All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,270 --> 00:00:21,354
回头见啰
2
00:00:24,691 --> 00:00:25,567
喂 朴惠兰
3
00:00:28,028 --> 00:00:29,571
虽然东万这人很蠢
4
00:00:30,321 --> 00:00:32,365
但我可不好惹 我会保护他
5
00:00:33,491 --> 00:00:34,492
我也是
6
00:00:38,788 --> 00:00:39,748
爱罗
7
00:00:40,373 --> 00:00:42,250
请不要多管闲事
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,920
这件闲事我还就管定了
9
00:00:46,212 --> 00:00:48,465
要想得到他 你得先过我这关
10
00:00:49,466 --> 00:00:50,425
还有我这关
11
00:00:51,217 --> 00:00:54,429
除非你杀了我 否则没门儿
12
00:00:55,597 --> 00:00:56,514
爱罗
13
00:00:57,682 --> 00:00:58,516
加油
14
00:00:59,184 --> 00:01:00,602
你尽管放马过来
15
00:01:04,189 --> 00:01:05,106
我走了
16
00:01:19,579 --> 00:01:20,663
(第5集)
17
00:01:31,758 --> 00:01:34,260
东万 我一直在想你
18
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
该死
19
00:01:45,480 --> 00:01:47,190
(教练)
20
00:01:53,655 --> 00:01:55,198
东万这个白痴
21
00:01:55,573 --> 00:01:56,991
万一他又上当怎么办?
22
00:02:03,665 --> 00:02:04,791
(金卓洙被KO)
23
00:02:05,875 --> 00:02:09,671
现在的疯子真是太多了
24
00:02:09,963 --> 00:02:11,297
为什么要随便打人啊?
25
00:02:15,426 --> 00:02:16,261
等一下
26
00:02:16,928 --> 00:02:17,929
这是…
27
00:02:21,141 --> 00:02:22,225
教练
28
00:02:23,643 --> 00:02:25,311
你不用来接我
29
00:02:26,437 --> 00:02:27,564
我们去做晨练吧
30
00:02:27,897 --> 00:02:30,441
我们要努力练习 你明年才能上场
31
00:02:31,651 --> 00:02:33,027
你说话这么小声干什么?
32
00:02:33,945 --> 00:02:36,739
你不是说那个疯女人住这里吗?
33
00:02:37,073 --> 00:02:38,992
那个麦克“疯” 哦 爱罗啊
34
00:02:41,828 --> 00:02:42,662
喂
35
00:02:42,954 --> 00:02:43,913
高东万!
36
00:02:52,130 --> 00:02:54,382
喂 你给我解释一下
37
00:02:55,425 --> 00:02:56,593
你是混帮派的吗?
38
00:02:56,676 --> 00:02:58,553
为什么要到处打人?
39
00:02:59,387 --> 00:03:00,430
你真的要打格斗?
40
00:03:00,889 --> 00:03:03,183
不管结果如何 我都决定要拼一把
41
00:03:03,683 --> 00:03:05,059
一位武道人的人生…
42
00:03:05,351 --> 00:03:06,519
武道人?
43
00:03:08,313 --> 00:03:12,400
我总算知道你为什么要无理取闹了
44
00:03:15,737 --> 00:03:17,113
是你引诱他的吧?
45
00:03:17,822 --> 00:03:19,616
我没有 我只引诱女人
46
00:03:20,158 --> 00:03:21,492
你明明就有引诱我
47
00:03:24,037 --> 00:03:26,581
他真是不讲义气 你说是吧?
48
00:03:31,711 --> 00:03:34,631
你最好不要被那家伙牵着鼻子走
49
00:03:34,714 --> 00:03:36,466
午饭之前必须来百货公司
50
00:03:37,091 --> 00:03:38,801
你为什么总是使唤我啊?
51
00:03:40,303 --> 00:03:42,805
别忘了我们中午要上专门的柔术课
52
00:03:45,850 --> 00:03:47,602
我让你来你就来
53
00:03:48,561 --> 00:03:49,729
不然我过去找你
54
00:03:51,147 --> 00:03:53,775
造访一下他的武道馆
55
00:03:54,275 --> 00:03:56,277
你去吧 你去找她吧
56
00:03:56,402 --> 00:03:57,612
反正你都要吃午饭
57
00:04:07,705 --> 00:04:08,581
是
58
00:04:11,751 --> 00:04:14,170
这只是一个小事件
59
00:04:14,712 --> 00:04:17,757
你也知道的 大家很快就会忘记
60
00:04:18,549 --> 00:04:20,218
你不要感情用事
61
00:04:20,718 --> 00:04:22,512
我的发根该染了吧?
62
00:04:23,137 --> 00:04:24,555
我今天要拍杂志
63
00:04:24,681 --> 00:04:27,642
给我脸上加点阴影 让脸显小一些
64
00:04:28,184 --> 00:04:30,561
你的拍摄全被取消了
65
00:04:31,271 --> 00:04:32,105
该死
66
00:04:32,605 --> 00:04:36,317
你哪有时间每天都做头发啊
67
00:04:36,776 --> 00:04:37,860
你不训练的吗?
68
00:04:37,944 --> 00:04:38,987
你就别唠叨了
69
00:04:39,070 --> 00:04:41,239
直接告诉我该怎么危机公关
70
00:04:41,990 --> 00:04:43,449
我想想看吧
71
00:04:45,368 --> 00:04:48,496
给 卓洙 我帮你插吸管
72
00:04:50,081 --> 00:04:51,916
现在的舆论…
73
00:04:52,500 --> 00:04:54,377
舆论简直是一发不可收拾
74
00:04:54,836 --> 00:04:57,714
我们要不要制定一个新的训练安排
75
00:04:57,797 --> 00:04:59,549
为复仇之战做准备?
76
00:05:00,383 --> 00:05:03,219
我们可以分析对手的技法
77
00:05:04,053 --> 00:05:04,887
喂
78
00:05:05,471 --> 00:05:06,973
你还搞不清楚状况呢?
79
00:05:08,975 --> 00:05:10,018
好像是
80
00:05:12,020 --> 00:05:15,023
好烫啊 我只喝冰镇饮料
81
00:05:17,358 --> 00:05:18,860
说实话
82
00:05:18,943 --> 00:05:20,862
我不觉得我有必要出面回应
83
00:05:21,237 --> 00:05:23,239
这真的就是个小事件
84
00:05:23,364 --> 00:05:26,242
但很多人都要求举行复仇之战 你会参加吗?
85
00:05:26,492 --> 00:05:27,327
拜托
86
00:05:28,077 --> 00:05:31,205
我这种职业选手不应该和小混混较量
87
00:05:31,497 --> 00:05:35,418
再说了 我现在没工夫参加这种决斗
88
00:05:36,085 --> 00:05:37,545
蠢货 他是害怕了
89
00:05:40,590 --> 00:05:43,885
大家出于兴趣 叫他街头拳手什么的
90
00:05:44,052 --> 00:05:47,889
但他充其量就是一个街头小混混
91
00:05:48,389 --> 00:05:51,017
再说了 要是他这种人进了八角笼
92
00:05:51,768 --> 00:05:54,937
只会走着进去 爬着出来
93
00:05:56,064 --> 00:05:57,190
好 行吧
94
00:05:57,982 --> 00:06:00,693
如果这个家伙能赢一场业余赛
95
00:06:01,027 --> 00:06:02,779
我就接受他的挑战
96
00:06:03,696 --> 00:06:04,864
我都说了不行了
97
00:06:07,992 --> 00:06:09,410
别看这种垃圾电视了
98
00:06:10,370 --> 00:06:11,204
快点跳绳
99
00:06:13,998 --> 00:06:15,166
为什么不行?
100
00:06:15,750 --> 00:06:17,210
我们直接参赛就行啦
101
00:06:17,543 --> 00:06:19,379
你已经荒废了十年
102
00:06:19,796 --> 00:06:22,256
你需要增肌和加强训练
103
00:06:22,340 --> 00:06:23,966
我从来没有闲散过
104
00:06:24,342 --> 00:06:27,053
我当搬家工和快递的时候很考体力的
105
00:06:27,345 --> 00:06:30,264
和在空调房里懒散训练的卓洙不同
106
00:06:30,515 --> 00:06:33,768
我的肌肉是靠苦力和汗水练就的
107
00:06:33,851 --> 00:06:36,396
跆拳道和综合格斗不一样
108
00:06:36,604 --> 00:06:38,606
你还不会做地面打斗
109
00:06:39,440 --> 00:06:41,150
我可以用脚踢啊
110
00:06:42,026 --> 00:06:45,613
回旋踢 高踢腿 飞踢
111
00:06:45,696 --> 00:06:47,240
我不会输
112
00:06:47,698 --> 00:06:49,242
不要冲着我吼 你这小子
113
00:06:51,035 --> 00:06:53,788
如果你就这样上场 会受伤的
114
00:06:54,080 --> 00:06:56,416
我们可以先看看我能不能行
115
00:06:56,707 --> 00:06:58,584
是你让我冒险一试的
116
00:06:59,752 --> 00:07:03,131
我为什么要带这个蠢货来这里?
117
00:07:04,465 --> 00:07:06,968
你的教练说不行就是不行!
118
00:07:12,432 --> 00:07:14,809
别再看电视了 给我绕着操场跑十圈
119
00:07:15,226 --> 00:07:16,185
快去!
120
00:07:16,686 --> 00:07:17,645
该死
121
00:07:27,488 --> 00:07:30,450
(KBC职位申请表)
122
00:07:35,621 --> 00:07:37,915
(提交申请)
123
00:07:40,793 --> 00:07:42,336
(是)
124
00:07:46,299 --> 00:07:48,050
(申请提交成功)
125
00:07:54,807 --> 00:07:55,892
乘务员还是主播?
126
00:07:57,310 --> 00:07:58,144
什么?
127
00:07:58,227 --> 00:08:00,062
这两种照片略有区别
128
00:08:00,730 --> 00:08:01,606
我…
129
00:08:02,356 --> 00:08:03,858
看起来像主播吗?
130
00:08:03,941 --> 00:08:08,196
你不是吗?你一走进来我就以为你是
131
00:08:09,530 --> 00:08:10,531
你说得对
132
00:08:10,865 --> 00:08:13,159
帮我拍出主播范儿吧
133
00:08:14,035 --> 00:08:15,661
好 主播范儿
134
00:08:15,745 --> 00:08:17,872
准备 一 二…
135
00:08:22,168 --> 00:08:23,002
你在干什么?
136
00:08:23,294 --> 00:08:24,170
什么?
137
00:08:24,587 --> 00:08:26,047
我就是随便看看
138
00:08:32,595 --> 00:08:33,429
给
139
00:08:35,681 --> 00:08:36,724
这是什么?
140
00:08:36,974 --> 00:08:38,142
我在半路捡到的
141
00:08:43,898 --> 00:08:47,193
如果公司广播员再有空缺
142
00:08:47,443 --> 00:08:50,238
我一定会力荐你
143
00:08:52,240 --> 00:08:57,119
据我所知 新来的那个姑娘还…
144
00:08:57,954 --> 00:08:58,913
挺好看的
145
00:09:00,623 --> 00:09:02,416
非常漂亮
146
00:09:02,959 --> 00:09:04,627
估计很快就会嫁出去
147
00:09:05,795 --> 00:09:08,297
你这是在安慰我吗?
148
00:09:08,589 --> 00:09:09,757
如果她辞职
149
00:09:10,007 --> 00:09:11,467
我会一直挺你到…
150
00:09:12,134 --> 00:09:12,969
不必了
151
00:09:13,803 --> 00:09:17,515
脱缰的野马绝不会再回到马厩
152
00:09:18,516 --> 00:09:19,475
那它要去哪儿?
153
00:09:19,725 --> 00:09:21,811
如果你对之前的事觉得愧疚
154
00:09:22,144 --> 00:09:23,563
你应该用实际行动表示
155
00:09:23,646 --> 00:09:25,398
那是当然 你想要什么?
156
00:09:25,815 --> 00:09:28,693
那你今天的午餐我来买
157
00:09:28,776 --> 00:09:29,986
你想吃什么?
158
00:09:30,069 --> 00:09:32,029
解酒汤?鳕鱼汤?
159
00:09:33,573 --> 00:09:35,157
嗯 那个…
160
00:09:36,909 --> 00:09:39,829
介绍保安组组长给我认识吧
161
00:09:40,538 --> 00:09:41,581
喂
162
00:09:44,709 --> 00:09:46,043
人家是有妇之夫
163
00:09:51,257 --> 00:09:52,675
香肠晚上7点才开卖
164
00:09:52,758 --> 00:09:53,759
哦 这样啊
165
00:09:54,343 --> 00:09:55,177
这位先生
166
00:09:56,012 --> 00:09:58,139
你是高东万吗?
167
00:09:58,389 --> 00:09:59,265
你是谁?
168
00:09:59,348 --> 00:10:00,182
我啊?
169
00:10:01,851 --> 00:10:05,771
我是老虎格斗的梁太熙室长
170
00:10:07,773 --> 00:10:09,775
哦 幸会
171
00:10:12,528 --> 00:10:14,405
你来这里做什么?
172
00:10:14,697 --> 00:10:17,325
等一下 你怎么知道我叫什么?
173
00:10:17,867 --> 00:10:18,743
(诚聘保安)
174
00:10:18,826 --> 00:10:20,995
什么?他是跆拳道黑带?
175
00:10:22,371 --> 00:10:24,790
他不仅擅长跆拳道
176
00:10:25,333 --> 00:10:27,126
为人也很正直
177
00:10:27,710 --> 00:10:29,920
他人有点傻 但是心地善良
178
00:10:30,296 --> 00:10:32,840
他脑袋不行 但是没有坏心眼
179
00:10:33,549 --> 00:10:35,384
你这是称赞还是侮辱啊?
180
00:10:36,385 --> 00:10:37,595
最重要的是
181
00:10:40,890 --> 00:10:41,724
他长得还挺帅
182
00:10:43,142 --> 00:10:47,521
我们的保安穿黑西装很帅气是好事啊
183
00:10:48,731 --> 00:10:49,690
好吧
184
00:10:49,899 --> 00:10:51,317
让他过来一趟吧
185
00:10:52,485 --> 00:10:55,279
你有必要见他本人一面吗?
186
00:10:55,363 --> 00:10:58,574
大家都是一家人嘛
187
00:10:59,617 --> 00:11:02,286
我欠她一个人情
188
00:11:02,453 --> 00:11:04,455
你就帮我这个忙吧
189
00:11:06,457 --> 00:11:07,750
行吧
190
00:11:07,833 --> 00:11:11,420
能雇请优秀的人对我们也好
191
00:11:11,504 --> 00:11:12,338
稍等
192
00:11:13,339 --> 00:11:14,715
哪层楼?大声点
193
00:11:17,635 --> 00:11:20,179
一楼全是奢侈品店啊
194
00:11:28,688 --> 00:11:30,272
(RFC业余锦标赛申请表)
195
00:11:30,481 --> 00:11:31,399
教练
196
00:11:32,066 --> 00:11:35,277
明天就让东万首次登场吧
197
00:11:36,529 --> 00:11:37,530
什么?
198
00:11:38,656 --> 00:11:41,867
我们在卓洙说的业余赛里获胜吧
199
00:11:41,951 --> 00:11:44,620
赢了就能获得复仇之战的入场券了
200
00:11:45,162 --> 00:11:48,457
可是 明天就比赛有点太赶了吧
201
00:11:50,668 --> 00:11:51,585
明天不比的话
202
00:11:52,378 --> 00:11:54,380
你就永远没法登场
203
00:11:54,672 --> 00:11:55,506
为什么?
204
00:11:55,631 --> 00:11:57,842
卓洙了解东万的实力
205
00:11:57,925 --> 00:12:01,053
他为什么要提出这个条件?
206
00:12:01,137 --> 00:12:04,140
你别问我啊 你就摊牌吧
207
00:12:05,683 --> 00:12:07,727
他会束缚住东万的手脚
208
00:12:09,019 --> 00:12:10,271
别说首尔了
209
00:12:10,354 --> 00:12:13,607
就连小镇也不会接受东万的参赛申请
210
00:12:13,691 --> 00:12:16,986
卓洙他爸是格斗赞助商 会堵死你的
211
00:12:17,069 --> 00:12:19,071
那你呢?
212
00:12:20,239 --> 00:12:22,658
我相信物以类聚 人以群分
213
00:12:23,117 --> 00:12:24,118
说实话
214
00:12:27,037 --> 00:12:29,999
我以前在卓洙光顾的夜店当服务生
215
00:12:30,708 --> 00:12:34,420
多年以来 我一直在帮他收拾烂摊子
216
00:12:34,503 --> 00:12:36,547
我非常了解卓洙
217
00:12:37,006 --> 00:12:40,384
当然 他不会想让我变得傲慢无礼
218
00:12:41,218 --> 00:12:43,846
他是那种会和别人结下梁子的人
219
00:12:44,263 --> 00:12:48,893
明天的业余赛是我最后能帮你们的
220
00:12:50,352 --> 00:12:53,606
我们共同开创一个新局面吧
221
00:12:54,356 --> 00:12:57,193
我明白你为什么想加入我们这边
222
00:12:57,943 --> 00:12:59,445
但是我不相信叛徒
223
00:13:00,112 --> 00:13:01,530
再说了 明天就比太离谱了
224
00:13:02,490 --> 00:13:03,365
为什么?
225
00:13:03,949 --> 00:13:06,786
什么为什么?你除了踢腿还会什么?
226
00:13:07,203 --> 00:13:10,372
趁现在还来得及 先进入复仇之战
227
00:13:10,498 --> 00:13:12,041
训练的事可以以后…
228
00:13:12,124 --> 00:13:15,503
听着 我承诺了要为他的人生负责
229
00:13:16,003 --> 00:13:19,215
我现在什么事都要格外谨慎
230
00:13:19,757 --> 00:13:22,051
我们不会参加 不会
231
00:13:24,887 --> 00:13:26,889
哎 他还真是固执啊
232
00:13:27,389 --> 00:13:30,100
东万 我从来不对会输的比赛下赌注
233
00:13:31,685 --> 00:13:34,146
你是高东万 完胜卓洙的人
234
00:13:34,396 --> 00:13:36,482
所以我才为你赌上我的人生
235
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
相信我 跟我来吧
236
00:13:44,865 --> 00:13:46,492
你在哪儿?快点过来
237
00:13:47,326 --> 00:13:48,285
我不去了
238
00:13:48,744 --> 00:13:49,703
你死定了
239
00:13:50,204 --> 00:13:51,789
慢动作回放
240
00:13:52,832 --> 00:13:54,166
就这样
241
00:13:55,709 --> 00:13:56,585
停!
242
00:13:57,378 --> 00:13:59,213
你说得对 是她干的
243
00:13:59,421 --> 00:14:01,924
她经过之后就消失不见了
244
00:14:02,007 --> 00:14:04,426
那只表价值一千万啊
245
00:14:11,141 --> 00:14:12,309
欢迎光临
246
00:14:14,687 --> 00:14:16,230
祝您购物愉快
247
00:14:20,484 --> 00:14:23,362
我让你火速过来 你怎么现在才来?
248
00:14:23,571 --> 00:14:25,739
怎么了?你叫我来干什么?
249
00:14:26,407 --> 00:14:28,409
你直接去九楼的保安室
250
00:14:28,909 --> 00:14:30,119
就说是我叫你来的
251
00:14:30,202 --> 00:14:31,787
我为什么要去保安室啊?
252
00:14:31,912 --> 00:14:33,831
在保安组谋个差事啊
253
00:14:33,956 --> 00:14:35,791
跟他们说你明天就可以入职
254
00:14:36,166 --> 00:14:38,335
我说的话你一个字都没听进去
255
00:14:39,253 --> 00:14:40,462
我说了我要打格斗
256
00:14:41,338 --> 00:14:43,048
你别胡言乱语了
257
00:14:43,340 --> 00:14:45,551
你像以前一样生活就好 为什么突然…
258
00:14:45,843 --> 00:14:47,428
你喜欢握住麦克风的感觉
259
00:14:48,262 --> 00:14:50,055
你说人应该做自己喜欢的事
260
00:14:51,015 --> 00:14:53,142
与其在恶性循坏中结束生命
261
00:14:53,517 --> 00:14:55,227
还不如冒险闯荡一番
262
00:14:56,270 --> 00:14:58,898
你现在是在青春期吗?你怎么回事?
263
00:14:59,189 --> 00:15:00,065
我走了 回见
264
00:15:00,149 --> 00:15:01,609
喂
265
00:15:03,319 --> 00:15:04,153
那位女士
266
00:15:06,864 --> 00:15:08,073
她不能走
267
00:15:11,702 --> 00:15:13,996
女士 您购物还愉快吗?
268
00:15:14,079 --> 00:15:14,914
嗯
269
00:15:17,249 --> 00:15:19,001
您想买的东西都买到了吗?
270
00:15:19,793 --> 00:15:21,337
怎么?你有什么话要说吗?
271
00:15:22,755 --> 00:15:24,506
女士 有没有可能
272
00:15:24,882 --> 00:15:27,885
您忘记付什么东西的钱了?
273
00:15:28,969 --> 00:15:29,803
什么?
274
00:15:31,555 --> 00:15:33,098
如果您不记得了
275
00:15:34,850 --> 00:15:37,061
女士 您想来杯咖啡或茶吗?
276
00:15:37,394 --> 00:15:38,312
让开
277
00:15:39,939 --> 00:15:43,359
您有不小心把什么东西放进包里…
278
00:15:47,905 --> 00:15:51,033
你看吧 里面有东西吗?有吗?
279
00:15:51,450 --> 00:15:54,161
很抱歉 我认错人了
280
00:15:54,536 --> 00:15:55,829
你是疯了吗?
281
00:15:57,456 --> 00:15:58,540
对不起
282
00:15:59,708 --> 00:16:00,542
给我装回去
283
00:16:02,044 --> 00:16:02,878
什么?
284
00:16:03,629 --> 00:16:04,755
哦 好
285
00:16:08,300 --> 00:16:11,178
看清楚了 里面有表吗?
286
00:16:22,189 --> 00:16:24,984
女士 我从来没有说过是只表
287
00:16:27,820 --> 00:16:30,364
喂 你完全搞错了!
288
00:16:30,572 --> 00:16:31,407
你什么毛病啊?
289
00:16:47,214 --> 00:16:48,966
我不觉得我搞错了
290
00:16:51,385 --> 00:16:52,428
对不起 女士
291
00:16:52,553 --> 00:16:55,431
我们的员工冒犯了您 她什么都不懂
292
00:16:55,514 --> 00:16:57,683
我不会放过她的
293
00:16:59,018 --> 00:17:02,563
快点给她道歉啊
294
00:17:02,646 --> 00:17:03,856
不好意思
295
00:17:05,983 --> 00:17:07,860
抱歉我冒然插嘴
296
00:17:09,111 --> 00:17:11,655
她抓到了窃贼 为什么要道歉?
297
00:17:12,781 --> 00:17:14,575
什么?窃贼?
298
00:17:15,451 --> 00:17:18,078
我们进去再说吧 女士
299
00:17:19,204 --> 00:17:20,372
快点进来
300
00:17:26,920 --> 00:17:28,088
在外面待着
301
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
这还讲不讲道理了?
302
00:17:29,673 --> 00:17:30,924
在这儿待着别动
303
00:17:31,884 --> 00:17:33,343
我不想在你面前丢脸
304
00:17:43,395 --> 00:17:44,229
哼
305
00:17:47,274 --> 00:17:48,233
你不认识我吗?
306
00:17:49,401 --> 00:17:50,903
我是金会长的第二任夫人
307
00:17:51,987 --> 00:17:55,824
你想查一下我每个月的消费额吗?
308
00:17:56,992 --> 00:17:58,368
很抱歉 女士
309
00:17:58,952 --> 00:18:01,914
我们的员工没有认出您 冒犯了您
310
00:18:02,414 --> 00:18:04,208
我是打算先给我老公看看这只表
311
00:18:04,291 --> 00:18:06,752
然后再过来付款
312
00:18:06,877 --> 00:18:08,170
哦 当然
313
00:18:08,754 --> 00:18:09,838
对不起 女士
314
00:18:10,422 --> 00:18:12,758
这是我们员工的失职
315
00:18:13,175 --> 00:18:16,220
你冤枉我是窃贼 还挺得意的嘛
316
00:18:17,387 --> 00:18:20,516
会付钱的话 为何要藏在帽子下面?
317
00:18:20,599 --> 00:18:22,017
休得无礼!
318
00:18:22,101 --> 00:18:22,935
算了
319
00:18:23,602 --> 00:18:26,355
我会让会员们不要再来这里买东西
320
00:18:26,522 --> 00:18:28,023
看你们没了VIP顾客怎么办
321
00:18:29,358 --> 00:18:31,735
我不会在员工训练无素的地方消费
322
00:18:32,361 --> 00:18:34,404
爱罗 立马道歉
323
00:18:34,530 --> 00:18:36,532
我倒要看看你们这下怎么办
324
00:18:36,615 --> 00:18:37,741
女士
325
00:18:38,742 --> 00:18:41,787
快点啊 你为什么不道歉?
326
00:18:53,799 --> 00:18:54,925
对不起
327
00:18:57,177 --> 00:19:00,556
女士 她年纪还小
328
00:19:00,639 --> 00:19:02,224
您就大人不记小人过吧
329
00:19:03,350 --> 00:19:06,770
被一个小丫头羞辱 我心里更不好受
330
00:19:07,604 --> 00:19:09,356
我该拿她怎么办呢?
331
00:19:10,232 --> 00:19:12,568
我要怎么做才能出这口气呢?
332
00:19:22,494 --> 00:19:25,497
他们应该奖励她抓到窃贼啊
333
00:19:26,373 --> 00:19:27,291
为什么要骂她?
334
00:19:34,923 --> 00:19:36,300
谢谢您 女士
335
00:19:37,092 --> 00:19:38,886
我是心地仁慈才没有再追究
336
00:19:38,969 --> 00:19:41,180
换做其他人 早就闹翻天了
337
00:19:43,265 --> 00:19:45,350
好好管教你的员工
338
00:19:46,226 --> 00:19:49,396
我在这里的消费包括她的薪水 服务
339
00:19:50,522 --> 00:19:53,525
还有让她下跪的权利 不是吗?
340
00:19:54,818 --> 00:19:55,694
我会妥善处理
341
00:19:59,406 --> 00:20:00,282
天啊
342
00:20:00,365 --> 00:20:01,200
喂!
343
00:20:02,451 --> 00:20:03,410
你这是干什么?
344
00:20:06,788 --> 00:20:07,873
天啊
345
00:20:09,458 --> 00:20:10,918
她今天就辞职走人
346
00:20:11,585 --> 00:20:12,461
喂!
347
00:20:12,753 --> 00:20:16,131
付她微薄的薪水就有这个权利了吗?
348
00:20:16,715 --> 00:20:18,091
你的消费额
349
00:20:18,634 --> 00:20:20,427
不包括虐待她的权利!
350
00:20:20,886 --> 00:20:22,429
你没有权利这么做
351
00:20:23,472 --> 00:20:25,307
管你是不是VIP 你就是个窃贼!
352
00:20:26,391 --> 00:20:28,727
她就是一个抓住了窃贼的员工
353
00:20:40,822 --> 00:20:42,199
好痛啊
354
00:20:44,243 --> 00:20:45,994
你为什么总是惹事?
355
00:20:46,662 --> 00:20:48,121
你害我丢掉工作了
356
00:20:48,247 --> 00:20:50,082
你遭到这种对待还打算留下吗?
357
00:20:51,333 --> 00:20:54,211
下跪又不会磨坏我的膝盖
358
00:20:54,711 --> 00:20:55,587
什么?
359
00:20:56,004 --> 00:20:58,173
我只要闭上眼睛深呼吸
360
00:20:58,799 --> 00:21:01,343
然后当做什么事都没发生过
361
00:21:02,094 --> 00:21:06,139
回到问询台再继续工作就好
362
00:21:08,892 --> 00:21:10,394
就像什么事都没发生过一样
363
00:21:11,979 --> 00:21:14,606
也没人会知道我在她面前下了跪
364
00:21:16,441 --> 00:21:17,484
就是…
365
00:21:25,033 --> 00:21:26,535
好痛
366
00:21:27,286 --> 00:21:28,370
好痛啊
367
00:21:36,253 --> 00:21:37,296
我的储物柜里
368
00:21:37,921 --> 00:21:40,632
有我的拖鞋 包包
369
00:21:41,466 --> 00:21:45,304
还有衣服什么的 我都要去拿才行
370
00:21:51,893 --> 00:21:53,895
真是太丢人了
371
00:21:55,564 --> 00:21:57,941
你为什么要待在门口?
372
00:21:59,860 --> 00:22:01,403
因为你
373
00:22:05,240 --> 00:22:07,784
本来那真的不算什么
374
00:22:38,357 --> 00:22:41,360
(失业也没有关系)
375
00:22:50,660 --> 00:22:51,495
啊
376
00:22:58,126 --> 00:22:59,461
你还在加班吗?
377
00:23:00,545 --> 00:23:01,463
对
378
00:23:15,018 --> 00:23:15,936
我来啦!
379
00:23:16,228 --> 00:23:17,104
你没说你…
380
00:23:18,814 --> 00:23:19,815
哦 艺珍
381
00:23:20,607 --> 00:23:22,526
我听说你会加班到很晚
382
00:23:37,833 --> 00:23:39,584
工作辛苦吗?
383
00:23:41,670 --> 00:23:42,671
辛苦啊
384
00:23:43,130 --> 00:23:45,882
最困难的就是早上要早起
385
00:23:46,174 --> 00:23:47,175
那你为什么要工作?
386
00:23:48,427 --> 00:23:49,261
什么?
387
00:23:49,469 --> 00:23:52,556
你其实不用工作 对吧?
388
00:23:55,100 --> 00:24:00,147
大家都觉得我是出于好玩才来上班
389
00:24:00,730 --> 00:24:03,191
我想要继续在这里工作
390
00:24:04,443 --> 00:24:06,486
我喜欢来上班
391
00:24:08,029 --> 00:24:12,409
你是天生的事业型女性吧?
392
00:24:15,454 --> 00:24:16,621
也不是啦
393
00:24:20,375 --> 00:24:21,460
是因为你
394
00:24:23,128 --> 00:24:27,799
我每天6点就起来卷头发
395
00:24:34,097 --> 00:24:35,056
不好意思
396
00:24:39,853 --> 00:24:41,521
你就假装没听到
397
00:24:43,315 --> 00:24:44,608
太好笑了
398
00:24:45,525 --> 00:24:46,359
你好
399
00:24:53,867 --> 00:24:55,702
你好 雪熙
400
00:24:56,703 --> 00:24:59,456
是 我有东西忘了拿
401
00:25:02,667 --> 00:25:03,919
我们穿的是同一件连帽衫
402
00:25:05,128 --> 00:25:07,714
是 一定是畅销款
403
00:25:07,964 --> 00:25:09,841
早知道我也买冒牌货了
404
00:25:10,425 --> 00:25:11,259
什么?
405
00:25:11,885 --> 00:25:14,387
我这件是找海外代购买的
406
00:25:14,596 --> 00:25:18,016
商标很类似 所以看不出真假
407
00:25:18,266 --> 00:25:19,518
真是浪费钱
408
00:25:19,684 --> 00:25:20,810
我都不知道
409
00:25:20,894 --> 00:25:23,939
我看到是粉红色就买了
410
00:25:24,981 --> 00:25:26,816
我也喜欢粉红色
411
00:25:27,317 --> 00:25:28,610
姐姐 你通常去哪里购物?
412
00:25:29,402 --> 00:25:30,237
姐姐?
413
00:25:30,320 --> 00:25:32,739
我想着我们品味相似
414
00:25:32,864 --> 00:25:35,116
你看起来比我年长不少
415
00:25:35,200 --> 00:25:36,743
所以我能叫你姐姐吗?
416
00:25:37,244 --> 00:25:38,328
好 当然可以
417
00:25:38,703 --> 00:25:40,705
我不觉得我比你大多少
418
00:25:43,124 --> 00:25:44,042
是我妈妈
419
00:25:46,127 --> 00:25:47,504
我先走了
420
00:25:47,587 --> 00:25:48,421
好 好
421
00:25:48,505 --> 00:25:49,422
明天见
422
00:25:49,506 --> 00:25:50,799
慢走 慢走
423
00:25:50,882 --> 00:25:51,967
再见 再见
424
00:25:57,264 --> 00:25:58,890
你怎么还在挥手啊?
425
00:25:59,474 --> 00:26:01,476
她很有活力 对吧?
426
00:26:05,105 --> 00:26:06,690
你怎么带吃的来了?
427
00:26:06,773 --> 00:26:08,066
给你惊喜呗
428
00:26:08,525 --> 00:26:09,568
什么事那么好笑?
429
00:26:10,151 --> 00:26:11,861
你刚才笑得好大声
430
00:26:13,071 --> 00:26:13,947
我吗?
431
00:26:14,155 --> 00:26:14,990
嗯
432
00:26:16,408 --> 00:26:17,659
我没有笑啊
433
00:26:20,912 --> 00:26:23,415
请把房租打过来
434
00:26:27,127 --> 00:26:28,420
你看你闯下的祸
435
00:26:29,337 --> 00:26:31,339
你想让我们俩都无家可归吗?
436
00:26:32,007 --> 00:26:33,675
你为什么总要惹事啊?
437
00:26:36,678 --> 00:26:38,263
我会照顾你的
438
00:26:39,472 --> 00:26:40,807
你要怎么照顾?
439
00:26:43,435 --> 00:26:44,686
你可以当我的经纪人
440
00:26:46,438 --> 00:26:47,522
我没听错吧?
441
00:26:48,940 --> 00:26:50,525
我有必要回答吗?
442
00:26:50,692 --> 00:26:53,612
我让你当体育经纪人 是个正经职位
443
00:26:54,029 --> 00:26:55,655
要有关系才能当上的
444
00:26:55,739 --> 00:26:56,823
是吗?
445
00:26:58,116 --> 00:27:00,827
你害我丢掉工作 现在还说什么?
446
00:27:01,703 --> 00:27:05,874
你这个窝囊废 你疯了吗?
447
00:27:07,375 --> 00:27:08,209
经纪人?
448
00:27:09,044 --> 00:27:11,671
现在就给我闭上你那胆大包天的臭嘴
449
00:27:15,675 --> 00:27:16,718
你想变成那样吗?
450
00:27:25,226 --> 00:27:27,604
拜托你帮我这个忙吧
451
00:27:27,771 --> 00:27:29,314
太感谢你了
452
00:27:30,607 --> 00:27:34,986
我说 你就再多替几天班
453
00:27:35,111 --> 00:27:36,821
爱罗怎么突然辞职了?
454
00:27:37,113 --> 00:27:38,239
我高兴都还来不及呢
455
00:27:38,740 --> 00:27:39,574
什么?
456
00:27:39,949 --> 00:27:42,869
他把帽子一甩 两个人掉头就走
457
00:27:42,952 --> 00:27:44,371
走得好
458
00:27:45,622 --> 00:27:49,834
我觉得她无论做什么都能行
459
00:27:50,960 --> 00:27:52,837
我希望她能成功
460
00:27:59,886 --> 00:28:01,388
你是上次来找爱罗的那位吧?
461
00:28:01,638 --> 00:28:02,555
对
462
00:28:03,473 --> 00:28:05,308
看来她又没在吗?
463
00:28:06,768 --> 00:28:08,144
她辞职了
464
00:28:09,062 --> 00:28:10,897
什么?辞职了?
465
00:28:11,439 --> 00:28:14,526
为什么?什么时候的事?
466
00:28:16,319 --> 00:28:19,155
既然我们都失业了 要喝一杯吗?
467
00:28:19,656 --> 00:28:21,491
我冰箱里还有两瓶烧酒
468
00:28:22,450 --> 00:28:23,410
我不能喝
469
00:28:23,660 --> 00:28:24,953
不是吧 真的假的?
470
00:28:25,370 --> 00:28:27,205
你居然会拒绝烧酒?
471
00:28:28,123 --> 00:28:29,290
我喝了脸会肿
472
00:28:29,624 --> 00:28:32,794
那又怎样?你失业了 又不用去哪里
473
00:28:34,045 --> 00:28:35,171
我有地方要去
474
00:28:36,131 --> 00:28:37,132
去哪里?
475
00:28:40,635 --> 00:28:42,554
我问你去哪里?你怎么不说话?
476
00:28:43,930 --> 00:28:45,557
你是要去见那个混球吧?
477
00:28:48,226 --> 00:28:49,936
我说了不许叫他混球
478
00:28:50,019 --> 00:28:50,979
你要和他做什么?
479
00:28:51,563 --> 00:28:53,648
我们要做小孩子不懂的事
480
00:28:57,944 --> 00:29:00,905
小宝宝 早点睡
481
00:29:01,406 --> 00:29:02,240
晚安
482
00:29:11,416 --> 00:29:12,625
你这个疯子
483
00:29:15,378 --> 00:29:16,588
他是真的长不大吗?
484
00:29:17,297 --> 00:29:18,965
(实习生张艺珍)
485
00:29:32,145 --> 00:29:33,688
(你不理我 我会不高兴)
486
00:29:43,323 --> 00:29:45,492
金代理 我们这周六去汝矣岛吧
487
00:29:46,493 --> 00:29:49,078
请帮我去图书馆找点资料
488
00:29:50,079 --> 00:29:52,373
我可以带你去看烟花
489
00:29:52,457 --> 00:29:54,501
再请你吃牛肋眼配葡萄酒
490
00:29:55,668 --> 00:29:58,588
你不会像上次那样不理我吧?
491
00:30:09,516 --> 00:30:13,186
亲爱的 我们去看烟花拍自拍吧
492
00:30:13,937 --> 00:30:16,147
我最近都没有发我们的合照
493
00:30:16,356 --> 00:30:18,525
我博客上的人都在问我
494
00:30:18,900 --> 00:30:20,401
他们就是说说而已
495
00:30:22,195 --> 00:30:23,863
一定会有很多人去看烟花
496
00:30:24,989 --> 00:30:27,951
不如我穿你买给我的那条裙子吧?
497
00:30:28,159 --> 00:30:29,494
好啊 你想穿什么都行
498
00:30:33,915 --> 00:30:36,334
洙万 我们还是别去了吧?
499
00:30:37,418 --> 00:30:38,336
什么?
500
00:30:39,420 --> 00:30:42,340
我是说 如果你忙的话 我们就不去了
501
00:30:45,844 --> 00:30:46,719
其实
502
00:30:49,472 --> 00:30:52,642
我这周六的确要加班
503
00:30:53,309 --> 00:30:54,853
什么?加什么班?
504
00:30:57,647 --> 00:31:00,900
拜托你不要骗我 千万不要
505
00:31:02,652 --> 00:31:03,528
是这样
506
00:31:06,573 --> 00:31:10,702
有个实习生总是找我帮忙
507
00:31:11,995 --> 00:31:16,082
如果出了差错 我的努力就全白费了
508
00:31:16,958 --> 00:31:18,751
实习生说如果我帮忙
509
00:31:18,877 --> 00:31:22,422
就请我吃牛肋眼和喝葡萄酒
510
00:31:23,047 --> 00:31:24,173
我并不想要这样
511
00:31:24,716 --> 00:31:30,763
这种开朗但没头脑的人也挺烦的吧?
512
00:31:33,725 --> 00:31:34,893
你说话客气点
513
00:31:35,018 --> 00:31:36,728
不要讲别人坏话
514
00:31:36,853 --> 00:31:40,732
现在正是销售部金代理出场的时候
515
00:31:42,901 --> 00:31:44,235
我们下周去约会吧
516
00:31:45,194 --> 00:31:46,613
吃点好吃的
517
00:31:47,113 --> 00:31:48,114
嗯
518
00:31:53,578 --> 00:31:55,788
这都怪金赞浩
519
00:31:59,918 --> 00:32:00,752
谁?
520
00:32:01,210 --> 00:32:04,380
有个新来的瘦巴巴的实习生叫金赞浩
521
00:32:05,381 --> 00:32:07,050
这全是他的错
522
00:32:35,536 --> 00:32:36,579
睡吧
523
00:33:13,908 --> 00:33:15,201
一个踢休闲足球的人
524
00:33:15,451 --> 00:33:18,287
不会因为穿上新钉鞋就变职业选手
525
00:33:22,375 --> 00:33:23,209
头发要扎吗?
526
00:33:24,419 --> 00:33:25,253
还是披着?
527
00:33:25,795 --> 00:33:28,297
当然要扎 要露出你的颈部曲线才行
528
00:33:28,381 --> 00:33:30,091
你没忘记我教你的动作吧?
529
00:33:31,175 --> 00:33:33,761
就是让洙万爱上你的那招?
530
00:33:33,845 --> 00:33:34,679
对
531
00:33:35,722 --> 00:33:36,806
来 我们试试
532
00:33:39,934 --> 00:33:40,852
换边
533
00:33:43,479 --> 00:33:44,647
你要猛转脖子
534
00:33:45,064 --> 00:33:46,107
这是真的吗?
535
00:33:46,816 --> 00:33:49,235
我假装被迷住 她就甩了一整天的头
536
00:33:50,361 --> 00:33:51,279
你真厉害
537
00:33:51,904 --> 00:33:53,364
这简直是必杀技啊
538
00:33:53,698 --> 00:33:55,700
谁不会因此迷上你?是个男人都会
539
00:33:56,200 --> 00:33:58,870
连我都会爱上你
540
00:34:01,205 --> 00:34:04,542
你们两个 不要再分享这种情报了
541
00:34:04,625 --> 00:34:06,961
我觉得你们应该上网查查
542
00:34:08,171 --> 00:34:09,756
约会计划是什么?
543
00:34:11,257 --> 00:34:13,926
嗯 我们会去看电影
544
00:34:14,385 --> 00:34:17,263
再喝点茶喝点酒 应该就这样
545
00:34:17,722 --> 00:34:19,432
我好羡慕哦
546
00:34:19,515 --> 00:34:21,768
喂!你为什么要喷香水?
547
00:34:21,851 --> 00:34:22,727
你吓我一跳
548
00:34:23,811 --> 00:34:24,896
你吼什么吼?
549
00:34:25,021 --> 00:34:25,980
你这个丫头
550
00:34:26,397 --> 00:34:28,107
太阳下山之前必须回来
551
00:34:29,275 --> 00:34:30,109
我是小孩子吗?
552
00:34:30,693 --> 00:34:32,278
7点之前回来 听见没?
553
00:34:32,904 --> 00:34:35,823
你算老几 凭什么命令我啊?
554
00:34:35,948 --> 00:34:38,618
喂 你搞清楚了 我可是崔爱罗
555
00:34:38,868 --> 00:34:40,703
我来给你讲讲我们的等级
556
00:34:40,828 --> 00:34:43,539
如果我在这里 你就在这里
557
00:34:44,457 --> 00:34:48,920
你以前可是帮我提书包的 还敢凶我
558
00:34:49,003 --> 00:34:52,673
7点之前回来 不然我就找叔叔告状
559
00:34:52,757 --> 00:34:56,344
就说你喷香水 随随便便和男人约会
560
00:34:56,427 --> 00:34:58,054
而且还晚归
561
00:34:59,305 --> 00:35:01,015
你怎么回事啊?
562
00:35:01,557 --> 00:35:03,101
你这么激动干什么?
563
00:35:08,648 --> 00:35:10,983
怎么办?他马上就到了
564
00:35:11,484 --> 00:35:13,402
赶快准备
565
00:35:25,123 --> 00:35:25,998
等一下
566
00:35:27,291 --> 00:35:28,960
嗯?你是谁啊?
567
00:35:29,877 --> 00:35:30,753
我吗?
568
00:35:33,005 --> 00:35:34,090
我住五楼
569
00:35:35,174 --> 00:35:37,802
我是新房东 这栋公寓的主人
570
00:35:39,345 --> 00:35:40,388
这样啊
571
00:35:42,181 --> 00:35:43,766
你好 幸会
572
00:35:44,225 --> 00:35:45,768
你没看到我发的短信吗?
573
00:35:47,311 --> 00:35:50,731
嗯 我看到了 可是
574
00:35:51,107 --> 00:35:53,109
我生活上有些变故
575
00:35:53,568 --> 00:35:55,570
我能月底再交房租吗?
576
00:35:56,445 --> 00:35:57,321
你丢工作了吗?
577
00:35:59,407 --> 00:36:00,241
那样的话
578
00:36:01,826 --> 00:36:02,994
你有多少给多少吧
579
00:36:03,244 --> 00:36:04,579
我可以收现金
580
00:36:11,711 --> 00:36:12,962
我好像没带现金
581
00:36:16,048 --> 00:36:17,592
把包里有的都拿出来
582
00:36:19,260 --> 00:36:22,471
她这是要打劫我吗?
583
00:36:26,350 --> 00:36:29,270
女生真的觉得会倒车的男生很帅吗?
584
00:36:30,605 --> 00:36:31,856
对 没错
585
00:36:32,607 --> 00:36:34,108
一定要单手倒车
586
00:36:34,442 --> 00:36:36,402
右手必须扶着副驾驶座
587
00:36:36,652 --> 00:36:38,988
左手辅助 祝你好运
588
00:36:39,864 --> 00:36:40,781
像这样?
589
00:36:41,365 --> 00:36:43,159
右手扶副驾驶座
590
00:36:44,327 --> 00:36:45,494
左手辅助
591
00:36:47,955 --> 00:36:49,040
这个是重点
592
00:36:58,466 --> 00:36:59,300
爱罗
593
00:37:03,471 --> 00:37:05,514
你怎么这么早就来了?
594
00:37:12,521 --> 00:37:14,732
上车吧 我们今天行程很满
595
00:37:15,316 --> 00:37:16,150
好
596
00:37:28,663 --> 00:37:30,414
你在休假真是太好了
597
00:37:30,957 --> 00:37:32,750
可以趁我休息的时间去约会
598
00:37:35,211 --> 00:37:36,170
没错
599
00:37:37,380 --> 00:37:39,548
我干脆放个长假算了
600
00:37:41,259 --> 00:37:44,136
今天很值得期待哦
601
00:37:44,553 --> 00:37:46,764
我准备了最佳约会方案
602
00:37:48,224 --> 00:37:49,934
你头发真是柔顺
603
00:37:59,860 --> 00:38:02,071
我从没见过有人这样倒车
604
00:38:03,322 --> 00:38:04,282
对不起
605
00:38:10,621 --> 00:38:11,664
你今天休假吗?
606
00:38:12,123 --> 00:38:13,207
已经请了假了
607
00:38:13,958 --> 00:38:16,252
你因为工作不能去 我不想错过
608
00:38:16,794 --> 00:38:20,089
都叫你别去了 我不想让你一个人去
609
00:38:20,506 --> 00:38:22,758
我必须去 你家亲戚刚生了孩子
610
00:38:22,925 --> 00:38:24,010
我去一下就回来
611
00:38:40,985 --> 00:38:42,445
你怎么不看信息?
612
00:38:42,528 --> 00:38:43,362
什么?
613
00:38:45,614 --> 00:38:47,283
这是工作上的群聊消息
614
00:38:47,575 --> 00:38:48,951
一直查看很麻烦
615
00:38:49,452 --> 00:38:50,786
群里都有谁啊?
616
00:38:51,329 --> 00:38:52,496
金赞浩在里面吗?
617
00:38:52,788 --> 00:38:53,748
谁?
618
00:38:53,831 --> 00:38:55,082
实习生金赞浩
619
00:38:55,916 --> 00:38:57,501
你怎么会认识赞浩?
620
00:39:00,296 --> 00:39:01,547
我昨天提过他
621
00:39:02,131 --> 00:39:05,843
嗯 他想让你这个周末帮他来着
622
00:39:06,093 --> 00:39:06,927
哦
623
00:39:07,303 --> 00:39:09,889
还答应要请你吃牛肋眼和喝葡萄酒
624
00:39:10,681 --> 00:39:13,809
是实习生中最弱的一个
625
00:39:15,102 --> 00:39:16,937
我见到他的话跟他说一声
626
00:39:17,855 --> 00:39:18,856
说什么?
627
00:39:19,440 --> 00:39:22,151
他要自己准备文稿 而不是找你帮忙
628
00:39:31,243 --> 00:39:36,332
比起白菜 用萝卜会比较好
629
00:39:36,665 --> 00:39:40,086
那个 你昨天有收到我的短信吗?
630
00:39:40,961 --> 00:39:42,505
你没有回复
631
00:39:42,671 --> 00:39:45,216
当然 我们周末可以一起做准备
632
00:39:45,508 --> 00:39:46,717
我们一定要表现得很好
633
00:39:47,134 --> 00:39:48,010
真的吗?
634
00:39:48,594 --> 00:39:51,806
那我会在一家很好的餐厅预订晚餐
635
00:39:52,014 --> 00:39:53,933
之后我们可以去看烟花
636
00:39:54,016 --> 00:39:55,017
我们点外卖吧
637
00:39:55,643 --> 00:39:56,477
什么?
638
00:39:57,061 --> 00:40:00,398
与其跑那么远 我们待在办公室就好
639
00:40:00,856 --> 00:40:02,691
晚餐可以点炸酱面
640
00:40:02,900 --> 00:40:03,776
那个
641
00:40:04,568 --> 00:40:07,822
我们把赞浩和敏贞也叫上吧
642
00:40:07,905 --> 00:40:09,115
我会联系他们
643
00:40:10,116 --> 00:40:11,492
我现在
644
00:40:12,618 --> 00:40:13,786
是被甩了吗?
645
00:40:15,287 --> 00:40:16,122
什么?
646
00:40:16,497 --> 00:40:18,207
演示文稿的事
647
00:40:19,667 --> 00:40:21,669
我会自己准备
648
00:40:30,636 --> 00:40:32,555
我是因为前男友劈腿和他分手的
649
00:40:33,931 --> 00:40:35,307
这样啊
650
00:40:35,975 --> 00:40:36,976
不知道为什么
651
00:40:37,268 --> 00:40:41,730
你这样回避我 反而让我更信任你了
652
00:40:42,648 --> 00:40:43,482
什么?
653
00:40:44,024 --> 00:40:46,402
我觉得你对其他女生也会这样做
654
00:40:46,902 --> 00:40:48,612
所以我…
655
00:40:49,989 --> 00:40:50,906
你…
656
00:40:51,657 --> 00:40:52,992
我更喜欢你了
657
00:40:53,325 --> 00:40:54,243
我想和你交往
658
00:40:55,327 --> 00:40:56,245
金代理
659
00:40:56,704 --> 00:40:57,955
你没有女朋友吧?
660
00:41:01,292 --> 00:41:02,209
我…
661
00:41:11,343 --> 00:41:13,804
我听说今天准备了解酒汤
662
00:41:14,138 --> 00:41:16,974
我昨晚喝酒喝到吐
663
00:41:19,477 --> 00:41:21,896
连打嗝都会觉得醉
664
00:41:22,188 --> 00:41:23,105
喂
665
00:41:23,981 --> 00:41:24,940
给我盛一碗
666
00:41:31,572 --> 00:41:32,990
试过你的必杀技了没?
667
00:41:38,204 --> 00:41:39,747
我本来以为电影会好看
668
00:41:40,080 --> 00:41:41,624
结果精华全在预告片
669
00:41:49,590 --> 00:41:51,342
是啊 你说得对
670
00:42:06,315 --> 00:42:08,234
你盯着我看做什么?
671
00:42:09,443 --> 00:42:10,277
怎么了吗?
672
00:42:10,736 --> 00:42:11,570
什么?
673
00:42:12,821 --> 00:42:16,075
你看着像一只长颈鹿 是脖子疼吗?
674
00:42:17,701 --> 00:42:18,744
不是 我…
675
00:42:19,662 --> 00:42:20,621
是这里吗?
676
00:42:21,413 --> 00:42:24,542
我看得出来你有颈椎突出
677
00:42:24,792 --> 00:42:26,293
这里 这是什么?
678
00:42:26,794 --> 00:42:28,295
那是我的斜方肌
679
00:42:29,588 --> 00:42:31,131
原来是斜方肌啊
680
00:42:32,341 --> 00:42:34,176
你一定经常锻炼吧
681
00:42:34,343 --> 00:42:35,177
对
682
00:42:50,150 --> 00:42:52,194
你午餐和谁吃?和我一起吧
683
00:42:52,736 --> 00:42:54,196
我很饱 不去吃了
684
00:42:54,572 --> 00:42:55,406
为什么?
685
00:43:09,169 --> 00:43:11,046
(客服休息中)
686
00:43:44,705 --> 00:43:46,165
金代理 这个怎么办?
687
00:43:46,832 --> 00:43:48,667
给赞浩就行
688
00:43:48,751 --> 00:43:49,585
好
689
00:43:50,669 --> 00:43:51,962
谢谢
690
00:43:56,675 --> 00:43:58,427
烫! 好烫啊!
691
00:43:58,510 --> 00:44:00,929
对不起 金代理 天啊
692
00:44:01,055 --> 00:44:02,348
赞浩 那个汤勺…
693
00:44:02,431 --> 00:44:04,141
很烫吧? 没事
694
00:44:04,224 --> 00:44:05,934
我来给你清理 艺珍 等一下
695
00:44:06,018 --> 00:44:07,770
你应该去看医生 等一下
696
00:44:08,145 --> 00:44:10,648
你不要那样擦那里
697
00:44:11,398 --> 00:44:14,943
看来爱情之花在绽放呢
698
00:44:20,115 --> 00:44:21,617
雪熙 你怎么来了?
699
00:44:22,159 --> 00:44:27,122
我要知道是什么味道才能做销售
700
00:44:28,749 --> 00:44:30,709
她真有职业精神
701
00:44:32,461 --> 00:44:33,837
赞浩 你还磨蹭什么呢?
702
00:44:34,296 --> 00:44:35,589
快给她盛一碗
703
00:44:35,673 --> 00:44:36,507
啊 是
704
00:44:38,133 --> 00:44:38,967
赞浩?
705
00:44:40,177 --> 00:44:42,680
你是金赞浩吗?
706
00:44:42,888 --> 00:44:44,056
对 我是金赞浩
707
00:44:57,569 --> 00:44:59,029
金赞浩实习生
708
00:45:00,698 --> 00:45:01,573
是?
709
00:45:06,912 --> 00:45:07,746
什么事?
710
00:45:09,081 --> 00:45:10,958
我是朴赞浩的粉丝
711
00:45:11,500 --> 00:45:12,835
朴赞…
712
00:45:13,585 --> 00:45:15,838
你是说那个棒球手吗?
713
00:45:17,923 --> 00:45:20,300
我是金赞浩
714
00:45:21,176 --> 00:45:23,178
是 我知道
715
00:45:24,388 --> 00:45:26,473
他是金融危机期间的英雄
716
00:45:27,558 --> 00:45:30,519
对 没错 他是英雄
717
00:45:31,103 --> 00:45:34,648
我以前经常吃朴赞浩的冰淇淋
718
00:45:35,232 --> 00:45:38,485
这样啊 我没有吃过他的冰淇淋
719
00:45:39,153 --> 00:45:41,029
啊 你没吃过啊
720
00:45:42,656 --> 00:45:45,242
你是有什么话要对我说吗?
721
00:45:45,325 --> 00:45:47,244
赞浩
722
00:45:47,494 --> 00:45:48,328
是 金代理
723
00:45:48,412 --> 00:45:49,413
你在这儿呢
724
00:45:50,372 --> 00:45:51,290
我正到处找你呢
725
00:45:52,499 --> 00:45:54,793
我们是不是该去准备演示文稿了?
726
00:45:55,419 --> 00:45:56,378
对 我们走吧
727
00:45:56,462 --> 00:46:00,215
代理 我们这周末要一起做准备吧?
728
00:46:01,967 --> 00:46:02,801
对啊
729
00:46:03,469 --> 00:46:04,928
这个周末得见一面
730
00:46:05,012 --> 00:46:05,846
哦 对了
731
00:46:06,180 --> 00:46:08,515
艺珍说她会独自完成
732
00:46:09,057 --> 00:46:10,225
你听说了吗?
733
00:46:17,065 --> 00:46:18,150
她一定对我有意思
734
00:46:19,693 --> 00:46:20,527
什么?
735
00:46:21,111 --> 00:46:22,571
你说什么?
736
00:46:23,280 --> 00:46:27,117
哦 她知道我的名字 还聊朴赞浩的事
737
00:46:27,785 --> 00:46:29,828
她还挺可爱的
738
00:46:31,121 --> 00:46:32,998
你还真是搞笑啊
739
00:46:33,791 --> 00:46:34,625
什么?
740
00:46:34,958 --> 00:46:36,460
演示文稿的材料
741
00:46:36,877 --> 00:46:39,171
马上去整理 然后送来给我
742
00:46:40,297 --> 00:46:41,715
现在吗?
743
00:46:41,799 --> 00:46:42,716
现在
744
00:46:43,842 --> 00:46:45,010
可是…
745
00:46:46,970 --> 00:46:48,972
一 二 出拳
746
00:46:50,182 --> 00:46:52,768
再来 一 二 出拳
747
00:46:54,853 --> 00:46:56,063
拿出点状态来 小子!
748
00:46:57,773 --> 00:46:58,982
训练中途看什么时间?
749
00:47:01,318 --> 00:47:03,403
你不想好好练就走
750
00:47:03,946 --> 00:47:05,030
在下面等着
751
00:47:05,614 --> 00:47:06,448
我走了
752
00:47:07,699 --> 00:47:09,743
为什么?为什么不让我去?
753
00:47:10,452 --> 00:47:12,371
我查了参赛者名单
754
00:47:12,871 --> 00:47:15,707
有一个为了减肥开始练拳击的大叔
755
00:47:15,833 --> 00:47:17,668
甚至还有高中生
756
00:47:17,793 --> 00:47:18,961
为什么不让我参赛?
757
00:47:19,044 --> 00:47:20,462
为什么? 喂
758
00:47:21,588 --> 00:47:26,969
因为你的判断力比高中生还要差
759
00:47:27,636 --> 00:47:28,679
刚才那是什么?
760
00:47:29,888 --> 00:47:32,266
那是勾拳吗?
761
00:47:33,058 --> 00:47:34,268
那是勾拳 不是踢腿
762
00:47:38,188 --> 00:47:41,316
天啊 这个武道馆真棒啊
763
00:47:41,441 --> 00:47:43,861
你好 教练 最近好吗?
764
00:47:43,986 --> 00:47:45,737
他们来这里做什么?
765
00:47:46,071 --> 00:47:48,031
我们有事想和你商量
766
00:47:48,115 --> 00:47:49,575
可以聊聊吗?
767
00:47:50,659 --> 00:47:51,869
你说得我都紧张起来了
768
00:47:54,580 --> 00:47:57,207
我听说他来过了
769
00:47:58,458 --> 00:48:02,129
太熙逃不出我的五指山 你懂吗?
770
00:48:02,588 --> 00:48:04,756
他的一举一动我都一清二楚
771
00:48:05,215 --> 00:48:06,049
喂
772
00:48:06,633 --> 00:48:08,886
你知道他以前是干什么的吗?
773
00:48:08,969 --> 00:48:09,803
知道吗?
774
00:48:09,887 --> 00:48:11,805
卓洙 我很忙
775
00:48:11,889 --> 00:48:13,724
为什么?在准备首场比赛吗?
776
00:48:13,807 --> 00:48:14,641
对
777
00:48:16,351 --> 00:48:18,437
你还是那么天真啊?
778
00:48:19,062 --> 00:48:21,398
你还是一个大混蛋啊
779
00:48:22,316 --> 00:48:23,525
他来这里做什么?
780
00:48:24,067 --> 00:48:27,905
我想和你们商量一件对大家都好的事
781
00:48:27,988 --> 00:48:29,323
什么呀?只会对他有利吧
782
00:48:29,907 --> 00:48:30,741
其实
783
00:48:30,991 --> 00:48:35,287
卓洙和东万再扯上关系 场面不好看
784
00:48:35,662 --> 00:48:38,498
过去的事一旦被挖出来 会两败俱伤
785
00:48:39,124 --> 00:48:43,545
卓洙他爸一直对东万抱有责任感
786
00:48:43,629 --> 00:48:45,505
老人家就是心好
787
00:48:46,715 --> 00:48:51,595
他爸爸想让东万担任公司仓库经理
788
00:48:52,846 --> 00:48:54,473
他的退休金也包了
789
00:48:54,890 --> 00:48:57,601
因为我 你真是获益良多啊
790
00:48:58,060 --> 00:49:01,855
拜我所赐 你妹妹才得以做手术
791
00:49:02,356 --> 00:49:04,232
你提他妹妹干什么?
792
00:49:04,900 --> 00:49:07,736
喂 你们还是走吧
793
00:49:08,737 --> 00:49:11,323
东万 你这个头脑简单的傻子
794
00:49:11,990 --> 00:49:15,953
主角和配角是上天注定的 知道吗?
795
00:49:16,411 --> 00:49:18,205
知道自身定位的毛毛虫
796
00:49:18,997 --> 00:49:22,751
会对别人的慷慨感恩戴德
797
00:49:23,001 --> 00:49:25,128
这样才能吃到叶子 你懂吗?
798
00:49:25,212 --> 00:49:26,421
我说 是?
799
00:49:26,672 --> 00:49:28,423
是你教他这么满口胡言的吗?
800
00:49:29,424 --> 00:49:31,218
你看他那颗脑袋
801
00:49:31,426 --> 00:49:32,594
喂 你给我过来
802
00:49:32,719 --> 00:49:33,971
教练 你冷静一下
803
00:49:34,054 --> 00:49:35,305
喂 你给我过来
804
00:49:35,389 --> 00:49:37,724
拜托你住手 谁给你的胆子?
805
00:50:05,836 --> 00:50:08,964
既然你请我看电影 晚餐我来付
806
00:50:09,548 --> 00:50:10,882
那怎么行?
807
00:50:11,425 --> 00:50:13,427
我都说了今天全包在我身上
808
00:50:14,845 --> 00:50:16,596
再说了 这个地方真的很贵
809
00:50:17,556 --> 00:50:21,184
下次 你可以请我吃炸鸡喝啤酒
810
00:50:23,812 --> 00:50:25,689
牛排我也请得起
811
00:50:29,192 --> 00:50:31,236
我不是那个意思
812
00:50:33,321 --> 00:50:34,156
爱罗
813
00:50:34,948 --> 00:50:35,782
嗯?
814
00:50:36,408 --> 00:50:38,452
和我在一起 你为什么这么不自在?
815
00:50:39,578 --> 00:50:41,204
谁付钱有什么关系?
816
00:50:42,205 --> 00:50:44,291
你和东万在一起时 肯定不是这样
817
00:50:45,375 --> 00:50:47,502
那是因为东万是东万啊
818
00:50:49,463 --> 00:50:52,382
说实话 我不喜欢你和他走得这么近
819
00:50:53,008 --> 00:50:54,634
我不喜欢他就住在你对门
820
00:50:55,052 --> 00:50:56,720
我感觉那个小区不安全
821
00:50:57,679 --> 00:51:00,015
我家附近有很多不错的单间公寓
822
00:51:00,140 --> 00:51:01,433
你就不能搬去那里吗?
823
00:51:02,851 --> 00:51:05,395
我当然可以搬过去 但是
824
00:51:06,980 --> 00:51:08,315
我和现在的房子都有感情了
825
00:51:14,654 --> 00:51:17,532
在百货公司工作怎么样?辛苦吗?
826
00:51:20,327 --> 00:51:21,411
还行
827
00:51:25,791 --> 00:51:27,876
大家说女儿都像妈妈
828
00:51:28,752 --> 00:51:30,629
你和你妈妈很像吗?
829
00:51:34,132 --> 00:51:35,217
不像
830
00:51:36,134 --> 00:51:37,344
我也不想像她
831
00:51:39,054 --> 00:51:40,555
因为我想活得长久
832
00:51:42,349 --> 00:51:43,934
跟我说说你妈妈吧
833
00:51:44,893 --> 00:51:46,978
我感觉你们会非常相似
834
00:51:50,315 --> 00:51:51,191
这个嘛
835
00:51:52,692 --> 00:51:53,610
都差不多
836
00:51:55,529 --> 00:51:58,573
我们像其他母女一样经常吵架
837
00:51:58,824 --> 00:52:02,327
她唠叨得很厉害 会给我做吃的
838
00:52:03,537 --> 00:52:04,496
和大家一样
839
00:52:06,248 --> 00:52:09,876
你一看就是在充满爱的环境里长大的
840
00:52:10,460 --> 00:52:11,294
我喜欢你的开朗
841
00:52:13,421 --> 00:52:14,256
是吗?
842
00:52:16,341 --> 00:52:17,509
我去一下洗手间
843
00:52:37,946 --> 00:52:39,906
我为什么要说谎?
844
00:52:44,327 --> 00:52:45,871
真是没用
845
00:52:48,832 --> 00:52:50,917
感觉好不自在 肚子都开始疼了
846
00:52:54,880 --> 00:52:55,714
雪熙
847
00:52:58,425 --> 00:53:01,052
你为什么要查我手机?
848
00:53:01,553 --> 00:53:02,596
你不信任我吗?
849
00:53:03,513 --> 00:53:05,140
问题是出在我查你手机吗?
850
00:53:05,807 --> 00:53:09,186
不是 我信任你 因此不会查你手机
851
00:53:09,477 --> 00:53:11,146
那你查啊
852
00:53:11,271 --> 00:53:13,273
我问心无愧 没有骗你
853
00:53:14,107 --> 00:53:16,526
我是怕你担心才说谎的
854
00:53:17,110 --> 00:53:20,155
怕你胡思乱想 扰乱你的思绪
855
00:53:20,447 --> 00:53:24,242
我跟艺珍说了我不能也不会去汝矣岛
856
00:53:24,326 --> 00:53:25,535
你一定经常和她讲话吧
857
00:53:26,286 --> 00:53:28,788
那是为了你好才说的善意的谎言
858
00:53:30,332 --> 00:53:31,625
善意的谎言
859
00:53:31,708 --> 00:53:33,668
谎言怎么会是善意的?
860
00:53:33,752 --> 00:53:35,295
凭什么由你来界定?
861
00:53:35,670 --> 00:53:37,464
我也跟她说了我这个周末不去
862
00:53:37,589 --> 00:53:39,216
你去见她不就行了? 什么?
863
00:53:39,799 --> 00:53:42,886
和她见面 跟我说实话 这样比较好
864
00:53:43,511 --> 00:53:46,389
我怕你会介意我深夜收到女人的短信
865
00:53:46,514 --> 00:53:48,683
比起艺珍晚上给你发短信
866
00:53:48,808 --> 00:53:51,394
比起她说要请你吃牛肋眼
867
00:53:52,103 --> 00:53:53,104
你…
868
00:53:54,397 --> 00:53:57,234
你谎称艺珍是赞浩的事
869
00:53:57,734 --> 00:53:59,110
对我来说 那真的…
870
00:54:01,571 --> 00:54:02,572
真的
871
00:54:03,615 --> 00:54:05,075
像是万箭穿心
872
00:54:09,246 --> 00:54:10,372
雪熙
873
00:54:12,916 --> 00:54:14,584
对不起 我错了
874
00:54:15,377 --> 00:54:18,421
放手 你以前从不撒谎骗我
875
00:54:18,505 --> 00:54:20,340
你的行为明明就很反常
876
00:54:21,800 --> 00:54:22,759
我错了
877
00:54:25,220 --> 00:54:26,346
我是个混蛋
878
00:54:27,264 --> 00:54:29,057
我一定是丧失理智了
879
00:54:32,352 --> 00:54:34,104
我被万箭穿心
880
00:54:35,021 --> 00:54:36,648
没有的事
881
00:54:38,400 --> 00:54:39,234
那只是…
882
00:54:41,444 --> 00:54:42,862
一个善意的谎言
883
00:54:43,238 --> 00:54:44,906
所有的谎言都是恶意的
884
00:54:45,198 --> 00:54:47,742
都很肮脏 都是垃圾
885
00:54:49,077 --> 00:54:52,122
都是假的 你不要骗我
886
00:54:52,580 --> 00:54:54,749
不要糊弄我 雪熙
887
00:54:56,751 --> 00:54:58,795
对不起 都是我的错
888
00:54:59,963 --> 00:55:00,839
不过雪熙
889
00:55:01,965 --> 00:55:03,550
你少和爱罗来往 口气都像她了
890
00:55:08,305 --> 00:55:11,891
东万 业余锦标赛于今晚8点半 在清潭洞罗德体育馆举行
891
00:55:17,772 --> 00:55:20,191
东万 你这个头脑简单的傻子
892
00:55:21,276 --> 00:55:25,280
主角和配角是上天注定的 知道吗?
893
00:55:33,330 --> 00:55:34,164
太熙
894
00:55:35,206 --> 00:55:36,750
我们真的能扭转局势吗?
895
00:55:46,509 --> 00:55:49,137
高东万终于要出战首场业余赛了
896
00:55:50,513 --> 00:55:52,849
8点半之前来清潭洞的罗德体育馆
897
00:55:55,185 --> 00:55:58,730
爱罗 我们现在要去今晚的重要亮点
898
00:55:58,938 --> 00:56:00,774
那儿的夜景简直了
899
00:56:02,192 --> 00:56:03,068
是吗?
900
00:56:06,404 --> 00:56:08,406
经纪人 快点过来
901
00:56:08,990 --> 00:56:10,992
我有点害怕
902
00:56:16,247 --> 00:56:17,874
实在不好意思 武彬
903
00:56:18,375 --> 00:56:20,085
我们能改天再去吗?
904
00:56:21,169 --> 00:56:22,420
为什么?出什么事了吗?
905
00:56:22,962 --> 00:56:25,507
没有 我朋友有急事 让我去清潭洞
906
00:56:28,968 --> 00:56:29,928
这样啊
907
00:56:30,136 --> 00:56:32,555
你能让我在前面下车吗?
908
00:56:33,473 --> 00:56:36,518
行 剩下的地方我们下次再去
909
00:56:42,357 --> 00:56:43,900
我还没有完全热身
910
00:56:44,150 --> 00:56:46,319
你的对手是一个巴西人
911
00:56:46,653 --> 00:56:49,531
查不到任何相关信息 应该是新人
912
00:56:50,782 --> 00:56:52,575
你要避免受伤
913
00:56:53,326 --> 00:56:54,202
好
914
00:56:55,370 --> 00:56:56,579
你紧张吗?
915
00:56:57,038 --> 00:56:58,957
需要我叫你的教练过来吗?
916
00:57:01,251 --> 00:57:05,588
不了 他发现的话估计会阻止我参赛
917
00:57:06,506 --> 00:57:07,424
我会打给我经纪人
918
00:57:08,967 --> 00:57:10,343
你已经有经纪人了啊?
919
00:57:12,137 --> 00:57:15,473
看综合格斗就是要配热狗才行
920
00:57:16,307 --> 00:57:17,392
我要两根 给我买两根
921
00:57:18,309 --> 00:57:20,728
我先吃一根 待会儿看比赛再吃一根
922
00:57:21,187 --> 00:57:22,897
那个混球不是有请你吃饭吗?
923
00:57:22,981 --> 00:57:23,982
请给我两根
924
00:57:24,065 --> 00:57:24,899
好
925
00:57:25,024 --> 00:57:26,484
我吃了鸡头那么小的牛排
926
00:57:26,568 --> 00:57:28,361
那价钱都够买十只鸡了
927
00:57:28,820 --> 00:57:31,322
你快点结束 我好饿 想吃炸鸡喝烧酒
928
00:57:31,698 --> 00:57:33,783
喂 我有一个问题
929
00:57:34,200 --> 00:57:36,327
这是你第一次在现场看综合格斗
930
00:57:37,454 --> 00:57:41,624
你有担心我或者比我还紧张吗?
931
00:57:41,875 --> 00:57:43,418
我又不是第一次看你比赛
932
00:57:44,419 --> 00:57:47,338
还有 这是业余赛 你一脚飞踢就完事
933
00:57:47,547 --> 00:57:48,465
我就知道
934
00:57:49,257 --> 00:57:52,927
喂 你坚信我能赢 对吧?
935
00:57:53,720 --> 00:57:56,347
你为了看我赢 不惜舍弃了牛排
936
00:57:58,558 --> 00:57:59,934
我来这里是因为
937
00:58:00,185 --> 00:58:03,271
这是你的首场也是最后一场比赛
938
00:58:03,396 --> 00:58:05,899
你要试一次才会放弃
939
00:58:06,232 --> 00:58:09,527
不听话的小孩要在热锅上烫到手
940
00:58:09,694 --> 00:58:11,946
才会知道以后再也不碰
941
00:58:12,572 --> 00:58:15,825
你真该庆幸你是女人
942
00:58:16,451 --> 00:58:17,577
热狗好了
943
00:58:17,660 --> 00:58:19,662
好 谢谢你
944
00:58:21,122 --> 00:58:22,081
给
945
00:58:28,880 --> 00:58:32,008
这边视野最好 你就坐在这里看
946
00:58:37,472 --> 00:58:39,098
你的对手是那个外国人吗?
947
00:58:40,350 --> 00:58:41,476
他好像个头比你小
948
00:58:41,976 --> 00:58:45,355
对 他比我矮 我会轻松取胜
949
00:58:48,107 --> 00:58:49,400
拳手 请入场
950
00:58:50,151 --> 00:58:50,985
好
951
00:58:56,199 --> 00:58:57,033
我上场了
952
00:58:59,577 --> 00:59:00,578
加油!
953
00:59:10,838 --> 00:59:11,673
准备好了吗?
954
00:59:13,550 --> 00:59:14,384
开始
955
00:59:15,176 --> 00:59:16,469
加油!
956
00:59:16,553 --> 00:59:19,722
加油! 动作麻利点
957
00:59:20,598 --> 00:59:24,310
攻击腰部 攻击
958
00:59:24,394 --> 00:59:27,063
好样的 这就对了
959
00:59:27,146 --> 00:59:28,147
攻击!
960
00:59:35,280 --> 00:59:37,031
坚持住 加油!
961
00:59:41,327 --> 00:59:43,329
很好 这就对了
962
00:59:44,998 --> 00:59:47,000
对 很好!
963
01:00:05,143 --> 01:00:06,102
医生!
964
01:00:07,270 --> 01:00:08,438
医生!
965
01:00:19,866 --> 01:00:22,952
我拍到了 马上发给你 你去发到网上
966
01:00:23,077 --> 01:00:23,953
好
967
01:00:27,206 --> 01:00:30,084
你真是演技派啊
968
01:00:31,878 --> 01:00:34,505
我把东万推出去 你把他勾过来
969
01:00:35,632 --> 01:00:37,216
我们的合作太完美了
970
01:00:37,383 --> 01:00:38,843
你有叫救护车吗?
971
01:00:59,489 --> 01:01:00,448
做什么呢?
972
01:01:04,786 --> 01:01:05,787
你们在做什么?
973
01:01:06,454 --> 01:01:07,830
你们是这里的员工吗?
974
01:01:07,914 --> 01:01:09,666
不是 我失业了
975
01:01:10,458 --> 01:01:11,334
什么?
976
01:01:12,418 --> 01:01:14,671
失业了 我们是无业游民
977
01:01:14,962 --> 01:01:16,255
我们都没有工作
978
01:01:17,757 --> 01:01:19,884
祝您一天愉快 祝您一天愉快
979
01:01:20,760 --> 01:01:22,053
我们车停哪儿去了?
980
01:01:23,971 --> 01:01:24,931
等一下
981
01:01:27,725 --> 01:01:28,976
快跑 喂 站住!
982
01:01:29,060 --> 01:01:34,649
你再到处偷东西 我就把你赶出家门
983
01:01:36,484 --> 01:01:37,443
快上车
984
01:01:39,987 --> 01:01:41,781
(窃贼!)
985
01:01:41,864 --> 01:01:43,282
这是谁干的?
986
01:01:44,659 --> 01:01:46,411
这是什么啊?
987
01:01:46,494 --> 01:01:47,745
窃贼?
988
01:01:48,371 --> 01:01:49,455
这是谁干的?
989
01:02:00,508 --> 01:02:01,968
不要看不起雪熙
990
01:02:02,301 --> 01:02:04,137
她凭什么给你儿子的生日宴干活?
991
01:02:04,303 --> 01:02:06,764
你说句话啊 我们有让你干活吗?
992
01:02:06,848 --> 01:02:09,267
你们要敢看不起她 我不会原谅你们
993
01:02:09,684 --> 01:02:11,602
你真的会娶她吗?
994
01:02:12,019 --> 01:02:13,855
你来这里是成习惯了吗?
995
01:02:13,938 --> 01:02:14,981
我直接说重点
996
01:02:15,398 --> 01:02:18,818
不要再假装是他的朋友了
997
01:02:19,402 --> 01:02:21,362
疯婆子总比可怜鬼来得强
998
01:02:21,904 --> 01:02:24,157
你喜欢我吗?注意点分寸
999
01:02:24,449 --> 01:02:27,118
我不想让那个疯婆子骂我是可怜鬼
1000
01:02:27,702 --> 01:02:30,496
我们以后相处要注意举止
64906