All language subtitles for Big.Shar.1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,360 --> 00:00:10,000 KADR Film Studio presents 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:53,680 --> 00:00:54,640 Who's there? 5 00:00:58,080 --> 00:00:59,040 Who's there? 6 00:01:18,840 --> 00:01:19,920 Ah, it's you. 7 00:01:20,240 --> 00:01:21,880 Yep, believe it or not. 8 00:01:23,480 --> 00:01:25,120 Why have you come here? 9 00:01:25,320 --> 00:01:26,840 To you. Back home. 10 00:01:28,000 --> 00:01:28,960 To me? 11 00:01:29,320 --> 00:01:30,800 - Back home? - Yep. 12 00:01:32,280 --> 00:01:36,440 Believe it or not, but I've finally understood what home is. 13 00:01:38,480 --> 00:01:40,160 I've changed, haven't I? 14 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 Until the next tour? 15 00:01:41,880 --> 00:01:43,520 Nope. I'm done with it. 16 00:01:43,680 --> 00:01:47,920 Once you've fallen into habit, you'll never get away from it. 17 00:01:50,560 --> 00:01:57,000 It's a pity that it took me... so long to understand it. 18 00:01:57,640 --> 00:02:00,360 - This is my home. - This was your home. 19 00:02:00,360 --> 00:02:03,480 As far as this is concerned, nothing has changed. 20 00:02:03,480 --> 00:02:04,440 Nothing? 21 00:02:05,280 --> 00:02:06,360 I've changed. 22 00:02:07,160 --> 00:02:08,440 You look great. 23 00:02:09,000 --> 00:02:10,360 Give me a break. 24 00:02:11,280 --> 00:02:12,360 I've changed. 25 00:02:13,320 --> 00:02:15,000 The house has changed. 26 00:02:15,000 --> 00:02:16,720 The garden has changed. 27 00:02:16,720 --> 00:02:20,160 - Everything has changed. - The hedge has grown very well. 28 00:02:20,160 --> 00:02:21,120 Itself. 29 00:02:22,800 --> 00:02:25,560 The greenhouse also built itself. 30 00:02:30,280 --> 00:02:33,240 And this all decided to meet here. 31 00:02:34,080 --> 00:02:35,320 Just like that. 32 00:02:36,320 --> 00:02:37,640 To wait for you. 33 00:02:38,920 --> 00:02:41,280 Yep, I do see it and I do appreciate. 34 00:02:41,280 --> 00:02:43,320 You have not wasted the time. 35 00:02:43,720 --> 00:02:46,320 In fact, I've always believed in you. 36 00:02:47,160 --> 00:02:48,120 Believed? 37 00:02:48,800 --> 00:02:51,160 You believed that I would wait for you, 38 00:02:51,480 --> 00:02:56,080 run your errands, sleep in my bed alone like a nun until you show up again? 39 00:02:56,320 --> 00:02:57,400 Frankly, yes. 40 00:03:00,160 --> 00:03:02,600 This is exactly what I believed in. 41 00:03:03,480 --> 00:03:06,160 Then you are stupid, old man. 42 00:03:06,840 --> 00:03:09,720 Despite all the wit, or even wisdom. 43 00:03:10,960 --> 00:03:14,920 You used to be a personification of wisdom to me, almost divine. 44 00:03:14,920 --> 00:03:16,200 You are stupid! 45 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 You really believed? 46 00:03:27,760 --> 00:03:32,920 That you would leave a wild one like me with house ownership, only to avoid 47 00:03:32,920 --> 00:03:37,800 forfeiture, get locked up for five years and come back here as if nothing 48 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 happened? You really believed in it? 49 00:03:43,480 --> 00:03:46,160 You should have a good, old, kind wife. 50 00:03:46,160 --> 00:03:50,840 But I'm no good, old, kind wife. You've always wanted me to be like this. 51 00:03:50,840 --> 00:03:51,840 Your school. 52 00:03:52,720 --> 00:03:54,680 Yet, I'm not a bitch either. 53 00:03:55,720 --> 00:03:58,800 Call Krzysztof tomorrow. He is my attorney now. 54 00:03:58,800 --> 00:04:01,880 He is going to pay you half of the value of the house, 55 00:04:02,840 --> 00:04:05,600 including the part I built while you were away. 56 00:04:08,480 --> 00:04:10,800 This should suffice for starters. 57 00:04:12,200 --> 00:04:13,520 You are so gifted. 58 00:04:13,520 --> 00:04:16,040 I'm done with it. Don't you believe me? 59 00:04:16,600 --> 00:04:19,200 You'll have a chance to start all over again. 60 00:04:19,640 --> 00:04:25,040 Yep, you've played rough and you do look pretty, I mean it. 61 00:04:25,560 --> 00:04:26,520 Thanks. 62 00:04:27,280 --> 00:04:29,920 I wish I could say the same about you. 63 00:04:31,920 --> 00:04:33,560 They cut your hair. 64 00:04:34,800 --> 00:04:39,440 BIG SHAR 65 00:05:14,000 --> 00:05:15,320 I will miss you. 66 00:05:23,000 --> 00:05:27,520 - Don't let the plants die of thirst. - What if I die of longing for you? 67 00:05:39,080 --> 00:05:40,440 Be safe and don't worry. 68 00:05:40,880 --> 00:05:42,480 Be good. 69 00:05:43,560 --> 00:05:46,280 - I'll think about it... - Think about it? 70 00:05:46,480 --> 00:05:49,280 Think about me, because if I die of longing, 71 00:05:49,280 --> 00:05:52,600 - your geraniums will die of thirst. - Hey, you! 72 00:06:00,120 --> 00:06:02,480 LUTYŃ 73 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Need a ride? 74 00:06:09,000 --> 00:06:11,600 - Here you are. - Thank you very much. 75 00:06:14,200 --> 00:06:17,200 - Is the stake big? - You better follow the round. 76 00:06:17,200 --> 00:06:18,520 You'll win it back. 77 00:06:18,520 --> 00:06:21,040 - I raise. - You'll save up a lot of gas. 78 00:06:26,960 --> 00:06:29,640 - Where to? - The Gardening Cooperative. 79 00:06:30,760 --> 00:06:32,720 But no-one's there at this hour. 80 00:06:32,920 --> 00:06:35,400 It's so late? Let's go to the hotel, then. 81 00:06:35,720 --> 00:06:36,680 Off we go. 82 00:06:39,120 --> 00:06:43,040 He fancies a house for his daughter, and he will buy it for peanuts. 83 00:06:43,240 --> 00:06:45,800 You are going to Mariańska Street 2, right? 84 00:06:45,960 --> 00:06:47,400 How can you tell? 85 00:06:47,880 --> 00:06:51,880 You mentioned the gardening cooperative, and the auction is tomorrow. 86 00:06:52,320 --> 00:06:55,520 He shot a man while hunting and got away with it. 87 00:06:55,520 --> 00:06:58,280 If he goes to an auction, he will probably win. 88 00:06:58,480 --> 00:06:59,440 Mikun? 89 00:06:59,640 --> 00:07:00,720 Yep, yep. 90 00:07:00,720 --> 00:07:03,360 And for the record, who is this Mikun anyway? 91 00:07:03,360 --> 00:07:06,960 You'll see. A confectioner who lives off the gullible. 92 00:07:06,960 --> 00:07:09,600 You know, a gambler, a prominent figure. 93 00:07:09,600 --> 00:07:11,920 So, to Mariańska or to the hotel? 94 00:07:12,680 --> 00:07:14,320 We'll go to Mariańska. 95 00:07:14,520 --> 00:07:16,920 His confectionery is right behind you. 96 00:07:18,040 --> 00:07:20,120 - Modest. - Modest? 97 00:07:46,720 --> 00:07:47,680 I'm Mikun. 98 00:07:49,920 --> 00:07:50,880 Nice house. 99 00:07:51,160 --> 00:07:54,240 This one is mine. That one goes for the auction. 100 00:07:54,240 --> 00:07:57,080 No-one's inside. I can show you around. 101 00:07:57,080 --> 00:07:58,760 If you would be so kind. 102 00:07:59,240 --> 00:08:00,720 - From Warsaw? - Yes. 103 00:08:00,720 --> 00:08:03,360 No need coming here, this house will be mine. 104 00:08:04,480 --> 00:08:06,120 To stay here for good? 105 00:08:06,560 --> 00:08:10,480 There are only three things to do here. This, hussies and cards. 106 00:08:11,040 --> 00:08:13,360 Without them, you would go crazy. 107 00:08:14,160 --> 00:08:16,680 There you see, the meter is running. 108 00:08:22,920 --> 00:08:27,280 Yeah, yeah, this, this and the cards. 109 00:08:28,120 --> 00:08:29,120 Do you play? 110 00:08:29,400 --> 00:08:30,360 No. 111 00:08:30,800 --> 00:08:33,920 Cards and gambling in general are something terrible. 112 00:08:34,400 --> 00:08:36,240 Whatever... Forty-seven. 113 00:08:37,320 --> 00:08:38,400 Here you are. 114 00:08:39,560 --> 00:08:42,000 - Now, the change... - No, no, thank you. 115 00:08:42,000 --> 00:08:43,600 You've been very kind. 116 00:08:44,040 --> 00:08:45,000 Thank you. 117 00:08:51,640 --> 00:08:54,320 I told you that the house is a lost cause. 118 00:08:54,320 --> 00:08:57,320 We'll see about it tomorrow at the auction. 119 00:09:55,040 --> 00:09:58,200 Excuse me, how can I get to Wrocław from here? 120 00:09:58,560 --> 00:09:59,520 To Wrocław 121 00:10:00,400 --> 00:10:03,160 It's better to go with some coaching pilgrims. 122 00:10:03,160 --> 00:10:05,680 Or you can go to Katy and change there. 123 00:10:05,680 --> 00:10:07,720 - Why, are you leaving? - Yes. 124 00:10:08,080 --> 00:10:10,040 The hotel day hasn't started. 125 00:10:10,040 --> 00:10:13,680 It doesn't matter. Please, charge me for the night. 126 00:10:13,680 --> 00:10:14,640 I think so. 127 00:10:14,880 --> 00:10:18,840 Ms Halinka, I'm glad to see you, please, unlock the room. 128 00:10:19,480 --> 00:10:21,200 You'll find this interesting. 129 00:10:21,680 --> 00:10:24,360 - What is it? - The auction has been cancelled. 130 00:10:24,680 --> 00:10:25,640 Life. 131 00:10:27,080 --> 00:10:28,240 Thank you. 132 00:10:30,640 --> 00:10:34,880 It has been postponed due to formal construction inspections. 133 00:10:37,240 --> 00:10:38,880 Who is this president? 134 00:10:39,080 --> 00:10:40,680 Franciscan Korzen. 135 00:10:40,880 --> 00:10:43,480 He's entered the billiard room with Mr Mikun. 136 00:10:45,120 --> 00:10:48,600 If you vacate the room now, I can cancel the bill. 137 00:10:49,720 --> 00:10:50,680 No. 138 00:10:51,320 --> 00:10:54,520 I've decided to stay until tomorrow after all. 139 00:10:55,200 --> 00:10:56,160 Three. 140 00:10:57,600 --> 00:10:59,080 Well, well, bravo. 141 00:10:59,680 --> 00:11:01,720 You wanted to win against me? 142 00:11:03,120 --> 00:11:04,080 Here? 143 00:11:04,680 --> 00:11:06,320 The game is still on. 144 00:11:06,720 --> 00:11:07,680 Go on. 145 00:11:08,440 --> 00:11:09,400 Four. 146 00:11:21,080 --> 00:11:22,400 Your turn, sir. 147 00:11:24,280 --> 00:11:25,680 Cheers, Napoleon! 148 00:11:26,000 --> 00:11:27,640 Thanks, in a minute. 149 00:11:35,160 --> 00:11:36,120 One. 150 00:11:39,000 --> 00:11:41,880 - Damn it! - It happens even to the best players. 151 00:11:47,120 --> 00:11:48,080 Five. 152 00:11:51,360 --> 00:11:52,720 Down the pocket. 153 00:11:57,640 --> 00:11:58,760 One more? 154 00:11:58,760 --> 00:12:02,640 - I'm sorry, but we are really closing. - Alright, we are leaving. 155 00:12:06,880 --> 00:12:08,680 Two thousand five hundred. 156 00:12:09,800 --> 00:12:11,800 - It's no money. - Well, you know... 157 00:12:12,480 --> 00:12:14,440 - The change, sir. - Thank you. 158 00:12:15,080 --> 00:12:16,280 Here you are. 159 00:12:19,000 --> 00:12:21,760 It's impolite to outplay a guest. 160 00:12:22,200 --> 00:12:23,640 Well, it happens. 161 00:12:26,000 --> 00:12:28,480 What if I suggested a manlier game? 162 00:12:30,000 --> 00:12:31,080 Chess? 163 00:12:31,080 --> 00:12:32,520 Of course. 164 00:12:32,520 --> 00:12:33,480 Poker. 165 00:12:34,040 --> 00:12:35,520 A very rough version. 166 00:12:35,520 --> 00:12:39,920 Oh, no... But I could try blackjack. 167 00:12:40,160 --> 00:12:41,280 How come? 168 00:12:41,280 --> 00:12:43,840 You know, blackjack, the twenty-one. 169 00:12:44,000 --> 00:12:44,960 Blackjack? 170 00:12:45,200 --> 00:12:46,360 Blackjack then! 171 00:12:46,360 --> 00:12:48,160 Very good game! Mr President? 172 00:12:48,160 --> 00:12:50,080 Let's get down to business! 173 00:12:50,880 --> 00:12:53,040 You must be bored at nights. 174 00:12:53,040 --> 00:12:55,920 And what do you care? Professional secret. 175 00:12:55,920 --> 00:13:01,280 Here, in his ID, it says: 'Occupation: liberal profession', maybe some writer? 176 00:13:02,280 --> 00:13:06,840 - What is this all about? - Oh, looking for a theme of his life. 177 00:13:07,560 --> 00:13:09,200 Maybe a writer indeed. 178 00:13:12,560 --> 00:13:14,560 - Good evening. - Good evening. 179 00:13:14,560 --> 00:13:16,880 - Gonna play poker? - You'd like to? 180 00:13:16,880 --> 00:13:20,440 No poker, but we're gonna have some fun with the four dames. 181 00:13:20,760 --> 00:13:23,880 - Only poker on your mind? - Isn't it for everyone? 182 00:13:24,160 --> 00:13:26,200 You're too thin between the ears. 183 00:13:26,200 --> 00:13:30,040 Put some dollars aside, and we'll sit at one card table together. 184 00:13:30,040 --> 00:13:32,640 Will you pick him up from my place? 185 00:13:32,640 --> 00:13:36,160 - Say, at twelve? - No, no, twelve appears too late. 186 00:13:36,320 --> 00:13:37,400 Make it two. 187 00:13:41,080 --> 00:13:43,520 This boy is crazy about cards. 188 00:13:44,040 --> 00:13:45,920 He even has some talent. 189 00:13:45,920 --> 00:13:47,920 He shuffles with his pals. 190 00:13:48,480 --> 00:13:51,640 Let's check him out then. Simply play against him. 191 00:13:51,640 --> 00:13:53,880 And what would be the stake? 192 00:13:54,240 --> 00:13:56,920 His wife teaches my daughter. What's the need? 193 00:13:57,280 --> 00:14:01,720 Right. Mr Mikun, I don't want to be a spoilsport, but we've been drinking. 194 00:14:02,960 --> 00:14:05,680 Here? Here, we are at home. 195 00:14:07,440 --> 00:14:10,160 We do have the taxi at our disposal. 196 00:14:10,320 --> 00:14:11,280 Get in. 197 00:14:11,920 --> 00:14:14,640 I've lived here for twenty years. 198 00:14:24,640 --> 00:14:25,600 Ten. 199 00:14:33,200 --> 00:14:35,920 Excuse me, how much is there at the pot? 200 00:14:36,440 --> 00:14:41,120 Wait a sec, thirty, forty, ten... fifty thousand. 201 00:14:42,080 --> 00:14:43,040 Right. 202 00:14:48,320 --> 00:14:52,000 I must have gone crazy, I hit all. 203 00:15:13,080 --> 00:15:15,920 - You've given me two cards. - How come?! 204 00:15:16,840 --> 00:15:19,840 I don't know, you've given me two. 205 00:15:20,520 --> 00:15:21,600 Your mistake. 206 00:15:22,000 --> 00:15:25,160 He either wins or you have to transfer the pot. 207 00:15:25,400 --> 00:15:28,720 He didn't win! No way! All I can do is transfer the pot. 208 00:15:28,720 --> 00:15:31,840 We need to change the deck. This one is greasy. 209 00:15:31,840 --> 00:15:33,840 If you say so, let it be so. 210 00:15:40,800 --> 00:15:41,880 Here you are. 211 00:15:57,480 --> 00:15:59,120 Stuck, you are saying. 212 00:16:00,760 --> 00:16:02,520 How much is at stake? 213 00:16:02,520 --> 00:16:05,040 - Two hundred eighty thousand. - Yep. 214 00:16:08,640 --> 00:16:09,760 Just a second. 215 00:16:19,960 --> 00:16:22,600 The winner takes it all, Mr Attorney. 216 00:16:24,960 --> 00:16:26,440 Two hundred and fifty. 217 00:16:26,440 --> 00:16:28,840 If you win, I will be left with thirty. 218 00:16:29,920 --> 00:16:30,960 Ten. 219 00:16:31,480 --> 00:16:33,480 You will be left with twenty. 220 00:16:33,480 --> 00:16:34,440 Please. 221 00:16:50,920 --> 00:16:51,880 Yours. 222 00:16:56,640 --> 00:16:57,640 Table's. 223 00:17:05,960 --> 00:17:06,920 Fourteen. 224 00:17:09,240 --> 00:17:12,080 It would be impolite to outplay the host. 225 00:17:17,720 --> 00:17:18,680 Enough. 226 00:17:18,920 --> 00:17:20,000 Enough? 227 00:17:20,000 --> 00:17:20,960 I've lost. 228 00:17:23,680 --> 00:17:25,160 I've got thirteen. 229 00:17:27,160 --> 00:17:28,680 How did it happen? 230 00:17:29,240 --> 00:17:31,920 You know, actually I did not really want to. 231 00:17:31,920 --> 00:17:33,160 May I? 232 00:17:57,400 --> 00:17:58,360 Calm down. 233 00:18:04,720 --> 00:18:06,720 The door was open, Mr Stefan. 234 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 Am I not too early? 235 00:18:10,160 --> 00:18:11,560 Alright, alright. 236 00:18:13,160 --> 00:18:14,800 We deserve a rematch. 237 00:18:15,200 --> 00:18:16,840 - Naturally. - Tomorrow. 238 00:18:17,160 --> 00:18:18,120 Very well. 239 00:18:18,640 --> 00:18:21,200 So, tomorrow, at 5 p.m. at my place. 240 00:18:21,960 --> 00:18:23,120 Ah, thank you. 241 00:18:24,720 --> 00:18:27,120 I am at your disposal. Good night, sir. 242 00:18:27,120 --> 00:18:31,400 I do hope you will not be trying to leave without saying good-bye. 243 00:18:31,400 --> 00:18:32,360 Good night. 244 00:18:46,720 --> 00:18:48,360 So, you've won a home. 245 00:18:48,680 --> 00:18:51,000 An accident. I did not expect it. 246 00:18:51,600 --> 00:18:52,920 It's only money. 247 00:18:53,480 --> 00:18:56,840 If the auction wasn't cancelled, you could buy a home. 248 00:18:57,280 --> 00:18:58,720 There's always an 'if'. 249 00:18:58,720 --> 00:19:00,240 - Keep it. - Thank you. 250 00:19:00,240 --> 00:19:02,560 I once thought I could buy a home too. 251 00:19:02,560 --> 00:19:04,880 If not here, then somewhere else. 252 00:19:05,360 --> 00:19:08,160 Somewhere else it's only money as well. 253 00:19:09,440 --> 00:19:10,400 Good night. 254 00:19:11,040 --> 00:19:12,360 See you at five. 255 00:19:12,640 --> 00:19:13,600 Good night. 256 00:19:13,800 --> 00:19:17,240 And you told me that cards are something terrible. 257 00:19:17,600 --> 00:19:20,280 - Because this is true. - I'd play against you. 258 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 Naturally, at lower stakes. What do you say? 259 00:19:24,880 --> 00:19:27,200 We need to be at Mikun's at five. 260 00:19:27,960 --> 00:19:29,440 I'll be there, of course. 261 00:19:29,960 --> 00:19:30,920 Good. 262 00:19:35,480 --> 00:19:38,600 - He's a crook. - He was just lucky with cards. 263 00:19:38,600 --> 00:19:40,520 Beginner's luck, that's it! 264 00:19:40,520 --> 00:19:43,040 - I'll do him for good. - How? 265 00:19:43,040 --> 00:19:45,440 By taking the money back. 266 00:19:45,440 --> 00:19:47,240 - But how? - I know someone. 267 00:19:47,240 --> 00:19:49,200 He can win the money back. 268 00:19:49,200 --> 00:19:51,600 It is enough to make a phone call. 269 00:19:52,680 --> 00:19:55,720 Darling, it's Mikun, connect me with Warsaw. 270 00:20:09,640 --> 00:20:10,760 What is it? 271 00:20:10,760 --> 00:20:14,720 I brought the client back and I've run out of cigarettes. 272 00:20:15,080 --> 00:20:17,240 Your wife has gone away, right? 273 00:20:17,880 --> 00:20:22,040 - My wife has nothing to do with it... - Someone might see us. 274 00:20:32,400 --> 00:20:35,480 Whatever you call it, it's my life's passion. 275 00:20:37,400 --> 00:20:39,120 But I've got another one. 276 00:20:39,360 --> 00:20:42,440 I'm going to take this man to the cleaners. 277 00:20:42,440 --> 00:20:44,920 - That's what you want? - No, of course not. 278 00:20:45,080 --> 00:20:49,160 He is a very handsome guy, and elegant too! 279 00:20:52,400 --> 00:20:54,720 He is no sucker, that's for sure. 280 00:20:54,720 --> 00:20:56,320 He duped them nice. 281 00:20:59,240 --> 00:21:00,840 But I'm gonna do him. 282 00:21:00,840 --> 00:21:01,800 You'll see. 283 00:21:03,440 --> 00:21:05,120 I'll show you something. 284 00:21:07,400 --> 00:21:08,360 Come on! 285 00:21:09,200 --> 00:21:11,400 If he comes, sell him these cards. 286 00:21:11,400 --> 00:21:13,360 - These! - Your tricks again. 287 00:21:14,000 --> 00:21:16,320 - And what if he notices? - No chance. 288 00:21:16,320 --> 00:21:19,080 If you notice something, I'll pull out. 289 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 Look, come on. 290 00:21:20,640 --> 00:21:22,520 Hang on, I only wanted too... 291 00:21:26,960 --> 00:21:28,720 TOURIST HOTEL 292 00:21:43,120 --> 00:21:44,200 Good morning. 293 00:21:45,320 --> 00:21:46,400 Good morning. 294 00:21:48,760 --> 00:21:50,400 Alright, alright then. 295 00:21:51,320 --> 00:21:53,760 Please, come to my room in an hour. 296 00:21:55,480 --> 00:21:58,360 - I'm going home for the cash. - Not now. 297 00:21:58,520 --> 00:21:59,480 In an hour. 298 00:21:59,760 --> 00:22:02,480 I'll buy a new deck of cards at the reception. 299 00:22:03,560 --> 00:22:05,200 No, I'll buy the cards. 300 00:22:08,600 --> 00:22:10,680 - And? - He bought two decks. 301 00:22:11,760 --> 00:22:12,920 My darling! 302 00:22:14,120 --> 00:22:16,720 I'll get you a box of chocolate bars! 303 00:22:26,360 --> 00:22:27,320 One minute. 304 00:22:47,040 --> 00:22:48,160 Do come in. 305 00:22:48,160 --> 00:22:49,680 - Hello. - Good morning. 306 00:22:49,680 --> 00:22:51,720 - Have a seat, Mr... - Jurek. 307 00:22:52,240 --> 00:22:54,760 Mr Jerzy, make yourself comfortable. 308 00:22:55,280 --> 00:22:58,440 - You keep it in the open? - Where should I hide it? 309 00:22:58,440 --> 00:22:59,480 I dunno. 310 00:22:59,800 --> 00:23:00,760 Have a seat. 311 00:23:03,400 --> 00:23:04,920 What are you looking at? 312 00:23:04,920 --> 00:23:05,880 Kant. 313 00:23:06,040 --> 00:23:07,000 Kant. 314 00:23:07,840 --> 00:23:08,800 Immanuel. 315 00:23:09,800 --> 00:23:11,800 'The recluse from Koenigsberg'. 316 00:23:12,920 --> 00:23:18,840 You know, I had much spare time once and read Kant to avoid boredom. 317 00:23:20,640 --> 00:23:22,360 Have you heard about him? 318 00:23:22,680 --> 00:23:25,520 It's difficult, but once you've gone through it... 319 00:23:25,520 --> 00:23:27,000 Yes, so I've heard. 320 00:23:27,000 --> 00:23:28,920 We'll play with these? 321 00:23:29,320 --> 00:23:30,280 Correct. 322 00:23:38,320 --> 00:23:41,800 Off we go, I hope I'll not lose everything to you. 323 00:23:48,480 --> 00:23:49,720 Max. 324 00:23:52,200 --> 00:23:53,320 Four nines. 325 00:24:11,920 --> 00:24:13,520 Do you know why you lost? 326 00:24:14,200 --> 00:24:16,880 - You were lucky with the cards. - Rubbish. 327 00:24:18,560 --> 00:24:20,240 Because you played this. 328 00:24:20,480 --> 00:24:22,560 You've been the money, not me. 329 00:24:23,080 --> 00:24:25,080 The money blinded you. 330 00:24:25,080 --> 00:24:28,560 - You play to get money, right? - You play to win. 331 00:24:28,560 --> 00:24:31,960 It is connected with money, but you play to win. 332 00:24:31,960 --> 00:24:34,880 - Then you can win the money. - All the same to me. 333 00:24:38,320 --> 00:24:40,880 - That's why you've lost. - Claptrap. 334 00:24:41,120 --> 00:24:43,720 - You were just lucky. - Lucky? 335 00:24:45,640 --> 00:24:48,320 One needs to arrange luck for himself. 336 00:24:48,760 --> 00:24:51,360 Poker is a game of deceit, my friend. 337 00:24:51,640 --> 00:24:54,160 We played fair. Both of us cheated. 338 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 The best man won. 339 00:24:56,360 --> 00:24:58,480 I can see, you hold no grudge. 340 00:24:58,680 --> 00:24:59,640 I cheated? 341 00:25:05,600 --> 00:25:07,680 The cards were cut with razor. 342 00:25:08,480 --> 00:25:11,400 Such tricks might be good for cab drivers. 343 00:25:11,640 --> 00:25:15,320 A guy like Mikun would slap you in the face for this. 344 00:25:18,120 --> 00:25:19,080 You knew. 345 00:25:19,720 --> 00:25:21,960 Had you played cards and not the money, 346 00:25:22,160 --> 00:25:25,920 you would have known that I can see your nasty swindle. 347 00:25:27,280 --> 00:25:28,240 Wait. 348 00:25:32,200 --> 00:25:37,040 Here, take this, maybe this will teach you to arrange luck for yourself, 349 00:25:37,040 --> 00:25:39,000 naturally, at Mikun's level. 350 00:25:42,160 --> 00:25:44,720 So, shall we meet at half past four? 351 00:25:45,560 --> 00:25:47,160 Come on, take this. 352 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 There he is. 353 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 One hundred. 354 00:26:03,080 --> 00:26:05,880 - I'm counting on you. - Don't you worry. 355 00:26:18,320 --> 00:26:19,960 - Hello. - Hello. 356 00:26:19,960 --> 00:26:21,280 Let me introduce. 357 00:26:21,280 --> 00:26:25,200 A good friend of mine, he was passing through our small town. 358 00:26:25,200 --> 00:26:26,840 He will play with us. 359 00:26:27,200 --> 00:26:28,840 And this is the Attorney. 360 00:26:31,880 --> 00:26:32,920 The Big Shar? 361 00:26:33,960 --> 00:26:35,800 - You, here? - As you see. 362 00:26:36,040 --> 00:26:37,000 Old idiot. 363 00:26:38,120 --> 00:26:39,720 How did he fool you? 364 00:26:39,720 --> 00:26:42,760 - I'm talking to you. - I told you he was a crook. 365 00:26:42,760 --> 00:26:45,480 To see you in a shit-hole like this. 366 00:26:45,880 --> 00:26:48,320 - He said he was an attorney. - Pardon me. 367 00:26:49,120 --> 00:26:51,600 I never said I was an attorney. 368 00:26:51,960 --> 00:26:55,400 Yet, since you insisted on calling me like this... 369 00:26:56,440 --> 00:26:58,120 So, shall we play? 370 00:26:58,560 --> 00:26:59,520 No way. 371 00:27:00,760 --> 00:27:02,640 You cannot win against this guy. 372 00:27:02,960 --> 00:27:04,200 What about my money? 373 00:27:08,000 --> 00:27:09,640 - You can't win? - No. 374 00:27:18,200 --> 00:27:19,440 Stefan, Stefan! 375 00:27:22,800 --> 00:27:25,000 - I only wanted to ask... - Jurek! 376 00:27:25,440 --> 00:27:26,800 Take his briefcase! 377 00:27:26,800 --> 00:27:28,440 Have you gone crazy? 378 00:27:29,040 --> 00:27:30,680 - Don't do it. - Leave. 379 00:27:31,440 --> 00:27:33,120 - Franciscan! - As you wish. 380 00:27:33,120 --> 00:27:35,040 Franciscan! Take it from him. 381 00:27:35,040 --> 00:27:36,000 Come on! 382 00:27:40,040 --> 00:27:41,000 Hey! 383 00:27:42,760 --> 00:27:43,720 Open it! 384 00:27:59,880 --> 00:28:03,040 - You know, I did not expect this... - Get lost! 385 00:28:04,280 --> 00:28:05,760 Let's go, Mr Jurek. 386 00:28:13,160 --> 00:28:14,400 And we made it. 387 00:28:18,240 --> 00:28:19,240 What a thug! 388 00:28:21,640 --> 00:28:23,080 We've got it all. 389 00:28:23,640 --> 00:28:24,880 I don't get it. 390 00:28:26,280 --> 00:28:28,240 They call him the Big Shar. 391 00:28:28,240 --> 00:28:29,360 The Big Sharp. 392 00:28:30,040 --> 00:28:31,120 He's just got out. 393 00:28:32,000 --> 00:28:34,400 They fixed a special game for him. 394 00:28:35,240 --> 00:28:39,080 Man, you can't imagine what kind of money was involved! 395 00:28:39,840 --> 00:28:41,280 And he said 'no'. 396 00:28:42,040 --> 00:28:45,160 And now I meet him here, with you, playing for this... 397 00:28:45,160 --> 00:28:47,480 Because he wanted to win against me. 398 00:28:49,640 --> 00:28:51,680 Sit down, don't be afraid. 399 00:28:53,960 --> 00:28:56,160 He lost, cheers! 400 00:28:57,920 --> 00:29:00,600 This guy, if he wants, he always wins. 401 00:29:04,480 --> 00:29:08,520 Yes, actually you were right. 402 00:29:10,160 --> 00:29:12,480 - He wanted to win against you. - Shit! 403 00:29:21,480 --> 00:29:22,440 Let's go! 404 00:29:24,800 --> 00:29:26,440 Szczecin. First class. 405 00:29:30,760 --> 00:29:34,280 - Change to a fast train in Wrocław. - Yes, I know. 406 00:29:35,600 --> 00:29:36,560 Thank you. 407 00:30:46,080 --> 00:30:47,080 Where is he? 408 00:30:47,560 --> 00:30:51,480 I drove him to the train station. He'll be in Katy in an hour or so. 409 00:30:53,360 --> 00:30:54,320 Alright 410 00:30:54,760 --> 00:30:56,160 Something happened? 411 00:30:56,160 --> 00:30:58,880 Nothing. He just forgot to say good-bye. 412 00:31:17,280 --> 00:31:18,440 They are gone. 413 00:31:22,280 --> 00:31:26,120 - It's cosy in here. - Cosy? Did you see Mikun's house? 414 00:31:26,520 --> 00:31:30,680 You also wanted to buy a house and you find this hutch cosy? 415 00:31:30,680 --> 00:31:33,000 I did not mean to offend you. I'm sorry. 416 00:31:33,720 --> 00:31:37,320 Someone said that it is not the bars that make prisons. 417 00:31:37,320 --> 00:31:38,400 This is true. 418 00:31:38,760 --> 00:31:42,200 One could say: not every house makes a home. 419 00:31:43,960 --> 00:31:47,600 You keep talking about home. Let's talk about cards, shall we? 420 00:31:47,800 --> 00:31:51,720 Yes, yes, sir, these things are sacred. 421 00:31:56,520 --> 00:31:58,360 And you do have your home. 422 00:32:01,080 --> 00:32:03,440 Imagine, we sit at a table to play big. 423 00:32:03,440 --> 00:32:05,760 You are an aficionado, I'm a Don. 424 00:32:06,240 --> 00:32:07,720 You lose, I win. 425 00:32:07,920 --> 00:32:09,880 You don't have a home and I... 426 00:32:12,440 --> 00:32:14,160 I do not have it either. 427 00:32:14,160 --> 00:32:16,280 The only thing I won is money. 428 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 And that is how the game goes. 429 00:32:18,480 --> 00:32:20,880 It can change different values into money. 430 00:32:24,520 --> 00:32:27,000 But not the other way round. 431 00:32:28,200 --> 00:32:29,360 Unfortunately. 432 00:32:29,840 --> 00:32:31,160 Do you understand? 433 00:32:31,160 --> 00:32:32,800 I'll make some coffee. 434 00:32:45,320 --> 00:32:47,880 Here. Check these out, razor specialist. 435 00:32:50,480 --> 00:32:55,640 A philosopher asked once if one can make judgments on the nature of things 436 00:32:55,640 --> 00:32:57,400 basing on images only. 437 00:32:58,320 --> 00:33:01,920 He followed on to create a new, great philosophy based on this. 438 00:33:03,080 --> 00:33:04,800 Wait a minute. 439 00:33:09,840 --> 00:33:10,920 He played? 440 00:33:10,920 --> 00:33:12,280 Used con tricks? 441 00:33:14,200 --> 00:33:15,720 He used Kant tricks. 442 00:33:18,120 --> 00:33:20,320 They are clean, nothing's here. 443 00:33:28,240 --> 00:33:30,040 - This is your wife. - Yes. 444 00:33:30,440 --> 00:33:32,080 Really, nothing's here! 445 00:33:32,760 --> 00:33:37,360 Watch the image, but think about its relation to the actual thing. 446 00:33:37,520 --> 00:33:39,720 Yes? Show me, what's the trick? 447 00:33:41,640 --> 00:33:43,920 I don't have to look at them, boy. 448 00:33:44,480 --> 00:33:51,440 Ace, nine, jack, dame, king. 449 00:33:51,880 --> 00:33:53,040 Wait a minute. 450 00:33:57,360 --> 00:33:59,920 Alright, what about these? 451 00:34:07,400 --> 00:34:08,920 Seven of diamonds. 452 00:34:10,240 --> 00:34:11,400 Six of spades. 453 00:34:13,160 --> 00:34:14,320 Jack of clubs. 454 00:34:15,320 --> 00:34:18,840 - Five of diamonds. - All cards in this country are marked? 455 00:34:18,840 --> 00:34:21,520 Not the cards but the hands. 456 00:34:22,160 --> 00:34:24,160 What do you mean – the hands? 457 00:34:25,360 --> 00:34:28,880 You can see the image but you cannot see the thing. 458 00:34:29,760 --> 00:34:31,000 I understand... 459 00:34:33,040 --> 00:34:34,680 No, I can't understand. 460 00:34:35,480 --> 00:34:37,120 And what about these? 461 00:34:37,640 --> 00:34:39,160 This is tint work. 462 00:34:39,320 --> 00:34:42,400 Simply, these cards have been smartly marked. 463 00:34:49,160 --> 00:34:50,240 Quads of ten. 464 00:34:50,880 --> 00:34:52,040 Quads of jacks. 465 00:34:53,320 --> 00:34:55,520 The cards should be cut. 466 00:34:55,520 --> 00:34:56,480 Yes. 467 00:34:59,600 --> 00:35:00,720 Look. 468 00:35:00,720 --> 00:35:04,480 Ace of hearts at the top, ace of spades at the bottom. 469 00:35:14,440 --> 00:35:15,600 Cut the cards. 470 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 And have a look. 471 00:35:23,960 --> 00:35:26,200 - What's going on? - Straddle deal. 472 00:35:26,200 --> 00:35:27,160 Damn me. 473 00:35:28,120 --> 00:35:30,840 And now, watch the cards. Pay attention. 474 00:35:39,680 --> 00:35:44,840 As you can see, my accomplice can cut the cards the way I want it, right? 475 00:35:53,560 --> 00:35:55,800 I'd love to be your accomplice. 476 00:35:55,800 --> 00:35:58,720 Right, but if the opponent cuts the cards, 477 00:35:59,920 --> 00:36:01,520 maybe even several times. 478 00:36:01,520 --> 00:36:02,800 What then? 479 00:36:04,120 --> 00:36:06,080 Then you've lost your trick. 480 00:36:06,440 --> 00:36:08,040 Here, deal. 481 00:36:10,400 --> 00:36:11,760 My hand face up. 482 00:36:24,760 --> 00:36:25,720 Stacking. 483 00:36:26,280 --> 00:36:27,600 Simply stacking. 484 00:36:30,840 --> 00:36:32,720 The train is reaching Katy. 485 00:36:33,400 --> 00:36:35,360 They should be there by now. 486 00:36:38,040 --> 00:36:41,760 - So, shall we go? - But maybe we could eat something? 487 00:36:42,200 --> 00:36:43,960 Maybe just a bit more? 488 00:36:43,960 --> 00:36:47,080 - No, we don't have time. - You could show me... 489 00:36:48,040 --> 00:36:51,080 Kid, each game is a separate show. 490 00:36:51,920 --> 00:36:54,760 I'll tell you what it's all about on the way. 491 00:36:54,760 --> 00:36:56,720 You'll be the best in Lutyń. 492 00:36:57,240 --> 00:36:58,760 Come on, let's go. 493 00:37:01,400 --> 00:37:04,240 The real poker consists of two opponents. 494 00:37:04,800 --> 00:37:06,600 The gist is to gain advantage. 495 00:37:07,080 --> 00:37:11,880 There is a million of ways like: card marking, variations of tint work, 496 00:37:11,880 --> 00:37:15,000 razor-cut cards, bent ears, and so on. 497 00:37:15,640 --> 00:37:19,720 The illusive are all kinds of shuffling and manipulation. 498 00:37:19,720 --> 00:37:21,240 A million? Really? 499 00:37:21,520 --> 00:37:24,960 Well, I might have exaggerated a bit, I don't know. 500 00:37:24,960 --> 00:37:27,720 Damn, they should be passing by already. 501 00:37:28,440 --> 00:37:32,880 No-one knows all con tricks as new ways are developed every day. 502 00:37:34,200 --> 00:37:37,040 And what is the defense against all this? 503 00:37:39,000 --> 00:37:40,840 An attentive and cool eye. 504 00:37:41,240 --> 00:37:44,080 Yet, it is always about obtaining advantage. 505 00:37:44,520 --> 00:37:47,200 Fifty-one per cent of an advantage is enough. 506 00:37:47,200 --> 00:37:50,200 What if it is impossible to pull any trick? 507 00:37:50,200 --> 00:37:52,520 Then, one should obtain mental advantage. 508 00:37:52,800 --> 00:37:56,960 One should use various manoeuvres to discompose the opponent. 509 00:37:56,960 --> 00:37:59,560 To win his nerves. And then he is yours. 510 00:38:00,320 --> 00:38:03,960 And this is what you did with Mikun and the President? 511 00:38:03,960 --> 00:38:05,120 More or less. 512 00:38:06,360 --> 00:38:08,000 There they are going! 513 00:38:26,280 --> 00:38:29,840 No, no, no, this is beyond the scope of our agreement. 514 00:38:29,840 --> 00:38:31,680 We are square. 515 00:38:31,880 --> 00:38:33,120 You know... 516 00:38:37,560 --> 00:38:38,520 Just a sec. 517 00:38:39,280 --> 00:38:42,240 I believe you are going to be the best in town now. 518 00:38:42,440 --> 00:38:45,120 - You keep talking about the town. - Wait, kid. 519 00:38:45,560 --> 00:38:47,560 You should not pass this door. 520 00:38:48,040 --> 00:38:49,000 But why? 521 00:38:49,360 --> 00:38:53,200 I'm very grateful but I'd like to understand this thoroughly. 522 00:38:53,200 --> 00:38:54,640 It's your business. 523 00:38:54,640 --> 00:38:58,520 I only showed you a couple of cons, thank you very much. 524 00:38:58,960 --> 00:39:02,560 - This is as much as I could risk. - How can it threaten you? 525 00:39:02,920 --> 00:39:03,880 Me? 526 00:39:04,320 --> 00:39:05,400 I don't know. 527 00:39:05,840 --> 00:39:06,800 But you. 528 00:39:07,560 --> 00:39:10,400 Get back home while you still have it. 529 00:39:12,600 --> 00:39:14,480 And water those plants. 530 00:39:30,960 --> 00:39:31,920 Until when? 531 00:39:32,160 --> 00:39:34,360 I don't know, three days maybe. 532 00:39:37,040 --> 00:39:39,120 One hundred seventeen, please. 533 00:39:40,920 --> 00:39:42,920 Ace, the ace is always sure. 534 00:39:43,080 --> 00:39:46,520 But I saw kings and dames on his hand, understand? 535 00:39:48,000 --> 00:39:49,520 Room two five two. 536 00:39:50,240 --> 00:39:51,320 Here you are. 537 00:39:51,560 --> 00:39:53,200 Thank you very much. 538 00:40:12,400 --> 00:40:13,360 Come in. 539 00:40:18,320 --> 00:40:19,400 Good morning. 540 00:40:19,560 --> 00:40:20,640 Good morning. 541 00:40:20,800 --> 00:40:22,920 Haven't you confused the rooms? 542 00:40:23,640 --> 00:40:24,680 Two five two? 543 00:40:25,160 --> 00:40:27,760 - Yep. - It's alright then. 544 00:40:31,000 --> 00:40:32,840 You only live once, right? 545 00:40:36,080 --> 00:40:37,480 I had a flat tire. 546 00:40:37,480 --> 00:40:39,080 You know how it is. 547 00:40:41,360 --> 00:40:43,000 And I was a bit tired. 548 00:40:43,960 --> 00:40:45,240 - Enjoy. - Thank you. 549 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Thank you. 550 00:40:48,320 --> 00:40:49,400 Here you are. 551 00:40:57,080 --> 00:40:59,560 So, you did not listen to my advice. 552 00:40:59,560 --> 00:41:01,920 - I was tired. - Cut the crap, OK? 553 00:41:02,120 --> 00:41:06,440 - Hotels were built for people. - Be aware of what you are doing. 554 00:41:08,600 --> 00:41:10,600 You are as stubborn as a mule. 555 00:41:10,600 --> 00:41:11,680 You know... 556 00:41:14,320 --> 00:41:18,040 I would be an idiot to go back there now. 557 00:41:18,960 --> 00:41:19,920 You saw it. 558 00:41:21,080 --> 00:41:23,040 It's a different world here. 559 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 I will always have time to go back there. 560 00:41:30,080 --> 00:41:33,400 Surely, you are not interested in cards any more. 561 00:41:36,800 --> 00:41:38,720 So what do you need it for? 562 00:41:39,760 --> 00:41:42,680 Pass it on to me. 563 00:41:43,320 --> 00:41:44,920 I'll make use of it. 564 00:41:45,480 --> 00:41:47,560 You think it's that simple? 565 00:41:49,480 --> 00:41:52,880 So maybe you could at least fix one game for me? 566 00:41:53,160 --> 00:41:54,120 A real one. 567 00:41:59,560 --> 00:42:01,600 Maybe this is a good idea. 568 00:42:01,600 --> 00:42:05,200 A cold shower will do you good. I even saw two such guys here. 569 00:42:06,840 --> 00:42:08,680 An eye has its psychology. 570 00:42:08,840 --> 00:42:12,200 It grows weary in the entanglement of patterns. 571 00:42:12,200 --> 00:42:15,280 It needs an outstanding mark and there is none. 572 00:42:15,480 --> 00:42:18,000 There are only different shades of red. 573 00:42:18,240 --> 00:42:21,880 Have a look at the shades on the three layers of leafs 574 00:42:22,080 --> 00:42:26,960 on both sides of this small circle, here and here. 575 00:42:27,400 --> 00:42:29,840 Now have a go. Let's start with the lowest. 576 00:42:31,560 --> 00:42:32,520 Seven. 577 00:42:33,480 --> 00:42:34,440 Damn. 578 00:42:36,840 --> 00:42:38,000 This is eight. 579 00:42:41,320 --> 00:42:42,840 This shade – nine. 580 00:42:44,520 --> 00:42:46,160 It's gonna be ten now? 581 00:42:47,000 --> 00:42:48,320 - Wow. - Good. 582 00:42:50,720 --> 00:42:53,840 It follows to jack, dame, king, ace and so on. 583 00:42:56,600 --> 00:42:57,560 Damn. 584 00:43:00,800 --> 00:43:02,120 Now I can see it. 585 00:43:02,120 --> 00:43:03,600 This is tint work. 586 00:43:03,600 --> 00:43:07,480 Interesting, isn't it? Play against them with it. 587 00:43:07,480 --> 00:43:11,040 - Don't they know it? - No, I don't think so. It's my patent. 588 00:43:11,640 --> 00:43:15,560 Just a minute. How do I know whom I should play against? 589 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 Against two crooks. 590 00:43:17,360 --> 00:43:19,160 You against the two of them. 591 00:43:19,600 --> 00:43:22,760 - What about the cash? - Well, I don't know. 592 00:43:22,760 --> 00:43:25,560 You will have to arrange it for yourself. 593 00:43:25,560 --> 00:43:28,640 They used to like to play with volatile threes. 594 00:43:28,640 --> 00:43:30,840 I remember... it doesn't matter. 595 00:43:31,280 --> 00:43:34,800 - Where do I find them? - They're downstairs at the moment. 596 00:43:34,800 --> 00:43:36,440 What do they look like? 597 00:43:37,280 --> 00:43:40,360 If you pull them out yourself, you will know. 598 00:43:41,760 --> 00:43:45,600 Not bad, well, well. 599 00:43:46,560 --> 00:43:47,720 Only what for? 600 00:43:50,880 --> 00:43:52,040 Give it to me. 601 00:43:53,640 --> 00:43:59,960 All my life, I've been teaching my hands clumsiness in contact with cards. 602 00:44:01,560 --> 00:44:03,800 Surely, you can do it like this. 603 00:44:12,760 --> 00:44:18,320 Yet, after such a show, who's gonna sit down at the table to play against you? 604 00:44:18,320 --> 00:44:19,400 I get it. 605 00:44:19,600 --> 00:44:21,080 - Shar... - Shar. 606 00:44:22,280 --> 00:44:23,920 Shar is about thinking. 607 00:44:24,680 --> 00:44:27,120 You need to use your opponent's concept 608 00:44:27,120 --> 00:44:30,000 of gambling, cards and playing techniques. 609 00:44:30,720 --> 00:44:33,160 Thinking beyond, thinking ahead. 610 00:44:33,560 --> 00:44:35,440 Movement, gesture, gambit. 611 00:44:36,040 --> 00:44:37,920 A real Shar always wins. 612 00:44:37,920 --> 00:44:40,080 He knows the secrets. This is obvious. 613 00:44:40,360 --> 00:44:43,480 It's funny because there are no secrets in poker. 614 00:44:43,480 --> 00:44:47,720 There are only cons of different quality. There is only one secret. 615 00:44:47,720 --> 00:44:51,000 Everybody knows the secret but few people understand it. 616 00:44:51,480 --> 00:44:52,520 Do I know it? 617 00:44:52,840 --> 00:44:54,800 - You do. - But I don't understand? 618 00:44:55,160 --> 00:44:56,160 Interesting. 619 00:44:56,560 --> 00:44:59,480 When you understand it, it'll be too late. 620 00:44:59,480 --> 00:45:00,440 And the cards? 621 00:45:00,840 --> 00:45:02,600 Right, here you are. 622 00:45:02,600 --> 00:45:03,840 - Prepared? - Yes. 623 00:45:03,840 --> 00:45:04,800 Tint work? 624 00:45:06,360 --> 00:45:09,160 How to use these decks? They'll buy new ones. 625 00:45:09,520 --> 00:45:11,680 You've already pulled this con. 626 00:45:11,680 --> 00:45:14,880 It is enough to pick up the tobacconist's lady. 627 00:45:15,560 --> 00:45:21,760 Listen, if you make one wrong move, you'll lose – you'll lose everything. 628 00:45:22,840 --> 00:45:25,120 Our relationship instantly terminates. 629 00:45:25,760 --> 00:45:30,000 Until the end of the game, we don't know each other either. Good-bye. 630 00:45:31,240 --> 00:45:34,160 Recognize and lure them, use the decks and win. 631 00:45:34,520 --> 00:45:35,680 What's the big deal? 632 00:45:49,400 --> 00:45:50,640 Can I help you? 633 00:45:54,200 --> 00:45:57,520 - I'd like, I'd like... a paper, please. - Here you are. 634 00:45:57,960 --> 00:46:00,040 - Where are the postcards? - There. 635 00:46:00,400 --> 00:46:01,360 Look. 636 00:46:28,720 --> 00:46:30,520 - Good morning. - Good morning. 637 00:46:30,680 --> 00:46:34,040 - Five decks of cards, please. - I have only four. 638 00:46:34,280 --> 00:46:36,360 It's all right. I'll take the four. 639 00:46:41,880 --> 00:46:43,800 - How much? - One hundred and ten. 640 00:46:46,080 --> 00:46:48,640 Seems I left my wallet in the room. 641 00:46:48,640 --> 00:46:50,920 - Can I take only two decks? - OK. 642 00:46:51,920 --> 00:46:52,960 Here you are. 643 00:47:58,360 --> 00:47:59,440 Here you are. 644 00:48:00,960 --> 00:48:04,400 You know, I'll take the pork chop, tomato soup and beer. 645 00:48:04,680 --> 00:48:05,760 Right away. 646 00:48:42,000 --> 00:48:42,960 Can I? 647 00:48:46,280 --> 00:48:48,120 - Check, please. - Here you are. 648 00:48:49,320 --> 00:48:53,680 I'd like to ask about the location of the car market here in Wrocław. 649 00:48:53,840 --> 00:48:55,080 At Kramer's Square. 650 00:48:56,000 --> 00:48:57,640 - Where? - Kramer's Square. 651 00:48:57,640 --> 00:48:59,440 Maybe I'll jot it down for you. 652 00:48:59,800 --> 00:49:01,560 - My apologies. - It's OK. 653 00:49:12,800 --> 00:49:14,360 Thank you very much. 654 00:49:54,440 --> 00:49:57,880 Shar... The Big Shar. 655 00:49:59,080 --> 00:50:00,040 Hi, Lipo. 656 00:50:26,800 --> 00:50:29,000 We'll play for everything today. 657 00:50:30,240 --> 00:50:32,120 For life! Your life, Shar! 658 00:50:32,400 --> 00:50:33,680 I have an advantage. 659 00:50:33,680 --> 00:50:36,560 I'll have to go to therapy for slaughtering you. 660 00:50:36,560 --> 00:50:39,840 If you kill me, you'll get the chair. 661 00:50:40,040 --> 00:50:42,560 Do you understand what we are playing for? 662 00:50:42,560 --> 00:50:44,280 We are playing for your life. 663 00:50:44,600 --> 00:50:45,560 Shar! 664 00:50:49,880 --> 00:50:52,120 - What's up with Lipo? - No idea. 665 00:50:52,120 --> 00:50:54,720 He jumped into the pool and started yelling. 666 00:50:54,720 --> 00:50:56,680 - Some lunatic... - You don't say. 667 00:51:19,080 --> 00:51:20,400 I'll open blind. 668 00:51:29,560 --> 00:51:30,520 I'll raise. 669 00:51:32,400 --> 00:51:35,080 Three-six. 670 00:51:36,320 --> 00:51:37,280 Without me. 671 00:51:45,920 --> 00:51:46,880 Ten more. 672 00:51:59,120 --> 00:52:00,360 How many cards? 673 00:52:03,080 --> 00:52:04,040 Two. 674 00:52:05,200 --> 00:52:06,560 - And here? - Two. 675 00:52:17,560 --> 00:52:18,560 I'll play. 676 00:52:23,120 --> 00:52:24,080 Three. 677 00:52:25,600 --> 00:52:27,160 I'll raise. 678 00:52:33,040 --> 00:52:34,320 And ten on the top. 679 00:52:44,160 --> 00:52:45,480 I'll call. 680 00:52:46,400 --> 00:52:47,600 Don't bother. 681 00:52:53,320 --> 00:52:54,480 Wait a second. 682 00:52:58,880 --> 00:53:00,240 I've got overcards. 683 00:53:14,280 --> 00:53:16,040 Light. 684 00:53:17,600 --> 00:53:18,960 Drop the razor. 685 00:53:18,960 --> 00:53:20,360 Against the wall! 686 00:53:22,080 --> 00:53:23,480 Against the wall! 687 00:53:36,760 --> 00:53:38,840 How did you shuffle, you moron? 688 00:54:00,760 --> 00:54:03,800 Good evening, I've come to invite you to the banquet. 689 00:54:04,560 --> 00:54:07,080 Isn't it too late for a banquet? 690 00:54:07,080 --> 00:54:09,320 I can be your present. My name is Jola. 691 00:54:14,120 --> 00:54:15,160 Come here. 692 00:54:18,520 --> 00:54:22,640 Master, your apprentice did not disgrace you. 693 00:54:23,360 --> 00:54:26,880 Here, mission accomplished. 694 00:54:30,440 --> 00:54:31,880 And to the bottle cap... 695 00:54:35,360 --> 00:54:36,560 Thank you, ladies. 696 00:54:36,840 --> 00:54:39,120 - Wait, wait, what's going on? - Here. 697 00:54:42,680 --> 00:54:45,200 - Take this. This is your money. - Mine. 698 00:54:45,720 --> 00:54:50,320 - Leave. - Wait a sec, Master. 699 00:54:51,520 --> 00:54:53,640 What's going on? 700 00:54:53,640 --> 00:54:55,160 Is this a monastery? 701 00:54:55,320 --> 00:54:57,320 I took the guys to the cleaners. 702 00:54:57,720 --> 00:55:02,400 I'm rolling in money, the ladies are kosher as well. 703 00:55:02,400 --> 00:55:03,480 What's wrong? 704 00:55:04,400 --> 00:55:05,600 Let's have some fun. 705 00:55:13,320 --> 00:55:14,280 Come on. 706 00:55:18,360 --> 00:55:21,040 - There will be no banquet? - Come on, come on. 707 00:55:22,000 --> 00:55:24,920 - Did you take the money? - Yes, I have everything. 708 00:55:27,960 --> 00:55:28,920 Come on. 709 00:55:39,200 --> 00:55:40,960 And what are you waiting for? 710 00:55:43,560 --> 00:55:45,400 There will be no banquet here. 711 00:55:45,760 --> 00:55:48,840 - I do not accept any presents either. - From no-one? 712 00:55:52,880 --> 00:55:54,920 Lipo sent you? 713 00:55:56,400 --> 00:55:57,800 The psychopath? 714 00:55:59,120 --> 00:56:01,080 Would you spare me a cigarette? 715 00:56:08,520 --> 00:56:11,320 - Ending of the Fisher's game? - What, what? 716 00:56:12,240 --> 00:56:13,520 How can you tell? 717 00:56:14,160 --> 00:56:16,120 My father was crazy about chess. 718 00:56:16,720 --> 00:56:19,920 Since he had no son, he forced me to play with him. 719 00:56:20,400 --> 00:56:21,960 You had a flying start. 720 00:56:21,960 --> 00:56:24,560 But back then I was running to the university 721 00:56:24,720 --> 00:56:26,720 in a nylon coat with a fur collar. 722 00:56:26,960 --> 00:56:30,280 Dad was passionate about solving schemes like this one. 723 00:56:30,440 --> 00:56:36,560 I must tell you, I've heard more touching legends. 724 00:56:41,720 --> 00:56:42,680 And? 725 00:56:42,880 --> 00:56:43,840 - Daddy? - Yeah. 726 00:56:44,480 --> 00:56:46,120 He solved his problem. 727 00:56:46,680 --> 00:56:48,200 How? Before Fisher? 728 00:56:48,880 --> 00:56:50,760 I've been looking for you, Shar. 729 00:56:51,800 --> 00:56:57,240 If only a fraction of your legend is true, you are the man I need. 730 00:56:59,680 --> 00:57:04,240 Poor Lipo remembers the times when he was a normal guy and lost everything. 731 00:57:04,560 --> 00:57:07,520 Well, I don't know if his stories embrace 732 00:57:07,520 --> 00:57:10,400 the ten percent you care so much about. 733 00:57:12,360 --> 00:57:15,000 - What do you want? - I've got a job for you. 734 00:57:16,720 --> 00:57:18,040 - Here? - No. 735 00:57:24,720 --> 00:57:25,680 Where? 736 00:57:26,400 --> 00:57:29,600 Warsaw, well, near Warsaw. 737 00:57:32,600 --> 00:57:33,560 How much? 738 00:57:33,800 --> 00:57:35,240 Maybe even a million. 739 00:57:36,240 --> 00:57:37,640 - When? - Could be now. 740 00:57:37,640 --> 00:57:40,000 My car is parked in front of the hotel. 741 00:57:42,000 --> 00:57:43,160 Why me? 742 00:57:44,120 --> 00:57:46,120 Because you are the real Shar. 743 00:57:47,560 --> 00:57:48,720 Who's the guy? 744 00:57:49,000 --> 00:57:50,440 He has it coming. 745 00:57:51,800 --> 00:57:52,760 But who? 746 00:58:01,760 --> 00:58:03,880 You are right, this might be a plot. 747 00:58:06,240 --> 00:58:10,360 Plots and betrayals work only for the strong and the cowardly. 748 00:58:11,040 --> 00:58:14,240 And who would you be if you had accepted the present? 749 00:58:14,840 --> 00:58:16,560 Selfless sacrifice? 750 00:58:16,560 --> 00:58:17,840 In your trade, here... 751 00:58:19,160 --> 00:58:23,160 It's not selfless and don't ask me why. I will not answer anyway. 752 00:58:23,160 --> 00:58:24,120 Want a cig? 753 00:58:26,040 --> 00:58:27,840 I had them somewhere here. 754 00:58:52,880 --> 00:58:53,840 Damn! 755 00:58:54,760 --> 00:58:55,720 What's up? 756 00:58:56,960 --> 00:58:58,840 What's happened? Are you nuts? 757 00:58:59,720 --> 00:59:00,920 I'm in a hurry. 758 00:59:02,040 --> 00:59:03,680 Where are you going? 759 00:59:05,120 --> 00:59:06,760 What's wrong with you? 760 00:59:09,160 --> 00:59:10,600 No hard feelings. 761 00:59:11,880 --> 00:59:12,840 Bye! 762 00:59:36,920 --> 00:59:39,360 These shoes weren't made for such walks. 763 00:59:39,360 --> 00:59:41,880 - The same applies to your outfit. - Oh yes. 764 00:59:42,360 --> 00:59:45,680 Typical problems of girls who want to look like ladies. 765 00:59:45,680 --> 00:59:50,320 The ones who wear jeans from dawn till dusk do not have such problems. 766 00:59:50,320 --> 00:59:53,400 - And why don't you wear jeans? - Because I'm a lady. 767 00:59:55,680 --> 00:59:59,120 Listen, why did an intelligent girl like you become a... 768 01:00:00,960 --> 01:00:02,640 A whore, you wanted to say? 769 01:00:02,960 --> 01:00:05,200 - Well, yes. - Gimme a break, Uncle. 770 01:00:05,200 --> 01:00:08,680 I could ask you why such an intelligent man became a... 771 01:00:08,840 --> 01:00:10,040 Crook? 772 01:00:12,520 --> 01:00:14,360 You are right. Stupid question. 773 01:00:18,200 --> 01:00:21,160 Let them be thieves as long as they don't steal. 774 01:00:21,400 --> 01:00:23,160 What did you say? 775 01:00:23,160 --> 01:00:24,480 - That... - It wasn't me. 776 01:00:24,680 --> 01:00:26,000 It was another uncle. 777 01:00:55,080 --> 01:00:58,160 We've also started to build a house near Wrocław. 778 01:00:58,160 --> 01:01:00,680 We'll probably move out and my husband's 779 01:01:00,680 --> 01:01:03,640 decided to postpone this plan until we get back. 780 01:01:03,800 --> 01:01:07,360 - Hard currency country? - Probably Japan or Hong Kong. 781 01:01:07,560 --> 01:01:09,960 We have not made up our minds yet. 782 01:01:10,200 --> 01:01:13,360 Japan is a very interesting country. Hong Kong... 783 01:01:13,360 --> 01:01:14,640 - Dorota! - Yeah? 784 01:01:14,640 --> 01:01:15,720 Make us coffee. 785 01:01:15,920 --> 01:01:18,920 - Excuse me. - And some drink. 786 01:01:19,200 --> 01:01:20,920 - Here or upstairs? - Upstairs. 787 01:01:21,080 --> 01:01:23,320 We'll have some fun with the cards. 788 01:01:27,360 --> 01:01:29,480 I nearly fell dead when I saw you. 789 01:01:29,480 --> 01:01:32,360 - Afraid of the wife? - I don't like conflicts. 790 01:01:32,360 --> 01:01:35,880 - She thinks I'm cheating on her. - Are you? 791 01:01:36,360 --> 01:01:39,200 Of course, you know how it is. 792 01:01:40,320 --> 01:01:44,280 - By the way, you look great. - By the way of what? I don't get it. 793 01:01:46,080 --> 01:01:49,240 Jola, you know I've always had a soft spot for you. 794 01:01:49,240 --> 01:01:51,160 Interesting way to put it... 795 01:01:52,960 --> 01:01:56,880 The fact is that at the university people thought we were a couple. 796 01:01:58,280 --> 01:02:01,160 - You know how it is. - Yep, I know how it is. 797 01:02:02,640 --> 01:02:03,640 Nice wheels. 798 01:02:03,880 --> 01:02:08,640 Did you get it from your father or from this black-market vegetable supplier? 799 01:02:08,920 --> 01:02:10,720 Jola, give me a break. 800 01:02:11,040 --> 01:02:16,280 - Why did you disappear? - I graduated and got married. 801 01:02:16,840 --> 01:02:17,800 Nice roses. 802 01:02:19,080 --> 01:02:21,200 This husband of yours is very nice. 803 01:02:21,880 --> 01:02:22,840 Amicable. 804 01:02:23,800 --> 01:02:24,760 Jarek! 805 01:02:28,080 --> 01:02:31,120 Here you are. He can't be good in bed. 806 01:02:31,120 --> 01:02:33,120 He is from the old school. 807 01:02:33,120 --> 01:02:34,080 Jarek! 808 01:02:35,080 --> 01:02:36,680 - Will you call me? - Maybe. 809 01:02:37,480 --> 01:02:40,600 Why don't you come downstairs to join us at last? 810 01:02:40,600 --> 01:02:44,080 We're going to play a bit. Take care of the guest. 811 01:02:50,400 --> 01:02:52,360 Is Jarek still so fond of poker? 812 01:02:52,520 --> 01:02:53,480 Oh, yes. 813 01:02:55,160 --> 01:02:57,160 Do you know each other well? 814 01:02:57,160 --> 01:02:59,800 - Can I have some coke? - Yes, here you are. 815 01:03:01,560 --> 01:03:04,080 You know, we were friends at the university. 816 01:03:05,040 --> 01:03:06,760 Thank you. 817 01:03:06,760 --> 01:03:09,480 He had a reputation of an outstanding player. 818 01:03:09,480 --> 01:03:11,800 - Ice? - Yes, please. Thank you. 819 01:03:12,320 --> 01:03:14,160 You went to the polytechnic? 820 01:03:14,160 --> 01:03:17,800 Yes, for a year. And then I moved to the university. 821 01:03:29,280 --> 01:03:33,000 Please, stick it in your pocket and control your countenance. 822 01:03:35,840 --> 01:03:37,200 To your health. 823 01:03:37,200 --> 01:03:41,600 - I'll make them something to eat. - It's better not to interrupt them. 824 01:03:42,160 --> 01:03:43,520 It makes life easier. 825 01:03:43,840 --> 01:03:44,800 Right. 826 01:03:45,280 --> 01:03:47,320 You see. Jarek is so insane. 827 01:03:49,240 --> 01:03:50,200 Dorota! 828 01:03:51,720 --> 01:03:52,680 Dorota! 829 01:03:54,600 --> 01:03:56,160 - Have you finished? - No. 830 01:03:56,160 --> 01:03:58,360 Where have you put the dollars? 831 01:03:58,520 --> 01:04:01,240 - Jarek! - Just tell me where you stashed them. 832 01:04:05,800 --> 01:04:08,040 They're in the drawer, in the bedroom. 833 01:04:08,680 --> 01:04:11,920 - Are completely nuts? - I know what I'm doing. Shut up! 834 01:04:13,480 --> 01:04:16,960 ...and the Prime Secretary of the Polish United Workers Party 835 01:04:16,960 --> 01:04:20,480 was concerned about harmonious development of our country. 836 01:04:20,480 --> 01:04:22,920 The prosperity of our citizens will grow. 837 01:04:23,400 --> 01:04:25,920 We've outstayed our welcome. 838 01:04:26,320 --> 01:04:27,680 It's almost midnight. 839 01:04:27,680 --> 01:04:31,840 Right, and it's difficult to say when they will have finished. 840 01:04:32,680 --> 01:04:34,680 Maybe you'd like to go to bed? 841 01:04:35,080 --> 01:04:36,760 The guest room is upstairs. 842 01:04:36,960 --> 01:04:39,640 If you don't mind, I'll do that with pleasure. 843 01:04:44,640 --> 01:04:47,200 Let's call each other by our first names. 844 01:04:47,400 --> 01:04:48,400 I'm Jola. 845 01:04:50,880 --> 01:04:51,840 Good-night. 846 01:05:07,800 --> 01:05:10,600 Maybe you should rethink your decision? 847 01:05:10,600 --> 01:05:13,400 No, let's keep on playing. 848 01:05:16,400 --> 01:05:18,120 If so, then so... 849 01:06:09,760 --> 01:06:12,400 Well, we've stayed a bit too long. Good-night. 850 01:06:26,240 --> 01:06:28,680 I'm begging you, please don't do this. 851 01:06:28,680 --> 01:06:30,440 The car. Dad will kill me. 852 01:06:30,680 --> 01:06:33,240 Anything but this. I'm begging you. 853 01:06:33,560 --> 01:06:34,880 Please, stand up. 854 01:06:34,880 --> 01:06:37,280 You are a man after all. 855 01:06:40,680 --> 01:06:41,760 You scumbag! 856 01:06:42,360 --> 01:06:43,520 You scum! 857 01:06:44,080 --> 01:06:45,640 I will destroy you. 858 01:06:45,920 --> 01:06:47,640 I will crush you like a worm. 859 01:06:48,040 --> 01:06:50,240 You won't be safe in this country. 860 01:06:50,240 --> 01:06:51,480 You and your Jolka. 861 01:06:54,440 --> 01:06:56,040 I used to fuck her. 862 01:06:59,120 --> 01:07:01,320 I had her in all ways I wanted. 863 01:07:01,560 --> 01:07:05,440 She ran after me like a bitch. And then I got bored of her. 864 01:07:06,440 --> 01:07:09,520 I'm not interested in my wife's previous affairs, sir. 865 01:07:09,960 --> 01:07:12,360 My regards to your wife. Let's go, Jola. 866 01:07:12,360 --> 01:07:14,480 We are not welcome here any more. 867 01:07:15,800 --> 01:07:16,760 Out! 868 01:07:16,960 --> 01:07:18,200 I'll bust you! 869 01:07:18,200 --> 01:07:21,000 You will be caught by the police immediately. 870 01:07:21,160 --> 01:07:22,440 Perfect match. 871 01:07:22,440 --> 01:07:24,080 A whore and a crook. 872 01:07:24,920 --> 01:07:26,040 Lousy whore. 873 01:07:26,040 --> 01:07:28,120 You will yet have to kiss my hands. 874 01:07:32,960 --> 01:07:35,160 Why did I have to marry such scum! 875 01:07:37,800 --> 01:07:40,400 - I'll try to follow you in this thing. - OK. 876 01:08:00,320 --> 01:08:01,560 Let go, let go. 877 01:08:06,200 --> 01:08:08,520 I can't do anything else for you. 878 01:08:23,080 --> 01:08:25,160 When are you going back to Wrocław? 879 01:08:28,960 --> 01:08:31,520 There are so many dirtbags in the world who 880 01:08:32,000 --> 01:08:35,520 have their brains concealed behind the zip of their pants. 881 01:08:36,800 --> 01:08:38,360 I'll stay with you. 882 01:08:38,360 --> 01:08:41,200 As long as you wish. You are a marvellous man. 883 01:08:43,120 --> 01:08:46,800 - Don't worry about this, it will pass. - Give me a break, babe. 884 01:08:53,720 --> 01:08:56,720 Weakness is the only flaw you cannot improve. 885 01:09:04,200 --> 01:09:05,440 Purchase agreement, 886 01:09:10,600 --> 01:09:13,640 registration card, keys. 887 01:09:17,920 --> 01:09:18,880 Here. 888 01:09:29,600 --> 01:09:31,560 What a mother-fucking world. 889 01:09:41,280 --> 01:09:43,560 I think I've grasped your secret. 890 01:09:44,080 --> 01:09:45,040 Is that so? 891 01:09:45,520 --> 01:09:47,920 My driving instructor told me to drive 892 01:09:47,920 --> 01:09:50,440 as if all other drivers wanted to kill me. 893 01:09:50,440 --> 01:09:52,040 You had a good teacher. 894 01:09:53,280 --> 01:09:54,360 Listen, baby. 895 01:09:54,600 --> 01:09:55,560 Drive safe. 896 01:09:55,960 --> 01:09:58,080 It's dark and the roads are wet. 897 01:09:58,240 --> 01:10:02,280 I love the night and the rain. After all, I'm the girl of the night. 898 01:10:07,800 --> 01:10:13,360 A crook can trust no-one because he could be cheated himself, is that right? 899 01:10:14,320 --> 01:10:15,480 Correct, baby. 900 01:10:15,680 --> 01:10:18,120 By anyone, not only at cards. 901 01:10:20,800 --> 01:10:21,760 It's sad. 902 01:10:23,800 --> 01:10:26,360 They don't give awards for my views. 903 01:10:27,240 --> 01:10:28,880 Which uncle this time? 904 01:10:29,160 --> 01:10:30,720 Irrelevant, myself. 905 01:10:32,080 --> 01:10:35,920 When people learn each other's secrets, they become closer. 906 01:10:40,160 --> 01:10:42,640 Drive as if all drivers wanted to kill you. 907 01:10:42,840 --> 01:10:43,800 You too? 908 01:10:44,320 --> 01:10:47,680 A bit less than the others. Therefore, please go now. 909 01:10:47,840 --> 01:10:49,520 - Are we going to... - No. 910 01:10:50,760 --> 01:10:54,280 - And if I want to find you? - Please, set off on your way. 911 01:10:56,360 --> 01:10:58,240 Bye, Shar, the great recluse! 912 01:11:40,880 --> 01:11:41,880 Here you are. 913 01:11:43,560 --> 01:11:45,800 - Not too warm? - No, it's all right. 914 01:11:58,720 --> 01:11:59,800 Good evening. 915 01:12:02,960 --> 01:12:04,040 Good evening. 916 01:12:05,640 --> 01:12:07,120 What are you doing here? 917 01:12:07,920 --> 01:12:12,000 You must admit that I tricked those guys in Wrocław. 918 01:12:13,240 --> 01:12:14,760 - May I? - Naturally. 919 01:12:20,600 --> 01:12:21,560 Cheers! 920 01:12:22,280 --> 01:12:25,160 - But listen, kid... - I know. 921 01:12:27,240 --> 01:12:29,200 I know what I did, I know! 922 01:12:29,680 --> 01:12:32,600 Every moron who saw such money would do the same. 923 01:12:32,760 --> 01:12:35,720 If you understand this, why did you come here? 924 01:12:37,240 --> 01:12:38,400 I'll tell you. 925 01:12:39,360 --> 01:12:41,640 You allowed me to drink one shot. 926 01:12:41,960 --> 01:12:45,200 I choked on the first one, does it mean I can't drink? 927 01:12:45,200 --> 01:12:47,320 - Want to get drunk? - Can't you see? 928 01:12:47,560 --> 01:12:50,600 I said I would only show you a couple of tricks. 929 01:12:50,600 --> 01:12:51,680 Nothing more. 930 01:12:52,920 --> 01:12:54,560 This much I could risk. 931 01:12:54,960 --> 01:12:56,440 No drinking binge. 932 01:12:56,440 --> 01:12:59,880 You know, yesterday I conned a coach pilot cool-handedly. 933 01:12:59,880 --> 01:13:02,280 - I wasn't stupid. - Congratulations. 934 01:13:02,280 --> 01:13:04,840 You are starting your own... drinking. 935 01:13:04,840 --> 01:13:07,160 And who gives up after the first shot? 936 01:13:07,160 --> 01:13:09,000 The same rule applies at cards. 937 01:13:09,160 --> 01:13:11,200 Anyway, you know it all too well. 938 01:13:14,200 --> 01:13:15,600 - Are you in? - Today? 939 01:13:16,360 --> 01:13:17,760 I'll pop in. Maybe. 940 01:13:21,880 --> 01:13:22,840 Poker? 941 01:13:24,040 --> 01:13:25,000 Yep. 942 01:13:26,080 --> 01:13:28,640 But without you. We are square. 943 01:13:28,640 --> 01:13:29,600 I get it. 944 01:13:30,360 --> 01:13:34,600 I know what you think about me. But I'm going to prove it to you. 945 01:13:34,600 --> 01:13:39,440 I've grasped your poker secret, the one I supposedly know but don't understand. 946 01:13:41,680 --> 01:13:43,480 You need to have a catch. 947 01:13:43,760 --> 01:13:47,960 And I can figure out a catch. I've got money and I can lose it. 948 01:13:47,960 --> 01:13:51,240 - And what do you call money? - I do have money! 949 01:13:51,640 --> 01:13:53,280 And I will not lose it. 950 01:13:54,120 --> 01:13:57,400 I will catch a guy from here and I'll see him dangling. 951 01:13:58,200 --> 01:14:02,520 You'll get a beating at the first attempt and that's gonna be it for you. 952 01:14:06,120 --> 01:14:08,480 This one, for example? Does he play? 953 01:14:10,720 --> 01:14:13,160 Right now, as you can see, he is drinking. 954 01:14:16,080 --> 01:14:17,720 I'm afraid he is penniless. 955 01:14:20,280 --> 01:14:22,080 Mikun's secret weapon. 956 01:14:22,280 --> 01:14:25,360 - Yes, he is part of the furniture here. - Is he good? 957 01:14:26,120 --> 01:14:28,680 Money-changer, small-time con, all of that. 958 01:14:29,240 --> 01:14:31,600 To your and Mikun's standards – good. 959 01:14:32,840 --> 01:14:34,160 To my standards. 960 01:14:41,920 --> 01:14:46,640 Hello, I've got an offer for you. 961 01:14:48,800 --> 01:14:50,640 - Have we met? - What? 962 01:14:50,640 --> 01:14:51,600 Play now. 963 01:14:55,160 --> 01:14:57,120 Of course, we've met. Mikun, Lutyń. 964 01:14:59,640 --> 01:15:01,560 Oh, yes, how can I help you? 965 01:15:02,920 --> 01:15:04,560 One word on the side. 966 01:15:06,720 --> 01:15:07,680 Excuse me. 967 01:15:10,680 --> 01:15:11,720 What's up? 968 01:15:12,200 --> 01:15:14,400 I'd like to take you to the cleaners. 969 01:15:17,440 --> 01:15:18,400 When? 970 01:15:19,320 --> 01:15:21,680 Whenever. Could be today, tomorrow. 971 01:15:21,880 --> 01:15:25,040 Nice offer but I've got one condition. 972 01:15:25,920 --> 01:15:26,880 What? 973 01:15:28,280 --> 01:15:30,400 You need to have twenty grand. 974 01:15:33,320 --> 01:15:34,480 This kind of money. 975 01:15:40,400 --> 01:15:45,000 - So when? - Could be today, tomorrow. 976 01:15:46,440 --> 01:15:48,200 Good evening. 977 01:15:48,200 --> 01:15:51,200 We are pleased to present the artistic performance. 978 01:15:51,360 --> 01:15:52,320 And? 979 01:15:52,840 --> 01:15:55,640 I know I'm better than he is, but does it matter? 980 01:15:56,280 --> 01:15:59,080 - Money can also be the catch. - The best catch. 981 01:16:17,440 --> 01:16:19,400 Therefore, go back to Lutyń. 982 01:16:20,600 --> 01:16:22,160 From here to Lutyń... 983 01:16:59,080 --> 01:17:02,960 The government will pass this act tomorrow afternoon at the latest. 984 01:17:03,400 --> 01:17:06,600 The prices of gold goods will rise overnight. 985 01:17:06,800 --> 01:17:09,760 This applies to all shops and jeweller's workshops. 986 01:17:10,800 --> 01:17:13,640 - Do you understand? A raise by 100%! - Leave it. 987 01:17:14,840 --> 01:17:19,240 Don't you get it? We take the gold, keep it for two days and sell it back. 988 01:17:19,240 --> 01:17:20,200 Forget it. 989 01:17:24,080 --> 01:17:27,560 I wish I worked at a normal, decent fund. 990 01:17:28,680 --> 01:17:32,280 - Why are you sticking your head out? - I know what I'm doing. 991 01:17:32,560 --> 01:17:34,000 I love having a cold. 992 01:17:35,080 --> 01:17:36,440 Don't you worry. 993 01:17:37,360 --> 01:17:41,800 - What if the raise doesn't pass? - Are you buying any players now? 994 01:17:41,800 --> 01:17:45,080 Anything can happen. I know that the raise gets passed. 995 01:17:45,080 --> 01:17:48,720 And if not, I will give you the money back. The same banknotes. 996 01:17:53,160 --> 01:17:55,240 If this cash does not come back... 997 01:17:55,600 --> 01:17:57,280 I'm your brother after all. 998 01:18:21,080 --> 01:18:23,560 You've got one and a half million here. 999 01:18:28,320 --> 01:18:29,640 Thank you, madam. 1000 01:18:32,800 --> 01:18:36,600 You are lending five hundred thousand zloty for four days to him. 1001 01:18:36,760 --> 01:18:40,320 In return, you are obtaining the rights to the cooperative 1002 01:18:40,320 --> 01:18:43,240 ownership flat, furniture and fittings included. 1003 01:18:43,240 --> 01:18:46,880 You are also obtaining the rights to the Volga passenger car 1004 01:18:46,880 --> 01:18:49,520 of the registration number: twelve-fifty one. 1005 01:18:50,040 --> 01:18:52,080 The agreement is valid. 1006 01:18:52,600 --> 01:18:56,280 - I must say that it is extraordinary. - Life is life, right? 1007 01:18:57,240 --> 01:19:01,280 The agreement has been prepared and may be signed now. Here you are. 1008 01:19:15,520 --> 01:19:18,240 - Hello? - Your wife is not available. 1009 01:19:19,440 --> 01:19:22,640 - OK, that will be all. - Thank you very much. 1010 01:20:16,560 --> 01:20:18,680 - Check, please. - Yes, in a minute. 1011 01:20:26,560 --> 01:20:28,040 Yes, yes, it's me... 1012 01:20:35,840 --> 01:20:37,640 This looks great, doesn't it? 1013 01:20:37,640 --> 01:20:40,840 Oh, Jesus. This is it! 1014 01:20:43,640 --> 01:20:44,600 Deal 1015 01:20:44,960 --> 01:20:46,800 - Cut. - Already cut. 1016 01:20:56,680 --> 01:20:57,640 Two. 1017 01:21:01,320 --> 01:21:02,280 Two. 1018 01:21:07,840 --> 01:21:08,800 Quads. 1019 01:21:13,280 --> 01:21:14,680 And here's my response. 1020 01:21:19,320 --> 01:21:21,600 - Not too barefaced? - For Denel? No. 1021 01:21:24,240 --> 01:21:27,520 First, I will tantalize him with some typical tricks. 1022 01:21:28,080 --> 01:21:31,120 Then, I'll move on to solve everything in one deal. 1023 01:21:31,720 --> 01:21:33,600 Simply, I'll switch the deck. 1024 01:21:33,600 --> 01:21:37,480 He will never expect me to pull such a jerky trick. 1025 01:21:37,480 --> 01:21:40,440 - What do you think? - Such lunacy often works out. 1026 01:21:40,920 --> 01:21:43,280 And how do you intend to switch the cards? 1027 01:21:44,760 --> 01:21:45,720 Bless you. 1028 01:21:47,480 --> 01:21:48,440 Thank you. 1029 01:21:50,880 --> 01:21:51,840 Good one. 1030 01:21:55,200 --> 01:21:57,720 It is probably your most important game. 1031 01:21:57,720 --> 01:21:59,800 - Understand all of it. - I'll try. 1032 01:21:59,800 --> 01:22:03,720 I'm helping you as someone helped me one day. Don't get fooled. 1033 01:22:03,920 --> 01:22:06,880 If you don't pass this test, you are a dirtbag. 1034 01:22:06,880 --> 01:22:09,280 All right, Shar, let me focus now, OK? 1035 01:22:09,800 --> 01:22:13,920 Just don't go crazy afterwards. Remember what I have just told you. 1036 01:24:34,840 --> 01:24:35,920 Five hundred. 1037 01:24:38,640 --> 01:24:39,600 I call. 1038 01:24:51,600 --> 01:24:52,560 Full-house. 1039 01:24:54,360 --> 01:24:55,320 OK. 1040 01:24:55,920 --> 01:24:58,480 Come to daddy, you will be better-off here. 1041 01:25:27,640 --> 01:25:28,600 Two. 1042 01:25:33,920 --> 01:25:34,880 Your move. 1043 01:25:40,560 --> 01:25:41,520 I'll pass. 1044 01:25:45,640 --> 01:25:46,640 Two hundred. 1045 01:25:51,560 --> 01:25:52,520 No. 1046 01:26:48,640 --> 01:26:51,240 - What's wrong with you?! - I'm sorry. 1047 01:26:52,600 --> 01:26:54,800 Strange, the bottle is cold. 1048 01:26:57,120 --> 01:26:59,200 Well, make yourselves a short break. 1049 01:27:01,120 --> 01:27:03,640 I don't know how this could have happened. 1050 01:27:03,640 --> 01:27:04,600 Cheers. 1051 01:27:14,840 --> 01:27:15,800 Wait. 1052 01:27:18,880 --> 01:27:20,040 I must be mad. 1053 01:27:22,880 --> 01:27:23,960 One thousand. 1054 01:27:29,760 --> 01:27:30,720 I'll raise. 1055 01:27:33,480 --> 01:27:34,520 One thousand 1056 01:27:38,720 --> 01:27:41,160 and three on top of that. 1057 01:27:41,640 --> 01:27:42,600 I'll raise. 1058 01:27:43,480 --> 01:27:48,520 Three... there's no point in playing long hours... 1059 01:27:49,520 --> 01:27:51,040 and six more. 1060 01:27:51,720 --> 01:27:54,040 One good betting and we are done. 1061 01:27:56,520 --> 01:27:57,480 We'll see. 1062 01:28:03,880 --> 01:28:04,840 I'm in. 1063 01:28:17,160 --> 01:28:18,920 It's gonna cost you more. 1064 01:28:19,240 --> 01:28:21,040 Five more. 1065 01:28:22,560 --> 01:28:23,520 I'm in. 1066 01:28:26,960 --> 01:28:27,920 Cards? 1067 01:28:29,640 --> 01:28:30,600 Two. 1068 01:28:51,120 --> 01:28:52,800 The winner takes it all. 1069 01:28:53,160 --> 01:28:54,120 Five. 1070 01:28:58,800 --> 01:28:59,760 I call. 1071 01:29:06,520 --> 01:29:08,760 You will have one thousand here. 1072 01:29:09,400 --> 01:29:13,560 One, two, three, four. 1073 01:29:13,840 --> 01:29:16,680 What an encounter, as if it had been prearranged. 1074 01:29:16,920 --> 01:29:19,160 Four aces have met the poker. 1075 01:29:25,440 --> 01:29:27,200 The king is here with me. 1076 01:29:29,320 --> 01:29:31,120 You are colour-blind, my boy. 1077 01:29:39,560 --> 01:29:41,040 How did it happen? 1078 01:29:43,320 --> 01:29:47,560 My catch, I had the catch! 1079 01:29:48,160 --> 01:29:49,320 This is poker. 1080 01:29:49,920 --> 01:29:51,400 Do you understand? 1081 01:29:52,960 --> 01:29:56,280 If not, then go back home! Off you go, you little shit! 1082 01:30:16,880 --> 01:30:19,760 I'll bet he'll never sit at the card table again. 1083 01:30:26,320 --> 01:30:28,120 Shall we split the dough here? 1084 01:30:28,920 --> 01:30:30,400 No, at your place. 1085 01:30:50,840 --> 01:30:54,560 Listen, in Zakopane, at the Kasprowy Hotel, 1086 01:30:56,680 --> 01:31:00,920 a Romanian prince or something is enjoying his holiday. 1087 01:31:02,320 --> 01:31:04,360 I've heard he is disgustingly rich. 1088 01:31:05,920 --> 01:31:10,480 The boys were trying to outplay him but could not make it. 1089 01:31:11,240 --> 01:31:13,480 Would you like me to set you up? 1090 01:31:14,000 --> 01:31:15,080 Fix the game? 1091 01:31:16,000 --> 01:31:17,360 - No. - No? 1092 01:31:18,280 --> 01:31:20,520 - I'm not interested. - What? 1093 01:31:20,840 --> 01:31:22,800 And what have you just done? 1094 01:31:24,120 --> 01:31:25,080 Huh? 1095 01:31:26,160 --> 01:31:27,680 - A relay. - What? 1096 01:31:29,920 --> 01:31:31,760 You won't understand it anyway. 1097 01:31:32,640 --> 01:31:34,920 This is my private issue, completely. 1098 01:31:38,360 --> 01:31:41,240 OK, if you are not in, someone else is in. 1099 01:31:45,960 --> 01:31:48,200 Listen, old pal. We should be going. 1100 01:32:07,720 --> 01:32:08,760 What's wrong? 1101 01:32:09,440 --> 01:32:10,400 Mikun. 1102 01:32:11,360 --> 01:32:12,320 Mikun? 1103 01:32:15,440 --> 01:32:16,800 Give me the bag. 1104 01:32:16,960 --> 01:32:19,040 I'll drop it at the boiler room. 1105 01:32:19,520 --> 01:32:21,920 You'll go back through the upper floors. 1106 01:32:25,000 --> 01:32:26,960 See you in the evening, Shar. 1107 01:32:45,840 --> 01:32:47,800 Darn it, the same thing again. 1108 01:32:48,480 --> 01:32:50,360 Let's not do it today. 1109 01:32:50,360 --> 01:32:56,280 Come on, no-one is going to do it for you. 1110 01:32:56,280 --> 01:32:57,680 I'm not doing it. 1111 01:32:59,600 --> 01:33:03,280 This is not the first time it happened. To hell with it. 1112 01:33:03,960 --> 01:33:05,200 - Hey. - What? 1113 01:33:05,200 --> 01:33:06,160 Look! 1114 01:33:06,600 --> 01:33:07,560 Legs. 1115 01:33:08,240 --> 01:33:09,200 Wait. 1116 01:33:13,760 --> 01:33:15,200 They've done him. 1117 01:33:16,240 --> 01:33:17,200 But who? 1118 01:33:38,240 --> 01:33:42,040 The express train 'Miner' from Gliwice to Warsaw-East 1119 01:33:42,040 --> 01:33:44,920 calling at track 3, platform 2. 1120 01:34:20,680 --> 01:34:21,640 Thank you. 1121 01:34:23,080 --> 01:34:25,240 The cheapest cigarettes, please. 1122 01:34:26,160 --> 01:34:27,800 And two decks of cards. 73955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.