All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,519 --> 00:00:22,188 东万 雪熙!快点! 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,148 知道啦! 3 00:00:28,486 --> 00:00:30,864 你这个醉鬼 你不去上班吗? 4 00:00:31,573 --> 00:00:34,034 我得去播报新闻了 5 00:00:34,117 --> 00:00:36,286 领带不是这样戴的 6 00:00:38,538 --> 00:00:39,873 这样更有型 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,541 我亲爱的老婆 8 00:00:41,833 --> 00:00:44,794 那边真是一团糟 9 00:00:44,878 --> 00:00:45,837 什么? 10 00:00:47,213 --> 00:00:49,340 朝鲜领导人金日成宣布 11 00:00:49,466 --> 00:00:51,509 将违反核不扩散条约 12 00:00:51,843 --> 00:00:54,262 造成与克林顿政府关系紧张 13 00:00:55,013 --> 00:00:58,349 以上是KBC新闻 我是白智英 14 00:01:01,186 --> 00:01:03,229 我叫你不要说我听不懂的话 15 00:01:03,354 --> 00:01:05,148 我们没有在玩播新闻的游戏 16 00:01:06,733 --> 00:01:08,610 我觉得扮家家很无聊啊! 17 00:01:11,696 --> 00:01:13,573 不 很好玩! 18 00:01:14,032 --> 00:01:15,492 非常好玩 19 00:01:18,995 --> 00:01:21,331 老婆 我去摄影棚了 20 00:01:22,332 --> 00:01:25,335 我们的孩子该吃饭了 然后去幼儿园 21 00:01:26,211 --> 00:01:28,421 跆拳道! 22 00:01:32,967 --> 00:01:34,010 高东万! 23 00:01:34,427 --> 00:01:36,387 你又把雪熙惹哭了! 24 00:01:36,888 --> 00:01:38,431 你怎么老是搞破坏? 25 00:01:38,723 --> 00:01:42,894 妈妈 爱罗又打我了 26 00:01:42,977 --> 00:01:46,356 对不起!我错了! 27 00:01:47,023 --> 00:01:49,025 (首尔南日公寓 2017年) 28 00:01:49,943 --> 00:01:51,027 对不起 29 00:01:51,444 --> 00:01:52,570 对不起嘛 30 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 麻烦你帮我做了吧 31 00:01:54,739 --> 00:01:55,740 (第2集) 32 00:01:56,366 --> 00:01:58,284 看在老交情的份上 33 00:01:59,369 --> 00:02:01,663 你这个讨厌鬼 34 00:02:04,249 --> 00:02:05,250 多谢啦 35 00:02:11,047 --> 00:02:12,215 真是的 36 00:02:19,222 --> 00:02:21,099 这次又麻烦你了 东万 37 00:02:21,975 --> 00:02:23,184 你是要移民吗? 38 00:02:23,518 --> 00:02:25,937 洙万又忘拿行李箱了 39 00:02:26,062 --> 00:02:26,938 我先走了 40 00:02:27,063 --> 00:02:28,523 要大赚一笔哦 亲爱的! 41 00:02:30,358 --> 00:02:31,526 亲爱的 快去把这些扔了 42 00:02:32,527 --> 00:02:33,361 亲爱的? 43 00:02:33,695 --> 00:02:35,864 不许叫我亲爱的 不然我杀了你 44 00:02:35,947 --> 00:02:38,199 好啦 亲爱的 谢谢哦 45 00:02:38,867 --> 00:02:41,161 你这个不要脸的丫头 46 00:02:45,123 --> 00:02:47,375 (第2回合 不管别人怎么说 我们走自己的路) 47 00:02:56,217 --> 00:02:57,343 你这是要去哪儿呀? 48 00:02:57,594 --> 00:02:59,929 去同学的婚礼 我看起来怎么样? 49 00:03:00,054 --> 00:03:01,764 像一个职业女性吗? 50 00:03:01,848 --> 00:03:05,101 看得出我日子过得很好吗? 51 00:03:05,310 --> 00:03:07,103 你看起来像南方古猿 52 00:03:07,812 --> 00:03:08,688 什么? 53 00:03:08,813 --> 00:03:11,608 拜你所赐 我每天都在目睹人类进化 54 00:03:11,941 --> 00:03:13,902 你怎么能在一个小时内判若两人? 55 00:03:14,652 --> 00:03:15,695 我有那么漂亮吗? 56 00:03:17,947 --> 00:03:19,782 别给我搔首弄姿 我还没吃饭呢 57 00:03:20,575 --> 00:03:21,826 我这样是不是很讨人厌? 58 00:03:22,785 --> 00:03:24,537 对我来说也很为难啊 59 00:03:24,954 --> 00:03:28,625 我不是在搔首弄姿 我是天生丽质 60 00:03:35,256 --> 00:03:36,424 我可是会出手打女人的 61 00:03:36,758 --> 00:03:41,471 可是大家都说我在装漂亮 62 00:03:41,554 --> 00:03:42,931 对爱罗来说好难哦 63 00:03:45,683 --> 00:03:47,268 我不行了 64 00:03:48,686 --> 00:03:49,604 等等我 65 00:03:53,733 --> 00:03:54,567 喂 66 00:03:55,318 --> 00:03:58,655 你很喜欢这个包吧 去哪儿都背着 67 00:03:59,489 --> 00:04:00,698 对 这个很方便 68 00:04:01,407 --> 00:04:04,619 出新款的话 要我再给你买一个吗? 69 00:04:06,454 --> 00:04:10,041 你会再给爱罗我买个包包? 70 00:04:15,713 --> 00:04:16,589 住嘴 71 00:04:16,714 --> 00:04:19,050 我让你住嘴! 72 00:04:19,175 --> 00:04:21,261 你怎么能掐一个女生啊? 73 00:04:22,929 --> 00:04:25,056 你是怎么找到外公的辣炒年糕的? 74 00:04:25,181 --> 00:04:28,810 自从上市之后 已经五次售罄了 75 00:04:29,936 --> 00:04:33,564 大家以为我长得胖嘟嘟是因为不挑食 76 00:04:33,773 --> 00:04:35,108 但其实我是美食家 77 00:04:35,566 --> 00:04:38,236 我第一次在京东市场吃到的时候 78 00:04:38,695 --> 00:04:40,822 我欢喜雀跃并萌生出一种责任感 79 00:04:41,030 --> 00:04:43,574 觉得普罗大众都应该尝尝看 80 00:04:45,118 --> 00:04:46,327 你真是太棒了 81 00:04:47,620 --> 00:04:49,497 我们卖出了两亿韩元的年糕 82 00:04:49,580 --> 00:04:52,458 100包的成本才2340韩元 83 00:04:53,501 --> 00:04:54,335 两亿吗? 84 00:04:54,419 --> 00:04:55,253 对啊 85 00:04:56,796 --> 00:04:58,047 那还真是了不起 86 00:04:59,424 --> 00:05:00,591 那我的佣金呢? 87 00:05:00,675 --> 00:05:01,884 那是肯定的 88 00:05:03,553 --> 00:05:07,557 你的税后佣金是19万5千元左右 89 00:05:07,890 --> 00:05:09,559 你真是个人才啊 90 00:05:11,185 --> 00:05:12,145 谢谢 91 00:05:19,736 --> 00:05:21,195 (有待审批) 92 00:05:21,529 --> 00:05:22,572 (电影票) 93 00:05:34,125 --> 00:05:37,003 在1楼8号电梯口等待中 94 00:06:09,660 --> 00:06:11,829 你的刮胡刀我放在前面的口袋里了 95 00:06:11,996 --> 00:06:14,457 以防万一 我还准备了急救箱 96 00:06:15,124 --> 00:06:16,000 是吗? 97 00:06:16,793 --> 00:06:19,253 你怎么出差都不收拾行李啊? 98 00:06:19,670 --> 00:06:21,881 你比我还要粗心大意 99 00:06:22,006 --> 00:06:23,424 你还真是胆大 100 00:06:24,342 --> 00:06:26,677 你什么时候去过我办公桌? 什么? 101 00:06:27,011 --> 00:06:28,137 我听说《勇者》很好看 102 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 《勇者》?已经上映了吗? 103 00:06:31,099 --> 00:06:32,517 什么? 什么时候? 104 00:06:34,560 --> 00:06:36,562 你少来! 我是说真的 105 00:06:44,904 --> 00:06:45,822 金代理 106 00:06:46,155 --> 00:06:46,989 是? 107 00:06:47,532 --> 00:06:50,284 我听说《勇者》真的很好看 108 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 什么? 109 00:06:53,913 --> 00:06:55,540 我听说那部电影真的很棒 110 00:06:55,790 --> 00:06:56,999 说是一票难求呢 111 00:07:04,549 --> 00:07:06,551 先走了 再见 112 00:07:10,388 --> 00:07:12,432 等一下 你的箱子忘拿了 113 00:07:13,099 --> 00:07:14,684 那不是我的 114 00:07:24,068 --> 00:07:26,487 看来你喜欢粉红色呢 115 00:07:30,616 --> 00:07:33,202 他就是艺珍喜欢的人吧? 116 00:07:33,286 --> 00:07:34,871 对 就是他 117 00:07:35,371 --> 00:07:37,832 《勇者》是什么?她给他电影票了? 118 00:07:37,915 --> 00:07:38,749 应该是吧 119 00:07:48,384 --> 00:07:50,720 这是德国制造的 120 00:07:50,970 --> 00:07:53,139 这些零件贵得要死 121 00:07:56,017 --> 00:07:57,268 你没好好教他们吗? 122 00:07:58,561 --> 00:08:02,023 不知道不清理过滤器会损坏马达吗? 123 00:08:02,273 --> 00:08:05,943 我说过多少次了?让你清理 124 00:08:06,152 --> 00:08:07,236 又是你吗? 125 00:08:07,862 --> 00:08:09,489 你为什么总是惹事? 126 00:08:09,947 --> 00:08:12,241 不是我 这不是我的机器 127 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 哇 128 00:08:13,868 --> 00:08:15,203 你昨晚又喝酒了吗? 129 00:08:15,578 --> 00:08:18,956 我是喝了瓶啤酒 但是… 你看 就是你的 130 00:08:19,457 --> 00:08:21,125 你根本是嗜酒成瘾 131 00:08:21,209 --> 00:08:23,419 算了 回去工作吧 132 00:08:23,586 --> 00:08:25,546 祝您一天愉快 对不起了 133 00:08:30,885 --> 00:08:31,719 主任 134 00:08:32,887 --> 00:08:34,931 这明明就是你的机器 135 00:08:37,558 --> 00:08:38,476 你没服过兵役吗? 136 00:08:39,352 --> 00:08:42,230 你这样子像是从没服过兵役似的 137 00:08:42,605 --> 00:08:44,190 你真是令人恼火 138 00:08:44,982 --> 00:08:45,858 你不想干? 139 00:08:46,150 --> 00:08:47,652 那就辞职 我不会拦着你 140 00:08:50,947 --> 00:08:51,948 快去清理 141 00:08:57,870 --> 00:08:58,996 走开 142 00:08:59,705 --> 00:09:02,333 你已经玩过了 该我了 143 00:09:02,542 --> 00:09:04,752 这是最后一次机会了 应该由我来 144 00:09:10,508 --> 00:09:13,344 让开 我来帮你们多赢一局 145 00:09:13,761 --> 00:09:15,304 我们凭什么要让你来? 146 00:09:15,763 --> 00:09:17,390 真是的 你们这些孩子 147 00:09:17,723 --> 00:09:18,599 行吧 148 00:09:19,725 --> 00:09:20,893 给 满意了吧? 149 00:09:21,394 --> 00:09:24,063 让我来吧 反正你们有钱多打一局了 150 00:09:24,772 --> 00:09:26,566 哇 他好自负啊 151 00:09:39,912 --> 00:09:41,163 看招 152 00:09:41,872 --> 00:09:44,125 你不识字啊?上面写了不许用脚踢! 153 00:09:45,167 --> 00:09:46,085 真是帅呆了 154 00:09:46,168 --> 00:09:47,378 对不起 155 00:09:50,756 --> 00:09:52,800 他太强了 156 00:09:53,134 --> 00:09:55,761 我说过吧 会给你们多赢一局 157 00:09:56,220 --> 00:09:57,138 好好玩吧 158 00:09:57,597 --> 00:09:58,764 真是太惊人了 159 00:09:59,098 --> 00:10:00,182 他是电子人吗? 160 00:10:01,976 --> 00:10:02,935 他太牛了 161 00:10:03,144 --> 00:10:04,478 有段时间没活动筋骨了 162 00:10:04,770 --> 00:10:06,772 (京久) 163 00:10:07,732 --> 00:10:09,358 喂 京久? 164 00:10:09,817 --> 00:10:10,776 现在吗? 165 00:10:11,444 --> 00:10:12,945 我有空 166 00:10:13,446 --> 00:10:15,781 怎么了?你给我安排了相亲吗? 167 00:10:20,661 --> 00:10:21,579 我的腿 168 00:10:22,371 --> 00:10:24,790 为什么要在这么远的地方办婚礼啊? 169 00:10:41,223 --> 00:10:43,225 请新娘入场 170 00:10:52,485 --> 00:10:54,028 她看起来好幸福 171 00:10:54,153 --> 00:10:57,073 从高中起就约会果然有用 172 00:10:57,657 --> 00:10:58,699 谢谢 173 00:10:58,783 --> 00:11:00,701 她终于嫁给医生了 174 00:11:03,621 --> 00:11:04,664 他是哪一科的? 175 00:11:04,747 --> 00:11:05,748 整形科 176 00:11:14,465 --> 00:11:15,716 我听说爱罗会来 177 00:11:16,092 --> 00:11:17,385 在哪里? 她会想来吗? 178 00:11:17,760 --> 00:11:19,303 好久不见 179 00:11:20,596 --> 00:11:21,430 爱罗 180 00:11:21,722 --> 00:11:22,973 天啊 你是爱罗? 181 00:11:24,141 --> 00:11:27,353 好久不见 我还以为你不会来呢 182 00:11:27,812 --> 00:11:30,690 我本来想早点来的 但是太忙了 183 00:11:30,773 --> 00:11:33,567 就算你不能来 我们也能谅解 184 00:11:33,859 --> 00:11:35,569 是啊 我一定要来才行 185 00:11:35,653 --> 00:11:37,947 我好想你们哦 186 00:11:38,572 --> 00:11:41,659 你来了真好 很高兴见到你 187 00:11:44,662 --> 00:11:45,496 东万 188 00:11:45,579 --> 00:11:47,873 京九 今天天气好好 189 00:11:47,957 --> 00:11:49,458 是吧?我们得走了 190 00:11:49,542 --> 00:11:50,876 现在吗? 我们得赶紧了 191 00:11:50,960 --> 00:11:52,503 现在就去? 快点 192 00:11:52,586 --> 00:11:53,754 就这样去吗? 193 00:11:54,296 --> 00:11:58,134 你让我来我就来了 我能上节目吗? 194 00:11:58,217 --> 00:12:01,178 你是来替补一个没有来的群演 195 00:12:01,262 --> 00:12:04,390 我们不会问问题 你站着就好 懂了? 196 00:12:04,598 --> 00:12:05,725 好 我知道了 197 00:12:06,058 --> 00:12:09,770 没有地方有山 清洁的水和空白 里面应该填什么? 198 00:12:10,563 --> 00:12:11,731 一 水脉 199 00:12:12,022 --> 00:12:13,274 二 亭子 200 00:12:13,649 --> 00:12:15,401 三 房价 201 00:12:15,860 --> 00:12:18,904 请第12号选手给我们答案 202 00:12:18,988 --> 00:12:21,574 你认为答案是哪一个? 203 00:12:23,367 --> 00:12:26,287 第一个听起来有点迷信 204 00:12:26,495 --> 00:12:27,371 第二个 205 00:12:28,289 --> 00:12:33,043 这个词可能不适合在电视上讲 206 00:12:34,003 --> 00:12:35,713 他在说什么呢? 207 00:12:35,796 --> 00:12:37,590 有什么不能讲的? 208 00:12:37,673 --> 00:12:41,594 我觉得答案是第三个 209 00:12:41,677 --> 00:12:47,683 我认为出题意图是反映当前住房状况 210 00:12:48,392 --> 00:12:50,394 我觉得他非常聪明 211 00:12:50,519 --> 00:12:53,397 首尔的房价太疯狂了 212 00:12:54,356 --> 00:12:56,317 我选择第三项 213 00:12:56,400 --> 00:12:58,486 正确答案是 214 00:12:59,487 --> 00:13:02,156 第二项 亭子 215 00:13:02,740 --> 00:13:05,951 很抱歉你被淘汰了 216 00:13:06,327 --> 00:13:07,328 谁带他来的? 217 00:13:09,914 --> 00:13:11,207 这家伙其实人不错 218 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 抱歉 219 00:13:13,334 --> 00:13:15,336 第二个选项 2% 220 00:13:15,503 --> 00:13:17,713 第三个选项 7% 221 00:13:18,547 --> 00:13:21,967 这道题是决胜题 222 00:13:22,051 --> 00:13:23,344 请选择你的答案 223 00:13:24,595 --> 00:13:26,013 答案是 224 00:13:26,347 --> 00:13:29,517 第一项 1% 225 00:13:30,017 --> 00:13:32,561 我们最后的冠军出炉了 226 00:13:32,645 --> 00:13:33,771 祝贺! 227 00:13:33,854 --> 00:13:34,688 百分之一! 228 00:13:43,447 --> 00:13:47,451 朴惠兰在2013年加入KBC担任主播 229 00:13:47,618 --> 00:13:52,081 以美貌著称的她主持了多档节目 230 00:13:52,289 --> 00:13:54,208 赢得了大众的信任和喜爱 231 00:13:56,293 --> 00:13:58,045 你的饮料没拿 232 00:13:58,170 --> 00:14:00,506 没关系 我不喝咖啡牛奶 233 00:14:00,631 --> 00:14:04,176 那你介意我把你的那份也拿走吗? 234 00:14:04,385 --> 00:14:05,261 当然可以 235 00:14:05,761 --> 00:14:06,637 谢谢你 236 00:14:08,722 --> 00:14:09,557 不好意思 237 00:14:14,311 --> 00:14:15,771 是你啊 机灵鬼 238 00:14:16,939 --> 00:14:18,691 我刚才一眼就认出你了 239 00:14:19,400 --> 00:14:20,526 你是谁? 240 00:14:21,068 --> 00:14:22,778 我是和你一个高中的东万 241 00:14:23,487 --> 00:14:24,321 谁? 242 00:14:24,697 --> 00:14:25,656 什么? 243 00:14:25,739 --> 00:14:27,700 是武彬啊 244 00:14:27,783 --> 00:14:29,994 你好 我是制作人张京九 245 00:14:30,077 --> 00:14:31,161 想和我们一起吃吗? 246 00:14:31,245 --> 00:14:32,079 当然 247 00:14:32,246 --> 00:14:34,790 好久不见了 你最近好吗? 248 00:14:34,874 --> 00:14:37,459 你真是个传奇人物啊 谢谢夸奖 249 00:14:39,628 --> 00:14:41,881 那个 我说啊 250 00:14:42,339 --> 00:14:45,718 我们想请所有胜出者做个年终特辑 251 00:14:45,926 --> 00:14:47,928 我们希望你能够参加 252 00:14:48,846 --> 00:14:50,931 喂 你不记得我了吗? 253 00:14:51,724 --> 00:14:53,392 我是东万 你同学啊 254 00:14:53,976 --> 00:14:55,227 我不太清楚 255 00:14:55,853 --> 00:14:58,272 你再好好想想 我是高东万啊 256 00:14:58,856 --> 00:15:01,483 有一次你把你的T恤借给我穿 257 00:15:01,609 --> 00:15:04,320 你还到场给我助威 258 00:15:04,403 --> 00:15:07,740 我赢了 还在大家面前这样庆祝 259 00:15:08,240 --> 00:15:09,617 你不记得了吗? 260 00:15:09,742 --> 00:15:11,243 不怎么记得了 261 00:15:11,619 --> 00:15:14,788 你都让他不自在了 可是… 262 00:15:15,039 --> 00:15:16,206 我能接个电话吗? 263 00:15:16,290 --> 00:15:18,626 当然 你请便 264 00:15:19,668 --> 00:15:21,045 你怎么回事啊? 265 00:15:21,879 --> 00:15:23,589 他不开心了 266 00:15:27,801 --> 00:15:29,136 东万 不好意思 267 00:15:29,637 --> 00:15:32,473 我们通常会给来宾礼品券 268 00:15:32,598 --> 00:15:34,975 但这个是用另一个人的名字登记的 269 00:15:35,184 --> 00:15:36,685 所以可能没办法给你 270 00:15:37,436 --> 00:15:39,647 对了 你认识那位医生吗? 271 00:15:40,481 --> 00:15:41,315 医生? 272 00:15:41,398 --> 00:15:42,441 今天的胜出者 273 00:15:44,944 --> 00:15:48,822 你能让他参加年终特辑吗? 274 00:15:49,740 --> 00:15:50,658 算了 275 00:15:51,158 --> 00:15:51,992 什么? 276 00:15:52,743 --> 00:15:55,496 你们两个好像不怎么熟 277 00:15:55,996 --> 00:15:56,956 不用你费心了 278 00:15:57,790 --> 00:16:00,626 对 我们不怎么熟 279 00:16:00,793 --> 00:16:02,086 对了 给 280 00:16:03,212 --> 00:16:04,046 这个你拿着 281 00:16:04,171 --> 00:16:05,005 不用了 282 00:16:05,089 --> 00:16:06,131 是我叫你来的 283 00:16:06,340 --> 00:16:07,174 不用了 284 00:16:08,634 --> 00:16:09,927 好吧 谢了 再见 285 00:16:20,229 --> 00:16:21,188 我是你的粉丝 286 00:16:24,400 --> 00:16:26,026 她是要复出了吧 287 00:16:26,485 --> 00:16:27,361 她好漂亮哦 288 00:16:37,162 --> 00:16:38,414 接下来 289 00:16:39,707 --> 00:16:42,292 我们即将开始婚礼的第二部分 290 00:16:43,627 --> 00:16:45,796 请各位不要再随意走动 291 00:16:47,381 --> 00:16:48,924 尽快入座 292 00:16:52,261 --> 00:16:53,095 你过来一下 293 00:16:53,679 --> 00:16:56,098 你姨妈什么时候能唱盘索里唱剧啊? 294 00:16:56,223 --> 00:16:57,933 她都要睡着了 295 00:16:58,017 --> 00:16:59,977 婆婆 她是非唱不可吗? 296 00:17:00,769 --> 00:17:01,895 能再等一下吗? 297 00:17:01,979 --> 00:17:02,813 喂 298 00:17:03,188 --> 00:17:05,566 你为什么在主持自己的婚礼啊? 299 00:17:05,649 --> 00:17:06,567 司仪呢? 300 00:17:07,192 --> 00:17:08,986 要快点让她上台才行 301 00:17:09,069 --> 00:17:09,903 过来 302 00:17:11,989 --> 00:17:13,991 你现在是在做什么呢? 303 00:17:14,616 --> 00:17:17,119 你那个要给你当司仪的主播朋友呢? 304 00:17:17,244 --> 00:17:20,581 你是新娘 不应该自己主持 305 00:17:20,748 --> 00:17:21,915 我不知道 306 00:17:21,999 --> 00:17:24,376 她在香港工作 航班晚点了 307 00:17:24,460 --> 00:17:26,962 电话也不接 她可能不能来了 308 00:17:27,504 --> 00:17:28,714 什么? 309 00:17:29,006 --> 00:17:32,342 你都跟你婆家人说了你朋友是主播 310 00:17:32,551 --> 00:17:34,386 真是太丢脸了 311 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 你怎么会叫一个香港的朋友呢? 312 00:17:37,556 --> 00:17:39,475 她韩语很溜的 313 00:17:39,558 --> 00:17:41,602 有一个外国朋友能给我长脸啊 314 00:17:42,061 --> 00:17:43,937 说的有道理 可是 315 00:17:44,354 --> 00:17:46,065 你有替补吗? 316 00:17:46,148 --> 00:17:47,566 我能找谁啊? 317 00:17:48,400 --> 00:17:50,611 爱罗 你最近好吗? 318 00:17:51,070 --> 00:17:54,239 你有男朋友吗? 有吗? 319 00:17:55,741 --> 00:17:56,950 我就是… 320 00:17:57,367 --> 00:17:58,744 工作太忙了 321 00:17:58,827 --> 00:18:01,538 下次我们去你那儿找你 322 00:18:02,122 --> 00:18:04,500 我们下次就在那里聚会吧 323 00:18:04,625 --> 00:18:06,460 我们请客 好啊 324 00:18:07,127 --> 00:18:09,129 你们过来吧 我请你们 325 00:18:09,588 --> 00:18:10,422 真的吗? 326 00:18:12,341 --> 00:18:14,760 哦 好吧 行 327 00:18:14,843 --> 00:18:15,677 你来请 328 00:18:15,761 --> 00:18:18,263 你尽量不要错过我们的聚会 329 00:18:18,388 --> 00:18:20,766 我们要更常见面才对 330 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 是啊 不然要朋友干什么? 331 00:18:23,477 --> 00:18:25,145 你就交一半的会费就行了 332 00:18:25,395 --> 00:18:26,313 是啊 333 00:18:26,396 --> 00:18:27,231 为什么? 334 00:18:28,315 --> 00:18:29,316 为什么只用交一半? 335 00:18:30,234 --> 00:18:31,068 什么? 336 00:18:31,235 --> 00:18:32,236 你说话长点心! 337 00:18:37,741 --> 00:18:39,827 你们这是在干什么呢? 338 00:18:40,077 --> 00:18:42,746 你们这是顾及我的情绪还是侮辱我? 339 00:18:43,872 --> 00:18:46,583 如果我没有男朋友 没有留过学 340 00:18:47,042 --> 00:18:49,378 没有体面的工作 我就需要救济了? 341 00:18:50,212 --> 00:18:53,549 我过得不错 我挺享受我的生活 342 00:18:54,174 --> 00:18:58,011 我过得很好 你们为什么看不起我? 343 00:18:58,303 --> 00:18:59,263 真是离谱 344 00:18:59,721 --> 00:19:00,681 不是这个意思 345 00:19:01,056 --> 00:19:02,349 我们只是… 346 00:19:02,599 --> 00:19:03,517 那么… 347 00:19:08,105 --> 00:19:11,066 现在是我去上洗手间的时机吧? 348 00:19:15,779 --> 00:19:16,613 等等 349 00:19:18,740 --> 00:19:21,535 你不会直接回家了吧? 350 00:19:21,618 --> 00:19:22,578 喂 351 00:19:23,412 --> 00:19:25,414 我是不会不告而别的 352 00:19:31,170 --> 00:19:32,296 我的天啊 353 00:19:39,887 --> 00:19:42,764 崔爱罗 你弱爆了 354 00:19:43,515 --> 00:19:44,474 你太纠结了 355 00:19:46,143 --> 00:19:47,769 我不应该斤斤计较 356 00:19:50,522 --> 00:19:53,108 算了 别再丢人了 直接走了吧 357 00:19:53,483 --> 00:19:55,068 我走了也没有人会察觉 358 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 爱罗! 359 00:19:58,655 --> 00:19:59,698 求你救救我 360 00:20:03,785 --> 00:20:06,496 我是崔爱罗 不是什么辛迪郑 361 00:20:06,580 --> 00:20:08,540 不 我不干 你找别人吧 362 00:20:09,833 --> 00:20:11,418 你喜欢对着麦克风讲话 363 00:20:11,710 --> 00:20:14,296 还有比白智英第二更合适的司仪吗? 364 00:20:16,298 --> 00:20:18,342 我根本不认识这个辛迪郑 365 00:20:18,467 --> 00:20:20,302 我们的朋友们都知道我不是她 366 00:20:20,636 --> 00:20:22,888 我会保证让他们守口如瓶 367 00:20:23,055 --> 00:20:26,642 再说了 没有人认识辛迪郑 368 00:20:27,559 --> 00:20:28,393 什么? 369 00:20:28,810 --> 00:20:30,395 你这辈子有看过香港新闻吗? 370 00:20:31,521 --> 00:20:33,982 辛迪是香港的主播 又在国外长大 371 00:20:34,316 --> 00:20:36,276 没有人知道她长什么样 372 00:20:36,485 --> 00:20:40,239 只要你一句话 你今晚就是辛迪郑 373 00:20:40,739 --> 00:20:42,991 别说了 我不会去的 我不干 374 00:20:43,784 --> 00:20:44,660 喂 375 00:20:44,993 --> 00:20:47,621 你欠我一个人情 你抢了我的男朋友 376 00:20:48,914 --> 00:20:51,875 喂 你真的要在婚礼当天说这个吗? 377 00:20:53,794 --> 00:20:57,005 你要是不帮我 我的婚礼就完蛋了 378 00:20:58,090 --> 00:20:59,675 求求你救救我 379 00:21:02,094 --> 00:21:05,514 你为什么要让我这么不自在? 380 00:21:05,597 --> 00:21:06,974 如果你答应帮这个忙 381 00:21:13,689 --> 00:21:15,315 这个就给你穿 382 00:21:16,358 --> 00:21:17,818 这是给辛迪郑准备的 383 00:21:18,694 --> 00:21:19,528 你来穿吧 384 00:21:37,212 --> 00:21:39,298 我非常确定纯真的灰姑娘爱上的是 385 00:21:40,882 --> 00:21:43,802 美丽的晚礼服 386 00:21:44,636 --> 00:21:46,013 而不是白马王子 387 00:21:59,026 --> 00:22:00,027 我来晚了 388 00:22:00,569 --> 00:22:02,279 没事 389 00:22:04,781 --> 00:22:06,533 我穿着这身晚礼服 390 00:22:07,284 --> 00:22:09,995 而这条走道的尽头有一个麦克风 391 00:22:12,831 --> 00:22:14,291 全场的人都在看着我 392 00:22:14,750 --> 00:22:16,335 理论上我应该很紧张 393 00:22:17,169 --> 00:22:19,254 但是我感觉好开心! 394 00:22:24,217 --> 00:22:25,927 在握住麦克风的那一瞬间 395 00:22:26,636 --> 00:22:28,847 全世界都由我主宰 396 00:22:36,021 --> 00:22:39,566 我现在向各位宾客宣布 397 00:22:40,067 --> 00:22:43,570 今天婚礼派对的第二个环节即将开始 398 00:22:43,653 --> 00:22:46,615 英奎和灿淑很快就会出场 399 00:22:46,823 --> 00:22:49,785 请各位不要只是坐在座位上 400 00:22:50,160 --> 00:22:54,206 让我们嗨起来 尽情舞动吧 401 00:22:54,289 --> 00:22:55,791 派对正式开始 402 00:22:57,626 --> 00:22:58,710 她是谁啊? 403 00:23:00,712 --> 00:23:05,342 在新郎的姨妈上台表演之前 404 00:23:06,885 --> 00:23:11,848 我们看看是不是要会唱歌才嫁得出去 405 00:23:12,474 --> 00:23:14,601 我们现在就来探个究竟 406 00:23:16,103 --> 00:23:17,646 你想做什么都行 407 00:23:19,314 --> 00:23:22,609 但我只有一个要求 408 00:23:23,944 --> 00:23:26,196 让我唱歌 409 00:23:26,571 --> 00:23:28,073 尽可能过渡地自然一点 410 00:23:29,282 --> 00:23:31,535 我们美丽的新娘在哪里呢? 411 00:23:31,660 --> 00:23:33,328 灿淑 天啊 412 00:23:33,495 --> 00:23:37,124 她为什么要这样啊? 413 00:23:37,207 --> 00:23:38,417 去吧 有请 414 00:23:41,962 --> 00:23:43,463 她是香港来的主播 415 00:23:43,964 --> 00:23:45,132 是国外长大的 416 00:23:45,757 --> 00:23:47,759 她的名字叫辛迪郑 417 00:23:48,343 --> 00:23:50,095 是个国际性的人才 418 00:24:13,410 --> 00:24:16,121 她唱歌的样子像人生经历很丰富似的 419 00:24:16,288 --> 00:24:17,956 好动情啊 420 00:24:20,792 --> 00:24:22,002 她没读过什么书吧? 421 00:24:22,878 --> 00:24:26,339 我第一眼就看出来了 422 00:24:26,423 --> 00:24:29,843 他怎么不找个和他门当户对的人呢? 423 00:24:40,520 --> 00:24:42,814 英奎的新娘真是才华横溢啊 424 00:24:43,231 --> 00:24:44,232 她很会唱歌 425 00:24:44,316 --> 00:24:45,150 是啊 426 00:24:50,906 --> 00:24:52,949 她怎么在婚礼上唱关于放弃的歌啊? 427 00:24:58,622 --> 00:25:00,207 快住嘴 428 00:25:08,757 --> 00:25:11,635 请向我们的新娘致以热烈的掌声 429 00:25:16,640 --> 00:25:20,519 我不敢相信灿淑这就结婚了 430 00:25:20,602 --> 00:25:22,896 真是个奇迹 431 00:25:23,396 --> 00:25:27,817 我从没想过灿淑会比我早结婚 432 00:25:29,277 --> 00:25:33,615 我们在农乐队的时候 她简直不得了 433 00:25:35,283 --> 00:25:36,660 她一定是疯了 434 00:25:37,035 --> 00:25:39,412 她会说农乐队那个男生的事吗? 435 00:25:40,288 --> 00:25:42,040 我们的灿淑 436 00:25:54,886 --> 00:25:57,847 只知道敲锣 437 00:25:58,390 --> 00:26:02,394 在和异性交往方面一窍不通 438 00:26:02,477 --> 00:26:05,605 我不敢相信如此纯真的姑娘有了男人 439 00:26:08,066 --> 00:26:10,569 她遇到了可靠的终身伴侣 440 00:26:11,278 --> 00:26:13,280 并在今天结婚了 441 00:26:13,655 --> 00:26:17,367 我真是感动得都要哭了 442 00:26:20,745 --> 00:26:22,956 一个家庭的宝贝女儿 443 00:26:24,165 --> 00:26:27,294 现在成为了另一个家庭的宝贝儿媳妇 444 00:26:28,795 --> 00:26:30,714 我们的新娘依然稚嫩 心肠也软 445 00:26:31,464 --> 00:26:33,049 但我希望她在新的人生道路上 446 00:26:33,800 --> 00:26:37,637 有各位长辈的热心引导 447 00:26:38,388 --> 00:26:40,807 现在有请一位重量级人物 448 00:26:41,224 --> 00:26:44,311 新郎的姨妈为我们表演 449 00:26:44,477 --> 00:26:45,520 是我吗? 450 00:26:45,604 --> 00:26:46,438 对 451 00:26:51,985 --> 00:26:54,946 喂 我也想把我的婚礼司仪换成爱罗 452 00:26:55,530 --> 00:26:58,074 麦克风在手 她就是我们熟知的爱罗 453 00:26:58,575 --> 00:27:00,160 白智英又重出江湖了 454 00:27:14,174 --> 00:27:16,051 我从来没有抢过你男朋友 455 00:27:16,134 --> 00:27:17,927 但姑且算作还了你一个人情 456 00:27:18,470 --> 00:27:19,304 要幸福哦 457 00:27:20,430 --> 00:27:21,473 太感谢你了 458 00:27:23,391 --> 00:27:26,811 哎哟 你还是让我感觉很不自在啊 459 00:27:30,982 --> 00:27:32,359 她真是聪明啊 460 00:27:33,902 --> 00:27:34,861 就像全身在发光? 461 00:27:34,944 --> 00:27:37,322 她真是太有魅力了 462 00:27:39,658 --> 00:27:41,284 我也想遇到如此极品的女人 463 00:27:58,593 --> 00:28:00,845 你买这个干什么? 464 00:28:00,970 --> 00:28:04,015 你应该给自己买点东西 这个没必要 465 00:28:07,644 --> 00:28:09,270 我是想在外面吃 466 00:28:09,354 --> 00:28:11,398 你怎么自己准备自己的生日大餐啊? 467 00:28:12,440 --> 00:28:15,735 你可别又说你腰酸背痛了 468 00:28:16,111 --> 00:28:18,988 这个真的很有效呢 469 00:28:19,322 --> 00:28:21,825 我一戴上它 就感觉腰痛不见了 470 00:28:23,702 --> 00:28:26,329 这个不是很贵吗?你花了多少钱? 471 00:28:27,122 --> 00:28:28,581 你话真多 472 00:28:29,207 --> 00:28:30,208 我们在吃饭呢 473 00:28:32,669 --> 00:28:34,629 你别对妈妈大吼大叫 474 00:28:35,213 --> 00:28:36,297 她马上就要60岁了 475 00:28:37,173 --> 00:28:39,217 你哪里来的钱买这个? 476 00:28:41,052 --> 00:28:43,263 是我赚来的 不是偷的 477 00:28:43,346 --> 00:28:44,848 你有在工作吗? 478 00:28:46,433 --> 00:28:48,059 你是在做什么兼职 对吧? 479 00:28:48,309 --> 00:28:50,395 你又来了 480 00:28:51,354 --> 00:28:53,314 都是因为你 他都不肯回家了 481 00:28:54,107 --> 00:28:55,233 我没有瞎混 482 00:28:56,234 --> 00:28:57,152 我有工作 483 00:28:57,861 --> 00:29:00,864 别再浪费时间了 当跆拳道教练吧 484 00:29:01,614 --> 00:29:04,784 你应该在你擅长的领域做事 485 00:29:05,368 --> 00:29:06,578 你为什么要干别的? 486 00:29:07,036 --> 00:29:09,914 找一份教练的工作就行了 487 00:29:10,415 --> 00:29:11,291 爸爸 488 00:29:13,585 --> 00:29:15,003 如果你在网上搜我的名字 489 00:29:15,920 --> 00:29:18,715 还是会有2007年11月3日的新闻报道 490 00:29:19,966 --> 00:29:21,760 谁会上我教的课? 491 00:29:22,635 --> 00:29:25,430 别傻了 你还没有释怀吗? 492 00:29:26,556 --> 00:29:29,768 真可悲 你要怎么过正常人的生活? 493 00:29:30,101 --> 00:29:31,644 对 我没法过正常人的生活 494 00:29:33,396 --> 00:29:36,024 我就是过一天算一天 495 00:29:37,442 --> 00:29:39,903 我唯一会做的事情就是跆拳道 496 00:29:39,986 --> 00:29:42,030 所以很难靠做其他事情谋生 497 00:29:42,113 --> 00:29:43,490 这当然很可悲啊! 498 00:29:44,991 --> 00:29:46,201 你想让我当教练? 499 00:29:47,535 --> 00:29:52,290 我再也不碰那个运动了 你别再劝了 500 00:29:52,582 --> 00:29:54,000 你就放下吧 501 00:29:54,709 --> 00:29:55,794 为什么还要耿耿于… 502 00:29:55,877 --> 00:29:57,670 我没有耿耿于怀! 503 00:30:01,883 --> 00:30:03,343 我怕我又会重燃欲望 504 00:30:04,427 --> 00:30:07,305 我怕我又会想重新拾起它 505 00:30:08,848 --> 00:30:10,016 所以我连想都不去想 506 00:30:14,395 --> 00:30:16,272 如果你有可以利用的人脉 507 00:30:17,273 --> 00:30:18,817 我就不会被淘汰 508 00:30:20,568 --> 00:30:22,570 如果你的生意没有倒掉 509 00:30:23,238 --> 00:30:25,323 我根本就不会参加那场比赛 510 00:30:26,825 --> 00:30:27,992 东万 511 00:30:29,118 --> 00:30:30,161 东熙会听见的 512 00:30:30,370 --> 00:30:31,496 你才是… 513 00:30:36,167 --> 00:30:38,378 那个应该保护东熙的人 不是我 514 00:30:40,380 --> 00:30:41,464 凭什么是我? 515 00:30:44,050 --> 00:30:45,343 凭什么! 516 00:30:46,761 --> 00:30:48,137 为什么总是我? 517 00:31:28,595 --> 00:31:29,721 给 喂 518 00:31:29,929 --> 00:31:32,223 你怎么拿这么多瓶啊? 519 00:31:32,307 --> 00:31:36,102 你今天简直是我的救命恩人 520 00:31:37,562 --> 00:31:38,938 你拿了好多瓶啊 521 00:31:39,022 --> 00:31:40,773 这里的你都随便喝 522 00:31:40,899 --> 00:31:42,567 这个是法国芝士 523 00:31:44,485 --> 00:31:46,362 他们应该会上鱼翅汤 524 00:31:46,487 --> 00:31:47,363 喂 525 00:31:47,697 --> 00:31:49,532 你发音轻一点 526 00:31:49,616 --> 00:31:50,450 碰一个 527 00:31:51,576 --> 00:31:52,452 干杯 528 00:31:53,828 --> 00:31:55,163 我的天啊 529 00:31:56,414 --> 00:31:58,166 这么多人都看着你呢 530 00:31:58,249 --> 00:31:59,292 哎呀 没事的 531 00:31:59,751 --> 00:32:01,127 我们来喝这个 532 00:32:01,294 --> 00:32:03,296 我今天太开心了 533 00:32:03,671 --> 00:32:05,131 给我倒一杯 534 00:32:05,256 --> 00:32:06,549 亲爱的 该去招呼客人了 535 00:32:06,799 --> 00:32:08,259 现在不是喝酒的时候 536 00:32:10,178 --> 00:32:11,930 亲爱的 我身上有酒臭味吗? 有 537 00:32:14,265 --> 00:32:17,477 天啊 你真是好活泼啊 538 00:32:18,603 --> 00:32:20,688 请照顾好我的朋友辛迪 539 00:32:26,653 --> 00:32:27,862 你好 辛迪 540 00:32:28,696 --> 00:32:29,656 我们一起喝一杯吧 541 00:32:30,323 --> 00:32:31,199 好 542 00:32:54,931 --> 00:32:55,765 我的天啊 543 00:32:55,890 --> 00:32:57,809 真是太厉害了 544 00:32:57,934 --> 00:33:01,020 我从来没有见过女人表演这般绝技 545 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 怎么说呢?看见女人做这个… 546 00:33:03,982 --> 00:33:06,150 我要怎么形容呢? 547 00:33:06,651 --> 00:33:08,027 你是说… 548 00:33:08,319 --> 00:33:09,320 独一无二 549 00:33:09,696 --> 00:33:11,030 我是独一无二的女人 550 00:33:11,781 --> 00:33:12,782 独一无二! 551 00:33:13,116 --> 00:33:14,617 你讲英文了! 552 00:33:15,368 --> 00:33:17,704 罚酒一杯! 553 00:33:17,787 --> 00:33:19,914 罚酒一杯! 为什么就我一个人在喝啊? 554 00:33:20,832 --> 00:33:23,376 你喝慢点 你已经喝了很多了 555 00:33:23,960 --> 00:33:26,546 辛迪 这杯我来帮你喝 把酒杯给我 556 00:33:27,505 --> 00:33:29,549 我为什么要把酒给你喝?酒很珍贵呢 557 00:33:29,632 --> 00:33:32,552 辛迪 我来帮你喝吧 558 00:33:32,635 --> 00:33:35,346 作为交换 我的愿望是开车送你回家 559 00:33:35,430 --> 00:33:38,474 辛迪 我来帮你喝 我送你回家 560 00:33:38,975 --> 00:33:41,644 不 是我先说的 我送你回家 561 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 你说什么呢? 562 00:33:42,854 --> 00:33:44,897 哎哟 你们这是怎么了? 563 00:33:45,189 --> 00:33:46,774 我酒量很好 不要担心 564 00:33:46,858 --> 00:33:47,692 辛迪 告诉我们 565 00:33:48,151 --> 00:33:50,695 我们几个人中 你选谁? 566 00:33:52,321 --> 00:33:53,740 是我吧? 是我 567 00:33:53,823 --> 00:33:55,074 我就是问着玩儿的 568 00:33:57,326 --> 00:33:58,161 那么 569 00:34:00,997 --> 00:34:03,750 我让他帮我喝 他是最安静的 570 00:34:04,917 --> 00:34:05,752 我吗? 571 00:34:05,835 --> 00:34:07,545 你不能给他 572 00:34:08,212 --> 00:34:09,547 他不能喝酒 573 00:34:10,006 --> 00:34:12,050 喂! 不要啊! 574 00:34:12,133 --> 00:34:13,760 来不及了 他已经喝了 575 00:34:15,303 --> 00:34:16,387 天啊 这下麻烦了 576 00:34:18,014 --> 00:34:19,557 请给我们一杯冰水 577 00:34:30,151 --> 00:34:32,153 (国家运动员香肠) 578 00:34:36,324 --> 00:34:37,283 (妈妈) 579 00:34:37,533 --> 00:34:39,994 给你爸打个电话 580 00:34:40,536 --> 00:34:44,290 你什么都不说的话 他会睡不着觉的 581 00:34:45,041 --> 00:34:46,584 还有东熙 582 00:34:47,085 --> 00:34:48,544 也会难过 583 00:34:52,882 --> 00:34:55,676 哇 他这脚法真猛 584 00:34:56,427 --> 00:34:58,554 他脚法不行 只是他勾拳很弱 585 00:34:58,971 --> 00:35:00,473 他只是脚法比勾拳强罢了 586 00:35:00,556 --> 00:35:03,726 天啊 你这人真是不爱夸人啊 587 00:35:03,851 --> 00:35:05,186 他对谁都不满意 588 00:35:05,645 --> 00:35:06,729 你说什么呢? 589 00:35:06,938 --> 00:35:10,108 他对他的“初恋”可是夸个不停呢 590 00:35:12,944 --> 00:35:13,778 教练 591 00:35:14,487 --> 00:35:15,488 他真有那么好吗? 592 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 比我还好吗? 593 00:35:18,241 --> 00:35:20,827 你啊 自我感觉太良好了 594 00:35:21,828 --> 00:35:24,789 与你相反 他总是妄自菲薄 595 00:35:27,041 --> 00:35:28,793 对了 你这个混蛋 596 00:35:29,836 --> 00:35:33,422 听说你还是跟条狗一样到处和人打架 597 00:35:33,756 --> 00:35:35,174 我是狗 所以爱打架 598 00:35:35,883 --> 00:35:38,261 我最后一次警告你 别打架 听到没? 599 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 我妈给我装了一大堆吃的 600 00:35:54,527 --> 00:35:56,237 所以我带过来和教练下酒吃 601 00:35:57,864 --> 00:35:59,615 你教练都开业这么久了 602 00:36:00,324 --> 00:36:02,535 你现在才过来打招呼 603 00:36:03,661 --> 00:36:06,330 我听说你脚法一流 堪称传奇 别瞎说 604 00:36:08,833 --> 00:36:10,209 我们来比一场吧 605 00:36:11,419 --> 00:36:12,795 我想跟你学几招 606 00:36:13,421 --> 00:36:15,047 真是好笑 607 00:36:15,423 --> 00:36:17,258 我好奇你究竟有多厉害 608 00:36:17,341 --> 00:36:19,343 让我们教练这么喜欢你 609 00:36:19,802 --> 00:36:21,345 我就是想亲眼见识见识 610 00:36:21,762 --> 00:36:22,930 我真的很嫉妒你 611 00:36:23,264 --> 00:36:24,098 你喝醉了吗? 612 00:36:24,390 --> 00:36:25,349 哦 对了 613 00:36:26,350 --> 00:36:27,560 他要有钱才打 是吧? 614 00:36:30,229 --> 00:36:33,941 那我们就赌十万元 随便过过招 615 00:36:34,734 --> 00:36:36,736 喂 你喝醉了就赶紧去睡觉 616 00:36:36,986 --> 00:36:38,696 好吧 那就算了 617 00:36:39,530 --> 00:36:42,366 你可能并不以打过跆拳道为傲吧 618 00:36:46,078 --> 00:36:47,580 我看你也就是一个普通人 619 00:36:47,997 --> 00:36:49,749 和我这样的职业拳手打有失公平 620 00:36:52,251 --> 00:36:53,127 我们来吧 621 00:36:57,131 --> 00:36:58,132 我们来打一局 622 00:37:02,053 --> 00:37:02,887 东万 623 00:37:03,930 --> 00:37:05,806 你已经十年没戴过这个了吧? 624 00:37:05,890 --> 00:37:07,183 不知道还合不合身 625 00:37:08,184 --> 00:37:09,435 我不想戴护具 626 00:37:09,518 --> 00:37:11,687 你连保护措施都不要吗? 627 00:37:12,021 --> 00:37:14,148 看来你觉得可以轻易打败我 628 00:37:14,815 --> 00:37:16,901 也是 你也不是业余的 629 00:37:16,984 --> 00:37:18,277 你不用这个 630 00:37:18,861 --> 00:37:22,031 那就权当做个热身 好吗? 631 00:37:26,702 --> 00:37:29,080 仅此一局 632 00:37:31,040 --> 00:37:33,292 让我看看你的厉害 来吧! 633 00:37:52,979 --> 00:37:53,813 教练 634 00:37:54,438 --> 00:37:55,856 你不是说他很棒吗? 635 00:37:55,940 --> 00:37:57,316 我还没使出全部实力呢 636 00:38:00,194 --> 00:38:01,028 准备 637 00:38:28,556 --> 00:38:29,557 住手! 638 00:38:30,599 --> 00:38:31,434 出去! 639 00:38:33,269 --> 00:38:34,478 我要去卖香肠了 640 00:38:40,943 --> 00:38:43,195 这个王八蛋现在就是个废物 641 00:39:11,891 --> 00:39:15,186 教练 你是要去我家附近对吧? 642 00:39:15,478 --> 00:39:16,520 能送我一程吗? 643 00:39:16,937 --> 00:39:18,898 我再也不会去你家附近了 644 00:39:23,194 --> 00:39:25,321 是吧?我没救了 645 00:39:26,238 --> 00:39:28,949 我再也没法打了 我现在就是个废物 646 00:39:29,408 --> 00:39:30,242 喂 647 00:39:33,204 --> 00:39:35,414 把你嘴擦一下 别再惹我心烦了 648 00:39:43,798 --> 00:39:44,882 不过这样也好 649 00:39:47,510 --> 00:39:48,719 被打一顿挺好的 650 00:39:51,305 --> 00:39:54,642 我被打了 感觉很爽! 651 00:39:55,684 --> 00:39:56,602 真是的 652 00:39:58,771 --> 00:40:00,815 我不是让你走开吗? 653 00:40:01,273 --> 00:40:02,108 快走! 654 00:40:05,152 --> 00:40:08,531 你不能喝酒 就应该拒绝啊 655 00:40:08,739 --> 00:40:11,283 你是小孩吗? 656 00:40:11,492 --> 00:40:12,493 真是尴尬 657 00:40:27,299 --> 00:40:28,384 是因为愿望 658 00:40:28,843 --> 00:40:29,677 什么? 659 00:40:31,595 --> 00:40:33,347 我真的不会喝酒 660 00:40:33,973 --> 00:40:36,559 但是我拼了命为你挡酒 661 00:40:37,852 --> 00:40:38,686 天啊 662 00:40:40,062 --> 00:40:41,897 这是你头一次帮女生挡酒吗? 663 00:40:44,108 --> 00:40:45,276 我要说我的愿望了 664 00:40:45,568 --> 00:40:47,570 行啊 你的愿望是什么? 665 00:40:49,155 --> 00:40:50,781 是这样 666 00:40:52,158 --> 00:40:54,660 你待会儿要回家 对吧? 667 00:40:54,743 --> 00:40:56,829 当然要回家啊 不然去哪里啊? 668 00:40:58,372 --> 00:41:00,583 你清醒一点 别再胡说八道了 669 00:41:01,625 --> 00:41:03,544 待会儿你一个人坐公车回家 670 00:41:05,087 --> 00:41:05,921 什么? 671 00:41:06,630 --> 00:41:10,634 你自己坐公车回家 这就是我的愿望 672 00:41:11,969 --> 00:41:12,845 可是 673 00:41:13,429 --> 00:41:16,265 你那些朋友执意要送我回家 674 00:41:16,348 --> 00:41:17,975 我为什么要坐公车? 675 00:41:18,058 --> 00:41:20,603 不 你就一个人坐公车吧 676 00:41:20,936 --> 00:41:23,856 这事关一百万韩元 677 00:41:29,528 --> 00:41:30,488 天啊 678 00:41:32,198 --> 00:41:33,199 你们看看这个 679 00:41:33,407 --> 00:41:34,533 什么啊? 680 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 这个是辛迪郑? 681 00:41:37,286 --> 00:41:38,120 那她是谁? 682 00:41:38,245 --> 00:41:40,873 她是个冒牌货 683 00:41:41,415 --> 00:41:44,877 她今天一定是想过把灰姑娘的瘾 684 00:41:45,169 --> 00:41:48,839 在这个时代 这种事根本没戏 685 00:41:48,923 --> 00:41:49,798 想必她有隐情吧 686 00:41:50,216 --> 00:41:51,050 好吧 687 00:41:51,634 --> 00:41:54,220 那我们拿她来打赌 688 00:41:54,678 --> 00:41:56,972 她应该为此受到惩罚才行 689 00:41:57,973 --> 00:41:58,807 我同意 690 00:41:58,891 --> 00:42:01,018 别这样 你们根本不了解情况 691 00:42:01,477 --> 00:42:06,190 这样 冒牌灰姑娘上了谁的车 692 00:42:06,273 --> 00:42:07,983 谁就赢一百万 693 00:42:08,359 --> 00:42:09,693 我们公平竞争 694 00:42:10,444 --> 00:42:12,029 一二三 加油! 695 00:42:12,112 --> 00:42:14,990 让她上你的车就赢一百万 696 00:42:15,157 --> 00:42:17,326 如果你能带她去酒店 就有两百万 697 00:42:17,535 --> 00:42:19,995 她这种档次酒店太高级了 698 00:42:20,120 --> 00:42:21,288 汽车旅馆就行了 699 00:42:21,372 --> 00:42:22,540 必须要拍照为证 700 00:42:23,082 --> 00:42:24,833 她今晚就是灰姑娘 701 00:42:31,215 --> 00:42:33,634 请你先出去 我马上出来 702 00:42:34,260 --> 00:42:35,094 好 703 00:42:35,844 --> 00:42:37,596 我在外面等你 704 00:43:14,216 --> 00:43:16,302 (高东万) 705 00:43:25,436 --> 00:43:26,270 喂 706 00:43:27,646 --> 00:43:28,897 你能来接我吗? 707 00:43:31,650 --> 00:43:33,235 你就来吧 708 00:43:36,405 --> 00:43:37,865 我觉得很丢人 709 00:43:41,160 --> 00:43:43,495 我自己走不了 你快来吧 710 00:43:43,871 --> 00:43:45,331 喂 我又不是你的司机 711 00:43:45,914 --> 00:43:47,666 我连车都没有 712 00:43:50,753 --> 00:43:52,004 喂 你怎么了? 713 00:43:52,755 --> 00:43:53,672 出什么事了吗? 714 00:43:54,465 --> 00:43:55,758 一定又是那个麦克风傻子 715 00:43:55,841 --> 00:43:57,134 你把话说清楚! 716 00:43:58,552 --> 00:43:59,511 你在哪里? 717 00:44:00,554 --> 00:44:01,555 好 我挂了 718 00:44:05,351 --> 00:44:06,477 我走了 719 00:44:10,105 --> 00:44:11,065 果不其然 720 00:44:11,523 --> 00:44:14,443 只有麦克风傻子能唤醒沉睡的绿巨人 721 00:44:15,611 --> 00:44:16,487 哎哟 722 00:44:16,654 --> 00:44:19,907 辛迪 我替我这弱不禁风的朋友道歉 723 00:44:21,033 --> 00:44:23,369 辛迪 你刚刚洗过脸吗? 724 00:44:24,870 --> 00:44:27,206 对 我想要清醒一下 725 00:44:27,456 --> 00:44:29,416 你喝迷糊了也没事 726 00:44:29,667 --> 00:44:32,294 反正我都会安全送你回家的 727 00:44:32,670 --> 00:44:33,962 我自己回去就好 728 00:44:34,296 --> 00:44:35,297 辛迪 729 00:44:35,756 --> 00:44:37,049 我送你回家吧 730 00:44:38,884 --> 00:44:39,885 我不会跟你走 731 00:44:40,302 --> 00:44:42,513 我刚买的新车 732 00:44:43,138 --> 00:44:44,765 超级厉害哦 733 00:44:45,599 --> 00:44:46,767 你知道我开什么车吗? 734 00:44:48,018 --> 00:44:49,144 你开什么车? 735 00:44:49,228 --> 00:44:50,104 就在那边 736 00:44:50,521 --> 00:44:51,355 很棒吧? 737 00:44:51,438 --> 00:44:52,356 辛迪 坐我的车 738 00:44:52,898 --> 00:44:54,692 经典奢华座驾最棒了 739 00:44:54,775 --> 00:44:56,276 辛迪 我的车… 740 00:44:56,568 --> 00:44:57,653 你开的什么车? 741 00:44:57,986 --> 00:44:58,904 我的车是…嗯? 742 00:44:58,987 --> 00:45:00,447 所以这里有 743 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 一 二 744 00:45:02,825 --> 00:45:03,826 三辆车 745 00:45:17,548 --> 00:45:19,133 喂 不要啊! 746 00:45:20,175 --> 00:45:23,303 快住手!不要啊! 747 00:45:27,099 --> 00:45:30,352 别这样 快住手吧! 748 00:45:38,736 --> 00:45:40,404 你们听好了 我只说一次 749 00:45:41,572 --> 00:45:43,073 我不是辛迪郑 750 00:45:43,532 --> 00:45:45,659 我是幸运百货的崔爱罗 751 00:45:46,994 --> 00:45:49,580 把你们后视镜的修理费拿来给我报销 752 00:45:49,663 --> 00:45:50,914 我会给你们最爱的一百万 753 00:45:53,167 --> 00:45:54,626 我会赔偿你们 754 00:45:55,127 --> 00:45:57,755 记得要带修理费凭证来找我报仇 755 00:45:58,297 --> 00:46:01,550 喂 你…这个疯婆子! 756 00:46:04,636 --> 00:46:05,637 疯婆子? 757 00:46:08,766 --> 00:46:11,143 你连话都讲不清楚了 758 00:46:13,187 --> 00:46:17,024 下次我会让你们领教真正的疯婆子 759 00:46:18,817 --> 00:46:20,277 就用性命赌上那一百万吧 760 00:46:21,570 --> 00:46:23,530 我们下次再见 761 00:46:28,660 --> 00:46:30,537 你这个疯子 居然还想溜走? 762 00:46:31,955 --> 00:46:34,082 喂 你快放开她 763 00:46:34,166 --> 00:46:35,000 你放手 764 00:46:35,083 --> 00:46:36,335 你是疯了吗? 765 00:46:36,418 --> 00:46:38,879 你这么个低贱的骗子还敢大呼小叫? 766 00:46:39,421 --> 00:46:40,339 你还有点自尊啊 767 00:46:40,672 --> 00:46:43,926 如果我是骗子 你就是无耻之徒 768 00:46:44,593 --> 00:46:45,928 两百万赌带我去酒店? 769 00:46:46,804 --> 00:46:50,015 那是我们之间的赌注 你又不值那价 770 00:46:50,599 --> 00:46:54,353 就算是给两百亿我也不会和你上床 771 00:46:55,938 --> 00:46:58,065 你不靠钱就睡不了女人 772 00:46:58,148 --> 00:47:00,317 那边吵起来了 你这个窝囊废 773 00:47:00,400 --> 00:47:02,194 你刚才说什么? 774 00:47:02,277 --> 00:47:04,071 喂 给我起来! 775 00:47:04,154 --> 00:47:05,739 喂 776 00:47:06,615 --> 00:47:09,868 我必须给你一点教训才行 777 00:47:10,327 --> 00:47:12,996 我的后视镜修理费就用这个来赔吧 778 00:47:13,664 --> 00:47:14,581 喂! 779 00:47:36,186 --> 00:47:38,856 快点上车 把门锁好 780 00:47:38,939 --> 00:47:40,941 喂 快叫警察来 781 00:47:41,024 --> 00:47:42,609 快点上车 782 00:48:03,547 --> 00:48:04,882 喂 你是谁啊? 783 00:48:05,340 --> 00:48:07,885 他刚才打了我的手 784 00:48:10,429 --> 00:48:15,267 他给了我一巴掌 他扇我巴掌 785 00:48:17,769 --> 00:48:18,645 好痛啊! 786 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 是吗? 787 00:48:19,980 --> 00:48:21,231 那你为什么要打她? 788 00:48:21,565 --> 00:48:22,900 为什么要扇一个女人巴掌? 789 00:48:23,358 --> 00:48:24,359 你个混蛋! 790 00:48:25,986 --> 00:48:27,112 你为什么要打她? 791 00:48:27,613 --> 00:48:28,864 你击中了我的要害 792 00:48:29,239 --> 00:48:30,616 我喘不过气… 793 00:48:31,033 --> 00:48:31,950 你为什么要打她? 794 00:48:33,952 --> 00:48:35,579 好痛啊 795 00:48:37,581 --> 00:48:38,957 够了 我们走吧 796 00:48:41,251 --> 00:48:42,377 喂 报警了没? 797 00:48:43,503 --> 00:48:44,379 报了 好 798 00:48:44,463 --> 00:48:47,591 你们这群窝囊废! 799 00:48:49,343 --> 00:48:52,638 要想活命的话 就闭嘴吧 800 00:48:53,472 --> 00:48:56,224 她活该被打 要给她个教训才行! 801 00:48:56,767 --> 00:48:58,518 我叫你立刻闭嘴 802 00:48:58,936 --> 00:49:00,562 这个疯小子 哦 天啊 803 00:49:03,732 --> 00:49:07,861 他突然跑过来踢我一脚 804 00:49:08,153 --> 00:49:10,155 我手腕都动不了了 805 00:49:10,405 --> 00:49:12,991 我没还手 因为我不想像他那样无赖 806 00:49:14,159 --> 00:49:17,412 明明是互殴 怎么只关他一个? 807 00:49:17,496 --> 00:49:19,915 你看看 这叫做互殴吗? 808 00:49:20,749 --> 00:49:23,126 你先看看这情况啊 809 00:49:23,210 --> 00:49:25,128 他们活该被打 810 00:49:25,212 --> 00:49:28,924 还有 如果高东万打人 那叫杀人未遂 811 00:49:29,049 --> 00:49:32,594 韩国前跆拳道冠军打普通人干什么? 812 00:49:32,844 --> 00:49:34,763 看吧?我就知道 813 00:49:35,013 --> 00:49:37,265 我通常都不会挨打的 814 00:49:37,849 --> 00:49:38,809 我不会和解 815 00:49:39,184 --> 00:49:42,020 警官 你还应该逮捕她 她是个拜金女 816 00:49:42,145 --> 00:49:43,647 不 她才不是呢 817 00:49:44,314 --> 00:49:45,732 她只是弄坏了我们的后视镜 818 00:49:45,899 --> 00:49:46,942 你别说话 819 00:49:47,025 --> 00:49:48,485 教练 在这里 820 00:49:49,486 --> 00:49:51,154 他是来做和解的吗? 821 00:49:51,780 --> 00:49:55,867 很抱歉打给你 我不知道还能找谁 822 00:49:56,535 --> 00:49:58,704 我不会和解 823 00:50:01,498 --> 00:50:02,708 你的肋骨有断吗? 824 00:50:02,791 --> 00:50:03,625 什么? 825 00:50:04,876 --> 00:50:06,378 应该有吧 826 00:50:06,545 --> 00:50:08,171 是怎么被打的?拳打还是脚踢? 827 00:50:08,714 --> 00:50:09,715 什么? 828 00:50:09,798 --> 00:50:10,799 你的牙齿呢? 829 00:50:11,341 --> 00:50:13,260 还好吗?把嘴张开 830 00:50:13,385 --> 00:50:16,179 我有几颗牙齿松了 831 00:50:16,722 --> 00:50:18,181 我是不会和解的 832 00:50:18,724 --> 00:50:20,809 是一拳就打坏了两颗牙齿吗? 833 00:50:21,184 --> 00:50:22,019 是啊 834 00:50:22,102 --> 00:50:22,936 你确定? 835 00:50:23,353 --> 00:50:25,397 你这是在干什么呢? 836 00:50:25,772 --> 00:50:26,940 你是哪里冒出来的? 837 00:50:30,986 --> 00:50:31,945 在他的鼎盛时期 838 00:50:32,904 --> 00:50:35,490 他一拳就打飞了对手两颗牙齿 839 00:50:35,991 --> 00:50:37,993 一脚就踢断了三根肋骨 840 00:50:38,410 --> 00:50:39,244 看样子 841 00:50:40,120 --> 00:50:42,247 他还能做到 842 00:50:42,330 --> 00:50:43,498 他有犯罪前科吗? 843 00:50:44,207 --> 00:50:45,042 记录上没有啊 844 00:50:45,125 --> 00:50:46,960 他仍然非常了得 845 00:50:47,044 --> 00:50:49,087 你是过来检验他的力量的吗? 846 00:50:49,880 --> 00:50:52,174 他们几个全都疯了! 847 00:50:52,340 --> 00:50:54,092 警官 我不要钱 848 00:50:54,342 --> 00:50:55,969 只要让他吃牢饭就行 849 00:50:56,553 --> 00:50:59,598 一个猪头运动员居然敢打我 850 00:51:00,724 --> 00:51:01,683 你刚才说什么? 851 00:51:03,685 --> 00:51:05,145 一个什么运动员? 852 00:51:05,479 --> 00:51:07,314 你最好不要招惹我 853 00:51:07,731 --> 00:51:08,732 你知道我是谁吗? 854 00:51:09,608 --> 00:51:11,860 我舅舅是法官 855 00:51:11,985 --> 00:51:14,154 在全州检察院工作 856 00:51:14,362 --> 00:51:15,363 我的天啊 857 00:51:18,533 --> 00:51:19,618 好 把他关起来吧 858 00:51:21,286 --> 00:51:23,080 但你知道我是什么人吗? 859 00:51:23,747 --> 00:51:26,583 你谁啊?你有什么背景? 860 00:51:26,917 --> 00:51:30,754 就连检察院法官的侄子都不敢惹我 861 00:51:33,256 --> 00:51:34,216 我是个疯婆子啊 862 00:51:35,258 --> 00:51:36,093 什么? 863 00:51:37,219 --> 00:51:41,098 如果他坐牢了 我就每天来医院看你 864 00:51:41,348 --> 00:51:43,350 我会把你那肮脏的聊天记录打印出来 865 00:51:43,475 --> 00:51:46,394 每天早上在你医院门口派发 866 00:51:46,478 --> 00:51:49,397 我到死都会一直跟着你 867 00:51:49,564 --> 00:51:50,732 你结婚那天? 868 00:51:50,941 --> 00:51:52,192 那是当然 869 00:51:52,317 --> 00:51:56,071 连你孩子的开学典礼我都会跟着去 870 00:51:56,196 --> 00:52:00,408 好啊 我们就一辈子这样下去吧 871 00:52:02,661 --> 00:52:04,287 你是在哪里找到这种人的? 872 00:52:19,469 --> 00:52:22,139 你是做错事了吗?为什么低着头? 873 00:52:23,348 --> 00:52:24,182 我会还你钱 874 00:52:24,808 --> 00:52:26,935 我本来就要赔偿他 875 00:52:27,185 --> 00:52:28,854 就权当是你的和解费了 876 00:52:29,062 --> 00:52:30,147 你存那个钱是… 877 00:52:32,357 --> 00:52:34,192 结婚用的 878 00:52:37,070 --> 00:52:39,948 我又没有要结婚 快走啦 我饿了 879 00:52:47,038 --> 00:52:47,956 对了 880 00:52:48,832 --> 00:52:51,543 那是你这么久以来的首个回旋踢吗? 881 00:52:52,752 --> 00:52:53,587 你开心吗? 882 00:52:55,714 --> 00:52:56,631 当然开心 883 00:52:59,593 --> 00:53:02,220 我也是暌违许久之后再度手握麦克风 884 00:53:04,264 --> 00:53:05,182 你开心吗? 885 00:53:07,976 --> 00:53:09,227 你的飞踢很不可思议吧? 886 00:53:09,853 --> 00:53:11,855 我拿着麦克风也很威风 887 00:53:12,105 --> 00:53:12,939 哎哟 888 00:53:17,652 --> 00:53:18,570 我看看 889 00:53:18,987 --> 00:53:20,447 是不是肿了? 890 00:53:21,656 --> 00:53:24,117 早知道就把那疯小子给打死 891 00:53:24,201 --> 00:53:25,869 我看看 892 00:53:29,206 --> 00:53:32,918 你连自己都照顾不好 还给别人出头 893 00:53:33,877 --> 00:53:36,087 喂 我们又不是外人 894 00:53:37,005 --> 00:53:37,839 喂 895 00:53:38,506 --> 00:53:41,843 我可以过丢人现眼的日子 但你不能 896 00:53:42,302 --> 00:53:44,262 不要让别人看不起你! 897 00:53:48,141 --> 00:53:49,726 你的人生有什么好丢人的啊? 898 00:53:57,525 --> 00:53:58,485 还记得… 899 00:54:00,570 --> 00:54:03,073 他说我是猪头运动员吗? 900 00:54:04,574 --> 00:54:06,326 我就是那样啊 901 00:54:10,664 --> 00:54:11,790 喂 高东万 902 00:54:13,959 --> 00:54:17,254 虽然你是猪头 但你并不差劲 903 00:54:20,799 --> 00:54:21,675 什么? 904 00:54:21,925 --> 00:54:24,386 你会飞黄腾达的 我看得出来 905 00:54:27,847 --> 00:54:29,766 大家都觉得我差劲 906 00:54:30,183 --> 00:54:31,518 他们根本不了解你 907 00:54:32,018 --> 00:54:33,603 我认识你20年了 908 00:54:34,271 --> 00:54:36,231 没有人比我更了解你 909 00:54:36,439 --> 00:54:37,399 相信我 910 00:54:38,358 --> 00:54:39,192 不管别人怎么说 911 00:54:40,610 --> 00:54:41,736 你一定会成功 912 00:54:43,238 --> 00:54:45,365 更何况你还这么年轻 913 00:54:46,283 --> 00:54:47,534 你会成大器的! 914 00:54:47,993 --> 00:54:49,744 你会的 我保证 915 00:54:52,414 --> 00:54:54,124 真是的 916 00:54:58,044 --> 00:54:59,087 我们走吧 917 00:54:59,671 --> 00:55:01,423 我们回家叫点鸡爪吃 918 00:55:06,303 --> 00:55:07,220 你这是在干什么? 919 00:55:10,223 --> 00:55:11,975 你把我都说哭了 920 00:55:12,976 --> 00:55:18,189 你把雪熙弄哭的时候就会抱着她 921 00:55:19,816 --> 00:55:20,650 你在哭吗? 922 00:55:20,734 --> 00:55:21,985 别说了 923 00:55:23,320 --> 00:55:24,279 你… 924 00:55:28,533 --> 00:55:32,579 你在我没饭吃的时候给我吃紫菜包饭 925 00:55:35,707 --> 00:55:38,877 我今天真的很饿 926 00:55:44,257 --> 00:55:45,091 你… 927 00:55:46,593 --> 00:55:48,845 你不会是真的在哭吧? 928 00:55:49,888 --> 00:55:52,640 拍拍我嘛 929 00:55:56,853 --> 00:55:59,314 你什么时候变这么大只了? 930 00:56:11,284 --> 00:56:12,452 这是你的屁股吗? 931 00:56:14,079 --> 00:56:15,121 是我的腰 932 00:56:15,455 --> 00:56:19,667 求你不要再和混球搅和到一起了 933 00:56:19,751 --> 00:56:21,086 不要再让我发火了 934 00:56:22,003 --> 00:56:23,088 我是说真的 935 00:56:25,215 --> 00:56:28,676 你才刚被茂基甩了 回家痛哭来着! 936 00:56:29,803 --> 00:56:32,055 起来 快点走了! 啊 937 00:56:32,889 --> 00:56:34,432 你打我这么起劲 938 00:56:34,766 --> 00:56:37,268 为什么要让别人打你?不要这样! 939 00:56:37,727 --> 00:56:38,895 不要到处哭哭啼啼! 940 00:56:39,729 --> 00:56:42,399 不要到处打烂别人的后视镜! 941 00:56:47,904 --> 00:56:49,030 和我一起玩就好 942 00:56:52,575 --> 00:56:53,660 和我一起玩 943 00:56:54,869 --> 00:56:55,829 我会和你一起玩 944 00:56:58,998 --> 00:56:59,999 你什么意思啊? 945 00:57:00,792 --> 00:57:02,460 你是喝醉了吗? 946 00:57:06,423 --> 00:57:09,384 我们去吃鸡爪喝烧酒吧 947 00:57:09,467 --> 00:57:10,385 走吧 948 00:57:13,596 --> 00:57:14,764 今天我请客! 949 00:57:16,683 --> 00:57:18,476 我请你喝烧酒吃鸡爪! 950 00:57:19,227 --> 00:57:20,979 好 你请吧! 951 00:57:24,816 --> 00:57:27,152 喂 你们在干什么? 952 00:57:27,569 --> 00:57:28,403 走开! 953 00:57:31,030 --> 00:57:32,615 都是因为你 954 00:57:34,117 --> 00:57:36,578 我在田里都没法好好干活! 955 00:57:40,206 --> 00:57:43,626 天啊 你学跆拳道有什么用啊? 956 00:57:44,169 --> 00:57:50,925 那个 本来该我当王子 结果他们打我 957 00:57:54,471 --> 00:57:56,806 喂 你看这个 958 00:57:57,765 --> 00:58:00,059 这个最小的家伙就是你 959 00:58:00,560 --> 00:58:02,312 你是爱哭鬼 还尿床 连我都不如 960 00:58:02,812 --> 00:58:06,941 可是有的时候 你是我可爱的东万 961 00:58:08,234 --> 00:58:10,612 如果你把这个藏起来 962 00:58:10,945 --> 00:58:13,573 就没有人会知道你的弱小 963 00:58:16,743 --> 00:58:21,122 所以 你要睁大眼睛 说你永远不会哭 964 00:58:21,664 --> 00:58:25,043 在心里想着你谁都能打 然后出拳 965 00:58:26,085 --> 00:58:27,295 懂了吗? 966 00:58:30,924 --> 00:58:33,968 可是我还是不会娶你 967 00:58:36,054 --> 00:58:36,888 我还不嫁呢! 968 00:58:41,017 --> 00:58:42,185 我不会嫁给你! 969 00:59:17,345 --> 00:59:20,765 人真的要做自己喜欢的事才行 970 00:59:21,015 --> 00:59:23,268 你做了你喜欢的事情 这么开心吗? 971 00:59:23,726 --> 00:59:26,187 如果我打综合格斗 972 00:59:26,980 --> 00:59:28,147 能赚很多钱吗? 973 00:59:28,231 --> 00:59:30,108 如果你想赚钱 就离这里远远的 974 00:59:31,234 --> 00:59:33,111 我说得很清楚了 975 00:59:33,194 --> 00:59:35,947 我说过再见到你的话 会杀了你 63465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.