
00:25:29,444 --> 00:25:31,029
你比赛的那15分钟里
315
00:25:31,696 --> 00:25:35,242
我会眼睛都不眨一下地看着你
316
00:25:36,076 --> 00:25:38,036
我就在八角笼的下面
317
00:25:38,537 --> 00:25:41,456
我会守护你 所以不会有事的
318
00:25:44,751 --> 00:25:48,129
个头这么小的丫头还总说要保护我
319
00:25:49,756 --> 00:25:53,510
不管你做什么 15分钟后就结束了
320
00:25:55,136 --> 00:25:59,140
你一睁开眼睛 就会看到你身旁的我
321
00:26:00,892 --> 00:26:04,604
我真正的想法是
322
00:26:06,022 --> 00:26:08,066
希望你明天早上会起不来
323
00:26:08,567 --> 00:26:09,985
所以在你睡觉的时候
324
00:26:10,694 --> 00:26:13,280
我想给你打一针镇定剂
325
00:26:18,201 --> 00:26:20,078
别哭了
326
00:26:22,330 --> 00:26:25,083
我就是怕你嚎啕大哭才不想输
327
00:26:30,630 --> 00:26:33,466
如果你只是一个勉强还可以的男生
328
00:26:33,550 --> 00:26:35,552
我就直接让你去比了
329
00:26:35,927 --> 00:26:39,139
可是我对你并不是一般的喜欢
330
00:26:39,723 --> 00:26:42,225
我真的好喜欢你
331
00:26:43,518 --> 00:26:47,063
所以我怎么能让你去?怎么能够?
332
00:26:47,606 --> 00:26:50,400
你怎么动不动就表明心迹啊?
333
00:26:52,819 --> 00:26:54,404
可爱得要死
334
00:27:18,720 --> 00:27:19,679
对不起
335
00:27:23,058 --> 00:27:24,601
我实在是太喜欢你了
336
00:27:26,936 --> 00:27:29,439
我可能做不到
337
00:27:31,274 --> 00:27:35,487
是因为你太爱我 所以想保护我吗?
338
00:27:55,340 --> 00:27:56,216
不是
339
00:27:58,843 --> 00:28:00,095
我太喜欢你了
340
00:28:02,472 --> 00:28:04,182
所以我今天无法控制自己
341
00:28:31,209 --> 00:28:32,877
你还真是像只狗呢
342
00:28:33,586 --> 00:28:35,296
毛茸茸的
343
00:28:39,342 --> 00:28:41,469
你是真的给我打了镇静剂吗?
344
00:28:43,138 --> 00:28:45,557
我怎么这么不想起床?
345
00:28:47,934 --> 00:28:51,563
还想再睡一会儿吗?教练我来搞定
346
00:28:55,692 --> 00:28:56,693
不过
347
00:28:58,319 --> 00:28:59,320
怎么了?
348
00:29:06,745 --> 00:29:11,541
这段时间 我真的喜欢你到不行
349
00:29:13,001 --> 00:29:18,006
就是居然能这么喜欢一个人那种程度
350
00:29:19,966 --> 00:29:21,342
我没有胡说
351
00:29:23,261 --> 00:29:24,095
什么?
352
00:29:24,679 --> 00:29:28,099
相比于昨天 今天的我
353
00:29:29,976 --> 00:29:31,478
对你的喜欢又多了500倍
354
00:29:34,272 --> 00:29:36,232
你这小子也太直白了
355
00:29:36,524 --> 00:29:39,402
你每次这么说 我感觉心跳都乱了
356
00:29:39,694 --> 00:29:43,198
我怎么会让这份心意压抑了20年?
357
00:29:45,241 --> 00:29:46,618
我一定是个大蠢蛋
358
00:29:49,913 --> 00:29:50,747
你…
359
00:29:52,749 --> 00:29:54,542
你就那么喜欢我吗?
360
00:29:55,627 --> 00:29:56,461
嗯
361
00:29:59,672 --> 00:30:02,258
我喜欢你的肚子
362
00:30:03,802 --> 00:30:06,387
我喜欢你短粗的手臂和腿
363
00:30:07,680 --> 00:30:09,265
我还喜欢你身上的气味
364
00:30:10,892 --> 00:30:15,438
你身上有股海带汤的味道
365
00:30:18,107 --> 00:30:19,484
是我很喜欢的气味
366
00:30:23,905 --> 00:30:25,281
我好喜欢你
367
00:30:28,535 --> 00:30:29,494
爱罗
368
00:30:31,663 --> 00:30:34,833
人身上怎么会有海带汤的味道?
369
00:30:47,053 --> 00:30:47,887
要一起进去吗?
370
00:30:49,389 --> 00:30:50,723
你这个臭小子
371
00:30:51,099 --> 00:30:53,810
我觉得太尴尬了 尴尬得要命
372
00:30:55,520 --> 00:30:56,896
你说了你会保护我的
373
00:30:57,939 --> 00:30:59,399
这个是女生之间的事
374
00:31:02,235 --> 00:31:03,903
我要怎么跟雪熙说才好?
375
00:31:04,612 --> 00:31:06,322
我应该把头发吹干再出来的
376
00:31:06,698 --> 00:31:07,532
爱罗
377
00:31:08,283 --> 00:31:09,325
你要和我一起吗?
378
00:31:10,660 --> 00:31:11,578
加油
379
00:31:30,889 --> 00:31:35,101
天气真好啊 在外面晾衣服应该不错
380
00:31:38,855 --> 00:31:40,732
完全是夏天的天气了
381
00:31:42,483 --> 00:31:43,735
因为现在是七月
382
00:31:54,829 --> 00:31:57,582
压抑了20年 你终于闯祸了
383
00:32:12,013 --> 00:32:14,307
你怎么擅自就闯进来了?
384
00:32:14,474 --> 00:32:15,600
你是我女朋友吗?
385
00:32:16,643 --> 00:32:17,518
在做什么呢?
386
00:32:23,733 --> 00:32:24,692
你哭过了吧?
387
00:32:25,568 --> 00:32:28,321
哇 你这小子还真哭过了
388
00:32:28,655 --> 00:32:29,614
我只是打了个哈欠
389
00:32:33,618 --> 00:32:35,536
你失恋了吗?
390
00:32:36,496 --> 00:32:38,456
你的横膈膜烂掉了吗?
391
00:32:39,040 --> 00:32:41,334
你凭什么拿我的横膈膜开玩笑?
392
00:32:41,751 --> 00:32:43,628
别消沉了 快起来
393
00:32:44,003 --> 00:32:44,837
为什么?
394
00:32:45,213 --> 00:32:46,381
喂 金洙万
395
00:32:47,632 --> 00:32:49,217
我都认识你十年了
396
00:32:50,009 --> 00:32:51,844
认识雪熙都20年了
397
00:32:52,637 --> 00:32:55,014
每次你们吵架 我都站在她那边
398
00:32:55,598 --> 00:32:57,475
你走开 给我出去
399
00:32:58,559 --> 00:33:02,772
雪熙不是99%的好人 而是100%的好人
400
00:33:04,023 --> 00:33:06,818
你实在是配不上雪熙那么美好的人
401
00:33:07,110 --> 00:33:08,569
雪熙是个天使
402
00:33:09,654 --> 00:33:13,074
可我不信任其他男人 你是最棒的
403
00:33:14,450 --> 00:33:16,411
你快点下楼求她原谅吧
404
00:33:20,915 --> 00:33:21,958
可是她屋里…
405
00:33:22,041 --> 00:33:22,875
怎么了?
406
00:33:25,294 --> 00:33:26,462
爱罗也在
407
00:33:28,673 --> 00:33:30,091
我今天有比赛
408
00:33:30,174 --> 00:33:34,053
我们神奇四侠总得一起吃早餐吧?
409
00:33:34,178 --> 00:33:36,055
这是我们的优良传统
410
00:33:41,602 --> 00:33:43,521
你怎么给洙万不给我?
411
00:33:43,771 --> 00:33:45,815
没事 我无所谓
412
00:33:46,774 --> 00:33:48,401
我喜欢木筷子
413
00:33:49,652 --> 00:33:51,279
只有三个煎蛋
414
00:33:52,947 --> 00:33:54,157
那我就不吃了
415
00:33:55,241 --> 00:33:56,743
我胆固醇高
416
00:33:56,868 --> 00:33:58,619
说什么胆固醇高?
417
00:33:59,162 --> 00:34:00,788
雪熙 快点过来吃饭
418
00:34:01,122 --> 00:34:03,541
加害人在吃饭 受害者不吃怎么行?
419
00:34:08,463 --> 00:34:09,338
爱罗
420
00:34:10,631 --> 00:34:12,884
这是什么呀?
421
00:34:13,259 --> 00:34:14,093
怎么了?
422
00:34:15,011 --> 00:34:17,180
这是网络诈骗吗?
423
00:34:19,348 --> 00:34:22,518
你做的梅子酒可以购买吗?
424
00:34:22,643 --> 00:34:24,479
我想要买桑葚酒
425
00:34:24,729 --> 00:34:27,565
为什么?他们为什么要买我的酒?
426
00:34:28,149 --> 00:34:29,567
是骗子吗?
427
00:34:29,817 --> 00:34:32,070
是他们给你钱 怎么会是骗子呢?
428
00:34:32,153 --> 00:34:32,987
嗯?
429
00:34:33,237 --> 00:34:34,864
要骗也是你骗他们
430
00:34:34,989 --> 00:34:37,241
比如你光收钱不寄东西
431
00:34:37,867 --> 00:34:40,495
网上可能会有奇怪的人 所以…
432
00:34:40,870 --> 00:34:44,415
你的陈设干净整洁 看了的人都想买
433
00:34:44,624 --> 00:34:45,958
我也想要购买
434
00:34:46,667 --> 00:34:48,169
哦 考拉仙子也想买
435
00:34:48,336 --> 00:34:50,213
考拉仙子这个网名有点可疑
436
00:34:50,296 --> 00:34:52,006
他们是真的很想买
437
00:34:52,090 --> 00:34:54,050
有人起头之后大家都想要了
438
00:34:54,133 --> 00:34:55,259
这是怎么一回事?
439
00:34:55,343 --> 00:34:57,303
那我应该怎么定价呢?
440
00:34:57,386 --> 00:34:59,597
我们先来算算成本
441
00:34:59,722 --> 00:35:01,724
你一瓶想赚多少净利润?
442
00:35:02,016 --> 00:35:02,850
我不知道
443
00:35:02,934 --> 00:35:05,645
决定净利润时还要考虑额外费用
444
00:35:06,270 --> 00:35:07,396
大概…
445
00:35:10,108 --> 00:35:11,025
700元?
446
00:35:11,109 --> 00:35:12,151
那还不如不卖呢
447
00:35:12,944 --> 00:35:13,903
那就…
448
00:35:16,239 --> 00:35:17,156
800元?
449
00:35:17,990 --> 00:35:20,535
这连去邮局的公车费都不够
450
00:35:20,618 --> 00:35:23,663
哦 那就1100元
451
00:35:25,498 --> 00:35:26,374
你再想想吧
452
00:35:26,457 --> 00:35:27,583
怎么了?
453
00:35:28,918 --> 00:35:30,545
是太贵了吗?
454
00:35:30,628 --> 00:35:33,422
(东春体育馆)
455
00:35:33,506 --> 00:35:35,758
久仰大名 请多多关照
456
00:35:35,883 --> 00:35:38,594
代表 非常感谢您的配合
457
00:35:38,678 --> 00:35:41,055
别客气 应该的
458
00:35:42,849 --> 00:35:44,642
我没事
459
00:35:45,226 --> 00:35:46,811
我真的不害怕
460
00:35:51,941 --> 00:35:55,987
我马上就要比赛了 你就别叹气了
461
00:35:56,362 --> 00:35:57,321
该死
462
00:35:58,906 --> 00:36:00,700
我今天要比赛你还打我的头?
463
00:36:00,950 --> 00:36:03,244
我又想了想 我收回你一定要赢的话
464
00:36:03,828 --> 00:36:04,745
什么?
465
00:36:04,829 --> 00:36:07,248
你可以输 输了也没关系
466
00:36:08,166 --> 00:36:09,167
认输吧
467
00:36:09,709 --> 00:36:11,127
如果觉得痛 就一定要认输
468
00:36:11,669 --> 00:36:14,088
都还没开打呢 你就叫我认输?
469
00:36:14,338 --> 00:36:17,300
你不认输的话 我就上场叫停
470
00:36:17,842 --> 00:36:19,468
我真的会翻过铁栏
471
00:36:19,719 --> 00:36:22,555
我知道了 我感觉快死了的话就认输
472
00:36:22,930 --> 00:36:24,473
我会倒地认输
473
00:36:26,142 --> 00:36:27,351
但如果我能忍
474
00:36:28,561 --> 00:36:30,396
那我非赢不可
475
00:36:32,982 --> 00:36:35,526
这家伙怎么这么满腔热血啊?
476
00:36:35,776 --> 00:36:40,364
所以 你今天也要全力以赴哦
477
00:36:54,795 --> 00:36:59,717
上周我和金代理喝酒喝到11点
478
00:37:00,927 --> 00:37:03,846
你不用再跟我说这种事了
479
00:37:04,847 --> 00:37:07,183
我们8点见的面 我当场就被拒绝了
480
00:37:08,267 --> 00:37:10,228
剩下的三个小时 他一直在说你的事
481
00:37:13,481 --> 00:37:14,732
金代理说
482
00:37:16,734 --> 00:37:18,945
就算有富家千金追求 他还是会选你
483
00:37:28,287 --> 00:37:30,206
金代理 我们回去吧
484
00:37:38,547 --> 00:37:40,258
说真的… 小心
485
00:37:40,967 --> 00:37:42,301
放开我 我没事
486
00:37:44,095 --> 00:37:47,014
别说是朴奶奶家
487
00:37:48,599 --> 00:37:50,726
就算是富家千金追求我
488
00:37:52,019 --> 00:37:52,979
我也会选雪熙
489
00:37:53,396 --> 00:37:55,523
我现在已经明白了
490
00:37:55,606 --> 00:37:58,985
对我来说 雪熙比金泰熙还要美
491
00:38:00,611 --> 00:38:02,029
她长得有点像李英爱
492
00:38:02,363 --> 00:38:05,408
你们俩就像朴宝剑和李英爱在谈恋爱
493
00:38:05,658 --> 00:38:06,659
就连那个发型
494
00:38:07,535 --> 00:38:09,537
那发型也因为雪熙而显得好看
495
00:38:09,996 --> 00:38:12,164
要是你留那个发型的话
496
00:38:14,041 --> 00:38:15,167
我也有话说
497
00:38:15,793 --> 00:38:17,420
我喜欢过的男人当中
498
00:38:17,586 --> 00:38:19,130
你是最胖的一个
499
00:38:21,132 --> 00:38:25,136
我为什么要因为你和雪熙吵架呢?
500
00:38:27,972 --> 00:38:29,849
我应该被枪毙
501
00:38:31,809 --> 00:38:34,395
我原以为是因为你的关系 他才…
502
00:38:39,984 --> 00:38:42,278
反正他一直在拒绝我
503
00:38:44,155 --> 00:38:47,325
你不是说你住在玉水洞吗?我顺路
504
00:38:47,742 --> 00:38:49,160
要我送你一程吗?
505
00:38:49,243 --> 00:38:51,704
快 快点啊!快上车
506
00:38:52,288 --> 00:38:54,457
不用了 我还有别的安排
507
00:38:56,417 --> 00:38:57,543
我能和你一起吗?
508
00:38:57,626 --> 00:38:58,627
改天吧
509
00:38:58,711 --> 00:39:01,005
我下次召集所有实习生 请你们吃饭
510
00:39:01,464 --> 00:39:02,465
到时候再一起吃
511
00:39:03,466 --> 00:39:04,383
艺珍
512
00:39:07,303 --> 00:39:08,346
请注意分寸
513
00:39:09,680 --> 00:39:13,684
我真的希望你别再这样了
514
00:39:15,436 --> 00:39:17,021
虽然他说过不喜欢
515
00:39:18,022 --> 00:39:19,607
但我以为他就是说说而已
516
00:39:20,191 --> 00:39:23,194
你到底想说什么?
517
00:39:40,252 --> 00:39:42,213
我本来不想把代理画进去的
518
00:39:42,963 --> 00:39:44,090
但还是画了
519
00:39:46,175 --> 00:39:47,635
你给我这个做什么?
520
00:39:50,429 --> 00:39:52,348
让我心里更好受一些
521
00:39:53,808 --> 00:39:56,227
我把一个善良的姐姐惹哭了
522
00:39:56,394 --> 00:39:58,854
我不想因此被咒骂会哭血泪
523
00:39:59,105 --> 00:40:00,356
而且我内心很不安
524
00:40:03,526 --> 00:40:04,652
我真的
525
00:40:06,487 --> 00:40:09,156
我真的想在离开之前向你真心道歉
526
00:40:10,491 --> 00:40:12,785
你是要去哪里吗?
527
00:40:13,911 --> 00:40:14,870
辛苦了
528
00:40:22,253 --> 00:40:24,547
既然今天有公司聚餐
529
00:40:25,256 --> 00:40:27,216
我就把这个也当成我的送别会吧
530
00:40:28,092 --> 00:40:30,052
我们怎么能不办送别会
531
00:40:30,261 --> 00:40:31,846
就让你远赴英国呢?
532
00:40:32,263 --> 00:40:35,433
艺珍 我听说英国男人相当帅气
533
00:40:36,434 --> 00:40:39,186
我现在想认真学习 不去想男人的事
534
00:40:54,368 --> 00:40:55,327
雪熙
535
00:40:56,954 --> 00:40:57,913
雪熙?
536
00:41:01,375 --> 00:41:04,462
你打算什么时候再去那里?
537
00:41:07,506 --> 00:41:09,133
想要一起去吗?
538
00:41:09,717 --> 00:41:12,511
这种事有个伴的话会更有意思
539
00:41:14,013 --> 00:41:17,016
好 再看吧 看什么时候有时间
540
00:41:17,683 --> 00:41:19,101
赞浩 吃肉
541
00:41:19,477 --> 00:41:20,436
哦 谢谢
542
00:41:22,354 --> 00:41:24,982
吃了这个可能会死吧
543
00:41:25,065 --> 00:41:26,066
这个时候最好吃
544
00:41:26,484 --> 00:41:27,485
你可能没这样吃过
545
00:41:33,574 --> 00:41:37,620
周末可能有点不方便吧?
546
00:41:38,412 --> 00:41:40,206
你肯定要去约会
547
00:41:40,372 --> 00:41:45,127
你一定有男朋友了吧?
548
00:41:45,961 --> 00:41:47,296
臭小子 别再问了
549
00:41:49,381 --> 00:41:50,841
赞浩 你还不知道吧?
550
00:41:51,717 --> 00:41:52,551
赞浩?
551
00:41:53,177 --> 00:41:54,470
我之前有男朋友
552
00:41:55,346 --> 00:41:56,805
但不久前分手了
553
00:41:59,099 --> 00:42:01,477
老板 这边再加点炭!
554
00:42:19,912 --> 00:42:22,831
女士们先生们 大家好
555
00:42:23,249 --> 00:42:25,417
今天在东春体育馆
556
00:42:25,876 --> 00:42:27,711
将举行第38届RFC比赛
557
00:42:28,170 --> 00:42:31,257
即韩国最大的格斗联赛
558
00:42:31,966 --> 00:42:35,135
感谢各位光临现场
559
00:42:35,886 --> 00:42:37,888
请为各位选手以及本次比赛
560
00:42:38,097 --> 00:42:40,849
致以热烈的掌声
561
00:43:24,935 --> 00:43:27,021
这不是你的最后一场比赛而是第一场
562
00:43:27,521 --> 00:43:28,939
无论如何都要当心受伤
563
00:43:29,356 --> 00:43:30,524
不要受卓洙的牵制
564
00:43:30,983 --> 00:43:33,152
记住 你现在还不能做地面搏斗
565
00:43:33,652 --> 00:43:35,946
教练 我花了十年才走到这里
566
00:43:36,905 --> 00:43:38,032
我会力求不留遗憾
567
00:43:38,532 --> 00:43:39,366
张嘴
568
00:43:42,620 --> 00:43:43,454
好好享受
569
00:43:52,963 --> 00:43:53,797
哪一个是?
570
00:43:55,132 --> 00:43:55,966
那两个人中
571
00:43:58,969 --> 00:43:59,887
哪一个是?
572
00:44:00,554 --> 00:44:01,388
嗯?
573
00:44:23,911 --> 00:44:25,913
本场比赛共有三个回合
574
00:44:25,996 --> 00:44:27,998
裁判为任泰煜
575
00:44:30,209 --> 00:44:31,168
各就各位
576
00:44:36,715 --> 00:44:38,717
准备好了吗?
577
00:44:39,551 --> 00:44:40,427
预备 开始!
578
00:44:47,434 --> 00:44:49,978
都说了下面要垫个餐盘 这样很危险
579
00:44:50,062 --> 00:44:52,106
不好意思 能把烤盘抬起来吗?
580
00:44:53,023 --> 00:44:54,108
请小心
581
00:45:08,163 --> 00:45:10,708
代理 你没事吧?
582
00:45:12,167 --> 00:45:13,377
雪熙 你没事吧?
583
00:45:34,523 --> 00:45:37,860
高选手躲过了金卓洙的招牌踢腿
584
00:45:44,116 --> 00:45:45,159
怎么回事?
585
00:45:45,242 --> 00:45:48,120
那个踢法和金卓洙的一模一样
586
00:45:48,203 --> 00:45:49,037
停下
587
00:45:49,913 --> 00:45:50,831
归位
588
00:46:00,132 --> 00:46:01,675
他刚才明显打了个踉跄
589
00:46:01,759 --> 00:46:03,594
肯定受到了一定的冲击
590
00:46:03,677 --> 00:46:05,471
卓洙 你没事吧?
591
00:46:06,346 --> 00:46:08,098
卓洙 不能再站着打了
592
00:46:08,182 --> 00:46:10,017
你得把他拽到地面上去
593
00:46:10,768 --> 00:46:14,146
保持镇定 避免地面搏斗 懂了吗?
594
00:46:14,396 --> 00:46:16,690
把他激怒 知道了吗?
595
00:46:17,524 --> 00:46:21,737
等他心烦气躁了 就把他拽到地面上
596
00:46:24,156 --> 00:46:26,992
各就各位 预备 开始!
597
00:46:47,596 --> 00:46:51,391
应该没有人预想到比赛会如此胶着
598
00:46:51,517 --> 00:46:54,770
虽然金卓洙今天状态良好
599
00:46:55,145 --> 00:46:56,605
但不知为何搞不定一位新人
600
00:46:56,688 --> 00:46:57,648
起身
601
00:47:00,943 --> 00:47:01,777
开打!
602
00:47:10,786 --> 00:47:13,121
来啊 你个臭小子
603
00:47:13,205 --> 00:47:15,415
东万 不要上当!不要地面搏斗!
604
00:47:16,959 --> 00:47:18,043
来啊
605
00:47:18,585 --> 00:47:21,672
看来高东万在避免进行地面搏斗
606
00:47:21,755 --> 00:47:26,343
而金卓洙也在避免和高东万站立对打
607
00:47:47,906 --> 00:47:49,950
怎么?你害怕地面搏斗吗?
608
00:47:51,618 --> 00:47:55,163
你一直站着是因为妹妹只能坐着吗?
609
00:48:11,138 --> 00:48:12,556
东万 不要啊!
610
00:48:18,979 --> 00:48:19,813
好样的
611
00:48:20,939 --> 00:48:24,985
从表面上很难判断是否是故意为之
612
00:48:26,778 --> 00:48:29,531
如果你眼看快输了 就用头重击他
613
00:48:30,949 --> 00:48:32,576
把比赛拖延成无效
614
00:48:33,619 --> 00:48:34,703
真是的
615
00:48:34,786 --> 00:48:38,165
如果你在结束时表现出领先的姿态
616
00:48:39,583 --> 00:48:42,377
接下来媒体的事就交给我
617
00:49:23,794 --> 00:49:25,420
你还有哪里可能会受伤?
618
00:49:27,047 --> 00:49:28,006
你在干什么呢?
619
00:49:28,256 --> 00:49:29,257
这是护身符
620
00:49:29,841 --> 00:49:33,387
我亲过的地方就不会被打或受伤
621
00:49:39,643 --> 00:49:40,769
我耳朵疼
622
00:49:41,061 --> 00:49:41,895
那么…
623
00:49:44,773 --> 00:49:46,024
不要打到眼睛哦
624
00:49:49,111 --> 00:49:49,945
这里也要
625
00:49:50,487 --> 00:49:51,488
这里吗? 嗯
626
00:49:56,201 --> 00:49:57,035
还有这里
627
00:49:57,119 --> 00:49:57,995
这里也要吗?
628
00:50:04,334 --> 00:50:05,210
还有这里
629
00:50:05,669 --> 00:50:06,503
这里也要?
630
00:50:06,586 --> 00:50:07,587
可能会被打
631
00:50:23,353 --> 00:50:28,316
我当时根本迈不出脚步
632
00:50:37,701 --> 00:50:38,618
两个人
633
00:50:58,180 --> 00:50:59,056
伤得很重
634
00:51:03,852 --> 00:51:04,895
教练 我没事
635
00:51:06,938 --> 00:51:08,440
我一点事都没有
636
00:51:11,485 --> 00:51:12,819
我没事
637
00:51:13,361 --> 00:51:14,780
不要停止比赛
638
00:51:16,573 --> 00:51:18,033
我能打!
639
00:51:18,742 --> 00:51:19,910
我还要打!
640
00:51:23,455 --> 00:51:25,874
教练 叫他们不要停止比赛
641
00:51:35,842 --> 00:51:36,802
叫他们不要停止
642
00:51:37,552 --> 00:51:39,179
不要停止比赛!
643
00:51:39,262 --> 00:51:42,057
不要停 我说了我还能打!
644
00:51:44,726 --> 00:51:47,395
在本场比赛第二轮的第2分17秒
645
00:51:47,854 --> 00:51:49,648
高东万选手受伤严重
646
00:51:49,981 --> 00:51:51,525
故根据规定 本场比赛被判无效
647
00:51:51,608 --> 00:51:53,652
被标记为无结果比赛
648
00:51:54,236 --> 00:51:56,154
我可以!
649
00:51:57,906 --> 00:51:59,449
我说了我能打到最后!
650
00:51:59,866 --> 00:52:02,786
为什么?我能行啊 为什么要这样?
651
00:52:03,286 --> 00:52:04,830
不要停止比赛!
652
00:52:04,913 --> 00:52:06,540
我还能打!
653
00:52:06,623 --> 00:52:08,542
我要继续打!
654
00:52:24,057 --> 00:52:24,933
妈
655
00:52:28,979 --> 00:52:29,813
你伤心吗?
656
00:52:33,942 --> 00:52:34,776
不过妈妈
657
00:52:35,819 --> 00:52:39,865
你是不是不想再让我叫你妈妈了?
658
00:52:41,199 --> 00:52:42,033
什么?
659
00:52:42,534 --> 00:52:44,536
最近有很多流浪狗
660
00:52:46,246 --> 00:52:51,626
可是在它们被丢弃的众多理由中
661
00:52:52,961 --> 00:52:54,629
有一种理由
662
00:52:55,922 --> 00:52:58,008
是最美好也是最龌龊的
663
00:53:01,178 --> 00:53:05,307
充满爱的父母有了自己的孩子之后
664
00:53:07,601 --> 00:53:08,727
就会抛弃原来养的狗
665
00:53:12,147 --> 00:53:14,900
你到底想说什么?
666
00:53:15,400 --> 00:53:17,986
对抢走我东西的人 我只能一口咬下
667
00:53:19,029 --> 00:53:22,574
我说过 不要动那两个孩子
668
00:53:22,866 --> 00:53:24,576
对了 妈妈
669
00:53:26,036 --> 00:53:29,581
你把那部翻盖手机放哪儿去了?
670
00:53:53,230 --> 00:53:54,856
老兄 你直接进来啊 怎么…
671
00:54:09,829 --> 00:54:11,706
请说说今天比赛的感想
672
00:54:12,165 --> 00:54:14,292
我认为我处于领先地位
673
00:54:14,709 --> 00:54:18,046
很遗憾比赛被迫因对手的伤势终止
674
00:54:18,838 --> 00:54:20,423
不过虽说是无效
675
00:54:20,632 --> 00:54:21,925
受伤也是一种实力
676
00:54:22,008 --> 00:54:24,219
卓洙!你的头还好吗?
677
00:54:25,345 --> 00:54:26,805
教练 你上哪儿去了?
678
00:54:27,222 --> 00:54:28,056
你的头
679
00:54:29,474 --> 00:54:30,308
卓洙!
680
00:54:34,437 --> 00:54:36,231
卓洙! 怎么回事?
681
00:54:38,650 --> 00:54:39,609
出什么事了?
682
00:54:39,776 --> 00:54:41,569
卓洙! 卓洙!
683
00:54:41,653 --> 00:54:42,696
快叫救护车
684
00:54:42,904 --> 00:54:43,780
金卓洙
685
00:55:03,466 --> 00:55:04,342
崔教练
686
00:55:04,843 --> 00:55:06,678
到了医院给我打个电话
687
00:55:06,761 --> 00:55:07,637
好的
688
00:55:27,574 --> 00:55:28,658
臭小子 跟我来
689
00:55:29,242 --> 00:55:30,160
我们去医院
690
00:55:49,554 --> 00:55:50,513
吓到你了吧?
691
00:55:52,015 --> 00:55:54,351
对不起 爱罗
692
00:56:00,023 --> 00:56:01,649
我说了你可以认输
693
00:56:02,442 --> 00:56:04,361
教练也说了不要地面搏斗
694
00:56:05,445 --> 00:56:06,905
我没事
695
00:56:07,113 --> 00:56:08,615
既然要为所欲为
696
00:56:08,698 --> 00:56:10,075
为什么还和我交往?
697
00:56:10,658 --> 00:56:12,202
为什么要说你爱我?
698
00:56:12,827 --> 00:56:13,661
对不起
699
00:56:14,954 --> 00:56:16,414
对不起 我错了
700
00:56:17,832 --> 00:56:22,587
可是我的伤势并不严重
701
00:56:23,671 --> 00:56:25,340
所以一切都没事
702
00:56:28,093 --> 00:56:30,178
你没看见金卓洙被担架抬走吗?
703
00:56:31,513 --> 00:56:33,556
你就不能不做这个吗?
704
00:56:38,645 --> 00:56:40,271
你是不是对我太残忍了?
705
00:56:42,440 --> 00:56:45,485
不管有多么…
706
00:56:47,153 --> 00:56:48,571
不管我看你被打多少次
707
00:56:51,074 --> 00:56:52,659
我永远无法适应
708
00:56:53,743 --> 00:56:55,286
我就是不忍心看!
709
00:56:58,123 --> 00:57:01,418
如果你继续做这个 我就不理你了
710
00:57:02,669 --> 00:57:04,003
我不想和你交往
711
00:57:06,714 --> 00:57:07,549
爱罗
712
00:57:07,632 --> 00:57:09,467
如果我让你不做了…
713
00:57:10,844 --> 00:57:12,345
爱罗!
714
00:57:15,056 --> 00:57:16,099
怎么了?
715
00:57:19,394 --> 00:57:20,228
东万
716
00:57:21,896 --> 00:57:22,939
你怎么了?
717
00:57:23,231 --> 00:57:26,568
怎么了?你怎么了?
718
00:57:28,862 --> 00:57:30,738
为什么…
719
00:57:32,115 --> 00:57:35,201
你为什么要这样说话?
720
00:57:36,953 --> 00:57:37,829
什么?
721
00:57:39,247 --> 00:57:41,499
你为什么不出声音?
722
00:57:44,502 --> 00:57:46,337
为什么一切都没有声音?
723
00:57:51,468 --> 00:57:52,635
为什么…
724
00:57:53,845 --> 00:57:55,472
为什么一切都这么安静?
725
00:57:55,930 --> 00:57:57,348
为什么?
726
00:58:01,102 --> 00:58:02,395
暴风雨过境了
727
00:58:03,188 --> 00:58:05,273
世界沉寂了
728
00:58:14,199 --> 00:58:15,325
要关灯吗?
729
00:58:16,326 --> 00:58:17,994
臭小子 为什么这么问?
730
00:58:19,287 --> 00:58:20,455
我关了
731
00:58:20,663 --> 00:58:23,374
(根据《三流之路》的年龄分级)
732
00:58:23,458 --> 00:58:26,461
(内容仅限于15岁以上观众观看…)
733
00:58:26,544 --> 00:58:28,546
(抱歉)
48147