All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,270 --> 00:00:21,980 (第3集) 2 00:00:54,095 --> 00:00:58,850 (请勿触摸) 3 00:01:00,810 --> 00:01:02,771 2017年KBC主播… 4 00:01:02,854 --> 00:01:04,355 你坐着等吧 我马上就好 5 00:01:04,439 --> 00:01:05,482 谢谢 6 00:01:05,607 --> 00:01:09,486 与KBC分享你的创意未来… 7 00:01:09,569 --> 00:01:13,531 今天会比昨天更冷些 要多穿衣服哦 8 00:01:13,990 --> 00:01:14,908 单薄的针织衫就行 9 00:01:15,033 --> 00:01:17,452 你怎么不穿多一点? 10 00:01:17,535 --> 00:01:20,872 今天白天可能有低气压引起的阵雨 11 00:01:21,456 --> 00:01:22,791 爱罗 张嘴 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,126 我们来看看现在的气温 13 00:01:25,919 --> 00:01:28,838 你自己做吧 自己做 14 00:01:29,005 --> 00:01:29,964 做什么? 15 00:01:30,048 --> 00:01:32,884 我知道招收新主播的事让你神经紧绷 16 00:01:32,967 --> 00:01:33,802 别提了 17 00:01:34,052 --> 00:01:35,011 为什么不去? 18 00:01:35,720 --> 00:01:39,057 换做是我就会应聘 看能否实现梦想 19 00:01:40,934 --> 00:01:41,810 你觉得 20 00:01:42,560 --> 00:01:44,062 我可以实现我的梦想吗? 21 00:01:44,562 --> 00:01:45,396 嗯 22 00:01:46,272 --> 00:01:48,900 这个是豆腐汤 不是豆芽汤 23 00:01:48,983 --> 00:01:50,026 和东万一起分着吃 24 00:01:51,194 --> 00:01:52,987 我先走了 25 00:01:54,614 --> 00:01:56,282 你们俩昨天去监狱了 26 00:02:00,203 --> 00:02:01,329 不是监狱 27 00:02:02,622 --> 00:02:03,790 我去赚钱啦 28 00:02:13,675 --> 00:02:14,592 开门 29 00:02:23,017 --> 00:02:26,020 我爱你 30 00:02:26,688 --> 00:02:28,022 有时会脱口而出… 31 00:02:28,314 --> 00:02:31,651 他什么毛病啊?等他出来就尴尬了 32 00:02:34,154 --> 00:02:38,116 就像一只迷失的蝴蝶 33 00:02:38,283 --> 00:02:42,120 我哭泣着 乞求着… 34 00:02:42,203 --> 00:02:43,913 我今天高音唱不上去 35 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 你怎么… 36 00:02:45,540 --> 00:02:47,917 我说过未经允许不许擅自闯进来 37 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 你自己不换密码 38 00:02:51,796 --> 00:02:52,630 0070太好记了 39 00:03:24,787 --> 00:03:25,788 天啊 40 00:03:26,915 --> 00:03:28,333 你用的什么身体乳啊? 41 00:03:29,292 --> 00:03:31,628 你以为你是宋承宪啊? 42 00:03:31,711 --> 00:03:32,795 你那眉毛… 43 00:03:36,382 --> 00:03:37,342 真美味 44 00:03:39,093 --> 00:03:41,429 好痒啊 是因为我没有洗头吗? 45 00:03:41,763 --> 00:03:42,597 喂 46 00:03:43,973 --> 00:03:46,142 我们早上最好不要见面吧 47 00:03:47,185 --> 00:03:48,061 为什么? 48 00:03:49,854 --> 00:03:52,607 我只是更倾向于晚上见你 49 00:03:53,149 --> 00:03:54,067 你好奇怪 50 00:03:56,236 --> 00:03:57,987 你为什么想要在晚上见我? 51 00:04:07,622 --> 00:04:08,456 谁啊? 52 00:04:08,998 --> 00:04:09,874 你怎么不接? 53 00:04:10,667 --> 00:04:11,918 是骚扰电话 54 00:04:14,671 --> 00:04:16,631 你怎么这么多管闲事啊? 55 00:04:17,382 --> 00:04:18,800 她有打给你吗? 56 00:04:19,175 --> 00:04:21,094 她没有打来 你吃你的饭 57 00:04:21,177 --> 00:04:23,680 我当初清楚地说过 58 00:04:23,763 --> 00:04:26,516 她要是再出现 我就杀了她 59 00:04:27,350 --> 00:04:29,936 你到时候等着瞧 看我敢不敢动真格 60 00:04:37,860 --> 00:04:40,822 前辈 您最近好吗? 61 00:04:41,364 --> 00:04:43,783 我很想念大家 62 00:04:44,409 --> 00:04:45,243 是 63 00:04:46,160 --> 00:04:48,621 你知道她现在在做什么吗? 64 00:04:48,830 --> 00:04:50,999 她的名字好像叫爱罗吧 65 00:04:52,625 --> 00:04:55,420 对 没错 崔爱罗 66 00:04:56,963 --> 00:04:58,673 不 我们没有很熟 67 00:04:59,007 --> 00:05:01,509 我以为她会做播音主持呢 68 00:05:02,343 --> 00:05:04,262 什么?百货公司? 69 00:05:06,806 --> 00:05:08,099 所以说 70 00:05:08,182 --> 00:05:11,978 你换了衣服回来 这个就在这里了? 71 00:05:13,896 --> 00:05:15,606 里面会是什么呢? 72 00:05:15,773 --> 00:05:17,400 谁会把这个放在这里呢? 73 00:05:18,693 --> 00:05:21,029 会不会是恐怖分子? 74 00:05:22,905 --> 00:05:23,823 你觉得呢? 75 00:05:24,782 --> 00:05:25,616 要打开吗? 76 00:05:27,243 --> 00:05:28,077 不要打开 77 00:05:29,120 --> 00:05:31,831 为什么?你也有种不祥的预感吗? 78 00:05:32,749 --> 00:05:35,293 这一看就是专业人士包装的 79 00:05:35,668 --> 00:05:38,504 光这个包装看上去就值两万韩元 80 00:05:38,588 --> 00:05:41,382 万一失主回来索取赔偿怎么办? 81 00:05:42,008 --> 00:05:43,718 那就等它放在这儿吧 82 00:05:44,594 --> 00:05:48,306 我去播个广播 看有没有人遗失 83 00:05:50,016 --> 00:05:52,935 这个就先暂时放在这里吧 84 00:05:54,687 --> 00:05:55,563 放在这里? 85 00:05:56,397 --> 00:05:58,649 (被屏蔽号码) 86 00:06:09,327 --> 00:06:10,328 接电话 87 00:06:10,661 --> 00:06:12,330 不然我就去你家了 88 00:06:36,729 --> 00:06:38,189 请给我一份紫菜包饭 89 00:06:45,905 --> 00:06:46,739 姐姐 90 00:06:56,582 --> 00:07:00,503 朴惠兰居然在吃一千元的紫菜包饭 91 00:07:00,878 --> 00:07:01,712 这是真的吗? 92 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 你不吃吗? 93 00:07:06,968 --> 00:07:07,969 我在减肥 94 00:07:08,511 --> 00:07:10,179 那你来这里干什么? 95 00:07:10,513 --> 00:07:11,806 我是帮别人买的 96 00:07:12,682 --> 00:07:15,309 没想到碰巧遇到了你 97 00:07:15,685 --> 00:07:16,727 见到你真好 98 00:07:19,439 --> 00:07:20,481 真的是碰巧吗? 99 00:07:21,357 --> 00:07:23,901 朴惠兰 堂堂财团儿媳妇 100 00:07:24,235 --> 00:07:26,863 碰巧来我公司附近 买一千元的紫菜包饭 101 00:07:27,029 --> 00:07:29,490 还偏偏是我的午餐时间 102 00:07:30,074 --> 00:07:30,992 真的是巧合吗? 103 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 对你来说 巧合根本不存在 104 00:07:34,454 --> 00:07:37,498 既然碰见了 能给我东万的电话吗? 105 00:07:37,915 --> 00:07:39,292 或者他的住址 106 00:07:40,418 --> 00:07:42,503 你找东万干什么? 107 00:07:43,254 --> 00:07:45,339 我没必要告诉你 108 00:07:45,465 --> 00:07:46,382 你有他的号码吧? 109 00:07:48,134 --> 00:07:49,010 我没有 110 00:07:50,470 --> 00:07:51,304 你没有? 111 00:07:53,139 --> 00:07:54,348 我们没有联系了 112 00:07:54,640 --> 00:07:56,476 在他结婚搬走之后就失联了 113 00:07:56,851 --> 00:07:59,020 打电话给已婚男人不好吧 114 00:07:59,687 --> 00:08:00,855 这是基本礼仪 115 00:08:01,272 --> 00:08:03,357 啊 这样啊? 116 00:08:03,774 --> 00:08:05,318 礼仪 117 00:08:06,194 --> 00:08:07,778 你知道什么叫礼仪吧? 118 00:08:19,790 --> 00:08:21,417 不要去招惹东万 119 00:08:21,834 --> 00:08:23,669 不要挂念他 离他远远的 120 00:08:24,045 --> 00:08:27,173 你还是像以前一样自以为是啊 121 00:08:29,800 --> 00:08:32,345 这个好重啊 122 00:08:32,678 --> 00:08:33,554 天啊 123 00:08:36,557 --> 00:08:38,684 你来消灭螨虫的话 124 00:08:39,143 --> 00:08:41,562 我就来负责坐浴桶和过滤器 125 00:08:42,605 --> 00:08:43,481 我吗? 126 00:08:44,398 --> 00:08:45,650 你想让我来做熏蒸消毒? 127 00:08:46,859 --> 00:08:48,653 这是你负责的事项啊 128 00:08:49,237 --> 00:08:51,155 要想快点完工 我们就要各司其职 129 00:08:51,489 --> 00:08:52,657 你喜欢分工啊? 130 00:08:54,200 --> 00:08:56,994 但你知道 韩国是讲等级制度的 131 00:08:57,286 --> 00:08:59,872 你知道前辈和后辈的尊卑秩序吗? 132 00:09:00,623 --> 00:09:02,917 哦 那你的意思是 133 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 我一个人把所有事情搞定? 134 00:09:07,129 --> 00:09:08,297 这还用问吗? 135 00:09:09,131 --> 00:09:12,176 你听上去像是从没服过兵役似的 136 00:09:13,678 --> 00:09:14,679 这个没坏吧? 137 00:09:14,762 --> 00:09:15,763 抱歉 我错了 138 00:09:18,349 --> 00:09:20,601 他们真是小气 139 00:09:20,726 --> 00:09:22,728 为什么要让我们吃樱桃啊? 140 00:09:23,604 --> 00:09:26,107 我喜欢 感觉就像在休息一样 141 00:09:26,315 --> 00:09:27,275 不过还挺好吃 142 00:09:27,358 --> 00:09:29,569 我们需要拍摄吃樱桃的镜头 143 00:09:29,986 --> 00:09:31,279 要吃出很享受的样子 144 00:09:31,362 --> 00:09:32,196 好 好 145 00:09:32,280 --> 00:09:36,742 还有 把樱桃混着沙拉和酸奶一起吃 146 00:09:36,867 --> 00:09:37,827 是 部长 147 00:09:37,910 --> 00:09:38,744 你们好好吃 148 00:09:38,828 --> 00:09:39,870 是 是 149 00:09:40,496 --> 00:09:41,956 我都说了酸奶不行 150 00:09:53,634 --> 00:09:55,011 请再多一点笑容 151 00:09:58,889 --> 00:09:59,890 (酸奶) 152 00:10:12,153 --> 00:10:14,238 他们在说什么呢?为什么在笑? 153 00:10:16,532 --> 00:10:18,784 “我也是”什么? 154 00:10:26,667 --> 00:10:27,585 她怎么了? 155 00:10:29,462 --> 00:10:31,505 哦 糟了 你还好吗? 156 00:10:32,965 --> 00:10:34,842 快来人啊!她噎到了 157 00:10:43,559 --> 00:10:44,769 让开 158 00:11:40,199 --> 00:11:41,492 东万 你能做到吗? 159 00:11:42,618 --> 00:11:45,371 凭什么让雪熙当白雪公主? 160 00:11:46,747 --> 00:11:48,541 因为她就是! 161 00:11:49,125 --> 00:11:50,084 你有意见吗? 162 00:11:50,626 --> 00:11:51,919 你就是一棵树而已 163 00:11:52,503 --> 00:11:56,090 我是一棵特别的树 164 00:11:57,591 --> 00:12:00,761 现在你只需要亲吻雪熙就好 165 00:12:21,532 --> 00:12:24,285 我不喜欢雪熙的鼻涕 166 00:12:28,247 --> 00:12:32,126 你怎么回事啊?快点亲她啊 167 00:12:33,377 --> 00:12:35,045 快点亲她! 168 00:12:37,131 --> 00:12:41,051 我一直幻想着当白雪公主 169 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 现在 终于 170 00:12:50,436 --> 00:12:54,899 我感觉我成为了白雪公主 171 00:13:02,114 --> 00:13:05,242 你为什么要把樱桃放在酸奶里吃? 172 00:13:05,576 --> 00:13:08,120 吃樱桃就吃樱桃 不要加酸奶! 173 00:13:08,412 --> 00:13:10,456 你要是想吃 你就蘸一下嘛! 174 00:13:11,707 --> 00:13:12,833 蘸一下就行! 175 00:13:23,010 --> 00:13:25,346 真是受够这个肠易激综合征了 176 00:13:26,597 --> 00:13:30,851 有遗失备用电池的人士 177 00:13:31,393 --> 00:13:33,145 在三楼遗失电池的人士 178 00:13:33,270 --> 00:13:34,772 请速来认领 什么啊? 179 00:13:34,855 --> 00:13:35,815 那是金秘书吗? 180 00:13:36,690 --> 00:13:38,359 为什么是他在做广播啊? 181 00:13:39,360 --> 00:13:40,611 他怎么以那种语气说话? 182 00:13:40,694 --> 00:13:45,324 广播员突然请了三个月的假 183 00:13:45,574 --> 00:13:46,450 为什么? 184 00:13:47,243 --> 00:13:48,452 她要结婚了 185 00:13:58,671 --> 00:14:00,297 金秘书 这个给你 186 00:14:00,631 --> 00:14:02,633 你吓我一跳 这又是什么啊? 187 00:14:02,842 --> 00:14:05,469 我想着你今天会特别累 188 00:14:05,553 --> 00:14:07,429 既要做自己的工作 还要播广播 189 00:14:07,972 --> 00:14:10,057 什么事?你想要干什么? 190 00:14:10,224 --> 00:14:12,852 我从之前就一直跟你提过 191 00:14:13,269 --> 00:14:16,897 广播员的岗位有空缺时 告诉我一声 192 00:14:18,399 --> 00:14:22,278 你还真是雄心勃勃啊 193 00:14:23,404 --> 00:14:26,949 这突然的离职一定让你手忙脚乱吧 194 00:14:27,199 --> 00:14:30,411 我这样的人在这种情况下要立刻行动 195 00:14:30,911 --> 00:14:31,745 你这样的人? 196 00:14:32,621 --> 00:14:34,331 和你并肩作战的人 197 00:14:35,207 --> 00:14:36,041 天啊 198 00:14:38,586 --> 00:14:40,754 我们的金先生啊 199 00:14:41,130 --> 00:14:43,424 我们应该表彰你的英勇行为 200 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 那场面就像是你媳妇要死了似的 201 00:14:48,846 --> 00:14:52,182 我在培训期间学会了海姆立克急救法 202 00:14:52,349 --> 00:14:53,309 这样啊 203 00:14:53,809 --> 00:14:57,813 我希望你再接再厉 把这里清理干净 204 00:15:00,107 --> 00:15:01,066 啊 我的头 205 00:15:04,862 --> 00:15:05,696 真是的 206 00:15:06,488 --> 00:15:07,323 代理 207 00:15:07,406 --> 00:15:08,240 什么事? 208 00:15:08,949 --> 00:15:11,827 你刚才太酷了 209 00:15:12,494 --> 00:15:15,039 要是那颗樱桃是我吃的就好了 210 00:15:16,457 --> 00:15:17,291 什么? 211 00:15:36,101 --> 00:15:38,062 这个没那么难的 212 00:15:38,479 --> 00:15:40,105 只要别对着麦克风打嗝就行 213 00:15:41,148 --> 00:15:43,567 不管是谁应聘 我都会面试 214 00:15:43,734 --> 00:15:46,195 你也可以来试试看 215 00:15:46,779 --> 00:15:50,407 如果你表现得好 这个岗位就是你的 216 00:15:50,491 --> 00:15:51,325 真的吗? 217 00:16:01,126 --> 00:16:05,130 一个区区列兵居然敢教训军士 218 00:16:05,214 --> 00:16:07,341 让他遵守前后辈等级制度? 219 00:16:08,175 --> 00:16:09,969 真是的 220 00:16:10,135 --> 00:16:12,137 (爱罗) 221 00:16:17,184 --> 00:16:19,186 你还真是会挑时间啊 爱罗 222 00:16:20,688 --> 00:16:21,563 干什么? 223 00:16:21,939 --> 00:16:24,066 你打给我干什么? 224 00:16:25,567 --> 00:16:27,236 你居然敢命令我过来? 225 00:16:27,945 --> 00:16:29,655 什么?有重磅新闻? 226 00:16:31,365 --> 00:16:33,826 所以你今天会做公司广播? 227 00:16:38,205 --> 00:16:40,290 等等 你为什么要叫我来? 228 00:16:40,374 --> 00:16:43,627 你要在这里见证这一历史性的时刻啊 229 00:16:43,752 --> 00:16:45,004 还有一件事需要你做 230 00:16:45,337 --> 00:16:47,256 我的第一场广播是3点半 231 00:16:47,381 --> 00:16:49,174 是我的首播 所以麻烦帮我录音 232 00:16:49,758 --> 00:16:50,759 录音? 233 00:16:51,343 --> 00:16:54,430 你真是什么事情都让我做啊 234 00:16:54,763 --> 00:16:56,974 离现场播音只有20分钟了 235 00:16:57,057 --> 00:16:59,518 我得赶快去扬声器前面等着 236 00:17:00,102 --> 00:17:03,105 你真是让我刮目相看呢 237 00:17:03,605 --> 00:17:04,982 好了 快走吧 238 00:17:11,697 --> 00:17:14,658 以下是为顾客发送的广播 239 00:17:14,867 --> 00:17:18,996 户外运动服饰正在进行打折优惠 240 00:17:19,288 --> 00:17:23,000 如果您有兴趣 请前往八楼活动大厅 241 00:17:23,792 --> 00:17:26,420 以上是崔爱罗带来的广播 242 00:17:29,506 --> 00:17:31,967 哇 她播得很好呢! 243 00:17:33,427 --> 00:17:34,887 她和白智英一样好 对吧? 244 00:17:39,808 --> 00:17:41,852 天啊 我该怎么办啊? 245 00:17:52,154 --> 00:17:55,908 喂 她刚才说了她的名字吗? 246 00:17:58,160 --> 00:18:00,829 哎哟 她为什么要自报家门啊? 247 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 真是的 248 00:18:02,581 --> 00:18:04,708 把手套戴上 不然你会被烫到 249 00:18:05,000 --> 00:18:06,752 户外运动服饰正在进行打折优惠 250 00:18:06,877 --> 00:18:13,592 如果您有兴趣 请前往八楼活动大厅 251 00:18:13,884 --> 00:18:17,096 以上是崔爱罗带来的广播 252 00:18:20,474 --> 00:18:21,433 哇 253 00:18:23,060 --> 00:18:24,186 我该怎么办呀? 254 00:18:24,895 --> 00:18:25,729 怎么了? 255 00:18:26,188 --> 00:18:27,564 有什么问题吗? 256 00:18:29,149 --> 00:18:30,692 我觉得很完美啊 257 00:18:32,694 --> 00:18:33,654 我该怎么办? 258 00:18:35,489 --> 00:18:36,824 我真的 259 00:18:37,950 --> 00:18:40,536 好开心 260 00:18:41,411 --> 00:18:42,746 超级开心 261 00:18:45,124 --> 00:18:48,669 人真的要做自己喜欢的事才行 262 00:18:50,003 --> 00:18:53,257 你做了你喜欢的事情 这么开心吗? 263 00:18:53,799 --> 00:18:55,050 开心得要命 264 00:19:06,228 --> 00:19:10,065 一楼问询台有一个内容物不明的盒子 265 00:19:10,524 --> 00:19:11,775 之前在问询台的人吗? 266 00:19:13,068 --> 00:19:14,194 啊 你说爱罗吗? 267 00:19:14,903 --> 00:19:15,946 现在说话的就是她 268 00:19:16,822 --> 00:19:19,449 以上是崔爱罗带来的广播 269 00:19:24,037 --> 00:19:25,956 我们吃辣猪蹄配烧酒吧 去哪里? 270 00:19:56,904 --> 00:19:58,405 我不是辛迪郑 271 00:19:59,156 --> 00:20:00,949 我是幸运百货的崔爱罗 272 00:20:01,366 --> 00:20:04,203 记得要带修理费凭证来找我报仇 273 00:20:39,238 --> 00:20:42,032 把你的手放开 你个变态! 274 00:20:42,366 --> 00:20:43,784 不要跟着我! 275 00:20:44,117 --> 00:20:44,952 你这个王八蛋! 276 00:20:50,249 --> 00:20:52,501 天啊 我们走 277 00:21:01,093 --> 00:21:02,094 我的天啊 278 00:21:06,765 --> 00:21:08,600 抱歉刚才对你爆粗口 279 00:21:09,268 --> 00:21:10,769 你为什么要跟踪我? 280 00:21:11,645 --> 00:21:12,604 是这样 281 00:21:16,066 --> 00:21:18,402 这是给你的 但被送去失物招领了 282 00:21:20,946 --> 00:21:21,863 这是什么? 283 00:21:32,374 --> 00:21:36,586 爱罗 你下班后 穿着这双鞋来正门口 284 00:21:37,004 --> 00:21:38,338 我会等着你 武彬 285 00:21:39,631 --> 00:21:42,884 上次你猛踢后视镜的时候 286 00:21:43,302 --> 00:21:44,636 你的鞋后跟断了 287 00:21:45,053 --> 00:21:47,723 我给你买了这双鞋 让你走路舒服些 288 00:21:48,307 --> 00:21:50,684 下次你想踢任何东西也方便 289 00:21:52,185 --> 00:21:53,228 这里面是空气鞋垫 290 00:21:56,231 --> 00:21:57,441 你觉得这很好笑吗? 291 00:21:58,692 --> 00:22:00,569 你们这次是把赌注押在鞋子上了? 292 00:22:00,986 --> 00:22:02,696 不 没有这回事 293 00:22:03,071 --> 00:22:06,366 我一看见你 就觉得极度不适 294 00:22:06,491 --> 00:22:09,578 所以别再开玩笑了 我们别再见面了 295 00:22:10,495 --> 00:22:11,955 我想和你在一起 296 00:22:12,914 --> 00:22:13,749 什么? 297 00:22:15,208 --> 00:22:16,418 我想你了 298 00:22:19,546 --> 00:22:22,215 自从那晚见到你 我就一直在想你 299 00:22:23,383 --> 00:22:28,138 我想很久才想出这个主意来见你一面 300 00:22:30,057 --> 00:22:30,891 那个 301 00:22:31,767 --> 00:22:34,936 这件外套是新买的 我今天还理了发 302 00:22:35,020 --> 00:22:39,149 我在餐厅订了位 还给车加满了油 303 00:22:43,195 --> 00:22:45,280 这还挺萌的 304 00:22:48,158 --> 00:22:50,952 你为什么要特地加满油? 305 00:22:52,454 --> 00:22:55,540 哦 就是万一你想出去兜风的话 306 00:22:56,291 --> 00:22:58,168 或者是去首尔塔 307 00:22:59,836 --> 00:23:01,630 这也太弱了吧 308 00:23:01,797 --> 00:23:06,343 对了 你有男朋友吗? 309 00:23:11,473 --> 00:23:13,809 没有的话 你想怎么样? 310 00:23:14,810 --> 00:23:17,813 那就和我约十次会吧 我有信心 311 00:23:22,275 --> 00:23:23,860 我会尽我最大的努力 312 00:23:24,569 --> 00:23:26,154 我对所有事情都会全力以赴 313 00:23:27,155 --> 00:23:31,284 天啊 你怎么会这么直接啊? 314 00:23:31,952 --> 00:23:34,788 嗯 那是因为你很漂亮啊 315 00:23:35,705 --> 00:23:37,582 也许会有其他男生在追你 316 00:23:40,043 --> 00:23:41,086 随便啦 317 00:23:42,754 --> 00:23:43,588 爱罗 318 00:23:44,089 --> 00:23:45,590 穿上试试 看合不合脚 319 00:23:46,007 --> 00:23:48,260 我猜你是36码的脚 320 00:23:51,263 --> 00:23:52,931 我穿37码 321 00:23:53,932 --> 00:23:55,350 那这双刚合适 你穿穿看吧 322 00:24:06,445 --> 00:24:07,404 穿上试试 323 00:24:08,029 --> 00:24:10,031 就像灰姑娘试穿水晶鞋一样 324 00:24:11,283 --> 00:24:13,160 其实我穿39码 325 00:24:14,161 --> 00:24:17,873 我是应该把脚硬塞进这双鞋吗? 326 00:24:50,614 --> 00:24:52,157 (综合格斗) 327 00:25:11,551 --> 00:25:14,888 你做了你喜欢的事情 这么开心吗? 328 00:25:19,100 --> 00:25:20,143 开心得要命 329 00:25:31,988 --> 00:25:33,323 来 再来 330 00:25:38,828 --> 00:25:39,955 (不反弹) 331 00:25:40,080 --> 00:25:41,081 教练! 332 00:25:42,832 --> 00:25:45,168 他怎么总是突然到访啊? 333 00:25:46,169 --> 00:25:48,171 那臭小子又来了 334 00:25:50,924 --> 00:25:52,551 我就问你一个问题 335 00:25:53,593 --> 00:25:57,806 如果我决定开始练综合格斗 336 00:25:59,641 --> 00:26:00,475 什么? 337 00:26:03,353 --> 00:26:04,854 你继续说 338 00:26:07,274 --> 00:26:08,817 能赚很多钱吗? 339 00:26:10,068 --> 00:26:12,112 哪怕我老了 打不动了 340 00:26:12,237 --> 00:26:13,530 也能有足够的钱过活吗? 341 00:26:14,531 --> 00:26:17,284 你怎么一直在说钱啊? 342 00:26:17,659 --> 00:26:19,202 人生最重要的只有钱吗? 343 00:26:19,661 --> 00:26:22,747 比起钱 你应该想着梦想 努力 内心 344 00:26:22,872 --> 00:26:25,375 为了自己的人生奋勇拼搏 345 00:26:25,667 --> 00:26:27,669 我得要有钱 才能考虑梦想之类的事 346 00:26:28,378 --> 00:26:31,881 天啊 你年纪这么轻就被世俗玷污了 347 00:26:32,340 --> 00:26:35,552 我想给我妈妈买房 348 00:26:36,219 --> 00:26:38,054 我想给我爸爸买新车 349 00:26:38,638 --> 00:26:41,057 这些都是我的愿望 需要钱才能实现 350 00:26:42,183 --> 00:26:45,979 人们总说钱不重要 但其实它很重要 351 00:26:46,855 --> 00:26:48,106 我来问你 352 00:26:48,189 --> 00:26:51,026 是因为我不能只为实现梦想做这个 353 00:26:51,401 --> 00:26:54,529 我还得一辈子守护东熙才行 354 00:26:55,113 --> 00:26:56,740 如果我会失败 我就不会尝试 355 00:26:57,115 --> 00:26:57,991 该死! 356 00:26:58,825 --> 00:27:00,785 如果我打综合格斗 能赚很多钱吗? 357 00:27:03,913 --> 00:27:06,166 如果你想赚钱 就离这里远远的 358 00:27:06,875 --> 00:27:08,501 压根不要再来找我 你个臭小子 359 00:27:20,388 --> 00:27:21,890 我怕我又会重燃欲望 360 00:27:22,974 --> 00:27:24,684 我怕我又会想重新拾起它 361 00:27:24,893 --> 00:27:26,311 你就放下吧 362 00:27:26,561 --> 00:27:27,937 你是个男子汉 363 00:27:28,563 --> 00:27:30,315 怎么还没有释怀呢? 364 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 我不去 你们自己看着办吧 365 00:27:33,360 --> 00:27:36,488 卓洙 你这人怎么这么混蛋? 366 00:27:56,341 --> 00:27:59,886 爸爸 我今天真的做广播了 367 00:28:00,011 --> 00:28:00,845 真的! 368 00:28:03,973 --> 00:28:04,891 当然 369 00:28:06,685 --> 00:28:08,770 以上是崔爱罗带来的广播 370 00:28:09,270 --> 00:28:11,940 我就是这么说的 我会把录音发给你 371 00:28:12,899 --> 00:28:15,568 所以你明天和后天都会做广播吗? 372 00:28:17,028 --> 00:28:19,781 那样的话 我明天就来看你 373 00:28:20,657 --> 00:28:22,367 我把餐厅关了就可以走 374 00:28:22,784 --> 00:28:24,744 爱罗好像在做什么事 375 00:28:24,828 --> 00:28:25,745 不知道什么事 376 00:28:25,829 --> 00:28:29,332 我怎么能不去呢?女儿终于做广播了 377 00:28:29,916 --> 00:28:32,335 不如这样吧?明天一起吃午餐 378 00:28:33,545 --> 00:28:36,881 我早上开店忙完就过去 我先挂了 379 00:28:38,174 --> 00:28:39,676 我真是为她感到骄傲啊 380 00:28:40,885 --> 00:28:41,845 喂! 381 00:28:42,262 --> 00:28:43,847 给我们鲷鱼生鱼片 382 00:28:44,180 --> 00:28:45,390 你有鲷鱼? 383 00:28:45,974 --> 00:28:48,226 你刚才怎么没给我们吃呢? 384 00:28:48,768 --> 00:28:51,771 这个单别跟我抢 385 00:28:52,355 --> 00:28:55,191 今天的所有酒菜 包括鲷鱼 我来请 386 00:28:55,608 --> 00:28:57,193 为什么?爱罗要结婚了吗? 387 00:28:58,737 --> 00:28:59,988 那不重要! 388 00:29:00,613 --> 00:29:03,992 我现在可是百货公司广播员的爸爸了 389 00:29:04,367 --> 00:29:06,244 天啊 真是受不了他 390 00:29:06,578 --> 00:29:08,455 他为什么要大老远跑来首尔啊? 391 00:29:50,121 --> 00:29:51,998 喂 你这个死鬼 392 00:29:52,457 --> 00:29:55,126 天啊 你是混黑帮的吗? 393 00:29:55,752 --> 00:29:56,586 起来 394 00:29:56,669 --> 00:29:57,504 真是的 395 00:29:58,797 --> 00:30:00,924 该死 396 00:30:08,014 --> 00:30:08,890 真好啊 397 00:30:10,767 --> 00:30:12,060 总不能让播音员站着吧 398 00:30:17,899 --> 00:30:18,942 干什么? 399 00:30:31,663 --> 00:30:32,497 雪熙 400 00:30:33,581 --> 00:30:35,458 那是辣炒年糕吗? 401 00:30:36,292 --> 00:30:37,836 是三岔路口那家的吗? 402 00:30:38,336 --> 00:30:40,046 你们有啤酒吗? 403 00:30:40,380 --> 00:30:41,506 还有烧酒? 404 00:30:44,050 --> 00:30:46,886 烧酒啤酒 辣炒年糕 拜托 405 00:30:46,970 --> 00:30:48,805 我得检查你们两个有没有嗑药 406 00:30:49,722 --> 00:30:53,184 药检 你们是疯了吗? 407 00:30:53,268 --> 00:30:54,143 真是的 408 00:30:54,853 --> 00:30:55,770 洙万呢? 409 00:30:55,854 --> 00:30:58,439 还在公司 他不会回来了 410 00:30:58,523 --> 00:31:01,192 洙万事业成功 深夜加班 411 00:31:01,359 --> 00:31:02,777 他真是有商务人士的样子 412 00:31:03,653 --> 00:31:06,281 反正 我今晚莫有事干 413 00:31:06,573 --> 00:31:07,949 我们去南日酒吧 414 00:31:08,157 --> 00:31:10,285 雪熙 注音发音 是没有事干 415 00:31:10,827 --> 00:31:13,037 莫有事干 416 00:31:45,862 --> 00:31:47,572 真是令人心旷神怡啊 417 00:31:49,407 --> 00:31:53,036 南日酒吧就是我不想离开这里的理由 418 00:31:53,369 --> 00:31:57,665 对了 新房东应该还没发现这里吧? 419 00:31:58,917 --> 00:32:01,210 不过你们有见过新房东吗? 420 00:32:01,836 --> 00:32:03,963 我在五楼也没见过她 421 00:32:04,797 --> 00:32:05,965 她是南日的妈妈 422 00:32:06,299 --> 00:32:07,550 公寓就是以南日命名的 423 00:32:07,884 --> 00:32:09,344 就像雪熙家的猪蹄一样? 对 424 00:32:10,011 --> 00:32:12,805 所以 这个公寓真正的房东刚搬进来 425 00:32:13,097 --> 00:32:14,474 洗衣房的大婶说的 426 00:32:15,350 --> 00:32:16,184 对了 427 00:32:16,559 --> 00:32:17,685 她有一点奇怪 428 00:32:17,852 --> 00:32:18,686 什么? 429 00:32:19,020 --> 00:32:21,230 新房东有一点奇怪 430 00:32:24,150 --> 00:32:25,360 她是鬼魂吗? 431 00:32:26,903 --> 00:32:29,030 从来没有人看过她进出 432 00:32:29,697 --> 00:32:31,366 她突然搬进来是很奇怪 433 00:33:05,733 --> 00:33:09,278 我怎么总是听见有人在说话? 434 00:33:14,492 --> 00:33:15,576 烧酒倒太多了吧 435 00:33:15,660 --> 00:33:17,203 这样比较好喝 436 00:33:18,162 --> 00:33:19,080 来吧 437 00:33:21,332 --> 00:33:22,250 谢谢 438 00:33:22,583 --> 00:33:23,876 我也要一杯炮弹酒 439 00:33:24,127 --> 00:33:24,961 你确定? 440 00:33:25,253 --> 00:33:26,337 别给她喝 441 00:33:27,338 --> 00:33:28,840 她喝醉 我受累 442 00:33:28,923 --> 00:33:30,967 她一杯烧酒就能醉趴下 443 00:33:31,467 --> 00:33:32,593 我就喝一小口 444 00:33:38,141 --> 00:33:39,976 出什么事了吗? 445 00:33:40,518 --> 00:33:41,436 和洙万吵架了? 446 00:33:41,519 --> 00:33:42,437 没有 447 00:33:43,104 --> 00:33:44,063 不是那样的 448 00:33:45,940 --> 00:33:48,401 在指甲上镶钻难道不滑稽吗? 449 00:33:48,526 --> 00:33:49,360 怎么? 450 00:33:49,610 --> 00:33:50,611 有人在指甲上镶钻? 451 00:33:51,029 --> 00:33:52,030 公司新来的实习生 452 00:33:52,488 --> 00:33:55,658 昨天 她穿了一件蕾丝袖子的衣服 453 00:33:55,783 --> 00:33:57,785 一副公主打扮 454 00:33:58,077 --> 00:34:00,288 今天 她穿了一件粉红色裙子 455 00:34:00,747 --> 00:34:01,581 她漂亮吗? 456 00:34:02,540 --> 00:34:04,417 你不觉得她是在炫耀吗? 457 00:34:05,418 --> 00:34:06,627 她真是太夸张了 458 00:34:06,711 --> 00:34:08,087 所以说 她漂亮吗? 459 00:34:08,796 --> 00:34:09,630 怎么? 460 00:34:10,048 --> 00:34:11,340 她有对洙万眉来眼去吗? 461 00:34:12,175 --> 00:34:14,260 就算有 他也不会喜欢上她 462 00:34:14,802 --> 00:34:17,138 算了 就是公司的一个同事而已 463 00:34:17,722 --> 00:34:19,807 快回答我 她漂亮吗? 464 00:34:19,891 --> 00:34:22,268 我在你们眼中是透明人吗? 465 00:34:22,852 --> 00:34:24,187 我有一个问题想问你们 466 00:34:25,271 --> 00:34:27,815 女人是不是 467 00:34:28,357 --> 00:34:30,151 不喜欢看综合格斗? 468 00:34:30,777 --> 00:34:32,320 综合格斗? 469 00:34:32,904 --> 00:34:34,363 是会打得头破血流那种吗? 470 00:34:34,739 --> 00:34:37,742 呃 也不是啦 不会头破血流 471 00:34:37,825 --> 00:34:38,826 喂 干什么? 472 00:34:39,118 --> 00:34:41,079 你最近都在干些什么呀? 473 00:34:41,245 --> 00:34:42,455 你想干什么? 474 00:34:42,997 --> 00:34:46,542 不要摆出一副我奶奶的架势 475 00:34:47,168 --> 00:34:48,836 你这个臭小子 476 00:34:49,629 --> 00:34:50,713 我困了 477 00:34:52,381 --> 00:34:54,550 雪熙 你会给洙万打电话吗? 478 00:34:54,801 --> 00:34:56,636 雪熙 你要欲擒故纵才行 479 00:34:57,470 --> 00:34:58,638 我不会打给他 480 00:35:00,431 --> 00:35:03,017 如果您有兴趣 481 00:35:03,351 --> 00:35:05,436 请前往八楼活动大厅 482 00:35:05,728 --> 00:35:08,981 以上是崔爱罗带来的广播 483 00:35:13,903 --> 00:35:16,030 崔爱罗带来的广播 484 00:35:16,864 --> 00:35:17,782 你就这么开心吗? 485 00:35:18,908 --> 00:35:22,620 我的声音听起来很像白智英吧? 486 00:35:22,870 --> 00:35:24,789 你不当主播怎么活啊? 487 00:35:24,914 --> 00:35:27,917 你应该试一试 哪怕可能会失败 488 00:35:28,126 --> 00:35:29,836 他们好像正在招聘主播呢 489 00:35:30,837 --> 00:35:31,712 我不去 490 00:35:37,176 --> 00:35:39,762 喂 你说你喜欢在麦克风跟前 491 00:35:39,887 --> 00:35:43,349 所以你才在问询台用麦克风 492 00:35:44,642 --> 00:35:45,726 我不去 493 00:35:45,810 --> 00:35:46,811 为什么? 494 00:35:48,771 --> 00:35:49,981 我不想成为一个道具 495 00:35:51,149 --> 00:35:52,066 道具? 496 00:35:52,525 --> 00:35:55,528 他们说学校和年龄不重要 497 00:35:55,611 --> 00:35:57,572 但那些全是谎言 498 00:36:00,575 --> 00:36:03,703 不要光叫我去追梦 你的梦想呢? 499 00:36:04,245 --> 00:36:05,079 我吗? 500 00:36:06,622 --> 00:36:07,665 我的梦想是 501 00:36:10,585 --> 00:36:12,170 当个有钱人 502 00:36:12,545 --> 00:36:14,714 多么愚蠢的梦想啊 503 00:36:17,049 --> 00:36:20,178 虽然听上去很愚蠢 但我有同感 504 00:36:25,099 --> 00:36:25,933 你胆儿肥了啊 505 00:36:33,357 --> 00:36:35,943 如果你成了有钱人 会让我沾光吗? 506 00:36:36,903 --> 00:36:37,737 喂 507 00:36:38,237 --> 00:36:40,698 这就是我做不成有钱人的原因 508 00:36:40,781 --> 00:36:41,616 喂 509 00:36:42,867 --> 00:36:43,701 你手臂放松 510 00:36:44,076 --> 00:36:44,911 我放松了的 511 00:36:45,453 --> 00:36:48,206 喂 我们上学的时候 512 00:36:48,456 --> 00:36:50,791 需要写下自己的梦想 513 00:36:51,000 --> 00:36:53,002 老师说我们可以做成任何事 514 00:36:53,836 --> 00:36:55,379 现在我们都长大了 515 00:36:55,463 --> 00:36:59,175 大人们真是花式欺骗我们啊 516 00:36:59,258 --> 00:37:04,096 我从当韩国小姐到总统 什么都写过 517 00:37:04,180 --> 00:37:08,142 那时候 我的梦想基本上是一日一变 518 00:37:10,603 --> 00:37:12,897 你长大之后想做什么? 519 00:37:12,980 --> 00:37:13,981 年糕串 520 00:37:14,607 --> 00:37:15,441 什么? 521 00:37:16,192 --> 00:37:18,236 我长大之后想当年糕串 522 00:37:19,779 --> 00:37:20,613 东万 523 00:37:20,696 --> 00:37:21,530 该死 524 00:37:21,739 --> 00:37:23,157 快点坐下 525 00:37:24,242 --> 00:37:25,409 该死 526 00:37:28,871 --> 00:37:30,623 我要成为尹道贤! 527 00:37:31,374 --> 00:37:33,209 全国冠军赛就要开始了 528 00:37:33,334 --> 00:37:35,336 向首尔进发! 529 00:37:40,383 --> 00:37:41,676 所以 年糕串先生 530 00:37:42,718 --> 00:37:43,844 你现在的梦想是什么? 531 00:37:44,553 --> 00:37:46,013 就当我没有梦想吧 532 00:37:46,389 --> 00:37:48,224 那是什么意思? 533 00:37:48,724 --> 00:37:50,726 假装没有梦想会比较好 534 00:37:51,227 --> 00:37:53,354 有梦想会让你觉得可悲 535 00:37:55,189 --> 00:37:57,108 你说得对 在现实的打击之下 536 00:37:57,191 --> 00:37:58,818 这又有什么意义呢? 537 00:37:59,360 --> 00:38:01,988 梦想播报新闻只会让我火大 538 00:38:03,823 --> 00:38:05,324 我再也不做梦了 539 00:38:07,159 --> 00:38:08,536 我们不需要有梦想 540 00:38:08,911 --> 00:38:12,248 像我这样的人没有梦想 地球照样转 541 00:38:24,885 --> 00:38:25,720 不要睡着了 542 00:38:26,512 --> 00:38:27,847 我就把你扔在这里哦 543 00:38:29,265 --> 00:38:33,185 你睡在这里的话会冻死的 544 00:38:33,561 --> 00:38:36,731 你嘴巴可能会歪掉 545 00:38:44,030 --> 00:38:44,947 喂 你… 546 00:38:47,450 --> 00:38:48,993 你鼻孔好小啊 547 00:38:51,746 --> 00:38:54,248 长得这么丑 皮肤竟然这么好 548 00:38:55,458 --> 00:38:56,459 简直是… 549 00:38:58,002 --> 00:38:59,378 柔软又光滑呢 550 00:39:03,007 --> 00:39:03,966 不要这样 551 00:39:04,967 --> 00:39:05,801 不要哪样? 552 00:39:10,181 --> 00:39:12,058 我上次已经放你一马了 553 00:39:14,727 --> 00:39:15,895 什么时候? 554 00:39:16,479 --> 00:39:19,648 从警局回来的路上 你抱我的时候 555 00:39:19,815 --> 00:39:21,067 我记得清清楚楚 556 00:39:21,150 --> 00:39:22,193 哦 那个啊? 557 00:39:23,152 --> 00:39:25,154 你也不用记那么清楚嘛 558 00:39:26,280 --> 00:39:29,116 我警告你 不要碰我 559 00:39:32,370 --> 00:39:33,662 真是不可思议啊 560 00:39:34,914 --> 00:39:38,918 别人会以为我骚扰了你还是什么的 561 00:39:39,001 --> 00:39:39,960 我… 562 00:39:40,878 --> 00:39:43,631 是从乡下来的 所以可能会误会 563 00:39:45,257 --> 00:39:48,010 你不会多想 因为你就是个猪头 564 00:39:48,427 --> 00:39:50,721 青春期发育不完全 565 00:39:50,888 --> 00:39:52,139 所以我可以这样 566 00:39:53,391 --> 00:39:54,266 像这样 567 00:39:56,977 --> 00:39:57,853 或者这样 568 00:39:59,980 --> 00:40:01,065 或者像这样抱你 569 00:40:01,857 --> 00:40:04,568 你都不会有感觉 但是我… 570 00:40:08,197 --> 00:40:09,240 会感觉头晕 571 00:40:10,825 --> 00:40:12,118 不要让我恶心想吐 572 00:40:14,787 --> 00:40:17,081 不要摸我 注意分寸 573 00:40:32,263 --> 00:40:37,435 她怎么可以二话不说就那么摸我啊? 574 00:40:42,731 --> 00:40:44,358 怎么这么热啊? 575 00:40:44,900 --> 00:40:46,360 好热啊 576 00:40:49,029 --> 00:40:50,573 好烫啊 577 00:41:07,673 --> 00:41:10,217 (南日公寓住户须知) 578 00:41:35,993 --> 00:41:36,911 那是什么? 579 00:41:37,703 --> 00:41:38,829 给你的电脑包 580 00:41:39,538 --> 00:41:41,248 昨天终于寄到了 581 00:41:42,625 --> 00:41:43,542 亲爱的 582 00:41:44,543 --> 00:41:48,130 这是意大利牛皮 超级轻巧 583 00:41:48,464 --> 00:41:50,007 我在网上低价买到的 584 00:41:51,050 --> 00:41:52,426 多少钱? 三十万 585 00:41:52,760 --> 00:41:53,761 三十万? 586 00:41:53,844 --> 00:41:54,678 嗯 587 00:41:55,304 --> 00:41:57,306 成功商务人士人手一个 588 00:41:57,765 --> 00:41:59,600 你也要有一个才行 589 00:41:59,767 --> 00:42:01,101 好看吧? 590 00:42:02,186 --> 00:42:04,688 你为什么老是像我妈妈一样啊? 591 00:42:04,980 --> 00:42:05,814 什么? 592 00:42:06,148 --> 00:42:07,733 你自己背着破烂的假牛皮包 593 00:42:07,816 --> 00:42:09,902 却给我买意大利牛皮包 594 00:42:10,486 --> 00:42:11,570 你觉得我会喜欢吗? 595 00:42:12,238 --> 00:42:15,407 你要见很多人 还要签约 596 00:42:15,491 --> 00:42:16,408 这个能让你更体面 597 00:42:16,867 --> 00:42:19,078 我不想当你的儿子 598 00:42:19,745 --> 00:42:21,038 我们不要像家人一样 599 00:42:21,121 --> 00:42:22,706 享受生活不好吗? 600 00:42:23,123 --> 00:42:24,041 嗯? 601 00:42:24,500 --> 00:42:27,086 亲爱的 你不喜欢我了吗? 602 00:42:27,962 --> 00:42:30,714 我就是因为喜欢你才这么说啊 603 00:42:30,881 --> 00:42:33,342 你这样我心里不好受 604 00:42:34,510 --> 00:42:35,344 亲一个 605 00:42:43,894 --> 00:42:46,272 我们有阵子没有亲亲了 606 00:43:01,412 --> 00:43:04,039 喂 你“老婆”来了 607 00:43:04,123 --> 00:43:05,165 (国家运动员香肠) 608 00:43:06,292 --> 00:43:07,334 东万的粉丝 609 00:43:07,835 --> 00:43:09,044 他最好的朋友 610 00:43:09,336 --> 00:43:10,296 那是我 611 00:43:10,713 --> 00:43:12,840 你是东万最好的朋友? 612 00:43:13,132 --> 00:43:14,008 难不成你是? 613 00:43:14,425 --> 00:43:15,259 什么? 614 00:43:16,885 --> 00:43:18,679 我们互相都是最好的朋友 615 00:43:20,681 --> 00:43:22,516 快去吧 他在等你 616 00:43:22,600 --> 00:43:23,434 走吧 617 00:43:23,517 --> 00:43:25,436 哎 他真是烦人啊 618 00:43:30,274 --> 00:43:32,276 你好 早安香肠! 619 00:43:33,527 --> 00:43:36,071 你现在早上也卖香肠了啊? 620 00:43:37,656 --> 00:43:40,367 你告诉我不要来找你 621 00:43:40,451 --> 00:43:42,453 结果大吼大叫了一场之后 622 00:43:42,620 --> 00:43:44,663 你第二天就来找我了 623 00:43:45,914 --> 00:43:47,833 你说什么? 624 00:43:48,125 --> 00:43:51,754 你还真是挺黏人的 625 00:43:55,382 --> 00:43:56,300 哎哟 626 00:43:56,383 --> 00:43:57,217 走开 627 00:43:59,386 --> 00:44:01,513 你就别假装在干活了 628 00:44:01,764 --> 00:44:02,931 你找我干什么? 629 00:44:05,684 --> 00:44:06,644 你会帮我吗? 630 00:44:06,727 --> 00:44:08,020 先说来听听 631 00:44:08,520 --> 00:44:09,772 我说了你就会做吗? 632 00:44:11,148 --> 00:44:12,024 教练 633 00:44:13,442 --> 00:44:15,444 今天加油哦 634 00:44:18,072 --> 00:44:19,782 走开!给我滚! 635 00:44:20,324 --> 00:44:21,784 你什么毛病啊? 636 00:44:22,117 --> 00:44:24,703 我买了19万8千一张的票和你一起去 637 00:44:24,870 --> 00:44:26,747 你要扔要卖都可以 我不管了 638 00:44:32,878 --> 00:44:35,798 天啊 你真是烦人 639 00:44:36,507 --> 00:44:38,467 你连一个小小的愿望都不满足我 640 00:44:39,677 --> 00:44:41,637 你这个混蛋!叛徒! 641 00:44:42,054 --> 00:44:43,138 什么时候? 642 00:44:44,431 --> 00:44:46,809 票上面有写! 643 00:44:55,526 --> 00:44:58,070 早间播报试音 644 00:45:02,908 --> 00:45:05,869 可能会有困难 我会不时过来帮助你 645 00:45:07,955 --> 00:45:09,248 我的天啊 646 00:45:09,873 --> 00:45:11,625 你来得真早啊 爱罗 647 00:45:11,709 --> 00:45:12,793 这位是谁啊? 648 00:45:13,377 --> 00:45:15,254 哦 是这样 649 00:45:15,504 --> 00:45:16,839 我是新来的公司广播员 650 00:45:20,676 --> 00:45:22,052 这是怎么回事? 651 00:45:22,803 --> 00:45:23,637 怎么会这样? 652 00:45:25,389 --> 00:45:27,433 我们出去说 653 00:45:27,766 --> 00:45:28,726 先出去吧 可是… 654 00:45:30,269 --> 00:45:32,312 你们在吵什么? 655 00:45:34,481 --> 00:45:36,108 前任广播员的推荐 656 00:45:36,400 --> 00:45:38,944 再加上播音主持学院的推荐 657 00:45:39,486 --> 00:45:41,697 出于很多复杂的原因 658 00:45:41,905 --> 00:45:43,991 我不得不聘请她为新任公司播音员 659 00:45:44,241 --> 00:45:47,119 你说过会举行面试 660 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 你连机会都不给我 这不公平 661 00:45:50,122 --> 00:45:52,624 这关乎劳资双方之间的信任 662 00:45:53,959 --> 00:45:54,877 劳资? 663 00:45:56,670 --> 00:45:58,547 我们公司有工会吗? 664 00:45:59,548 --> 00:46:00,466 什么? 665 00:46:03,677 --> 00:46:08,515 这可能会引发重大劳工事件 666 00:46:09,057 --> 00:46:09,892 住嘴 667 00:46:09,975 --> 00:46:12,519 你怎么这么欠考虑呢? 668 00:46:13,270 --> 00:46:15,773 为了公平起见 就举行面试吧 669 00:46:16,190 --> 00:46:17,024 我们走 670 00:46:19,026 --> 00:46:20,068 谢谢您 671 00:46:26,158 --> 00:46:27,409 我好累啊 672 00:46:28,619 --> 00:46:29,536 主任 673 00:46:30,120 --> 00:46:33,207 如果要突然让我做您的工作 674 00:46:33,624 --> 00:46:34,541 你生气了? 675 00:46:35,417 --> 00:46:36,919 没有 可是… 676 00:46:37,211 --> 00:46:40,297 听着 我女朋友想跟我分手 677 00:46:40,380 --> 00:46:41,882 你觉得我现在有心情除螨吗? 678 00:46:42,382 --> 00:46:44,968 您上次也是这样 这次又这样 679 00:46:45,052 --> 00:46:48,680 是她想要和我分手 我能不喝酒吗? 680 00:46:48,972 --> 00:46:51,308 当然可以喝酒 但是 681 00:46:51,642 --> 00:46:53,101 如果我们预约有冲突 682 00:46:53,185 --> 00:46:56,063 客户像上次一样抱怨的话 683 00:46:56,355 --> 00:46:58,106 会有损分店的形象 684 00:46:58,190 --> 00:46:59,191 靠边停车 685 00:46:59,274 --> 00:47:00,108 什么? 686 00:47:00,234 --> 00:47:01,235 靠边停车 687 00:47:03,695 --> 00:47:07,032 (您的医生) 688 00:47:15,040 --> 00:47:16,375 您是犯恶心了吗? 689 00:47:16,834 --> 00:47:17,835 为什么叫我停车? 690 00:47:17,918 --> 00:47:18,752 东万 691 00:47:20,963 --> 00:47:23,841 你刚才是在教育我吗? 692 00:47:27,052 --> 00:47:27,928 对不起 693 00:47:29,972 --> 00:47:31,557 你还咬牙切齿的 694 00:47:36,562 --> 00:47:39,147 我咬牙切齿也要征得您的同意吗? 695 00:47:40,941 --> 00:47:41,817 我不需要 696 00:47:41,942 --> 00:47:43,944 哇 你这臭小子 697 00:47:45,070 --> 00:47:45,904 喂 698 00:47:47,656 --> 00:47:48,615 你再说一遍 699 00:47:50,117 --> 00:47:51,076 你生气了吗? 700 00:47:52,077 --> 00:47:53,036 有没有? 701 00:47:53,704 --> 00:47:54,788 再给我咬牙切齿试试 702 00:47:55,622 --> 00:47:57,291 再给我咬牙切齿啊! 703 00:48:04,673 --> 00:48:06,300 对不起 我会改正 704 00:48:06,800 --> 00:48:08,218 你辞职算了 705 00:48:08,635 --> 00:48:11,013 拜托你辞职吧 706 00:48:11,597 --> 00:48:12,764 我不会拦着你 707 00:48:21,899 --> 00:48:24,568 我不知道 那个混蛋! 708 00:48:24,902 --> 00:48:28,155 我是被录取才来的 这样真是烦死了 709 00:48:28,864 --> 00:48:31,783 那你再去跟那个王八蛋说一下啊! 710 00:48:32,117 --> 00:48:34,745 她一提劳动法 你老公就被吓到了 711 00:48:34,953 --> 00:48:37,247 他是这家百货的老板有什么用啊? 712 00:48:37,372 --> 00:48:38,999 你去给我解决! 713 00:48:49,134 --> 00:48:52,304 随着美国石油产量的增加 714 00:48:52,638 --> 00:48:54,640 公众都在关注 715 00:48:54,973 --> 00:48:59,603 韩国的油价会受到怎样的影响 716 00:49:00,729 --> 00:49:03,482 你的咬字非常棒 真不愧是科班出身 717 00:49:04,650 --> 00:49:07,736 下一位 你有准备什么材料吗? 718 00:49:11,782 --> 00:49:14,284 欢迎您前往负一楼的食品部选购 719 00:49:14,368 --> 00:49:15,869 国产牛尾正在打折促销 720 00:49:15,953 --> 00:49:20,040 国产牛尾 每公斤只要1万9800元 721 00:49:20,457 --> 00:49:23,627 如果您正计划与校友出国旅行 722 00:49:23,794 --> 00:49:26,713 一定要速速购买 不要错过限时优惠 723 00:49:33,011 --> 00:49:35,389 说得我都想去买牛尾了 724 00:49:35,764 --> 00:49:40,018 嗯 她少了一点专业的气质 725 00:49:40,102 --> 00:49:41,895 我不觉得油价 726 00:49:41,979 --> 00:49:45,899 对百货公司的广播有什么用处 727 00:49:46,316 --> 00:49:48,860 我认为对百货本身的了解更为重要 728 00:49:51,446 --> 00:49:52,948 你今年多大? 729 00:49:53,281 --> 00:49:54,950 我23岁 730 00:49:55,325 --> 00:49:56,159 23 731 00:49:56,576 --> 00:49:58,161 这样啊 732 00:49:58,870 --> 00:50:00,622 我认为这个岗位没有年龄限制 733 00:50:01,623 --> 00:50:05,168 综合各项评分之后 734 00:50:07,587 --> 00:50:08,880 我们选尹智 735 00:50:09,506 --> 00:50:15,012 爱罗 你就回到问询台好好干吧 736 00:50:20,100 --> 00:50:20,934 是 737 00:50:22,060 --> 00:50:23,687 我是应该回去了 738 00:50:25,147 --> 00:50:28,400 我非科班出身 不年轻 没有关系可走 739 00:50:30,819 --> 00:50:32,029 我当然会落选 740 00:50:39,536 --> 00:50:40,996 你根本就没有必要说 741 00:50:43,081 --> 00:50:47,252 会给我面试的机会 742 00:51:08,106 --> 00:51:09,066 你看什么看? 743 00:51:13,236 --> 00:51:16,031 各位顾客请注意 744 00:51:16,406 --> 00:51:20,035 我们正在九楼举行家居用品特惠活动 745 00:51:20,452 --> 00:51:24,498 如果您有兴趣 请前往活动大厅 746 00:51:25,248 --> 00:51:26,083 爸爸 747 00:51:26,708 --> 00:51:27,918 你不用来了 748 00:51:29,753 --> 00:51:32,005 请问有什么可以帮您的吗? 749 00:51:32,506 --> 00:51:34,091 洗手间在哪里? 750 00:51:34,341 --> 00:51:35,175 请往这边走 751 00:51:35,258 --> 00:51:36,093 谢谢 752 00:51:59,199 --> 00:52:00,534 你怎么来了? 753 00:52:01,785 --> 00:52:03,370 这次我可没有叫你来 754 00:52:06,748 --> 00:52:07,666 出什么事了吗? 755 00:52:09,126 --> 00:52:11,711 我刚好路过 想说和你一起吃午餐 756 00:52:14,840 --> 00:52:16,550 你穿成这样播广播啊? 757 00:52:20,178 --> 00:52:21,304 你今天播广播了吗? 758 00:52:27,185 --> 00:52:28,562 说实话 759 00:52:28,895 --> 00:52:30,730 我没法一整天坐着不动 760 00:52:31,565 --> 00:52:34,192 我肢体都僵硬了 像被困住一样 761 00:52:35,152 --> 00:52:38,113 我受不了 所以辞职了 762 00:52:44,995 --> 00:52:47,747 反正我爸也太忙了过不来 这样也好 763 00:53:04,264 --> 00:53:05,515 你为什么要转过身去? 764 00:53:08,143 --> 00:53:09,311 这是一个堡垒 765 00:53:09,936 --> 00:53:12,939 我的背很宽 没人能看见你 766 00:53:14,566 --> 00:53:15,692 那又怎样? 767 00:53:18,778 --> 00:53:19,863 你就哭吧 768 00:53:24,159 --> 00:53:25,160 什么啊? 769 00:53:26,786 --> 00:53:28,121 想哭的时候 770 00:53:28,997 --> 00:53:30,957 假装坚强一点都不酷 771 00:53:33,335 --> 00:53:36,129 想哭就哭才叫酷 772 00:53:38,381 --> 00:53:39,549 谁说我想哭? 773 00:53:42,928 --> 00:53:45,305 那些人怎么那么混蛋啊? 774 00:53:46,223 --> 00:53:48,058 怎么可以把给你的东西又夺走? 775 00:53:52,354 --> 00:53:53,772 你当时多开心啊 776 00:53:55,774 --> 00:53:58,610 你开心得要命 他们为什么不要你? 777 00:54:13,750 --> 00:54:15,377 你好好挡住我 778 00:54:15,877 --> 00:54:18,755 要是被认识的人看见 我就去死 779 00:54:43,488 --> 00:54:46,449 我真的很想做那个 780 00:54:47,909 --> 00:54:50,245 为什么我想要的都得不到? 781 00:55:19,357 --> 00:55:20,358 好吃 782 00:55:21,484 --> 00:55:25,947 我总是给你买香肠吃 对吧? 783 00:55:26,406 --> 00:55:29,075 你有跟你妈妈说吗? 784 00:55:29,284 --> 00:55:31,703 说了 但她还是想让我退出 785 00:55:32,579 --> 00:55:33,413 为什么? 786 00:55:33,663 --> 00:55:34,622 我不知道 787 00:55:39,711 --> 00:55:40,962 你又被打了吗? 788 00:55:48,553 --> 00:55:49,929 去做100次踢腿 789 00:55:56,561 --> 00:55:57,604 傻瓜 790 00:56:05,737 --> 00:56:07,989 你怎么老往这里跑? 791 00:56:09,282 --> 00:56:10,658 教练 我被打了 792 00:56:11,868 --> 00:56:13,286 被打了?被谁打了? 793 00:56:14,245 --> 00:56:16,289 一个只服役当过列兵的混蛋 794 00:56:16,539 --> 00:56:18,875 当着很多人的面踢了我 795 00:56:19,125 --> 00:56:22,379 我这里被一个小拳头打了四次 796 00:56:23,129 --> 00:56:23,963 该死 797 00:56:24,881 --> 00:56:25,840 为什么… 798 00:56:26,383 --> 00:56:29,511 为什么你们俩都被打了?我好火大 799 00:56:35,517 --> 00:56:36,351 给 800 00:56:41,815 --> 00:56:44,109 你就是为这事儿来的? 801 00:56:49,447 --> 00:56:50,448 你想去就去呗 802 00:56:50,657 --> 00:56:51,491 是谁啊? 803 00:56:51,616 --> 00:56:52,784 想让我揍他一顿吗? 804 00:56:54,411 --> 00:56:55,537 我不是那个意思 805 00:56:59,124 --> 00:57:00,333 你不是说晚上8点吗? 806 00:57:02,961 --> 00:57:05,296 你会去?真的吗? 807 00:57:06,965 --> 00:57:09,008 当然 你说这是你的心愿啊 808 00:57:10,969 --> 00:57:12,262 你还没上大巴车吧? 809 00:57:14,055 --> 00:57:16,057 你不用过来了 810 00:57:17,225 --> 00:57:20,311 因为广播间里太闷 我就辞职了 811 00:57:21,688 --> 00:57:22,522 晚餐? 812 00:57:24,149 --> 00:57:25,150 我正在吃 813 00:57:30,029 --> 00:57:31,739 你为什么要问我在吃什么? 814 00:57:32,198 --> 00:57:33,408 我说了你就会知道吗? 815 00:57:35,743 --> 00:57:38,955 你怎么老问我吃什么?真的很烦人 816 00:57:43,042 --> 00:57:45,920 明明是你在烦我啊 817 00:57:46,880 --> 00:57:48,923 你以为我一直在饿肚子吗? 818 00:57:49,632 --> 00:57:51,301 你总是问我吃得好不好 819 00:57:52,760 --> 00:57:54,471 你就知道问这个 820 00:58:35,929 --> 00:58:39,516 这将是我们武术生涯的最后一个篇章 821 00:58:39,766 --> 00:58:42,602 我们就开心点 好好了结吧 822 00:58:43,436 --> 00:58:46,523 听上去你再也不打算见我了 823 00:58:46,981 --> 00:58:49,526 我们别再以教练和拳手的身份见面了 824 00:58:49,651 --> 00:58:50,485 当哥们儿吧 825 00:58:51,528 --> 00:58:52,904 我好像看到了什么东西 826 00:58:53,404 --> 00:58:54,239 不行 827 00:58:54,614 --> 00:58:56,866 我们绝对不能当哥们儿 走吧 828 00:58:57,825 --> 00:58:59,410 真是固执啊 829 00:59:14,425 --> 00:59:16,094 怎么样?好玩吧? 830 00:59:16,761 --> 00:59:17,804 很有娱乐性吧? 831 00:59:20,139 --> 00:59:21,849 你的心跳有没有加快? 832 00:59:22,183 --> 00:59:23,893 有没有觉得热血沸腾? 833 00:59:24,227 --> 00:59:26,312 什么时候结束啊?都多久了 834 00:59:26,729 --> 00:59:27,772 行了 835 00:59:28,815 --> 00:59:30,024 只剩最后一局了 836 00:59:30,900 --> 00:59:34,904 这个家伙在短短两年间就称霸拳场 837 00:59:35,154 --> 00:59:36,614 他的脚法相当了得 838 00:59:38,199 --> 00:59:39,033 总之 839 00:59:40,618 --> 00:59:42,745 他的脚法真的挺好 840 00:59:46,249 --> 00:59:47,166 喂 841 00:59:48,293 --> 00:59:49,961 好好看 行吗? 842 00:59:51,170 --> 00:59:52,797 行 好吧 843 01:00:13,610 --> 01:00:16,446 现在进行万众期待的对决 844 01:00:17,155 --> 01:00:18,823 金卓洙出场! 845 01:00:59,405 --> 01:01:00,365 你看看他 846 01:01:01,658 --> 01:01:02,492 快看啊 847 01:01:02,659 --> 01:01:04,702 看看他现在的人生 848 01:01:07,497 --> 01:01:08,831 你们两个都有错 849 01:01:09,248 --> 01:01:10,625 凭什么你一个人有罪恶感? 850 01:01:15,505 --> 01:01:16,339 教练 851 01:01:18,966 --> 01:01:21,010 你为什么要对我这么残忍? 852 01:01:50,039 --> 01:01:52,834 (普通朋友对话用语1) 853 01:01:56,504 --> 01:01:58,715 你在干什么?我叫你不要碰我 854 01:01:59,590 --> 01:02:01,259 你长得真丑 855 01:02:06,806 --> 01:02:08,057 该死 856 01:02:08,850 --> 01:02:11,394 喂 你头发上什么味道啊? 857 01:02:11,811 --> 01:02:13,187 你刚吃过排骨吗? 858 01:02:13,813 --> 01:02:15,648 你长得像猪一样 859 01:02:17,108 --> 01:02:20,361 喂 别再摸我头发了 我不喜欢 860 01:02:20,528 --> 01:02:21,487 我会杀了你 861 01:02:21,612 --> 01:02:24,574 我真的有必要知道你吃了什么吗? 862 01:02:24,949 --> 01:02:26,951 好恶心 我回家了 863 01:02:34,041 --> 01:02:35,793 爱罗 我们明天去约会吧 864 01:02:35,877 --> 01:02:38,171 我来安排整晚的全套行程 865 01:02:38,421 --> 01:02:40,381 你是来找我的吗? 866 01:02:40,715 --> 01:02:41,841 你怕我重返拳场吗? 867 01:02:41,924 --> 01:02:42,759 你这个臭小子! 868 01:02:43,843 --> 01:02:44,886 金卓洙! 869 01:02:44,969 --> 01:02:46,763 别让我在拳击台上碰见你 870 01:02:46,846 --> 01:02:48,556 不然你死定了 871 01:02:48,639 --> 01:02:51,350 我看着你进去才会安心 872 01:02:51,434 --> 01:02:52,351 爱罗! 873 01:02:52,977 --> 01:02:54,145 喂 874 01:02:55,980 --> 01:02:57,690 你怎么会在我家门口? 875 01:02:57,774 --> 01:02:58,983 我要正式和她交往 876 01:02:59,525 --> 01:03:01,319 男女之间没有纯友谊 877 01:03:01,694 --> 01:03:03,237 我们就像兄妹一样 878 01:03:03,905 --> 01:03:04,781 可我们不是… 879 01:03:05,490 --> 01:03:06,365 兄妹 57285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.