All language subtitles for FBOS-006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,830 --> 00:00:43,230 平 井、 ちょっと 来 な さい。 2 00:00:44,250 --> 00:00:45,250 あ、 はい。 3 00:00:50,970 --> 00:00:53,310 な、 なん でしょう か、 成 宮 部 長。 4 00:00:54,450 --> 00:00:55,990 なん でしょう か じゃない わ よ。 5 00:00:57,250 --> 00:01:02,910 あ ん た が 昨 日 送 って きた 請 求 書 ま と め た や つ、 全部 先 月 分 の 数 字 が 入 力 さ れて る じゃない。 6 00:01:04,830 --> 00:01:09,050 あ、 え、 す、 す み ません。 7 00:01:11,150 --> 00:01:12,910 あ ん た 寝 な が ら 仕 事 して る わ け? 8 00:01:14,490 --> 00:01:21,350 い え、 そんな こと は 起 き て て これ なら 無 能 す ぎ こんな ミ ス 9 00:01:21,350 --> 00:01:25,370 診 察 でも し ない わ よ 申 し 訳 あり ません 10 00:01:25,370 --> 00:01:31,350 もう いい から 昼 まで に 直 し と いて 11 00:01:31,350 --> 00:01:36,130 仕 事 の 遅 い あ ん た でも さ す が に 昼 まで には 終 わ る で しょ 12 00:01:36,130 --> 00:01:39,670 はい、 す ぐ に 直 します 13 00:01:54,669 --> 00:01:56,890 白 井、 お 前 何 や ら か した んだ? 14 00:01:58,570 --> 00:02:05,310 お 客 さん に 送 った 請 求 書 の 控 え を ま と め た や つ 間 違 えて 先 月 分 の 数 字 に 入 力 し ちゃ って え、 15 00:02:05,370 --> 00:02:12,210 それ 経 理 に 送 る 前 に 部 署 で 保 管 する や つ や な それ って 気 を つ け な さい で 済 む 話 じゃない の? 16 00:02:12,850 --> 00:02:19,730 客 先 に 出 す や つ とか は 他 部 署 に 提 出 する なら や ばい です けど ね む し ろ 間 違 えて 先 月 分 入 力 する 17 00:02:19,730 --> 00:02:22,210 とか 笑 えば ない です よね はい 18 00:02:23,280 --> 00:02:30,100 あ ん ま 気 に す んな よ でも ミ ス って 俺 が 悪 い んで 気 を つ け ます 19 00:02:30,100 --> 00:02:36,560 お 前 あ んな 言 わ れ 方 した の にな 平 井 さん なる み や さん の こと 好 き なんです よ 20 00:02:36,560 --> 00:02:42,780 違う いく ら 美 人 でも あれ だけ は や め と け よ いや だから 違 います って 21 00:02:42,780 --> 00:02:46,400 武 田 も お 前 勝 手 な こと 言 う な よ あれ 違 いました? 22 00:02:46,800 --> 00:02:52,240 平 井 さん なる み や さん の こと 怖 い とか 危 機 とか や ま ない から て っ き り そう な の か と思 った っ す 23 00:02:53,350 --> 00:02:58,610 違う って 相 手 に さ れない の に 好 き にな る とか そう いう の ない です よ 24 00:02:58,610 --> 00:03:01,830 仕 事 し ましょう 25 00:03:25,770 --> 00:03:32,530 ちょっと 昼 だ 飯 食 い 行 こう 加 藤 さん 蕎 麦 食 い に 行 き ましょう 蕎 麦 いい な 行 き ましょう 行 き ましょう 26 00:03:32,530 --> 00:03:38,390 平 井 さん も 平 井 朝 行 った 請 求 書 の ま と め は? 27 00:03:39,550 --> 00:03:46,510 はい 今 送 りました ご 確 認 お 願 いい た します 28 00:03:46,510 --> 00:03:53,340 あ ん た さ こ っち が 昼 まで に 終 わ ら せ ろ って 言 った ら 午 前 中 の う ち に 確 29 00:03:53,340 --> 00:03:58,740 認 まで でき る ように 終 わ ら せ と く も んで しょう が はい す み ません でした 30 00:03:58,740 --> 00:04:05,560 もう いい から 休 憩 来 な さい はい 31 00:04:05,560 --> 00:04:08,860 あの 本当 に す み ません でした 32 00:04:41,930 --> 00:04:43,110 お 疲 れ 様 です、 セ イ フ ン。 33 00:04:44,810 --> 00:04:48,030 ええ、 社 員 は み んな 外 に 食べ に 行 き ました。 34 00:04:49,490 --> 00:04:50,550 今、 一 人 です よ。 35 00:04:52,770 --> 00:04:54,590 はい、 お 待 ち して います。 36 00:04:57,010 --> 00:04:58,450 はい、 行 く ですね。 37 00:05:16,140 --> 00:05:21,780 成 宮 君 石 崎 専 務 38 00:05:21,780 --> 00:05:28,100 成 宮 君 本 社 に いた 頃 は 毎 日 会 え た の に 39 00:05:28,100 --> 00:05:35,020 私 が 久 に 来 て から は 本 社 に 行 く 用 事 が ある 時 か 専 務 が 久 々 に 視 察 に 40 00:05:35,020 --> 00:05:39,840 来 る 時 しか 会 え ない から 寂 しい です 私 だ って 寂 しい よ 41 00:06:29,360 --> 00:06:36,260 君 が この 支 社 で 頑 張 って く れた ら 私 は ね 本 社 に 君 を 女 性 42 00:06:36,260 --> 00:06:42,720 役 員 と して 呼 び 戻 す こと が でき る んだ 頑 張 って く れ よ はい 43 00:06:42,720 --> 00:06:49,700 必 ず お 望 み の 結果 を 出 します 売 上 報 告 でも き っと 喜 んで いただ ける か と思います 44 00:06:49,700 --> 00:06:52,580 それは 楽 し み だ 45 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 しま して も ら お う かな 46 00:08:30,990 --> 00:08:31,990 興 奮 する よ 47 00:10:02,670 --> 00:10:04,390 あ ん まり ゆ っ く り と して ら れない から な 48 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 一 応 必 要 ですね 49 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 バ リ ミ ア さん と 言 った 規 制 無 駄 や ぞ 50 00:15:13,400 --> 00:15:20,100 そう みたい ですね 緊 急 ボ タ ン を 押 します ね 警 備 室 に つ な が る と思 う 誰 51 00:15:20,100 --> 00:15:26,680 も 出 ない ですね 52 00:15:26,680 --> 00:15:30,500 少 し 待 った 方 が いい か もし れない ですね 53 00:15:30,500 --> 00:15:37,400 や っと 帰 れる って 時 に 54 00:15:37,400 --> 00:15:42,950 最 悪 ね まあ その う ち 警 備 員 が 気 づ く と思 うん で 55 00:15:42,950 --> 00:15:51,810 ちょっと 56 00:15:51,810 --> 00:15:58,610 いつ にな った ら 警 備 員 室 と 繋 が る の よ いや 僕 57 00:15:58,610 --> 00:16:03,110 に 言 わ れて も 警 備 員 さん 常 駐 して る は ず なんです けど ね 58 00:16:03,110 --> 00:16:10,070 そんな こと 分 か ってる わ よ だから なん で 繋 が ら 59 00:16:10,070 --> 00:16:11,070 ない の よ 60 00:16:12,240 --> 00:16:17,820 落 ち 着 いて ください よ その う ち つ な が る は ず です から その う ち その う ち って 61 00:16:17,820 --> 00:16:23,120 どう 62 00:16:23,120 --> 00:16:26,880 しました? 63 00:16:28,340 --> 00:16:30,500 なん でも ない わ よ 64 00:16:30,500 --> 00:16:36,040 でも なんか 65 00:16:36,040 --> 00:16:39,920 も しか して 具 合 悪 い んです か? 66 00:16:41,189 --> 00:16:43,350 何 でも ない った ら ほ っと いて 67 00:16:43,350 --> 00:16:51,530 あ、 68 00:16:51,550 --> 00:16:54,090 も しか して ト イ レ 行 き たい んです か? 69 00:16:55,430 --> 00:17:00,470 だ った ら 何 よ こんな こと にな る なん て 思 わ ない んだ から いや、 70 00:17:01,270 --> 00:17:02,510 責 めて る わ け じゃ 71 00:17:13,680 --> 00:17:15,200 あ、 俺、 後 ろ 向 いて ます から。 72 00:17:15,940 --> 00:17:19,980 ふ ざ け ない で。 こんな の に でき る わ け ない で しょ。 73 00:17:21,859 --> 00:17:26,460 でも、 エ レ ベ ー ター はい つ 動 く か わか ん ない です し、 漏 ら す よ り はい い か と。 74 00:17:27,920 --> 00:17:33,860 無 理 よ。 そんな ビ ニ ール 袋 に 用 を 出 す なん て でき ない。 いや、 で きます よ。 75 00:17:34,800 --> 00:17:35,800 見 ない んで。 76 00:17:36,380 --> 00:17:37,380 大丈夫 です って。 77 00:17:37,800 --> 00:17:38,800 いや よ。 78 00:17:39,240 --> 00:17:42,420 いや、 でも、 漏 れた ら 大 変 じゃない ですか。 79 00:17:43,880 --> 00:17:45,500 無 理 だ って 言 って ん の 80 00:18:13,420 --> 00:18:20,380 大丈夫 です よ 閉 じ 込 め ら れて ト イ レ 行 ける 状 況 じゃ な かった です し しょう が ない です 81 00:18:20,380 --> 00:18:26,900 って 分 か ってる わ よ そんな こと 別 に 私 気 に して ない し 82 00:18:26,900 --> 00:18:32,720 こんな こと で 私 の 弱 め を 握 った なん て 思 わ ない で よね 83 00:18:32,720 --> 00:18:39,620 そんな こと 漏 ら して も 仕 方 ない なん て 言 い 方 84 00:18:39,620 --> 00:18:40,620 し ちゃ って 85 00:18:41,870 --> 00:18:48,690 私 の 弱 み でも 握 った なん て 思 って んで しょ 違 います 僕 は 本当 に 86 00:18:48,690 --> 00:18:55,310 違 わ ない で しょ あ ん た みたい な 仕 事 でき ない 奴 は 成 功 法 じゃ 出 世 でき ない から 87 00:18:55,310 --> 00:19:02,270 ちょっと した こと でも 脅 す の ネ タ に して 人 を 引 き ず り 落 と す こと しか 考 えて ない に 決 ま ってる わ 88 00:19:02,270 --> 00:19:07,930 だから 確 か に 89 00:19:07,930 --> 00:19:11,270 さ す が 成 宮 さん 90 00:19:12,670 --> 00:19:14,750 勉 強 にな ります は? 91 00:19:16,250 --> 00:19:21,750 俺 無 能 なん で 他 人 の 弱 み を 握 って 脅 す なん て 考 え もし な かった です 92 00:19:21,750 --> 00:19:26,810 でも これ から は そう します ね え? 93 00:19:28,330 --> 00:19:34,910 この こと 誰 に も 言 わ れた く な かった ら しゃ が んで ください よ な、 何 言 って ん の? 94 00:19:35,110 --> 00:19:36,510 しゃ が め って 言 って んだ ろ 95 00:20:09,430 --> 00:20:16,050 誰 に も 言 わ れた く ない です よね しゃ ぶ れ よ ほ 96 00:20:16,050 --> 00:20:22,510 ら いや よ しゃ 97 00:20:22,510 --> 00:20:25,370 ぶ れ よ ほ ら 98 00:20:39,980 --> 00:20:41,540 ちゃん と しゃ ふ って ください よ 99 00:21:37,960 --> 00:21:39,280 し っ か り 飲 めて ください よ 100 00:21:39,280 --> 00:21:46,500 そう 101 00:21:46,500 --> 00:21:51,460 い えば 今日 102 00:21:51,460 --> 00:21:57,060 オ フ ィ ス で 堂 々 と 専 務 と セ ック ス して ました よね 103 00:21:57,060 --> 00:22:04,000 あれ って 何 ですか 枕 営 業 ですか ま さ か 104 00:22:04,000 --> 00:22:10,100 付 き 合 って ない です よね だ って 専 務 に 既 婚 者 です も ん ね ほ ら 105 00:22:10,100 --> 00:22:16,620 こう いう の 好 き なん じゃない んです か 本当 は じゃあ 106 00:22:16,620 --> 00:22:19,820 僕 に も 捨 て ください よ 107 00:23:13,230 --> 00:23:19,030 僕 も 成 宮 さん の こと 気 持 ち よ く して あ げ たい んです けど お し っ こ 漏 ら して る から な あ 108 00:23:19,030 --> 00:23:23,610 ど なた か 乗 って ら っ しゃ います か? 109 00:23:26,490 --> 00:23:33,330 あ、 乗 って ます エ レ ベ ー ター が 止 ま っちゃ って す み ません 110 00:23:33,330 --> 00:23:40,190 小 さい 地 震 が あ った みたい なんです けど 小 茶 道 で 止 ま っちゃ った みたい で す ぐ に そ ちら に 行 111 00:23:40,190 --> 00:23:46,110 きます ので け が 人 や 具 合 の 悪 い 方 な ど いた ら い え い 112 00:23:46,110 --> 00:23:51,250 ません エ レ ベ ー ター さ え 動 か して も ら った ら 大丈夫 なん で 113 00:23:51,250 --> 00:23:58,110 わか りました す ぐ に エ レ ベ ー ター 動 か します ね 絶 114 00:23:58,110 --> 00:23:59,490 対 許 さ ない から 115 00:24:46,230 --> 00:24:52,190 俺 は なん て こと いく ら 頭 に 血 が の ま った から って 116 00:24:52,190 --> 00:25:10,470 これ 117 00:25:10,470 --> 00:25:14,290 を 消 せ ば な かった こと に でき る かな 118 00:25:16,960 --> 00:25:22,520 いや でも 成 宮 部 長 に 何 か さ れた 時 の ため に 残 し と いた 方 が 119 00:25:22,520 --> 00:25:26,400 部 長 120 00:25:26,400 --> 00:25:29,700 あ 121 00:25:29,700 --> 00:25:36,560 ん た が その 写 真 を 誰 か に 見 せて 122 00:25:36,560 --> 00:25:42,940 も レ イ プ さ れた って 言 うわ その 写 真 の 私 は 明 ら か に 怯 えて る し 123 00:25:44,300 --> 00:25:50,680 あ ん た が 悪 者 にな る だけ よ レ イ プ なん て そんな こと した 124 00:25:50,680 --> 00:25:56,360 じゃない 脅 して 無 理 や り ペ ラ さ せ た り した もの でも 125 00:25:56,360 --> 00:26:03,160 セ ック ス は 捨 て ない し そんな の 関 係 ない わ あ 126 00:26:03,160 --> 00:26:10,000 ん た が 私 を 脅 す こと なん て でき ない の よ ちょっと また 127 00:26:10,000 --> 00:26:12,860 レ イ プ する 気 救 い よう の ない ク ズ ね 128 00:26:13,960 --> 00:26:16,600 黙 れ あ ん た が 俺 に こう さ せ る んだ 129 00:31:47,370 --> 00:31:52,950 成 宮 部 長、 この 顔 じゃ、 レ イ プ には 無 理 が あります よね 130 00:31:52,950 --> 00:32:01,570 あ、 131 00:32:13,490 --> 00:32:14,490 もう 昼 って? 132 00:32:14,690 --> 00:32:15,770 今日は 何 タ イ ト ル にな る? 133 00:32:16,340 --> 00:32:22,240 中 華、 いや、 どう し よう か。 駅 の 西 口 の う ま い 定 食 屋 だ った ろ。 134 00:32:22,980 --> 00:32:29,840 久 々 に 行 か ない か。 ああ、 あ そ こ ね。 安 く て う ま い んだ けど さ、 反 対 口 だから 面 倒 で 行 かな かった んだ 135 00:32:29,840 --> 00:32:31,180 よね。 いい っ す ね。 136 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 平 井 も 行 く な。 137 00:32:34,200 --> 00:32:36,240 ああ、 も ち ろ ん。 平 井、 138 00:32:37,300 --> 00:32:39,640 悪 い んだ けど 休 憩 の 前 に ちょっと いい? 139 00:32:40,920 --> 00:32:41,960 ああ、 はい。 140 00:32:44,000 --> 00:32:49,600 す い ません。 定 食 は また 今 度 で じゃあ 俺 は 何 141 00:32:49,600 --> 00:33:09,920 でしょう 142 00:33:09,920 --> 00:33:14,320 か ここ じゃ ちょっと 来 て 143 00:33:26,429 --> 00:33:33,230 はい ね え 平 井 はい どう した ら 144 00:33:33,230 --> 00:33:36,950 写 真 消 して く れる の いや それは 145 00:33:36,950 --> 00:33:43,750 出 世 には 興 味 ない なら お 金 払 えば いい 146 00:33:46,620 --> 00:33:53,520 いや、 あの … ああ、 あ ん た みたい に モ テ ない か 147 00:33:53,520 --> 00:34:00,520 わ い そう な 男 は 脅 した り 無 理 矢 理 に しか エ ッ チ な こと でき ない から エ ッ チ な こと さ せて 148 00:34:00,520 --> 00:34:01,720 あ げ れ ば 気 が 済 む か し ら? 149 00:34:05,600 --> 00:34:08,800 ほ んと、 か わ い そう な 男 150 00:34:15,659 --> 00:34:16,659 他 に する んです か? 151 00:34:45,520 --> 00:34:46,520 い け ます よ 152 00:36:54,300 --> 00:36:55,600 この 状 況 で 呼 べ る んです か 153 00:47:21,520 --> 00:47:22,640 そんな 経 験 … 154 01:00:44,560 --> 01:00:45,560 お は よう ございます 155 01:12:44,620 --> 01:12:47,140 違 うん です こんな つ も り じゃ 156 01:13:13,330 --> 01:13:14,970 これで 言 い 逃 れ でき ない わ ね 157 01:13:14,970 --> 01:13:31,090 平 158 01:13:31,090 --> 01:13:37,330 井 はい あ ん た 北 原 翔 二 と 水 野 水 さん の 請 求 書 逆 に 送 った で しょ え 159 01:13:37,330 --> 01:13:44,150 双 方 から どう いうこと が あ って 連 絡 して ん の よ 契 約 謝 罪 に 行 く わ よ あ、 はい。 早 160 01:13:44,150 --> 01:13:45,890 く。 あ、 はい。 161 01:13:48,990 --> 01:13:49,990 あ、 162 01:13:50,710 --> 01:13:57,430 つ い に や ら か した な。 お 客 さん の 税 金 証 を 送 る 間 違 い は、 まだ ですね。 お 前 ら、 163 01:13:57,550 --> 01:13:59,030 明 日 は 我 が 身 だ ぞ。 164 01:14:28,460 --> 01:14:33,800 ど っ か に 着 替 え が ある なら、 着 替 えて ら っ しゃ い あ、 そう す な あ 165 01:14:33,800 --> 01:14:43,820 いつ 166 01:14:43,820 --> 01:14:49,940 … ただ 脅 して、 写 真 を 消 さ せ る だけ じゃ 気 が 済 ま ない が 167 01:14:49,940 --> 01:14:54,760 自 分 から 消 さ せて、 謝 ら せ ない と 168 01:15:08,200 --> 01:15:11,100 私 よ 今 す ぐ 来 て ちょ う だ い 169 01:15:11,100 --> 01:15:17,940 成 宮 170 01:15:17,940 --> 01:15:24,300 さん 無 駄 話 はい い から 171 01:15:24,300 --> 01:15:28,900 あ ん た と 来 て 好 き に や ら せて あ げ る 172 01:17:48,370 --> 01:17:49,370 か ま わ ない 173 01:18:30,390 --> 01:18:31,490 ご 視 聴 ありがとうございました 174 01:20:47,070 --> 01:20:53,370 ん ん ん 175 01:23:37,390 --> 01:23:43,610 心 配 して る ふ り なん て や めて あ ん ただ って レ イ プ した じゃない そ、 176 01:23:43,630 --> 01:23:50,450 それは あ ん た も あの 警 備 員 も 同 類 よ 白 井 177 01:23:50,450 --> 01:23:54,210 それ と も また 逆 上 して 私 を 犯 す? 178 01:23:59,270 --> 01:24:04,090 消 しました 179 01:24:06,120 --> 01:24:12,480 確 認 して ください うん 嘘 みたい ね 180 01:24:12,480 --> 01:24:17,100 なんか 言 う こと ない の? 181 01:24:18,800 --> 01:24:20,300 消 せ ば いい と思 ってる の? 182 01:24:23,540 --> 01:24:29,240 脅 して ひ ど い こと して 本当 に す い ません でした 183 01:24:29,240 --> 01:24:31,400 許 して ください 184 01:24:36,660 --> 01:24:38,680 バ カ なく せ に 調 子 に 乗 る から よ 185 01:24:38,680 --> 01:24:45,000 はい 186 01:24:45,000 --> 01:24:51,920 大丈夫 よ ず ほ な か し ない わ あ 187 01:24:51,920 --> 01:24:58,820 ん た は 大 事 な 私 の 奴 隷 だ もの 居 眠 り して エ レ ベ ー ター に 人 を 閉 じ 込 め た なん 188 01:24:58,820 --> 01:25:04,880 て 知 ら れた ら 困 る で しょ だ った ら これ から も 私 に 従 い な さい 189 01:25:09,740 --> 01:25:16,620 今 の 電 話 って さ っ き の 警 備 員 よ 襲 190 01:25:16,620 --> 01:25:23,280 わ れた なん て 嘘 だ もの あ ん た に 写 真 を 消 さ せ る ため に 私 が 呼 んだ の よ なん 191 01:25:23,280 --> 01:25:29,560 で どう いう 私 は 上 司 だ もの 192 01:25:29,560 --> 01:25:36,520 正 真 者 で 臆 病 なく せ に 追 い 詰 め ら れる と 激 行 し や す い あ ん た の 性 格 193 01:25:36,520 --> 01:25:37,520 を 把 握 して る わ 194 01:25:39,670 --> 01:25:46,070 だから あ ん た は 激 行 して、 何 か や ら か して も 正 真 者 だから 我 に 返 った ら 罪 悪 感 に 襲 わ れる。 195 01:25:47,370 --> 01:25:49,970 レ イ プ なんか や ら か して 耐 え ら れる わ け ない の よ。 196 01:25:54,650 --> 01:26:00,790 あ ん た は 客 観 的 に レ イ プ 現 場 を 見て、 自 分 が ど んな ひ ど い こと を した の か 思 い 知 ら さ れた。 197 01:26:01,630 --> 01:26:08,620 だから 自 分 の した こと に 耐 え ら れ なく な って、 写 真 を 消 して 謝 って、 自 分 が した こと を 消 そう と 198 01:26:08,620 --> 01:26:14,400 した の よ 卑 怯 ですね 俺 199 01:26:14,400 --> 01:26:19,780 そう ね 卑 怯 で 愚 か だ わ 200 01:26:19,780 --> 01:26:26,780 だから これ から あ なた には 私 の 正 処 理 係 と して 201 01:26:26,780 --> 01:26:29,940 働 いて も ら うわ え? 202 01:26:31,000 --> 01:26:32,000 何? 203 01:26:32,720 --> 01:26:33,720 正 処 理 係? 204 01:26:35,920 --> 01:26:42,220 拒 否 権 は ない の よ あ ん た が 私 を 脅 して ロ ッ カ ー で レ イ プ した 時 の ビ デ オ が ある の よ 205 01:26:42,220 --> 01:26:46,880 今 度 は 私 が あ なた を 脅 す 番 よ 206 01:26:46,880 --> 01:26:52,260 そんな いい? 207 01:26:53,780 --> 01:27:00,640 あ ん た が 私 の 言 う こと を 聞 かな かった ら あの ビ デ オ を 1000 名 に 見 せて あ ん た の 208 01:27:00,640 --> 01:27:02,300 人 生 め ちゃ く ちゃ に して や る んだ から 209 01:27:03,900 --> 01:27:08,180 専 務 は 私 の お願い。 何 でも 聞 いて く れる んだ から。 210 01:27:12,240 --> 01:27:13,240 わか りました。 211 01:27:16,960 --> 01:27:21,860 それ じゃあ、 まず は 私 を 満 足 さ せ な さい。 212 01:27:23,940 --> 01:27:27,100 あ ん た の 取 り 柄 は セ ック ス しか ない んだ から ね。 213 01:27:35,290 --> 01:27:39,890 舐 め な さい よ 性 処 理 係 で しょ? 214 01:27:41,590 --> 01:27:44,290 はい 舐 め ます 215 01:28:43,110 --> 01:28:44,510 はい。 216 01:30:03,120 --> 01:30:04,120 何 ペ ン つ けて ん の? 217 01:33:24,099 --> 01:33:28,000 手 処 理 係 なん て 言 わ れて し っ か り 大 き く な ってる じゃない の 218 01:34:22,000 --> 01:34:23,320 不 幸 に 感じ る こと は 219 01:35:04,270 --> 01:35:11,210 結 構 敏 感 な の ね、 あ ん た ほ んと に 好 き 者 なん 220 01:35:11,210 --> 01:35:12,210 だから 221 01:35:53,200 --> 01:35:58,680 あ ん た が 気 持 ち よ く な って どう す ん の よ す い ません 私 を 気 持 ち よ く して 222 01:35:58,680 --> 01:36:05,560 これ ね すごい め 223 01:36:05,560 --> 01:36:06,560 ちゃ く ちゃ です 224 01:41:05,360 --> 01:41:06,460 仕 事 も この く らい で 225 01:57:25,200 --> 01:57:26,200 やって た の? 226 01:58:18,310 --> 01:58:24,870 ああ、 休 憩 だ。 昼 め し 行 こう。 ああ、 じゃあ 今日は 夜 食 だ な。 いい っ す ね。 バイ ト の 奥 が 可愛 い。 227 01:58:25,010 --> 01:58:28,190 駅 員 と 食 い に 行 き ましょう。 それ。 いや いや、 今日 も 弁 当 か? 228 01:58:28,990 --> 01:58:30,890 ああ、 弁 当 っ す。 いや、 229 01:58:31,970 --> 01:58:33,350 偉 い よ。 俺 には 無 理 だ。 230 01:58:34,130 --> 01:58:36,790 さ て、 この 前 に 行 く か。 ああ、 そうだ な。 231 01:59:05,420 --> 01:59:12,380 ポ イ ント は 運 動 ス ター ト よ わか って ます よ 今日 も 232 01:59:12,380 --> 01:59:14,080 い っぱ い 活 か せ ます よ 233 01:59:37,260 --> 01:59:42,260 相 変 わ ら ず 仕 事 は でき ない けど セ ック ス は 最 高 よ 未 来 234 02:00:09,360 --> 02:00:13,400 ホ テ ル 行 く わ よ 休 憩 1 時間 しか ない んだ から はい 23204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.