All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,186 --> 00:00:21,354
(第9集)
2
00:00:34,993 --> 00:00:35,827
他是疯了吗?
3
00:00:36,786 --> 00:00:37,996
脱什么上衣啊?
4
00:00:41,499 --> 00:00:42,709
不是吧
5
00:00:42,959 --> 00:00:44,711
他真是太帅了
6
00:00:46,087 --> 00:00:47,088
一定是个新人
7
00:00:48,465 --> 00:00:49,299
怎么了?
8
00:00:50,216 --> 00:00:51,342
你为什么要拉近镜头?
9
00:00:52,844 --> 00:00:54,554
什么? 我问你为什么要拉近镜头
10
00:00:54,929 --> 00:00:57,015
天啊 我都被你搞糊涂了
11
00:00:57,474 --> 00:01:00,894
我拉近镜头 拍视频是我的自由 你凭什么管我?
12
00:01:01,895 --> 00:01:04,856
他都要被打了 你还拉什么近镜头?
13
00:01:04,981 --> 00:01:05,940
你什么毛病啊?
14
00:01:06,566 --> 00:01:08,485
体重70公斤
15
00:01:08,777 --> 00:01:10,612
首次在职业综合格斗赛上出战…
16
00:01:10,695 --> 00:01:12,322
她是疯了吗?
17
00:01:13,782 --> 00:01:15,241
他是一位新晋街头拳手
18
00:01:15,533 --> 00:01:19,871
欢迎跆拳道男孩 高东万!
19
00:01:24,584 --> 00:01:25,668
预备 开始!
20
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
怎么办?
21
00:01:44,687 --> 00:01:47,023
他又被打得很惨怎么办?
22
00:02:17,804 --> 00:02:18,763
你在做什么呢?
23
00:02:21,933 --> 00:02:22,934
我赢了
24
00:02:23,977 --> 00:02:25,770
你一定要做这个吗?
25
00:02:28,439 --> 00:02:30,483
我都不忍心看
26
00:02:37,073 --> 00:02:37,949
这下麻烦了
27
00:02:42,871 --> 00:02:43,746
现在
28
00:02:45,790 --> 00:02:47,125
你连哭起来也好看了
29
00:03:07,562 --> 00:03:10,106
你瞧你那模样 跟个小姑娘似的
30
00:03:32,045 --> 00:03:32,879
喂
31
00:03:34,047 --> 00:03:34,881
怎么了?
32
00:03:36,007 --> 00:03:38,092
你怎么这样牵我的手?
33
00:03:40,511 --> 00:03:41,346
怎么了?
34
00:03:42,388 --> 00:03:43,223
你小鹿乱撞了?
35
00:03:46,100 --> 00:03:46,935
小鹿乱撞了吗?
36
00:03:49,354 --> 00:03:51,231
你一直问这个干什么?
37
00:03:51,856 --> 00:03:54,692
好像不是只有你会这样
38
00:03:56,236 --> 00:03:57,195
我也有奇怪的感觉
39
00:03:57,987 --> 00:03:58,821
什么?
40
00:03:59,948 --> 00:04:02,450
距离那么远 我只看得到你一个人
41
00:04:04,452 --> 00:04:08,039
我觉得 你很漂亮
42
00:04:09,874 --> 00:04:12,377
我原本以为我们只是打打闹闹
43
00:04:13,002 --> 00:04:14,671
露露屁股蛋儿那种关系
44
00:04:14,754 --> 00:04:15,588
喂!
45
00:04:16,339 --> 00:04:17,507
你怎么能说这种话?
46
00:04:22,053 --> 00:04:22,971
可我一握住你的手
47
00:04:25,056 --> 00:04:26,224
感觉很好
48
00:04:28,268 --> 00:04:29,102
什么?
49
00:04:30,019 --> 00:04:31,354
你这样看着我的时候
50
00:04:33,189 --> 00:04:34,607
我看你怎么了?
51
00:04:35,733 --> 00:04:37,777
我有时会有想亲你的冲动
52
00:04:40,530 --> 00:04:42,865
你这么直白干什么?
53
00:04:43,908 --> 00:04:45,535
你自己默默知道就行了
54
00:04:45,868 --> 00:04:47,120
怎么?你也有同感吗?
55
00:04:47,912 --> 00:04:49,247
你有想象过和我接吻吗?
56
00:04:52,250 --> 00:04:54,961
你能不能不要把你的想法说出来?
57
00:05:14,689 --> 00:05:15,648
谢谢
58
00:05:17,483 --> 00:05:19,485
亲爱的 你觉得东万比赛结…
59
00:05:22,363 --> 00:05:23,239
亲爱的?
60
00:05:29,329 --> 00:05:31,414
你怎么会在这里?
61
00:05:31,914 --> 00:05:33,458
我听见你叫他亲爱的
62
00:05:35,001 --> 00:05:36,502
你刚叫他亲爱的 对吧?
63
00:05:37,837 --> 00:05:38,796
什么?
64
00:05:43,259 --> 00:05:45,470
她刚才绝对叫了他亲爱的
65
00:05:46,637 --> 00:05:49,307
我明明听见她叫了
66
00:06:18,711 --> 00:06:19,962
她整过鼻子
67
00:06:28,054 --> 00:06:29,555
她是鸵鸟吗?
68
00:06:30,098 --> 00:06:31,974
睫毛怎么这么长?
69
00:06:33,476 --> 00:06:34,435
是真的吗?
70
00:06:37,814 --> 00:06:39,357
我都无语了
71
00:06:41,317 --> 00:06:42,527
你的睫毛是真的吗?
72
00:06:47,573 --> 00:06:50,159
那他为什么要帮我复印东西?
73
00:06:50,910 --> 00:06:53,079
为什么要修复印机?
74
00:06:54,872 --> 00:06:57,792
金代理有帮你做那些事吗?
75
00:06:59,419 --> 00:07:01,379
长得像朴宝剑又怎么了?
76
00:07:02,130 --> 00:07:03,923
我真的
77
00:07:08,052 --> 00:07:09,971
我真的好喜欢他
78
00:07:11,097 --> 00:07:13,349
我是真的喜欢他才会这样
79
00:07:17,019 --> 00:07:18,354
你有必要用跑的吗?
80
00:07:18,563 --> 00:07:19,397
什么?
81
00:07:21,399 --> 00:07:22,733
这下怎么办?
82
00:07:23,484 --> 00:07:25,278
什么怎么办?你为什么要在意?
83
00:07:25,570 --> 00:07:27,447
她毕竟是我的同事啊
84
00:07:28,781 --> 00:07:31,534
她醉倒在公交站 我们不能不管她
85
00:07:31,993 --> 00:07:33,911
不然呢?让她去你那里睡吗?
86
00:07:36,998 --> 00:07:38,749
(妈妈)
87
00:07:42,837 --> 00:07:47,008
她有这么好的同事 我就放心了
88
00:07:48,009 --> 00:07:50,136
你们是住同一个小区吧?
89
00:07:52,680 --> 00:07:55,224
我们刚才在附近有公司聚餐
90
00:07:55,975 --> 00:07:57,226
你是金洙万代理吧?
91
00:07:58,895 --> 00:08:00,021
我是 您怎么知道?
92
00:08:00,521 --> 00:08:03,774
我真的很想再和你见一面
93
00:08:06,110 --> 00:08:06,986
好
94
00:08:18,581 --> 00:08:19,415
天啊
95
00:08:21,459 --> 00:08:24,086
你能不能别老抬着下巴?
96
00:08:26,464 --> 00:08:27,298
那个
97
00:08:29,175 --> 00:08:31,552
不如你们单独聊聊吧
98
00:08:33,429 --> 00:08:35,223
喂 我们没必要单独聊
99
00:08:39,018 --> 00:08:40,269
你又来了
100
00:08:40,937 --> 00:08:42,688
我每次获胜 你都会哭吗?
101
00:08:44,732 --> 00:08:46,067
这是你阔别十年的腾飞
102
00:08:47,652 --> 00:08:50,613
我跟在你身边晃悠了十年
103
00:08:52,406 --> 00:08:54,367
就是为了再看到这一幕
104
00:08:58,371 --> 00:08:59,205
对我好一点
105
00:09:00,581 --> 00:09:01,916
让我尽享荣华
106
00:09:09,173 --> 00:09:10,049
快回去了
107
00:09:10,675 --> 00:09:11,884
赶紧上车走人
108
00:09:13,094 --> 00:09:13,970
喂
109
00:09:15,054 --> 00:09:17,181
让我抱你一次吧
110
00:09:18,224 --> 00:09:19,058
什么?
111
00:09:19,308 --> 00:09:23,396
你没看见朴智星进球后 和希丁克拥抱吗?
112
00:09:25,439 --> 00:09:27,817
你还真是令人头疼啊
113
00:09:28,401 --> 00:09:29,485
来嘛
114
00:09:29,986 --> 00:09:32,738
别人看到我们这样会误会的
115
00:09:39,662 --> 00:09:40,955
我的宝贝
116
00:09:41,831 --> 00:09:42,665
把车挪开
117
00:09:42,748 --> 00:09:43,749
你好
118
00:09:52,633 --> 00:09:55,386
听着 我没有偏见 但是
119
00:09:56,596 --> 00:09:58,514
先把车挪开 你们再继续
120
00:09:59,974 --> 00:10:01,517
继续什么?你说什么呢?
121
00:10:03,477 --> 00:10:04,312
她是谁啊?
122
00:10:05,980 --> 00:10:06,939
看着好眼熟
123
00:10:13,696 --> 00:10:15,031
高明星 快吃点肉
124
00:10:16,657 --> 00:10:17,742
明星先生 张嘴
125
00:10:18,951 --> 00:10:20,453
什么狗屁明星啊
126
00:10:25,875 --> 00:10:26,834
你们
127
00:10:28,794 --> 00:10:29,670
有看比赛吗?
128
00:10:55,321 --> 00:10:56,155
他这是怎么了?
129
00:10:56,489 --> 00:10:57,782
怎么一大清早就在锻炼?
130
00:11:03,788 --> 00:11:06,666
(超级新人高东万19秒内KO对手)
131
00:11:08,167 --> 00:11:10,002
他开始觉得不安了
132
00:11:11,337 --> 00:11:13,756
难怪他费尽心思不让东万比赛
133
00:11:20,846 --> 00:11:21,931
东熙 该吃早饭了
134
00:11:22,973 --> 00:11:23,808
出来吧
135
00:11:31,899 --> 00:11:33,401
(粉丝福利)
136
00:11:33,484 --> 00:11:35,611
为什么说我是他粉丝啊?
137
00:11:36,529 --> 00:11:38,614
我们是他真正的粉丝
138
00:11:38,698 --> 00:11:40,741
从小学起就在给东万加油
139
00:11:41,534 --> 00:11:43,327
为什么我的脸被打上马赛克?
140
00:11:43,994 --> 00:11:45,121
我是犯罪分子吗?
141
00:11:46,414 --> 00:11:48,541
你在做发声练习吗?明天是去清州?
142
00:11:48,833 --> 00:11:49,709
清州kbc
143
00:11:50,960 --> 00:11:53,754
我要在面试上好好表现
144
00:11:55,715 --> 00:11:57,717
对了 雪熙
145
00:11:57,883 --> 00:11:58,718
嗯?
146
00:11:59,510 --> 00:12:04,348
这个月的房租我会在下周末前打给你
147
00:12:04,724 --> 00:12:06,892
这个月的你就别管了 我已经付过了
148
00:12:07,768 --> 00:12:08,602
喂
149
00:12:09,353 --> 00:12:10,646
你为什么要一个人全交?
150
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
等我辞职了 那个月就由你来付
151
00:12:14,650 --> 00:12:15,651
这样就扯平了
152
00:12:16,235 --> 00:12:18,404
我就可以靠我的主播朋友过活了
153
00:12:25,244 --> 00:12:26,203
你继续练习吧
154
00:12:27,329 --> 00:12:29,331
(南日公寓)
155
00:12:55,566 --> 00:12:57,485
你大清早的打什么电话?
156
00:12:57,902 --> 00:13:02,656
我可是你女儿 大清早打来不行吗?
157
00:13:04,158 --> 00:13:05,284
你最近在干些什么?
158
00:13:06,577 --> 00:13:07,411
唉
159
00:13:07,536 --> 00:13:08,704
你有在赚钱吗?
160
00:13:09,580 --> 00:13:10,998
有在吃饭吗?
161
00:13:12,249 --> 00:13:13,292
房租呢?
162
00:13:13,876 --> 00:13:15,753
你是觉得我连房租都交不起吗?
163
00:13:15,920 --> 00:13:18,547
别说了 我会给你打钱
164
00:13:18,756 --> 00:13:20,466
你不许给我打钱
165
00:13:20,716 --> 00:13:23,260
别再惹我心烦了 听见没?
166
00:13:23,636 --> 00:13:25,930
你都辞职了 哪儿还有钱交房租?
167
00:13:26,013 --> 00:13:29,141
辞职的是我 为什么要你跟着受苦?
168
00:13:29,683 --> 00:13:33,270
我自己辞的职 我会照顾好我自己
169
00:13:34,480 --> 00:13:36,482
爸 你赚的钱你就自己留着花
170
00:13:36,565 --> 00:13:38,400
女儿这么大了都没法给你寄钱
171
00:13:38,484 --> 00:13:40,277
你为什么还总给我打钱?
172
00:13:41,529 --> 00:13:43,989
每次拿你的钱 我都过意不去
173
00:13:45,574 --> 00:13:46,909
你休想给我打钱
174
00:13:52,081 --> 00:13:54,834
他自己店里的生意也不是很好啊
175
00:14:02,591 --> 00:14:03,926
(《我的青春我做主》)
176
00:14:04,009 --> 00:14:08,597
这个节目会介绍各个领域的超级新人
177
00:14:09,223 --> 00:14:12,309
那我是综合格斗界的超级新人?
178
00:14:12,560 --> 00:14:15,145
那是当然 我知道你的拳头有多厉害
179
00:14:18,023 --> 00:14:19,775
不要觉得过意不去
180
00:14:19,859 --> 00:14:22,820
我们现在可以一笑置之了
181
00:14:24,280 --> 00:14:25,948
我倒没那么洒脱
182
00:14:27,241 --> 00:14:29,535
话说回来 在上次的事情之后
183
00:14:29,785 --> 00:14:32,079
我没想到你会主动打给我
184
00:14:33,330 --> 00:14:36,208
包括这件事 还有相亲的事
185
00:14:36,750 --> 00:14:38,711
拜托 那是很久以前的事了
186
00:14:38,836 --> 00:14:41,338
我们可以去喝一杯 一笑泯恩仇
187
00:14:41,463 --> 00:14:42,423
你太小气了
188
00:14:43,716 --> 00:14:45,885
既然说到这儿了 我们定个时间吧?
189
00:14:45,968 --> 00:14:47,511
爱罗最近在干什么呢?
190
00:14:48,220 --> 00:14:49,805
不要向我打听她的事
191
00:14:59,106 --> 00:15:01,984
(格斗奖金已入账)
192
00:15:41,482 --> 00:15:43,609
妈妈 是我 你儿子
193
00:15:44,652 --> 00:15:47,196
对 你的宝贝儿子
194
00:15:48,155 --> 00:15:49,698
你儿子刚给你打了钱过来
195
00:15:50,407 --> 00:15:52,326
你做不好的话 我不会付你工钱
196
00:15:52,534 --> 00:15:53,744
我给你打了点零用钱
197
00:15:54,370 --> 00:15:55,663
你需要零用钱了吗?
198
00:15:55,871 --> 00:15:57,790
不 是我给你打了钱
199
00:15:59,541 --> 00:16:01,794
你给我打钱了?为什么?
200
00:16:02,086 --> 00:16:03,003
妈妈
201
00:16:03,379 --> 00:16:05,631
我靠做我真正喜欢的事赚到了钱
202
00:16:05,714 --> 00:16:08,258
这笔钱意义重大 所有我就打给你了
203
00:16:09,635 --> 00:16:10,886
你闯什么祸了吗?
204
00:16:12,930 --> 00:16:14,932
不是闯祸 而是闯出一片天
205
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
你就相信你儿子吧
206
00:16:20,229 --> 00:16:21,105
怎么了?
207
00:16:21,647 --> 00:16:22,898
东万又闯祸了吗?
208
00:16:23,524 --> 00:16:25,025
不是那样的
209
00:16:25,609 --> 00:16:28,737
我真是要疯了
210
00:16:30,823 --> 00:16:35,995
我的大儿子刚刚给我打了钱
211
00:16:36,078 --> 00:16:36,954
给我的零用钱
212
00:16:38,789 --> 00:16:40,624
他担心我干活太辛苦
213
00:16:41,291 --> 00:16:43,502
他成天都在担心这个
214
00:16:43,919 --> 00:16:45,504
不想让我受苦
215
00:16:45,963 --> 00:16:49,216
他说要让我过上荣华富贵的生活…
216
00:16:49,299 --> 00:16:51,135
刚才那通电话不是很短吗?
217
00:16:51,844 --> 00:16:53,012
他说了那么多话吗?
218
00:16:54,096 --> 00:16:54,972
嗯?
219
00:16:55,764 --> 00:16:57,808
你知道他说话很快嘛
220
00:16:58,350 --> 00:16:59,977
他从哪儿弄的钱?
221
00:17:01,979 --> 00:17:04,606
这孩子就是这么关心人
222
00:17:05,107 --> 00:17:06,608
都叫他不要打钱过来了
223
00:17:08,152 --> 00:17:09,778
这个可以寄送吗?
224
00:17:10,112 --> 00:17:10,946
可以
225
00:17:12,364 --> 00:17:14,450
在这里写收件人地址
226
00:17:14,616 --> 00:17:15,451
好
227
00:17:19,163 --> 00:17:20,914
(京畿道富川市)
228
00:17:23,542 --> 00:17:26,170
(玫瑰公寓101室 高东熙)
229
00:17:36,764 --> 00:17:39,475
我要去为明天的节目做演示了
230
00:17:40,142 --> 00:17:42,686
你不给我充电的话 我就升不了职
231
00:17:43,562 --> 00:17:44,396
嗯?
232
00:17:45,647 --> 00:17:47,483
就充一下下
233
00:17:50,986 --> 00:17:51,862
快速充电
234
00:18:05,209 --> 00:18:07,044
不是吧 那是谁啊?
235
00:18:34,113 --> 00:18:35,280
你怎么从那儿跑出来?
236
00:18:37,074 --> 00:18:38,659
我想喝点咖啡
237
00:18:38,742 --> 00:18:39,701
你是走下来的吗?
238
00:18:40,994 --> 00:18:44,081
你为了一杯咖啡 从十楼走下来?
239
00:18:44,957 --> 00:18:45,791
对
240
00:18:46,875 --> 00:18:48,961
我最近在减肥
241
00:18:50,254 --> 00:18:52,422
金代理很注重外表
242
00:18:52,506 --> 00:18:55,259
你看 他又在嘴唇上擦东西了
243
00:18:55,759 --> 00:18:56,593
等一下
244
00:18:57,845 --> 00:18:59,263
你刚刚是在里面…
245
00:19:02,099 --> 00:19:02,933
吃东西吗?
246
00:19:03,308 --> 00:19:04,268
没有
247
00:19:05,102 --> 00:19:06,186
先失陪了
248
00:19:07,521 --> 00:19:10,190
他肯定吃了什么东西
249
00:19:13,152 --> 00:19:16,405
你不是说以格斗为主 香肠为辅吗?
250
00:19:17,030 --> 00:19:20,033
你怎么中午还出来卖?你又不用养家
251
00:19:20,534 --> 00:19:24,830
住在这里的大妈每天中午都等我过来
252
00:19:25,831 --> 00:19:26,665
当然
253
00:19:27,082 --> 00:19:29,835
她们等的可能是我 而不是香肠
254
00:19:30,210 --> 00:19:32,129
是 你就吹吧
255
00:19:33,088 --> 00:19:34,882
你怎么不去竞选区长呢?
256
00:19:35,674 --> 00:19:38,260
准备明天去大川
257
00:19:38,510 --> 00:19:39,344
大川?
258
00:19:40,637 --> 00:19:41,555
去吃蛤蜊吗?
259
00:19:41,805 --> 00:19:44,016
你现在还有闲心吃蛤蜊吗?
260
00:19:44,766 --> 00:19:45,851
你是去挣钱的
261
00:19:47,686 --> 00:19:49,271
大川扇贝节
262
00:19:49,521 --> 00:19:51,231
你要去示范踢木板
263
00:19:52,316 --> 00:19:53,525
你是让我去公演吗?
264
00:19:54,651 --> 00:19:56,236
你可以一边练踢腿一边赚钱
265
00:19:57,237 --> 00:20:00,532
90万只能勉强够你一个月的花销吧?
266
00:20:00,908 --> 00:20:02,075
你说你要帮你妈买房
267
00:20:02,534 --> 00:20:04,786
要给你爸买新车 照顾你妹妹
268
00:20:05,579 --> 00:20:07,414
你以后还要结婚
269
00:20:07,873 --> 00:20:09,041
这个多少钱?
270
00:20:09,291 --> 00:20:11,126
说得好像你付过香肠钱似的
271
00:20:11,460 --> 00:20:13,629
我会把我目前为止吃过的东西都付清
272
00:20:14,713 --> 00:20:18,008
哎哟 我还以为你今天不会来了呢
273
00:20:18,091 --> 00:20:19,551
你好啊 女士
274
00:20:19,801 --> 00:20:23,096
章镐当然要来啰 我可想你了
275
00:20:23,263 --> 00:20:24,139
我也想你
276
00:20:25,682 --> 00:20:27,559
你们两个还真逗啊
277
00:20:27,768 --> 00:20:28,602
要吃香肠吗?
278
00:20:28,685 --> 00:20:29,519
好啊
279
00:20:29,603 --> 00:20:31,104
要多少? 三份
280
00:20:31,188 --> 00:20:34,441
多加点猪肝 我会给你多加猪肝哦
281
00:20:37,152 --> 00:20:38,487
今天的猪耳朵特别好吃
282
00:20:38,570 --> 00:20:39,821
太好了
283
00:20:51,333 --> 00:20:52,376
可以了
284
00:20:56,964 --> 00:20:57,798
我说
285
00:20:58,048 --> 00:21:02,761
我马上就30岁了 这个礼物有点丢人
286
00:21:03,220 --> 00:21:05,472
你从六岁起就喜欢毛绒玩具
287
00:21:05,555 --> 00:21:07,307
这些还不能回收利用
288
00:21:07,724 --> 00:21:10,185
连垃圾袋都装不下
289
00:21:10,560 --> 00:21:13,146
要把它碎尸万段才行
290
00:21:13,563 --> 00:21:17,526
洙万 你要带着激动的心情登录一下
291
00:21:18,110 --> 00:21:19,903
什么?我吗?为什么?
292
00:21:21,280 --> 00:21:23,323
我在你游戏装备里放了点东西
293
00:21:26,076 --> 00:21:28,412
盔甲?你给我买了盔甲?
294
00:21:30,622 --> 00:21:32,040
太棒了 我要哭了!
295
00:21:32,332 --> 00:21:34,584
你没有给爱罗买礼物吗?
296
00:21:35,002 --> 00:21:36,962
这个啊 这个应该挺舒服
297
00:21:37,587 --> 00:21:40,382
喂 那是给大家一起用的
298
00:21:40,674 --> 00:21:42,134
为什么没有给我买东西?
299
00:21:42,509 --> 00:21:45,470
你既不喜欢毛绒玩具又不喜欢游戏
300
00:21:45,637 --> 00:21:46,847
我不知道买什么
301
00:21:46,930 --> 00:21:48,015
我又没有让你买!
302
00:21:50,684 --> 00:21:52,853
我的礼物呢?
303
00:21:54,438 --> 00:21:57,691
我们再去我家喝一轮吧
304
00:21:58,150 --> 00:21:59,026
点鸡爪吃吧
305
00:22:02,279 --> 00:22:04,072
要哪种?大辣?
306
00:22:04,448 --> 00:22:05,574
中辣?还是不辣?
307
00:22:06,825 --> 00:22:08,952
我突然很想睡觉
308
00:22:09,828 --> 00:22:13,540
我身上也有点疼痛
309
00:22:16,376 --> 00:22:18,754
那正好 喝酒可以驱赶疼痛
310
00:22:19,838 --> 00:22:21,882
算了 反正我们也累了
311
00:22:22,090 --> 00:22:23,216
我们都回家吧
312
00:22:24,051 --> 00:22:25,093
你累了吗? 快走吧
313
00:22:27,137 --> 00:22:30,015
这病来得这么突然 正常吗?
314
00:22:40,609 --> 00:22:43,487
你觉得那两个会越界吗?
315
00:22:46,239 --> 00:22:47,324
那个家伙
316
00:22:48,992 --> 00:22:50,410
总有一天会飞黄腾达
317
00:22:50,494 --> 00:22:51,870
这不是作为朋友的客套话
318
00:22:52,704 --> 00:22:54,122
他真的很棒
319
00:22:56,458 --> 00:22:58,043
为什么?因为他给你买了盔甲?
320
00:22:58,710 --> 00:23:00,712
都叫你不要再玩游戏了
321
00:23:04,800 --> 00:23:05,717
我去洗澡了
322
00:23:22,984 --> 00:23:24,736
怎么?有东西要给我吗?
323
00:23:26,321 --> 00:23:27,781
是不是给我买什么了?
324
00:23:37,833 --> 00:23:39,126
你这是往哪儿掏呢?
325
00:23:44,881 --> 00:23:45,715
打开吧
326
00:23:59,938 --> 00:24:02,732
这个颜色怎么这么黄啊?
327
00:24:04,734 --> 00:24:05,569
纯金
328
00:24:07,028 --> 00:24:07,946
纯金?
329
00:24:09,322 --> 00:24:11,366
这年头谁还送金戒指啊?
330
00:24:11,700 --> 00:24:13,368
纯金有投资价值
331
00:24:14,786 --> 00:24:17,873
没钱的时候 可以把纯金卖了换钱
332
00:24:19,416 --> 00:24:21,126
我们是在第三世界国家吗?
333
00:24:23,170 --> 00:24:24,796
我能重回体坛
334
00:24:25,714 --> 00:24:27,466
你功不可没
335
00:24:28,508 --> 00:24:29,885
看你拿起麦克风的样子
336
00:24:30,844 --> 00:24:32,345
让我想要再度尝试
337
00:24:33,722 --> 00:24:36,433
你甚至还到场为我加油
338
00:24:37,976 --> 00:24:40,562
所以你才会送我金戒指?
339
00:24:41,438 --> 00:24:45,192
黄金既是一种投资 也是应急资金
340
00:24:48,028 --> 00:24:49,029
可以付房租
341
00:24:51,198 --> 00:24:53,742
你还真是个乡巴佬啊
342
00:24:55,118 --> 00:24:56,119
纯金最值钱
343
00:24:56,828 --> 00:24:58,580
盗贼从来不放过
344
00:24:59,331 --> 00:25:00,999
我们家藏起来的金戒指全被偷了
345
00:25:03,084 --> 00:25:05,795
这个我出门没法戴
346
00:25:06,213 --> 00:25:07,672
也不能马上卖掉
347
00:25:08,089 --> 00:25:10,592
现在金价很高的
348
00:25:14,429 --> 00:25:17,474
你送什么不好 偏偏要送我金戒指
349
00:25:18,850 --> 00:25:19,976
你吓到我了
350
00:25:45,418 --> 00:25:47,379
梳这个发型去面试是不是太简单了?
351
00:25:49,047 --> 00:25:51,341
从你六岁开始 一直是我给你梳头
352
00:25:51,800 --> 00:25:56,471
你要比别人整洁两倍 才能和别人一样整洁
353
00:25:56,888 --> 00:26:00,600
稍不注意 你就会变成邋遢的土包子
354
00:26:04,938 --> 00:26:07,440
对了 他又出去跑步了吗?
355
00:26:07,899 --> 00:26:09,192
他就像职业运动员一样
356
00:26:11,528 --> 00:26:14,072
我从小就一路跟随他
357
00:26:15,407 --> 00:26:17,659
估计他已经忘了我今天要面试
358
00:26:21,871 --> 00:26:22,706
喂
359
00:26:23,707 --> 00:26:25,250
武道人来了
360
00:26:31,172 --> 00:26:32,007
吃点好运糖吧
361
00:26:32,966 --> 00:26:34,009
你是去买这个了?
362
00:26:35,010 --> 00:26:36,553
这个点哪儿有卖好运糖的?
363
00:26:39,180 --> 00:26:43,184
哦 我就是随便走走 就看见了
364
00:26:44,185 --> 00:26:46,021
我正要回来… 是在地上捡到的?
365
00:26:46,730 --> 00:26:47,647
对
366
00:26:47,897 --> 00:26:49,691
可能是有人掉在地上的
367
00:26:51,192 --> 00:26:54,195
好大一根好运糖啊
368
00:27:01,286 --> 00:27:02,537
我去清州KBC
369
00:27:02,829 --> 00:27:04,664
我去… 你去打拳
370
00:27:05,373 --> 00:27:06,833
千氏泡菜的节目终于要播出了
371
00:27:07,292 --> 00:27:08,835
我去照顾洙万
372
00:27:09,002 --> 00:27:10,503
因为我是他的办公室妻子
373
00:27:11,588 --> 00:27:14,299
那我们都全力以赴…
374
00:27:14,382 --> 00:27:15,216
闯祸吧
375
00:27:15,508 --> 00:27:16,885
你是小混混吗?闯什么祸?
376
00:27:17,469 --> 00:27:18,887
不是要有痛才是青春
377
00:27:18,970 --> 00:27:20,347
而是要闯祸才是青春
378
00:27:20,430 --> 00:27:21,389
我同意
379
00:27:21,598 --> 00:27:22,432
出发!
380
00:27:22,932 --> 00:27:24,851
你可别把雪熙给带坏了
381
00:27:26,436 --> 00:27:30,774
泡菜 办公室妻子 KBC 拳手?
382
00:27:33,818 --> 00:27:35,487
真是一团乱啊
383
00:27:40,992 --> 00:27:42,994
(要闯祸才是青春)
384
00:28:06,810 --> 00:28:07,644
怎么了?
385
00:28:08,019 --> 00:28:09,145
我耳朵痛
386
00:28:09,813 --> 00:28:10,647
我看看
387
00:28:15,819 --> 00:28:17,821
你终于也有这一天了
388
00:28:18,196 --> 00:28:20,365
我的耳朵老在地上磨蹭
389
00:28:20,824 --> 00:28:22,158
痛到睡不着
390
00:28:22,534 --> 00:28:23,368
等等看吧
391
00:28:23,660 --> 00:28:26,037
等耳朵变成这样就不痛了
392
00:28:26,413 --> 00:28:27,789
要多久?
393
00:28:29,165 --> 00:28:30,917
不知道什么时候就变了
394
00:28:32,377 --> 00:28:35,171
我觉得这样很酷 像勋章一样
395
00:28:35,463 --> 00:28:36,548
还勋章呢
396
00:28:36,798 --> 00:28:40,677
我女儿说我有怪物耳朵 然后就哭了
397
00:28:42,554 --> 00:28:44,097
我们走吧
398
00:28:45,223 --> 00:28:46,641
快 我们得去大川了
399
00:28:46,850 --> 00:28:48,226
炳柱还没来呢
400
00:28:48,476 --> 00:28:52,021
他要下周才来 他得流感了
401
00:28:52,397 --> 00:28:53,732
他就那么羞于见人吗?
402
00:28:54,065 --> 00:28:55,734
就当做他生病了吧
403
00:28:55,942 --> 00:28:56,776
快点出来
404
00:29:07,370 --> 00:29:09,873
(要有痛才是青春)
405
00:29:15,837 --> 00:29:18,006
总算把你给盼来了
406
00:29:19,174 --> 00:29:21,760
都离婚好几个月了 怎么现在才来?
407
00:29:22,427 --> 00:29:25,138
我有点忙 前辈最近还好吗?
408
00:29:25,513 --> 00:29:26,765
还是老样子
409
00:29:28,558 --> 00:29:32,479
看到这些就让我想起了以前的日子
410
00:29:32,729 --> 00:29:33,688
你想进去看看吗?
411
00:29:34,898 --> 00:29:38,860
去露个脸 免得他们看不起地方台
412
00:29:39,861 --> 00:29:40,695
不必了
413
00:29:54,334 --> 00:29:55,543
女士您好
414
00:29:55,710 --> 00:29:58,630
您说的是现在正在播出的泡菜吗?
415
00:29:59,672 --> 00:30:06,054
抱歉女士 产品中并不包含萝卜泡菜
416
00:30:08,431 --> 00:30:09,849
能把萝卜泡菜撤走吗?
417
00:30:10,099 --> 00:30:11,017
嗯?为什么?
418
00:30:11,392 --> 00:30:13,520
那个嘎嘣脆的声音太吸引人了
419
00:30:13,937 --> 00:30:15,438
看得我都觉得好好吃
420
00:30:15,522 --> 00:30:16,856
消费者会怎么想?
421
00:30:18,525 --> 00:30:20,860
把镜头聚焦在主持人身上 撤掉萝卜
422
00:30:21,820 --> 00:30:24,113
她为什么一直在抓脸?
423
00:30:29,994 --> 00:30:32,664
她对猪肉过敏?
424
00:30:34,332 --> 00:30:35,208
把她撤掉
425
00:30:35,458 --> 00:30:38,002
慢着 只剩大爷大妈和孩子的话
426
00:30:38,294 --> 00:30:39,754
画面有点凄凉
427
00:30:40,463 --> 00:30:41,673
真是的
428
00:30:44,050 --> 00:30:46,469
与其走爷爷奶奶和孙子的故事线
429
00:30:47,011 --> 00:30:49,013
还不如做爷爷奶奶和夫妇的概念
430
00:30:50,014 --> 00:30:50,974
抱歉
431
00:30:51,182 --> 00:30:53,351
这并不是配套销售的产品 是
432
00:30:53,977 --> 00:30:54,811
是
433
00:30:54,894 --> 00:30:57,021
那你们放在节目里干什么?
434
00:30:57,647 --> 00:30:58,481
喂
435
00:30:59,148 --> 00:31:03,069
我会买泡菜 也给我寄几盒萝卜过来
436
00:31:03,778 --> 00:31:06,489
两样看起来都很好吃 我两种都要
437
00:31:06,614 --> 00:31:08,616
为什么你总说不行呢?
438
00:31:09,117 --> 00:31:10,785
喂 你在听吗?
439
00:31:10,869 --> 00:31:13,204
不行!萝卜泡菜不是配套的!
440
00:31:33,474 --> 00:31:34,851
她谁啊?
441
00:31:34,934 --> 00:31:35,768
快抓住她
442
00:31:36,603 --> 00:31:37,437
切成录像画面
443
00:31:40,857 --> 00:31:41,858
快出来
444
00:31:41,983 --> 00:31:42,901
这是怎么一回事?
445
00:32:01,920 --> 00:32:03,588
含有丰富的膳食纤维…
446
00:32:03,671 --> 00:32:05,256
我们也买一点吧?
447
00:32:05,965 --> 00:32:07,675
那个看起来好好吃
448
00:32:09,677 --> 00:32:11,763
天啊 那不是雪熙吗?
449
00:32:12,263 --> 00:32:14,557
快看 雪熙上电视了
450
00:32:15,141 --> 00:32:16,935
哦 真的是雪熙
451
00:32:17,185 --> 00:32:18,603
她旁边那个不是洙万吗?
452
00:32:22,398 --> 00:32:24,067
哇 她太牛了
453
00:32:27,987 --> 00:32:30,782
您想订购泡菜吗?您请说
454
00:32:31,908 --> 00:32:34,118
您的电话号码是多少? 是 女士
455
00:32:37,080 --> 00:32:38,539
这是您的订单详情
456
00:32:53,179 --> 00:32:55,932
她怎么会这么狂妄自大?
457
00:32:56,641 --> 00:32:59,727
为什么每次都比我高人一等?
458
00:33:01,145 --> 00:33:03,022
我的第一个问题是
459
00:33:03,147 --> 00:33:05,733
在你们三人中 你觉得谁不会通过?
460
00:33:09,028 --> 00:33:12,490
做新闻的不能犹豫不决 要当机立断
461
00:33:12,824 --> 00:33:16,119
我认为17号不会通过
462
00:33:17,203 --> 00:33:19,247
我同意
463
00:33:20,999 --> 00:33:21,833
那么
464
00:33:22,875 --> 00:33:25,878
被投的17号崔爱罗
465
00:33:26,921 --> 00:33:30,633
你年纪大又没有经验 上镜会显脸大
466
00:33:30,717 --> 00:33:34,345
我们为什么要选你?给我十个理由
467
00:33:36,264 --> 00:33:37,098
十个理由?
468
00:33:39,267 --> 00:33:40,101
好
469
00:33:41,227 --> 00:33:42,603
首先 我充满热情
470
00:33:42,687 --> 00:33:43,521
打住
471
00:33:44,397 --> 00:33:46,399
怎么又是热情啊?
472
00:33:47,525 --> 00:33:48,359
什么?
473
00:33:48,568 --> 00:33:49,736
啊 抱歉
474
00:33:50,486 --> 00:33:53,906
我在面试上听到过太多这种话了
475
00:33:56,075 --> 00:33:56,993
这样啊
476
00:33:57,285 --> 00:34:02,582
其实 兴趣和能力是两码事
477
00:34:03,249 --> 00:34:05,501
谁先把这点搞清楚
478
00:34:05,752 --> 00:34:07,879
谁就能在相应的行业取得成功
479
00:34:09,797 --> 00:34:12,341
我感觉自尊心都被伤到了
480
00:34:12,467 --> 00:34:15,303
现在大家以为随便什么人都能当主播
481
00:34:15,386 --> 00:34:18,347
你怎么不坚守在目前的工作岗位呢?
482
00:34:20,808 --> 00:34:22,435
我本来是打算那么做的
483
00:34:23,478 --> 00:34:26,647
但是我太想当主播了 不想苟且过活
484
00:34:27,023 --> 00:34:30,318
我都不知道是不是该说你有胆量
485
00:34:31,027 --> 00:34:33,863
每个人的能力都是有限的
486
00:34:34,572 --> 00:34:36,449
你知道马奇诺防线是什么吗?
487
00:34:38,451 --> 00:34:42,497
我们见面还不到十分钟
488
00:34:43,539 --> 00:34:45,541
你怎么知道我能力如何呢?
489
00:34:47,085 --> 00:34:48,920
你是光长年龄不长智慧啊
490
00:34:49,253 --> 00:34:51,464
你连面试问题都答不上
491
00:34:53,382 --> 00:34:54,801
你觉得这是面试吗?
492
00:34:56,010 --> 00:34:57,470
我认为你这是人身攻击
493
00:34:59,514 --> 00:35:00,431
崔小姐
494
00:35:01,057 --> 00:35:04,519
我作为有经验的前辈 劝你几句
495
00:35:05,061 --> 00:35:05,895
免了吧
496
00:35:07,939 --> 00:35:09,482
既然你不会让我通过
497
00:35:10,942 --> 00:35:12,360
就不要出口伤人
498
00:35:12,443 --> 00:35:15,988
我有不受伤害的权利
499
00:35:17,073 --> 00:35:17,907
我的能力
500
00:35:19,700 --> 00:35:20,952
我来决定
501
00:35:30,586 --> 00:35:31,420
爱罗
502
00:35:33,464 --> 00:35:35,049
你真的觉得你能行吗?
503
00:35:40,680 --> 00:35:43,599
嗯 我看着你就觉得我一定行
504
00:35:44,851 --> 00:35:48,146
你当上了主播 嫁过豪门
505
00:35:48,479 --> 00:35:49,313
事事都第一
506
00:35:50,439 --> 00:35:54,318
所以 你会以我为榜样吗?
507
00:35:55,069 --> 00:35:58,447
我原以为第一名属于最强者
508
00:35:58,906 --> 00:36:00,658
但看到你之后 我对此表示怀疑
509
00:36:01,450 --> 00:36:03,703
我知道我能做得比你更好
510
00:36:04,078 --> 00:36:07,039
爱罗 你还真有野心
511
00:36:07,582 --> 00:36:08,624
先通过面试再说吧
512
00:36:09,333 --> 00:36:10,626
你等着瞧
513
00:36:11,502 --> 00:36:15,173
我会让你再也无法讥笑我
514
00:36:42,491 --> 00:36:43,367
爸爸给你打了钱
515
00:36:44,202 --> 00:36:45,036
查收一下
516
00:37:01,344 --> 00:37:02,303
你在大川吗?
517
00:37:04,013 --> 00:37:05,181
我马上过去
518
00:37:10,311 --> 00:37:11,187
大川?
519
00:37:13,356 --> 00:37:14,523
你过来干什么?
520
00:37:16,692 --> 00:37:18,027
注意体重
521
00:37:20,196 --> 00:37:21,447
我今晚会在这里过夜
522
00:37:22,823 --> 00:37:23,658
什么?
523
00:37:24,492 --> 00:37:26,077
我今晚也不打算回家了
524
00:37:32,667 --> 00:37:33,834
我今晚不想回家
525
00:37:35,419 --> 00:37:36,254
就不回
526
00:37:43,928 --> 00:37:45,179
给我全部捡了吃掉!
527
00:37:47,807 --> 00:37:50,184
我一看那泡菜 就真的很想吃
528
00:37:52,812 --> 00:37:54,438
虽说没什么大影响 但是
529
00:37:54,897 --> 00:37:56,607
我们都被吓坏了
530
00:37:57,275 --> 00:37:58,109
雪熙
531
00:37:58,818 --> 00:37:59,735
你是贪吃鬼吗?
532
00:38:00,736 --> 00:38:03,447
因为她吃得香 都卖完了 这样也好
533
00:38:04,573 --> 00:38:05,992
但那毕竟是现场直播
534
00:38:06,575 --> 00:38:09,328
控制很重要 至少内部要把控好
535
00:38:10,371 --> 00:38:13,332
反正你当时也正缺一个人
536
00:38:13,582 --> 00:38:17,003
就当他们俩是夫妇 她是大姑子
537
00:38:17,378 --> 00:38:18,546
这个好 就这么办
538
00:38:19,088 --> 00:38:20,339
我才不是大姑子呢
539
00:38:20,673 --> 00:38:22,049
我是妻子
540
00:38:22,550 --> 00:38:24,051
现在的重点是这个吗?
541
00:38:24,635 --> 00:38:26,387
你觉得这是闹着玩的吗?
542
00:38:26,470 --> 00:38:27,305
部长
543
00:38:27,763 --> 00:38:30,641
谁当妻子有那么重要吗?
544
00:38:31,309 --> 00:38:32,310
哎哟 千社长
545
00:38:34,812 --> 00:38:35,813
千社长您好
546
00:38:38,399 --> 00:38:39,608
听说销售一空了
547
00:38:40,234 --> 00:38:42,028
我们每次都会售罄
548
00:38:42,737 --> 00:38:44,780
下次的销售也交由我们负责吧
549
00:38:45,990 --> 00:38:47,700
这都多亏了金洙万代理
550
00:38:49,035 --> 00:38:50,161
不愧是绝对味觉
551
00:38:50,369 --> 00:38:52,288
您是怎么知道金代理的?
552
00:38:53,956 --> 00:38:57,168
是我妹妹推荐给我的
553
00:38:57,376 --> 00:38:59,378
听说他业务能力很强
554
00:38:59,795 --> 00:39:01,380
这位是您妹妹啊
555
00:39:02,048 --> 00:39:03,883
那您又是怎么…
556
00:39:03,966 --> 00:39:05,301
我既是社长的妹妹
557
00:39:05,968 --> 00:39:07,261
也是艺珍的妈妈
558
00:39:07,345 --> 00:39:12,016
伯母 那您是朴奶奶的猪蹄的老板?
559
00:39:12,099 --> 00:39:14,643
我们全家人都从事食品行业
560
00:39:16,896 --> 00:39:20,733
所以您才会钦点金洙万代理
561
00:39:25,112 --> 00:39:27,239
是你吧?
562
00:39:29,950 --> 00:39:33,496
就是你吧?你当时和金代理在一起
563
00:39:33,913 --> 00:39:34,997
穿粉红色的那位吗?
564
00:39:36,082 --> 00:39:37,583
还说你们团队在玉水洞聚餐
565
00:39:38,709 --> 00:39:39,543
什么时候?
566
00:39:40,252 --> 00:39:41,712
我们组有聚餐吗?
567
00:39:42,004 --> 00:39:44,840
你们没叫上我吗?
568
00:39:45,716 --> 00:39:47,134
部长 不是那样的
569
00:39:47,510 --> 00:39:48,969
她怎么不说话?
570
00:39:49,303 --> 00:39:50,304
我们见过面吧?
571
00:39:51,430 --> 00:39:53,974
怎么了?出什么事了吗?
572
00:39:54,433 --> 00:39:55,267
金代理
573
00:39:56,310 --> 00:39:58,437
你最近经常提前下班
574
00:39:59,397 --> 00:40:01,816
怎么?你是和善熙在一起吗?
575
00:40:02,149 --> 00:40:04,443
你怎么不说话?说出来吧
576
00:40:04,735 --> 00:40:07,029
善熙 到底怎么了?
577
00:40:07,780 --> 00:40:08,656
这位小姐?
578
00:40:11,700 --> 00:40:12,535
闯祸吧
579
00:40:16,038 --> 00:40:19,542
我白雪熙和金代理是事实婚姻关系
580
00:40:21,335 --> 00:40:24,338
所以艺珍 你当初不应该亲他
581
00:40:25,131 --> 00:40:26,090
还有 部长
582
00:40:27,258 --> 00:40:29,385
我不叫善熙
583
00:40:30,928 --> 00:40:32,888
我叫白雪熙!白雪熙!
584
00:40:33,597 --> 00:40:35,474
我叫白雪熙!
585
00:40:37,476 --> 00:40:38,436
雪熙
586
00:40:41,105 --> 00:40:42,148
你怎么不说话?
587
00:40:42,773 --> 00:40:44,108
她好奇怪
588
00:40:46,485 --> 00:40:47,319
那个…
589
00:40:51,031 --> 00:40:51,991
她是我女朋友
590
00:40:53,909 --> 00:40:55,578
你在胡说什么呢?
591
00:40:55,828 --> 00:40:56,704
我没有胡说
592
00:40:58,456 --> 00:40:59,623
我和雪熙在交往
593
00:41:01,750 --> 00:41:02,710
已经六年了
594
00:41:04,211 --> 00:41:05,129
我非常喜欢她
595
00:41:09,884 --> 00:41:12,761
所以部长 请别再叫她善熙
596
00:41:13,721 --> 00:41:14,638
艺珍
597
00:41:17,141 --> 00:41:18,350
请注意分寸
598
00:41:34,909 --> 00:41:37,995
下面有请跆拳道队进行武术示范
599
00:41:43,125 --> 00:41:44,376
他是在那里吗?
600
00:41:58,307 --> 00:41:59,475
谢谢
601
00:42:00,809 --> 00:42:02,937
接下来
602
00:42:03,187 --> 00:42:05,689
他们会表演连续击破木板
603
00:42:07,983 --> 00:42:10,486
(大川扇贝节)
604
00:42:22,790 --> 00:42:23,791
那是假的!
605
00:42:24,166 --> 00:42:26,794
我知道他们做了手脚
606
00:42:27,336 --> 00:42:30,214
他们提前在木板上切了一刀
607
00:42:31,215 --> 00:42:33,509
安静 这位哥哥请安静
608
00:42:42,434 --> 00:42:43,269
河娜
609
00:42:44,728 --> 00:42:46,480
河娜!
610
00:42:47,940 --> 00:42:49,942
继续啊
611
00:42:54,405 --> 00:42:55,364
好的
612
00:42:55,864 --> 00:42:58,492
接下来有请…
613
00:43:10,504 --> 00:43:11,422
天啊
614
00:43:12,506 --> 00:43:15,009
你为什么又让他们破木板啊?
615
00:43:15,092 --> 00:43:16,051
我们没木板了
616
00:43:16,135 --> 00:43:20,598
去建筑工地 看能不能找到类似的
617
00:43:20,889 --> 00:43:23,517
说什么呢?他们又不是金刚不坏之身
618
00:43:24,059 --> 00:43:25,728
不是说有个歌手要来吗?
619
00:43:26,061 --> 00:43:27,187
洪世莉什么时候来?
620
00:43:27,396 --> 00:43:29,857
在路上了 我们需要你们拖一点时间
621
00:43:29,940 --> 00:43:31,900
再来一次击破木板吧?
622
00:43:32,026 --> 00:43:34,361
开什么玩笑? 那主持人怎么办?
623
00:43:34,653 --> 00:43:37,281
我明明说了要删掉烧酒那段
624
00:43:37,364 --> 00:43:39,617
我一看见绿色就想吐
625
00:43:39,742 --> 00:43:42,161
你明知道要工作
626
00:43:42,244 --> 00:43:45,372
为什么要喝烧酒吃扇贝啊?
627
00:43:45,497 --> 00:43:46,665
有没有搞错?
628
00:43:47,082 --> 00:43:48,584
要有主持人来拖延时间才行
629
00:43:48,667 --> 00:43:51,170
拜托 你们就再击破几块木板嘛
630
00:43:51,503 --> 00:43:52,755
我都说了不行
631
00:43:52,838 --> 00:43:56,133
不然你要我去击破吗? 行了 我继续主持
632
00:43:56,216 --> 00:43:58,260
这个问题你必须解决!
633
00:43:58,677 --> 00:44:01,138
怎么回事?这还是庆典吗?
634
00:44:01,472 --> 00:44:04,516
你们必须要拖时间 你还想让我们怎么做?
635
00:44:04,600 --> 00:44:06,602
等一下
636
00:44:07,353 --> 00:44:09,688
我知道一个合适的人选
637
00:44:15,069 --> 00:44:16,987
我来捋一捋
638
00:44:17,446 --> 00:44:19,948
主持人喝醉了 洪世莉还没来
639
00:44:20,157 --> 00:44:21,992
他要继续击破木板
640
00:44:22,701 --> 00:44:23,952
县长生气了
641
00:44:27,414 --> 00:44:28,540
洪世莉什么时候到?
642
00:44:29,041 --> 00:44:30,501
20分钟后
643
00:44:31,251 --> 00:44:32,670
都好几个20分钟了
644
00:44:34,463 --> 00:44:35,798
这样的话
645
00:44:36,757 --> 00:44:38,509
这20分钟都是我的 对吧?
646
00:44:38,884 --> 00:44:39,718
是
647
00:44:40,678 --> 00:44:41,512
什么?
648
00:44:42,554 --> 00:44:43,472
那个…
649
00:44:44,890 --> 00:44:46,183
你不要太疯了
650
00:44:46,475 --> 00:44:50,396
今天有政府官员出席 县长也在
651
00:44:52,606 --> 00:44:54,441
我上台之后 你就不要干涉我了
652
00:44:54,525 --> 00:44:56,985
这20分钟是我的 好吗?
653
00:44:59,154 --> 00:45:00,030
好
654
00:45:17,715 --> 00:45:20,551
不好意思 你应该从这边上台
655
00:45:24,888 --> 00:45:26,974
县长 请恕我无礼
656
00:45:29,435 --> 00:45:31,019
你在做什么?
657
00:45:32,521 --> 00:45:35,357
喂 你谁啊?你怎么敢碰…
658
00:45:35,607 --> 00:45:38,110
我是怕您一会儿看到照片会不高兴
659
00:45:38,193 --> 00:45:39,236
我爷爷和您情况一样
660
00:45:39,319 --> 00:45:41,530
就是一小撮头发而已嘛
661
00:45:48,370 --> 00:45:49,830
你把它收了干什么?
662
00:45:51,582 --> 00:45:53,000
就由着她吧
663
00:45:53,083 --> 00:45:54,710
反正我们空座很多
664
00:45:55,502 --> 00:45:56,503
大婶们
665
00:45:57,588 --> 00:45:59,757
到前面来坐吧 快来
666
00:46:00,382 --> 00:46:01,884
别忘了我刚才跟你说的事
667
00:46:08,182 --> 00:46:13,353
各位盛夏光临大川沙滩的市民们好
668
00:46:13,729 --> 00:46:15,481
欢迎来到第六届大川扇贝节
669
00:46:15,689 --> 00:46:18,233
我是今天的主持人崔爱罗
670
00:46:22,780 --> 00:46:23,614
首先
671
00:46:24,072 --> 00:46:27,743
请将热烈的掌声献给县长先生
672
00:46:27,826 --> 00:46:30,788
感谢他为如此精彩的庆典提供场地
673
00:46:35,250 --> 00:46:39,797
张县长虽然工作干得不好 但人挺好
674
00:46:39,880 --> 00:46:40,714
那是
675
00:46:41,131 --> 00:46:44,301
不管选谁 反正工作都做不好
676
00:46:45,260 --> 00:46:47,262
对了 洪世莉在哪儿呢?
677
00:46:48,013 --> 00:46:50,766
是啊 她不上台吗?怎么还不出场?
678
00:46:50,849 --> 00:46:52,559
洪世莉在哪儿?
679
00:46:53,519 --> 00:46:57,773
各位一定迫不及待想见到洪世莉吧?
680
00:46:57,940 --> 00:47:01,276
她要转移话题才行 怎么还主动提?
681
00:47:01,527 --> 00:47:04,822
只要打开电视 随时都能见到洪世莉
682
00:47:05,781 --> 00:47:06,865
每一天都能见到
683
00:47:08,283 --> 00:47:11,453
但我就不同了 打开电视也看不到我
684
00:47:12,162 --> 00:47:13,747
这是你们见到我的唯一机会
685
00:47:13,831 --> 00:47:15,499
这丫头还真有种啊
686
00:47:15,749 --> 00:47:17,626
这些年是怎么压抑这份才华的?
687
00:47:17,709 --> 00:47:19,878
我从来不公开演唱
688
00:47:20,087 --> 00:47:21,922
就算给钱我也不唱
689
00:47:23,257 --> 00:47:25,634
那边在干什么?是洪世莉来了
690
00:47:26,218 --> 00:47:27,678
太棒了
691
00:47:29,763 --> 00:47:30,597
大婶们
692
00:47:30,722 --> 00:47:33,767
你不必是最好看的那个
693
00:47:33,851 --> 00:47:34,685
大爷们
694
00:47:34,768 --> 00:47:37,479
身材也不必最好
695
00:47:37,938 --> 00:47:41,191
只要你只在乎我
696
00:47:41,358 --> 00:47:44,486
你对我来说就是最棒的
697
00:47:45,445 --> 00:47:47,781
大家玩得开心吗? 开心
698
00:47:47,865 --> 00:47:49,867
她还挺厉害啊
699
00:47:50,742 --> 00:47:52,828
她有经纪公司吗?
700
00:47:54,454 --> 00:47:57,791
喂 如果武术团和那个疯子…
701
00:47:58,041 --> 00:48:00,878
我是说 如果武术团和她一起演出
702
00:48:01,461 --> 00:48:02,588
能加点酬劳吗?
703
00:48:06,717 --> 00:48:09,344
对 没错
704
00:48:10,429 --> 00:48:13,015
我当了主持人 主持人哦
705
00:48:13,807 --> 00:48:15,934
开车的话 大川离这儿不远
706
00:48:17,060 --> 00:48:18,270
不如我明天过去?
707
00:48:18,812 --> 00:48:20,063
你说明天还有一场
708
00:48:20,522 --> 00:48:23,734
明星的爸爸来这里做什么?
709
00:48:24,318 --> 00:48:26,862
爸爸 你等着吧
710
00:48:27,362 --> 00:48:31,408
我会报答你独自抚养我长大的恩情
711
00:48:32,200 --> 00:48:33,744
我会让你享尽荣华富贵
712
00:48:35,495 --> 00:48:37,372
我不要什么荣华富贵
713
00:48:39,583 --> 00:48:41,209
你把自己照顾好就行
714
00:48:46,798 --> 00:48:48,133
真是的
715
00:48:51,219 --> 00:48:53,305
这个真的是爱罗吗?
716
00:48:53,805 --> 00:48:56,725
她是庆典的主要主持人
717
00:48:56,808 --> 00:48:57,726
是吗?
718
00:48:58,101 --> 00:48:59,269
你今天又要请客吗?
719
00:49:00,437 --> 00:49:04,107
我跟你们说过爱罗出生前的胎梦吧?
720
00:49:05,359 --> 00:49:08,028
一座房子一样大的巨龙
721
00:49:08,570 --> 00:49:13,575
前爪和嘴里叼着神奇的珍珠
722
00:49:14,409 --> 00:49:15,702
然后一飞冲天
723
00:49:16,745 --> 00:49:18,914
他这次又加了珍珠的事
724
00:49:20,082 --> 00:49:23,210
他每次讲这个故事都要添油加醋
725
00:49:23,335 --> 00:49:24,211
对吧?
726
00:49:24,670 --> 00:49:25,671
来喝一杯
727
00:49:25,837 --> 00:49:27,130
好啊
728
00:49:30,592 --> 00:49:33,637
这个是大份 我加了很多扇贝
729
00:49:35,973 --> 00:49:37,975
谢谢你!
730
00:49:38,433 --> 00:49:40,811
这是本店免费招待 喝开心!
731
00:49:40,894 --> 00:49:42,980
谢谢你!
732
00:49:43,271 --> 00:49:44,982
服务真好啊
733
00:49:52,030 --> 00:49:54,282
我应该发哪张?哪张最好看?
734
00:49:55,575 --> 00:49:57,119
你是社交媒体控吗?
735
00:49:57,202 --> 00:49:58,328
怎么现在就急着发?
736
00:49:58,662 --> 00:50:01,707
别人总是炫耀吃美食和买名牌
737
00:50:01,873 --> 00:50:03,166
我就不能炫耀吗?
738
00:50:03,917 --> 00:50:05,335
那你就发吧
739
00:50:08,046 --> 00:50:09,464
这张最像样
740
00:50:10,799 --> 00:50:12,551
那我就发这张
741
00:50:16,596 --> 00:50:20,142
我现在好开心啊
742
00:50:20,684 --> 00:50:23,854
我们的主持人好像心情很好
743
00:50:25,147 --> 00:50:26,398
主持人?
744
00:50:29,526 --> 00:50:31,987
你怎么笑得跟个疯婆子似的?
745
00:50:32,946 --> 00:50:36,575
既然来到了海边 我们痛饮一杯吧!
746
00:50:36,992 --> 00:50:37,826
你回去吧
747
00:50:37,909 --> 00:50:39,661
喝吧!
748
00:50:39,745 --> 00:50:43,707
干杯! 喝吧!
749
00:50:44,708 --> 00:50:47,961
爱罗 他不愿意喝酒 我们该怎么办?
750
00:50:48,712 --> 00:50:51,214
斗浩 你没干杯吗?
751
00:50:52,049 --> 00:50:53,341
是因为没有人唱歌吗?
752
00:50:54,760 --> 00:50:56,511
你该不会是要那啥吧?别啊
753
00:50:57,846 --> 00:51:00,348
哥哥 你这杯酒干了吗?
754
00:51:00,474 --> 00:51:03,143
你一定要一饮而尽哟
755
00:51:08,398 --> 00:51:09,983
还是不要叫哥哥吧
756
00:51:11,068 --> 00:51:13,653
我比你小三岁
757
00:51:14,071 --> 00:51:16,615
你要让我跳到什么时候啊?
758
00:51:16,698 --> 00:51:18,950
快干杯!
759
00:51:22,037 --> 00:51:25,207
万一她像河娜一样喝醉怎么办?
760
00:51:25,290 --> 00:51:29,169
干杯啊干杯!快喝吧!
761
00:51:29,294 --> 00:51:30,170
她…
762
00:51:31,213 --> 00:51:32,089
好可爱
763
00:51:34,341 --> 00:51:36,343
喂 带她回去
764
00:51:41,431 --> 00:51:43,058
你醉了 回去睡觉吧
765
00:51:45,977 --> 00:51:48,230
既然大家都想喝 就喝吧!
766
00:51:48,563 --> 00:51:49,815
干杯!
767
00:51:52,526 --> 00:51:55,487
我兴致正高呢 为什么要让我走?
768
00:51:55,987 --> 00:51:57,989
那些你是从哪里学的?
769
00:51:59,074 --> 00:52:01,535
哥哥 你这杯酒干了吗?
770
00:52:01,868 --> 00:52:04,371
你一定要一饮而尽哟
771
00:52:05,455 --> 00:52:08,083
你为什么要叫斗浩哥哥?他比你小
772
00:52:08,375 --> 00:52:10,502
那首歌就是那样唱的
773
00:52:10,752 --> 00:52:13,380
你从来没给我唱过干杯歌
774
00:52:13,463 --> 00:52:14,673
凭什么给他唱?
775
00:52:15,173 --> 00:52:16,675
你为什么要那么可爱?
776
00:52:17,259 --> 00:52:18,093
我刚说什么了?
777
00:52:20,262 --> 00:52:21,096
我很可爱吗?
778
00:52:30,564 --> 00:52:32,858
一般这种时候都会房间不够
779
00:52:33,441 --> 00:52:35,485
只剩一间 对不对?
780
00:52:38,071 --> 00:52:39,614
前台去了有一会儿了
781
00:52:40,365 --> 00:52:43,493
这里是旅游胜地 又正值旺季
782
00:52:44,161 --> 00:52:44,995
也是
783
00:52:47,080 --> 00:52:49,875
不好意思 我们房间很充裕
784
00:52:50,792 --> 00:52:56,214
我们房间太多了 我一直在犹豫楼层
785
00:53:00,010 --> 00:53:03,013
把我们和庆典团队安排在一层就行
786
00:53:03,388 --> 00:53:04,848
你发什么火啊?
787
00:53:13,815 --> 00:53:14,900
你不会害怕吗?
788
00:53:17,277 --> 00:53:19,154
如果我说会呢?你要和我一起睡吗?
789
00:53:21,448 --> 00:53:22,782
我可没那么说
790
00:53:23,700 --> 00:53:26,119
你怎么能云淡风轻地说出那种话?
791
00:53:26,453 --> 00:53:29,331
我是说睡觉 单纯的睡觉
792
00:53:30,332 --> 00:53:32,375
你思想太不纯洁了
793
00:53:34,586 --> 00:53:35,545
你是变态啊?
794
00:53:44,429 --> 00:53:48,266
(汽车旅馆)
795
00:53:58,902 --> 00:53:59,819
怎么回事?
796
00:54:02,489 --> 00:54:03,949
怎么感觉有人在看我?
797
00:54:05,367 --> 00:54:06,409
是有偷窥镜头吗?
798
00:54:25,804 --> 00:54:27,055
吓死我了!
799
00:54:27,389 --> 00:54:28,640
我去!
800
00:54:32,852 --> 00:54:33,687
去死吧!
801
00:54:35,313 --> 00:54:39,234
去死!
802
00:54:45,657 --> 00:54:47,242
怎么办?
803
00:54:49,244 --> 00:54:50,704
崔爱罗!
804
00:54:52,747 --> 00:54:55,875
东万!你是听到我尖叫了吗?
805
00:54:56,918 --> 00:54:58,628
有蟑螂!
806
00:54:58,712 --> 00:55:01,881
我房间里有只蟑螂!好恶心!
807
00:55:02,257 --> 00:55:06,011
我好讨厌蟑螂!我要死了!
808
00:55:09,097 --> 00:55:10,265
你旁边还有一只
809
00:55:10,348 --> 00:55:13,018
在哪里?
810
00:55:19,733 --> 00:55:20,567
喂
811
00:55:22,736 --> 00:55:24,446
我要去大川拍点素材
812
00:55:24,612 --> 00:55:25,447
好
813
00:55:33,663 --> 00:55:34,539
你是男人吗?
814
00:55:35,540 --> 00:55:36,916
怎么那样擦头发?
815
00:55:37,917 --> 00:55:39,669
擦头发还男女有别吗?
816
00:55:39,961 --> 00:55:42,297
你擦头发怎么和我部队的教官一样?
817
00:55:43,006 --> 00:55:43,840
喂
818
00:55:45,258 --> 00:55:46,176
下来
819
00:55:47,052 --> 00:55:48,428
你躺在床上干什么?
820
00:55:50,180 --> 00:55:52,474
你可以把那个搬过来打地铺
821
00:55:53,725 --> 00:55:56,311
喂 你这个臭小子
822
00:55:57,187 --> 00:55:58,563
那你就坐我旁边嘛
823
00:55:59,272 --> 00:56:00,648
我们经常坐在一个床上
824
00:56:02,692 --> 00:56:04,027
现在和以前不一样了
825
00:56:07,655 --> 00:56:08,490
不一样了?
826
00:56:11,951 --> 00:56:12,869
一样
827
00:56:29,844 --> 00:56:30,804
别开电视
828
00:56:32,097 --> 00:56:32,972
为什么?
829
00:56:34,516 --> 00:56:35,934
叫你别开就别开
830
00:56:36,226 --> 00:56:38,728
会很尴尬的
831
00:56:46,903 --> 00:56:47,737
喂
832
00:56:48,822 --> 00:56:52,742
你对着我干什么?转过去
833
00:56:53,159 --> 00:56:53,993
转不了
834
00:56:54,160 --> 00:56:54,994
为什么?
835
00:56:55,703 --> 00:56:56,538
我耳朵痛
836
00:56:56,996 --> 00:56:57,831
耳朵?
837
00:56:59,666 --> 00:57:00,500
你耳朵怎么了?
838
00:57:01,876 --> 00:57:03,503
我最近在做地面训练
839
00:57:03,837 --> 00:57:04,796
什么意思?
840
00:57:05,255 --> 00:57:08,508
就像摔跤一样 在地上打滚
841
00:57:08,967 --> 00:57:10,301
耳朵会被摩擦到
842
00:57:11,886 --> 00:57:14,848
我真是要疯了
843
00:57:18,768 --> 00:57:20,770
你耳朵超级烫
844
00:57:25,984 --> 00:57:27,152
你不能…
845
00:57:27,569 --> 00:57:30,488
随便碰别人的耳朵
846
00:57:31,906 --> 00:57:32,949
像要爆炸了似的
847
00:57:33,741 --> 00:57:34,576
好烫啊
848
00:57:35,743 --> 00:57:38,705
有可能是感染了之类的
849
00:57:39,747 --> 00:57:40,582
你是医生吗?
850
00:57:45,170 --> 00:57:48,131
不是因为那样才发烫的
851
00:57:53,011 --> 00:57:53,845
你有…
852
00:57:55,597 --> 00:57:56,431
做什么吗?
853
00:57:58,099 --> 00:57:58,933
做什么?
854
00:57:59,267 --> 00:58:00,935
你的脸
855
00:58:02,854 --> 00:58:03,897
看起来不一样了
856
00:58:06,649 --> 00:58:08,067
你有去做填充吗?
857
00:58:09,777 --> 00:58:11,779
我连房租都交不起 哪有钱做填充?
858
00:58:12,739 --> 00:58:14,157
回你房间去
859
00:58:15,033 --> 00:58:16,784
我要等教练回来再走
860
00:58:16,868 --> 00:58:18,620
我不能一个人和蟑螂共处一室
861
00:58:19,162 --> 00:58:21,539
你真是太讨人厌了
862
00:58:24,209 --> 00:58:28,379
那我们喝酒吧?要不要我去买?
863
00:58:29,130 --> 00:58:31,257
这儿应该有夜间外卖的单子
864
00:58:35,678 --> 00:58:38,556
你很懂嘛 汽车旅馆没少去吧?
865
00:58:39,849 --> 00:58:40,683
这是我头一次
866
00:58:50,902 --> 00:58:51,778
东万
867
00:59:06,334 --> 00:59:07,835
这两个人都不在家吗?
868
00:59:10,213 --> 00:59:12,507
我说了男女不能共睡一室
869
00:59:17,345 --> 00:59:19,013
(大川)
870
01:00:05,893 --> 01:00:06,728
该死!
871
01:00:22,035 --> 01:00:24,579
(糟糕我们闯祸了 汽车旅馆)
56949