All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,659 --> 00:00:36,953
怎么办?
2
00:00:44,753 --> 00:00:46,337
我该怎么办?
3
00:00:49,382 --> 00:00:50,884
你把我脸都丢尽了 别哭了
4
00:00:59,893 --> 00:01:01,186
我又没死
5
00:01:01,394 --> 00:01:02,645
不要再做了
6
00:01:03,480 --> 00:01:05,231
再也不要格斗了
7
00:01:05,315 --> 00:01:07,567
你再打的话 我就不理你了
8
00:01:08,318 --> 00:01:10,737
我绝对再也不会理你了
9
00:01:11,112 --> 00:01:12,822
你休想再去
10
00:01:13,740 --> 00:01:14,574
喂
11
00:01:15,658 --> 00:01:16,618
那个混球知道吗?
12
00:01:17,702 --> 00:01:18,870
知道什么?
13
00:01:20,747 --> 00:01:22,874
你哭的时候像只狒狒
14
00:01:24,542 --> 00:01:26,336
还有你是个爱哭鬼
15
00:01:26,753 --> 00:01:28,421
给我住嘴
16
00:01:29,380 --> 00:01:31,549
你休想再去打拳
17
00:01:35,220 --> 00:01:38,598
你为什么一直哭啊?我都厌烦了
18
00:01:42,477 --> 00:01:43,895
天啊 别把头发吃进去了
19
00:01:43,978 --> 00:01:45,522
不要碰我
20
00:01:46,022 --> 00:01:47,774
欸 别把头发吃进去了
21
00:02:05,291 --> 00:02:06,668
你怎么来了?
22
00:02:07,085 --> 00:02:08,086
你没事吧?
23
00:02:09,796 --> 00:02:11,297
你为什么总是出现?
24
00:02:11,714 --> 00:02:14,217
我来了 你可以走了
25
00:02:14,634 --> 00:02:17,387
你算老几?凭什么叫我走?
26
00:02:17,887 --> 00:02:18,805
你…
27
00:02:20,140 --> 00:02:21,391
你真可怜
28
00:02:22,642 --> 00:02:24,102
你以为你是谁啊?
29
00:02:26,479 --> 00:02:27,897
拜托你走吧
30
00:02:29,440 --> 00:02:30,567
快走
31
00:02:31,568 --> 00:02:32,485
不 应该走的是你
32
00:02:33,403 --> 00:02:34,237
什么?
33
00:02:41,911 --> 00:02:42,954
你走吧
34
00:02:44,873 --> 00:02:46,332
不要给我打电话发短信
35
00:02:47,041 --> 00:02:48,585
不要来我家找我
36
00:02:49,961 --> 00:02:51,296
你让我恶心
37
00:03:00,638 --> 00:03:03,975
既然你没事 今天我就不久留了
38
00:03:05,685 --> 00:03:07,437
以后机会多得是
39
00:03:09,147 --> 00:03:10,815
你是在挑衅吗?
40
00:03:11,566 --> 00:03:13,985
我说过 让你不要再靠近东万
41
00:03:14,694 --> 00:03:15,653
爱罗
42
00:03:16,988 --> 00:03:18,615
你要知道自己的位置
43
00:03:19,157 --> 00:03:19,991
什么?
44
00:03:20,325 --> 00:03:23,494
看来你还不明白 那我就直说了
45
00:03:24,579 --> 00:03:26,915
他现在之所以牵着你的手
46
00:03:28,583 --> 00:03:32,503
不是因为他想 而是故意牵给我看的
47
00:03:32,837 --> 00:03:33,671
喂
48
00:03:34,297 --> 00:03:36,174
你懂什么啊?
49
00:03:37,342 --> 00:03:39,219
我打电话的时候要接哦
50
00:03:40,887 --> 00:03:43,681
不接的话 我就当成你想让我来你家
51
00:03:58,071 --> 00:03:58,988
你瞪着我干什么?
52
00:04:01,783 --> 00:04:03,493
你真的是故意牵给她看的吗?
53
00:04:05,203 --> 00:04:07,080
为什么要牵我的手?
54
00:04:08,414 --> 00:04:09,499
我不知道
55
00:04:13,586 --> 00:04:14,587
我受伤了
56
00:04:19,592 --> 00:04:21,010
她是恶魔吗?
57
00:04:21,719 --> 00:04:23,972
她居然还想回到你身边?
58
00:04:25,807 --> 00:04:29,852
毕竟她在我服兵役期间等了我两年
59
00:04:32,522 --> 00:04:36,067
你怎么会觉得她有在等你?
60
00:04:36,317 --> 00:04:39,862
我说过的 我在练歌房看过她和别的男生在一起
61
00:04:40,280 --> 00:04:42,115
她喜欢唱歌
62
00:04:42,490 --> 00:04:43,574
这样啊
63
00:04:43,783 --> 00:04:50,248
所以她才在半夜和一个男的对唱?
64
00:04:51,207 --> 00:04:53,459
那都是过去的事了
65
00:04:56,087 --> 00:04:59,382
看起来这些事并没有过去
66
00:04:59,924 --> 00:05:01,801
不用想也知道
67
00:05:01,884 --> 00:05:06,014
她会做出什么事 你又会多么窝囊
68
00:05:06,848 --> 00:05:08,850
什么不用想也知道啊?
69
00:05:08,975 --> 00:05:10,310
你知道我们之间的一切吗?
70
00:05:11,311 --> 00:05:12,145
什么?
71
00:05:12,729 --> 00:05:13,604
我们?
72
00:05:15,231 --> 00:05:19,360
你怎么回事啊?我又不是那个意思
73
00:05:20,361 --> 00:05:23,740
你说得对 我不该干涉你的感情生活
74
00:05:24,282 --> 00:05:26,868
你做傻事还是受伤都不关我的事
75
00:05:34,584 --> 00:05:35,543
大叔!
76
00:05:36,044 --> 00:05:37,420
快把他弄死!
77
00:05:38,838 --> 00:05:42,091
等一下 我本来想告诉你的
78
00:05:42,175 --> 00:05:43,760
等一下 请你冷静一点
79
00:05:44,093 --> 00:05:46,471
我的眉骨都受伤了
80
00:05:46,554 --> 00:05:48,431
我受伤了!
81
00:05:50,475 --> 00:05:51,642
真开心你还活着
82
00:05:52,226 --> 00:05:54,020
你没丧命真是万幸
83
00:05:59,692 --> 00:06:02,987
(街头拳手的真实身份)
84
00:06:03,905 --> 00:06:04,906
好咸啊
85
00:06:06,741 --> 00:06:09,494
你有打他一拳 对吧?
86
00:06:10,078 --> 00:06:11,829
我一直在挨打 都不记得了
87
00:06:11,913 --> 00:06:12,997
喂 你看
88
00:06:13,539 --> 00:06:15,833
他被你打了一拳之后还踉跄了一下
89
00:06:16,542 --> 00:06:19,128
他们动作也太快了 什么时候拍的?
90
00:06:19,212 --> 00:06:20,088
真是丢人
91
00:06:20,922 --> 00:06:23,049
还能有谁?估计是太熙干的
92
00:06:25,385 --> 00:06:26,219
梁室长吗?
93
00:06:26,969 --> 00:06:29,138
你对他这么客气干什么?
94
00:06:29,722 --> 00:06:33,184
喂 这些混蛋把你耍得团团转
95
00:06:33,768 --> 00:06:35,853
所以他们完全没有拍卡雷尔的脸
96
00:06:35,937 --> 00:06:36,979
这帮混账
97
00:06:37,063 --> 00:06:37,897
卡雷尔?
98
00:06:39,732 --> 00:06:40,858
你认识我的对手?
99
00:06:40,942 --> 00:06:42,026
你看这里
100
00:06:42,777 --> 00:06:44,987
这个纹身就是他们的标志
101
00:06:46,114 --> 00:06:47,740
谢谢你
102
00:06:49,909 --> 00:06:51,702
你的妻子会没事的
103
00:06:51,953 --> 00:06:53,079
还有
104
00:06:53,704 --> 00:06:56,290
对了 钱的事嘛
105
00:06:56,499 --> 00:06:58,167
我会把钱打到…
106
00:06:58,459 --> 00:06:59,502
我在说什么啊?
107
00:07:00,420 --> 00:07:02,255
让他查收他老婆的医药费
108
00:07:02,713 --> 00:07:03,548
你…
109
00:07:03,881 --> 00:07:05,133
他已经知道了
110
00:07:05,216 --> 00:07:07,218
比赛一打完他就确认收款了
111
00:07:07,552 --> 00:07:08,678
喂 卓洙
112
00:07:08,886 --> 00:07:10,138
是 怎么了?什么事?
113
00:07:10,596 --> 00:07:12,014
你最好不要碰到他
114
00:07:13,266 --> 00:07:14,851
因为你输定了
115
00:07:15,852 --> 00:07:17,728
哇 他刚才说什么?
116
00:07:18,563 --> 00:07:19,564
卡洛斯
117
00:07:19,772 --> 00:07:21,232
他没有公开现身
118
00:07:21,315 --> 00:07:23,776
只是在家给几个侄子当教练
119
00:07:24,152 --> 00:07:25,570
你知道这家人的背景吗?
120
00:07:26,279 --> 00:07:29,449
他们是巴西柔术三代冠军世家
121
00:07:30,158 --> 00:07:32,118
你的对手是他们家的二儿子
122
00:07:33,411 --> 00:07:35,955
他在家训练的侄子就是
123
00:07:36,247 --> 00:07:38,875
UFC传奇人物 约翰卡洛斯
124
00:07:40,376 --> 00:07:44,881
这相当于读幼儿园的打了大学生一拳
125
00:07:46,424 --> 00:07:47,425
你赢了
126
00:07:55,892 --> 00:07:57,685
卓洙 你的蛋白质咖啡
127
00:08:00,980 --> 00:08:02,064
教练
128
00:08:02,773 --> 00:08:05,401
看样子你给他买了商务舱的机票
129
00:08:06,360 --> 00:08:08,946
你拿着别人的钱 出手还真大方啊
130
00:08:09,071 --> 00:08:12,533
难不成我要让一个 断了肋骨的人坐经济舱回巴西吗?
131
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
他肋骨断了?为什么?
132
00:08:15,536 --> 00:08:17,872
东万在比赛开始后的第58秒进攻成功
133
00:08:17,955 --> 00:08:19,540
打断了他两根肋骨 重点是
134
00:08:20,124 --> 00:08:21,417
那不是用脚踢的 而是勾拳
135
00:08:26,923 --> 00:08:28,007
再放一遍视频
136
00:08:28,549 --> 00:08:29,383
哦
137
00:08:29,467 --> 00:08:31,219
你听到卡雷尔说的话了吧?
138
00:08:31,344 --> 00:08:33,429
我哪儿知道他说的什么呀?
139
00:08:33,513 --> 00:08:35,806
他说你要尽力避免东万
140
00:08:36,057 --> 00:08:36,891
什么?
141
00:08:37,141 --> 00:08:38,100
他说你会输
142
00:08:39,185 --> 00:08:42,063
他拿了我的钱 现在还胡说八道
143
00:08:42,146 --> 00:08:44,649
所以你现在是去医院还是去练功房?
144
00:08:44,732 --> 00:08:45,733
医院?
145
00:08:45,816 --> 00:08:47,568
你生病了吗?受伤了?
146
00:08:47,652 --> 00:08:49,654
他想再补一剂玻尿酸
147
00:08:57,578 --> 00:08:58,579
去练功房
148
00:09:03,501 --> 00:09:04,710
真好吃
149
00:09:05,002 --> 00:09:07,380
雪熙 你打了招呼就走 知道吗?
150
00:09:07,588 --> 00:09:10,049
我不想让你待在那里
151
00:09:10,258 --> 00:09:12,260
饼干烤的时间太长了
152
00:09:13,302 --> 00:09:14,679
你根本没在听
153
00:09:16,180 --> 00:09:17,223
先走了
154
00:09:17,348 --> 00:09:18,808
大赚一笔回来
155
00:09:18,891 --> 00:09:20,184
大赚一笔哦!
156
00:09:21,227 --> 00:09:22,103
东万
157
00:09:24,897 --> 00:09:27,900
大清早的绕着小区跑什么步啊?
158
00:09:28,401 --> 00:09:31,279
他要再多挨点打才能退出综合格斗
159
00:09:31,946 --> 00:09:33,990
他还没被打够
160
00:09:34,073 --> 00:09:34,991
喂
161
00:09:35,575 --> 00:09:36,826
我已经消肿了
162
00:09:37,952 --> 00:09:40,329
雪熙 你是要去宝宝的生日宴吗?
163
00:09:40,454 --> 00:09:41,372
对
164
00:09:41,622 --> 00:09:43,040
怎么样?好看吗?
165
00:09:45,668 --> 00:09:46,669
是你要的感觉
166
00:09:46,752 --> 00:09:47,587
什么?
167
00:09:47,670 --> 00:09:48,713
清潭洞儿媳妇
168
00:09:48,796 --> 00:09:51,215
就是那种奢华范儿
169
00:09:51,299 --> 00:09:52,300
我懂
170
00:09:53,092 --> 00:09:55,011
其实你穿运动装就行了
171
00:09:55,094 --> 00:09:56,846
你一看就是理想的儿媳妇
172
00:09:58,264 --> 00:10:00,766
年长的都喜欢你这样的乖狗狗型
173
00:10:01,183 --> 00:10:03,811
是吗?那你呢?
174
00:10:03,894 --> 00:10:06,522
你是男人都爱的猫咪型
175
00:10:06,897 --> 00:10:07,898
是吗?
176
00:10:08,649 --> 00:10:10,651
我像猫咪吗?
177
00:10:17,992 --> 00:10:20,411
你怎么一句话都不说?我生气了
178
00:10:20,870 --> 00:10:23,372
有动物在叫 人类能说什么话?
179
00:10:25,124 --> 00:10:27,335
狗狗 在生日宴上玩得开心
180
00:10:27,585 --> 00:10:29,545
猫咪 我们去吃早午餐
181
00:10:30,087 --> 00:10:32,048
我凭什么要和你一起吃?
182
00:10:32,131 --> 00:10:34,091
和你家惠兰一起吃啊
183
00:10:41,807 --> 00:10:44,226
她怎么这么反常啊?
184
00:10:44,977 --> 00:10:47,146
她是在发什么火啊?
185
00:10:49,607 --> 00:10:50,900
像个女孩子似的
186
00:10:52,151 --> 00:10:53,235
等等我!
187
00:11:20,096 --> 00:11:22,348
(EBC主播招聘)
188
00:11:32,024 --> 00:11:33,484
(您通过了)
189
00:11:36,320 --> 00:11:37,196
怎么了?
190
00:11:38,030 --> 00:11:39,198
怎么办?
191
00:11:40,199 --> 00:11:41,784
我通过了
192
00:11:42,076 --> 00:11:44,036
通过了?通过什么了?
193
00:11:44,662 --> 00:11:46,163
我什么也没看到啊
194
00:11:47,248 --> 00:11:49,458
我通过了主播选拔的第一轮
195
00:11:49,834 --> 00:11:50,751
真的吗?
196
00:11:53,421 --> 00:11:55,005
他们让我去面试!
197
00:11:56,298 --> 00:11:58,092
天啊 太棒了!
198
00:12:00,761 --> 00:12:01,804
我该怎么办?
199
00:12:02,888 --> 00:12:05,516
我应该穿什么?
200
00:12:07,143 --> 00:12:08,436
等一下
201
00:12:11,647 --> 00:12:12,690
喂
202
00:12:13,899 --> 00:12:14,734
你…
203
00:12:15,359 --> 00:12:16,193
什么?
204
00:12:17,445 --> 00:12:19,864
你怎么这样就出门了?
205
00:12:20,740 --> 00:12:22,992
虽说我们就在家门口 可是…
206
00:12:25,619 --> 00:12:26,495
什么?
207
00:12:36,589 --> 00:12:39,592
真是要疯了 她怎么不接电话?
208
00:12:41,969 --> 00:12:44,263
打电话又不接 还要手机干什么?
209
00:12:46,932 --> 00:12:48,934
雪熙 别打了
210
00:12:49,101 --> 00:12:51,645
真是要疯了 你还说没带多少东西
211
00:12:51,729 --> 00:12:54,106
给我 别把你衣服弄脏了
212
00:12:55,065 --> 00:12:58,527
你带这么多东西就应该打的过来啊
213
00:12:58,611 --> 00:12:59,862
为什么要坐地铁?
214
00:12:59,987 --> 00:13:01,781
我担心会堵车
215
00:13:01,906 --> 00:13:03,032
里面有液体吗?
216
00:13:03,282 --> 00:13:04,909
对 装了点甜米露
217
00:13:05,075 --> 00:13:07,953
你说你只做了一点点吃的
218
00:13:08,078 --> 00:13:12,124
未来女婿家的派对怎么能只带一点?
219
00:13:12,333 --> 00:13:17,546
我带了点杂菜炒粉丝和猪蹄 那可是我的拿手好菜
220
00:13:23,302 --> 00:13:26,013
你怎么会忘记穿那个呢?你疯了吗?
221
00:13:26,597 --> 00:13:29,016
毕竟没有必要嘛
222
00:13:29,850 --> 00:13:31,268
我知道了
223
00:13:31,811 --> 00:13:33,938
你不用穿那个 是因为…
224
00:13:35,064 --> 00:13:36,190
因为什么?
225
00:13:45,616 --> 00:13:46,617
你们很亲近吗?
226
00:13:48,160 --> 00:13:49,078
你好
227
00:13:49,370 --> 00:13:50,621
她是谁啊?
228
00:13:51,789 --> 00:13:53,207
她住在五楼
229
00:13:53,290 --> 00:13:55,334
她是房东 刚搬进来的
230
00:13:55,709 --> 00:13:56,961
我未婚
231
00:13:57,545 --> 00:13:59,421
我叫秦子黄
232
00:13:59,922 --> 00:14:00,923
你好
233
00:14:02,842 --> 00:14:06,136
你亲自动手贴墙纸吗?
234
00:14:07,054 --> 00:14:08,973
何必浪费钱呢
235
00:14:09,515 --> 00:14:14,895
我不喜欢游手好闲的人
236
00:14:19,108 --> 00:14:20,276
按时交房租
237
00:14:22,027 --> 00:14:22,903
还有
238
00:14:23,821 --> 00:14:25,906
你们俩关系再亲近
239
00:14:26,657 --> 00:14:28,117
也不能共睡一室
240
00:14:31,996 --> 00:14:34,206
我们为什么要那么做啊?
241
00:14:35,124 --> 00:14:37,585
我阻挡和封锁一切诱惑来源
242
00:14:38,335 --> 00:14:41,839
我们这一层比寺庙里的僧人还要纯洁
243
00:14:42,131 --> 00:14:43,507
他在说什么呢?
244
00:14:44,592 --> 00:14:48,012
你有钢铁一般的坚定意志 这点很好
245
00:14:53,893 --> 00:14:56,520
给我冲杯即溶咖啡 我喜欢甜的
246
00:14:58,439 --> 00:15:01,525
你不许进来 我要封锁你!
247
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
她怎么总是脾气这么冲啊?
248
00:15:10,242 --> 00:15:13,579
我不是叫你不要一副女人的样子吗?
249
00:15:18,542 --> 00:15:20,336
看来你已经做好嫁人的准备了
250
00:15:21,003 --> 00:15:22,796
你居然烤了饼干
251
00:15:23,297 --> 00:15:26,550
那只是因为我下了班没事做而已
252
00:15:27,092 --> 00:15:30,137
话说 你这么辛苦工作干什么?
253
00:15:30,721 --> 00:15:32,306
一结婚就辞职吧
254
00:15:33,766 --> 00:15:37,811
你爸他一看到电视购物频道就关电视
255
00:15:38,979 --> 00:15:41,857
他总想着自己的女儿一直在电话那头
256
00:15:41,941 --> 00:15:44,360
接收订单和投诉
257
00:15:44,485 --> 00:15:46,695
他说他心里窝火
258
00:15:47,863 --> 00:15:51,033
我只需要坐着接电话就行
259
00:15:52,910 --> 00:15:54,036
我们到了
260
00:15:56,497 --> 00:15:57,915
你想进去打个招呼吗?
261
00:15:58,165 --> 00:15:59,875
不了 当然不行
262
00:16:00,417 --> 00:16:02,127
我都没有打扮
263
00:16:02,378 --> 00:16:03,712
我觉得你这样挺好啊
264
00:16:04,088 --> 00:16:05,214
我不是叫你留刘海吗?
265
00:16:05,381 --> 00:16:06,548
不要碰我头发
266
00:16:07,841 --> 00:16:11,553
见到你未来婆婆的话 问问她什么时候两家人见个面
267
00:16:12,137 --> 00:16:13,430
好 知道了
268
00:16:13,514 --> 00:16:14,473
我走了
269
00:16:15,766 --> 00:16:16,809
东西还真多
270
00:16:17,226 --> 00:16:18,310
你真的不待一会儿?
271
00:16:18,394 --> 00:16:19,228
回头见
272
00:16:20,020 --> 00:16:22,356
保重 打电话要接
273
00:16:41,583 --> 00:16:43,919
为了解决朝鲜核问题
274
00:16:44,003 --> 00:16:47,506
唐纳德特朗普总统决定施压…
275
00:16:52,094 --> 00:16:53,762
干脆用核武把她给灭了吧?
276
00:17:01,061 --> 00:17:02,855
她怎么还敢出现在东万面前呢?
277
00:17:04,398 --> 00:17:06,483
他很快又会被她蒙骗
278
00:17:30,007 --> 00:17:32,384
要喝咖啡就去你刚说的寺庙里讨去
279
00:17:37,639 --> 00:17:39,808
去找你家惠兰喝咖啡啊
280
00:17:40,100 --> 00:17:41,560
你家惠兰…
281
00:17:42,269 --> 00:17:43,312
是在说我吗?
282
00:17:43,979 --> 00:17:44,813
你…
283
00:17:47,441 --> 00:17:48,776
打扰了
284
00:17:49,526 --> 00:17:52,154
哇 你过的就是这种生活啊?
285
00:17:57,868 --> 00:18:00,204
你又想当主播了吗?
286
00:18:01,288 --> 00:18:02,498
还以我为榜样?
287
00:18:06,293 --> 00:18:08,337
你来这里是成习惯了吗?
288
00:18:09,046 --> 00:18:11,882
我去见东万之前 想说顺便看看你
289
00:18:12,466 --> 00:18:13,592
跟你说件事
290
00:18:13,967 --> 00:18:15,094
你说啊 反正我不听
291
00:18:15,302 --> 00:18:16,678
我不会帮你忙的
292
00:18:16,845 --> 00:18:17,679
爱罗
293
00:18:17,763 --> 00:18:18,680
干什么?
294
00:18:19,098 --> 00:18:22,851
你知道你说话特别不成熟和幼稚吗?
295
00:18:24,103 --> 00:18:24,978
那不然呢?
296
00:18:25,270 --> 00:18:28,690
你想让我坐着和你喝着咖啡聊天吗?
297
00:18:33,904 --> 00:18:36,532
行 我直接说重点
298
00:18:37,407 --> 00:18:40,035
我和东万会重新开始
299
00:18:41,703 --> 00:18:42,538
什么?
300
00:19:05,477 --> 00:19:06,854
他凭什么要和你复合?
301
00:19:07,980 --> 00:19:08,939
他有说过他会吗?
302
00:19:10,482 --> 00:19:12,151
喂 他都还没…
303
00:19:13,068 --> 00:19:13,902
结过婚呢
304
00:19:16,488 --> 00:19:18,782
难道只有男人才能求复合吗?
305
00:19:19,324 --> 00:19:20,701
我现在什么都有
306
00:19:20,909 --> 00:19:24,037
金钱 人脉 名气样样有
307
00:19:25,038 --> 00:19:28,083
现在 我唯一缺的就是东万
308
00:19:28,333 --> 00:19:31,128
我说过 你不许再出现在他面前
309
00:19:31,461 --> 00:19:34,631
我不是来征求同意的 而是通知你
310
00:19:35,382 --> 00:19:36,550
他是我的…
311
00:19:36,633 --> 00:19:38,260
我是应该靠边站吗?
312
00:19:38,886 --> 00:19:39,845
不
313
00:19:44,183 --> 00:19:46,268
你已经可怜到不能再可怜了
314
00:19:47,519 --> 00:19:48,937
你说什么?
315
00:19:50,022 --> 00:19:52,232
你是在说我可怜吗?
316
00:19:52,482 --> 00:19:55,944
明明不是还非要假装是他的忠诚朋友
317
00:19:56,278 --> 00:19:57,196
真滑稽
318
00:19:57,905 --> 00:20:00,657
疯婆子总比可怜鬼来得强
319
00:20:02,576 --> 00:20:03,577
喂
320
00:20:05,245 --> 00:20:07,664
我说过 我是会打女人的
321
00:20:08,081 --> 00:20:09,291
你好好回忆一下
322
00:20:10,000 --> 00:20:13,295
你有赢过我哪怕一次吗?
323
00:20:14,546 --> 00:20:16,215
打扰一下 爱罗
324
00:20:17,758 --> 00:20:22,638
我说的你和寺庙的事 就当我没说吧
325
00:20:24,556 --> 00:20:26,558
你为什么总是发火
326
00:20:27,809 --> 00:20:28,727
让我心烦呢?
327
00:20:30,812 --> 00:20:33,982
你为什么这么反常?
328
00:20:36,401 --> 00:20:37,986
你还有什么反常的举动吗?
329
00:20:39,488 --> 00:20:42,491
为什么?真是可悲啊
330
00:20:51,041 --> 00:20:53,835
喂 你家惠兰来了 快把她领走
331
00:20:55,587 --> 00:20:56,630
东万
332
00:21:01,468 --> 00:21:02,594
你来这里做什么?
333
00:21:03,303 --> 00:21:06,014
我担心你 想来看看你怎么样了
334
00:21:08,016 --> 00:21:09,059
我应该觉得感激吗?
335
00:21:09,726 --> 00:21:11,603
我都说了让你接电话啊
336
00:21:16,483 --> 00:21:17,442
惠兰
337
00:21:20,279 --> 00:21:21,780
我听说你离婚的消息时
338
00:21:22,990 --> 00:21:26,368
说实话 我的心情很沉重
339
00:21:28,370 --> 00:21:29,913
你给我打电话的时候
340
00:21:30,914 --> 00:21:32,791
我感觉气都喘不过来了
341
00:21:37,004 --> 00:21:38,255
心情很沉重?
342
00:21:39,589 --> 00:21:41,258
这个蠢货又开始了
343
00:21:42,634 --> 00:21:45,804
也是 蠢货和三八是天生一对
344
00:21:47,097 --> 00:21:50,142
我再也不会关心他们的事了
345
00:21:54,646 --> 00:21:57,024
我的电话让你动摇了
346
00:21:59,735 --> 00:22:00,694
嗯
347
00:22:01,445 --> 00:22:02,821
我生怕你又会这样
348
00:22:04,948 --> 00:22:08,201
我怕你会让我重新经历那恐怖的五年
349
00:22:12,414 --> 00:22:13,457
帮我个忙
350
00:22:15,417 --> 00:22:17,127
消失在我眼前吧
351
00:22:28,680 --> 00:22:30,724
你都带了些什么来呀?
352
00:22:32,184 --> 00:22:35,187
这是我妈妈亲手做的甜米露
353
00:22:35,812 --> 00:22:40,317
凡是尝过的人都会让她寄几瓶到家里
354
00:22:40,484 --> 00:22:41,443
她给我们拿了两瓶
355
00:22:42,027 --> 00:22:44,279
她怎么送了这么多猪蹄过来?
356
00:22:45,113 --> 00:22:48,158
这是我们家店铺里卖的
357
00:22:49,409 --> 00:22:51,411
我妈妈没有用任何人工调味剂
358
00:22:51,495 --> 00:22:53,789
她只用药材烹煮猪蹄
359
00:22:56,375 --> 00:22:58,251
快点盖上 一股猪肉味
360
00:22:59,127 --> 00:23:02,672
孕吐很多人都会经历 别大惊小怪
361
00:23:03,382 --> 00:23:07,094
这是猪肉做的 自然会有猪肉味
362
00:23:07,636 --> 00:23:10,847
你有心了 真是辛苦你了
363
00:23:11,640 --> 00:23:14,393
不过今天的主题是早午餐派对
364
00:23:14,559 --> 00:23:16,144
恐怕猪蹄不太合适
365
00:23:17,979 --> 00:23:20,148
行李箱里是什么?你要出远门吗?
366
00:23:22,234 --> 00:23:24,236
这些是…
367
00:23:25,028 --> 00:23:29,991
我自己做了一些发给宾客的小心意
368
00:23:31,118 --> 00:23:34,496
天啊 这太厉害了
369
00:23:35,914 --> 00:23:37,165
你上班不忙吗?
370
00:23:38,667 --> 00:23:40,252
我请了一天假
371
00:23:40,335 --> 00:23:42,963
敏书过生日 我当然要有点表示
372
00:23:43,505 --> 00:23:46,174
洙万是说他今天来不了吗?
373
00:23:47,968 --> 00:23:50,512
你有跟他讲过吗?
374
00:23:54,724 --> 00:23:55,600
代理
375
00:24:01,189 --> 00:24:02,232
我该怎么办?
376
00:24:03,066 --> 00:24:04,192
突然一下就…
377
00:24:05,193 --> 00:24:07,279
我需要复印100份
378
00:24:09,739 --> 00:24:11,450
我好像把机器弄坏了
379
00:24:18,540 --> 00:24:21,001
怎么办?我好像又把它弄坏了
380
00:24:21,835 --> 00:24:23,670
我为什么总是闯祸?
381
00:24:34,556 --> 00:24:35,432
你让开一下
382
00:24:36,308 --> 00:24:37,392
别把衣服弄脏了
383
00:24:45,066 --> 00:24:45,984
喂
384
00:24:47,527 --> 00:24:49,738
快开门 我们聊聊
385
00:24:54,451 --> 00:24:57,162
(武彬)
386
00:25:02,751 --> 00:25:03,877
喂 武彬
387
00:25:06,463 --> 00:25:07,923
你在百货公司?
388
00:25:10,258 --> 00:25:12,177
你怎么会去那里啊?
389
00:25:13,637 --> 00:25:16,014
你要等我下班?
390
00:25:19,100 --> 00:25:21,686
你要骂就骂啊
391
00:25:22,479 --> 00:25:24,898
为什么老是生闷气啊?一点都不像你
392
00:25:28,235 --> 00:25:32,155
明明不是还非要假装是他的忠诚朋友
393
00:25:32,697 --> 00:25:33,823
真滑稽
394
00:25:37,244 --> 00:25:39,579
好啊 我们见一面
395
00:25:49,464 --> 00:25:51,800
我们聊聊吧 你这是要去哪儿?
396
00:25:55,387 --> 00:25:56,263
放手
397
00:25:56,930 --> 00:25:58,640
你要去哪里?
398
00:26:01,226 --> 00:26:03,270
我去哪儿关你什么事?
399
00:26:04,729 --> 00:26:05,730
那个…
400
00:26:06,773 --> 00:26:08,942
不是我叫她来的
401
00:26:09,568 --> 00:26:10,652
是她自己要来的
402
00:26:11,069 --> 00:26:12,862
你跟我说这个干什么?
403
00:26:13,738 --> 00:26:14,656
你喜欢我吗?
404
00:26:19,744 --> 00:26:21,121
还是我喜欢你?
405
00:26:24,958 --> 00:26:26,418
注意点分寸
406
00:26:27,168 --> 00:26:30,171
我不想让那个疯婆子骂我是可怜鬼
407
00:26:30,922 --> 00:26:34,634
我们以后相处要注意举止
408
00:26:50,900 --> 00:26:51,776
修好了
409
00:26:54,362 --> 00:26:55,780
这个复印机经常卡纸
410
00:26:56,197 --> 00:26:59,951
印双面的话 要分开放纸
411
00:27:02,912 --> 00:27:04,497
你脸上沾到墨水了
412
00:27:07,876 --> 00:27:08,835
金代理
413
00:27:10,128 --> 00:27:11,630
谢谢你
414
00:27:12,130 --> 00:27:14,466
今天我一定要请你喝酒
415
00:27:15,425 --> 00:27:18,595
有一家新开的烤串店 真的很好吃
416
00:27:18,803 --> 00:27:21,389
气氛也很不错 我们去喝一杯吧
417
00:27:22,307 --> 00:27:23,224
我…
418
00:27:24,267 --> 00:27:27,562
我有很多工作要做 今晚可能要加班
419
00:27:27,854 --> 00:27:30,231
那么 你想这周末去看电影吗?
420
00:27:30,523 --> 00:27:33,777
我周末家里有安排
421
00:27:33,985 --> 00:27:35,570
那明天晚上呢?
422
00:27:35,737 --> 00:27:36,613
明天
423
00:27:38,406 --> 00:27:40,033
我要看足球赛
424
00:27:45,914 --> 00:27:47,207
我都说了想感谢你
425
00:27:48,583 --> 00:27:49,876
我们就去喝一杯嘛
426
00:27:50,043 --> 00:27:51,753
你为什么要把事情搞得这么复杂?
427
00:28:00,470 --> 00:28:04,057
(亲爱的 不要亲她)
428
00:28:10,188 --> 00:28:12,607
我不知道你为什么生气 反正对不起
429
00:28:14,859 --> 00:28:15,944
对不起
430
00:28:29,708 --> 00:28:32,627
快一点 你怎么没跟上我的节奏?
431
00:28:36,881 --> 00:28:39,426
这是什么?你写上我的鞋码干什么?
432
00:28:40,593 --> 00:28:41,428
怎么了?
433
00:28:41,594 --> 00:28:44,389
写得这么详细干什么?
434
00:28:44,723 --> 00:28:46,474
(悉尼奥运会银牌得主)
435
00:28:46,683 --> 00:28:51,396
不知道这一区的女人喜不喜欢你这款
436
00:28:52,772 --> 00:28:53,648
我是说作为教练
437
00:28:56,943 --> 00:28:58,278
这是很有战略性的
438
00:29:00,947 --> 00:29:03,742
我都不知道为什么要找他帮忙
439
00:29:04,659 --> 00:29:05,660
快过来
440
00:29:09,539 --> 00:29:11,583
你好 欢迎
441
00:29:11,666 --> 00:29:13,334
你吃过饭了吗? 吃过了
442
00:29:13,501 --> 00:29:14,961
我想赶快见到我们的明星
443
00:29:15,044 --> 00:29:15,879
明星?
444
00:29:15,962 --> 00:29:16,796
你好
445
00:29:18,089 --> 00:29:19,007
看着我
446
00:29:22,385 --> 00:29:26,097
去洗手间在头发上沾点水 方便照相
447
00:29:26,973 --> 00:29:28,349
什么啊?这是要干什么?
448
00:29:30,185 --> 00:29:32,353
反击 反击的前奏
449
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
什么?
450
00:29:33,605 --> 00:29:35,231
我们要做出回应才行
451
00:29:36,441 --> 00:29:37,859
先生 你都确认过了吧?
452
00:29:38,359 --> 00:29:39,235
是
453
00:29:39,319 --> 00:29:41,279
我有卡雷尔卡洛斯的酒店入住信息
454
00:29:41,780 --> 00:29:45,033
以及他在赛后立即返程的信息
455
00:29:45,909 --> 00:29:49,245
金卓洙的计谋还真够复杂
456
00:29:49,996 --> 00:29:50,997
这会是个大新闻
457
00:29:54,751 --> 00:29:57,128
你以为我会善罢甘休吗?
458
00:29:57,837 --> 00:30:01,299
你看看你 真是刀子嘴豆腐心啊
459
00:30:01,716 --> 00:30:03,176
做好赴死的准备吧
460
00:30:03,468 --> 00:30:04,969
我把你首赛的时间敲定了
461
00:30:05,720 --> 00:30:06,554
真的吗?
462
00:30:07,096 --> 00:30:09,307
你才是反击的关键
463
00:30:09,808 --> 00:30:13,311
你和那个巴西人对打时 表现还不赖
464
00:30:13,603 --> 00:30:17,398
教练 我现在能和你兄弟相称了吗?
465
00:30:17,607 --> 00:30:18,525
你… 防守
466
00:30:20,193 --> 00:30:21,736
你这个小子…
467
00:30:22,737 --> 00:30:24,447
看这里 一只手举高
468
00:30:25,448 --> 00:30:28,034
就是这样 好
469
00:30:28,117 --> 00:30:31,538
很好 换个姿势
470
00:30:33,581 --> 00:30:34,707
对 非常好
471
00:30:36,376 --> 00:30:38,336
能麻烦你往边上走一点吗?
472
00:30:40,463 --> 00:30:43,132
你也是 谢谢
473
00:30:43,424 --> 00:30:45,760
最后一张 来 不好意思
474
00:30:45,844 --> 00:30:47,595
非常好 好的
475
00:30:49,347 --> 00:30:50,348
请站直
476
00:30:51,808 --> 00:30:54,018
非常好 很帅气
477
00:30:54,811 --> 00:30:56,271
这个姿势好 很好
478
00:30:59,524 --> 00:31:00,733
这些应该够了
479
00:31:00,817 --> 00:31:02,360
我们出去抽口烟吧
480
00:31:02,443 --> 00:31:03,278
辛苦了
481
00:31:03,361 --> 00:31:04,279
谢谢你
482
00:31:07,448 --> 00:31:08,825
和我一起练拳吧
483
00:31:08,908 --> 00:31:09,742
什么?
484
00:31:10,076 --> 00:31:11,035
你不愿意?
485
00:31:11,870 --> 00:31:12,996
没有 这就来
486
00:31:20,211 --> 00:31:23,214
喂 为什么要采访你啊?
487
00:31:23,631 --> 00:31:25,633
因为有点事情
488
00:31:25,717 --> 00:31:28,219
啊 我懂了 因为你被打得一塌糊涂?
489
00:31:28,511 --> 00:31:29,637
我看到了
490
00:31:29,721 --> 00:31:31,890
你被狂打 我在狂笑
491
00:31:32,223 --> 00:31:34,350
换做是我 我就因为丢脸退出了
492
00:31:35,184 --> 00:31:37,979
不是那样的 我被骗了
493
00:31:39,606 --> 00:31:41,316
不要回嘴
494
00:31:42,775 --> 00:31:46,362
在这个武道馆 你就是一个沙袋
495
00:31:46,905 --> 00:31:48,656
谁的沙袋?我的沙袋
496
00:31:49,115 --> 00:31:50,325
懂了吗?
497
00:31:50,700 --> 00:31:52,327
做好准备 我出拳了
498
00:32:00,710 --> 00:32:02,295
我差点忘了
499
00:32:03,671 --> 00:32:05,465
我把最重要的事情给忘了
500
00:32:05,840 --> 00:32:08,134
哦 天啊 好累
501
00:32:09,677 --> 00:32:12,639
阿姨 你放着别管 我来清理
502
00:32:24,984 --> 00:32:25,818
雪熙
503
00:32:25,902 --> 00:32:26,736
什么事?
504
00:32:26,819 --> 00:32:29,364
不好意思 你能把桌子也布置了吗?
505
00:32:29,739 --> 00:32:31,741
当然 我马上来
506
00:32:36,496 --> 00:32:38,873
她让我浑身不自在
507
00:32:39,374 --> 00:32:41,167
她还烤了一大堆饼干
508
00:32:41,918 --> 00:32:43,878
你弟弟是从大学就和她交往了吗?
509
00:32:44,128 --> 00:32:45,046
她妈是卖猪蹄的?
510
00:32:45,338 --> 00:32:46,339
男人要想成功
511
00:32:46,673 --> 00:32:48,967
一定要看女方的家庭
512
00:32:49,258 --> 00:32:50,468
他真是蠢啊
513
00:32:51,260 --> 00:32:53,846
我们都叫她爬着走的雪熙
514
00:32:54,347 --> 00:32:55,723
她家里一穷二白
515
00:32:56,099 --> 00:32:57,725
所以她在我们面前都是爬着走
516
00:32:57,809 --> 00:32:59,018
真是的
517
00:32:59,102 --> 00:33:01,562
喂 这样比较好
518
00:33:02,021 --> 00:33:04,357
你的弟妹会被管教得很好
519
00:33:04,440 --> 00:33:05,942
她才不是我的弟妹呢
520
00:33:06,317 --> 00:33:08,569
和谁步入结婚殿堂还说不准呢
521
00:33:09,237 --> 00:33:13,241
那么 我应该取消洙万的相亲吗?
522
00:33:13,908 --> 00:33:16,828
她家里是做什么的?
523
00:33:16,911 --> 00:33:17,870
开餐厅的
524
00:33:18,830 --> 00:33:20,498
在林荫路开了一间餐厅
525
00:33:54,866 --> 00:33:55,867
爱罗
526
00:34:00,997 --> 00:34:02,999
你怎么会突然跑过来?
527
00:34:03,416 --> 00:34:05,334
我临时可以休假一天
528
00:34:05,668 --> 00:34:06,878
想说给你个惊喜
529
00:34:08,212 --> 00:34:10,089
你还真是喜欢惊喜啊
530
00:34:10,715 --> 00:34:11,966
你怎么没穿工作服?
531
00:34:12,467 --> 00:34:13,301
什么?
532
00:34:14,886 --> 00:34:16,304
哦 那是因为…
533
00:34:18,723 --> 00:34:20,975
我肚子痛 正准备提早下班
534
00:34:22,018 --> 00:34:22,977
上车吧
535
00:34:24,395 --> 00:34:27,690
黄女士 您这么快就走了吗?
536
00:34:27,857 --> 00:34:30,193
您再逛一逛嘛 我们有很多新产品
537
00:34:31,486 --> 00:34:33,571
这里有不好的传闻
538
00:34:33,946 --> 00:34:34,864
传闻?
539
00:34:35,865 --> 00:34:38,242
你们要管控一下来这里的顾客
540
00:34:38,326 --> 00:34:39,202
什么?
541
00:34:40,745 --> 00:34:42,371
金会长的第二任夫人
542
00:34:43,122 --> 00:34:46,209
她那偷盗的习惯可是臭名昭著啊
543
00:34:47,210 --> 00:34:48,252
除此之外
544
00:34:50,797 --> 00:34:55,134
我听说无辜的员工还被迫下跪道歉
545
00:34:55,218 --> 00:34:56,177
什么?
546
00:34:56,636 --> 00:34:59,305
啊 是那件事啊
547
00:35:00,056 --> 00:35:02,558
你胆子还真大啊
548
00:35:03,142 --> 00:35:06,187
这年头 这种事件是会让商家关门的
549
00:35:07,772 --> 00:35:10,900
你们要妥善处理才行啊
550
00:35:13,653 --> 00:35:16,614
我的要求很简单
551
00:35:17,532 --> 00:35:19,742
不管是在哪家百货公司
552
00:35:20,368 --> 00:35:22,703
任何VIP顾客都不得作威作福
553
00:35:23,287 --> 00:35:25,832
您是想让我取消她的资格吗?
554
00:35:26,833 --> 00:35:29,293
简单又正义
555
00:35:31,087 --> 00:35:35,466
一家有前途的百货就应该这样做事
556
00:35:40,721 --> 00:35:43,474
你很爱日本音乐吧 这首又是日语歌
557
00:35:46,936 --> 00:35:49,397
爱罗 你肚子怎么样了?经常痛吗?
558
00:35:51,107 --> 00:35:53,568
我有轻微的肠易激综合征
559
00:35:53,901 --> 00:35:55,945
今天发生了几件事
560
00:35:56,571 --> 00:35:58,906
心理因素的影响很大
561
00:35:59,490 --> 00:36:01,367
你不要压力太大
562
00:36:05,454 --> 00:36:09,625
你这样突然出现其实也不太好
563
00:36:10,668 --> 00:36:12,086
我让你不自在了吗?
564
00:36:12,879 --> 00:36:15,298
我就是太想你了
565
00:36:16,507 --> 00:36:19,343
要是我一直不打招呼就来医院找你
566
00:36:19,427 --> 00:36:21,179
你也会不自在吧
567
00:36:22,180 --> 00:36:23,431
我还挺乐意的
568
00:36:24,265 --> 00:36:27,685
你突然造访的话 我会非常开心
569
00:36:30,438 --> 00:36:32,231
我下次一定提前打电话
570
00:36:38,362 --> 00:36:39,447
武彬
571
00:36:40,323 --> 00:36:41,699
有件事我觉得很丢脸
572
00:36:42,325 --> 00:36:45,578
所以不知道该不该和别人说
573
00:36:47,413 --> 00:36:48,915
我辞职了
574
00:36:50,958 --> 00:36:53,961
啊 这样啊
575
00:36:54,837 --> 00:36:56,839
我真的很想做别的事情
576
00:36:57,632 --> 00:36:58,591
是什么?
577
00:37:00,551 --> 00:37:02,136
我不好意思说
578
00:37:02,511 --> 00:37:05,014
是什么?连我都不能说吗?
579
00:37:05,556 --> 00:37:06,724
这个嘛
580
00:37:08,267 --> 00:37:09,352
主播
581
00:37:11,979 --> 00:37:13,272
真的吗?
582
00:37:14,023 --> 00:37:16,817
我通过了第一轮选拔 所以会去面试
583
00:37:17,235 --> 00:37:20,655
这不是客套话 我觉得你非常适合
584
00:37:22,156 --> 00:37:22,990
真的吗?
585
00:37:23,074 --> 00:37:23,908
对
586
00:37:25,451 --> 00:37:27,370
不过我怎么这么开心啊?
587
00:37:27,912 --> 00:37:31,916
我觉得你辞职和通过初选都是好事
588
00:37:33,251 --> 00:37:36,796
但最令我感激的是 你对我坦白一切
589
00:37:38,798 --> 00:37:40,508
这有什么好感激的?
590
00:37:40,591 --> 00:37:41,717
我也不知道
591
00:37:41,926 --> 00:37:46,514
你把不知道该不该说的事告诉了我
592
00:37:47,223 --> 00:37:51,644
这说明我们不再是完全的陌生人了
593
00:38:08,452 --> 00:38:10,162
姐姐!
594
00:38:11,372 --> 00:38:14,375
这是你清理的吗?这个我来就好
595
00:38:14,625 --> 00:38:15,835
不 我没有清理啊
596
00:38:16,460 --> 00:38:17,295
是吗?
597
00:38:20,214 --> 00:38:23,968
雪熙 真是辛苦你了
598
00:38:27,972 --> 00:38:29,307
对了 阿姨
599
00:38:32,351 --> 00:38:33,477
我们什么时候…
600
00:38:35,021 --> 00:38:37,690
安排两家父母见面啊?
601
00:38:38,357 --> 00:38:40,860
哦 我们是该定个日子了
602
00:38:41,610 --> 00:38:44,447
我最近膝盖受伤了 你记得吧?
603
00:38:44,530 --> 00:38:46,824
我忙着治疗 都没有时间
604
00:38:48,451 --> 00:38:49,368
怎么?
605
00:38:50,202 --> 00:38:51,746
你家里人在催了?
606
00:38:52,538 --> 00:38:54,206
没有 我就是随口问问
607
00:38:58,461 --> 00:38:59,712
我的宝贝
608
00:39:06,177 --> 00:39:07,762
我的乖乖
609
00:39:10,389 --> 00:39:14,393
敏书 快看 这里有花呢
610
00:39:15,811 --> 00:39:17,229
(金卓洙)
611
00:39:17,730 --> 00:39:18,814
58
612
00:39:19,607 --> 00:39:20,858
59
613
00:39:27,698 --> 00:39:28,908
80
614
00:39:29,784 --> 00:39:30,701
81
615
00:39:31,410 --> 00:39:33,287
你查他资料干什么?
616
00:39:34,246 --> 00:39:35,331
56
617
00:39:36,374 --> 00:39:37,208
57
618
00:39:37,291 --> 00:39:39,543
你不训练吗?练习出拳100下了吗?
619
00:39:40,211 --> 00:39:42,963
我哪儿能练100下啊?我又不是他
620
00:39:44,340 --> 00:39:46,759
再说了 卓洙在夜店玩得正欢呢
621
00:39:46,842 --> 00:39:48,761
什么?你说什么?
622
00:39:49,720 --> 00:39:50,638
他没有在训练
623
00:39:51,389 --> 00:39:54,809
他在夜店关你什么事?
624
00:39:55,059 --> 00:39:58,687
我是说 我越仔细想
625
00:39:59,146 --> 00:40:01,524
我越是为他们骗我的事生气
626
00:40:01,607 --> 00:40:02,650
我都无语了
627
00:40:02,733 --> 00:40:03,734
有什么好无语的?
628
00:40:03,943 --> 00:40:07,071
你从中学起就经常上当受骗
629
00:40:15,246 --> 00:40:17,206
喂 你在想什么呢?
630
00:40:18,749 --> 00:40:20,084
别想了
631
00:40:20,960 --> 00:40:24,171
你的脑袋不是用来想事情的
632
00:40:34,348 --> 00:40:35,224
索尼娅
633
00:40:35,933 --> 00:40:37,560
我连爱丽丝是谁都不知道
634
00:40:37,643 --> 00:40:38,811
怎么会有她的电话?
635
00:40:39,103 --> 00:40:41,021
好啊 那就给我看啊 让我看
636
00:40:41,689 --> 00:40:42,815
索尼娅
637
00:40:44,024 --> 00:40:46,026
你找死啊?所以是真的
638
00:40:46,193 --> 00:40:47,862
是你先给她发的短信 对不对?
639
00:40:47,987 --> 00:40:49,238
我没有
640
00:40:50,322 --> 00:40:52,533
那你为什么不让我看你手机?
641
00:40:52,700 --> 00:40:54,535
证明给我看
642
00:40:54,618 --> 00:40:56,704
这是一个信任问题
643
00:40:56,787 --> 00:40:58,414
你是真的想死吗?
644
00:40:58,497 --> 00:41:01,208
真是的 那我给你看不就得了
645
00:41:01,459 --> 00:41:03,752
要看可以 但是
646
00:41:03,836 --> 00:41:09,300
我现在真正介意的不是这个虚假传闻
647
00:41:15,097 --> 00:41:17,558
我生气是因为你不信任我
648
00:41:17,766 --> 00:41:19,727
你就别再说废话了 把短信拿给我看
649
00:41:19,810 --> 00:41:21,687
废话?索尼娅 你说话客气点
650
00:41:23,272 --> 00:41:25,441
索尼娅 我是搞体育的
651
00:41:25,733 --> 00:41:27,109
我绝不会干小混混干的事
652
00:41:27,359 --> 00:41:30,446
喂 我和爱丽丝是一组的
653
00:41:31,030 --> 00:41:32,698
你就是小混混
654
00:41:45,961 --> 00:41:48,214
我们已经知道了
655
00:41:48,547 --> 00:41:49,840
你不用担心
656
00:41:50,925 --> 00:41:54,970
所有媒体我们都已经搞定了
657
00:41:55,679 --> 00:41:57,181
那是当然
658
00:41:57,681 --> 00:42:00,559
还有 请你以后别再打给我了
659
00:42:01,352 --> 00:42:02,478
梁室长
660
00:42:06,607 --> 00:42:07,733
请稍等
661
00:42:07,900 --> 00:42:08,776
哎哟
662
00:42:09,527 --> 00:42:12,613
东万 什么风把你给吹来了?
663
00:42:13,197 --> 00:42:14,406
他在楼下吧?
664
00:42:14,782 --> 00:42:15,616
什么?
665
00:42:21,288 --> 00:42:22,289
你不下来吗?
666
00:42:24,208 --> 00:42:27,503
我得先把这通电话打完才行
667
00:42:28,546 --> 00:42:29,588
我太忙了
668
00:42:36,762 --> 00:42:39,598
索尼娅 我去趟洗手间
669
00:42:42,726 --> 00:42:45,646
你去洗手间带手机干什么?
670
00:42:49,525 --> 00:42:50,609
喂 高东万!
671
00:42:51,569 --> 00:42:52,653
你来这里做什么?
672
00:43:04,373 --> 00:43:05,791
我没事 别担心
673
00:43:09,420 --> 00:43:10,337
卓洙
674
00:43:11,380 --> 00:43:14,466
我本来对柔术一窍不通 托你的福还学了几招
675
00:43:15,551 --> 00:43:18,137
谢谢你帮我请了知名巴西教练
676
00:43:18,762 --> 00:43:20,931
我还没准备好呢 你这个混蛋!
677
00:43:21,515 --> 00:43:23,017
你怎么能趁我喝酒偷袭我?
678
00:43:23,392 --> 00:43:24,226
金卓洙
679
00:43:24,310 --> 00:43:25,728
你这个臭小子
680
00:43:37,364 --> 00:43:39,742
使出你的全力吧
681
00:43:42,202 --> 00:43:43,829
不管你怎么躲
682
00:43:45,247 --> 00:43:46,915
我们都会在格斗场上见
683
00:43:57,426 --> 00:44:00,512
金英秀 金暻娥
684
00:44:00,596 --> 00:44:02,306
这是一个男生送的
685
00:44:02,473 --> 00:44:03,557
千夏允
686
00:44:04,350 --> 00:44:05,517
姐姐!
687
00:44:06,185 --> 00:44:07,394
(雪熙妈恭贺)
688
00:44:07,603 --> 00:44:08,562
雪熙妈…
689
00:44:10,689 --> 00:44:11,732
她妈妈有来过吗?
690
00:44:13,525 --> 00:44:15,402
她一定是让雪熙转交的
691
00:44:19,531 --> 00:44:21,033
有三十万呢
692
00:44:21,825 --> 00:44:23,952
猪蹄亲家母破费了
693
00:44:24,286 --> 00:44:26,288
喂 我们跟她不是亲家
694
00:44:28,999 --> 00:44:32,086
洙万 你不是要加班吗?怎么来了?
695
00:44:33,003 --> 00:44:33,879
雪熙呢?
696
00:44:34,088 --> 00:44:34,922
在那边
697
00:44:47,351 --> 00:44:48,268
亲爱的
698
00:44:50,145 --> 00:44:51,438
我还以为你今天不来了呢
699
00:44:55,025 --> 00:44:57,111
怎么了?放开我
700
00:44:58,112 --> 00:45:00,781
妈妈 姐姐 你们所有人
701
00:45:01,573 --> 00:45:03,325
不要看不起雪熙
702
00:45:04,410 --> 00:45:06,620
你们要敢看不起她 我不会原谅你们
703
00:45:07,246 --> 00:45:08,122
亲爱的
704
00:45:08,205 --> 00:45:11,125
生儿子真是没用
705
00:45:12,167 --> 00:45:13,127
雪熙
706
00:45:14,044 --> 00:45:15,754
是你让他来的吗?
707
00:45:16,296 --> 00:45:18,382
不 我没有 对不起
708
00:45:18,507 --> 00:45:19,758
你怎么回事啊?
709
00:45:19,967 --> 00:45:22,136
你这个连过节都不去看公婆的人!
710
00:45:22,678 --> 00:45:25,681
雪熙凭什么给你儿子的生日宴干活?
711
00:45:26,265 --> 00:45:30,436
她也是她家里的宝贝女儿
712
00:45:30,686 --> 00:45:31,729
你们长点心吧
713
00:45:32,604 --> 00:45:33,522
你说句话啊
714
00:45:33,814 --> 00:45:35,149
我们有让你干活吗?
715
00:45:35,232 --> 00:45:37,860
没有 我是因为想做才做的
716
00:45:38,318 --> 00:45:40,904
洙万 是我自愿的 你别再说了
717
00:45:40,988 --> 00:45:43,407
好好对待雪熙
718
00:45:44,158 --> 00:45:45,200
不要看不起她
719
00:45:45,451 --> 00:45:46,285
天啊
720
00:45:46,368 --> 00:45:47,619
你这是怎么了?
721
00:45:47,703 --> 00:45:49,538
我有很了不起吗?
722
00:45:49,913 --> 00:45:51,415
我是贫穷家庭的孩子
723
00:45:51,623 --> 00:45:54,418
上的本地大学 现在只是个代理
724
00:45:54,793 --> 00:45:56,086
这都是托谁的福?
725
00:45:56,712 --> 00:45:59,923
大学期间 她靠打工帮我交房租
726
00:46:00,382 --> 00:46:03,969
我找工作的时候 你们都没有支持我
727
00:46:05,679 --> 00:46:06,930
是雪熙一路支持我
728
00:46:08,223 --> 00:46:10,184
你们都应该对她鞠躬答谢
729
00:46:11,894 --> 00:46:12,770
不要这样对她
730
00:46:12,853 --> 00:46:14,938
真是个好男友啊
731
00:46:15,022 --> 00:46:16,899
你真的会娶她吗?
732
00:46:17,900 --> 00:46:19,359
你也不是什么…
733
00:46:20,527 --> 00:46:22,154
是 我们可能不会修成正果
734
00:46:23,739 --> 00:46:24,573
但是
735
00:46:26,492 --> 00:46:27,618
如果不是和她结婚
736
00:46:28,243 --> 00:46:29,286
我谁都不会娶!
737
00:46:36,418 --> 00:46:37,503
洙万
738
00:46:41,465 --> 00:46:42,966
我的肚子
739
00:46:56,688 --> 00:46:59,316
你要看着我进去才走 对吧?
740
00:47:00,275 --> 00:47:01,151
不
741
00:47:01,610 --> 00:47:03,695
这次我会和你一起进去
742
00:47:10,369 --> 00:47:12,162
你为什么要和我进去?
743
00:47:12,496 --> 00:47:16,416
你为什么总说要进女生的家啊?
744
00:47:16,917 --> 00:47:18,752
你就那么…
745
00:47:20,671 --> 00:47:21,672
没有教养吗?
746
00:47:22,756 --> 00:47:24,675
听说安宰贤就是靠这个追到具惠善的
747
00:47:32,015 --> 00:47:34,726
你真的不要再上网查东西了
748
00:47:35,644 --> 00:47:39,189
在我眼中 你比具惠善还要美
749
00:47:39,273 --> 00:47:41,024
所以我多加了一点东西
750
00:47:41,358 --> 00:47:43,485
你不是总做腿部按摩吗?
751
00:47:45,070 --> 00:47:47,906
你什么时候看到我揉腿了?
752
00:47:47,990 --> 00:47:51,577
什么?我并没有偷看什么的
753
00:47:53,787 --> 00:47:56,498
好吧 就当你没偷看吧
754
00:47:58,208 --> 00:47:59,668
你不舒服 对吧?
755
00:47:59,751 --> 00:48:02,504
我帮你把这个抬回家就走
756
00:48:03,005 --> 00:48:04,882
不用 我来拿就好
757
00:48:05,173 --> 00:48:08,093
你住五楼呢 拿不动的 走吧
758
00:48:11,013 --> 00:48:12,639
我拿得动
759
00:48:17,895 --> 00:48:20,939
你就放在这里就行了
760
00:48:22,107 --> 00:48:23,442
我把这个送到就走
761
00:48:23,901 --> 00:48:27,279
你就放在这儿 我自己拿上去就好
762
00:48:28,572 --> 00:48:29,573
我直接送上门吧
763
00:48:30,198 --> 00:48:31,241
我来拿吧
764
00:48:32,367 --> 00:48:35,078
武彬 等一下
765
00:48:35,370 --> 00:48:36,663
我有话要跟你讲
766
00:48:46,632 --> 00:48:47,466
武彬
767
00:48:48,342 --> 00:48:51,678
武彬 我有话要跟你说
768
00:48:51,762 --> 00:48:52,596
说什么?
769
00:48:53,055 --> 00:48:53,889
什么?
770
00:48:54,264 --> 00:48:55,807
你去楼上干什么?
771
00:48:57,768 --> 00:48:59,269
你又去楼上干什么?
772
00:48:59,561 --> 00:49:01,104
不是那样的
773
00:49:07,110 --> 00:49:08,153
爱罗! 小姐!
774
00:49:08,528 --> 00:49:09,821
喂!
775
00:49:10,489 --> 00:49:11,323
爱罗!
776
00:49:11,406 --> 00:49:12,783
喂 快醒醒!
777
00:49:28,090 --> 00:49:29,716
不要再去我家了
778
00:49:31,176 --> 00:49:33,637
你是担心我干活太辛苦吗?
779
00:49:34,012 --> 00:49:35,055
你不喜欢吗?
780
00:49:35,472 --> 00:49:36,765
你心烦了吗?
781
00:49:38,266 --> 00:49:40,602
你总是低声下气的
782
00:49:40,686 --> 00:49:43,313
你又没有什么地方不如人
783
00:49:44,022 --> 00:49:45,732
不是因为我不如人
784
00:49:45,983 --> 00:49:47,985
而是因为我喜欢你
785
00:49:49,653 --> 00:49:52,114
因为我太喜欢你了
786
00:49:52,614 --> 00:49:53,782
所以我想让你喜欢我
787
00:49:53,865 --> 00:49:56,493
也想让你的家人喜欢我
788
00:49:57,995 --> 00:49:59,246
你有那么喜欢我吗?
789
00:49:59,621 --> 00:50:00,455
嗯
790
00:50:03,417 --> 00:50:07,671
不瞒你说 刚才你生气怒吼的样子
791
00:50:07,838 --> 00:50:11,008
感觉还挺性感的
792
00:50:18,515 --> 00:50:20,684
我的嘴唇是长在这里的吗?
793
00:50:27,149 --> 00:50:30,068
你能过来我真开心
794
00:50:30,610 --> 00:50:32,195
你不是说要加班吗?
795
00:50:32,738 --> 00:50:34,573
你是因为担心我提早走了吗?
796
00:50:35,699 --> 00:50:38,285
阿姨给我发了短信 所以我提早走了
797
00:50:38,410 --> 00:50:39,870
阿姨?你是说我妈妈?
798
00:50:40,037 --> 00:50:41,872
我妈给你发短信了?
799
00:50:41,955 --> 00:50:42,873
嗯
800
00:50:43,915 --> 00:50:46,084
这是她头一回给我发短信
801
00:50:47,461 --> 00:50:48,462
我很意外
802
00:50:48,754 --> 00:50:51,048
她明明不会发短信啊
803
00:50:56,136 --> 00:50:57,179
西装怎么样?
804
00:50:57,637 --> 00:50:58,513
好
805
00:50:58,847 --> 00:50:59,681
好啊!
806
00:51:04,478 --> 00:51:06,063
从我朋友那儿捞点好处
807
00:51:11,234 --> 00:51:12,944
你看看他 吃得多香
808
00:51:13,028 --> 00:51:14,613
好可爱啊
809
00:51:14,946 --> 00:51:16,865
你慢点吃
810
00:51:18,033 --> 00:51:19,201
他长得像我
811
00:51:19,284 --> 00:51:20,577
你一定饿了吧
812
00:51:23,455 --> 00:51:26,249
太蠢了 这个傻丫头!
813
00:51:26,708 --> 00:51:29,252
总是在自己妈妈面前逞强
814
00:51:29,377 --> 00:51:31,922
她真是太蠢了
815
00:51:33,507 --> 00:51:34,758
那个王八蛋!
816
00:51:35,467 --> 00:51:38,303
真是个令人厌恶的家庭 我非得…
817
00:51:39,930 --> 00:51:42,265
在哪儿呢?
818
00:51:42,891 --> 00:51:45,143
别想着结婚了
819
00:51:45,519 --> 00:51:47,896
不要再出现在雪熙面前
820
00:51:48,522 --> 00:51:51,191
我不会让我女儿嫁进那样的家庭!
821
00:52:18,552 --> 00:52:21,012
洙万 最近好吗?
822
00:52:22,097 --> 00:52:23,640
好久不见
823
00:52:25,600 --> 00:52:27,936
雪熙一个人去生日宴了
824
00:52:29,729 --> 00:52:32,149
雪熙非常喜欢你
825
00:52:33,150 --> 00:52:36,570
请你好好对待我女儿
826
00:52:42,325 --> 00:52:44,744
怎么了?出什么事了?
827
00:52:48,957 --> 00:52:52,836
我妈妈把垃圾全都收拾了
828
00:52:54,379 --> 00:52:55,797
什么垃圾?
829
00:52:58,842 --> 00:53:02,262
我妈妈应该全都看见了
830
00:53:02,345 --> 00:53:04,097
她一定全都看见了
831
00:53:09,227 --> 00:53:10,312
别哭了
832
00:53:11,646 --> 00:53:12,522
妈妈
833
00:53:24,743 --> 00:53:26,369
(雪熙家的猪蹄)
834
00:53:28,705 --> 00:53:32,209
我说 我们什么时候见洙万的父母?
835
00:53:33,210 --> 00:53:35,128
这个月挑个时间吗?
836
00:53:36,254 --> 00:53:37,255
雪熙呢?
837
00:53:38,215 --> 00:53:39,382
她过得好吗?
838
00:53:40,967 --> 00:53:41,843
雪熙她爸
839
00:53:42,093 --> 00:53:42,928
嗯?
840
00:53:44,304 --> 00:53:46,139
我们要不要把猪蹄店关了
841
00:53:47,057 --> 00:53:48,183
开一间餐厅?
842
00:53:49,434 --> 00:53:50,435
你在说什么呢?
843
00:53:51,061 --> 00:53:52,020
就是
844
00:53:53,563 --> 00:53:54,773
我不喜欢
845
00:53:57,275 --> 00:53:59,402
大家说雪熙的爸妈是卖猪蹄的
846
00:54:05,951 --> 00:54:06,785
是ibs
847
00:54:07,619 --> 00:54:08,912
肠易激综合征
848
00:54:09,496 --> 00:54:10,372
是吗?
849
00:54:11,706 --> 00:54:12,624
严重吗?
850
00:54:12,999 --> 00:54:13,833
严重
851
00:54:14,960 --> 00:54:16,461
她的胃部胀满了气
852
00:54:18,004 --> 00:54:20,340
她是因为胀气才晕倒的吗?
853
00:54:20,674 --> 00:54:21,549
这并不常见
854
00:54:23,051 --> 00:54:26,221
应该是胀气引发疼痛 从而导致晕厥
855
00:54:27,055 --> 00:54:29,099
她承受着极大的压力
856
00:54:30,267 --> 00:54:33,395
你做了什么 让她压力大到在约会中途晕倒?
857
00:54:35,146 --> 00:54:36,481
她现在没事了吧?
858
00:54:37,065 --> 00:54:38,358
你刚才看到她排气了吧?
859
00:54:39,985 --> 00:54:41,111
我想死
860
00:54:41,444 --> 00:54:43,071
嗯 两次
861
00:54:44,072 --> 00:54:45,115
一次很长
862
00:54:46,658 --> 00:54:48,576
我再也没法睁眼见人了
863
00:54:58,253 --> 00:54:59,087
你睡了吗?
864
00:55:00,505 --> 00:55:01,339
不理我?
865
00:55:02,966 --> 00:55:03,842
喂
866
00:55:04,926 --> 00:55:07,887
她还真是让人心烦啊
867
00:55:17,772 --> 00:55:18,773
你好
868
00:55:21,901 --> 00:55:22,736
怎么了?
869
00:55:23,278 --> 00:55:27,907
你是要去找爱罗 还是主播回来了?
870
00:55:28,616 --> 00:55:29,451
什么?
871
00:55:31,161 --> 00:55:32,412
爱罗
872
00:55:33,997 --> 00:55:36,166
晕倒了 被送去医院了
873
00:55:36,333 --> 00:55:37,167
爱罗吗?
874
00:55:38,084 --> 00:55:39,753
爱罗去医院了?
875
00:55:39,836 --> 00:55:40,670
嗯
876
00:55:40,962 --> 00:55:43,048
西富兰斯医院2701号病房
877
00:55:44,257 --> 00:55:45,508
顶级套房
878
00:56:02,192 --> 00:56:03,735
不是吧 又来了
879
00:56:11,910 --> 00:56:13,953
我醒了
880
00:56:14,996 --> 00:56:16,706
你醒啦 没事吧?
881
00:56:17,165 --> 00:56:18,083
什么?
882
00:56:20,668 --> 00:56:22,045
你晕倒了
883
00:56:22,670 --> 00:56:26,424
因为肠易激综合征 你肚子胀满了气
884
00:56:27,467 --> 00:56:29,719
谢天谢地 已经排气了
885
00:56:29,803 --> 00:56:32,305
倒不是太严重 但是必须要排气
886
00:56:32,555 --> 00:56:33,807
请你别说了
887
00:56:35,183 --> 00:56:37,894
请你别再说排气的事了
888
00:56:39,145 --> 00:56:39,979
哦
889
00:56:43,108 --> 00:56:45,026
你能帮我把这个取掉吗?
890
00:56:45,944 --> 00:56:46,903
我想回家
891
00:56:47,695 --> 00:56:49,614
今天晚上你就睡这里吧
892
00:56:55,787 --> 00:56:58,998
我想回家 我觉得不自在
893
00:57:01,000 --> 00:57:04,921
你和我在一起时 怎么总想回家?
894
00:57:08,842 --> 00:57:10,427
(高东万)
895
00:57:15,223 --> 00:57:16,558
怎么不接电话?
896
00:57:16,766 --> 00:57:19,436
壮得能撂倒一头牛的人怎么会晕倒?
897
00:57:24,607 --> 00:57:25,442
不要接
898
00:57:28,069 --> 00:57:30,864
爱罗 你就不能看着我吗?
899
00:57:32,365 --> 00:57:33,199
什么?
900
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
其实
901
00:57:36,077 --> 00:57:37,912
这间病房真的很贵
902
00:57:38,746 --> 00:57:41,749
我想要尽我所能博得你的好感
903
00:57:42,041 --> 00:57:43,334
所以才要了这间病房
904
00:57:43,960 --> 00:57:48,131
连我妈做阑尾手术时 我都没有给她住这间
905
00:57:49,299 --> 00:57:51,593
你为什么要跟我说这些?
906
00:57:51,926 --> 00:57:54,345
还有 其实我今天休假
907
00:57:56,473 --> 00:57:59,726
但我还是穿上白大褂 在你面前耍帅
908
00:58:01,352 --> 00:58:04,314
我想做出一切努力来俘获你的芳心
909
00:58:05,356 --> 00:58:07,609
但是你为什么这么不自在?
910
00:58:10,403 --> 00:58:12,197
和我在一起 为什么会让你肚子痛?
911
00:58:14,073 --> 00:58:16,993
怎么会有这么贴心的男生啊?
912
00:58:17,702 --> 00:58:19,120
真是太贴心了
913
00:58:19,329 --> 00:58:20,622
我真的一整天都在想你
914
00:58:21,331 --> 00:58:22,749
一点都没有夸张
915
00:58:24,125 --> 00:58:28,505
我想尽一切借口 比如按摩仪 休假
916
00:58:29,297 --> 00:58:30,507
就是为了再见你一面
917
00:58:31,549 --> 00:58:32,842
请别再说了
918
00:58:33,551 --> 00:58:35,803
我现在很脆弱
919
00:58:36,262 --> 00:58:39,015
人在生病时会心软
920
00:58:41,059 --> 00:58:42,310
对我而言
921
00:58:43,645 --> 00:58:44,479
你…
922
00:58:53,404 --> 00:58:54,280
就是女神
923
00:58:57,700 --> 00:59:01,538
哪怕就这样看着你 你一句话也不说
924
00:59:03,540 --> 00:59:07,460
哪怕就看着你
925
00:59:12,549 --> 00:59:13,383
我的心
926
00:59:15,969 --> 00:59:16,844
都会狂跳
927
00:59:25,645 --> 00:59:28,231
你不能在人生病的时候这么做
928
00:59:30,024 --> 00:59:31,901
这是作弊
929
00:59:33,820 --> 00:59:36,155
那我今天就是要作弊
930
00:59:57,677 --> 00:59:59,053
东万 事情不是你想的那样
931
01:00:48,936 --> 01:00:50,313
我害怕
932
01:01:06,120 --> 01:01:07,246
谁放的屁?
933
01:01:07,705 --> 01:01:08,665
应该是爱罗
934
01:01:17,507 --> 01:01:20,093
东万好臭 他是拉屎了吗?
935
01:01:28,226 --> 01:01:30,520
小可爱 做得好
936
01:01:31,729 --> 01:01:32,689
全给你
60456