All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,979 --> 00:00:22,272
刚才发出声音的 站起来
2
00:00:25,567 --> 00:00:26,609
没有人吗?
3
00:00:28,278 --> 00:00:29,404
没人吗?真的吗?
4
00:00:29,487 --> 00:00:30,572
谢谢您
5
00:00:30,989 --> 00:00:33,950
看你们那身校服 你们是要去登山的大婶吗?
6
00:00:34,200 --> 00:00:36,619
你们是要展示彩虹的所有颜色吗?
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,539
老师 我就说了一个字
8
00:00:39,831 --> 00:00:41,332
请原谅我们 是这样吗?
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,961
东万和洙万 我们的万万兄弟
10
00:00:45,754 --> 00:00:47,589
你们答对这道题 我就不打你们
11
00:00:47,672 --> 00:00:48,548
老师
12
00:00:49,090 --> 00:00:51,217
别和学生做交易 请您网开一面
13
00:00:51,968 --> 00:00:53,094
我同意
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,346
行 那我就直接开打 上来
15
00:00:56,765 --> 00:00:57,766
我接受您的挑战!
16
00:00:57,974 --> 00:00:59,309
我会挑战自我
17
00:00:59,476 --> 00:01:03,563
听好了 你们会这道题的概率是20%
18
00:01:04,022 --> 00:01:06,816
你们答错的概率是40%
19
00:01:07,233 --> 00:01:09,152
你们屁股安然无恙的概率是多少?
20
00:01:10,820 --> 00:01:11,821
这就是题目吗?
21
00:01:12,072 --> 00:01:13,490
您能再说一次吗? 五…
22
00:01:14,157 --> 00:01:15,658
四 三… 我觉得是50%
23
00:01:15,950 --> 00:01:16,785
50% 二…
24
00:01:16,951 --> 00:01:18,828
是50 答案是50%!
25
00:01:20,038 --> 00:01:21,498
哇 50?掌声鼓励
26
00:01:25,794 --> 00:01:27,629
我会给你们一项奖励 上来吧
27
00:01:28,129 --> 00:01:29,506
是 老师
28
00:01:34,511 --> 00:01:35,386
天啊
29
00:01:36,346 --> 00:01:37,305
我们来了
30
00:01:37,388 --> 00:01:38,389
很好 背过身去
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,100
什么? 我说背过身去
32
00:01:43,269 --> 00:01:45,605
既然你们确定是50 我就打你们50下
33
00:01:45,688 --> 00:01:47,440
我认为答案是1%
34
00:01:47,524 --> 00:01:49,109
1?快点背过身去
35
00:01:49,275 --> 00:01:50,401
有人知道答案吗?
36
00:01:51,903 --> 00:01:52,821
好 武彬
37
00:01:57,325 --> 00:01:58,326
答案是11%
38
00:01:58,701 --> 00:01:59,536
正确!
39
00:02:01,871 --> 00:02:02,831
那个王八蛋
40
00:02:02,914 --> 00:02:04,207
他又在瞎哔哔了
41
00:02:06,709 --> 00:02:09,254
老师 请等一下 那是我的骨头!
42
00:02:10,213 --> 00:02:12,298
您真的打到我的骨头了! 闭嘴!
43
00:02:13,508 --> 00:02:15,510
(瑞山风云女子高中 2006年)
44
00:02:15,885 --> 00:02:17,470
求您了 老师 好痛啊!
45
00:02:18,596 --> 00:02:19,931
(第1集)
46
00:02:20,056 --> 00:02:22,308
你是在四处巡演吗?
47
00:02:23,309 --> 00:02:25,728
她的梦想是成为一名主播
48
00:02:25,812 --> 00:02:26,896
把你的发夹给我
49
00:02:28,773 --> 00:02:29,649
快点
50
00:02:32,360 --> 00:02:33,361
就放过我一次吧
51
00:02:35,238 --> 00:02:36,823
不是这样的 老师
52
00:02:37,282 --> 00:02:38,324
等我当上主播之后
53
00:02:38,908 --> 00:02:41,411
我会找您上电视节目
54
00:02:41,619 --> 00:02:42,579
爱罗
55
00:02:43,621 --> 00:02:47,625
要想当主播 你得很刻苦地学习才行
56
00:02:49,294 --> 00:02:50,587
老师 她很聪明
57
00:02:50,670 --> 00:02:52,213
上次她还排名第29呢
58
00:02:52,964 --> 00:02:53,965
所以 第35名小姐
59
00:02:54,465 --> 00:02:56,342
你也和爱罗一样想当主播吗?
60
00:02:56,593 --> 00:02:58,386
不 我要当一名贤妻
61
00:03:00,138 --> 00:03:01,431
好了 说够了吧
62
00:03:01,556 --> 00:03:04,893
有物品被没收的人去清扫大礼堂
63
00:03:05,476 --> 00:03:06,686
不 今天不行
64
00:03:25,872 --> 00:03:28,041
把手拿开 不然我打你手腕
65
00:03:29,626 --> 00:03:31,628
喂 他们没有咖啡牛奶了
66
00:03:32,670 --> 00:03:33,504
该死
67
00:03:34,172 --> 00:03:36,090
宝蓝 给
68
00:03:36,674 --> 00:03:37,842
我提前买好的
69
00:03:37,926 --> 00:03:38,885
别再这样了
70
00:03:39,552 --> 00:03:40,803
你妈会骂我的
71
00:03:41,179 --> 00:03:42,472
你今天会来上辅导课吧?
72
00:03:42,972 --> 00:03:43,806
我来不了
73
00:03:43,890 --> 00:03:45,183
我要逃学去江南
74
00:03:45,892 --> 00:03:47,268
江南?为什么?
75
00:03:47,644 --> 00:03:49,646
不关你的事
76
00:03:59,572 --> 00:04:01,658
小卖部的大婶有麻烦了
77
00:04:03,243 --> 00:04:04,452
为什么这个煎饺…
78
00:04:04,535 --> 00:04:05,620
有股柿子的味道?
79
00:04:05,787 --> 00:04:07,288
你是大厨吗?
80
00:04:07,372 --> 00:04:09,540
你是有绝对味觉吗?
81
00:04:09,624 --> 00:04:11,251
这闻起来像汉堡
82
00:04:12,293 --> 00:04:16,756
所以我告诉她不要用同一个微波炉
83
00:04:18,675 --> 00:04:19,509
这是什么?
84
00:04:20,134 --> 00:04:21,302
你怎么穿这件?
85
00:04:22,971 --> 00:04:23,846
这样比较配套
86
00:04:26,099 --> 00:04:29,143
你这辈子都当不了都市男
87
00:04:29,769 --> 00:04:33,231
拜托你拿出点首尔人的姿态来
88
00:04:34,274 --> 00:04:35,692
你看看我 嗯?
89
00:04:37,568 --> 00:04:38,403
狼剪
90
00:04:40,321 --> 00:04:41,322
你会穿这个告白吗?
91
00:04:41,531 --> 00:04:42,365
我吗?
92
00:04:43,950 --> 00:04:44,784
和谁告白?
93
00:04:44,951 --> 00:04:45,785
张宝蓝
94
00:04:46,077 --> 00:04:46,995
为什么?
95
00:04:47,245 --> 00:04:49,289
你是我们的最佳拳手 她是女生霸主
96
00:04:50,039 --> 00:04:51,040
你们应该结盟
97
00:04:51,499 --> 00:04:52,625
结盟?
98
00:04:53,626 --> 00:04:54,460
什么意思?
99
00:04:55,878 --> 00:04:56,963
对了
100
00:04:58,006 --> 00:04:59,674
她有说她喜欢我吗?
101
00:04:59,966 --> 00:05:01,759
你看不出来吗?她每天给你咖啡牛奶
102
00:05:02,802 --> 00:05:06,973
你知道在学校买咖啡牛奶有多难吗?
103
00:05:09,684 --> 00:05:13,604
连我都不想 和一个穿破烂红T恤的人扯上关系
104
00:05:23,239 --> 00:05:25,616
朴武世 不对 你叫什么名字来着?
105
00:05:25,867 --> 00:05:27,952
武彬 对 朴武彬
106
00:05:28,870 --> 00:05:30,121
赞助下这个可怜人吧
107
00:05:30,830 --> 00:05:32,623
把你昂贵的T恤借给他
108
00:05:33,207 --> 00:05:35,752
你的同班同学要参加全国体育节
109
00:05:36,169 --> 00:05:37,670
你就不能帮他这个忙吗?
110
00:05:38,713 --> 00:05:41,799
他去江南而已 晚自习之前就能归还
111
00:05:42,800 --> 00:05:43,676
江南?
112
00:05:43,843 --> 00:05:45,887
那是他跆拳道比赛的场地
113
00:05:46,012 --> 00:05:48,598
他会赢得冠军
114
00:05:48,806 --> 00:05:51,893
然后脱掉打拳服 特别牛气地亮相
115
00:05:52,185 --> 00:05:56,064
如果他能秀出这洋气的肩部条纹设计
116
00:05:56,439 --> 00:05:57,732
他就有首尔男孩的样子了
117
00:06:03,404 --> 00:06:06,866
看他给你的谢礼 非常珍贵呢
118
00:06:06,991 --> 00:06:10,661
我无法忽视酷炫亮相的重要性
119
00:06:10,953 --> 00:06:16,125
这是明星拳手的宿命 你懂的
120
00:06:21,214 --> 00:06:22,382
比赛是什么时候?
121
00:06:22,965 --> 00:06:23,800
6点
122
00:06:24,008 --> 00:06:26,260
我们能赶上3点的车吗?
123
00:06:27,220 --> 00:06:29,806
喂 我们能行的
124
00:06:31,015 --> 00:06:32,350
我们的扮相太完美了
125
00:06:38,147 --> 00:06:39,232
她病得很重
126
00:06:39,399 --> 00:06:40,233
老师
127
00:06:41,192 --> 00:06:43,861
我们好像都得了流感
128
00:06:45,446 --> 00:06:46,781
我们需要被隔离
129
00:06:49,283 --> 00:06:50,410
我们能早点放学吗?
130
00:06:52,620 --> 00:06:56,791
你们的嘴唇真是惨白啊
131
00:06:59,168 --> 00:07:00,294
对不起
132
00:07:00,753 --> 00:07:01,921
我们走吧
133
00:07:12,348 --> 00:07:14,475
我们好像得了急性出血性结膜炎
134
00:07:16,102 --> 00:07:18,896
我离这么远都闻得到药膏的味道
135
00:07:19,105 --> 00:07:22,191
不要涂在眼周 你们可能会瞎掉的
136
00:07:22,483 --> 00:07:24,986
我在体育课上被羽毛球打了
137
00:07:25,319 --> 00:07:27,572
疼得像是被名将玄静和打到一样
138
00:07:27,989 --> 00:07:29,699
玄静和打的是乒乓球
139
00:07:30,783 --> 00:07:32,910
你用力过猛了
140
00:07:40,251 --> 00:07:41,502
这下完蛋了
141
00:07:41,836 --> 00:07:43,463
没有一招管用
142
00:07:46,507 --> 00:07:48,718
要不要试试看说我们脚崴了?
143
00:07:57,518 --> 00:08:00,396
是谁又在动我的车啊?
144
00:08:00,605 --> 00:08:02,106
那可是我新买的车
145
00:08:08,946 --> 00:08:10,656
我有一个妙招
146
00:08:11,073 --> 00:08:11,949
跟我来
147
00:08:19,290 --> 00:08:21,918
那个塑料麦克风去哪里了?
148
00:08:23,669 --> 00:08:26,214
喂 你在干什么?
149
00:08:27,215 --> 00:08:28,049
把东西放下
150
00:08:28,591 --> 00:08:29,550
不要这么做
151
00:08:30,051 --> 00:08:33,721
你们去哪里?一黄一粉 我记下了!
152
00:08:36,849 --> 00:08:38,518
你们两个这是要去哪儿?
153
00:08:39,644 --> 00:08:41,103
崔爱罗!白雪熙!
154
00:08:41,437 --> 00:08:42,605
我和你们没完!
155
00:08:43,022 --> 00:08:45,650
看样子 人一辈子只会活一次!
156
00:08:45,858 --> 00:08:47,068
我们明天怎么办?
157
00:08:47,276 --> 00:08:51,113
我根本没想明天 我根本不去想!
158
00:08:54,951 --> 00:08:57,537
(江南韩国国技院 2006年)
159
00:09:02,625 --> 00:09:05,711
你知道男人为什么会为乡亲赴死吗?
160
00:09:06,212 --> 00:09:07,171
为了一起喝酒?
161
00:09:08,297 --> 00:09:10,216
不 因为乡下人不能没了士气
162
00:09:11,050 --> 00:09:13,594
再说了 从他六岁起 我们算是把他养大的人
163
00:09:13,678 --> 00:09:15,638
我们必须要给他加油
164
00:09:17,265 --> 00:09:20,893
高东万!
165
00:09:25,147 --> 00:09:27,149
保持距离 好
166
00:09:27,441 --> 00:09:29,610
分开!
167
00:09:30,111 --> 00:09:31,779
开打! 东万 用脚
168
00:09:32,029 --> 00:09:34,031
用脚 快用脚啊!
169
00:09:36,450 --> 00:09:38,077
别多想 先发制人!
170
00:09:39,704 --> 00:09:40,955
踢他!
171
00:09:44,083 --> 00:09:45,001
踢他!
172
00:09:45,793 --> 00:09:47,545
快点踢他啊!
173
00:09:47,920 --> 00:09:48,754
她怎么来了?
174
00:09:48,921 --> 00:09:49,755
踢他!
175
00:09:49,964 --> 00:09:51,632
那个麦克风女神经又来了
176
00:09:52,049 --> 00:09:53,217
快点! 踢他!
177
00:09:53,467 --> 00:09:55,595
加油!
178
00:09:59,473 --> 00:10:00,891
高东万!
179
00:10:02,643 --> 00:10:04,895
瑞山拳霸高东万!
180
00:10:13,779 --> 00:10:17,408
(第1回合 曾经的拳王 曾经的白智英)
181
00:10:17,491 --> 00:10:19,327
当心 小心左边!
182
00:10:19,410 --> 00:10:20,661
转身 躲避!
183
00:10:25,041 --> 00:10:27,543
高东万! 好样的!
184
00:10:31,422 --> 00:10:33,132
叫她们安静一点
185
00:10:33,215 --> 00:10:35,384
乡下的女孩好可怕
186
00:10:36,510 --> 00:10:38,054
她们什么毛病啊?
187
00:10:39,055 --> 00:10:40,014
宝蓝!
188
00:10:41,140 --> 00:10:42,725
你怎么会在这里?
189
00:10:42,850 --> 00:10:46,103
你为何把我给你的咖啡牛奶给东万?
190
00:10:46,354 --> 00:10:48,606
什么?你来这里就是为了问这个?
191
00:10:48,689 --> 00:10:50,024
你不是有课要上吗?
192
00:10:50,691 --> 00:10:53,069
你该不会是喜欢东万吧?
193
00:11:52,837 --> 00:11:55,673
从现在开始 就说你有男朋友了
194
00:11:56,924 --> 00:11:57,883
我们约会吧!
195
00:11:59,552 --> 00:12:00,386
张宝蓝!
196
00:12:01,637 --> 00:12:02,930
喂 你听到了吗?
197
00:12:04,849 --> 00:12:06,934
恭喜啊!
198
00:12:08,102 --> 00:12:09,812
我们结盟了!
199
00:12:12,148 --> 00:12:13,274
话不是这么说的
200
00:12:13,566 --> 00:12:15,276
他刚说什么?
201
00:12:15,651 --> 00:12:18,154
好像是一起去上大学什么的?
202
00:12:18,863 --> 00:12:20,990
你居然敢把打拳服送人?
203
00:12:21,365 --> 00:12:22,199
你过来
204
00:12:22,283 --> 00:12:23,784
你能不能别揪我耳朵?
205
00:12:24,785 --> 00:12:25,619
加油!
206
00:12:26,245 --> 00:12:29,832
我送他来首尔训练 结果给我来这套
207
00:12:30,708 --> 00:12:32,793
恭喜你
208
00:12:32,960 --> 00:12:35,671
她扭到脖子了?能不晃头晃脑的吗?
209
00:12:40,342 --> 00:12:42,470
你真的要和他交往吗?
210
00:12:43,262 --> 00:12:44,805
对啊 我要 怎么了?
211
00:12:45,014 --> 00:12:46,098
去找我妈告状啊
212
00:12:46,307 --> 00:12:47,391
我就是要告你
213
00:12:47,933 --> 00:12:50,728
他连概率都不会算
214
00:12:51,270 --> 00:12:54,732
上课老被打还穿红T恤 究竟为什么?
215
00:12:55,316 --> 00:12:56,942
因为他很酷 他是最棒的!
216
00:12:57,651 --> 00:12:59,361
我只和最棒的人交往
217
00:13:08,329 --> 00:13:09,163
喂!
218
00:13:09,497 --> 00:13:12,166
这是什么时候掉出来的?
219
00:13:13,209 --> 00:13:15,085
抱歉 我错了
220
00:13:15,961 --> 00:13:16,796
喂!
221
00:13:18,506 --> 00:13:20,257
我说了抱歉了!
222
00:13:20,633 --> 00:13:25,012
那时的传奇呆瓜真的有变成传奇吗?
223
00:13:25,471 --> 00:13:26,388
抱歉
224
00:13:27,556 --> 00:13:28,974
不好意思 借过
225
00:13:29,809 --> 00:13:30,935
抱歉
226
00:13:31,811 --> 00:13:33,729
他们是让VIP顾客先进去吗?
227
00:13:38,609 --> 00:13:40,820
那位想要播报新闻的麦克风女孩
228
00:13:42,822 --> 00:13:44,365
现在就职于问询台
229
00:13:44,448 --> 00:13:47,576
请有序入场 以免出现事故
230
00:13:53,040 --> 00:13:54,458
先生 请问是哪间房?
231
00:13:54,834 --> 00:13:55,709
顶层套房
232
00:13:58,963 --> 00:14:01,048
那位想要打遍天下的跆拳道神童…
233
00:14:04,176 --> 00:14:06,595
壁虱已经全部清除完毕
234
00:14:06,679 --> 00:14:10,015
作为额外服务 我还喷了些芬多精
235
00:14:11,392 --> 00:14:13,185
…他现在打的是虫子
236
00:14:16,188 --> 00:14:18,816
那位想成为贤妻的粉红小公主…
237
00:14:22,361 --> 00:14:24,488
您好 祝您一天愉快
238
00:14:24,822 --> 00:14:26,657
…现在是一名客服
239
00:14:27,199 --> 00:14:30,619
您好 这是给您幸福的梦想电视购物
240
00:14:35,291 --> 00:14:38,419
热爱小卖部的洙万…
241
00:14:39,628 --> 00:14:41,547
我要两千个 每个少五毛吧
242
00:14:44,341 --> 00:14:46,343
您就不能给个五毛的折扣吗?
243
00:14:46,635 --> 00:14:49,305
买两千份鱼板都不能各少五毛钱吗?
244
00:14:49,388 --> 00:14:50,389
很松软
245
00:14:50,472 --> 00:14:52,850
…成为了电视购物频道的采购员
246
00:14:53,058 --> 00:14:55,227
这是纯天然的 是吗?
247
00:14:55,853 --> 00:15:00,399
我们正在开启神奇四傻的真正传奇
248
00:15:00,816 --> 00:15:03,777
(神奇四侠)
249
00:15:04,194 --> 00:15:05,779
欢迎光临
250
00:15:09,408 --> 00:15:10,826
(还顺利吗?)
251
00:15:12,494 --> 00:15:13,913
欢迎光临
252
00:15:16,373 --> 00:15:17,875
你怎么不接电话?
253
00:15:19,084 --> 00:15:20,002
喂!
254
00:15:21,170 --> 00:15:22,880
茂基 快接电话!
255
00:15:23,380 --> 00:15:24,882
他又没过吗?
256
00:15:26,717 --> 00:15:27,843
欢迎光临
257
00:15:30,846 --> 00:15:32,681
崔爱罗?
258
00:15:36,936 --> 00:15:37,811
爱罗 是你吗?
259
00:15:40,147 --> 00:15:42,149
是 现在就去吗?
260
00:15:44,443 --> 00:15:45,402
就是你
261
00:15:49,740 --> 00:15:50,908
你是谁?
262
00:15:51,367 --> 00:15:54,662
是我 金珠荷第二 你不记得我了吗?
263
00:15:55,537 --> 00:15:56,664
我怎么可能不记得你?
264
00:15:58,165 --> 00:15:59,041
等一下
265
00:16:00,501 --> 00:16:01,335
好了
266
00:16:01,752 --> 00:16:04,338
你在这里工作却从来没进来过吧?
267
00:16:06,048 --> 00:16:08,634
我也是第一次来 多亏我男朋友的卡
268
00:16:12,388 --> 00:16:14,181
不要因为我感到自卑哦
269
00:16:14,807 --> 00:16:15,724
随便你
270
00:16:17,017 --> 00:16:19,561
(#幸运百货公司 #奢华名牌包)
271
00:16:19,728 --> 00:16:20,562
完成
272
00:16:20,729 --> 00:16:25,109
不过说认真的 我们今天居然碰上了
273
00:16:25,359 --> 00:16:26,944
见到你真好
274
00:16:27,027 --> 00:16:27,987
不是吧
275
00:16:28,445 --> 00:16:29,571
我要结婚了
276
00:16:29,655 --> 00:16:30,572
搞什么鬼?
277
00:16:30,656 --> 00:16:31,490
他是一名医生
278
00:16:31,573 --> 00:16:32,783
我又没问
279
00:16:33,200 --> 00:16:35,202
我的婚礼在希尔顿酒店
280
00:16:35,369 --> 00:16:38,122
我们会搬进道谷洞高级公寓 钻戒有2.5克拉
281
00:16:38,247 --> 00:16:39,123
我们的蜜月…
282
00:16:42,418 --> 00:16:43,877
我还以为你在表演说唱呢
283
00:16:44,503 --> 00:16:46,296
我当时正在给国足加油
284
00:16:46,380 --> 00:16:49,466
太激动了 就跳上了一辆车
285
00:16:49,675 --> 00:16:54,221
结果被媒体拍到了 我妈看了大抓狂
286
00:16:55,639 --> 00:16:57,850
我刚太大声了吗?抱歉
287
00:16:59,184 --> 00:17:01,478
还有 我五年级的时候
288
00:17:01,562 --> 00:17:03,480
我和Beast男团的斗俊同班
289
00:17:04,064 --> 00:17:04,898
是吗?
290
00:17:05,190 --> 00:17:06,984
千真万确 想当年
291
00:17:07,067 --> 00:17:11,488
我舞技比他强 人气也比他高…
292
00:17:11,947 --> 00:17:15,200
你就不能不聊过去 谈谈现在吗?
293
00:17:16,035 --> 00:17:18,954
京久说你是一名专家
294
00:17:19,204 --> 00:17:20,080
没错
295
00:17:20,414 --> 00:17:22,958
我立志为民众的健康奉献一生
296
00:17:23,625 --> 00:17:26,128
那你是一名医生?
297
00:17:26,420 --> 00:17:29,131
我帮助治疗湿疹
298
00:17:30,549 --> 00:17:32,092
哦 皮肤科专家?
299
00:17:32,259 --> 00:17:33,719
皮肤科最近很火的
300
00:17:33,802 --> 00:17:34,678
天啊
301
00:17:35,596 --> 00:17:37,514
是那个啦 那个
302
00:17:39,433 --> 00:17:40,642
你看起来还挺兴奋
303
00:17:41,101 --> 00:17:43,395
我是个有车的男人 一会儿载你
304
00:17:43,479 --> 00:17:44,813
不用了 没关系
305
00:17:44,897 --> 00:17:48,192
以前我卖坐浴桶时 需要四处搭地铁
306
00:17:49,234 --> 00:17:51,862
交通费和我单间公寓的房租差不多
307
00:17:52,696 --> 00:17:53,864
单间公寓啊
308
00:17:54,239 --> 00:17:56,784
你每个月交房租的时候
309
00:17:57,576 --> 00:18:00,120
你难道没有一种被掠夺的感觉吗?
310
00:18:01,330 --> 00:18:02,206
我是按年租的
311
00:18:04,166 --> 00:18:05,084
真的吗?
312
00:18:06,126 --> 00:18:07,294
你一定很有钱!
313
00:18:08,003 --> 00:18:10,714
你没有什么专业技能吗?
314
00:18:11,298 --> 00:18:14,051
我听说你之前以擅长运动闻名
315
00:18:14,176 --> 00:18:15,052
是什么项目?
316
00:18:20,307 --> 00:18:21,683
运动…
317
00:18:23,769 --> 00:18:25,938
我没有从事什么运动
318
00:18:26,897 --> 00:18:27,940
这样啊
319
00:18:31,944 --> 00:18:36,156
对了 你放弃成为第二个白智英了?
320
00:18:38,075 --> 00:18:39,618
你不是想成为金珠荷第二吗?
321
00:18:39,952 --> 00:18:41,370
为什么要刷你男友的卡?
322
00:18:41,787 --> 00:18:44,206
你这话什么意思?这就叫爱情
323
00:18:44,331 --> 00:18:47,000
你应该趁早结婚才行
324
00:18:47,126 --> 00:18:48,168
我有对象
325
00:18:48,585 --> 00:18:49,419
是吗?
326
00:18:49,545 --> 00:18:50,379
是检察官
327
00:18:51,672 --> 00:18:52,506
什么?
328
00:18:53,257 --> 00:18:54,091
还没上岗
329
00:18:54,550 --> 00:18:56,510
做在读生的后盾很辛苦吧?
330
00:19:04,476 --> 00:19:05,310
喂
331
00:19:05,727 --> 00:19:09,022
你怎么没提你医生男友的年龄呢?
332
00:19:10,149 --> 00:19:11,191
是不是…
333
00:19:12,025 --> 00:19:12,860
三字头?
334
00:19:14,570 --> 00:19:15,404
四字头?
335
00:19:16,405 --> 00:19:17,781
他看起来比实际年龄小
336
00:19:19,700 --> 00:19:22,911
这样啊 他看上去一定很年轻
337
00:19:25,706 --> 00:19:27,708
你要快点结婚
338
00:19:28,250 --> 00:19:32,462
你把标准放低点 很快就能找到对象
339
00:19:32,963 --> 00:19:35,257
毕竟一个萝卜一个坑嘛
340
00:19:37,259 --> 00:19:38,177
什么?
341
00:19:40,804 --> 00:19:41,930
话说回来
342
00:19:42,598 --> 00:19:44,183
那个人会来你的婚礼吗?
343
00:19:44,766 --> 00:19:47,853
农乐队那个男生
344
00:19:49,980 --> 00:19:50,856
他为什么要来?
345
00:19:51,273 --> 00:19:54,651
你还是觉得我和他有一段 对吧?
346
00:19:55,402 --> 00:19:56,570
但是你知道吗?
347
00:20:00,741 --> 00:20:01,825
我是外貌协会的
348
00:20:02,784 --> 00:20:07,414
他的颜值只是跟你一个水准而已
349
00:20:07,915 --> 00:20:10,334
喂 我现在比你漂亮
350
00:20:17,466 --> 00:20:18,717
(妈妈)
351
00:20:18,842 --> 00:20:20,552
喂 您好
352
00:20:23,680 --> 00:20:25,515
您当时一定很火大
353
00:20:26,058 --> 00:20:31,271
您是说收到的被子有股屁味 是吗?
354
00:20:34,107 --> 00:20:37,194
我们为给您造成的不便诚挚道歉
355
00:20:37,986 --> 00:20:39,112
我明白了
356
00:20:39,196 --> 00:20:41,573
闻起来就像有人放过屁一样!
357
00:20:42,157 --> 00:20:44,826
我嗅觉很敏感!你过来自己闻闻看!
358
00:20:45,452 --> 00:20:48,997
我真的非常抱歉 但我有鼻炎
359
00:20:49,081 --> 00:20:50,582
连我自己的屁都闻不到
360
00:20:50,666 --> 00:20:53,252
既然您嗅觉敏感…
361
00:20:53,335 --> 00:20:55,712
你说什么?
362
00:20:57,172 --> 00:21:01,009
我会帮您办理退款
363
00:21:01,260 --> 00:21:04,012
首先 请您核对您的信息
364
00:21:04,930 --> 00:21:09,268
您是叫朴崇顺吗?
365
00:21:09,351 --> 00:21:11,561
不是 那是我老婆! 是
366
00:21:11,812 --> 00:21:14,398
那您老婆的电话是多少?
367
00:21:14,481 --> 00:21:17,776
什么?你说什么?
368
00:21:18,527 --> 00:21:19,736
对不起
369
00:21:21,113 --> 00:21:22,531
先生您好
370
00:21:22,864 --> 00:21:25,575
给您造成不便 我们深表歉意 抱歉
371
00:21:38,380 --> 00:21:39,214
艺珍
372
00:21:39,965 --> 00:21:42,134
嗯?你好
373
00:21:42,634 --> 00:21:44,469
这些是要送去会议室的吗?
374
00:21:45,929 --> 00:21:47,556
对 我马上就好
375
00:21:47,889 --> 00:21:49,391
我来吧
376
00:21:49,891 --> 00:21:51,310
真的吗?
377
00:21:52,144 --> 00:21:53,603
有100份呢
378
00:21:54,521 --> 00:21:56,106
我需要100份 好
379
00:21:56,982 --> 00:21:58,191
我喜欢做这种事
380
00:22:01,987 --> 00:22:03,113
100份呢
381
00:22:07,701 --> 00:22:08,744
对不起
382
00:22:09,828 --> 00:22:11,079
你没有男朋友吗?
383
00:22:11,747 --> 00:22:12,581
我有
384
00:22:13,040 --> 00:22:13,915
真的假的?
385
00:22:14,374 --> 00:22:15,959
那就结婚啊
386
00:22:16,835 --> 00:22:19,546
本来那些全职员工就看不起我们
387
00:22:20,088 --> 00:22:22,716
你知道 你这种人会让情况更糟
388
00:22:25,344 --> 00:22:26,428
我们要在这里开会
389
00:22:26,887 --> 00:22:28,972
代理您好 抱歉 我们谈完了
390
00:22:31,683 --> 00:22:33,685
振作一点
391
00:22:55,791 --> 00:22:56,708
喂
392
00:22:57,292 --> 00:22:59,461
就一会儿 我需要充电
393
00:23:00,504 --> 00:23:03,090
真不知道该拿你怎么办
394
00:23:04,841 --> 00:23:06,510
你是因为我才进来的 对不对?
395
00:23:06,927 --> 00:23:08,678
离你开会还有两个小时呢
396
00:23:09,679 --> 00:23:11,223
你这次犯什么错了?
397
00:23:11,932 --> 00:23:14,684
脸上又沾到东西了 你注意一点
398
00:23:15,102 --> 00:23:15,977
亲爱的
399
00:23:16,478 --> 00:23:20,565
不如我就直接嫁了吧?
400
00:23:21,566 --> 00:23:23,026
嗯? 嗯?
401
00:23:25,153 --> 00:23:26,780
你怎么又说这个了?
402
00:23:28,907 --> 00:23:29,950
你是大姨妈来了吗?
403
00:23:32,536 --> 00:23:34,579
我没想和你吵
404
00:23:34,871 --> 00:23:37,749
拜托 我们都交往六年了
405
00:24:08,447 --> 00:24:09,823
你为什么不回我短信?
406
00:24:11,241 --> 00:24:12,242
你该不会…
407
00:24:12,993 --> 00:24:14,494
又没过吧?
408
00:24:16,413 --> 00:24:18,081
对不起 亲爱的
409
00:24:20,167 --> 00:24:22,169
你怎么就是过不了呢?
410
00:24:24,004 --> 00:24:25,255
那你现在在哪儿?
411
00:24:25,464 --> 00:24:27,174
我一个人在吃饭呢
412
00:24:29,050 --> 00:24:32,721
不过 我在考虑周游全国的事情
413
00:24:32,971 --> 00:24:33,805
什么?
414
00:24:34,473 --> 00:24:36,349
周游全国?
415
00:24:39,019 --> 00:24:41,897
你现在有时间到处骑行吗?
416
00:24:42,314 --> 00:24:45,275
我想骑车到处逛逛 放松头脑
417
00:24:45,609 --> 00:24:48,403
那你要先考过啊
418
00:24:48,695 --> 00:24:51,823
你动脑筋考过了 才需要放松头脑啊
419
00:24:58,205 --> 00:25:00,457
本来还想考过了就请他吃牛肋眼呢
420
00:25:02,626 --> 00:25:04,878
往后要怎么养活他啊?
421
00:25:10,425 --> 00:25:12,177
我们午餐吃什么?
422
00:25:13,553 --> 00:25:15,972
附近有一间很不错的蛤蜊面店
423
00:25:16,806 --> 00:25:20,268
抱歉 但我另外有约了 先告辞了
424
00:25:20,769 --> 00:25:21,603
你要走啊?
425
00:25:21,937 --> 00:25:24,231
那我载你吧 不用了
426
00:25:24,314 --> 00:25:25,690
出租车!
427
00:25:26,024 --> 00:25:29,402
出租车吗?请等一下!
428
00:25:30,070 --> 00:25:32,822
师傅 能等我一下吗?
429
00:25:33,490 --> 00:25:35,450
能给我你的电话号码吗?
430
00:25:35,534 --> 00:25:36,576
我会跟京久说
431
00:25:36,868 --> 00:25:37,911
好
432
00:25:38,245 --> 00:25:39,788
我刚才请你喝咖啡
433
00:25:39,871 --> 00:25:41,665
不如你星期五请我喝烧酒吧?
434
00:25:41,998 --> 00:25:45,210
新林洞有个地方的鸡胗很有名
435
00:25:45,293 --> 00:25:47,921
三盘菜只要9900韩元
436
00:25:48,171 --> 00:25:51,466
喂 我今天的咖啡钱就算付清了
437
00:25:51,550 --> 00:25:52,425
什么?
438
00:25:52,509 --> 00:25:56,555
我星期五就不用请你喝烧酒了吧?
439
00:25:56,972 --> 00:25:58,306
开车吧
440
00:26:11,278 --> 00:26:14,114
(爱罗)
441
00:26:18,201 --> 00:26:19,077
什么事?
442
00:26:20,036 --> 00:26:20,912
什么?
443
00:26:21,079 --> 00:26:24,958
我凭什么大老远过去跟你吃饭啊?
444
00:26:25,917 --> 00:26:27,794
不 我不去 等等 牛肋眼?
445
00:26:28,753 --> 00:26:29,671
你刚说牛肋眼吗?
446
00:26:42,142 --> 00:26:44,894
明明说要吃午饭 怎么不接电话呢?
447
00:26:46,187 --> 00:26:48,773
你应该在婚礼前做植发
448
00:26:48,940 --> 00:26:50,775
你要尽量显得年轻点才行
449
00:26:51,151 --> 00:26:52,485
我一直都在变更好
450
00:26:52,611 --> 00:26:54,613
我甚至还为你削了骨
451
00:26:55,155 --> 00:26:56,740
你却连植发都不愿意?
452
00:26:57,407 --> 00:26:58,366
算了 我挂了
453
00:27:01,661 --> 00:27:04,623
什么?为什么这玩意儿也要惹我?
454
00:27:05,040 --> 00:27:06,666
这是怎么了?
455
00:27:08,126 --> 00:27:10,045
等等 让我来
456
00:27:16,468 --> 00:27:18,928
(高东万)
457
00:27:33,026 --> 00:27:34,277
你没事吧?
458
00:27:35,737 --> 00:27:37,906
你一定是位医生 什么?
459
00:27:38,198 --> 00:27:39,407
头发也很浓密
460
00:27:40,950 --> 00:27:41,910
是哦
461
00:27:55,548 --> 00:27:58,009
非常抱歉
462
00:27:58,468 --> 00:28:01,054
你怎么才来?我午餐时间都快结束了
463
00:28:01,471 --> 00:28:04,099
喂 我是准时到的 是你不在前台
464
00:28:06,476 --> 00:28:07,477
喂 朴灿淑
465
00:28:08,353 --> 00:28:10,980
你脸怎么这么红?
466
00:28:11,690 --> 00:28:13,316
我才没有呢
467
00:28:14,192 --> 00:28:15,944
对了 你认识他吗?
468
00:28:16,152 --> 00:28:17,779
你应该介绍我认识啊
469
00:28:19,280 --> 00:28:20,198
有什么好介绍的?
470
00:28:21,533 --> 00:28:22,701
喂 东万
471
00:28:22,951 --> 00:28:24,035
这是我大学同学朴…
472
00:28:24,119 --> 00:28:25,704
我是朴灿淑
473
00:28:32,836 --> 00:28:33,670
好
474
00:28:34,671 --> 00:28:36,965
你是要亲她的手吗?
475
00:28:39,551 --> 00:28:40,385
我叫高东万
476
00:28:40,677 --> 00:28:42,679
这样啊
477
00:28:43,513 --> 00:28:44,347
他…
478
00:28:44,431 --> 00:28:46,599
他不是你男朋友 对吧?
479
00:28:47,308 --> 00:28:49,060
我不是 没有的事
480
00:28:49,769 --> 00:28:51,771
那你们只是普通朋友?
481
00:28:54,566 --> 00:28:56,401
算是吧
482
00:28:57,610 --> 00:28:59,237
算是吧?
483
00:28:59,320 --> 00:29:00,196
对
484
00:29:00,447 --> 00:29:02,449
我们算是朋友
485
00:29:03,199 --> 00:29:05,952
既不是男友又不是朋友 那他是谁?
486
00:29:09,914 --> 00:29:10,832
实话告诉你吧
487
00:29:15,920 --> 00:29:18,089
她又要胡说八道什么?
488
00:29:20,842 --> 00:29:21,968
他喜欢我
489
00:29:23,720 --> 00:29:24,637
你拉倒吧
490
00:29:24,804 --> 00:29:26,389
你居然不跟他交往?
491
00:29:26,723 --> 00:29:28,016
他长得帅 还是个医生
492
00:29:28,558 --> 00:29:29,392
医生?
493
00:29:29,476 --> 00:29:30,977
我看到他的白大褂了
494
00:29:34,397 --> 00:29:36,149
那个白大褂啊?
495
00:29:36,649 --> 00:29:38,651
你居然不跟他交往?
496
00:29:38,735 --> 00:29:41,321
我刚说过了 我是外貌协会的
497
00:29:41,446 --> 00:29:43,156
他够帅了
498
00:29:43,239 --> 00:29:46,326
我觉得他颜值一般吧
499
00:29:46,576 --> 00:29:47,494
这没道理啊
500
00:29:48,077 --> 00:29:50,371
那你的待业男友岂不是…
501
00:29:50,622 --> 00:29:52,832
他最棒了 你会疯掉的
502
00:29:53,583 --> 00:29:57,337
我一看到他 所有的疲惫都烟消云散
503
00:29:58,755 --> 00:30:02,467
男人嘛 外表最重要
504
00:30:10,183 --> 00:30:13,436
我已经好久没有吃过牛肉了
505
00:30:23,446 --> 00:30:25,156
喂 我们对调个位子
506
00:30:25,907 --> 00:30:26,741
为什么?
507
00:30:27,992 --> 00:30:29,702
太阳太刺眼了
508
00:30:29,869 --> 00:30:31,996
我们交换座位吧 快点
509
00:30:32,288 --> 00:30:35,333
随便坐就好了啊 你真挑剔
510
00:30:35,416 --> 00:30:36,251
快点过去
511
00:30:40,547 --> 00:30:42,757
也没多刺眼啊
512
00:30:46,719 --> 00:30:48,638
喂 你能拍拍我的头吗?
513
00:30:48,930 --> 00:30:49,764
你说什么?
514
00:30:50,431 --> 00:30:52,559
你能摸摸我的头发吗?
515
00:30:52,642 --> 00:30:56,896
在电视剧里 男生都会给女生摸头杀
516
00:30:58,314 --> 00:31:00,233
不要 我才不要碰你呢
517
00:31:01,734 --> 00:31:03,945
想吃牛肋眼的话 就照我说的做
518
00:31:04,028 --> 00:31:05,905
我的天啊 你这招太贼了
519
00:31:27,218 --> 00:31:28,303
你是没洗头吗?
520
00:31:29,512 --> 00:31:30,346
你为什么
521
00:31:31,389 --> 00:31:32,223
要让我
522
00:31:32,974 --> 00:31:33,808
摸你的
523
00:31:33,933 --> 00:31:34,767
头发?
524
00:31:35,727 --> 00:31:37,353
真是要疯了
525
00:31:48,656 --> 00:31:50,909
我是让你摸头发 不是抓头发
526
00:32:03,379 --> 00:32:04,213
喂
527
00:32:04,881 --> 00:32:07,383
你身高有185公分吗?
528
00:32:08,468 --> 00:32:09,802
我身高185.6
529
00:32:12,221 --> 00:32:13,097
可以点餐了吗?
530
00:32:13,640 --> 00:32:16,476
是 麻烦给我们三份牛肋眼
531
00:32:16,559 --> 00:32:18,770
真的假的?你男朋友考上律师了吗?
532
00:32:19,520 --> 00:32:21,230
啤酒和烧酒也来一点吧
533
00:32:21,356 --> 00:32:22,815
看来没考上啊
534
00:32:22,941 --> 00:32:23,858
好
535
00:32:25,526 --> 00:32:29,364
我要恢复元气 工作一辈子
536
00:32:29,906 --> 00:32:33,201
如果他考不过 我可能要在这个岗位上一直干到退休
537
00:32:33,952 --> 00:32:35,870
天啊 这个混小子
538
00:32:36,663 --> 00:32:37,497
什么?
539
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
你帮他交的押金 他为什么不还钱?
540
00:32:42,710 --> 00:32:43,628
嗯 他以后会还
541
00:32:43,878 --> 00:32:45,296
会还才怪
542
00:32:45,755 --> 00:32:48,841
女友年纪轻轻就得了静脉曲张
543
00:32:48,925 --> 00:32:51,052
为了养他辛苦工作 一站就是一天
544
00:32:51,219 --> 00:32:52,762
他一定是疯了
545
00:32:52,845 --> 00:32:53,680
喂
546
00:32:54,222 --> 00:32:55,348
不要说我男友坏话
547
00:32:55,640 --> 00:32:59,227
如果他是好男人 至少会去干体力活
548
00:32:59,310 --> 00:33:01,104
我不会让他去做苦力
549
00:33:01,437 --> 00:33:04,190
你还真是贤良淑德啊
550
00:33:04,607 --> 00:33:08,194
这位女士 真是幸会 祝您用餐愉快
551
00:33:10,196 --> 00:33:11,030
喂
552
00:33:11,781 --> 00:33:13,992
你给我走 我不请你吃了!
553
00:33:18,162 --> 00:33:19,747
牛肋眼现在上行吗?
554
00:33:25,044 --> 00:33:26,212
别看了
555
00:33:26,546 --> 00:33:27,505
你到底买不买?
556
00:33:30,299 --> 00:33:31,426
能给我多少折扣?
557
00:33:31,509 --> 00:33:34,554
喂 已经给你打半折了 可不能再多了
558
00:33:37,515 --> 00:33:38,474
有八个速档呢
559
00:33:48,067 --> 00:33:52,572
171路公交车即将到站…
560
00:33:54,115 --> 00:33:57,869
A e I o u
561
00:33:57,952 --> 00:34:00,788
(现在就来应聘 加入KBC吧)
562
00:34:00,872 --> 00:34:04,584
A e I o u
563
00:34:29,067 --> 00:34:30,026
请等一下
564
00:34:33,404 --> 00:34:35,239
你应该打出租车嘛
565
00:34:58,805 --> 00:35:00,932
您拨打的电话暂时无法接通
566
00:35:01,015 --> 00:35:03,768
请在提示音之后留言
567
00:35:03,935 --> 00:35:06,062
他怎么不接电话?
568
00:35:09,107 --> 00:35:10,525
哦 你好
569
00:35:10,775 --> 00:35:11,609
208号房?
570
00:35:17,323 --> 00:35:18,199
搞什么啊?
571
00:35:26,082 --> 00:35:28,876
喂!
572
00:35:28,960 --> 00:35:29,794
怎么了?
573
00:35:30,128 --> 00:35:33,422
快收起来!208的来了
574
00:35:33,506 --> 00:35:35,508
她回来了 快
575
00:35:35,591 --> 00:35:37,593
先把萝卜收起来
576
00:35:37,677 --> 00:35:39,679
装进去 收拾干净
577
00:35:39,929 --> 00:35:42,181
去叫茂基 快点收拾干净!
578
00:35:42,890 --> 00:35:45,226
喂 茂基!
579
00:35:56,070 --> 00:35:58,489
哦 是你啊 你怎么来了?
580
00:35:58,698 --> 00:36:00,783
你为什么不接电话?
581
00:36:02,535 --> 00:36:03,369
我刚刚在睡觉
582
00:36:05,121 --> 00:36:07,081
你怎么睡得着?
583
00:36:08,332 --> 00:36:09,208
我的天啊
584
00:36:10,042 --> 00:36:11,544
别在这儿傻站着
585
00:36:12,044 --> 00:36:13,129
这个你拿去
586
00:36:14,380 --> 00:36:15,214
哦
587
00:36:15,631 --> 00:36:16,591
这车是干什么的?
588
00:36:16,674 --> 00:36:19,051
你不是要周游全国吗?
589
00:36:19,260 --> 00:36:22,013
别告诉我你打算骑你那辆破车去
590
00:36:23,055 --> 00:36:24,098
不要让我成寡妇
591
00:36:24,182 --> 00:36:25,183
我知道了
592
00:36:26,434 --> 00:36:28,895
你不用特别帮我买一辆
593
00:36:32,356 --> 00:36:34,233
只有八档啊
594
00:36:46,037 --> 00:36:47,997
你裤子怎么穿反了?
595
00:36:49,165 --> 00:36:50,625
标签都露在外面了
596
00:37:00,760 --> 00:37:03,554
你做事长点心眼 好不好?
597
00:37:04,597 --> 00:37:05,431
好
598
00:37:13,814 --> 00:37:16,025
是卖萝卜大麦饭的大姐
599
00:37:16,442 --> 00:37:17,360
您好吗?
600
00:37:17,443 --> 00:37:18,694
你好呀
601
00:37:19,779 --> 00:37:21,239
您现在提供外卖服务了吗?
602
00:37:21,322 --> 00:37:24,742
是啊 我这是为了维持生计
603
00:37:26,494 --> 00:37:30,081
您带了一整桶来?这样赚不到什么钱
604
00:37:31,040 --> 00:37:32,124
生意还好吗?
605
00:37:32,625 --> 00:37:35,002
您的萝卜泡菜天下无敌
606
00:37:35,795 --> 00:37:36,629
我能吃一口吗?
607
00:37:36,837 --> 00:37:37,713
别啊
608
00:37:37,797 --> 00:37:39,632
你会弄脏衣服的 不要用手拿
609
00:37:39,757 --> 00:37:40,591
给你
610
00:37:43,511 --> 00:37:44,762
您有手抖症吗?
611
00:37:45,638 --> 00:37:47,014
也许是因为我戒烟了
612
00:37:56,023 --> 00:37:57,108
那个老鼠…
613
00:38:00,194 --> 00:38:02,488
那个缺一只耳朵的老鼠发圈是我的
614
00:38:05,700 --> 00:38:06,701
肯定是我的
615
00:38:20,423 --> 00:38:21,340
为什么…
616
00:38:21,924 --> 00:38:26,846
你的上衣和茂基的裤子是配套的?
617
00:38:36,856 --> 00:38:37,773
薄荷醇
618
00:38:38,816 --> 00:38:40,359
这闻起来像是茂基的香烟
619
00:38:58,794 --> 00:39:01,380
你居然敢躲?过来! 等一下
620
00:39:01,464 --> 00:39:04,216
给我过来! 不 你听我解释
621
00:39:04,300 --> 00:39:06,302
你! 我错了
622
00:39:08,054 --> 00:39:10,056
不许进去! 对不起!
623
00:39:10,264 --> 00:39:12,266
喂! 快住手!
624
00:39:14,352 --> 00:39:16,354
你这个王八蛋! 救救我啊!
625
00:39:26,697 --> 00:39:27,740
茂基
626
00:39:30,159 --> 00:39:33,079
你去年送我这个包 说考过了就娶我
627
00:39:35,539 --> 00:39:36,374
嗯
628
00:39:37,583 --> 00:39:38,501
可是
629
00:39:39,543 --> 00:39:43,172
我老是考不过
630
00:39:46,092 --> 00:39:47,009
这个包
631
00:39:49,720 --> 00:39:51,639
是我这辈子收到的第一个名牌包
632
00:39:52,723 --> 00:39:56,060
我当时吼你 骂你 说你浪费钱
633
00:39:59,522 --> 00:40:02,191
后来我意识到 这还是正品
634
00:40:03,692 --> 00:40:06,904
一想到你用你有限的积蓄给我买包
635
00:40:13,452 --> 00:40:15,287
我的心就好痛
636
00:40:16,747 --> 00:40:17,957
我还一直感激你 信任你
637
00:40:20,209 --> 00:40:21,335
对不起
638
00:40:22,461 --> 00:40:23,754
对不起 爱罗
639
00:40:25,923 --> 00:40:27,758
我早就知道你不够聪明
640
00:40:28,426 --> 00:40:33,013
想着如果你这次又没过 就让你放弃
641
00:40:33,931 --> 00:40:37,768
如果你又没过 我就打算养你
642
00:40:38,602 --> 00:40:39,437
喂
643
00:40:39,937 --> 00:40:40,771
嗯?
644
00:40:41,105 --> 00:40:42,398
你起码好好跪着呀
645
00:40:52,241 --> 00:40:54,785
你知道我在问询台工资多少吗?
646
00:40:56,996 --> 00:40:59,832
我帮你付押金 给你零用钱
647
00:40:59,915 --> 00:41:01,542
你就以为我薪资百万吗?
648
00:41:04,253 --> 00:41:07,089
你以为我就没有梦想吗?
649
00:41:08,799 --> 00:41:11,510
你以为这就是我支持你的理由吗?
650
00:41:12,845 --> 00:41:14,221
我真的很抱歉
651
00:41:14,763 --> 00:41:17,016
你怎么会这么蠢?
652
00:41:17,266 --> 00:41:18,350
如果你的出轨对象
653
00:41:18,434 --> 00:41:23,147
比我年轻或者是大富婆 我倒不介意
654
00:41:23,939 --> 00:41:25,441
但你怎么可以…
655
00:41:26,734 --> 00:41:27,610
她就是个…
656
00:41:28,194 --> 00:41:31,113
她就是个开小餐馆的大姐
657
00:41:33,407 --> 00:41:37,203
其实 也没有那么小啦
658
00:41:42,124 --> 00:41:44,710
(萝卜泡菜和大麦饭)
659
00:41:45,544 --> 00:41:46,629
如我所说
660
00:41:47,755 --> 00:41:50,841
也不是很小啦
661
00:41:52,885 --> 00:41:54,970
她并不是小餐馆的厨子
662
00:41:55,221 --> 00:41:56,889
为了吃她做的菜 顾客们大排长龙
663
00:41:57,264 --> 00:41:58,599
她是萝卜泡菜界的富豪女王
664
00:42:00,559 --> 00:42:04,230
他一点也不蠢
665
00:42:04,647 --> 00:42:06,941
(周游韩国)
666
00:42:11,195 --> 00:42:13,280
你行李收拾好了吗? 嗯
667
00:42:19,370 --> 00:42:21,205
我所有的住宿都订好了
668
00:42:22,164 --> 00:42:23,916
所以我非去不可
669
00:42:27,628 --> 00:42:30,422
自行车就够了 你不用把车也借我开
670
00:42:30,839 --> 00:42:35,094
没事 车是小事 你是大事
671
00:42:35,177 --> 00:42:36,053
那辆自行车…
672
00:42:36,720 --> 00:42:38,639
至少有18个变速档吧
673
00:42:40,224 --> 00:42:41,350
是28档
674
00:42:43,018 --> 00:42:43,936
我说
675
00:42:46,146 --> 00:42:49,233
我早就想把这个给你了
676
00:42:50,859 --> 00:42:54,238
这是茂基房间的押金
677
00:42:54,363 --> 00:42:56,156
我又添了点钱
678
00:42:56,532 --> 00:42:58,284
这是对我的补偿吗?
679
00:42:59,577 --> 00:43:01,996
你就拿着吧
680
00:43:02,079 --> 00:43:03,289
对啊 拿着吧
681
00:43:03,372 --> 00:43:05,374
是啊 快收下吧
682
00:43:06,834 --> 00:43:09,545
呃 那个…
683
00:43:11,964 --> 00:43:12,881
要我送你吗?
684
00:43:15,050 --> 00:43:17,344
你得把自行车拿走 那个太沉了
685
00:43:17,428 --> 00:43:18,929
没错 你坐车走吧
686
00:43:19,138 --> 00:43:20,347
上车吧
687
00:43:21,515 --> 00:43:23,892
干什么? 喂 等等 你这是干什么?
688
00:43:25,853 --> 00:43:27,271
你没事吧?
689
00:43:28,689 --> 00:43:29,982
这是我的
690
00:43:31,609 --> 00:43:33,402
什么?能动嘴为什么要动手? 就是
691
00:43:42,161 --> 00:43:43,120
出租车!
692
00:43:50,252 --> 00:43:52,880
天啊 怎么就是不行呢?
693
00:43:55,007 --> 00:43:57,843
天啊 不行啊
694
00:43:58,260 --> 00:44:00,888
装不下啊
695
00:44:01,055 --> 00:44:03,098
真的装不下
696
00:44:03,349 --> 00:44:07,436
你应该叫辆卡车 或者自己骑回家嘛
697
00:44:08,395 --> 00:44:10,773
我不会骑自行车!
698
00:44:34,546 --> 00:44:36,548
我要的是香肠 不是猪肝
699
00:44:37,091 --> 00:44:40,219
你现在要吃蛋白质增肌 不能碰碳水
700
00:44:40,761 --> 00:44:43,514
这又不是蛋白质 就是廉价的脂肪
701
00:44:45,057 --> 00:44:45,891
你说什么?
702
00:44:48,185 --> 00:44:49,937
一日为师终身为父
703
00:44:50,229 --> 00:44:52,356
一朝为武道人 一生为武道人
704
00:44:52,690 --> 00:44:55,442
一个竞赛者必须保持竞争力
705
00:44:55,526 --> 00:44:57,528
这样才能随时重回赛场
706
00:44:57,611 --> 00:44:59,029
谁说我要重回赛场?
707
00:44:59,113 --> 00:45:00,447
我有说什么吗?
708
00:45:03,367 --> 00:45:04,952
我认真问你一句话
709
00:45:05,285 --> 00:45:06,286
你为什么老来这里?
710
00:45:06,453 --> 00:45:07,287
卖香肠啊
711
00:45:08,997 --> 00:45:13,377
你明知道这里生意不会好 我要疯了
712
00:45:14,586 --> 00:45:16,547
这叫做蚍蜉撼树
713
00:45:17,297 --> 00:45:18,132
我啊
714
00:45:18,799 --> 00:45:23,387
是身高185 体重64的精壮蚍蜉的教练
715
00:45:23,929 --> 00:45:27,307
如果你还想劝我回去 别白费劲了
716
00:45:27,599 --> 00:45:29,309
我再也不会碰跆拳道了
717
00:45:29,685 --> 00:45:31,979
我马上就30了 进不了国家队的
718
00:45:32,062 --> 00:45:33,480
谁叫你打跆拳道了?
719
00:45:34,022 --> 00:45:36,442
格斗名将秋成勋是1975年的人
720
00:45:36,984 --> 00:45:38,986
在格斗界 你仍然是一个年轻人
721
00:45:39,278 --> 00:45:40,529
你要浪费你的好腿功吗?
722
00:45:40,779 --> 00:45:42,364
你难道没有踢腿的欲望吗?
723
00:45:42,573 --> 00:45:44,575
你可是韩国回旋踢第一人!
724
00:45:44,700 --> 00:45:47,661
看到比你差的上赛场 你不窝火吗?
725
00:45:47,745 --> 00:45:49,413
我不会再碰任何体育项目了
726
00:45:51,457 --> 00:45:54,668
那个拿第一的回旋踢 在2007年11月3日就死了
727
00:45:54,877 --> 00:45:56,378
请别再找我了 让我好好过日子
728
00:45:57,379 --> 00:45:59,047
你还是无法忘记吗?
729
00:46:00,048 --> 00:46:01,759
求你忘掉吧
730
00:46:02,259 --> 00:46:03,177
我再也不碰体育了
731
00:46:03,802 --> 00:46:06,054
我以前搞体育的时候从没开心过
732
00:46:06,305 --> 00:46:09,057
我总是觉得丢人 竞争也太过激烈
733
00:46:10,142 --> 00:46:12,144
我再也不做了 绝对不做!
734
00:46:12,352 --> 00:46:13,187
所以
735
00:46:14,563 --> 00:46:15,814
你现在开心吗?
736
00:46:16,857 --> 00:46:18,358
有在做什么激烈的事吗?
737
00:46:26,033 --> 00:46:26,867
走吧
738
00:46:28,494 --> 00:46:29,495
好 再见
739
00:46:43,926 --> 00:46:44,885
她睡着了吗?
740
00:46:45,886 --> 00:46:47,638
别管她
741
00:46:49,223 --> 00:46:52,810
我觉得很丢脸 浑身不舒服
742
00:47:00,317 --> 00:47:01,360
为什么
743
00:47:03,362 --> 00:47:06,323
我连分手都这么可悲?
744
00:47:09,034 --> 00:47:11,036
我们有一则令人遗憾的消息
745
00:47:11,119 --> 00:47:13,413
婚后隐退的朴惠兰主播
746
00:47:13,539 --> 00:47:17,209
刚刚宣布她的三年婚姻已经终结
747
00:47:17,876 --> 00:47:20,796
她就是嫁给了财团富豪的那个
748
00:47:21,630 --> 00:47:22,589
对 就是她
749
00:47:22,923 --> 00:47:25,300
天啊 不知道发生什么事了
750
00:47:43,569 --> 00:47:44,695
那是什么?
751
00:47:45,195 --> 00:47:46,488
刚才说了什么? 什么?
752
00:47:46,572 --> 00:47:47,614
你什么毛病啊?
753
00:47:47,698 --> 00:47:50,117
你在干什… 前面有人!
754
00:47:50,200 --> 00:47:52,160
有人! 哦 糟了!
755
00:47:55,539 --> 00:47:57,833
糟糕 你没事吧?
756
00:47:57,916 --> 00:48:00,210
你没事吧?
757
00:48:03,088 --> 00:48:05,132
前面有个人 什么?
758
00:48:09,469 --> 00:48:12,222
先生 你没事吧?
759
00:48:12,347 --> 00:48:15,142
你没看见是红灯吗?
760
00:48:16,226 --> 00:48:18,103
你是来看爱罗的吗?
761
00:48:20,105 --> 00:48:21,648
你买了辆新车吗?
762
00:48:22,482 --> 00:48:23,817
你哪儿来的钱啊?
763
00:48:23,901 --> 00:48:26,403
啊 你认识他啊
764
00:48:26,486 --> 00:48:27,404
这个嘛
765
00:48:28,405 --> 00:48:30,198
你没事吧?我有猛撞到你吗?
766
00:48:30,407 --> 00:48:32,492
我没事 我没受伤
767
00:48:33,535 --> 00:48:35,579
你们走… 别起来 打给你的保险公司
768
00:48:35,954 --> 00:48:37,247
你和他在一起呢?
769
00:48:37,956 --> 00:48:40,083
哎 我们是一家人嘛 没必要…
770
00:48:40,167 --> 00:48:42,169
给我闭嘴
771
00:48:42,753 --> 00:48:44,963
打电话叫警察 找保险公司
772
00:48:45,339 --> 00:48:47,341
去医院好好治疗
773
00:48:51,219 --> 00:48:52,346
你们吵架了?
774
00:48:53,055 --> 00:48:54,473
那个… 这位先生
775
00:48:54,723 --> 00:48:57,476
她是谁啊?你姨妈吗?
776
00:48:57,684 --> 00:48:59,061
我不是他姨妈
777
00:48:59,144 --> 00:48:59,978
是孩子他妈
778
00:49:02,689 --> 00:49:03,941
这个混蛋的…
779
00:49:05,150 --> 00:49:05,984
孩子的妈
780
00:49:07,402 --> 00:49:08,737
你在说什么呢?
781
00:49:10,072 --> 00:49:13,158
哦 她是茂基的母亲啊 阿姨好
782
00:49:13,325 --> 00:49:15,702
在这个地方和您见面真是不巧
783
00:49:15,994 --> 00:49:17,829
这个老女人的肚子里
784
00:49:20,749 --> 00:49:21,667
怀了他的孩子
785
00:49:24,711 --> 00:49:26,338
他用我给他的钱
786
00:49:28,548 --> 00:49:32,302
去这个老女人的餐厅吃饭
787
00:49:36,890 --> 00:49:38,809
吃了饭
788
00:49:38,934 --> 00:49:42,145
然后他们…
789
00:49:43,939 --> 00:49:45,232
我真的…
790
00:49:46,066 --> 00:49:47,526
你把话好好说清楚!
791
00:49:52,155 --> 00:49:54,366
他们有宝宝了
792
00:49:58,161 --> 00:50:00,539
先生 请你理智一点 喂
793
00:50:00,622 --> 00:50:02,582
请你听我解释
794
00:50:02,666 --> 00:50:04,084
你这个无耻的王八蛋!
795
00:50:04,376 --> 00:50:05,502
我要杀了你!
796
00:50:10,340 --> 00:50:13,176
喂 放手! 你这是在干什么?
797
00:50:13,260 --> 00:50:14,886
快放开茂基!
798
00:50:15,512 --> 00:50:19,224
你敢动他 我非杀了你不可!
799
00:50:19,391 --> 00:50:21,101
你还是放手吧
800
00:50:21,184 --> 00:50:24,271
放开! 请你等一下!
801
00:50:26,565 --> 00:50:28,650
我有受伤吗?
802
00:50:34,740 --> 00:50:37,117
看看你的牙齿有没有松
803
00:50:38,869 --> 00:50:39,870
没事
804
00:50:40,495 --> 00:50:42,456
那位大姐是搞体育什么的吗?
805
00:50:42,622 --> 00:50:44,624
她真的好强悍
806
00:50:45,333 --> 00:50:49,212
她靠那双胳膊做萝卜泡菜赚翻了
807
00:50:49,963 --> 00:50:52,716
你为什么要先出手打他?
808
00:50:53,717 --> 00:50:56,303
白痴 你真的是打跆拳道的吗?
809
00:50:56,720 --> 00:51:00,140
不然呢?我要对一个孕妇回旋踢吗?
810
00:51:01,975 --> 00:51:03,310
不过说真的
811
00:51:03,977 --> 00:51:06,480
你居然被一个在读生甩了?
812
00:51:08,023 --> 00:51:09,149
跟外人说起的话
813
00:51:10,567 --> 00:51:11,693
就说是我甩的他
814
00:51:12,861 --> 00:51:16,364
你什么毛病啊?真是气人
815
00:51:17,407 --> 00:51:18,992
你管好你自己吧
816
00:51:19,076 --> 00:51:20,368
我过得很好啊
817
00:51:21,453 --> 00:51:22,287
喂
818
00:51:24,039 --> 00:51:24,873
干什么?
819
00:51:24,956 --> 00:51:25,832
惠兰
820
00:51:28,460 --> 00:51:29,336
她离婚了
821
00:51:36,009 --> 00:51:38,637
你要清醒一点 听到没?
822
00:51:39,471 --> 00:51:40,514
我会盯着你的
823
00:52:06,581 --> 00:52:08,250
今天真是倒霉透顶
824
00:52:09,793 --> 00:52:12,462
我早就叫你不要买冒牌货啊!
825
00:52:13,004 --> 00:52:15,966
明明有很多质量好又实惠的东西
826
00:52:20,095 --> 00:52:21,221
我的天啊
827
00:52:28,186 --> 00:52:29,479
不要再哭了!
828
00:52:30,647 --> 00:52:32,691
你踢我的鞋干什么!
829
00:52:34,276 --> 00:52:35,735
天啊
830
00:52:39,573 --> 00:52:41,283
原来她还有个哥哥?
831
00:52:41,533 --> 00:52:43,118
不 那不是她哥哥
832
00:52:43,952 --> 00:52:44,870
那他是谁?
833
00:52:45,078 --> 00:52:47,080
认识了20年的男友
834
00:52:47,164 --> 00:52:49,374
不 是男性朋友
835
00:52:50,792 --> 00:52:51,960
就住她对门
836
00:52:52,252 --> 00:52:54,546
她还挺机灵嘛
837
00:52:54,629 --> 00:52:57,132
男性朋友?
838
00:52:58,425 --> 00:53:00,427
不应该给她添钱的
839
00:53:00,927 --> 00:53:01,803
什么?
840
00:53:04,514 --> 00:53:06,057
话说回来 茂基
841
00:53:07,100 --> 00:53:10,145
你真的有给她买名牌包?
842
00:53:12,063 --> 00:53:14,065
我哪有这个钱啊
843
00:53:16,526 --> 00:53:17,777
那是假货
844
00:53:23,992 --> 00:53:25,160
你真是节俭啊
845
00:53:35,962 --> 00:53:38,715
糟了 被刮花了
846
00:53:42,010 --> 00:53:43,345
把它扔掉啦
847
00:53:43,553 --> 00:53:45,972
你为什么要留着那混蛋送的东西?
848
00:53:47,474 --> 00:53:48,391
这个是真的
849
00:53:48,850 --> 00:53:49,684
什么?
850
00:53:50,143 --> 00:53:51,561
这个包是正品
851
00:53:56,107 --> 00:53:57,275
我明天拿去修
852
00:53:57,567 --> 00:54:00,320
所以你要继续背那混球送的包吗?
853
00:54:01,488 --> 00:54:03,198
我修好了再卖掉
854
00:54:04,032 --> 00:54:05,575
用赚得的钱和你喝一杯
855
00:54:06,451 --> 00:54:07,953
真是的
856
00:54:08,578 --> 00:54:12,040
你到底是白痴还是精神有问题啊?
857
00:54:12,666 --> 00:54:13,541
天啊
858
00:54:16,878 --> 00:54:18,463
喂 跟我来
859
00:54:21,341 --> 00:54:22,425
去哪里?
860
00:54:32,310 --> 00:54:33,144
选吧
861
00:54:34,980 --> 00:54:37,732
你是要给我买包吗?
862
00:54:39,109 --> 00:54:40,068
叫你选就选
863
00:54:48,702 --> 00:54:51,037
拿这个吧 这个最好看
864
00:54:52,789 --> 00:54:55,208
这是新款 22000韩元
865
00:54:57,043 --> 00:54:59,379
这个是这里最贵的包
866
00:54:59,754 --> 00:55:01,881
这个比你那个强多了
867
00:55:02,299 --> 00:55:03,425
以后你应该拿这个打人
868
00:55:04,467 --> 00:55:06,886
还有 如果你是要打茂基那种人
869
00:55:07,053 --> 00:55:08,930
就在里面装石头 然后猛打他一顿
870
00:55:09,389 --> 00:55:12,017
这个打不烂
871
00:55:15,979 --> 00:55:16,980
喂 东万
872
00:55:17,147 --> 00:55:18,023
怎么了?
873
00:55:19,691 --> 00:55:22,777
我会到死都一直背这个包
874
00:55:24,571 --> 00:55:25,447
拿着吧
875
00:55:28,700 --> 00:55:30,869
你也不用背一辈子啦
876
00:55:33,038 --> 00:55:34,706
再选一双鞋吧
877
00:55:38,960 --> 00:55:40,587
可以刷信用卡吗?
878
00:55:47,719 --> 00:55:49,179
(高东万)
879
00:55:56,936 --> 00:55:59,731
你品位不错嘛
880
00:56:09,699 --> 00:56:10,533
穿着舒服吗?
881
00:56:11,076 --> 00:56:11,951
嗯 舒服
882
00:56:13,244 --> 00:56:14,871
这个包也很棒
883
00:56:15,121 --> 00:56:15,997
挺结实的吧?
884
00:56:16,081 --> 00:56:16,915
嗯
885
00:56:17,374 --> 00:56:19,501
可以装下五六瓶烧酒呢
886
00:56:19,876 --> 00:56:21,961
喂 这不是拿来装酒的
887
00:56:22,045 --> 00:56:24,381
我不是为了这个才买给你的
888
00:56:26,383 --> 00:56:30,220
我都不知道你还会送女生包包呢
889
00:56:32,555 --> 00:56:34,182
你真是没救了
890
00:56:34,557 --> 00:56:36,976
你怎么笑成那样啊?
891
00:56:38,061 --> 00:56:38,895
就是这样
892
00:56:40,313 --> 00:56:43,483
就是这样 我刚才想要的就是这个
893
00:56:45,110 --> 00:56:45,944
像这样?
894
00:56:46,319 --> 00:56:47,153
对 就是这样
895
00:56:47,821 --> 00:56:49,989
这会让人小鹿乱撞呢
896
00:56:54,160 --> 00:56:54,994
喂
897
00:56:57,789 --> 00:56:58,915
你小鹿乱撞了吗?
898
00:57:01,084 --> 00:57:01,960
什么?
899
00:57:02,419 --> 00:57:05,046
我为什么要小鹿乱撞啊?
900
00:57:07,632 --> 00:57:10,760
那你的脸怎么这么红?
901
00:57:12,554 --> 00:57:14,639
好像你刚做了焊接什么的
902
00:57:16,516 --> 00:57:19,102
我不知道啊 我为什么脸红啊?
903
00:57:23,773 --> 00:57:24,691
你…
904
00:57:25,942 --> 00:57:26,818
怎么了?
905
00:57:31,030 --> 00:57:32,365
你应该戒酒了
906
00:57:36,828 --> 00:57:37,829
也是
907
00:57:38,663 --> 00:57:39,789
我应该戒酒 对吧?
908
00:57:42,667 --> 00:57:43,793
我是得心脏病了吗?
909
00:58:01,603 --> 00:58:04,689
在昨日于江南举行的全国体育节上
910
00:58:04,898 --> 00:58:08,026
一件比赛事本身更有趣的事情发生了
911
00:58:08,193 --> 00:58:11,696
就以这段视频结束今日的体育播报吧
912
00:58:11,779 --> 00:58:12,655
喂!
913
00:58:12,739 --> 00:58:15,116
宝蓝 没有人能拦住她
914
00:58:15,241 --> 00:58:18,369
你就先松手吧
915
00:58:18,453 --> 00:58:20,038
别打了 爱罗!
916
00:58:20,205 --> 00:58:21,581
喂! 喂!
917
00:58:22,499 --> 00:58:24,167
啊 不好了 爱罗!
918
00:58:24,667 --> 00:58:29,005
喂 你为什么要抓伤她?这是犯规
919
00:58:29,214 --> 00:58:30,340
喂 东万
920
00:58:30,465 --> 00:58:31,466
给我看看
921
00:58:31,549 --> 00:58:35,720
你为什么要挑起赢不了的战争呢?
922
00:58:35,803 --> 00:58:37,263
我们得去看医生
923
00:58:37,388 --> 00:58:38,431
快走
924
00:58:39,307 --> 00:58:42,435
喂 你们看见了吗?
925
00:58:45,939 --> 00:58:47,232
你没服过兵役吗?
926
00:58:47,315 --> 00:58:50,068
你不想干?那就辞职 我不会拦着你
927
00:58:50,401 --> 00:58:52,487
爱罗 你最近还好吗?
928
00:58:52,570 --> 00:58:54,197
我听说你在问询台工作
929
00:58:54,280 --> 00:58:56,741
很有趣啊 我喜欢对着麦克风讲话
930
00:58:56,824 --> 00:58:58,576
我还会偶尔播送通知呢
931
00:58:58,785 --> 00:59:00,328
爱罗 求你救救我
932
00:59:00,411 --> 00:59:03,456
让我们嗨起来 尽情舞动吧
933
00:59:03,540 --> 00:59:04,374
她是谁啊?
934
00:59:05,166 --> 00:59:06,834
我们要不要把赌注全押在她身上?
935
00:59:06,918 --> 00:59:09,170
待会儿你一个人坐公车回家
936
00:59:09,254 --> 00:59:10,338
发生什么事了?
937
00:59:10,421 --> 00:59:11,548
你能来接我吗?
938
00:59:11,631 --> 00:59:12,715
你把话说清楚!
939
00:59:13,132 --> 00:59:15,927
我自己走不了 你快来吧
940
00:59:16,511 --> 00:59:17,470
喂!
60708